cvsimport
[findutils.git] / po / rw.po
blobc8aa20dcb0e0f19eebb2c35749cabbf169625b67
1 # Kinyarwanda translations for findutils package.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the findutils package.
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
6 # Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
7 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
8 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
10 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
13 # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: findutils 4.2.6\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
19 "POT-Creation-Date: 2007-12-02 13:07+0000\n"
20 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
21 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
22 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 #: gnulib/lib/argmatch.c:133
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid "invalid argument %s for %s"
30 msgstr "Sibyo kugirango"
32 #: gnulib/lib/argmatch.c:134
33 #, fuzzy, c-format
34 msgid "ambiguous argument %s for %s"
35 msgstr "kugirango"
37 #: gnulib/lib/argmatch.c:153
38 #, fuzzy, c-format
39 msgid "Valid arguments are:"
40 msgstr "ingingo"
42 #: gnulib/lib/closein.c:99
43 msgid "error closing file"
44 msgstr ""
46 #: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216
47 msgid "write error"
48 msgstr ""
50 #: gnulib/lib/error.c:125
51 #, fuzzy
52 msgid "Unknown system error"
53 msgstr "Sisitemu Ikosa"
55 #: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546
56 #, fuzzy, c-format
57 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
58 msgstr "%s:Ihitamo ni"
60 #: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583
61 #, fuzzy, c-format
62 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
63 msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
65 #: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597
66 #, fuzzy, c-format
67 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
68 msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
70 #: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975
71 #: gnulib/lib/getopt.c:994
72 #, fuzzy, c-format
73 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
74 msgstr "%s:Ihitamo"
76 #: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700
77 #, fuzzy, c-format
78 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
79 msgstr "%s:Ihitamo"
81 #: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711
82 #, fuzzy, c-format
83 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
84 msgstr "%s:Ihitamo"
86 #: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766
87 #, fuzzy, c-format
88 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
89 msgstr "%s:Ihitamo"
91 #: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775
92 #, fuzzy, c-format
93 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
94 msgstr "%s:Sibyo Ihitamo"
96 #: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047
97 #: gnulib/lib/getopt.c:1065
98 #, fuzzy, c-format
99 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
100 msgstr "%s:Ihitamo"
102 #: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912
103 #, fuzzy, c-format
104 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
105 msgstr "%s:Ihitamo ni"
107 #: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954
108 #, fuzzy, c-format
109 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
110 msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
112 #: gnulib/lib/openat-die.c:33
113 #, fuzzy
114 msgid "unable to record current working directory"
115 msgstr "Kubona KIGEZWEHO bushyinguro"
117 #: gnulib/lib/openat-die.c:46
118 msgid "failed to return to initial working directory"
119 msgstr ""
121 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text
122 #. TRANSLATORS:
123 #. Get translations for open and closing quotation marks.
125 #. The message catalog should translate "`" to a left
126 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
127 #. "'".  If the catalog has no translation,
128 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
129 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
131 #. For example, an American English Unicode locale should
132 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
133 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
134 #. MARK).  A British English Unicode locale should instead
135 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
136 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
138 #. If you don't know what to put here, please see
139 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
140 #. and use glyphs suitable for your language.
