Updated Bulgarian translation from TP
[findutils.git] / po / ms.po
blobc80ecbe8b6089ca7d854509cdd98e97e6f14c198
1 # THINK DIFFERENT, THINK OPENSOURSE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Nik Ramadhan Nik Idris <toknik@yahoo.com>, 2003.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: findutils-4.1.7\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-06-25 10:26+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-01-19 14:42+0800\n"
11 "Last-Translator: Nik Ramadhan Nik Idris <toknix@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: gnulib/lib/argmatch.c:134
18 #, fuzzy, c-format
19 msgid "invalid argument %s for %s"
20 msgstr "hujah %s tidak sah untuk `%s'"
22 #: gnulib/lib/argmatch.c:135
23 #, fuzzy, c-format
24 msgid "ambiguous argument %s for %s"
25 msgstr "hujah %s adalah kabur untuk `%s'"
27 #: gnulib/lib/argmatch.c:154
28 #, c-format
29 msgid "Valid arguments are:"
30 msgstr "Hujah yang sah ialah:"
32 #: gnulib/lib/error.c:125
33 msgid "Unknown system error"
34 msgstr "ralat sistem tidak diketahui"
36 #: gnulib/lib/getopt.c:531 gnulib/lib/getopt.c:547
37 #, c-format
38 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
39 msgstr "%s: pilihan `%s' adalah kabur\n"
41 #: gnulib/lib/getopt.c:580 gnulib/lib/getopt.c:584
42 #, c-format
43 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
44 msgstr "%s: pilihan `--%s' tidak mengizinkan sebarang hujah\n"
46 #: gnulib/lib/getopt.c:593 gnulib/lib/getopt.c:598
47 #, c-format
48 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
49 msgstr "%s: pilihan `%c%s' tidak mengizinkan sebarang hujah\n"
51 #: gnulib/lib/getopt.c:641 gnulib/lib/getopt.c:660 gnulib/lib/getopt.c:976
52 #: gnulib/lib/getopt.c:995
53 #, c-format
54 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
55 msgstr "%s: pilihan `%s' memerlukan hujah\n"
57 #: gnulib/lib/getopt.c:698 gnulib/lib/getopt.c:701
58 #, c-format
59 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
60 msgstr "%s: pilihan tidak dapat dikenal pasti `--%s'\n"
62 #: gnulib/lib/getopt.c:709 gnulib/lib/getopt.c:712
63 #, c-format
64 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
65 msgstr "%s: pilihan tidak dapat dikenal pasti `%c%s'\n"
67 #: gnulib/lib/getopt.c:764 gnulib/lib/getopt.c:767
68 #, c-format
69 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
70 msgstr "%s: pilihan tidak dibenarkan -- %c\n"
72 #: gnulib/lib/getopt.c:773 gnulib/lib/getopt.c:776
73 #, c-format
74 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
75 msgstr "%s: pilihan yang tidak sah -- %c\n"
77 #: gnulib/lib/getopt.c:828 gnulib/lib/getopt.c:844 gnulib/lib/getopt.c:1048
78 #: gnulib/lib/getopt.c:1066
79 #, c-format
80 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
81 msgstr "%s: pilihan memerlukan hujah -- %c\n"
83 #: gnulib/lib/getopt.c:897 gnulib/lib/getopt.c:913
84 #, c-format
85 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
86 msgstr "%s: pilihan `-W %s' adalah kabur\n"
88 #: gnulib/lib/getopt.c:937 gnulib/lib/getopt.c:955
89 #, c-format
90 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
91 msgstr "%s: pilihan `-W %s' tidak mengizinkan sebarang hujah\n"
93 #: gnulib/lib/human.c:477
94 msgid "block size"
95 msgstr "saiz blok"
97 #. TRANSLATORS:
98 #. Get translations for open and closing quotation marks.
100 #. The message catalog should translate "`" to a left
101 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
102 #. "'".  If the catalog has no translation,
103 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
104 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
106 #. For example, an American English Unicode locale should
107 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
108 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
109 #. MARK).  A British English Unicode locale should instead
110 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
111 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
113 #. If you don't know what to put here, please see
114 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
115 #. and use glyphs suitable for your language.
