cvsimport
[findutils.git] / po / ru.po
blobf5fb675735582c90f2cc8bd0429d31d99486fbb5
1 # ìÏËÁÌÉÚÁÃÉÑ findutils 4.1.5
2 # Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 1997, 1998, 1999, 2000.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-12-02 13:07+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-01-07 18:43GMT+06\n"
11 "Last-Translator: Denis Perchine <dyp@perchine.com>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
18 #: gnulib/lib/argmatch.c:133
19 #, fuzzy, c-format
20 msgid "invalid argument %s for %s"
21 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s Õ `%s'"
23 #: gnulib/lib/argmatch.c:134
24 #, fuzzy, c-format
25 msgid "ambiguous argument %s for %s"
26 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s Õ `%s'"
28 #: gnulib/lib/argmatch.c:153
29 #, c-format
30 msgid "Valid arguments are:"
31 msgstr "÷ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ:"
33 #: gnulib/lib/closein.c:99
34 msgid "error closing file"
35 msgstr ""
37 #: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216
38 msgid "write error"
39 msgstr ""
41 #: gnulib/lib/error.c:125
42 msgid "Unknown system error"
43 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
45 #: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546
46 #, c-format
47 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
48 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÅÎ\n"
50 #: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583
51 #, c-format
52 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
53 msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
55 #: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597
56 #, c-format
57 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
58 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
60 #: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975
61 #: gnulib/lib/getopt.c:994
62 #, c-format
63 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
64 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
66 #: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700
67 #, c-format
68 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
69 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `--%s'\n"
71 #: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711
72 #, c-format
73 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
74 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `%c%s'\n"
76 #: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766
77 #, c-format
78 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
79 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
81 #: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775
82 #, c-format
83 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
84 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
86 #: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047
87 #: gnulib/lib/getopt.c:1065
88 #, c-format
89 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
90 msgstr "%s: ËÌÀÞ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -- %c\n"
92 #: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912
93 #, c-format
94 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
95 msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÅÎ\n"
97 #: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954
98 #, c-format
99 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
100 msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
102 #: gnulib/lib/openat-die.c:33
103 #, fuzzy
104 msgid "unable to record current working directory"
105 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
107 #: gnulib/lib/openat-die.c:46
108 msgid "failed to return to initial working directory"
109 msgstr ""
111 #. TRANSLATORS:
112 #. Get translations for open and closing quotation marks.
114 #. The message catalog should translate "`" to a left
115 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
116 #. "'".  If the catalog has no translation,
117 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
118 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
120 #. For example, an American English Unicode locale should
121 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
122 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
123 #. MARK).  A British English Unicode locale should instead
124 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
125 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
127 #. If you don't know what to put here, please see
128 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
129 #. and use glyphs suitable for your language.
130 #: gnulib/lib/quotearg.c:228
131 msgid "`"
132 msgstr "`"
134 #: gnulib/lib/quotearg.c:229
135 msgid "'"
136 msgstr "'"
138 #: gnulib/lib/regcomp.c:131
139 msgid "Success"
140 msgstr "õÓÐÅÈ"
142 #: gnulib/lib/regcomp.c:134
143 msgid "No match"
144 msgstr "îÅÔ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ"
146 #: gnulib/lib/regcomp.c:137
147 msgid "Invalid regular expression"
148 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
150 #: gnulib/lib/regcomp.c:140
151 msgid "Invalid collation character"
152 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ"
154 #: gnulib/lib/regcomp.c:143
155 msgid "Invalid character class name"
156 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ËÌÁÓÓÁ ÚÎÁËÏ×"
158 #: gnulib/lib/regcomp.c:146
159 msgid "Trailing backslash"
160 msgstr "úÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÓÌÜÛ"
162 #: gnulib/lib/regcomp.c:149
163 msgid "Invalid back reference"