141 #: gnulib/lib/quotearg.c:228
142 #, fuzzy
143 msgid "`"
144 msgstr "`"
146 #: gnulib/lib/quotearg.c:229
147 msgid "'"
148 msgstr "'"
150 #: gnulib/lib/regcomp.c:131
151 msgid "Success"
152 msgstr "Ibyatunganye"
154 #: gnulib/lib/regcomp.c:134
155 #, fuzzy
156 msgid "No match"
157 msgstr "BIHUYE"
159 #: gnulib/lib/regcomp.c:137
160 #, fuzzy
161 msgid "Invalid regular expression"
162 msgstr "Ibisanzwe imvugo"
164 #: gnulib/lib/regcomp.c:140
165 #, fuzzy
166 msgid "Invalid collation character"
167 msgstr "Inyuguti"
169 #: gnulib/lib/regcomp.c:143
170 #, fuzzy
171 msgid "Invalid character class name"
172 msgstr "Inyuguti ishuri Izina:"
174 #: gnulib/lib/regcomp.c:146
175 msgid "Trailing backslash"
176 msgstr ""
178 #: gnulib/lib/regcomp.c:149
179 #, fuzzy
180 msgid "Invalid back reference"
181 msgstr "Inyuma Indango"
183 #: gnulib/lib/regcomp.c:152
184 #, fuzzy
185 msgid "Unmatched [ or [^"
186 msgstr "Cyangwa"
188 #: gnulib/lib/regcomp.c:155
189 #, fuzzy
190 msgid "Unmatched ( or \\("
191 msgstr "Cyangwa"
193 #: gnulib/lib/regcomp.c:158
194 #, fuzzy
195 msgid "Unmatched \\{"
196 msgstr "Cyangwa"
198 #: gnulib/lib/regcomp.c:161
199 #, fuzzy
200 msgid "Invalid content of \\{\\}"
201 msgstr "Ibikubiyemo Bya"
203 #: gnulib/lib/regcomp.c:164
204 #, fuzzy
205 msgid "Invalid range end"
206 msgstr "Urutonde Impera"
208 #: gnulib/lib/regcomp.c:167
209 #, fuzzy
210 msgid "Memory exhausted"
211 msgstr "Kitaboneka Ububiko"
213 #: gnulib/lib/regcomp.c:170
214 #, fuzzy
215 msgid "Invalid preceding regular expression"
216 msgstr "Ibisanzwe imvugo"
218 #: gnulib/lib/regcomp.c:173
219 #, fuzzy
220 msgid "Premature end of regular expression"
221 msgstr "Impera Bya Ibisanzwe imvugo"
223 #: gnulib/lib/regcomp.c:176
224 #, fuzzy
225 msgid "Regular expression too big"
226 msgstr "imvugo"
228 #: gnulib/lib/regcomp.c:179
229 #, fuzzy
230 msgid "Unmatched ) or \\)"
231 msgstr "Cyangwa"
233 #: gnulib/lib/regcomp.c:680
234 #, fuzzy
235 msgid "No previous regular expression"
236 msgstr "Ibanjirije Ibisanzwe imvugo"
238 #: gnulib/lib/rpmatch.c:69
239 msgid "^[yY]"
240 msgstr ""
242 #: gnulib/lib/rpmatch.c:72
243 msgid "^[nN]"
244 msgstr ""
246 #: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
247 #, fuzzy
248 msgid "memory exhausted"
249 msgstr "Kitaboneka Ububiko"
251 #: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63
252 #, fuzzy, c-format
253 msgid "invalid %s%s argument `%s'"
254 msgstr "Sibyo Kuri"
256 #: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68
257 #, fuzzy, c-format
258 msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'"
259 msgstr "Sibyo Kuri"
261 #: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72
262 #, fuzzy, c-format
263 msgid "%s%s argument `%s' too large"
264 msgstr "Urutonde"
266 #: find/find.c:200 find/ftsfind.c:730
267 #, fuzzy
268 msgid "cannot get current directory"
269 msgstr "Kubona KIGEZWEHO bushyinguro"
271 #: find/find.c:204
272 #, fuzzy
273 msgid "cannot stat current directory"
274 msgstr "Kubona KIGEZWEHO bushyinguro"
276 #: find/find.c:384
277 #, c-format
278 msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted."
279 msgstr ""
281 #: find/find.c:394
282 #, c-format
283 msgid "Warning: file system %s has recently been mounted."
284 msgstr ""
286 #: find/find.c:490
287 #, fuzzy, c-format
288 msgid ""
289 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
290 "number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
291 msgstr ""
292 "%s%sByahinduwe Bya ki/ bishaje APAREYE Umubare Gishya APAREYE Umubare Ubwoko "
293 "ni indango"
295 #: find/find.c:527
296 #, fuzzy, c-format
297 msgid ""
298 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
299 "ld, file system type is %s) [ref %ld]"
300 msgstr ""
301 "%s%sByahinduwe Bya ki/ bishaje Umubare Gishya Umubare Ubwoko ni indango"
303 #: find/find.c:992
304 #, c-format
305 msgid "Failed to safely change directory into %s"
306 msgstr ""
308 #: find/find.c:1089 find/ftsfind.c:284
309 #, c-format
310 msgid ""
311 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
312 "already visited the directory to which it points."
313 msgstr ""
315 #: find/find.c:1107
316 #, c-format
317 msgid ""
318 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
319 "directory which is %d %s."
320 msgstr ""
322 #: find/find.c:1111
323 msgid "level higher in the file system hierarchy"
324 msgstr ""
326 #: find/find.c:1112
327 msgid "levels higher in the file system hierarchy"
328 msgstr ""
330 #: find/find.c:1357
331 #, c-format
332 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
333 msgstr ""
335 #: find/find.c:1401
336 #, c-format
337 msgid ""
338 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we "
339 "already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system "
340 "driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier results "
341 "may have failed to include directories that should have been searched."
