Merged latest changes from 4.2.x branch
[findutils.git] / po / lg.po
blobc32d430813de5bd8b9477a81bdb9af48ad1a340b
1 # translation of findutils-4.1.20.po to Luganda
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # K.Birabwa <kompyuta@kizito.freeuk.com>, 2004
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: findutils 4.1.20\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-12-04 23:54-0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-04-02 18:57GMT\n"
12 "Last-Translator: K.Birabwa <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n"
13 "Language-Team: Luganda <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
19 #: gnulib/lib/argmatch.c:137
20 #, c-format
21 msgid "invalid argument %s for %s"
22 msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s"
24 #: gnulib/lib/argmatch.c:138
25 #, c-format
26 msgid "ambiguous argument %s for %s"
27 msgstr "agumenti %s ku %s ebuzabuza"
29 #: gnulib/lib/argmatch.c:157
30 #, c-format
31 msgid "Valid arguments are:"
32 msgstr "Augumenti z'oyinza okukozesa ziri:"
34 #: gnulib/lib/error.c:121
35 msgid "Unknown system error"
36 msgstr "Kiremya atategeerese mu sisitemu"
38 #: gnulib/lib/getopt.c:551 gnulib/lib/getopt.c:570
39 #, c-format
40 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
41 msgstr "%s: akawayiro '%s' kabuzabuza\n"
43 #: gnulib/lib/getopt.c:603 gnulib/lib/getopt.c:607
44 #, c-format
45 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
46 msgstr "%s: akawayiro '--%s' tekateekebwa ko agumenti\n"
48 #: gnulib/lib/getopt.c:616 gnulib/lib/getopt.c:621
49 #, c-format
50 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
51 msgstr "%s: akawayiro `%c%s' tekateekebwa ko agumenti\n"
53 #: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:689 gnulib/lib/getopt.c:1020
54 #: gnulib/lib/getopt.c:1042
55 #, c-format
56 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
57 msgstr "%s: akawayiro `%s' k'etaaga agumenti\n"
59 #: gnulib/lib/getopt.c:727 gnulib/lib/getopt.c:730
60 #, c-format
61 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
62 msgstr "%s: akawayiro `--%s' tekamanyidwa\n"
64 #: gnulib/lib/getopt.c:738 gnulib/lib/getopt.c:741
65 #, c-format
66 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
67 msgstr "%s: akawayiro `%c%s' tekamanyidwa\n"
69 #: gnulib/lib/getopt.c:796 gnulib/lib/getopt.c:799
70 #, c-format
71 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
72 msgstr "%s: akawayiro --%c tekakkirizibwa\n"
74 #: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
75 #, c-format
76 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
77 msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n"
79 #: gnulib/lib/getopt.c:863 gnulib/lib/getopt.c:882 gnulib/lib/getopt.c:1095
80 #: gnulib/lib/getopt.c:1116
81 #, c-format
82 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
83 msgstr "%s: akawayiro k'etaaga agumenti --%c\n"
85 #: gnulib/lib/getopt.c:935 gnulib/lib/getopt.c:954
86 #, c-format
87 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
88 msgstr "%s: akawayiro `-W %s' kabuzabuza\n"
90 #: gnulib/lib/getopt.c:978 gnulib/lib/getopt.c:999
91 #, c-format
92 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
93 msgstr "%s: akawayiro `-W %s' tekateekebwa ko agumenti\n"
95 #: gnulib/lib/human.c:486
96 msgid "block size"
97 msgstr "bunene obwa buloka"
99 #. TRANSLATORS:
100 #. Get translations for open and closing quotation marks.
102 #. The message catalog should translate "`" to a left
103 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
104 #. "'".  If the catalog has no translation,
105 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
106 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
108 #. For example, an American English Unicode locale should
109 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
110 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
111 #. MARK).  A British English Unicode locale should instead
112 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
113 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
115 #. If you don't know what to put here, please see
116 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
117 #. and use glyphs suitable for your language.