164 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÂÒÁÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
166 #: gnulib/lib/regcomp.c:152
167 msgid "Unmatched [ or [^"
168 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ [ ÉÌÉ [^"
170 #: gnulib/lib/regcomp.c:155
171 msgid "Unmatched ( or \\("
172 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ( ÉÌÉ \\("
174 #: gnulib/lib/regcomp.c:158
175 msgid "Unmatched \\{"
176 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ \\{"
178 #: gnulib/lib/regcomp.c:161
179 msgid "Invalid content of \\{\\}"
180 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ \\{\\}"
182 #: gnulib/lib/regcomp.c:164
183 msgid "Invalid range end"
184 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ËÏÎÅàÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ"
186 #: gnulib/lib/regcomp.c:167
187 msgid "Memory exhausted"
188 msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ"
190 #: gnulib/lib/regcomp.c:170
191 msgid "Invalid preceding regular expression"
192 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÀÝÅÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
194 #: gnulib/lib/regcomp.c:173
195 msgid "Premature end of regular expression"
196 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅàÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
198 #: gnulib/lib/regcomp.c:176
199 msgid "Regular expression too big"
200 msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÅ"
202 #: gnulib/lib/regcomp.c:179
203 msgid "Unmatched ) or \\)"
204 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ) ÉÌÉ \\)"
206 #: gnulib/lib/regcomp.c:680
207 msgid "No previous regular expression"
208 msgstr "îÅÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
210 #: gnulib/lib/rpmatch.c:69
211 msgid "^[yY]"
212 msgstr "^[yYÄä]"
214 #: gnulib/lib/rpmatch.c:72
215 msgid "^[nN]"
216 msgstr "^[nNÎî]"
218 #: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
219 #, fuzzy
220 msgid "memory exhausted"
221 msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ"
223 #: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid "invalid %s%s argument `%s'"
226 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' Õ `%s'"
228 #: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'"
231 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' Õ `%s'"
233 #: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72
234 #, fuzzy, c-format
235 msgid "%s%s argument `%s' too large"
236 msgstr "ÓÐÉÓÏË ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
238 #: find/find.c:200 find/ftsfind.c:730
239 msgid "cannot get current directory"
240 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
242 #: find/find.c:204
243 #, fuzzy
244 msgid "cannot stat current directory"
245 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
247 #: find/find.c:384
248 #, c-format
249 msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted."
250 msgstr ""
252 #: find/find.c:394
253 #, c-format
254 msgid "Warning: file system %s has recently been mounted."
255 msgstr ""
257 #: find/find.c:490
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
261 "number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
262 msgstr ""
264 #: find/find.c:527
265 #, c-format
266 msgid ""
267 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
268 "ld, file system type is %s) [ref %ld]"
269 msgstr ""
271 #: find/find.c:992
272 #, c-format
273 msgid "Failed to safely change directory into %s"
274 msgstr ""
276 #: find/find.c:1089 find/ftsfind.c:284
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
280 "already visited the directory to which it points."
281 msgstr ""
283 #: find/find.c:1107
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
287 "directory which is %d %s."
288 msgstr ""
290 #: find/find.c:1111
291 msgid "level higher in the file system hierarchy"
292 msgstr ""
294 #: find/find.c:1112
295 msgid "levels higher in the file system hierarchy"
296 msgstr ""
298 #: find/find.c:1357
299 #, c-format
300 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
301 msgstr ""
303 #: find/find.c:1401
304 #, c-format
305 msgid ""
306 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we "
307 "already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system "
308 "driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier results "
309 "may have failed to include directories that should have been searched."
310 msgstr ""
312 #: find/fstype.c:250
313 msgid "unknown"
314 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
316 #: find/ftsfind.c:298
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
320 msgstr ""
322 #: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200
323 #, c-format
324 msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000"
325 msgstr ""
327 #: find/ftsfind.c:610
328 #, c-format
329 msgid "cannot search %s"
330 msgstr ""
332 #: find/parser.c:386
333 msgid ""
334 "The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing "
335 "when -depth is in effect.  If you want to carry on anyway, just explicitly "
336 "use the -depth option."
337 msgstr ""
339 #: find/parser.c:530
340 #, c-format
341 msgid ""
342 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
343 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
344 "as those specified after it).  Please specify options before other "
345 "arguments.\n"
346 msgstr ""
348 #: find/parser.c:816
349 msgid ""
350 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
351 "latter is a POSIX-compliant feature."
