FYI: Reply from HP-UX
[git/dscho.git] / flex-2.5.33 / po / pl.po
blobb1a682c67474fe3f6401ec3072b087c04601b78d
1 # Polish translation for flex.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: flex 2.5.31\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lex-help@lists.sourceforge.net\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-02-20 21:46-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-06-19 00:44+0200\n"
11 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
12 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: dfa.c:61
18 #, c-format
19 msgid "State #%d is non-accepting -\n"
20 msgstr "Stan #%d jest nieakceptuj±cy -\n"
22 #: dfa.c:124
23 msgid "dangerous trailing context"
24 msgstr "niebezpieczny kontekst koñcowy"
26 #: dfa.c:166
27 msgid " associated rule line numbers:"
28 msgstr " numery linii powi±zanych regu³:"
30 #: dfa.c:202
31 msgid " out-transitions: "
32 msgstr " przej¶cia-wyj¶ciowe: "
34 #: dfa.c:210
35 msgid ""
36 "\n"
37 " jam-transitions: EOF "
38 msgstr ""
39 "\n"
40 " przej¶cia-zapêtlaj±ce: EOF "
42 #: dfa.c:341
43 msgid "consistency check failed in epsclosure()"
44 msgstr "kontrola spójno¶ci nie powiod³a siê w epsclosure()"
46 #: dfa.c:429
47 msgid ""
48 "\n"
49 "\n"
50 "DFA Dump:\n"
51 "\n"
52 msgstr ""
53 "\n"
54 "\n"
55 "Zrzut DFA:\n"
56 "\n"
58 #: dfa.c:604
59 msgid "could not create unique end-of-buffer state"
60 msgstr "nie mo¿na utworzyæ unikalnego stanu koñca bufora"
62 #: dfa.c:625
63 #, c-format
64 msgid "state # %d:\n"
65 msgstr "stan # %d:\n"
67 #: dfa.c:800
68 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
69 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ yynxt_tbl[][]"
71 #: dfa.c:1023
72 msgid "consistency check failed in symfollowset"
73 msgstr "kontrola spójno¶ci nie powiod³a siê w symfollowset"
75 #: dfa.c:1071
76 msgid "bad transition character detected in sympartition()"
77 msgstr "wykryto b³êdny znak przej¶cia w sympartition()"
79 #: gen.c:484
80 msgid ""
81 "\n"
82 "\n"
83 "Equivalence Classes:\n"
84 "\n"
85 msgstr ""
86 "\n"
87 "\n"
88 "Klasy równowa¿no¶ci:\n"
89 "\n"
91 #: gen.c:668 gen.c:697 gen.c:1221
92 #, c-format
93 msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
94 msgstr "stan # %d akceptuje: [%d]\n"
96 #: gen.c:1116
97 #, c-format
98 msgid "state # %d accepts: "
99 msgstr "stan # %d akceptuje: "
101 #: gen.c:1163
102 msgid "Could not write yyacclist_tbl"
103 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ yyacclist_tbl"
105 #: gen.c:1239
106 msgid "Could not write yyacc_tbl"
107 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ yyacc_tbl"
109 #: gen.c:1254 gen.c:1639 gen.c:1662
110 msgid "Could not write ecstbl"
111 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ ecstbl"
113 #: gen.c:1277
114 msgid ""
115 "\n"
116 "\n"
117 "Meta-Equivalence Classes:\n"
118 msgstr ""
119 "\n"
120 "\n"
121 "Klasy meta-równowa¿no¶ci:\n"
123 #: gen.c:1299
124 msgid "Could not write yymeta_tbl"
125 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ yymeta_tbl"
127 #: gen.c:1360
128 msgid "Could not write yybase_tbl"
129 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ yybase_tbl"
131 #: gen.c:1394
132 msgid "Could not write yydef_tbl"
133 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ yydef_tbl"
135 #: gen.c:1434
136 msgid "Could not write yynxt_tbl"
137 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ yynxt_tbl"
139 #: gen.c:1470
140 msgid "Could not write yychk_tbl"