342 msgstr ""
344 #: find/fstype.c:250
345 msgid "unknown"
346 msgstr "itazwi"
348 #: find/ftsfind.c:298
349 #, c-format
350 msgid ""
351 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
352 msgstr ""
354 #: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200
355 #, c-format
356 msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000"
357 msgstr ""
359 #: find/ftsfind.c:610
360 #, c-format
361 msgid "cannot search %s"
362 msgstr ""
364 #: find/parser.c:386
365 msgid ""
366 "The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing "
367 "when -depth is in effect.  If you want to carry on anyway, just explicitly "
368 "use the -depth option."
369 msgstr ""
371 #: find/parser.c:530
372 #, fuzzy, c-format
373 msgid ""
374 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
375 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
376 "as those specified after it).  Please specify options before other "
377 "arguments.\n"
378 msgstr ""
379 "Iburira i Ihitamo Nyuma a Ihitamo Amahitamo OYA Mbere Nka Nka Nyuma "
380 "Amahitamo Mbere Ikindi ingingo"
382 #: find/parser.c:816
383 #, fuzzy
384 msgid ""
385 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
386 "latter is a POSIX-compliant feature."
387 msgstr "Iburira i D Ihitamo ni Bitemewe. Gukoresha Ubujyakuzimu i ni a"
389 #: find/parser.c:1066
390 #, c-format
391 msgid ""
392 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
393 "group ID because it has the unexpected suffix %s"
394 msgstr ""
396 #: find/parser.c:1079
397 #, c-format
398 msgid "%s is not the name of an existing group"
399 msgstr ""
401 #: find/parser.c:1084
402 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
403 msgstr ""
405 #: find/parser.c:1105
406 #, fuzzy
407 msgid ""
408 "\n"
409 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
410 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
411 msgstr ""
412 "Mburabuzi Inzira ni i KIGEZWEHO bushyinguro Mburabuzi imvugo ni Gicurasi Bya "
413 "Mukoresha Na ni Oya Ibindi OYA a Na"
415 #: find/parser.c:1108
416 #, fuzzy
417 msgid ""
418 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
419 "given):\n"
420 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
421 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
422 msgstr ""
423 "Mburabuzi Inzira ni i KIGEZWEHO bushyinguro Mburabuzi imvugo ni Gicurasi Bya "
424 "Mukoresha Na ni Oya Ibindi OYA a Na"
426 #: find/parser.c:1112
427 #, fuzzy
428 msgid ""
429 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
430 "\n"
431 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
432 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
433 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
434 msgstr ""
435 "o Cyangwa Amahitamo Buri gihe NIBYO Amahitamo Buri gihe NIBYO Mbere Ikindi "
436 "Ifashayobora Verisiyo Cyangwa Cyangwa"
438 #: find/parser.c:1117
439 #, fuzzy
440 msgid ""
441 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
442 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
443 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
444 "PATTERN\n"
445 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
446 msgstr "-ubusa SIBYO Itsinda amahuza Izina:"
448 #: find/parser.c:1122
449 #, fuzzy
450 msgid ""
451 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
452 "      -readable -writable -executable\n"
453 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
454 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
455 msgstr "-Inzira Ingano NIBYO Ubwoko UID Ukoresha:"
457 #: find/parser.c:1127
458 msgid ""
459 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
460 "      -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
461 "      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
462 "      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
463 msgstr ""
465 #: find/parser.c:1133
466 #, fuzzy
467 msgid ""
468 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
469 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
470 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
471 msgstr "org."
473 #: find/parser.c:1187
474 #, fuzzy
475 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
476 msgstr "Kugenzura... Bya i Isomero Umumaro Byanze"
478 #: find/parser.c:1201
479 #, c-format
480 msgid ""
481 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
482 "do).  That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
483 "on this system.  You might find the '-wholename' test more useful, or "
484 "perhaps '-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
485 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
486 msgstr ""
488 #: find/parser.c:1349
489 #, c-format
490 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
491 msgstr ""
493 #: find/parser.c:1499
494 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
495 msgstr ""
497 #: find/parser.c:1549
498 #, c-format
499 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
500 msgstr ""
502 #: find/parser.c:1565
503 #, c-format
504 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
505 msgstr ""
507 #: find/parser.c:1766
508 #, c-format
509 msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on."
