Change website address to www.geda-project.org.
[geda-xgsch2pcb.git] / po / es.po
blob2b4368c2ad255da46c9b56c582c680847fb276ec
1 # Spanish/Spain translation of xgsch2pcb.
2 # Copyright (C) 2007, 2008 Peter Brett, Peter Clifton and the respective original authors (which are listed on the respective files).
3 # This file is distributed under the same license as xgsch2pcb package.
4 # Carlos Nieves Ónega <cnieves@iespana.es>, 2008.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: xgsch2pcb VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-09-28 19:26+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-01-16 05:27+0000\n"
13 "Last-Translator: Carlos Nieves Ónega <Unknown>\n"
14 "Language-Team: Spanish/SpainReport-Msgid-Bugs-To: Plural-Forms: nplurals=2; "
15 "plural=(n == 1)X-Generator: KBabel 1.0.2>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-28 18:16+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22 #. Page editing widgets
23 #. --------------------
24 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:75
25 msgid "Schematic pages"
26 msgstr "Páginas del esquema"
28 #. Buttons to run gschem/gattrib
29 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:117
30 msgid "Edit schematic"
31 msgstr "Modificar esquema"
33 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:129
34 msgid "Edit attributes"
35 msgstr "Modificar propiedades"
37 #. Layout editing widgets
38 #. ----------------------
39 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:144
40 msgid "Layout"
41 msgstr "Diseño de PCB"
43 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:156
44 msgid "Edit layout"
45 msgstr "Modificar diseño de PCB"
47 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:161 ../lib/xgsch2pcb/gui.py:436
48 msgid "Update layout"
49 msgstr "Actualizar diseño de PCB"
51 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:183
52 msgid "xgsch2pcb"
53 msgstr "xgsch2pcb"
55 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:184
56 msgid "a GUI for gsch2pcb"
57 msgstr "un entorno gráfico para gsch2pcb"
59 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:190
60 msgid "translator-credits"
61 msgstr ""
62 "Carlos Nieves Ónega\n"
63 "\n"
64 "Launchpad Contributions:\n"
65 "  Carlos Nieves Ónega https://launchpad.net/~cnieves-iespana"
67 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:310
68 msgid ""
69 "You must select either an existing schematic file or enter a filename for a "
70 "new file."
71 msgstr ""
72 "Debe seleccionar un archivo de esquema existente o introducir el nombre de "
73 "un archivo nuevo."
75 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:325
76 msgid ""
77 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Selected file is outside the project "
78 "directory\n"
79 "Add anyway?</span>\n"
80 "\n"
81 "Projects are best kept in self contained directories. Ensure that you don't "
82 "move or delete any external files, or the project will be incomplete."
83 msgstr ""
84 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">El archivo seleccionado está fuera del "
85 "directorio del proyecto\n"
86 "¿Quiere añadirlo de todas formas anyway?</span>\n"
87 "\n"
88 "Es mejor guardar cada proyecto en una carpeta diferente. Asegúrese de que no "
89 "mueve o borra ningún archivo externo, o el proyecto estará incompleto."
91 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:334
92 msgid "_Add anyway"
93 msgstr "_Añadir de todas formas"
95 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:360
96 #, python-format
97 msgid ""
98 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Could not create schematic</span>\n"
99 "\n"
100 "Error %i: %s"
101 msgstr ""
102 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">No se ha podido crear el esquema</"
103 "span>\n"
104 "\n"
105 "Error %i: %s"
107 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:373
108 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Could not create schematic</span>"
109 msgstr ""
110 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">No se ha podido crear el esquema/span>"
112 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:415
113 #, python-format
114 msgid "Could not locate tool: %s"
115 msgstr "No se ha podido encontrar la herramienta: %s"
117 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:434
118 msgid ""
119 "Your schematic has changed.\n"
120 "\n"
121 "Would you like to update your PCB layout?"
122 msgstr ""
123 "Su esquema ha cambiado.\n"
124 "\n"
125 "¿Quiere actualizar su diseño de PCB?"
127 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:435
128 msgid "Leave layout unchanged"
129 msgstr "No modificar el diseño de PCB"
131 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:474
132 msgid "creating a new project"
133 msgstr "creando un nuevo proyecto"
135 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:484
136 msgid "opening a new project"
137 msgstr "abriendo un nuevo proyecto"
139 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:493
140 msgid "Open Project..."
141 msgstr "Abrir Proyecto..."
143 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:526
144 msgid "closing the project"
145 msgstr "cerrando proyecto"
147 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:551
148 msgid " [modified]"
149 msgstr " [modificado]"
151 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:599
152 msgid "exiting"
153 msgstr "saliendo"
155 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:639
156 #, python-format
157 msgid ""
158 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Problem initialising</span>\n"
159 "%s"
160 msgstr ""
161 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Problema en la inicialización</span>\n"
162 "%s"
164 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:676 ../lib/xgsch2pcb/gui.py:706
165 #, python-format
166 msgid ""
167 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Layout editor still open</span>\n"
168 "\n"
169 "Close the layout editor before %s."
170 msgstr ""
171 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">El editor de PCB está todavía abierto</"
172 "span>\n"
173 "\n"
174 "Cierre su editor de PCB antes de %s."
176 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:679 ../lib/xgsch2pcb/gui.py:709
177 msgid ""
178 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Layout editor still open</span>\n"
179 "\n"
180 "Close the layout editor first."
181 msgstr ""
182 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">El editor de PCB está todavía abierto</"
183 "span>\n"
184 "\n"
185 "Cierre su editor de PCB primero."
