Switch to using the gnulib gettext module, to ensure that 'make distcheck' works...
[findutils.git] / po / et.po
blob8ab64bc174956844c35f1164f28100cc20cf0e5f
1 # Estonian translations for findutils
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>, 2004.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: findutils 4.2.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-01-22 18:41+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-11-02 21:41+0200\n"
11 "Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
12 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 #: gnulib/lib/argmatch.c:137
18 #, c-format
19 msgid "invalid argument %s for %s"
20 msgstr "vigane argument %s (%s)"
22 #: gnulib/lib/argmatch.c:138
23 #, c-format
24 msgid "ambiguous argument %s for %s"
25 msgstr "segane argument %s (%s)"
27 #: gnulib/lib/argmatch.c:157
28 #, c-format
29 msgid "Valid arguments are:"
30 msgstr "Lubatud argumendid on:"
32 #: gnulib/lib/error.c:121
33 msgid "Unknown system error"
34 msgstr "Tundmatu süsteemi viga"
36 #: gnulib/lib/getopt.c:551 gnulib/lib/getopt.c:570
37 #, c-format
38 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
39 msgstr "%s: võti `%s' on segane\n"
41 #: gnulib/lib/getopt.c:603 gnulib/lib/getopt.c:607
42 #, c-format
43 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
44 msgstr "%s: võti `--%s' ei luba argumenti\n"
46 #: gnulib/lib/getopt.c:616 gnulib/lib/getopt.c:621
47 #, c-format
48 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
49 msgstr "%s: võti `%c%s' ei luba argumenti\n"
51 #: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:689 gnulib/lib/getopt.c:1020
52 #: gnulib/lib/getopt.c:1042
53 #, c-format
54 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
55 msgstr "%s: võti `%s' nõuab argumenti\n"
57 #: gnulib/lib/getopt.c:727 gnulib/lib/getopt.c:730
58 #, c-format
59 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
60 msgstr "%s: tundmatu võti `--%s'\n"
62 #: gnulib/lib/getopt.c:738 gnulib/lib/getopt.c:741
63 #, c-format
64 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
65 msgstr "%s: tundmatu võti `%c%s'\n"
67 #: gnulib/lib/getopt.c:796 gnulib/lib/getopt.c:799
68 #, c-format
69 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
70 msgstr "%s: lubamatu võti -- %c\n"
72 #: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
73 #, c-format
74 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
75 msgstr "%s: vigane võti -- %c\n"
77 #: gnulib/lib/getopt.c:863 gnulib/lib/getopt.c:882 gnulib/lib/getopt.c:1095
78 #: gnulib/lib/getopt.c:1116
79 #, c-format
80 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
81 msgstr "%s: võti nõuab argumenti -- %c\n"
83 #: gnulib/lib/getopt.c:935 gnulib/lib/getopt.c:954
84 #, c-format
85 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
86 msgstr "%s: võti `-W %s' on segane\n"
88 #: gnulib/lib/getopt.c:978 gnulib/lib/getopt.c:999
89 #, c-format
90 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
91 msgstr "%s: võti `-W %s' ei luba argumenti\n"
93 #: gnulib/lib/human.c:484
94 msgid "block size"
95 msgstr "bloki suurus"
97 #: gnulib/lib/quotearg.c:240
98 msgid "`"
99 msgstr "`"
101 #: gnulib/lib/quotearg.c:241
102 msgid "'"
103 msgstr "'"
105 #: gnulib/lib/regex.c:1299
106 msgid "Success"
107 msgstr "Korras"
109 #: gnulib/lib/regex.c:1302
110 msgid "No match"
111 msgstr "Ei leitud"
113 #: gnulib/lib/regex.c:1305
114 msgid "Invalid regular expression"
115 msgstr "Vigane regulaaravaldis"
117 #: gnulib/lib/regex.c:1308
118 msgid "Invalid collation character"
119 msgstr "Vigane võrdlussümbol"
121 #: gnulib/lib/regex.c:1311
122 msgid "Invalid character class name"
123 msgstr "Vigane sümboliklassi nimi"
125 #: gnulib/lib/regex.c:1314
126 msgid "Trailing backslash"
127 msgstr "Järgnev langkriips"
129 #: gnulib/lib/regex.c:1317
130 msgid "Invalid back reference"
131 msgstr "Vigane tagasi viide"
133 #: gnulib/lib/regex.c:1320
134 msgid "Unmatched [ or [^"
135 msgstr "Puudub [ või [^"
137 #: gnulib/lib/regex.c:1323
138 msgid "Unmatched ( or \\("
139 msgstr "Puudub ( või \\("
141 #: gnulib/lib/regex.c:1326
142 msgid "Unmatched \\{"
143 msgstr "Puudub \\{"
145 #: gnulib/lib/regex.c:1329
146 msgid "Invalid content of \\{\\}"
147 msgstr "Vigane \\{\\} kontekst"
149 #: gnulib/lib/regex.c:1332
150 msgid "Invalid range end"