141 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ yychk_tbl"
143 #: gen.c:1624 gen.c:1653
144 msgid "Could not write ftbl"
145 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ ftbl"
147 #: gen.c:1630
148 msgid "Could not write ssltbl"
149 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ ssltbl"
151 #: gen.c:1681
152 msgid "Could not write eoltbl"
153 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ eoltbl"
155 #: gen.c:1741
156 msgid "Could not write yynultrans_tbl"
157 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ yynultrans_tbl"
159 #: main.c:187
160 msgid "rule cannot be matched"
161 msgstr "nie mo¿na dopasowaæ regu³y"
163 #: main.c:192
164 msgid "-s option given but default rule can be matched"
165 msgstr "podano opcjê -s, ale domy¶lna regu³a mo¿e byæ dopasowana"
167 #: main.c:231
168 msgid "Can't use -+ with -l option"
169 msgstr "Nie mo¿na u¿yæ -+ z opcj± -l"
171 #: main.c:234
172 msgid "Can't use -f or -F with -l option"
173 msgstr "Nie mo¿na u¿yæ -f ani -F z opcj± -l"
175 #: main.c:238
176 msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
177 msgstr "Nie mo¿na u¿yæ --reentrant ani --bison-bridge z opcj± -l"
179 #: main.c:275
180 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
181 msgstr "-Cf/-CF i -Cm razem nie maj± sensu"
183 #: main.c:278
184 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
185 msgstr "-Cf/-CF i -I s± niekompatybilne"
187 #: main.c:282
188 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
189 msgstr "-Cf/-CF s± niekompatybilne z trybem kompatybilno¶ci z leksem"
191 #: main.c:287
192 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
193 msgstr "-Cf i -CF wykluczaj± siê wzajemnie"
195 #: main.c:291
196 msgid "Can't use -+ with -CF option"
197 msgstr "Nie mo¿na u¿yæ -+ z opcj± -CF"
199 #: main.c:294
200 #, c-format
201 msgid "%array incompatible with -+ option"
202 msgstr "%array jest niekompatybilne z opcj± -+"
204 #: main.c:299
205 msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
206 msgstr "Opcje -+ i --reentrant wykluczaj± siê wzajemnie."
208 #: main.c:302
209 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
210 msgstr "pomost dla bisona nie jest obs³ugiwany dla skanera C++."
212 #: main.c:354 main.c:402
213 #, c-format
214 msgid "could not create %s"
215 msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s"
217 #: main.c:415
218 msgid "could not write tables header"
219 msgstr "nie mo¿na zapisaæ nag³ówka tablic"
221 #: main.c:419
222 #, c-format
223 msgid "can't open skeleton file %s"
224 msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu %s"
226 #: main.c:500
227 #, c-format
228 msgid "input error reading skeleton file %s"
229 msgstr "b³±d wej¶cia podczas odczytu pliku szablonu %s"
231 #: main.c:504
232 #, c-format
233 msgid "error closing skeleton file %s"
234 msgstr "b³±d podczas zamykania pliku szablonu %s"
236 #: main.c:688
237 #, c-format
238 msgid "error creating header file %s"
239 msgstr "b³±d podczas tworzenia pliku nag³ówkowego %s"
241 #: main.c:696
242 #, c-format
243 msgid "error writing output file %s"
244 msgstr "b³±d podczas zapisu pliku wyj¶ciowego %s"
246 #: main.c:700
247 #, c-format
248 msgid "error closing output file %s"
249 msgstr "b³±d podczas zamykania pliku wyj¶ciowego %s"
251 #: main.c:704
252 #, c-format
253 msgid "error deleting output file %s"
254 msgstr "b³±d podczas usuwania pliku wyj¶ciowego %s"
256 #: main.c:711
257 msgid "No backing up.\n"