352 msgstr ""
354 #: find/parser.c:1066
355 #, c-format
356 msgid ""
357 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
358 "group ID because it has the unexpected suffix %s"
359 msgstr ""
361 #: find/parser.c:1079
362 #, c-format
363 msgid "%s is not the name of an existing group"
364 msgstr ""
366 #: find/parser.c:1084
367 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
368 msgstr ""
370 #: find/parser.c:1105
371 #, fuzzy
372 msgid ""
373 "\n"
374 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
375 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
376 msgstr ""
377 "ÐÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ; ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: -print\n"
378 "×ÙÒÁÖÅÎÉÑ ÍÏÇÕÔ ÓÏÓÔÏÑÔØ ÉÚ:\n"
379 "ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× (× ÎÉÓÈÏÄÑÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ; -and ÂÅÒÅÔÓÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÄÁÎÏ "
380 "ÄÒÕÇÉÈ):\n"
381 "      ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
383 #: find/parser.c:1108
384 #, fuzzy
385 msgid ""
386 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
387 "given):\n"
388 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
389 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
390 msgstr ""
391 "ÐÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ; ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: -print\n"
392 "×ÙÒÁÖÅÎÉÑ ÍÏÇÕÔ ÓÏÓÔÏÑÔØ ÉÚ:\n"
393 "ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× (× ÎÉÓÈÏÄÑÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ; -and ÂÅÒÅÔÓÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÄÁÎÏ "
394 "ÄÒÕÇÉÈ):\n"
395 "      ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
397 #: find/parser.c:1112
398 msgid ""
399 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
400 "\n"
401 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
402 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
403 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
404 msgstr ""
406 #: find/parser.c:1117
407 #, fuzzy
408 msgid ""
409 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
410 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
411 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
412 "PATTERN\n"
413 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
414 msgstr ""
415 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
416 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n"
417 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n"
419 #: find/parser.c:1122
420 #, fuzzy
421 msgid ""
422 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
423 "      -readable -writable -executable\n"
424 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
425 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
426 msgstr ""
427 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
428 "      -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n"
429 "      -xtype [bcdpfls]\n"
431 #: find/parser.c:1127
432 msgid ""
433 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
434 "      -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
435 "      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
436 "      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
437 msgstr ""
439 #: find/parser.c:1133
440 msgid ""
441 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
442 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
443 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
444 msgstr ""
446 #: find/parser.c:1187
447 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
448 msgstr ""
450 #: find/parser.c:1201
451 #, c-format
452 msgid ""
453 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
454 "do).  That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
455 "on this system.  You might find the '-wholename' test more useful, or "
456 "perhaps '-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
457 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
458 msgstr ""
460 #: find/parser.c:1349
461 #, c-format
462 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
463 msgstr ""
465 #: find/parser.c:1499
466 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
467 msgstr ""
469 #: find/parser.c:1549
470 #, c-format
471 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
472 msgstr ""
474 #: find/parser.c:1565
475 #, c-format
476 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
477 msgstr ""
479 #: find/parser.c:1766
480 #, c-format
481 msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on."
482 msgstr ""
484 #: find/parser.c:1849
485 #, fuzzy, c-format
486 msgid "invalid mode %s"
487 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ '%s'"
489 #: find/parser.c:1868
490 #, c-format
491 msgid ""
492 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
493 "The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -"
494 "000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
495 msgstr ""
497 #: find/parser.c:2065
498 msgid "invalid null argument to -size"
499 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Õ -size"
501 #: find/parser.c:2113
502 #, c-format
503 msgid "invalid -size type `%c'"
504 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉР'%c' ÄÌÑ -size"
506 #: find/parser.c:2119
507 #, fuzzy, c-format
508 msgid "Invalid argument `%s%c' to -size"
509 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' Õ `%s'"
511 #: find/parser.c:2298
512 msgid ""
513 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
514 "'literal' or 'safe'"
515 msgstr ""
517 #: find/parser.c:2409
518 #, fuzzy, c-format
519 msgid "Invalid argument %s to -used"
520 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s Õ `%s'"
522 #: find/parser.c:2461
523 #, c-format
524 msgid "Features enabled: "
525 msgstr ""
527 #: find/parser.c:2570
528 msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
529 msgstr ""
531 #: find/parser.c:2617
532 #, c-format
533 msgid "Unknown argument to -type: %c"
534 msgstr ""
536 #: find/parser.c:2738
537 #, c-format
538 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
539 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ '\\%c'"
541 #: find/parser.c:2754
542 #, c-format
543 msgid "error: %s at end of format string"
544 msgstr ""
546 #: find/parser.c:2793
547 #, c-format
548 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
549 msgstr "ÐÒÅÄyÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÉÒÅËÔÉ×Ù '%%%c'"
551 #: find/parser.c:2937
552 #, c-format
553 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
554 msgstr ""
556 #: find/parser.c:2971
557 #, c-format
558 msgid ""
559 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
560 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the "
561 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
562 "trailing colons)"
563 msgstr ""
565 #: find/parser.c:2982
566 #, c-format
567 msgid ""
568 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
569 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove that "
570 "entry from $PATH"
571 msgstr ""
573 #: find/parser.c:3085
574 msgid ""
575 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
576 "this is a potential security problem."