118 #: gnulib/lib/quotearg.c:245
119 msgid "`"
120 msgstr "`"
122 #: gnulib/lib/quotearg.c:246
123 msgid "'"
124 msgstr "'"
126 #: gnulib/lib/rpmatch.c:70
127 msgid "^[yY]"
128 msgstr "^[yY]"
130 #: gnulib/lib/rpmatch.c:73
131 msgid "^[nN]"
132 msgstr "^[nN]"
134 #: find/util.c:119
135 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
136 msgstr ""
137 "oops -- esonsesewo and! etakolerawo. Enkola eya bulijjo kwe kusonsekawo "
138 "\"and!\""
140 #: find/util.c:209
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
143 msgstr "Nkozesa eri: %s [kubo...] [mboozi]\n"
145 #: find/find.c:195
146 msgid ""
147 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
148 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
149 msgstr ""
151 #: find/find.c:277
152 msgid "paths must precede expression"
153 msgstr "sooka okuteekawo amakubo olyoke ozeeko emboozi"
155 #: find/find.c:283
156 #, c-format
157 msgid "invalid predicate `%s'"
158 msgstr "puledikato `%s' tekola wano"
160 #: find/find.c:291
161 #, c-format
162 msgid "missing argument to `%s'"
163 msgstr "`%s' ebulako agumenti"
165 #: find/find.c:293
166 #, c-format
167 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
168 msgstr "agumenti `%s' tekozesebwa ku` %s'"
170 #: find/find.c:349
171 msgid "unexpected extra predicate"
172 msgstr ""
174 #: find/find.c:401 find/find.c:404
175 msgid "cannot get current directory"
176 msgstr "nemedwa okufuna etterekero ekiragiro mwe kiweereddwa"
178 #: find/find.c:582
179 #, c-format
180 msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
181 msgstr ""
183 #: find/find.c:592
184 #, c-format
185 msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
186 msgstr ""
188 #: find/find.c:687
189 #, c-format
190 msgid ""
191 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
192 "number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
193 msgstr ""
195 #: find/find.c:724
196 #, c-format
197 msgid ""
198 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
199 "ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
200 msgstr ""
202 #: find/find.c:1261
203 #, c-format
204 msgid ""
205 "Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
206 "already visited the directory to which it points."
207 msgstr ""
209 #: find/find.c:1276
210 #, c-format
211 msgid ""
212 "Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
213 "directory which is %d %s."
214 msgstr ""
216 #: find/find.c:1280
217 msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
218 msgstr ""
220 #: find/find.c:1281
221 msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
222 msgstr ""
224 #: find/find.c:1513
225 #, c-format
226 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
227 msgstr ""
229 #: find/find.c:1557
230 #, c-format
231 msgid ""
232 "WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
233 "filesystem driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier "
234 "results may have failed to include directories that should have been "
235 "searched."
236 msgstr ""
238 #: find/fstype.c:251
239 msgid "unknown"
240 msgstr "tekimanyidwa"
242 #: find/parser.c:414
243 #, c-format
244 msgid ""
245 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
246 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
247 "as those specified after it).  Please specify options before other "
248 "arguments.\n"
249 msgstr ""
251 #: find/parser.c:653
252 msgid ""
253 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
254 "latter is a POSIX-compliant feature."