258 msgstr "Bez zapamiêtywania.\n"
260 #: main.c:715
261 #, c-format
262 msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
263 msgstr "%d zapamiêtywanych stanów (nie akceptuj±cych).\n"
265 #: main.c:719
266 msgid "Compressed tables always back up.\n"
267 msgstr "Skompresowane tablice zawsze zapamiêtuj±.\n"
269 #: main.c:722
270 #, c-format
271 msgid "error writing backup file %s"
272 msgstr "b³±d podczas zapisu pliku raportu z zapamiêtywania %s"
274 #: main.c:726
275 #, c-format
276 msgid "error closing backup file %s"
277 msgstr "b³±d podczas zamykania pliku raportu z zapamiêtywania %s"
279 #: main.c:731
280 #, c-format
281 msgid "%s version %s usage statistics:\n"
282 msgstr "%s w wersji %s - statystyka u¿ycia:\n"
284 #: main.c:734
285 msgid "  scanner options: -"
286 msgstr "  opcje skanera: -"
288 #: main.c:813
289 #, c-format
290 msgid "  %d/%d NFA states\n"
291 msgstr "  %d/%d stanów NFA\n"
293 #: main.c:815
294 #, c-format
295 msgid "  %d/%d DFA states (%d words)\n"
296 msgstr "  %d/%d stanów DFA (%d s³ów)\n"
298 #: main.c:817
299 #, c-format
300 msgid "  %d rules\n"
301 msgstr "  %d regu³\n"
303 #: main.c:822
304 msgid "  No backing up\n"
305 msgstr "  Bez zapamiêtywania\n"
307 #: main.c:826
308 #, c-format
309 msgid "  %d backing-up (non-accepting) states\n"
310 msgstr "  %d zapamiêtywanych stanów (nie akceptuj±cych)\n"
312 #: main.c:831
313 msgid "  Compressed tables always back-up\n"
314 msgstr "  Skompresowane tablice zawsze zapamiêtuj±\n"
316 #: main.c:835
317 msgid "  Beginning-of-line patterns used\n"
318 msgstr "  U¿ytych wzorców pocz±tek-linii\n"
320 #: main.c:837
321 #, c-format
322 msgid "  %d/%d start conditions\n"
323 msgstr "  %d/%d warunków pocz±tkowych\n"
325 #: main.c:841
326 #, c-format
327 msgid "  %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
328 msgstr "  %d stanów epsilonowych, %d stanów podwójnie epsilonowych\n"
330 #: main.c:845
331 msgid "  no character classes\n"
332 msgstr "  bez klas znaków\n"
334 #: main.c:849
335 #, c-format
336 msgid "  %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
337 msgstr ""
338 "  %d/%d klas znaków potrzebuje %d/%d s³ów pamiêci, %d ponownie u¿ytych\n"
340 #: main.c:854
341 #, c-format
342 msgid "  %d state/nextstate pairs created\n"
343 msgstr "  %d utworzonych par stan/nastêpny-stan\n"
345 #: main.c:857
346 #, c-format
347 msgid "  %d/%d unique/duplicate transitions\n"
348 msgstr "  %d/%d przej¶æ unikalny/duplikat\n"
350 #: main.c:862
351 #, c-format
352 msgid "  %d table entries\n"
353 msgstr "  %d elementów tablicy\n"
355 #: main.c:870
356 #, c-format
357 msgid "  %d/%d base-def entries created\n"
358 msgstr "  %d/%d utworzonych elementów base-def\n"
360 #: main.c:874
361 #, c-format
362 msgid "  %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
363 msgstr "  %d/%d (maksymalnie %d) utworzonych elementów nxt-chk\n"
365 #: main.c:878
366 #, c-format
367 msgid "  %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
368 msgstr "  %d/%d (maksymalnie %d) utworzonych szablonowych elementów nxt-chk\n"
370 #: main.c:882
371 #, c-format
372 msgid "  %d empty table entries\n"
373 msgstr "  %d pustych elementów tablicy\n"
375 #: main.c:884
376 #, c-format
377 msgid "  %d protos created\n"
378 msgstr "  %d utworzonych prototypów\n"
380 #: main.c:887
381 #, c-format
382 msgid "  %d templates created, %d uses\n"
383 msgstr "  %d utworzonych szablonów, %d u¿yæ\n"
385 #: main.c:895
386 #, c-format