577 msgstr ""
579 #: find/parser.c:3110
580 #, c-format
581 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
582 msgstr ""
584 #: find/parser.c:3127
585 #, fuzzy
586 msgid "The environment is too large for exec()."
587 msgstr "ÏËÒÕÖÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ"
589 #: find/parser.c:3318
590 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
591 msgstr ""
593 #: find/parser.c:3474
594 msgid "standard error"
595 msgstr ""
597 #: find/parser.c:3479
598 msgid "standard output"
599 msgstr ""
601 #: find/pred.c:411
602 #, c-format
603 msgid "cannot delete %s"
604 msgstr ""
606 #: find/pred.c:1350
607 #, c-format
608 msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s"
609 msgstr ""
611 #: find/pred.c:1414
612 #, c-format
613 msgid "< %s ... %s > ? "
614 msgstr "< %s ... %s > ? "
616 #: find/pred.c:1862
617 msgid "Cannot close standard input"
618 msgstr ""
620 #: find/pred.c:1897
621 msgid "Failed to change directory"
622 msgstr ""
624 #: find/pred.c:1938 xargs/xargs.c:1119
625 msgid "cannot fork"
626 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ"
628 #: find/pred.c:1963
629 #, c-format
630 msgid "error waiting for %s"
631 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ %s"
633 #: find/pred.c:1972
634 #, c-format
635 msgid "%s terminated by signal %d"
636 msgstr "%s ÐÒÅÒ×ÁΠÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"
638 #: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213
639 msgid "invalid expression"
640 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
642 #: find/tree.c:99
643 #, c-format
644 msgid ""
645 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
646 "it."
647 msgstr ""
649 #: find/tree.c:108
650 #, c-format
651 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
652 msgstr ""
654 #: find/tree.c:117
655 #, c-format
656 msgid "expected an expression after '%s'"
657 msgstr ""
659 #: find/tree.c:121
660 #, fuzzy
661 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
662 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
664 #: find/tree.c:143
665 #, c-format
666 msgid ""
667 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
668 "need an extra predicate after '%s'"
669 msgstr ""
671 #: find/tree.c:149
672 #, fuzzy
673 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
674 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
676 #: find/tree.c:154
677 msgid ""
678 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
679 "one."
680 msgstr ""
682 #: find/tree.c:159 find/tree.c:788
683 msgid "oops -- invalid expression type!"
684 msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉР×ÙÒÁÖÅÎÉÑ!"
686 #: find/tree.c:231
687 #, fuzzy, c-format
688 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
689 msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉР×ÙÒÁÖÅÎÉÑ!"