255 msgstr ""
257 #: find/parser.c:823
258 #, c-format
259 msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
260 msgstr "Nkozesa eri: %s [kubo...] [mboozi]\n"
262 #: find/parser.c:825
263 #, fuzzy
264 msgid ""
265 "\n"
266 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
267 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
268 msgstr ""
269 "ekkubo erya bulijjo litandikira mu tterekero ekiragiro mwe kiweeredwa; "
270 "emboozi eya\n"
271 "bulijjo eri -print\n"
272 "emboozi esobola okubeera mu:\n"
273 "ebifuula (ebikulembera bye bisooka okukolebwa ko; singa tekuba ebifuula "
274 "ebirala\n"
275 "pulogulamu ekibala nti ekifuula \"-and\" kyo wekiri):\n"
276 "        ( EMBOZ ) ! EMBOZ -not EMBOZ EMBOZ1 -a EMBOZ2 EMBOZ1 -and EMBOZ2\n"
278 #: find/parser.c:828
279 #, fuzzy
280 msgid ""
281 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
282 "given):\n"
283 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
284 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
285 msgstr ""
286 "ekkubo erya bulijjo litandikira mu tterekero ekiragiro mwe kiweeredwa; "
287 "emboozi eya\n"
288 "bulijjo eri -print\n"
289 "emboozi esobola okubeera mu:\n"
290 "ebifuula (ebikulembera bye bisooka okukolebwa ko; singa tekuba ebifuula "
291 "ebirala\n"
292 "pulogulamu ekibala nti ekifuula \"-and\" kyo wekiri):\n"
293 "        ( EMBOZ ) ! EMBOZ -not EMBOZ EMBOZ1 -a EMBOZ2 EMBOZ1 -and EMBOZ2\n"
295 #: find/parser.c:832
296 msgid ""
297 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
298 "\n"
299 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
300 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
301 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
302 msgstr ""
304 #: find/parser.c:837
305 #, fuzzy
306 msgid ""
307 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
308 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
309 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
310 "PATTERN\n"
311 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
312 msgstr ""
313 "      -cnewer FAYIRO -ctime N -empty -false -fstype KIKA -gid N\n"
314 "      -group LINNYA -ilname KIGAMBO -iname KIGAMBO -inum N\n"
315 "      -ipath KIGAMBO -iregex KIGAMBO -links N -lname KIGAMBO\n"
316 "      -mmin N -mtime N -name KIGAMBO -newer FAYIRO\n"
318 #: find/parser.c:842
319 #, fuzzy
320 msgid ""
321 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
322 "      -readable -writable -executable\n"
323 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
324 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
325 msgstr ""
326 "      -nouser -nogroup -path KIGAMBO -perm [+-]NKOLA -regex KIGAMBO\n"
327 "      -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user LINNYA\n"
328 "      -xtype [bcdpfls]\n"
330 #: find/parser.c:847
331 msgid ""
332 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
333 "      -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
334 "      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
335 "      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
336 msgstr ""
338 #: find/parser.c:853
339 msgid ""
340 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
341 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
342 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
343 msgstr ""
345 #: find/parser.c:884
346 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
347 msgstr ""
349 #: find/parser.c:899
350 #, c-format
351 msgid ""
352 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
353 "do).  That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
354 "on this system.  You might find the '-wholename' test more useful, or "
355 "perhaps '-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
356 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
357 msgstr ""
359 #: find/parser.c:941
360 msgid ""
361 "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
362 msgstr ""
364 #: find/parser.c:1381
365 #, c-format
366 msgid "invalid mode `%s'"
367 msgstr "enkola `%s' tekola wano"
369 #: find/parser.c:1415
370 #, c-format
371 msgid ""
372 "warning: you have specified a mode pattern %s which is equivalent to 000. "
373 "The meaning of -perm /000 will soon be changed to be consistent with -perm -"
374 "000; that is, at the moment it matches no files but it will soon be changed "
375 "to match all files."
376 msgstr ""
378 #: find/parser.c:1568
379 msgid "invalid null argument to -size"
380 msgstr "towadde agumenti eyetaagibwa ku kawayiro -size"
382 #: find/parser.c:1614
383 #, c-format
384 msgid "invalid -size type `%c'"
385 msgstr " -size eweereddwa ekika, `%c', ekitakola wano "
387 #: find/parser.c:1762
388 #, c-format
389 msgid "GNU find version %s\n"
390 msgstr "GNU find ey'omutindo %s\n"
392 #: find/parser.c:1763
393 #, c-format
394 msgid "Features enabled: "
395 msgstr ""
397 #: find/parser.c:2017
398 #, c-format
399 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
400 msgstr ""
401 "kulabula: akabonero akufuula enneyisa ya bunnaako, `\\%c', tekategeerekese"
403 #: find/parser.c:2063
404 #, c-format
405 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
406 msgstr "kulabula: ekiragiro ekifuga entereeza, `%%%c', tekitegeerekese"
408 #: find/parser.c:2169
409 #, c-format
410 msgid ""
411 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
412 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the "
413 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
414 "trailing colons)"
415 msgstr ""
417 #: find/parser.c:2266
418 msgid ""
419 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
420 "this is a potential security problem."