387 msgid "  %d/%d equivalence classes created\n"
388 msgstr "  %d/%d utworzonych klas równowa¿no¶ci\n"
390 #: main.c:903
391 #, c-format
392 msgid "  %d/%d meta-equivalence classes created\n"
393 msgstr "  %d/%d utworzonych klas meta-równowa¿no¶ci\n"
395 #: main.c:909
396 #, c-format
397 msgid "  %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
398 msgstr "  %d (%d zachowanych) kolizji haszy, %d jednakowych DFA\n"
400 #: main.c:911
401 #, c-format
402 msgid "  %d sets of reallocations needed\n"
403 msgstr "  %d potrzebnych zbiorów realokacji\n"
405 #: main.c:913
406 #, c-format
407 msgid "  %d total table entries needed\n"
408 msgstr "  %d potrzebnych ogó³em elementów tablicy\n"
410 #: main.c:988
411 msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
412 msgstr "B³±d wewnêtrzny. ¬le sformu³owane flexopts.\n"
414 #: main.c:998
415 #, c-format
416 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
417 msgstr "`%s --help' poda wiêcej informacji.\n"
419 #: main.c:1055
420 #, c-format
421 msgid "unknown -C option '%c'"
422 msgstr "nieznana opcja -C '%c'"
424 #: main.c:1184
425 #, c-format
426 msgid "%s %s\n"
427 msgstr "%s %s\n"
429 #: main.c:1459
430 msgid "fatal parse error"
431 msgstr "krytyczny b³±d analizy sk³adni"
433 #: main.c:1491
434 #, c-format
435 msgid "could not create backing-up info file %s"
436 msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku informacji o zapamiêtywaniu %s"
438 #: main.c:1512
439 msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
440 msgstr "opcja -l zgodno¶ci z leksem AT&T powoduje du¿± stratê wydajno¶ci\n"
442 #: main.c:1515
443 msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
444 msgstr " i mo¿e byæ przyczyn± innych zg³aszanych strat wydajno¶ci\n"
446 #: main.c:1521
447 #, c-format
448 msgid ""
449 "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
450 "newline characters\n"
451 msgstr ""
452 "%%option yylineno powoduje straty wydajno¶ci TYLKO dla regu³ dopasowuj±cych "
453 "znak koñca linii\n"
455 #: main.c:1528
456 msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
457 msgstr "-I (interaktywny) powoduje ma³± stratê wydajno¶ci\n"
459 #: main.c:1533
460 msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
461 msgstr "yymore() powoduje ma³± stratê wydajno¶ci\n"
463 #: main.c:1539
464 msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
465 msgstr "REJECT powoduje du¿± stratê wydajno¶ci\n"
467 #: main.c:1544
468 msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
469 msgstr ""
470 "Regu³y ze zmiennym koñcowym kontekstem powoduj± du¿± stratê wydajno¶ci\n"
472 #: main.c:1556
473 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
474 msgstr "REJECT nie mo¿e byæ u¿yte z -f ani -F"
476 #: main.c:1559
477 #, c-format
478 msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
479 msgstr "%option yylineno nie mo¿e byæ u¿yte z REJECT"
481 #: main.c:1562
482 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
483 msgstr "regu³y ze zmiennym koñcowym kontekstem nie mog± byæ u¿yte z -f ani -F"
485 #: main.c:1677
486 #, c-format
487 msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
488 msgstr "%option yyclass ma znaczenie tylko dla skanerów C++"
490 #: main.c:1784
491 #, c-format
492 msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
493 msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJE] [PLIK]...\n"
495 #: main.c:1787
496 #, c-format
497 msgid ""
498 "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