691 #: find/tree.c:1228
692 #, fuzzy, c-format
693 msgid "paths must precede expression: %s"
694 msgstr "ÐÕÔÉ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÄ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅÍ"
696 #: find/tree.c:1237
697 #, fuzzy, c-format
698 msgid "unknown predicate `%s'"
699 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÒÅÄÉËÁÔ `%s'"
701 #: find/tree.c:1257
702 #, c-format
703 msgid "invalid predicate `%s'"
704 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÒÅÄÉËÁÔ `%s'"
706 #: find/tree.c:1262
707 #, c-format
708 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
709 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' Õ `%s'"
711 #: find/tree.c:1269
712 #, c-format
713 msgid "missing argument to `%s'"
714 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Õ `%s'"
716 #: find/tree.c:1345
717 #, fuzzy
718 msgid "you have too many ')'"
719 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
721 #: find/tree.c:1350
722 #, fuzzy, c-format
723 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
724 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÒÅÄÉËÁÔ `%s'"
726 #: find/tree.c:1352
727 msgid "unexpected extra predicate"
728 msgstr ""
730 #: find/tree.c:1468
731 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
732 msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÐÅÒÁÔÏÒÁ 'é' (and)"
734 #: find/util.c:157
735 #, fuzzy, c-format
736 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
737 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÐÕÔØ...] [×ÙÒÁÖÅÎÉÅ]\n"
739 #: find/util.c:159
740 #, fuzzy, c-format
741 msgid "] [path...] [expression]\n"
742 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÐÕÔØ...] [×ÙÒÁÖÅÎÉÅ]\n"
744 #: find/util.c:748
745 #, fuzzy, c-format
746 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
747 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ '\\%c'"
749 #: find/util.c:755
750 msgid "Empty argument to the -D option."
751 msgstr ""
753 #: find/util.c:769
754 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
755 msgstr ""
757 #: find/util.c:778 find/util.c:788
758 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
759 msgstr ""
761 #: find/util.c:793 find/util.c:797
762 #, c-format
763 msgid "Invalid optimisation level %s"
764 msgstr ""
766 #: find/util.c:804
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
770 "consider using GNU locate."
771 msgstr ""
773 #: find/util.c:944
774 msgid ""
775 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
776 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
777 msgstr ""
779 #: lib/buildcmd.c:196
780 msgid "command too long"
781 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ"
783 #: lib/buildcmd.c:288
784 msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
785 msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ×ÙÈÏÄÉÔ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÙ ÓÐÉÓËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
787 #: lib/buildcmd.c:293
788 msgid "argument list too long"
789 msgstr "ÓÐÉÓÏË ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
791 #: lib/findutils-version.c:60
792 msgid "Eric B. Decker"
793 msgstr ""
795 #: lib/findutils-version.c:61
796 msgid "James Youngman"
797 msgstr ""
799 #: lib/findutils-version.c:62
800 msgid "Kevin Dalley"
801 msgstr ""
803 #: lib/findutils-version.c:64
804 #, fuzzy, c-format
805 msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
806 msgstr "GNU find ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
808 #: lib/regextype.c:106
809 #, c-format
810 msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
811 msgstr ""
813 #: locate/code.c:130
814 #, fuzzy, c-format
815 msgid ""
816 "Usage: %s [--version | --help]\n"
817 "or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
818 msgstr ""
819 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s most_common_bigrams < ÓÐÉÓÏË > ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÊ_ÓÐÉÓÏË\n"
821 #: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1418
822 #: xargs/xargs.c:1317
823 #, fuzzy
824 msgid ""
825 "\n"
826 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
827 msgstr ""
828 "\n"
829 "ðÏÓÙÌÁÊÔÅ ÏÔÞÅÔÙ Ï ÏÛÉÂËÁÈ ÎÁ <bug-findutils@gnu.org>."
