1 # Spanish/Spain translation of xgsch2pcb.
2 # Copyright (C) 2007, 2008 Peter Brett, Peter Clifton and the respective original authors (which are listed on the respective files).
3 # This file is distributed under the same license as xgsch2pcb package.
4 # Carlos Nieves Ónega <cnieves@iespana.es>, 2008.
9 "Project-Id-Version: xgsch2pcb VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-09-28 19:26+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-01-16 05:27+0000\n"
13 "Last-Translator: Carlos Nieves Ónega <Unknown>\n"
14 "Language-Team: Spanish/SpainReport-Msgid-Bugs-To: Plural-Forms: nplurals=2; "
15 "plural=(n == 1)X-Generator: KBabel 1.0.2>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-28 18:16+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22 #. Page editing widgets
23 #. --------------------
24 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:75
25 msgid "Schematic pages"
26 msgstr "Páginas del esquema"
28 #. Buttons to run gschem/gattrib
29 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:117
30 msgid "Edit schematic"
31 msgstr "Modificar esquema"
33 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:129
34 msgid "Edit attributes"
35 msgstr "Modificar propiedades"
37 #. Layout editing widgets
38 #. ----------------------
39 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:144
41 msgstr "Diseño de PCB"
43 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:156
45 msgstr "Modificar diseño de PCB"
47 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:161 ../lib/xgsch2pcb/gui.py:436
49 msgstr "Actualizar diseño de PCB"
51 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:183
55 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:184
56 msgid "a GUI for gsch2pcb"
57 msgstr "un entorno gráfico para gsch2pcb"
59 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:190
60 msgid "translator-credits"
62 "Carlos Nieves Ónega\n"
64 "Launchpad Contributions:\n"
65 " Carlos Nieves Ónega https://launchpad.net/~cnieves-iespana"
67 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:310
69 "You must select either an existing schematic file or enter a filename for a "
72 "Debe seleccionar un archivo de esquema existente o introducir el nombre de "
75 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:325
77 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Selected file is outside the project "
79 "Add anyway?</span>\n"
81 "Projects are best kept in self contained directories. Ensure that you don't "
82 "move or delete any external files, or the project will be incomplete."
84 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">El archivo seleccionado está fuera del "
85 "directorio del proyecto\n"
86 "¿Quiere añadirlo de todas formas anyway?</span>\n"
88 "Es mejor guardar cada proyecto en una carpeta diferente. Asegúrese de que no "
89 "mueve o borra ningún archivo externo, o el proyecto estará incompleto."
91 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:334
93 msgstr "_Añadir de todas formas"
95 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:360
98 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Could not create schematic</span>\n"
102 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">No se ha podido crear el esquema</"
107 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:373
108 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Could not create schematic</span>"
110 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">No se ha podido crear el esquema/span>"
112 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:415
114 msgid "Could not locate tool: %s"
115 msgstr "No se ha podido encontrar la herramienta: %s"
117 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:434
119 "Your schematic has changed.\n"
121 "Would you like to update your PCB layout?"
123 "Su esquema ha cambiado.\n"
125 "¿Quiere actualizar su diseño de PCB?"
127 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:435
128 msgid "Leave layout unchanged"
129 msgstr "No modificar el diseño de PCB"
131 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:474
132 msgid "creating a new project"
133 msgstr "creando un nuevo proyecto"
135 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:484
136 msgid "opening a new project"
137 msgstr "abriendo un nuevo proyecto"
139 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:493
140 msgid "Open Project..."
141 msgstr "Abrir Proyecto..."
143 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:526
144 msgid "closing the project"
145 msgstr "cerrando proyecto"
147 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:551
149 msgstr " [modificado]"
151 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:599
155 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:639
158 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Problem initialising</span>\n"
161 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Problema en la inicialización</span>\n"
164 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:676 ../lib/xgsch2pcb/gui.py:706
167 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Layout editor still open</span>\n"
169 "Close the layout editor before %s."
171 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">El editor de PCB está todavía abierto</"
174 "Cierre su editor de PCB antes de %s."
176 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:679 ../lib/xgsch2pcb/gui.py:709
178 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Layout editor still open</span>\n"
180 "Close the layout editor first."
182 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">El editor de PCB está todavía abierto</"
185 "Cierre su editor de PCB primero."
187 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:734
190 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save the changes to project \"%s\" "
191 "before closing?</span>\n"
193 "Any changes made since the last save will be lost."