499 "\n"
500 "Table Compression:\n"
501 "  -Ca, --align      trade off larger tables for better memory alignment\n"
502 "  -Ce, --ecs        construct equivalence classes\n"
503 "  -Cf               do not compress tables; use -f representation\n"
504 "  -CF               do not compress tables; use -F representation\n"
505 "  -Cm, --meta-ecs   construct meta-equivalence classes\n"
506 "  -Cr, --read       use read() instead of stdio for scanner input\n"
507 "  -f, --full        generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n"
508 "  -F, --fast        use alternate table representation. Same as -CFr\n"
509 "  -Cem              default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n"
510 "\n"
511 "Debugging:\n"
512 "  -d, --debug             enable debug mode in scanner\n"
513 "  -b, --backup            write backing-up information to %s\n"
514 "  -p, --perf-report       write performance report to stderr\n"
515 "  -s, --nodefault         suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
516 "  -T, --trace             %s should run in trace mode\n"
517 "  -w, --nowarn            do not generate warnings\n"
518 "  -v, --verbose           write summary of scanner statistics to stdout\n"
519 "\n"
520 "Files:\n"
521 "  -o, --outfile=FILE      specify output filename\n"
522 "  -S, --skel=FILE         specify skeleton file\n"
523 "  -t, --stdout            write scanner on stdout instead of %s\n"
524 "      --yyclass=NAME      name of C++ class\n"
525 "      --header-file=FILE   create a C header file in addition to the "
526 "scanner\n"
527 "      --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
528 "\n"
529 "Scanner behavior:\n"
530 "  -7, --7bit              generate 7-bit scanner\n"
531 "  -8, --8bit              generate 8-bit scanner\n"
532 "  -B, --batch             generate batch scanner (opposite of -I)\n"
533 "  -i, --case-insensitive  ignore case in patterns\n"
534 "  -l, --lex-compat        maximal compatibility with original lex\n"
535 "  -X, --posix-compat      maximal compatibility with POSIX lex\n"
536 "  -I, --interactive       generate interactive scanner (opposite of -B)\n"
537 "      --yylineno          track line count in yylineno\n"
538 "\n"
539 "Generated code:\n"
540 "  -+,  --c++               generate C++ scanner class\n"
541 "  -Dmacro[=defn]           #define macro defn  (default defn is '1')\n"
542 "  -L,  --noline            suppress #line directives in scanner\n"
543 "  -P,  --prefix=STRING     use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
544 "  -R,  --reentrant         generate a reentrant C scanner\n"
545 "       --bison-bridge      scanner for bison pure parser.\n"
546 "       --bison-locations   include yylloc support.\n"
547 "       --stdinit           initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
548 "       --noansi-definitions old-style function definitions\n"
549 "       --noansi-prototypes  empty parameter list in prototypes\n"
550 "       --nounistd          do not include <unistd.h>\n"
551 "       --noFUNCTION        do not generate a particular FUNCTION\n"
552 "\n"
553 "Miscellaneous:\n"
554 "  -c                      do-nothing POSIX option\n"
555 "  -n                      do-nothing POSIX option\n"
556 "  -?\n"
557 "  -h, --help              produce this help message\n"
558 "  -V, --version           report %s version\n"
559 msgstr ""
