Change website address to www.geda-project.org.
[geda-xgsch2pcb.git] / po / ar.po
blob3f5985f5bc3dbb2fcb4592fae0d50376b936c000
1 # Arabic translation for geda
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the geda package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: geda\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-01-25 00:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-07 05:17+0000\n"
12 "Last-Translator: عبد الله شلي (Abdellah Chelli) <sneetsher@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-28 18:16+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #. Page editing widgets
21 #. --------------------
22 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:75
23 msgid "Schematic pages"
24 msgstr "صفحات المخطط"
26 #. Buttons to run gschem/gattrib
27 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:117
28 msgid "Edit schematic"
29 msgstr "حرر المخطط"
31 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:129
32 msgid "Edit attributes"
33 msgstr "حرر الصفات"
35 #. Layout editing widgets
36 #. ----------------------
37 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:144
38 msgid "Layout"
39 msgstr "نسق"
41 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:156
42 msgid "Edit layout"
43 msgstr "حرر النسق"
45 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:161 ../lib/xgsch2pcb/gui.py:436
46 msgid "Update layout"
47 msgstr "حدث النسق"
49 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:183
50 msgid "xgsch2pcb"
51 msgstr "xgsch2pcb"
53 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:184
54 msgid "a GUI for gsch2pcb"
55 msgstr "واجهة رسومية لـ gsch2pcb"
57 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:190
58 msgid "translator-credits"
59 msgstr ""
60 "Launchpad Contributions:\n"
61 "  عبد الله شلي (Abdellah Chelli) https://launchpad.net/~sneetsher"
63 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:310
64 msgid ""
65 "You must select either an existing schematic file or enter a filename for a "
66 "new file."
67 msgstr "يجب عليك إنتقاء إما ملف مخطط موجود أو أدخل اسم ملف من أجل ملف جديد."
69 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:325
70 msgid ""
71 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Selected file is outside the project "
72 "directory\n"
73 "Add anyway?</span>\n"
74 "\n"
75 "Projects are best kept in self contained directories. Ensure that you don't "
76 "move or delete any external files, or the project will be incomplete."
77 msgstr ""
78 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">الملف المنتقى خارج دليل المشروع\n"
79 "أضف على أي حال؟</span>\n"
80 "\n"
81 "من الأحسن أن تحفظ المشاريع في دلائل خاصة بها. تأكد من أنك لن تحرك أو تحذف "
82 "أية ملفات خارجية، و إلا سيكون المشروع ناقصا."
84 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:334
85 msgid "_Add anyway"
86 msgstr "أضف على أي حال؟"
88 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:360
89 #, python-format
90 msgid ""
91 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Could not create schematic</span>\n"
92 "\n"
93 "Error %i: %s"
94 msgstr ""
95 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">لم يمكن إنشاء مخطط</span>\n"
96 "\n"
97 "خطأ  %i: %s"
99 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:373
100 msgid ""
101 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Could not create schematic</span>"
102 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">لم يمكن إنشاء مخطط</span>"
104 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:415
105 #, python-format
106 msgid "Could not locate tool: %s"
107 msgstr "لم يمكن تحديد موقع الأداة: %s"
109 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:434
110 msgid ""
111 "Your schematic has changed.\n"
112 "\n"
113 "Would you like to update your PCB layout?"
114 msgstr ""
115 "مخططك قد غير.\n"
116 "\n"
117 "هل تريد تحديث نسق PCB؟"
119 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:435
120 msgid "Leave layout unchanged"
121 msgstr "أترك التخطيط بلا تغيير"
123 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:474
124 msgid "creating a new project"
125 msgstr "إنشاء مشروع جديد"
127 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:484
128 msgid "opening a new project"
129 msgstr "فتح مشروع جديد"
131 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:493
132 msgid "Open Project..."
133 msgstr "إفتح مشروعا..."
135 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:526
136 msgid "closing the project"
137 msgstr "غلق المشروع"
139 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:551
140 msgid " [modified]"
141 msgstr " [معدّل]"
143 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:599
144 msgid "exiting"
145 msgstr "خروج"
147 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:639
148 #, python-format
149 msgid ""
150 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Problem initialising</span>\n"
151 "%s"
152 msgstr ""
153 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">إشكال أثناء تمهيد</span>\n"
154 "%s"
156 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:676 ../lib/xgsch2pcb/gui.py:706
157 #, python-format
158 msgid ""
159 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Layout editor still open</span>\n"
160 "\n"
161 "Close the layout editor before %s."
162 msgstr ""
163 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">محرّر التخطيط مازال مفتوحا</span>\n"
164 "\n"
165 "أغلق محرّر التخطيط قبل %s."
167 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:679 ../lib/xgsch2pcb/gui.py:709
168 msgid ""
169 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Layout editor still open</span>\n"
170 "\n"
171 "Close the layout editor first."
172 msgstr ""
173 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">محرّر التخطيط مازال مفتوحا</span>\n"
174 "\n"
175 "أغلق محرّر التخطيط أولا."
177 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:734
178 #, python-format
179 msgid ""
180 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save the changes to project \"%s\" "
181 "before closing?</span>\n"
182 "\n"
183 "Any changes made since the last save will be lost."