116 #: gnulib/lib/quotearg.c:229
117 msgid "`"
118 msgstr "`"
120 #: gnulib/lib/quotearg.c:230
121 msgid "'"
122 msgstr "'"
124 #: gnulib/lib/rpmatch.c:70
125 msgid "^[yY]"
126 msgstr "^[yY]"
128 #: gnulib/lib/rpmatch.c:73
129 msgid "^[nN]"
130 msgstr "^[nN]"
132 #: find/util.c:163
133 #, c-format
134 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
135 msgstr ""
137 #: find/util.c:165
138 #, c-format
139 msgid "] [path...] [expression]\n"
140 msgstr ""
142 #: find/util.c:206
143 #, c-format
144 msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000"
145 msgstr ""
147 #: find/util.c:754
148 #, c-format
149 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
150 msgstr ""
152 #: find/util.c:761
153 msgid "Empty argument to the -D option."
154 msgstr ""
156 #: find/util.c:775
157 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
158 msgstr ""
160 #: find/util.c:784 find/util.c:794
161 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
162 msgstr ""
164 #: find/util.c:799 find/util.c:803
165 #, c-format
166 msgid "Invalid optimisation level %s"
167 msgstr ""
169 #: find/util.c:810
170 #, c-format
171 msgid ""
172 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
173 "consider using GNU locate."
174 msgstr ""
176 #: find/util.c:941
177 msgid ""
178 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
179 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
180 msgstr ""
182 #: find/find.c:207
183 msgid "cannot get current directory"
184 msgstr ""
186 #: find/find.c:211
187 msgid "cannot stat current directory"
188 msgstr ""
190 #: find/find.c:391
191 #, c-format
192 msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted."
193 msgstr ""
195 #: find/find.c:401
196 #, c-format
197 msgid "Warning: file system %s has recently been mounted."
198 msgstr ""
200 #: find/find.c:497
201 #, c-format
202 msgid ""
203 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
204 "number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
205 msgstr ""
207 #: find/find.c:534
208 #, c-format
209 msgid ""
210 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
211 "ld, file system type is %s) [ref %ld]"
212 msgstr ""
214 #: find/find.c:999
215 #, c-format
216 msgid "Failed to safely change directory into %s"
217 msgstr ""
219 #: find/find.c:1096
220 #, c-format
221 msgid ""
222 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
223 "already visited the directory to which it points."
224 msgstr ""
226 #: find/find.c:1111
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
230 "directory which is %d %s."
231 msgstr ""
233 #: find/find.c:1115
234 msgid "level higher in the file system hierarchy"
235 msgstr ""
237 #: find/find.c:1116
238 msgid "levels higher in the file system hierarchy"
239 msgstr ""
241 #: find/find.c:1361
242 #, c-format
243 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
244 msgstr ""
246 #: find/find.c:1405
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we "
250 "already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system "
251 "driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier results "
252 "may have failed to include directories that should have been searched."
253 msgstr ""
255 #: find/fstype.c:255
256 msgid "unknown"
257 msgstr "tidak diketahui"
259 #: find/parser.c:469
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
263 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
264 "as those specified after it).  Please specify options before other "
265 "arguments.\n"
266 msgstr ""
268 #: find/parser.c:754
269 msgid ""
270 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
271 "latter is a POSIX-compliant feature."