421 msgstr ""
423 #: find/parser.c:2289
424 #, c-format
425 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
426 msgstr ""
428 #: find/pred.c:1164
429 #, c-format
430 msgid "< %s ... %s > ? "
431 msgstr "< %s ... %s > ? "
433 #: find/pred.c:1583 xargs/xargs.c:1040
434 msgid "cannot fork"
435 msgstr "ekilagiro ekya sisitemu ekya`fork()' kigaanye"
437 #: find/pred.c:1623
438 #, c-format
439 msgid "error waiting for %s"
440 msgstr "wazzewo kiremya nga nnindirira %s"
442 #: find/pred.c:1631
443 #, c-format
444 msgid "%s terminated by signal %d"
445 msgstr "omulimu %s guyimirizidwa ekiragiro %d"
447 #: find/tree.c:67 find/tree.c:72 find/tree.c:119 find/tree.c:158
448 msgid "invalid expression"
449 msgstr "emboozi tekola wano"
451 #: find/tree.c:76
452 msgid ""
453 "invalid expression; you have used a binary operator with nothing before it."
454 msgstr ""
456 #: find/tree.c:80
457 #, fuzzy
458 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
459 msgstr "emboozi tekola wano"
461 #: find/tree.c:99
462 msgid ""
463 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
464 "one."
465 msgstr ""
467 #: find/tree.c:104 find/tree.c:326
468 msgid "oops -- invalid expression type!"
469 msgstr "oops -- ekika eky'emboozi ekyo tekikola wano!"
471 #: find/tree.c:173
472 #, fuzzy, c-format
473 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
474 msgstr "oops -- ekika eky'emboozi ekyo tekikola wano!"
476 #: find/tree.c:457
477 #, fuzzy
478 msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!"
479 msgstr "oops -- ekika eky'emboozi ekyo tekikola wano!"
481 #: find/tree.c:493
482 #, fuzzy
483 msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!"
484 msgstr "oops -- ekika eky'emboozi ekyo tekikola wano!"
486 #: locate/code.c:127
487 #, fuzzy, c-format
488 msgid ""
489 "Usage: %s [--version | --help]\n"
490 "or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
491 msgstr ""
492 "Nkozesa eri: %s bigulamu_ezisinga_okusangibwa < lukalala > "
493 "lukalala_olutegeke\n"
495 #: locate/code.c:131 locate/locate.c:1114 xargs/xargs.c:1251
496 #, fuzzy
497 msgid ""
498 "\n"
499 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
500 msgstr ""
501 "\n"
502 "Wereza embuulire ku biwuka by'osanze mu pulogulamu eri ba <bug-findutils@gnu."
503 "org>."