187 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:734
188 #, python-format
189 msgid ""
190 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save the changes to project \"%s\" "
191 "before closing?</span>\n"
192 "\n"
193 "Any changes made since the last save will be lost."
194 msgstr ""
195 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">¿Quiere guardar los cambios realizados "
196 "al proyecto \"%s\" antes de cerrar?</span>\n"
197 "\n"
198 "Se perdería cualquier cambio realizado desde la última vez que lo guardó."
200 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:739
201 msgid "Close _without Saving"
202 msgstr "Cerrar _sin guardar"
204 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:766
205 msgid "Elements missing from layout"
206 msgstr "Elementos existentes en el esquema pero no en el PCB."
208 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:767
209 msgid ""
210 "The footprints for the following elements were not found.\n"
211 "Please check the 'footprint' attribute for these elements:\n"
212 msgstr ""
213 "No se encontraron las huellas de los siguientes componentes.\n"
214 "Por favor, compruebe la propiedad 'footprint' de estos componentes.\n"
216 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:795
217 msgid "Add schematic page..."
218 msgstr "Añadir página de esquema..."
220 #. Two radio buttons allow you to select whether to use an
221 #. existing file or create a new file
222 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:818
223 msgid "From file:"
224 msgstr "Desde el archivo:"
226 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:828
227 msgid "Create new:"
228 msgstr "Crear nuevo:"
230 #. File chooser button to select and existing file.  Currently
231 #. limited to local files 'cos gsch2pcb can't handle remote
232 #. files.
233 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:841
234 msgid "Select schematic page..."
235 msgstr "Seleccionar página de esquema..."
237 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:908
238 msgid "New project..."
239 msgstr "Nuevo proyecto..."
241 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:941
242 #, python-format
243 msgid ""
244 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A project named \"%s\" already exists. "
245 "Do you want to replace it?</span>\n"
246 "\n"
247 "The project already exists in directory \"%s\". Replacing it will overwrite "
248 "its contents."
249 msgstr ""
250 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ya existe un proyecto con el nombre: "
251 "\"%s\".¿Quiere reemplazarlo?</span>\n"
252 "\n"
253 "El proyecto ya existe en la carpeta \"%s\". Si lo reemplaza sobreescribirá "
254 "todo su contenido."
256 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:951
257 msgid "_Replace"
258 msgstr "_Reemplazar"
260 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:69
261 #, python-format
262 msgid ""
263 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Could not create project</span>\n"
264 "\n"
265 "Error %i: %s"
266 msgstr ""
267 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">No se ha podido crear el proyecto</"
268 "span>\n"
269 "\n"
270 "Error %i: %s"
272 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:81
273 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Could not create project</span>"
274 msgstr ""
275 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">No se ha podido crear el proyecto</"
276 "span>"
278 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:150
279 msgid "<b>Choose project template</b>"
280 msgstr "<b>Elija la plantilla para el proyecto</b>"
282 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:161
283 msgid "Blank"
284 msgstr "Vacío"
286 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:163
287 msgid "From template:"
288 msgstr "usar la plantilla:"
290 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:174
291 msgid "(No templates found)"
292 msgstr "(No se han encontrado plantillas)"
294 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:204
295 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:263
296 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:335
297 msgid "Create new project"
298 msgstr "Crear un proyecto nuevo"
300 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:225
301 msgid "<b>Choose project filename</b>"
302 msgstr "<b>Elija el nombre del proyecto</b>"
304 #. TODO: Remove magic numbers
305 #. TODO: Remove magic numbers
306 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:240
307 msgid "Project name:"
308 msgstr "Nombre del proyecto:"
310 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:245
311 msgid "Location:"
312 msgstr "Ubicación:"
314 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:253
315 msgid "Select project location..."
316 msgstr "Seleccione la ubicación del proyecto..."
318 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:282
319 msgid "<b>Project summary</b>"
320 msgstr "<b>Sumario del proyecto</b>"
322 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:294
323 msgid "<b>New files to be created:</b>"
324 msgstr "<b>Se crearán los archivos nuevos:</b>"
326 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:308
327 msgid "<b>The following files would be overwritten:</b>"
328 msgstr "<b>Se sobreescribirán los siguientes archivos:</b>"
330 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:325
331 msgid "Confirm overwrite"
332 msgstr "Confirmación de sobreescritura"
334 #: ../lib/xgsch2pcb/pcbmanager.py:72
335 msgid ""
336 "\n"
337 "Couldn't find 'pcb' executable"
338 msgstr ""
339 "\n"
340 "No se ha podido encontrar el ejecutable 'pcb'"
342 #: ../lib/xgsch2pcb/pcbmanager.py:75
343 msgid ""
344 "\n"
345 "Couldn't find 'gsch2pcb' executable"
346 msgstr ""
347 "\n"
348 "No se ha podido encontrar el ejecutable 'xgsch2pcb'"
350 #: ../lib/xgsch2pcb/pcbmanager.py:213
351 msgid "********START UPDATING********"
352 msgstr "********INICIO DE LA ACTUALIZACIÓN********"
354 #: ../lib/xgsch2pcb/pcbmanager.py:313
355 msgid "********DONE UPDATING********"
356 msgstr "********ACTUALIZACIÓN REALIZADA********"
358 #: ../data/geda-xgsch2pcb.desktop.in.h:1
359 msgid "Create and edit electronics projects with xgsch2pcb"
360 msgstr "Crear y modificar proyectos electrónicos con xgsch2pcb"
362 #: ../data/geda-xgsch2pcb.desktop.in.h:2
363 msgid "gEDA Schematic -> PCB Project"
364 msgstr "Esquema gEDA -> Proyecto PCB"