272 msgstr ""
274 #: find/parser.c:1002
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
278 "group ID because it has the unexpected suffix %s"
279 msgstr ""
281 #: find/parser.c:1015
282 #, c-format
283 msgid "%s is not the name of an existing group"
284 msgstr ""
286 #: find/parser.c:1020
287 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
288 msgstr ""
290 #: find/parser.c:1041
291 msgid ""
292 "\n"
293 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
294 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
295 msgstr ""
297 #: find/parser.c:1044
298 msgid ""
299 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
300 "given):\n"
301 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
302 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
303 msgstr ""
305 #: find/parser.c:1048
306 msgid ""
307 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
308 "\n"
309 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
310 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
311 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
312 msgstr ""
314 #: find/parser.c:1053
315 msgid ""
316 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
317 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
318 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
319 "PATTERN\n"
320 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
321 msgstr ""
323 #: find/parser.c:1058
324 msgid ""
325 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
326 "      -readable -writable -executable\n"
327 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
328 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
329 msgstr ""
331 #: find/parser.c:1063
332 msgid ""
333 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
334 "      -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
335 "      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
336 "      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
337 msgstr ""
339 #: find/parser.c:1069
340 msgid ""
341 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
342 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
343 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
344 msgstr ""
346 #: find/parser.c:1123
347 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
348 msgstr ""
350 #: find/parser.c:1137
351 #, c-format
352 msgid ""
353 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
354 "do).  That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
355 "on this system.  You might find the '-wholename' test more useful, or "
356 "perhaps '-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
357 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
358 msgstr ""
360 #: find/parser.c:1193
361 msgid ""
362 "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
363 msgstr ""
365 #: find/parser.c:1282
366 #, c-format
367 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
368 msgstr ""
370 #: find/parser.c:1429
371 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
372 msgstr ""
374 #: find/parser.c:1479
375 #, c-format
376 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
377 msgstr ""
379 #: find/parser.c:1495
380 #, c-format
381 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
382 msgstr ""
384 #: find/parser.c:1760
385 #, fuzzy, c-format
386 msgid "invalid mode %s"
387 msgstr "mod yang salah `%s'"
389 #: find/parser.c:1779
390 #, c-format
391 msgid ""
392 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
393 "The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -"
394 "000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
395 msgstr ""
397 #: find/parser.c:1973
398 msgid "invalid null argument to -size"
399 msgstr ""
401 #: find/parser.c:2021
402 #, c-format
403 msgid "invalid -size type `%c'"
404 msgstr "jenis saiz tidak sah `%c'"
406 #: find/parser.c:2026
407 #, fuzzy, c-format
408 msgid "Invalid argument `%s%c' to -size"
409 msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'"
411 #: find/parser.c:2202
412 msgid ""
413 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
414 "'literal' or 'safe'"
415 msgstr ""
417 #: find/parser.c:2312
418 #, fuzzy, c-format
419 msgid "Invalid argument %s to -used"
420 msgstr "hujah %s tidak sah untuk `%s'"
422 #: find/parser.c:2365
423 #, c-format
424 msgid "GNU find version %s\n"
425 msgstr "versi find GNU  %s\n"
427 #: find/parser.c:2366 locate/code.c:191 locate/locate.c:1668 xargs/xargs.c:622
428 #, fuzzy, c-format
429 msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
430 msgstr "versi find GNU  %s\n"
432 #: find/parser.c:2367
433 #, c-format
434 msgid "Features enabled: "
435 msgstr ""
437 #: find/parser.c:2474
438 msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
439 msgstr ""
441 #: find/parser.c:2521
442 #, c-format
443 msgid "Unknown argument to -type: %c"
444 msgstr ""
446 #: find/parser.c:2642
447 #, c-format
448 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
449 msgstr ""
451 #: find/parser.c:2658
452 #, c-format
453 msgid "error: %s at end of format string"
454 msgstr ""
456 #: find/parser.c:2697
457 #, c-format
458 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
459 msgstr ""
461 #: find/parser.c:2841
462 #, c-format
463 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
464 msgstr ""
466 #: find/parser.c:2866
467 #, c-format
468 msgid ""
469 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
470 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the "
471 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
472 "trailing colons)"
473 msgstr ""
475 #: find/parser.c:2872
476 #, c-format
477 msgid ""
478 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
479 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove that "
480 "entry from $PATH"
481 msgstr ""
483 #: find/parser.c:2975
484 msgid ""
485 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
486 "this is a potential security problem."
487 msgstr ""
489 #: find/parser.c:2998
490 #, c-format
491 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
492 msgstr ""
494 #: find/parser.c:3015
495 msgid "The environment is too large for exec()."
496 msgstr ""
498 #: find/parser.c:3201
499 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
500 msgstr ""
502 #: find/parser.c:3355
503 msgid "standard error"
504 msgstr ""
506 #: find/parser.c:3360
507 msgid "standard output"
508 msgstr ""
510 #: find/pred.c:410
511 #, c-format
512 msgid "cannot delete %s"
513 msgstr ""
515 #: find/pred.c:1326
516 #, c-format
517 msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s"
518 msgstr ""
520 #: find/pred.c:1390
521 #, c-format
522 msgid "< %s ... %s > ? "
523 msgstr "< %s ... %s > ? "
525 #: find/pred.c:1834
526 msgid "Cannot close standard input"
527 msgstr ""
529 #: find/pred.c:1869
530 msgid "Failed to change directory"
531 msgstr ""
533 #: find/pred.c:1910 xargs/xargs.c:1119
534 msgid "cannot fork"
535 msgstr ""
537 #: find/pred.c:1935
538 #, c-format
539 msgid "error waiting for %s"
540 msgstr "ralat menunggu untuk %s"
542 #: find/pred.c:1944
543 #, c-format
544 msgid "%s terminated by signal %d"
545 msgstr ""
547 #: find/tree.c:91 find/tree.c:96 find/tree.c:176 find/tree.c:215
548 msgid "invalid expression"
549 msgstr ""
551 #: find/tree.c:101
552 #, c-format
553 msgid ""
554 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
555 "it."
