Tweaked class comments in containerPanel
[ganymede.git] / README.localization
blobd6b372ad57df3dc5a9d24e38e1b9ae66c46e7e4d
1 Ganymede Release 2.0
2 22 January 2013
3 README.localization
5 ---------------------------------------------
7 Ganymede 2.0 includes extensive support for localization and
8 internationalization.  The Ganymede server, client, admin console and
9 text mode xmlclient all use property files to define all publicly
10 visible message strings.
12 These properties files are located under src/resources.  The bulk of
13 the Ganymede server's message files are located under
15     src/resources/arlut/csd/ganymede/server
17 and those for the client are located under
19     src/resources/arlut/csd/ganymede/client
21 and for the admin console under
23     src/resources/arlut/csd/ganymede/admin
25 The Ganymede 2.0 distribution currently includes the default English
26 language message files and a quite complete German language
27 translation, provided by Stefan Bier from fg-networking.de.
29 When you run the Ganymede server, client, or admin console, you will
30 by default see the language suitable for the system you are running
31 the server, client, or admin console on.  Dates and numbers will also
32 be printed with a region and language-suitable form.
34 If you want, you can force the use of a specific language.  See the
35 runServer script for instructions on how to set the language for the
36 server, and the client.jnlp and console.jnlp files for instructions on
37 how to force a specific language for the client and admin console.
39 If you like, you can create your own translation files for Ganymede by
40 creating new properties files in the above directories.
42 The default message files are named after the classes they are
43 serving.  For instance, the message strings for the client's central
44 class, arlut.csd.ganymede.client.gclient, is held in
45 src/resources/arlut/csd/ganymede/client/gclient.properties.
47 German language message strings are held in files named after the
48 class are named the same, with the ISO language code addded to the
49 name of the class.  The German version of the gclient message file is
50 called src/resources/arlut/csd/ganymede/client/gclient_de.properties.
52 By extension, a French language message file would be
53 gclient_fr.properties, a Norwegian version would be
54 gclient_no.properties, etc.
56 You can find a complete list of these language codes at
57 http://ftp.ics.uci.edu/pub/ietf/http/related/iso639.txt
59 To support adopters writing their own translations, Ganymede's ant
60 build script, src/build.xml, includes special support for validating
61 all message files against the Ganymede source code.
63 If you run 'ant validate', a Perl script will be run which will
64 analyze all message files and cross-check them against the Ganymede
65 sources.  'ant validate' will print out a report letting you know how
66 complete your translation is, and whether it is properly constructed.
68 If you do generate a new translation for Ganymede, we encourage you to
69 send us patches at ganymede_author@arlut.utexas.edu for us to
70 incorporate into the master Ganymede repository.
72 You could also fork Ganymede on GitHub and submit pull requests to
73 'jonabbey'.
75 Thanks!
77 Jonathan Abbey
78 jonabbey@arlut.utexas.edu