831 #: locate/frcode.c:169
832 #, c-format
833 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
834 msgstr ""
836 #: locate/frcode.c:188
837 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
838 msgstr ""
840 #: locate/frcode.c:195
841 #, c-format
842 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
843 msgstr ""
845 #: locate/frcode.c:202
846 #, c-format
847 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
848 msgstr ""
850 #: locate/frcode.c:258
851 #, c-format
852 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
853 msgstr ""
855 #: locate/frcode.c:296
856 msgid "Failed to write to standard output"
857 msgstr ""
859 #: locate/locate.c:150
860 msgid "days"
861 msgstr "ÄÎÅÊ"
863 #: locate/locate.c:197
864 #, fuzzy
865 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
866 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' Õ `%s'"
868 #: locate/locate.c:213 locate/locate.c:220
869 #, fuzzy, c-format
870 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
871 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' Õ `%s'"
873 #: locate/locate.c:472
874 #, c-format
875 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
876 msgstr ""
878 #: locate/locate.c:607
879 #, c-format
880 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
881 msgstr ""
883 #: locate/locate.c:894
884 #, c-format
885 msgid "Locate database size: %s bytes\n"
886 msgstr ""
888 #: locate/locate.c:899
889 #, c-format
890 msgid "Matching Filenames: %s "
891 msgstr ""
893 #: locate/locate.c:900
894 #, c-format
895 msgid "All Filenames: %s "
896 msgstr ""
898 #: locate/locate.c:903
899 #, c-format
900 msgid "with a cumulative length of %s bytes"
901 msgstr ""
903 #: locate/locate.c:907
904 #, c-format
905 msgid ""
906 "\n"
907 "\tof which %s contain whitespace, "
908 msgstr ""
910 #: locate/locate.c:910
911 #, c-format
912 msgid ""
913 "\n"
914 "\t%s contain newline characters, "
915 msgstr ""
917 #: locate/locate.c:913
918 #, c-format
919 msgid ""
920 "\n"
921 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
922 msgstr ""
924 #: locate/locate.c:921
925 #, c-format
926 msgid ""
927 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
928 "compression ratio.\n"
929 msgstr ""
931 #: locate/locate.c:934
932 #, c-format
933 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
934 msgstr ""
936 #: locate/locate.c:941
937 #, c-format
938 msgid "Compression ratio is undefined\n"
939 msgstr ""
941 #: locate/locate.c:996
942 #, c-format
943 msgid ""
944 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
945 "security level %c, which GNU findutils does not currently support"
946 msgstr ""
948 #: locate/locate.c:1113
949 #, c-format
950 msgid ""
951 "%s is an slocate database.  Support for these is new, expect problems for "
952 "now."
953 msgstr ""
955 #: locate/locate.c:1127
956 #, c-format
957 msgid ""
958 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
959 msgstr ""
961 #: locate/locate.c:1144
962 msgid ""
963 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
964 "format databases with a non-zero security level.  No results will be "
965 "generated for this database.\n"
966 msgstr ""
968 #: locate/locate.c:1155
969 #, c-format
970 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
971 msgstr ""
973 #: locate/locate.c:1193
974 #, c-format
975 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
976 msgstr ""
978 #: locate/locate.c:1345
979 #, c-format
980 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
981 msgstr ""
983 #: locate/locate.c:1366
984 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
985 msgstr ""
987 #: locate/locate.c:1368
988 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
989 msgstr ""
991 #: locate/locate.c:1381
992 #, c-format
993 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
994 msgstr ""
996 #: locate/locate.c:1409
997 #, c-format
998 msgid ""
999 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
1000 "      [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
1001 "      [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
1002 "      [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
1003 "stdio ]\n"
1004 "      [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n"
1005 "      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
1006 "      pattern...\n"
1007 msgstr ""
1009 #: locate/locate.c:1472
1010 msgid "failed to drop group privileges"
1011 msgstr ""
1013 #: locate/locate.c:1490
1014 msgid "failed to drop setuid privileges"
1015 msgstr ""
1017 #: locate/locate.c:1504
1018 msgid "Failed to fully drop privileges"
1019 msgstr ""
1021 #: locate/locate.c:1522
1022 msgid "failed to drop setgid privileges"
1023 msgstr ""
1025 #: locate/locate.c:1789
1026 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
1027 msgstr ""
1029 #: locate/locate.c:1851
1030 msgid "time system call failed"
1031 msgstr ""
1033 #: locate/locate.c:1862
1034 #, fuzzy, c-format
1035 msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)"
1036 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ '%s' ÕÓÔÁÒÅÌÁ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÎÁ %d %s"
1038 #: locate/word_io.c:97
1039 #, c-format
1040 msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order"
1041 msgstr ""
1043 #: locate/word_io.c:144
1044 #, fuzzy, c-format
1045 msgid "unexpected EOF in %s"
1046 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÒÅÄÉËÁÔ `%s'"
1048 #: locate/word_io.c:146
1049 #, fuzzy, c-format
1050 msgid "error reading a word from %s"
1051 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ %s"
1053 #: xargs/xargs.c:303
1054 #, c-format
1055 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
1056 msgstr ""
1058 #: xargs/xargs.c:321
1059 #, c-format
1060 msgid ""
1061 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
1062 "values must not exceed %lx."