556 msgstr ""
558 #: find/tree.c:110
559 #, c-format
560 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
561 msgstr ""
563 #: find/tree.c:119
564 #, c-format
565 msgid "expected an expression after '%s'"
566 msgstr ""
568 #: find/tree.c:123
569 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
570 msgstr ""
572 #: find/tree.c:145
573 #, c-format
574 msgid ""
575 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
576 "need an extra predicate after '%s'"
577 msgstr ""
579 #: find/tree.c:151
580 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
581 msgstr ""
583 #: find/tree.c:156
584 msgid ""
585 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
586 "one."
587 msgstr ""
589 #: find/tree.c:161 find/tree.c:790
590 msgid "oops -- invalid expression type!"
591 msgstr ""
593 #: find/tree.c:233
594 #, c-format
595 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
596 msgstr ""
598 #: find/tree.c:1230
599 #, c-format
600 msgid "paths must precede expression: %s"
601 msgstr ""
603 #: find/tree.c:1239
604 #, c-format
605 msgid "unknown predicate `%s'"
606 msgstr ""
608 #: find/tree.c:1259
609 #, c-format
610 msgid "invalid predicate `%s'"
611 msgstr ""
613 #: find/tree.c:1264
614 #, c-format
615 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
616 msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'"
618 #: find/tree.c:1271
619 #, c-format
620 msgid "missing argument to `%s'"
621 msgstr "kehilangan hujah kepada `%s'"
623 #: find/tree.c:1346
624 msgid "you have too many ')'"
625 msgstr ""
627 #: find/tree.c:1351
628 #, c-format
629 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
630 msgstr ""
632 #: find/tree.c:1353
633 msgid "unexpected extra predicate"
634 msgstr ""
636 #: find/tree.c:1469
637 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
638 msgstr ""
640 #: locate/code.c:132
641 #, c-format
642 msgid ""
643 "Usage: %s [--version | --help]\n"
644 "or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
645 msgstr ""
647 #: locate/code.c:136 locate/locate.c:1424 xargs/xargs.c:1317
648 #, fuzzy
649 msgid ""
650 "\n"
651 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
652 msgstr ""
653 "\n"
654 "Laporkan pepijat kepada <bug-findutils@gnu.org>."
656 #: locate/code.c:154
657 msgid "write error"
658 msgstr ""
660 #: locate/code.c:190
661 #, fuzzy, c-format
662 msgid "GNU findutils version %s\n"
663 msgstr "versi find GNU  %s\n"
665 #: locate/locate.c:156
666 msgid "days"
667 msgstr "hari"
669 #: locate/locate.c:203
670 #, fuzzy
671 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
672 msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'"
674 #: locate/locate.c:219 locate/locate.c:226
675 #, fuzzy, c-format
676 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
677 msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'"
679 #: locate/locate.c:478
680 #, c-format
681 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
682 msgstr ""
684 #: locate/locate.c:613
685 #, c-format
686 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
687 msgstr ""
689 #: locate/locate.c:900
690 #, c-format
691 msgid "Locate database size: %s bytes\n"
692 msgstr ""
694 #: locate/locate.c:905
695 #, c-format
696 msgid "Matching Filenames: %s "
697 msgstr ""
699 #: locate/locate.c:906
700 #, c-format
701 msgid "All Filenames: %s "
702 msgstr ""
704 #: locate/locate.c:909
705 #, c-format
706 msgid "with a cumulative length of %s bytes"
707 msgstr ""
709 #: locate/locate.c:913
710 #, c-format
711 msgid ""
712 "\n"
713 "\tof which %s contain whitespace, "
714 msgstr ""
716 #: locate/locate.c:916
717 #, c-format
718 msgid ""
719 "\n"
720 "\t%s contain newline characters, "
721 msgstr ""
723 #: locate/locate.c:919
724 #, c-format
725 msgid ""
726 "\n"
727 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
728 msgstr ""
730 #: locate/locate.c:927
731 #, c-format
732 msgid ""
733 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
734 "compression ratio.\n"
735 msgstr ""
737 #: locate/locate.c:940
738 #, c-format
739 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
740 msgstr ""
742 #: locate/locate.c:947
743 #, c-format
744 msgid "Compression ratio is undefined\n"
745 msgstr ""
747 #: locate/locate.c:1002
748 #, c-format
749 msgid ""
750 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
751 "security level %c, which GNU findutils does not currently support"
752 msgstr ""
754 #: locate/locate.c:1119
755 #, c-format
756 msgid ""
757 "%s is an slocate database.  Support for these is new, expect problems for "
758 "now."