505 #: locate/code.c:165
506 #, fuzzy, c-format
507 msgid "GNU findutils version %s\n"
508 msgstr "GNU find ey'omutindo %s\n"
510 #: locate/locate.c:155
511 msgid "days"
512 msgstr "ennaku"
514 #: locate/locate.c:523
515 #, c-format
516 msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid"
517 msgstr ""
519 #: locate/locate.c:791
520 #, c-format
521 msgid "Locate database size: %s bytes\n"
522 msgstr ""
524 #: locate/locate.c:795
525 #, c-format
526 msgid "Filenames: %s "
527 msgstr ""
529 #: locate/locate.c:798
530 #, c-format
531 msgid "with a cumulative length of %s bytes"
532 msgstr ""
534 #: locate/locate.c:802
535 #, c-format
536 msgid ""
537 "\n"
538 "\tof which %s contain whitespace, "
539 msgstr ""
541 #: locate/locate.c:805
542 #, c-format
543 msgid ""
544 "\n"
545 "\t%s contain newline characters, "
546 msgstr ""
548 #: locate/locate.c:808
549 #, c-format
550 msgid ""
551 "\n"
552 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
553 msgstr ""
555 #: locate/locate.c:813
556 #, c-format
557 msgid "Compression ratio %4.2f%%\n"
558 msgstr ""
560 #: locate/locate.c:861
561 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
562 msgstr ""
564 #: locate/locate.c:882
565 #, c-format
566 msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
567 msgstr "kulabula: olukalala `%s' emaze %d %s nga tezzibwanga buggya"
569 #: locate/locate.c:1059
570 #, c-format
571 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
572 msgstr ""
574 #: locate/locate.c:1061
575 msgid "old"
576 msgstr ""
578 #: locate/locate.c:1105
579 #, c-format
580 msgid ""
581 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
582 "      [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
583 "      [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
584 "      [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
585 "stdio ]\n"
586 "      [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n"
587 "      [-version] [--help]\n"
588 "      pattern...\n"
589 msgstr ""
591 #: locate/locate.c:1231
592 #, c-format
593 msgid "GNU locate version %s\n"
594 msgstr "GNU locate ey'omutindo %s\n"
596 #: locate/locate.c:1270
597 #, fuzzy
598 msgid "argument to --limit"
599 msgstr "agumenti eyitiridde obuwanvu"
601 #: xargs/xargs.c:330
602 #, c-format
603 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
604 msgstr ""
606 #: xargs/xargs.c:348
607 #, c-format
608 msgid ""
609 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
610 "values must not exceed %lx."
611 msgstr ""
613 #: xargs/xargs.c:354
614 #, c-format
615 msgid ""
616 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
617 "values must not exceed %lo."
618 msgstr ""
620 #: xargs/xargs.c:363
621 #, c-format
622 msgid ""
623 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
624 "characters %s not recognised."
625 msgstr ""
627 #: xargs/xargs.c:410
628 #, c-format
629 msgid ""
630 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
631 "single character or an escape sequence starting with \\."
632 msgstr ""
634 #: xargs/xargs.c:592
635 #, c-format
636 msgid "GNU xargs version %s\n"
637 msgstr "GNU xargs ey'omutindo %s\n"
639 #: xargs/xargs.c:607
640 msgid "environment is too large for exec"
641 msgstr "exec esanze nga enviromenti esukkiridde obunene"
643 #: xargs/xargs.c:621
644 #, c-format
645 msgid "Cannot open input file `%s'"
646 msgstr ""
648 #: xargs/xargs.c:647
649 #, c-format
650 msgid "Reducing arg_max (%ld) to arg_size (%ld)\n"
651 msgstr ""
653 #: xargs/xargs.c:656
654 #, c-format
655 msgid "Your environment variables take up %ld bytes\n"
656 msgstr ""
658 #: xargs/xargs.c:659
659 #, c-format
660 msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %ld, %ld\n"
661 msgstr ""
663 #: xargs/xargs.c:663
664 #, c-format
665 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
666 msgstr ""
668 #: xargs/xargs.c:666