1063 msgstr ""
1065 #: xargs/xargs.c:327
1066 #, c-format
1067 msgid ""
1068 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
1069 "values must not exceed %lo."
1070 msgstr ""
1072 #: xargs/xargs.c:336
1073 #, c-format
1074 msgid ""
1075 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
1076 "characters %s not recognised."
1077 msgstr ""
1079 #: xargs/xargs.c:381
1080 #, c-format
1081 msgid ""
1082 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
1083 "single character or an escape sequence starting with \\."
1084 msgstr ""
1086 #: xargs/xargs.c:398
1087 msgid "environment is too large for exec"
1088 msgstr "ÏËÒÕÖÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ"
1090 #: xargs/xargs.c:583
1091 #, c-format
1092 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
1093 msgstr ""
1095 #: xargs/xargs.c:652
1096 #, c-format
1097 msgid "Cannot open input file %s"
1098 msgstr ""
1100 #: xargs/xargs.c:688
1101 #, c-format
1102 msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n"
1103 msgstr ""
1105 #: xargs/xargs.c:691
1106 #, c-format
1107 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n"
1108 msgstr ""
1110 #: xargs/xargs.c:694
1111 #, c-format
1112 msgid ""
1113 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n"
1114 msgstr ""
1116 #: xargs/xargs.c:697
1117 #, c-format
1118 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
1119 msgstr ""
1121 #: xargs/xargs.c:701
1122 #, c-format
1123 msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n"
1124 msgstr ""
1126 #: xargs/xargs.c:707
1127 #, c-format
1128 msgid ""
1129 "\n"
1130 "Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
1131 "run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
1132 "of-file keystroke.\n"
1133 msgstr ""
1135 #: xargs/xargs.c:715
1136 #, c-format
1137 msgid ""
1138 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
1139 "then press the interrupt keystroke.\n"
1140 msgstr ""
1142 #: xargs/xargs.c:841 xargs/xargs.c:934
1143 #, c-format
1144 msgid ""
1145 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
1146 "the -0 option"
1147 msgstr ""
1149 #: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935
1150 msgid "double"
1151 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ"
1153 #: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935
1154 msgid "single"
1155 msgstr "ÏÄÉÎÁÒÎÁÑ"
1157 #: xargs/xargs.c:954
1158 msgid ""
1159 "warning: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
1160 "in the argument list.  Did you mean to use the --null option?"
1161 msgstr ""
1163 #: xargs/xargs.c:964 xargs/xargs.c:1021
1164 msgid "argument line too long"
1165 msgstr "ÓÔÒÏËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ"
1167 #: xargs/xargs.c:1194
1168 msgid "error waiting for child process"
1169 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
1171 #: xargs/xargs.c:1210
1172 #, c-format
1173 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
1174 msgstr "%s: ÚÁ×ÅÒÛÅΠÓÏ ÓÔÁÔÕÓÏÍ 255; ÐÒÅÒÙ×ÁÀÓØ"
1176 #: xargs/xargs.c:1212
1177 #, c-format
1178 msgid "%s: stopped by signal %d"
1179 msgstr "%s: ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"
1181 #: xargs/xargs.c:1214
1182 #, c-format
1183 msgid "%s: terminated by signal %d"
1184 msgstr "%s: ÚÁ×ÅÒÛÅΠÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"
1186 #: xargs/xargs.c:1267
1187 #, c-format
1188 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
1189 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c\n"
1191 #: xargs/xargs.c:1274
1192 #, fuzzy, c-format
1193 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
1194 msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ >= %ld\n"
1196 #: xargs/xargs.c:1288
1197 #, fuzzy, c-format
1198 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
1199 msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ < %ld\n"
1201 #: xargs/xargs.c:1306
1202 #, fuzzy, c-format
1203 msgid ""
1204 "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
1205 "       [-E eof-str] [-e[eof-str]]  [--eof[=eof-str]]\n"
1206 "       [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
1207 "       [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
1208 "       [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
1209 "       [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
1210 "       [-P max-procs]  [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
1211 "       [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
1212 "       [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
1213 msgstr ""
1214 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
1215 "       [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
1216 "str]]\n"
1217 "       [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
1218 "       [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
1219 "       [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
1220 "       [ËÏÍÁÎÄÁ [ÎÁÞÁÌØÎÙÅ-ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ]]\n"
1222 #~ msgid "block size"
1223 #~ msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ"
1225 #~ msgid "GNU find version %s\n"
1226 #~ msgstr "GNU find ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
1228 #, fuzzy
1229 #~ msgid "GNU findutils version %s\n"
1230 #~ msgstr "GNU find ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
1232 #~ msgid "GNU locate version %s\n"
1233 #~ msgstr "GNU locate ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
1235 #, fuzzy
1236 #~ msgid "argument to --limit"
1237 #~ msgstr "ÓÔÒÏËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ"
1239 #~ msgid "GNU xargs version %s\n"
1240 #~ msgstr "GNU xargs ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
1242 #, fuzzy
1243 #~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!"