759 msgstr ""
761 #: locate/locate.c:1133
762 #, c-format
763 msgid ""
764 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
765 msgstr ""
767 #: locate/locate.c:1150
768 msgid ""
769 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
770 "format databases with a non-zero security level.  No results will be "
771 "generated for this database.\n"
772 msgstr ""
774 #: locate/locate.c:1161
775 #, c-format
776 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
777 msgstr ""
779 #: locate/locate.c:1199
780 #, c-format
781 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
782 msgstr ""
784 #: locate/locate.c:1351
785 #, c-format
786 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
787 msgstr ""
789 #: locate/locate.c:1372
790 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
791 msgstr ""
793 #: locate/locate.c:1374
794 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
795 msgstr ""
797 #: locate/locate.c:1387
798 #, c-format
799 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
800 msgstr ""
802 #: locate/locate.c:1415
803 #, c-format
804 msgid ""
805 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
806 "      [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
807 "      [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
808 "      [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
809 "stdio ]\n"
810 "      [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n"
811 "      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
812 "      pattern...\n"
813 msgstr ""
815 #: locate/locate.c:1478
816 msgid "failed to drop group privileges"
817 msgstr ""
819 #: locate/locate.c:1496
820 msgid "failed to drop setuid privileges"
821 msgstr ""
823 #: locate/locate.c:1510
824 msgid "Failed to fully drop privileges"
825 msgstr ""
827 #: locate/locate.c:1528
828 msgid "failed to drop setgid privileges"
829 msgstr ""
831 #: locate/locate.c:1667
832 #, c-format
833 msgid "GNU locate version %s\n"
834 msgstr "versi locate GNU %s\n"
836 #: locate/locate.c:1707
837 #, fuzzy
838 msgid "argument to --limit"
839 msgstr "baris hujah terlalu panjang"
841 #: locate/locate.c:1790
842 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
843 msgstr ""
845 #: locate/locate.c:1852
846 msgid "time system call failed"
847 msgstr ""
849 #: locate/locate.c:1863
850 #, c-format
851 msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)"
852 msgstr ""
854 #: xargs/xargs.c:302
855 #, c-format
856 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
857 msgstr ""
859 #: xargs/xargs.c:320
860 #, c-format
861 msgid ""
862 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
863 "values must not exceed %lx."
864 msgstr ""
866 #: xargs/xargs.c:326
867 #, c-format
868 msgid ""
869 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
870 "values must not exceed %lo."
871 msgstr ""
873 #: xargs/xargs.c:335
874 #, c-format
875 msgid ""
876 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
877 "characters %s not recognised."
878 msgstr ""
880 #: xargs/xargs.c:380
881 #, c-format
882 msgid ""
883 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
884 "single character or an escape sequence starting with \\."
