1 # Dutch translation for xgsch2pcb.
2 # Copyright (C) 2007, 2008 Peter Brett, Peter Clifton and the respective original authors (which are listed on the respective files).
3 # This file is distributed under the same license as the xgsch2pcb package.
4 # Bert Timmerman <bert.timmerman@xs4all.nl>, 2007.
8 "Project-Id-Version: xgsch2pcb\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-09-28 19:26+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-01-16 05:28+0000\n"
12 "Last-Translator: lambert63 <bert.timmerman@xs4all.nl>\n"
13 "Language-Team: gEDA developers <geda-dev@moira.seul.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-28 18:16+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19 "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
20 "X-Poedit-Language: Dutch\n"
22 # Bladzijde bewerkende widgets
23 # ----------------------------
24 #. Page editing widgets
25 #. --------------------
26 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:75
27 msgid "Schematic pages"
28 msgstr "Schema bladzijden"
30 # Knoppen om gschem/gattrib uit te voeren
31 #. Buttons to run gschem/gattrib
32 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:117
33 msgid "Edit schematic"
34 msgstr "Bewerk schema"
36 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:129
37 msgid "Edit attributes"
38 msgstr "Bewerk attributen"
40 # Opmaak bewerking widgets
41 # ------------------------
42 #. Layout editing widgets
43 #. ----------------------
44 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:144
48 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:156
50 msgstr "Bewerk opmaak"
52 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:161 ../lib/xgsch2pcb/gui.py:436
54 msgstr "Hernieuw opmaak"
56 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:183
60 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:184
61 msgid "a GUI for gsch2pcb"
62 msgstr "een GUI voor gsch2pcb"
64 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:190
65 msgid "translator-credits"
69 "Launchpad Contributions:\n"
70 " lambert63 https://launchpad.net/~bert-timmerman"
72 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:310
74 "You must select either an existing schematic file or enter a filename for a "
77 "Selecteer een bestaand schema bestand of voer de bestandsnaam voor een nieuw "
80 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:325
82 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Selected file is outside the project "
84 "Add anyway?</span>\n"
86 "Projects are best kept in self contained directories. Ensure that you don't "
87 "move or delete any external files, or the project will be incomplete."
89 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Geselecteerde bestand is buiten de "
91 "Toch toevoegen ?</span>\n"
93 "Projecten kunnen het beste in een bestandenmap bewaard worden. Voorkom dat "
94 "je externe bestanden verwijderd of verplaatst, het project wordt dan "
97 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:334
99 msgstr "Toch Toevoegen"
101 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:360
104 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Could not create schematic</span>\n"
108 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Kan geen schema maken</span>\n"
112 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:373
113 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Could not create schematic</span>"
114 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Kan geen schema maken</span>"
116 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:415
118 msgid "Could not locate tool: %s"
119 msgstr "Kan gereedschap niet vinden: %s"
121 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:434
123 "Your schematic has changed.\n"
125 "Would you like to update your PCB layout?"
127 "Het schema is gewijzigd.\n"
129 "Wil je de PCB opmaak hernieuwen ?"
131 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:435
132 msgid "Leave layout unchanged"
133 msgstr "Laat de opmaak ongewijzigd"
135 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:474
136 msgid "creating a new project"
137 msgstr "maak een nieuw project"
139 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:484
140 msgid "opening a new project"
141 msgstr "open een nieuw project"
143 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:493
144 msgid "Open Project..."
145 msgstr "Open Project..."
147 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:526
148 msgid "closing the project"
149 msgstr "sluit het project"
151 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:551
153 msgstr " [veranderd]"
155 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:599
159 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:639
162 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Problem initialising</span>\n"
165 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Probleem tijdens initialiseren</span>\n"
168 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:676 ../lib/xgsch2pcb/gui.py:706
171 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Layout editor still open</span>\n"
173 "Close the layout editor before %s."
175 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Opmaak bewerking nog steeds geopend</"
178 "Sluit de opmaak bewerking voordat %s."
180 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:679 ../lib/xgsch2pcb/gui.py:709
182 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Layout editor still open</span>\n"
184 "Close the layout editor first."
186 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Opmaak bewerking nog steeds geopend</"
189 "Sluit eerst de opmaak bewerking."
191 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:734
194 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save the changes to project \"%s\" "
195 "before closing?</span>\n"
197 "Any changes made since the last save will be lost."
199 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sla de wijzigingen van project \"%s\" "
200 "voordat je afsluit ?</span>\n"
202 "Elke wijziging sinds de laatste keer opslaan zullen verloren gaan."