510 msgstr ""
512 #: find/parser.c:1849
513 #, fuzzy, c-format
514 msgid "invalid mode %s"
515 msgstr "Sibyo Ubwoko"
517 #: find/parser.c:1868
518 #, c-format
519 msgid ""
520 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
521 "The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -"
522 "000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
523 msgstr ""
525 #: find/parser.c:2065
526 #, fuzzy
527 msgid "invalid null argument to -size"
528 msgstr "Sibyo NTAGIHARI Kuri Ingano"
530 #: find/parser.c:2113
531 #, fuzzy, c-format
532 msgid "invalid -size type `%c'"
533 msgstr "Sibyo Ingano Ubwoko"
535 #: find/parser.c:2119
536 #, fuzzy, c-format
537 msgid "Invalid argument `%s%c' to -size"
538 msgstr "Sibyo Kuri"
540 #: find/parser.c:2298
541 msgid ""
542 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
543 "'literal' or 'safe'"
544 msgstr ""
546 #: find/parser.c:2409
547 #, fuzzy, c-format
548 msgid "Invalid argument %s to -used"
549 msgstr "Sibyo kugirango"
551 #: find/parser.c:2461
552 #, c-format
553 msgid "Features enabled: "
554 msgstr ""
556 #: find/parser.c:2570
557 msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
558 msgstr ""
560 #: find/parser.c:2617
561 #, c-format
562 msgid "Unknown argument to -type: %c"
563 msgstr ""
565 #: find/parser.c:2738
566 #, fuzzy, c-format
567 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
568 msgstr "Iburira"
570 #: find/parser.c:2754
571 #, c-format
572 msgid "error: %s at end of format string"
573 msgstr ""
575 #: find/parser.c:2793
576 #, fuzzy, c-format
577 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
578 msgstr "Iburira Imiterere"
580 #: find/parser.c:2937
581 #, c-format
582 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
583 msgstr ""
585 #: find/parser.c:2971
586 #, c-format
587 msgid ""
588 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
589 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the "
590 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
591 "trailing colons)"
592 msgstr ""
594 #: find/parser.c:2982
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
598 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove that "
599 "entry from $PATH"
600 msgstr ""
602 #: find/parser.c:3085
603 msgid ""
604 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
605 "this is a potential security problem."
606 msgstr ""
608 #: find/parser.c:3110
609 #, c-format
610 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
611 msgstr ""
613 #: find/parser.c:3127
614 #, fuzzy
615 msgid "The environment is too large for exec()."
616 msgstr "ni Binini kugirango"
618 #: find/parser.c:3318
619 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
620 msgstr ""
622 #: find/parser.c:3474
623 msgid "standard error"
624 msgstr ""
626 #: find/parser.c:3479
627 msgid "standard output"
628 msgstr ""
630 #: find/pred.c:411
631 #, c-format
632 msgid "cannot delete %s"
633 msgstr ""
635 #: find/pred.c:1350
636 #, c-format
637 msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s"
638 msgstr ""
640 #: find/pred.c:1414
641 #, fuzzy, c-format
642 msgid "< %s ... %s > ? "
643 msgstr "<%s...%s>CYOSE"
645 #: find/pred.c:1862
646 msgid "Cannot close standard input"
647 msgstr ""
649 #: find/pred.c:1897
650 msgid "Failed to change directory"
651 msgstr ""
653 #: find/pred.c:1938 xargs/xargs.c:1119
654 msgid "cannot fork"
655 msgstr ""
657 #: find/pred.c:1963
658 #, fuzzy, c-format
659 msgid "error waiting for %s"
660 msgstr "Ikosa Tegereza kugirango"
662 #: find/pred.c:1972
663 #, fuzzy, c-format
664 msgid "%s terminated by signal %d"
665 msgstr "%sku"
667 # sc/source\ui\src\namedlg.src:RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.text
668 #: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213
669 #, fuzzy
670 msgid "invalid expression"
671 msgstr "Imvugo itariyo"
673 #: find/tree.c:99
674 #, c-format
675 msgid ""
676 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
677 "it."
678 msgstr ""
680 #: find/tree.c:108
681 #, c-format
682 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
683 msgstr ""
685 #: find/tree.c:117
686 #, fuzzy, c-format
687 msgid "expected an expression after '%s'"
688 msgstr "Birenga"
690 # sc/source\ui\src\namedlg.src:RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.text
691 #: find/tree.c:121
692 #, fuzzy
693 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
694 msgstr "Imvugo itariyo"
696 #: find/tree.c:143
697 #, c-format
698 msgid ""
699 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
700 "need an extra predicate after '%s'"
701 msgstr ""
703 # sc/source\ui\src\namedlg.src:RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.text
704 #: find/tree.c:149
705 #, fuzzy
706 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
707 msgstr "Imvugo itariyo"
709 #: find/tree.c:154
710 msgid ""
711 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
712 "one."
