1 # Estonian translations for findutils
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Toomas Soome <tsoome@ut.ee>, 2000.
7 "Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-10-17 15:11+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-05-25 15:42+02:00\n"
11 "Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n"
12 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 #: gnulib/lib/argmatch.c:137
19 msgid "invalid argument %s for %s"
20 msgstr "vigane argument %s võtmele `%s'"
22 #: gnulib/lib/argmatch.c:138
24 msgid "ambiguous argument %s for %s"
25 msgstr "segane argument %s võtmele `%s'"
27 #. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that
28 #. synonyms follow each other
29 #: gnulib/lib/argmatch.c:157
31 msgid "Valid arguments are:"
32 msgstr "Lubatud argumendid on:"
34 #: gnulib/lib/error.c:123
35 msgid "Unknown system error"
36 msgstr "Tundmatu süsteemi viga"
38 #: gnulib/lib/getopt.c:551 gnulib/lib/getopt.c:570
40 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
41 msgstr "%s: võti `%s' on segane\n"
43 #: gnulib/lib/getopt.c:603 gnulib/lib/getopt.c:607
45 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
46 msgstr "%s: võti `--%s' ei luba argumenti\n"
48 #: gnulib/lib/getopt.c:616 gnulib/lib/getopt.c:621
50 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
51 msgstr "%s: võti `%c%s' ei luba argumenti\n"
53 #: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:689 gnulib/lib/getopt.c:1020
54 #: gnulib/lib/getopt.c:1042
56 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
57 msgstr "%s: võti `%s' nõuab argumenti\n"
59 #: gnulib/lib/getopt.c:727 gnulib/lib/getopt.c:730
61 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
62 msgstr "%s: tundmatu võti `--%s'\n"
64 #: gnulib/lib/getopt.c:738 gnulib/lib/getopt.c:741
66 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
67 msgstr "%s: tundmatu võti `%c%s'\n"
69 #: gnulib/lib/getopt.c:796 gnulib/lib/getopt.c:799
71 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
72 msgstr "%s: lubamatu võti -- %c\n"
74 #: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
76 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
77 msgstr "%s: vigane võti -- %c\n"
79 #: gnulib/lib/getopt.c:863 gnulib/lib/getopt.c:882 gnulib/lib/getopt.c:1095
80 #: gnulib/lib/getopt.c:1116
82 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
83 msgstr "%s: võti nõuab argumenti -- %c\n"
85 #: gnulib/lib/getopt.c:935 gnulib/lib/getopt.c:954
87 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
88 msgstr "%s: võti `-W %s' on segane\n"
90 #: gnulib/lib/getopt.c:978 gnulib/lib/getopt.c:999
92 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
93 msgstr "%s: võti `-W %s' ei luba argumenti\n"
95 #: gnulib/lib/human.c:483
99 #. Get translations for open and closing quotation marks.
101 #. The message catalog should translate "`" to a left
102 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
103 #. "'". If the catalog has no translation,
104 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
105 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
107 #. For example, an American English Unicode locale should
108 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
109 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
110 #. MARK). A British English Unicode locale should instead
111 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
112 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
113 #: gnulib/lib/quotearg.c:239
117 #: gnulib/lib/quotearg.c:240
121 #: gnulib/lib/regex.c:1299
125 #: gnulib/lib/regex.c:1302
129 #: gnulib/lib/regex.c:1305
130 msgid "Invalid regular expression"
131 msgstr "Vigane regulaaravaldis"
133 #: gnulib/lib/regex.c:1308
134 msgid "Invalid collation character"
135 msgstr "Vigane võrdlussümbol"
137 #: gnulib/lib/regex.c:1311
138 msgid "Invalid character class name"
139 msgstr "Vigane sümboliklassi nimi"
141 #: gnulib/lib/regex.c:1314
142 msgid "Trailing backslash"
143 msgstr "Järgnev langkriips"
145 #: gnulib/lib/regex.c:1317
146 msgid "Invalid back reference"
147 msgstr "Vigane tagasi viide"
149 #: gnulib/lib/regex.c:1320
150 msgid "Unmatched [ or [^"
151 msgstr "Puudub [ või [^"
153 #: gnulib/lib/regex.c:1323
154 msgid "Unmatched ( or \\("
155 msgstr "Puudub ( või \\("
157 #: gnulib/lib/regex.c:1326
158 msgid "Unmatched \\{"
161 #: gnulib/lib/regex.c:1329
162 msgid "Invalid content of \\{\\}"
163 msgstr "Vigane \\{\\} kontekst"
165 #: gnulib/lib/regex.c:1332
166 msgid "Invalid range end"
167 msgstr "Vigane vahemiku lõpp"
169 #: gnulib/lib/regex.c:1335
170 msgid "Memory exhausted"
171 msgstr "Mälu on otsas"
173 #: gnulib/lib/regex.c:1338
174 msgid "Invalid preceding regular expression"
175 msgstr "Vigane eelnev regulaaravaldis"
177 #: gnulib/lib/regex.c:1341
178 msgid "Premature end of regular expression"
179 msgstr "Ootamatu regulaaravaldise lõpp"
181 #: gnulib/lib/regex.c:1344
182 msgid "Regular expression too big"
183 msgstr "Regulaaravaldis on liiga suur"
185 #: gnulib/lib/regex.c:1347
186 msgid "Unmatched ) or \\)"
187 msgstr "Puudub ) või \\)"
189 #: gnulib/lib/regex.c:7912
190 msgid "No previous regular expression"
191 msgstr "Eelmist regulaaravaldist pole"
193 #: gnulib/lib/rpmatch.c:70
197 #: gnulib/lib/rpmatch.c:73
202 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
203 msgstr "oops -- vigane konjunktsioonioperaatori lisamine!"