1244 #~ msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉР×ÙÒÁÖÅÎÉÑ!"
1246 #, fuzzy
1247 #~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!"
1248 #~ msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉР×ÙÒÁÖÅÎÉÑ!"
1250 #, fuzzy
1251 #~ msgid ""
1252 #~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
1253 #~ "      -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
1254 #~ "delete\n"
1255 #~ "      -quit\n"
1256 #~ msgstr ""
1257 #~ "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE "
1258 #~ "FORMAT\n"
1259 #~ "      -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
1261 #~ msgid "Predicate List:\n"
1262 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÐÒÅÄÉËÁÔÏ×:\n"
1264 #~ msgid "Eval Tree:\n"
1265 #~ msgstr "äÅÒÅ×Ï ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ:\n"
1267 #~ msgid "Optimized Eval Tree:\n"
1268 #~ msgstr "ïÐÔÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÄÅÒÅ×Ï ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ:\n"
1270 #, fuzzy
1271 #~ msgid "Optimized command line:\n"
1272 #~ msgstr "ïÐÔÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÄÅÒÅ×Ï ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ:\n"
1274 #~ msgid "virtual memory exhausted"
1275 #~ msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÏÊ ÐÁÍÑÔÉ"
1277 #~ msgid "inserting %s\n"
1278 #~ msgstr "×ÓÔÁ×ÌÑÀ %s\n"
1280 #~ msgid "    type: %s    %s  "
1281 #~ msgstr "     ÔÉÐ: %s    %s  "
1283 #~ msgid "left:\n"
1284 #~ msgstr "ÓÌÅ×Á:\n"
1286 #~ msgid "right:\n"
1287 #~ msgstr "ÓÐÒÁ×Á:\n"
1289 #~ msgid "Normalized Eval Tree:\n"
1290 #~ msgstr "îÏÒÍÁÌÉÚÏ×ÁÎÎÏÅ äÅÒÅ×Ï:\n"
1292 #~ msgid "%s changed during execution of %s"
1293 #~ msgstr "%s ÉÚÍÅÎÅΠ×Ï ×ÒÅÍÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ %s"
1295 #~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
1296 #~ msgstr "%s/.. ÉÚÍÅÎÅΠ×Ï ×ÒÅÍÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ %s"
1298 #~ msgid "error in %s: %s"
1299 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ × %s: %s"
1301 #~ msgid ""
1302 #~ "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
1303 #~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
1304 #~ "      -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
1305 #~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
1306 #~ msgstr ""
1307 #~ "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
1308 #~ "ËÌÀÞÉ (×ÓÅÇÄÁ true): -daystart -depth -follow --help\n"
1309 #~ "      -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
1310 #~ "tests (N ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ +N ÉÌÉ -N ÉÌÉ N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin "
1311 #~ "N\n"
1313 #~ msgid ""
1314 #~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
1315 #~ "      [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
1316 #~ msgstr ""
1317 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-d ÐÕÔØ] [--database=ÐÕÔØ] [-e | --existing] \n"
1318 #~ "      [-i | --ignore-case] [--version] [--help] ÍÁÓËÁ...\n"
1320 #~ msgid "unmatched %s quote"
1321 #~ msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ %s ËÁ×ÙÞËÁ"