560 "Generowanie programów wykonuj±cych na tek¶cie dopasowywanie wzorców.\n"
561 "\n"
562 "Komprecja tablic:\n"
563 "  -Ca, --align      u¿ycie wiêkszych tablic dla lepszego wyrównania pamiêci\n"
564 "  -Ce, --ecs        konstruowanie klas równowa¿no¶ci\n"
565 "  -Cf               nie kompresowanie tablic; u¿ycie reprezentacji -f\n"
566 "  -CF               nie kompresowanie tablic; u¿ycie reprezentacji -F\n"
567 "  -Cm, --meta-ecs   konstruowanie klas meta-równowa¿no¶ci\n"
568 "  -Cr, --read       u¿ycie read() zamiast stdio dla wej¶cia skanera\n"
569 "  -f, --full        wygenerowanie szybkiego, wielkiego skanera. To samo co -"
570 "Cfr\n"
571 "  -F, --fast        u¿ycie alternatywnej reprezentacji tablic. To samo co -"
572 "CFr\n"
573 "  -Cem              domy¶lne kompresowanie (to samo co --ecs --meta-ecs)\n"
574 "\n"
575 "Diagnostyka:\n"
576 "  -d, --debug             w³±czenie trybu diagnostycznego (debug) w "
577 "skanerze\n"
578 "  -b, --backup            zapisanie informacji o zapamiêtywaniu do %s\n"
579 "  -p, --perf-report       wypisanie raportu o wydajno¶ci na stderr\n"
580 "  -s, --nodefault         pominiêcie domy¶lnej regu³y ECHO dla "
581 "niedopasowanego\n"
582 "                            tekstu\n"
583 "  -T, --trace             %s powinien dzia³aæ w trybie ¶ledzenia\n"
584 "  -w, --nowarn            nie generowanie ostrze¿eñ\n"
585 "  -v, --verbose           wypisanie podsumowania statystyk skanera na "
586 "stdout\n"
587 "\n"
588 "Pliki:\n"
589 "  -o, --outfile=PLIK      podanie nazwy pliku wyj¶ciowego\n"
590 "  -S, --skel=PLIK         podanie pliku szablonu\n"
591 "  -t, --stdout            zapis wyj¶cia skanera na stdout zamiast %s\n"
592 "      --yyclass=NAZWA     nazwa klasy C++\n"
593 "      --header-file=PLIK   utworzenie pliku nag³ówkowego C oprócz skanera\n"
594 "      --tables-file[=PLIK] zapisanie tablic do PLIKU\n"
595 "\n"
596 "Zachowanie skanera:\n"
597 "  -7, --7bit              wygenerowanie skanera 7-bitowego\n"
598 "  -8, --8bit              wygenerowanie skanera 8-bitowego\n"
599 "  -B, --batch             wygenerowanie skanera wsadowego (przeciwieñstwo -"
600 "I)\n"
601 "  -i, --case-insensitive  ignorowanie wielko¶ci liter we wzorcach\n"
602 "  -l, --lex-compat        maksymalna kompatybilno¶æ z oryginalnym leksem\n"
603 "  -X, --posix-compat      maksymalna kompatybilno¶æ z leksem POSIX\n"
604 "  -I, --interactive       wygenerowanie skanera interaktywnego (przeciw. -"
605 "B)\n"
606 "      --yylineno          ¶ledzenie liczby linii w yylineno\n"
607 "\n"
608 "Generowany kod:\n"
609 "  -+,  --c++               wygenerowanie klasy skanera w C++\n"
610 "  -Dmakro[=defn]           #define makro defn  (domy¶lne defn to '1')\n"
611 "  -L,  --noline            pominiêcie dyrektyw #line w skanerze\n"
612 "  -P,  --prefix=£AÑCUCH    u¿ycie jako prefiksu £AÑCUCHA zamiast \"yy\"\n"
613 "  -R,  --reentrant         wygenerowanie wielobie¿nego skanera w C\n"
614 "       --bison-bridge      skaner dla czystego analizatora w bisonie\n"
615 "       --bison-locations   dodanie obs³ugi yylloc\n"
616 "       --stdinit           zainicjowanie yyin/yyout na stdin/stdout\n"
617 "       --noansi-definitions definicje funkcji w starym stylu\n"
618 "       --noansi-prototypes  puste listy parametrów w prototypach\n"
619 "       --nounistd          nie do³±czanie <unistd.h>\n"
620 "       --noFUNKCJA         nie generowanie podanej FUNKCJI\n"
621 "\n"
622 "Ró¿ne:\n"
623 "  -c                      nic nie robi±ca opcja POSIX\n"