204 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:739
205 msgid "Close _without Saving"
206 msgstr "Afsluiten zonder Opslaan"
208 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:766
209 msgid "Elements missing from layout"
210 msgstr "Ontbrekende elementen van opmaak"
212 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:767
214 "The footprints for the following elements were not found.\n"
215 "Please check the 'footprint' attribute for these elements:\n"
217 "De patronen voor de volgende elementen werden niet gevonden.\n"
218 "Controleer alstublieft de 'footprint' attribuut van deze elementen:\n"
220 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:795
221 msgid "Add schematic page..."
222 msgstr "Voeg schema pagina toe..."
224 # Twee radioknoppen staan je toe om danwel een bestaand bestand te gebruiken,
225 # danwel een nieuw bestand te creeren
226 #. Two radio buttons allow you to select whether to use an
227 #. existing file or create a new file
228 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:818
230 msgstr "Van bestand:"
232 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:828
234 msgstr "Creer nieuwe:"
236 # Bestandkeuze knop om een bestaand bestand te kiezen.
237 # In de huidige toestand beperkt tot lokale bestanden omdat gsch2pcb niet
238 # overweg kan met bestanden die niet lokaal zijn.
239 #. File chooser button to select and existing file. Currently
240 #. limited to local files 'cos gsch2pcb can't handle remote
242 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:841
243 msgid "Select schematic page..."
244 msgstr "Selecteer schema pagina..."
246 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:908
247 msgid "New project..."
248 msgstr "Nieuw project..."
250 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:941
253 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A project named \"%s\" already exists. "
254 "Do you want to replace it?</span>\n"
256 "The project already exists in directory \"%s\". Replacing it will overwrite "
259 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Een project genaamd \"%s\" bestaat "
260 "reeds. Wil je dit vervangen ?</span>\n"
262 "Het project bestaat reeds in bestandenmap \"%s\". Vervangen zal de inhoud "
265 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:951
269 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:69
272 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Could not create project</span>\n"
276 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Kan project niet creeren</span>\n"
280 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:81
281 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Could not create project</span>"
282 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Kan project niet creeren</span>"
284 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:150
285 msgid "<b>Choose project template</b>"
286 msgstr "<b>Kies project template</b>"
288 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:161
292 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:163
293 msgid "From template:"
294 msgstr "Van template:"
296 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:174
297 msgid "(No templates found)"
298 msgstr "(Geen template gevonden)"
300 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:204
301 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:263
302 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:335
303 msgid "Create new project"
304 msgstr "Creer nieuw project"
306 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:225
307 msgid "<b>Choose project filename</b>"
308 msgstr "<b>Kies project bestandsnaam</b>"
310 # TE DOEN: verwijder magische nummers
311 # TE DOEN: verwijder magische nummers
312 #. TODO: Remove magic numbers
313 #. TODO: Remove magic numbers
314 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:240
315 msgid "Project name:"
316 msgstr "Project naam:"
318 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:245
322 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:253
323 msgid "Select project location..."
324 msgstr "Selekteer project lokatie..."
326 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:282
327 msgid "<b>Project summary</b>"
328 msgstr "<b>Project samenvatting</b>"
330 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:294
331 msgid "<b>New files to be created:</b>"
332 msgstr "<b>Creer nieuwe bestanden:</b>"
334 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:308
335 msgid "<b>The following files would be overwritten:</b>"
336 msgstr "<b>De volgende bestanden zouden overschreven worden:</b>"
338 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:325
339 msgid "Confirm overwrite"
340 msgstr "Bevestig overschrijven"
342 #: ../lib/xgsch2pcb/pcbmanager.py:72
345 "Couldn't find 'pcb' executable"
348 "Kan geen 'pcb' programma vinden"
350 #: ../lib/xgsch2pcb/pcbmanager.py:75
353 "Couldn't find 'gsch2pcb' executable"
356 "Kan 'gsch2pcb' programma niet vinden"
358 #: ../lib/xgsch2pcb/pcbmanager.py:213
359 msgid "********START UPDATING********"
360 msgstr "********START MET BIJWERKEN********"
362 #: ../lib/xgsch2pcb/pcbmanager.py:313
363 msgid "********DONE UPDATING********"
364 msgstr "********KLAAR MET BIJWERKEN********"
366 #: ../data/geda-xgsch2pcb.desktop.in.h:1
367 msgid "Create and edit electronics projects with xgsch2pcb"
368 msgstr "Creer en bewerk electronika projecten met xgsch2pcb"
370 #: ../data/geda-xgsch2pcb.desktop.in.h:2
371 msgid "gEDA Schematic -> PCB Project"
372 msgstr "gEDA Schema -> PCB Project"