713 msgstr ""
715 #: find/tree.c:159 find/tree.c:788
716 #, fuzzy
717 msgid "oops -- invalid expression type!"
718 msgstr "Sibyo imvugo Ubwoko"
720 #: find/tree.c:231
721 #, fuzzy, c-format
722 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
723 msgstr "Sibyo imvugo Ubwoko"
725 #: find/tree.c:1228
726 #, fuzzy, c-format
727 msgid "paths must precede expression: %s"
728 msgstr "Inzira imvugo"
730 #: find/tree.c:1237
731 #, fuzzy, c-format
732 msgid "unknown predicate `%s'"
733 msgstr "Sibyo"
735 #: find/tree.c:1257
736 #, fuzzy, c-format
737 msgid "invalid predicate `%s'"
738 msgstr "Sibyo"
740 #: find/tree.c:1262
741 #, fuzzy, c-format
742 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
743 msgstr "Sibyo Kuri"
745 #: find/tree.c:1269
746 #, fuzzy, c-format
747 msgid "missing argument to `%s'"
748 msgstr "Ibuze Kuri"
750 # sc/source\ui\src\namedlg.src:RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.text
751 #: find/tree.c:1345
752 #, fuzzy
753 msgid "you have too many ')'"
754 msgstr "Imvugo itariyo"
756 #: find/tree.c:1350
757 #, fuzzy, c-format
758 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
759 msgstr "Birenga"
761 #: find/tree.c:1352
762 #, fuzzy
763 msgid "unexpected extra predicate"
764 msgstr "Birenga"
766 #: find/tree.c:1468
767 #, fuzzy
768 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
769 msgstr "Sibyo Mburabuzi Iyinjizamo Bya Na"
771 #: find/util.c:157
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
774 msgstr "H Inzira imvugo"
776 #: find/util.c:159
777 #, fuzzy, c-format
778 msgid "] [path...] [expression]\n"
779 msgstr "Inzira imvugo"
781 #: find/util.c:748
782 #, fuzzy, c-format
783 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
784 msgstr "Iburira"
786 #: find/util.c:755
787 msgid "Empty argument to the -D option."
788 msgstr ""
790 #: find/util.c:769
791 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
792 msgstr ""
794 #: find/util.c:778 find/util.c:788
795 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
796 msgstr ""
798 #: find/util.c:793 find/util.c:797
799 #, c-format
800 msgid "Invalid optimisation level %s"
801 msgstr ""
803 #: find/util.c:804
804 #, c-format
805 msgid ""
806 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
807 "consider using GNU locate."
808 msgstr ""
810 #: find/util.c:944
811 #, fuzzy
812 msgid ""
813 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
814 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
815 msgstr "IMPINDURAGACIRO ni OYA i i Funga Ingano ni i IMPINDURAGACIRO"
817 #: lib/buildcmd.c:196
818 #, fuzzy
819 msgid "command too long"
820 msgstr "Komandi:"
822 #: lib/buildcmd.c:288
823 #, fuzzy
824 msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
825 msgstr "OYA UMWE muri Urutonde Ingano"
827 #: lib/buildcmd.c:293
828 #, fuzzy
829 msgid "argument list too long"
830 msgstr "Urutonde"
832 #: lib/findutils-version.c:60
833 msgid "Eric B. Decker"
834 msgstr ""
836 #: lib/findutils-version.c:61
837 msgid "James Youngman"
838 msgstr ""
840 #: lib/findutils-version.c:62
841 msgid "Kevin Dalley"
842 msgstr ""
844 #: lib/findutils-version.c:64
845 #, fuzzy, c-format
846 msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
847 msgstr "Verisiyo"
849 #: lib/regextype.c:106
850 #, c-format
851 msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
852 msgstr ""
854 #: locate/code.c:130
855 #, fuzzy, c-format
856 msgid ""
857 "Usage: %s [--version | --help]\n"
858 "or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
859 msgstr "Verisiyo Ifashayobora Cyangwa IDOSIYE Urutonde"
861 #: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1418
862 #: xargs/xargs.c:1317
863 #, fuzzy
864 msgid ""
865 "\n"
866 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
867 msgstr "org."