885 msgstr ""
887 #: xargs/xargs.c:397
888 msgid "environment is too large for exec"
889 msgstr ""
891 #: xargs/xargs.c:582
892 #, c-format
893 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
894 msgstr ""
896 #: xargs/xargs.c:621
897 #, c-format
898 msgid "GNU xargs version %s\n"
899 msgstr ""
901 #: xargs/xargs.c:652
902 #, c-format
903 msgid "Cannot open input file %s"
904 msgstr ""
906 #: xargs/xargs.c:688
907 #, c-format
908 msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n"
909 msgstr ""
911 #: xargs/xargs.c:691
912 #, c-format
913 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n"
914 msgstr ""
916 #: xargs/xargs.c:694
917 #, c-format
918 msgid ""
919 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n"
920 msgstr ""
922 #: xargs/xargs.c:697
923 #, c-format
924 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
925 msgstr ""
927 #: xargs/xargs.c:701
928 #, c-format
929 msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n"
930 msgstr ""
932 #: xargs/xargs.c:707
933 #, c-format
934 msgid ""
935 "\n"
936 "Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
937 "run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
938 "of-file keystroke.\n"
939 msgstr ""
941 #: xargs/xargs.c:715
942 #, c-format
943 msgid ""
944 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
945 "then press the interrupt keystroke.\n"
946 msgstr ""
948 #: xargs/xargs.c:841 xargs/xargs.c:934
949 #, c-format
950 msgid ""
951 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
952 "the -0 option"
953 msgstr ""
955 #: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935
956 msgid "double"
957 msgstr "berganda"
959 #: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935
960 msgid "single"
961 msgstr "tunggal"
963 #: xargs/xargs.c:954
964 msgid ""
965 "warning: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
966 "in the argument list.  Did you mean to use the --null option?"
967 msgstr ""
969 #: xargs/xargs.c:964 xargs/xargs.c:1021
970 msgid "argument line too long"
971 msgstr "baris hujah terlalu panjang"
973 #: xargs/xargs.c:1194
974 msgid "error waiting for child process"
975 msgstr "ralat menunggu untuk proses anak"
977 #: xargs/xargs.c:1210
978 #, c-format
979 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
980 msgstr "%s: keluar dengan status; abaikan"
982 #: xargs/xargs.c:1212
983 #, c-format
984 msgid "%s: stopped by signal %d"
985 msgstr "%s: di berhentikan oleh signal %d"
987 #: xargs/xargs.c:1214
988 #, c-format
989 msgid "%s: terminated by signal %d"
990 msgstr "%s: diputuskan oleh signal %d"
992 #: xargs/xargs.c:1267
993 #, c-format
994 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
995 msgstr ""
997 #: xargs/xargs.c:1274
998 #, fuzzy, c-format
999 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
1000 msgstr "%s: nilai untuk pilihan -%c mesti >= %ld\n"
1002 #: xargs/xargs.c:1288
1003 #, fuzzy, c-format
1004 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
1005 msgstr "%s:nilai untuk pilihan -%c mesti < %ld\n"
1007 #: xargs/xargs.c:1306
1008 #, c-format
1009 msgid ""
1010 "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
1011 "       [-E eof-str] [-e[eof-str]]  [--eof[=eof-str]]\n"
1012 "       [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
1013 "       [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
1014 "       [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
1015 "       [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
1016 "       [-P max-procs]  [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
1017 "       [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
1018 "       [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
1019 msgstr ""
1021 #~ msgid "Success"
1022 #~ msgstr "Berjaya"
1024 #~ msgid "No match"
1025 #~ msgstr "tidak padan"
1027 #~ msgid "Unmatched [ or [^"
1028 #~ msgstr "Tidak padan  [ atau [^"
1030 #~ msgid "Unmatched ( or \\("
1031 #~ msgstr "( atau \\( tidak sesuai"
1033 #~ msgid "Unmatched \\{"
1034 #~ msgstr " \\{ Tidak sesuai"
1036 #~ msgid "Memory exhausted"
1037 #~ msgstr "memori kehabisan"
1039 #~ msgid "Unmatched ) or \\)"
1040 #~ msgstr ") atau \\) tidak sesuai"
1042 #~ msgid "virtual memory exhausted"
1043 #~ msgstr "kehabisan memori maya"
1045 #~ msgid "    type: %s    %s  "
1046 #~ msgstr "    jenis: %s    %s  "
1048 #~ msgid "left:\n"
1049 #~ msgstr "kiri:\n"
1051 #~ msgid "right:\n"
1052 #~ msgstr "kanan:\n"
1054 #~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
1055 #~ msgstr "%s/.. perubahan semasa perlaksanaan %s"
1057 #~ msgid "error in %s: %s"
1058 #~ msgstr "ralat dalam %s: %s"
1060 #~ msgid "command too long"
1061 #~ msgstr "arahan terlalu panjang"
1063 #~ msgid "argument list too long"
1064 #~ msgstr "senarai hujag terlalu panjang"