195 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">¿Quiere guardar los cambios realizados "
196 "al proyecto \"%s\" antes de cerrar?</span>\n"
198 "Se perdería cualquier cambio realizado desde la última vez que lo guardó."
200 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:739
201 msgid "Close _without Saving"
202 msgstr "Cerrar _sin guardar"
204 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:766
205 msgid "Elements missing from layout"
206 msgstr "Elementos existentes en el esquema pero no en el PCB."
208 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:767
210 "The footprints for the following elements were not found.\n"
211 "Please check the 'footprint' attribute for these elements:\n"
213 "No se encontraron las huellas de los siguientes componentes.\n"
214 "Por favor, compruebe la propiedad 'footprint' de estos componentes.\n"
216 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:795
217 msgid "Add schematic page..."
218 msgstr "Añadir página de esquema..."
220 #. Two radio buttons allow you to select whether to use an
221 #. existing file or create a new file
222 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:818
224 msgstr "Desde el archivo:"
226 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:828
228 msgstr "Crear nuevo:"
230 #. File chooser button to select and existing file. Currently
231 #. limited to local files 'cos gsch2pcb can't handle remote
233 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:841
234 msgid "Select schematic page..."
235 msgstr "Seleccionar página de esquema..."
237 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:908
238 msgid "New project..."
239 msgstr "Nuevo proyecto..."
241 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:941
244 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A project named \"%s\" already exists. "
245 "Do you want to replace it?</span>\n"
247 "The project already exists in directory \"%s\". Replacing it will overwrite "
250 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ya existe un proyecto con el nombre: "
251 "\"%s\".¿Quiere reemplazarlo?</span>\n"
253 "El proyecto ya existe en la carpeta \"%s\". Si lo reemplaza sobreescribirá "
256 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:951
260 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:69
263 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Could not create project</span>\n"
267 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">No se ha podido crear el proyecto</"
272 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:81
273 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Could not create project</span>"
275 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">No se ha podido crear el proyecto</"
278 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:150
279 msgid "<b>Choose project template</b>"
280 msgstr "<b>Elija la plantilla para el proyecto</b>"
282 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:161
286 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:163
287 msgid "From template:"
288 msgstr "usar la plantilla:"
290 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:174
291 msgid "(No templates found)"
292 msgstr "(No se han encontrado plantillas)"
294 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:204
295 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:263
296 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:335
297 msgid "Create new project"
298 msgstr "Crear un proyecto nuevo"
300 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:225
301 msgid "<b>Choose project filename</b>"
302 msgstr "<b>Elija el nombre del proyecto</b>"
304 #. TODO: Remove magic numbers
305 #. TODO: Remove magic numbers
306 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:240
307 msgid "Project name:"
308 msgstr "Nombre del proyecto:"
310 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:245
314 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:253
315 msgid "Select project location..."
316 msgstr "Seleccione la ubicación del proyecto..."
318 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:282
319 msgid "<b>Project summary</b>"
320 msgstr "<b>Sumario del proyecto</b>"
322 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:294
323 msgid "<b>New files to be created:</b>"
324 msgstr "<b>Se crearán los archivos nuevos:</b>"
326 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:308
327 msgid "<b>The following files would be overwritten:</b>"
328 msgstr "<b>Se sobreescribirán los siguientes archivos:</b>"
330 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:325
331 msgid "Confirm overwrite"
332 msgstr "Confirmación de sobreescritura"
334 #: ../lib/xgsch2pcb/pcbmanager.py:72
337 "Couldn't find 'pcb' executable"
340 "No se ha podido encontrar el ejecutable 'pcb'"
342 #: ../lib/xgsch2pcb/pcbmanager.py:75
345 "Couldn't find 'gsch2pcb' executable"
348 "No se ha podido encontrar el ejecutable 'xgsch2pcb'"
350 #: ../lib/xgsch2pcb/pcbmanager.py:213
351 msgid "********START UPDATING********"
352 msgstr "********INICIO DE LA ACTUALIZACIÓN********"
354 #: ../lib/xgsch2pcb/pcbmanager.py:313
355 msgid "********DONE UPDATING********"
356 msgstr "********ACTUALIZACIÓN REALIZADA********"
358 #: ../data/geda-xgsch2pcb.desktop.in.h:1
359 msgid "Create and edit electronics projects with xgsch2pcb"
360 msgstr "Crear y modificar proyectos electrónicos con xgsch2pcb"
362 #: ../data/geda-xgsch2pcb.desktop.in.h:2
363 msgid "gEDA Schematic -> PCB Project"
364 msgstr "Esquema gEDA -> Proyecto PCB"