869 #: locate/frcode.c:169
870 #, c-format
871 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
872 msgstr ""
874 #: locate/frcode.c:188
875 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
876 msgstr ""
878 #: locate/frcode.c:195
879 #, c-format
880 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
881 msgstr ""
883 #: locate/frcode.c:202
884 #, c-format
885 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
886 msgstr ""
888 #: locate/frcode.c:258
889 #, c-format
890 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
891 msgstr ""
893 #: locate/frcode.c:296
894 msgid "Failed to write to standard output"
895 msgstr ""
897 #: locate/locate.c:150
898 msgid "days"
899 msgstr "iminsi"
901 #: locate/locate.c:197
902 #, fuzzy
903 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
904 msgstr "Sibyo Kuri"
906 #: locate/locate.c:213 locate/locate.c:220
907 #, fuzzy, c-format
908 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
909 msgstr "Sibyo Kuri"
911 #: locate/locate.c:472
912 #, fuzzy, c-format
913 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
914 msgstr ""
915 "Iburira Ububikoshingiro Inzira Kirimo a Nyobora ni OYA a Byemewe "
916 "Ububikoshingiro Izina:"
918 #: locate/locate.c:607
919 #, fuzzy, c-format
920 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
921 msgstr "Ububikoshingiro ni Cyangwa Sibyo"
923 #: locate/locate.c:894
924 #, c-format
925 msgid "Locate database size: %s bytes\n"
926 msgstr ""
928 #: locate/locate.c:899
929 #, c-format
930 msgid "Matching Filenames: %s "
931 msgstr ""
933 #: locate/locate.c:900
934 #, c-format
935 msgid "All Filenames: %s "
936 msgstr ""
938 #: locate/locate.c:903
939 #, c-format
940 msgid "with a cumulative length of %s bytes"
941 msgstr ""
943 #: locate/locate.c:907
944 #, c-format
945 msgid ""
946 "\n"
947 "\tof which %s contain whitespace, "
948 msgstr ""
950 #: locate/locate.c:910
951 #, c-format
952 msgid ""
953 "\n"
954 "\t%s contain newline characters, "
955 msgstr ""
957 #: locate/locate.c:913
958 #, c-format
959 msgid ""
960 "\n"
961 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
962 msgstr ""
964 #: locate/locate.c:921
965 #, c-format
966 msgid ""
967 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
968 "compression ratio.\n"
969 msgstr ""
971 #: locate/locate.c:934
972 #, c-format
973 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
974 msgstr ""
976 #: locate/locate.c:941
977 #, c-format
978 msgid "Compression ratio is undefined\n"
979 msgstr ""
981 #: locate/locate.c:996
982 #, c-format
983 msgid ""
984 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
985 "security level %c, which GNU findutils does not currently support"
986 msgstr ""
988 #: locate/locate.c:1113
989 #, c-format
990 msgid ""
991 "%s is an slocate database.  Support for these is new, expect problems for "
992 "now."
993 msgstr ""
995 #: locate/locate.c:1127
996 #, c-format
997 msgid ""
998 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
999 msgstr ""
1001 #: locate/locate.c:1144
1002 msgid ""
1003 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
1004 "format databases with a non-zero security level.  No results will be "
1005 "generated for this database.\n"
1006 msgstr ""
1008 #: locate/locate.c:1155
1009 #, c-format
1010 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
1011 msgstr ""
1013 #: locate/locate.c:1193
1014 #, fuzzy, c-format
1015 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
1016 msgstr "Ububikoshingiro ni Cyangwa Sibyo"
1018 #: locate/locate.c:1345
1019 #, c-format
1020 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
1021 msgstr ""
1023 #: locate/locate.c:1366
1024 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
1025 msgstr ""
1027 #: locate/locate.c:1368
1028 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
1029 msgstr ""
1031 #: locate/locate.c:1381
1032 #, c-format
1033 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
1034 msgstr ""
1036 #: locate/locate.c:1409
1037 #, fuzzy, c-format
1038 msgid ""
1039 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
1040 "      [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
1041 "      [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
1042 "      [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
1043 "stdio ]\n"
1044 "      [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n"
1045 "      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
1046 "      pattern...\n"
1047 msgstr ""
1048 "D Inzira Ububikoshingiro Inzira E i Kwirengagiza L Verisiyo Ifashayobora "
1049 "Ishusho"
1051 #: locate/locate.c:1472
1052 msgid "failed to drop group privileges"
1053 msgstr ""
1055 #: locate/locate.c:1490
1056 msgid "failed to drop setuid privileges"
1057 msgstr ""
1059 #: locate/locate.c:1504
1060 msgid "Failed to fully drop privileges"
1061 msgstr ""
1063 #: locate/locate.c:1522
1064 msgid "failed to drop setgid privileges"
1065 msgstr ""
1067 #: locate/locate.c:1789
1068 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
1069 msgstr ""
1071 #: locate/locate.c:1851
1072 msgid "time system call failed"
1073 msgstr ""
1075 #: locate/locate.c:1862
1076 #, fuzzy, c-format
1077 msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)"
1078 msgstr "Iburira Ububikoshingiro ni Birenzeho ki/ bishaje"
1080 #: locate/word_io.c:97
1081 #, c-format
1082 msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order"
1083 msgstr ""
1085 #: locate/word_io.c:144
1086 #, fuzzy, c-format
1087 msgid "unexpected EOF in %s"
1088 msgstr "Birenga"
1090 #: locate/word_io.c:146
1091 #, fuzzy, c-format
1092 msgid "error reading a word from %s"
1093 msgstr "Ikosa Tegereza kugirango"
1095 #: xargs/xargs.c:303
1096 #, c-format
1097 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
1098 msgstr ""
1100 #: xargs/xargs.c:321
1101 #, c-format
1102 msgid ""
1103 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
1104 "values must not exceed %lx."