205 #: find/util.c:147 find/parser.c:567
207 msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
208 msgstr "Kasuta: %s [tee...] [avaldis]\n"
212 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
213 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
217 msgid "paths must precede expression"
218 msgstr "teed peavad olema enne avaldist"
220 #. Command line option not recognized
223 msgid "invalid predicate `%s'"
224 msgstr "vigane predikaat `%s'"
226 #. Command line option requires an argument
229 msgid "missing argument to `%s'"
230 msgstr "`%s' nõuab argumenti"
234 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
235 msgstr "vigane argument `%s' predikaadil `%s'"
239 msgid "Predicate List:\n"
240 msgstr "Predikaatide loend:\n"
243 msgid "unexpected extra predicate"
249 msgstr "Arvutuspuu:\n"
253 msgid "Optimized Eval Tree:\n"
254 msgstr "Optimiseeritud arvutuspuu:\n"
256 #: find/find.c:308 find/find.c:311
257 msgid "cannot get current directory"
258 msgstr "ei õnnestu leida jooksvat kataloogi"
260 #: find/find.c:336 find/find.c:376 find/find.c:563 find/find.c:627
262 msgid "%s changed during execution of %s"
263 msgstr "%s muutus %s töötamise ajal"
265 #: find/find.c:533 find/parser.c:1010
266 msgid "virtual memory exhausted"
267 msgstr "mälu on otsas"
271 msgid "%s/.. changed during execution of %s"
272 msgstr "%s/.. muutus %s töötamise ajal"
276 msgid "error in %s: %s"
277 msgstr "viga tabelis %s: %s"
285 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
286 "expression may consist of:\n"
287 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
289 " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
291 "vaikimisi tee on jooksev kataloog; vaikimisi avaldis on -print\n"
292 "avaldis võib koosneda:\n"
293 "operaatorid (kahanevas eelistusjärjekorras; kui muid pole, on operaator -"
295 " ( AVALD ) ! AVALD -not AVALD AVALD1 -a AVALD2 AVALD1 -and AVALD2\n"
300 " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
301 "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
302 " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
303 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N"
305 " AVALD1 -o AVALD2 AVALD1 -or AVALD2 AVALD1 , AVALD2\n"
306 "võtmed (alati tõesed): -daystart -depth -follow --help\n"
307 " -maxdepth TASE -mindepth TASE -mount -noleaf --version -xdev\n"
308 "testid (N võib olla +N või -N või N): -amin N -anewer FAIL -atime N -cmin N\n"
313 " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
314 " -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
316 " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
318 " -cnewer FAIL -ctime N -empty -false -fstype TÜÜP -gid N -group NIMI\n"
319 " -ilname MUSTER -iname MUSTER -inum N -ipath MUSTER -iregex MUSTER\n"
320 " -links N -lname MUSTER -mmin N -mtime N -name MUSTER -newer FAIL\n"
325 " -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
326 " -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
327 " -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
329 " -nouser -nogroup -path MUSTER -perm [+-]MOOD -regex MUSTER\n"
330 " -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NIMI\n"
331 " -xtype [bcdpfls]\n"
335 "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
336 " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
338 "tegevused: -exec KÄSK ; -fprint FAIL -fprint0 FAIL -fprintf FAIL FORMAAT\n"
339 " -ok KÄSK ; -print -print0 -printf FORMAAT -prune -ls\n"
343 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
344 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
345 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
349 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
354 "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
357 #: find/parser.c:1008
359 msgid "invalid mode `%s'"
360 msgstr "vigane mood `%s'"
362 #: find/parser.c:1141
363 msgid "invalid null argument to -size"
364 msgstr "vigane tühi argument -size predikaadile"
366 #: find/parser.c:1187
368 msgid "invalid -size type `%c'"
369 msgstr "vigane tüüp `%c' -size predikaadile"
371 #: find/parser.c:1275
373 msgid "GNU find version %s\n"
374 msgstr "GNU find versioon %s\n"
376 #: find/parser.c:1430
378 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
379 msgstr "hoiatus: tundmatu paojada `\\%c'"
381 #. An unrecognized % escape. Print the char after the %.
382 #: find/parser.c:1476
384 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
385 msgstr "hoiatus: tundmatu formaadidirektiiv `%%%c'"
387 #: find/parser.c:1699 find/parser.c:1781
389 msgid "inserting %s\n"
392 #: find/parser.c:1700 find/parser.c:1782
394 msgid " type: %s %s "
395 msgstr " tüüp: %s %s "
397 #. The draft open standard requires that, in the POSIX locale,
398 #. the last non-blank character of this prompt be '?'.