184 msgstr ""
185 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">إحفظ التغييرات إلى المشروع  \"%s\" قبل "
186 "الغلق؟</span>\n"
187 "\n"
188 "أي  تغييرات تمت مند آخر حفظ ستضيع."
190 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:739
191 msgid "Close _without Saving"
192 msgstr "أغلق _دون حفظ"
194 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:766
195 msgid "Elements missing from layout"
196 msgstr "عناصر ناقصة من تخطيط"
198 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:767
199 msgid ""
200 "The footprints for the following elements were not found.\n"
201 "Please check the 'footprint' attribute for these elements:\n"
202 msgstr ""
203 "آثار أقدام من أجل العناصر التالية لم يعثر عليها.\n"
204 "يرجى التحقق من خاصية 'آثار أقدام' لهذه العناصر :\n"
206 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:795
207 msgid "Add schematic page..."
208 msgstr "أضف صفحة مخطط..."
210 #. Two radio buttons allow you to select whether to use an
211 #. existing file or create a new file
212 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:818
213 msgid "From file:"
214 msgstr "من الملف:"
216 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:828
217 msgid "Create new:"
218 msgstr "أنشئ جديد:"
220 #. File chooser button to select and existing file.  Currently
221 #. limited to local files 'cos gsch2pcb can't handle remote
222 #. files.
223 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:841
224 msgid "Select schematic page..."
225 msgstr "حدد صفحة مخطط..."
227 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:908
228 msgid "New project..."
229 msgstr "مشروع جديد..."
231 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:941
232 #, python-format
233 msgid ""
234 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A project named \"%s\" already exists. "
235 "Do you want to replace it?</span>\n"
236 "\n"
237 "The project already exists in directory \"%s\". Replacing it will overwrite "
238 "its contents."
239 msgstr ""
240 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">مشروع يسمى \"%s\" موجود مسبقا. هل تريد "
241 "استبداله؟</span>\n"
242 "\n"
243 "المشروع موجود بالفعل في الدليل  \"%s\". استبداله سيكتب فوق محتوياته."
245 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:951
246 msgid "_Replace"
247 msgstr "ا_ستبدل"
249 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:69
250 #, python-format
251 msgid ""
252 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Could not create project</span>\n"
253 "\n"
254 "Error %i: %s"
255 msgstr ""
256 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">لم يمكن إنشاء المشروع</span>\n"
257 "\n"
258 "خطأ %i: %s"
260 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:81
261 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Could not create project</span>"
262 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">لم يمكن إنشاء المشروع</span>"
264 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:150
265 msgid "<b>Choose project template</b>"
266 msgstr "<b>اختر قالب مشروع</b>"
268 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:161
269 msgid "Blank"
270 msgstr "فارغ"
272 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:163
273 msgid "From template:"
274 msgstr "من القالب:"
276 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:174
277 msgid "(No templates found)"
278 msgstr "(لم يعثر على أي قالب)"
280 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:204
281 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:263
282 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:335
283 msgid "Create new project"
284 msgstr "أنشئ مشروعا جديدا"
286 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:225
287 msgid "<b>Choose project filename</b>"
288 msgstr "<b>اختر اسم ملف المشروع</b>"
290 #. TODO: Remove magic numbers
291 #. TODO: Remove magic numbers
292 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:240
293 msgid "Project name:"
294 msgstr "اسم المشروع:"
296 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:245
297 msgid "Location:"
298 msgstr "الموقع:"
300 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:253
301 msgid "Select project location..."
302 msgstr "حدد موقع المشروع..."
304 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:282
305 msgid "<b>Project summary</b>"
306 msgstr "<b>ملخص المشروع</b>"
308 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:294
309 msgid "<b>New files to be created:</b>"
310 msgstr "<b>ملفات جديدة ستنشأ:</b>"
312 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:308
313 msgid "<b>The following files would be overwritten:</b>"
314 msgstr "<b>الملفات التالية سيكتب فوقها:</b>"
316 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:325
317 msgid "Confirm overwrite"
318 msgstr "أكد إعادة الكتابة"
320 #: ../lib/xgsch2pcb/pcbmanager.py:72
321 msgid ""
322 "\n"
323 "Couldn't find 'pcb' executable"
324 msgstr ""
325 "\n"
326 "لم يمكن العثور على الملف التنفيذي 'pcb'"
328 #: ../lib/xgsch2pcb/pcbmanager.py:75
329 msgid ""
330 "\n"
331 "Couldn't find 'gsch2pcb' executable"
332 msgstr ""
333 "\n"
334 "لم يمكن العثور على الملف التنفيذي 'gsch2pcb'"
336 #: ../lib/xgsch2pcb/pcbmanager.py:213
337 msgid "********START UPDATING********"
338 msgstr "********بدأ التحديث********"
340 #: ../lib/xgsch2pcb/pcbmanager.py:313
341 msgid "********DONE UPDATING********"
342 msgstr "********تم التحديث********"
344 #: ../data/geda-xgsch2pcb.desktop.in.h:1
345 msgid "Create and edit electronics projects with xgsch2pcb"
346 msgstr "أنشئ و حرّر مشاريع الإلكترونيك باستخدام xgsch2pcb"
348 #: ../data/geda-xgsch2pcb.desktop.in.h:2
349 msgid "gEDA Schematic -> PCB Project"
350 msgstr "مخطط gEDA -> مشروع PCB"