1105 msgstr ""
1107 #: xargs/xargs.c:327
1108 #, c-format
1109 msgid ""
1110 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
1111 "values must not exceed %lo."
1112 msgstr ""
1114 #: xargs/xargs.c:336
1115 #, c-format
1116 msgid ""
1117 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
1118 "characters %s not recognised."
1119 msgstr ""
1121 #: xargs/xargs.c:381
1122 #, c-format
1123 msgid ""
1124 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
1125 "single character or an escape sequence starting with \\."
1126 msgstr ""
1128 #: xargs/xargs.c:398
1129 #, fuzzy
1130 msgid "environment is too large for exec"
1131 msgstr "ni Binini kugirango"
1133 #: xargs/xargs.c:583
1134 #, c-format
1135 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
1136 msgstr ""
1138 #: xargs/xargs.c:652
1139 #, c-format
1140 msgid "Cannot open input file %s"
1141 msgstr ""
1143 #: xargs/xargs.c:688
1144 #, fuzzy, c-format
1145 msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n"
1146 msgstr "Ibihinduka Hejuru"
1148 #: xargs/xargs.c:691
1149 #, fuzzy, c-format
1150 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n"
1151 msgstr "Ntoya Na Nkuru Imbibi ku Uburebure"
1153 #: xargs/xargs.c:694
1154 #, fuzzy, c-format
1155 msgid ""
1156 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n"
1157 msgstr "Ntoya Na Nkuru Imbibi ku Uburebure"
1159 #: xargs/xargs.c:697
1160 #, fuzzy, c-format
1161 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
1162 msgstr "Uburebure Bya Komandi: Twebwe Gukoresha"
1164 #: xargs/xargs.c:701
1165 #, fuzzy, c-format
1166 msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n"
1167 msgstr "Bya Komandi: Twebwe ikoresha"
1169 #: xargs/xargs.c:707
1170 #, c-format
1171 msgid ""
1172 "\n"
1173 "Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
1174 "run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
1175 "of-file keystroke.\n"
1176 msgstr ""
1178 #: xargs/xargs.c:715
1179 #, c-format
1180 msgid ""
1181 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
1182 "then press the interrupt keystroke.\n"
1183 msgstr ""
1185 #: xargs/xargs.c:841 xargs/xargs.c:934
1186 #, fuzzy, c-format
1187 msgid ""
1188 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
1189 "the -0 option"
1190 msgstr ""
1191 "Gushyiraho akugarizo ku Mburabuzi Bidasanzwe Kuri Gukoresha i 0 Ihitamo"
1193 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1194 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..2.text
1195 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1196 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..2.text
1197 #: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935
1198 #, fuzzy
1199 msgid "double"
1200 msgstr "MAHARAKUBIRI"
1202 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1203 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..1.text
1204 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1205 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..1.text
1206 #: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935
1207 #, fuzzy
1208 msgid "single"
1209 msgstr "UMWE"
1211 #: xargs/xargs.c:954
1212 msgid ""
1213 "warning: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
1214 "in the argument list.  Did you mean to use the --null option?"