624 "  -n                      nic nie robi±ca opcja POSIX\n"
625 "  -?\n"
626 "  -h, --help              wy¶wietlenie tego pomocnego opisu\n"
627 "  -V, --version           podanie wersji programu %s\n"
629 #: misc.c:100 misc.c:126
630 #, c-format
631 msgid "name \"%s\" ridiculously long"
632 msgstr "nazwa \"%s\" jest ¶miesznie d³uga"
634 #: misc.c:175
635 msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
636 msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ pamiêci w allocate_array()"
638 #: misc.c:250
639 #, c-format
640 msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
641 msgstr "b³êdny znak '%s' usuniêty w check_char()"
643 #: misc.c:255
644 #, c-format
645 msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
646 msgstr "skaner wymaga flagi -8 aby u¿yæ znaku %s"
648 #: misc.c:288
649 msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
650 msgstr "niepowodzenie dynamicznej pamiêci w copy_string()"
652 #: misc.c:422
653 #, c-format
654 msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
655 msgstr "%s: krytyczny b³±d wewnêtrzny: %s\n"
657 #: misc.c:875
658 msgid "attempt to increase array size failed"
659 msgstr "próba zwiêkszenia rozmiaru tablicy nie powiod³a siê"
661 #: misc.c:1002
662 msgid "bad line in skeleton file"
663 msgstr "b³êdna linia w pliku szablonu"
665 #: misc.c:1051
666 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
667 msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ pamiêci w yy_flex_xmalloc()"
669 #: nfa.c:104
670 #, c-format
671 msgid ""
672 "\n"
673 "\n"
674 "********** beginning dump of nfa with start state %d\n"
675 msgstr ""
676 "\n"
677 "\n"
678 "********** pocz±tek zrzutu NFA ze stanem pocz±tkowym %d\n"
680 #: nfa.c:115
681 #, c-format
682 msgid "state # %4d\t"
683 msgstr "stan # %4d\t"
685 #: nfa.c:130
686 msgid "********** end of dump\n"
687 msgstr "********** koniec zrzutu\n"
689 #: nfa.c:174
690 msgid "empty machine in dupmachine()"
691 msgstr "pusty automat w dupmachine()"
693 #: nfa.c:240
694 #, c-format
695 msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
696 msgstr "Regu³a ze zmiennym koñcowym kontekstem w linii %d\n"
698 #: nfa.c:353
699 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
700 msgstr "b³êdny typ stanu w mark_beginning_as_normal()"
702 #: nfa.c:598
703 #, c-format
704 msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
705 msgstr "regu³y wej¶ciowe s± zbyt skomplikowane (>= %d stanów NFA)"
707 #: nfa.c:677
708 msgid "found too many transitions in mkxtion()"
709 msgstr "znaleziono zbyt du¿o przej¶æ w mkxtion()"
711 #: nfa.c:703
712 #, c-format
713 msgid "too many rules (> %d)!"
714 msgstr "zbyt du¿o regu³ (> %d)!"
716 #: parse.y:183
717 msgid "unknown error processing section 1"
718 msgstr "nieznany b³±d podczas przetwarzania sekcji 1"
720 #: parse.y:208 parse.y:373
721 msgid "bad start condition list"
722 msgstr "b³êdna lista warunków pocz±tkowych"
724 #: parse.y:337
725 msgid "unrecognized rule"
726 msgstr "nierozpoznana regu³a"
728 #: parse.y:456 parse.y:469 parse.y:538
729 msgid "trailing context used twice"
730 msgstr "koñcowy kontekst u¿yty dwukrotnie"
732 #: parse.y:574 parse.y:584 parse.y:657 parse.y:667
733 msgid "bad iteration values"
734 msgstr "b³êdne warto¶ci iteracji"
736 #: parse.y:602 parse.y:620 parse.y:685 parse.y:703
737 msgid "iteration value must be positive"
738 msgstr "warto¶æ iteracji musi byæ dodatnia"
740 #: parse.y:817 parse.y:827