669 #, c-format
670 msgid "Size of command buffer we are actually using: %ld\n"
671 msgstr ""
673 #: xargs/xargs.c:789 xargs/xargs.c:870
674 #, c-format
675 msgid ""
676 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
677 "the -0 option"
678 msgstr ""
680 #: xargs/xargs.c:790 xargs/xargs.c:871
681 msgid "double"
682 msgstr "nakabirye"
684 #: xargs/xargs.c:790 xargs/xargs.c:871
685 msgid "single"
686 msgstr "sekinnomu"
688 #: xargs/xargs.c:888 xargs/xargs.c:945
689 msgid "argument line too long"
690 msgstr "agumenti eyitiridde obuwanvu"
692 #: xargs/xargs.c:1115
693 msgid "error waiting for child process"
694 msgstr "wazzewo kiremya nga nnindirira omulimu oguzaalukusiddwa mu gunnaagwo"
696 #: xargs/xargs.c:1131
697 #, c-format
698 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
699 msgstr "%s: omulimu gumaliddwa nga gulina embeera eya 255, mbivuddeko"
701 #: xargs/xargs.c:1133
702 #, c-format
703 msgid "%s: stopped by signal %d"
704 msgstr "%s: omulimu guyimiriziddwa ekiragiro %d"
706 #: xargs/xargs.c:1135
707 #, c-format
708 msgid "%s: terminated by signal %d"
709 msgstr "%s: omulimu gukomekkerezedwa ekiragiro %d"
711 #: xargs/xargs.c:1188
712 #, c-format
713 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
714 msgstr "%s: omuwendo guno tegukola ku kawayiro -%c\n"
716 #: xargs/xargs.c:1195
717 #, fuzzy, c-format
718 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
719 msgstr "%s: akawayiro -%c kateekwa okubeera nga >= %ld\n"
721 #: xargs/xargs.c:1209
722 #, fuzzy, c-format
723 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
724 msgstr "%s: akawayiro -%c kateekwa okubeera nga < %ld\n"
726 #: xargs/xargs.c:1240
727 #, fuzzy, c-format
728 msgid ""
729 "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
730 "       [-E eof-str] [-e[eof-str]]  [--eof[=eof-str]]\n"
731 "       [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
732 "       [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
733 "       [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
734 "       [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
735 "       [-P max-procs]  [--max-procs=max-procs]\n"
736 "       [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
737 "       [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
738 msgstr ""
739 "Enkozesa eri: %s [-0prtx] [-e[kigambo-kya-eof]] [-i[kigambo-ekinaddawo]]\n"
740 "       [-l[max-mboozi]] [-n max-agumenti] [-s max-nukuta]\n"
741 "       [-P max-mirimu] [--null] [--eof[=kigambo-kya-eof]]\n"
742 "       [--replace[=kigambo-ekinaddawo]] [--max-mboozi[=max-mboozi]]\n"
743 "       [--interactive] [--max-chars=max-nukuta] [--verbose] [--exit]\n"
744 "       [--max-procs=max-mirimu] [--max-args=max-agumenti]\n"
745 "       [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
746 "       [orden [agumenti-ezisooka]]\n"
748 #~ msgid "Success"
749 #~ msgstr "Omulimu gumalirizidwa bulungi"
751 #~ msgid "No match"
752 #~ msgstr "Tewali kifaanagana"
754 #~ msgid "Invalid regular expression"
755 #~ msgstr "Emboozi enoonya ebifaanagana etakola"
757 #~ msgid "Invalid collation character"
758 #~ msgstr "Nsanze ennukuta etasobola okweyambisibwa mu kusengeka nkalala"
760 #~ msgid "Invalid character class name"
761 #~ msgstr "Linnya lya kika eky'ennukuta telikola"
763 #~ msgid "Trailing backslash"
764 #~ msgstr "Waliwo akasazze akaddanyuma nga ke kakomekkerezza"
766 #~ msgid "Invalid back reference"
767 #~ msgstr ""
768 #~ "Waliwo ekilagiro ekinoonya ebifaanagana n'ennukuta ezikikulembedde "
769 #~ "ekitakola wano"
771 #~ msgid "Unmatched [ or [^"
772 #~ msgstr "Waliwo [ oba [^ ebula ko ginne wa yo"
774 #~ msgid "Unmatched ( or \\("
775 #~ msgstr "Waliwo ( oba \\( ebulako ginne wa yo"
777 #~ msgid "Unmatched \\{"
778 #~ msgstr "Waliwo \\{ ebulako ginne wa yo"
780 #~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