1215 msgstr ""
1217 #: xargs/xargs.c:964 xargs/xargs.c:1021
1218 #, fuzzy
1219 msgid "argument line too long"
1220 msgstr "Umurongo"
1222 #: xargs/xargs.c:1194
1223 #, fuzzy
1224 msgid "error waiting for child process"
1225 msgstr "Ikosa Tegereza kugirango"
1227 #: xargs/xargs.c:1210
1228 #, fuzzy, c-format
1229 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
1230 msgstr "%s:Na: Imimerere"
1232 #: xargs/xargs.c:1212
1233 #, fuzzy, c-format
1234 msgid "%s: stopped by signal %d"
1235 msgstr "%s:Kyahagariswe ku"
1237 #: xargs/xargs.c:1214
1238 #, fuzzy, c-format
1239 msgid "%s: terminated by signal %d"
1240 msgstr "%s:ku"
1242 #: xargs/xargs.c:1267
1243 #, fuzzy, c-format
1244 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
1245 msgstr "%s:Sibyo Umubare kugirango"
1247 #: xargs/xargs.c:1274
1248 #, fuzzy, c-format
1249 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
1250 msgstr "%s:Agaciro kugirango Ihitamo"
1252 #: xargs/xargs.c:1288
1253 #, fuzzy, c-format
1254 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
1255 msgstr "%s:Agaciro kugirango Ihitamo"
1257 #: xargs/xargs.c:1306
1258 #, fuzzy, c-format
1259 msgid ""
1260 "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
1261 "       [-E eof-str] [-e[eof-str]]  [--eof[=eof-str]]\n"
1262 "       [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
1263 "       [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
1264 "       [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
1265 "       [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
1266 "       [-P max-procs]  [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
1267 "       [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
1268 "       [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
1269 msgstr ""
1270 "E i Gusimbura L KININI Imirongo N KININI S KININI KININI NTAGIHARI Gusimbura "
1271 "Gusimbura KININI Imirongo KININI Imirongo Biganira KININI KININI Gusohoka "
1272 "KININI KININI KININI KININI Oya Gukoresha NIBA ubusa Verisiyo Ifashayobora "
1273 "Komandi: ingingo"
1275 #, fuzzy
1276 #~ msgid "block size"
1277 #~ msgstr "Funga Ingano"
1279 #, fuzzy
1280 #~ msgid ""
1281 #~ "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename "
1282 #~ "instead."
1283 #~ msgstr "Iburira i ni Bitemewe. Gukoresha"
1285 #, fuzzy
1286 #~ msgid "GNU find version %s\n"
1287 #~ msgstr "Gushaka Verisiyo"
1289 #, fuzzy
1290 #~ msgid "GNU findutils version %s\n"
1291 #~ msgstr "Verisiyo"
1293 #, fuzzy
1294 #~ msgid "GNU locate version %s\n"
1295 #~ msgstr "Verisiyo"
1297 #, fuzzy
1298 #~ msgid "argument to --limit"
1299 #~ msgstr "Kuri"
1301 #, fuzzy
1302 #~ msgid "GNU xargs version %s\n"
1303 #~ msgstr "Verisiyo"
1305 #, fuzzy
1306 #~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!"
1307 #~ msgstr "Sibyo imvugo Ubwoko"
1309 #, fuzzy
1310 #~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!"
1311 #~ msgstr "Sibyo imvugo Ubwoko"
1313 #, fuzzy
1314 #~ msgid "Reducing arg_max (%lu) to arg_size (%lu)\n"
1315 #~ msgstr "Kuri"
1317 #, fuzzy
1318 #~ msgid ""
1319 #~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
1320 #~ "      -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
1321 #~ "delete\n"
1322 #~ "      -quit\n"
1323 #~ msgstr "YEGO Gucapa LS"
1325 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1326 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1327 #, fuzzy
1328 #~ msgid "    type: %s    %s  "
1329 #~ msgstr "Ubwoko"
1331 #, fuzzy
1332 #~ msgid "left:\n"
1333 #~ msgstr "Ibumoso:"
1335 #, fuzzy
1336 #~ msgid "right:\n"
1337 #~ msgstr "Iburyo:"
1339 #, fuzzy
1340 #~ msgid "error in %s: %s"
1341 #~ msgstr "Ikosa in"
1343 #, fuzzy
1344 #~ msgid ""
1345 #~ "warning: locate database path `%s' contains a trailing colon, which is "
1346 #~ "not a valid database name"
1347 #~ msgstr ""
1348 #~ "Iburira Ububikoshingiro Inzira Kirimo a ni OYA a Byemewe Ububikoshingiro "
1349 #~ "Izina:"