741 #, c-format
742 msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
743 msgstr ""
744 "przedzia³ znaków [%c-%c] jest niejednoznaczny w skanerze ignoruj±cym "
745 "wielko¶æ liter"
747 #: parse.y:832
748 msgid "negative range in character class"
749 msgstr "ujemny przedzia³ w klasie znaków"
751 #: scan.l:71 scan.l:181 scan.l:268 scan.l:410 scan.l:549 scan.l:599
752 msgid "Input line too long\n"
753 msgstr "Linia wej¶ciowa zbyt d³uga\n"
755 #: scan.l:150
756 #, c-format
757 msgid "malformed '%top' directive"
758 msgstr "¼le sformu³owana dyrektywa '%top'"
760 #: scan.l:172
761 #, no-c-format
762 msgid "unrecognized '%' directive"
763 msgstr "nierozpoznana dyrektywa '%'"
765 #: scan.l:252
766 msgid "Unmatched '{'"
767 msgstr "Niesparowany '{'"
769 #: scan.l:285
770 msgid "incomplete name definition"
771 msgstr "niekompletna definicja nazwy"
773 #: scan.l:418
774 #, c-format
775 msgid "unrecognized %%option: %s"
776 msgstr "nierozpoznane %%option: %s"
778 #: scan.l:559 scan.l:678
779 msgid "bad character class"
780 msgstr "b³êdna klasa znaków"
782 #: scan.l:606
783 #, c-format
784 msgid "undefined definition {%s}"
785 msgstr "niezdefiniowana definicja {%s}"
787 #: scan.l:646
788 #, c-format
789 msgid "bad <start condition>: %s"
790 msgstr "b³êdny <warunek pocz±tkowy>: %s"
792 #: scan.l:659
793 msgid "missing quote"
794 msgstr "brak cudzys³owu"
796 #: scan.l:699
797 #, c-format
798 msgid "bad character class expression: %s"
799 msgstr "b³êdne wyra¿enie klasy znaków: %s"
801 #: scan.l:721
802 msgid "bad character inside {}'s"
803 msgstr "b³êdny znak wewn±trz {}"
805 #: scan.l:727
806 msgid "missing }"
807 msgstr "brak }"
809 #: scan.l:800
810 msgid "EOF encountered inside an action"
811 msgstr "EOF napotkany wewn±trz akcji"
813 #: scan.l:820
814 #, c-format
815 msgid "bad character: %s"
816 msgstr "b³êdny znak: %s"
818 #: scan.l:849
819 #, c-format
820 msgid "can't open %s"
821 msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s"
823 #: scanopt.c:291
824 #, c-format
825 msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
826 msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJE]...\n"
828 #: scanopt.c:565
829 #, c-format
830 msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
831 msgstr "opcja `%s' nie przyjmuje argumentu\n"
833 #: scanopt.c:570
834 #, c-format
835 msgid "option `%s' requires an argument\n"
836 msgstr "opcja `%s' wymaga argumentu\n"
838 #: scanopt.c:574
839 #, c-format
840 msgid "option `%s' is ambiguous\n"
841 msgstr "opcja `%s' jest niejednoznaczna\n"
843 #: scanopt.c:578
844 #, c-format
845 msgid "Unrecognized option `%s'\n"
846 msgstr "Nierozpoznana opcja `%s'\n"
848 #: scanopt.c:582
849 #, c-format
850 msgid "Unknown error=(%d)\n"
851 msgstr "Nieznany b³±d=(%d)\n"
853 #: sym.c:100
854 msgid "symbol table memory allocation failed"
855 msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ pamiêci dla tablicy symboli"
857 #: sym.c:203
858 msgid "name defined twice"
859 msgstr "nazwa zdefiniowana dwukrotnie"
861 #: sym.c:254
862 #, c-format
863 msgid "start condition %s declared twice"
864 msgstr "warunek pocz±tkowy %s zadeklarowany dwukrotnie"
866 #: yylex.c:56
867 msgid "premature EOF"
868 msgstr "przedwczesny EOF"
870 #: yylex.c:198
871 msgid "End Marker\n"
872 msgstr "Znacznik koñca\n"
874 #: yylex.c:204
875 #, c-format
876 msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
877 msgstr "*Co¶ dziwnego* - tok: %d val: %d\n"