781 #~ msgstr "Ebiri wakati wa \\{\\} tebikola wano"
783 #~ msgid "Invalid range end"
784 #~ msgstr "Rango gy'ekomekkerezedwa tewakkirizibwa"
786 #~ msgid "Memory exhausted"
787 #~ msgstr "Ggwanika lijjudde"
789 #~ msgid "Invalid preceding regular expression"
790 #~ msgstr "Emboozi enoonya ebifaanagana ekulembedde tekola wano"
792 #~ msgid "Premature end of regular expression"
793 #~ msgstr "Emboozi enoonya ebifaanagana ekomekkerezedwa bubi"
795 #~ msgid "Regular expression too big"
796 #~ msgstr "Emboozi enoonya ebifaanagana eyitiridde obunene"
798 #~ msgid "Unmatched ) or \\)"
799 #~ msgstr "Waliwo ) oba \\) ebulako ginne wa yo"
801 #~ msgid "No previous regular expression"
802 #~ msgstr "Emabega tewali yo mboozi enoonya ebifaanagana"
804 #, fuzzy
805 #~ msgid ""
806 #~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
807 #~ "      -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
808 #~ "delete\n"
809 #~ "      -quit\n"
810 #~ msgstr ""
811 #~ "ebikolwa biri: -exec KIRAGIRO ; -fprint FAYIRO -fprint0 FAYIRO\n"
812 #~ "      -fprintf NTEREEZA YA FAYIRO -ok KIRAGIRO ; -print -print0\n"
813 #~ "      -printf NTEREEZA -prune -ls\n"
815 #~ msgid "Predicate List:\n"
816 #~ msgstr "Olukalala lwa puledikato:\n"
818 #~ msgid "Eval Tree:\n"
819 #~ msgstr "Emitendera egiyunguluddwaamu amakulu:\n"
821 #~ msgid "Optimized Eval Tree:\n"
822 #~ msgstr "Emitendera egiyunguluddwaamu amakulu nga gituukanisidwa:\n"
824 #, fuzzy
825 #~ msgid "Optimized command line:\n"
826 #~ msgstr "Emitendera egiyunguluddwaamu amakulu nga gituukanisidwa:\n"
828 #~ msgid "virtual memory exhausted"
829 #~ msgstr "ggwanika elizibizi lijjudde"
831 #~ msgid "inserting %s\n"
832 #~ msgstr "nsonsekawo %s\n"
834 #~ msgid "    type: %s    %s  "
835 #~ msgstr "    ekika: %s    %s  "
837 #~ msgid "left:\n"
838 #~ msgstr "kkono:\n"
840 #~ msgid "right:\n"
841 #~ msgstr "ddyo:\n"
843 #~ msgid "Normalized Eval Tree:\n"
844 #~ msgstr "Emitendera egiyunguluddwaamu amakulu nga ginoromawaziddwa:\n"
846 #~ msgid "memory exhausted"
847 #~ msgstr "ggwanika lijjudde"
849 #~ msgid "%s changed during execution of %s"
850 #~ msgstr "%s ekyuukidde ku muku gwa %s"
852 #~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
853 #~ msgstr "%s/.. ekyuukidde ku muku gwa %s"
855 #~ msgid "error in %s: %s"
856 #~ msgstr "kiremya mu %s: %s"
858 #~ msgid ""
859 #~ "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
860 #~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
861 #~ "      -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
862 #~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
863 #~ msgstr ""
864 #~ "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
865 #~ "obuwayiro (bulijjo obubeera butuufu) buli: -daystart -depth -follow --"
866 #~ "help\n"
867 #~ "                               -maxdepth MITENDERA -mindepth MITENDERA\n"
868 #~ "                               -mount -noleaf --version -xdev\n"
869 #~ "ebigezo biri : -amin N -anewer FAYIRO -atime N\n"
870 #~ "                                       -cmin N (N esobola okubeera +N, -N "
871 #~ "o N)\n"
873 #~ msgid ""
874 #~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
875 #~ "      [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
876 #~ msgstr ""
877 #~ "Enkozesa eri: %s [-d kubo | --database=kubo]\n"
878 #~ "   [-e | --existing] [-i | --ignore-case] [--version] [--help] "
879 #~ "kigambo...\n"
881 #~ msgid "unmatched %s quote"
882 #~ msgstr "akoogeza %s kabulako kannewaako"
884 #~ msgid "command too long"
885 #~ msgstr "ekiragiro kiyitiridde obuwanvu"
887 #~ msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
888 #~ msgstr ""
889 #~ "agumenti eya sekinnomu tejja mu nkomo eziteekeddwa ku nkalala eza agumenti"
891 #~ msgid "argument list too long"
892 #~ msgstr "olukalala olwa agumenti luyitiridde obuwanvu"