399 #. The exact format is not specified.
400 #. This standard does not have requirements for locales other than POSIX
404 msgid "< %s ... %s > ? "
405 msgstr "< %s ... %s > ? "
407 #: find/pred.c:1275 xargs/xargs.c:939
409 msgstr "fork ebaõnnestus"
413 msgid "error waiting for %s"
414 msgstr "viga %s oodates"
418 msgid "%s terminated by signal %d"
419 msgstr "%s katkestati signaaliga %d"
431 #: find/tree.c:65 find/tree.c:71 find/tree.c:90 find/tree.c:110
433 msgid "invalid expression"
434 msgstr "vigane avaldis"
436 #: find/tree.c:95 find/tree.c:160 find/tree.c:311 find/tree.c:441
437 msgid "oops -- invalid expression type!"
438 msgstr "oops -- vigane avaldise tüüp!"
443 msgid "Normalized Eval Tree:\n"
444 msgstr "Normaliseeritud arvutuspuu:\n"
448 msgid "Usage: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
449 msgstr "Kasuta: %s enamus_bigram_koode < loend > kodeeritud_loend\n"
451 #. Printable name of units used in WARN_SECONDS
452 #: locate/locate.c:125
457 #. warning: database `fred' is more than 8 days old
458 #: locate/locate.c:306
460 msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
461 msgstr "hoiatus: andmebaas `%s' on rohkem, kui %d %s vana"
463 #. This should not happen generally , but since we're
464 #. * reading in data which is outside our control, we
465 #. * cannot prevent it.
467 #: locate/locate.c:383
469 msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid"
472 #: locate/locate.c:472
475 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
476 " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
478 "Kasuta: %s [-d tee | --database=tee] [-e | --existing]\n"
479 " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] muster...\n"
481 #: locate/locate.c:476 xargs/xargs.c:1088
485 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
488 "Vigadest teatage aadressil <bug-findutils@gnu.org>."
490 #: locate/locate.c:534
492 msgid "GNU locate version %s\n"
493 msgstr "GNU locate versioon %s\n"
496 msgid "environment is too large for exec"
497 msgstr "exec funktsioonile antud keskkond on liiga suur"
501 msgid "GNU xargs version %s\n"
502 msgstr "GNU xargs versioon %s\n"
504 #. I suspect that this can never happen now, because append_char_to_buf()
505 #. * should only be called wen replace_pat is true.
507 #: xargs/xargs.c:528 xargs/xargs.c:664 xargs/xargs.c:712
508 msgid "argument line too long"
509 msgstr "argumendi rida on liiga pikk"
513 msgid "unmatched %s quote"
514 msgstr "puudub %s kvoot"
525 msgid "command too long"
526 msgstr "käsk on liiga pikk"
529 msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
530 msgstr "üks argument ei mahu argumentide nimistu mahu limiiti"
533 msgid "argument list too long"
534 msgstr "argumentide nimistu on liiga pikk"
536 #: xargs/xargs.c:1002
537 msgid "error waiting for child process"
538 msgstr "viga alamprotsessi ootamisel"
540 #: xargs/xargs.c:1018
542 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
543 msgstr "%s: lõpetas olekuga 255; katkestan"
545 #: xargs/xargs.c:1020
547 msgid "%s: stopped by signal %d"
548 msgstr "%s: peatatud signaaliga %d"
550 #: xargs/xargs.c:1022
552 msgid "%s: terminated by signal %d"
553 msgstr "%s: katkestatud signaaliga %d"
555 #: xargs/xargs.c:1045
557 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
558 msgstr "%s: vigane number võtmele -%c\n"
560 #: xargs/xargs.c:1051
562 msgid "%s: value for -%c option must be >= %ld\n"
563 msgstr "%s: võtme -%c väärtus peab olema suurem või võrdne kui %ld\n"
565 #: xargs/xargs.c:1057
567 msgid "%s: value for -%c option must be < %ld\n"
568 msgstr "%s: võtme -%c väärtus peab olema väiksem kui %ld\n"
570 #: xargs/xargs.c:1080
573 "Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
574 " [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
576 " [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
577 " [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
578 " [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
579 " [command [initial-arguments]]\n"
581 "Kasuta: %s [-0prtx] [-e[eof-sõne]] [-i[asendus-sõne]] [-l[maks-ridu]]\n"
582 " [-n maks-argumente] [-s maks-sümboleid] [-P maks-protsesse]\n"
583 " [--null] [--eof[=eof-sõne]] [--replace[=asendus-sõne]]\n"
584 " [--max-lines[=maks-ridu]] [--interactive] [--max-chars=maks-"
586 " [--verbose] [--exit] [--max-procs=maks-protsesse]\n"
587 " [--max-args=maks-argumente] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
588 " [käsk [argumendid]]\n"
591 #~ msgid "memory exhausted"
592 #~ msgstr "Mälu on otsas"