151 msgstr "Vigane vahemiku lõpp"
153 #: gnulib/lib/regex.c:1335
154 msgid "Memory exhausted"
155 msgstr "Mälu on otsas"
157 #: gnulib/lib/regex.c:1338
158 msgid "Invalid preceding regular expression"
159 msgstr "Vigane eelnev regulaaravaldis"
161 #: gnulib/lib/regex.c:1341
162 msgid "Premature end of regular expression"
163 msgstr "Ootamatu regulaaravaldise lõpp"
165 #: gnulib/lib/regex.c:1344
166 msgid "Regular expression too big"
167 msgstr "Regulaaravaldis on liiga suur"
169 #: gnulib/lib/regex.c:1347
170 msgid "Unmatched ) or \\)"
171 msgstr "Puudub ) või \\)"
173 #: gnulib/lib/regex.c:7912
174 msgid "No previous regular expression"
175 msgstr "Eelmist regulaaravaldist pole"
177 #: gnulib/lib/rpmatch.c:70
178 msgid "^[yY]"
179 msgstr "^[jJ]"
181 #: gnulib/lib/rpmatch.c:73
182 msgid "^[nN]"
183 msgstr "^[eE]"
185 #: find/util.c:91
186 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
187 msgstr "oops -- vigane konjunktsioonioperaatori lisamine!"
189 #: find/util.c:149
190 #, fuzzy, c-format
191 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
192 msgstr "Kasuta: %s [tee...] [avaldis]\n"
194 #: find/find.c:339
195 msgid ""
196 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
197 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
198 msgstr ""
199 "Keskkonnamuutujat FIND_BLOCK_SIZE ei toetata, bloki suurust mõjutab ainult "
200 "keskkonna muutuja POSIXLY_CORRECT"
202 #: find/find.c:406
203 msgid "paths must precede expression"
204 msgstr "teed peavad olema enne avaldist"
206 #: find/find.c:411
207 #, c-format
208 msgid "invalid predicate `%s'"
209 msgstr "vigane predikaat `%s'"
211 #: find/find.c:417
212 #, c-format
213 msgid "missing argument to `%s'"
214 msgstr "`%s' nõuab argumenti"
216 #: find/find.c:419
217 #, c-format
218 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
219 msgstr "vigane argument `%s' predikaadil `%s'"
221 #: find/find.c:448
222 #, c-format
223 msgid "Predicate List:\n"
224 msgstr "Predikaatide loend:\n"
226 #: find/find.c:461
227 msgid "unexpected extra predicate"
228 msgstr "ootamatu täiendav predikaat"
230 #: find/find.c:465
231 #, c-format
232 msgid "Eval Tree:\n"
233 msgstr "Arvutuspuu:\n"
235 #: find/find.c:476
236 #, c-format
237 msgid "Optimized Eval Tree:\n"
238 msgstr "Optimiseeritud arvutuspuu:\n"
240 #: find/find.c:478
241 #, fuzzy, c-format
242 msgid "Optimized command line:\n"
243 msgstr "Optimiseeritud arvutuspuu:\n"
245 #: find/find.c:493 find/find.c:496
246 msgid "cannot get current directory"
247 msgstr "ei õnnestu leida jooksvat kataloogi"
249 #: find/find.c:722
250 #, c-format
251 msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
252 msgstr ""
254 #: find/find.c:732
255 #, c-format
256 msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
257 msgstr ""
259 #: find/find.c:747
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
263 "number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
264 msgstr ""
265 "%s%s muutus %s töö ajal (vana seadme number %ld, uus seadme number %ld, "
266 "failisüsteemi tüüp on %s) [viit %ld]"
268 #: find/find.c:779
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
272 "ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
273 msgstr ""
274 "%s%s muutus %s töö ajal (vana i-kirje number %ld, uus i-kirje number %ld, "
275 "failisüsteemi tüüp on %s) [viit %ld]"
277 #: find/find.c:1015
278 #, c-format
279 msgid ""
280 "Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
281 "already visited the directory to which it points."
282 msgstr ""
284 #: find/find.c:1030
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
288 "directory which is %d %s."
289 msgstr ""
291 #: find/find.c:1034
292 msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
293 msgstr ""
295 #: find/find.c:1035
296 msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
297 msgstr ""
299 #: find/fstype.c:231
300 msgid "unknown"
301 msgstr "tundmatu"
303 #: find/parser.c:312
304 #, c-format
305 msgid ""
306 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
307 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
308 "as those specified after it).  Please specify options before other "
309 "arguments.\n"
310 msgstr ""
312 #: find/parser.c:552
313 msgid ""
314 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
315 "latter is a POSIX-compliant feature."
316 msgstr ""
317 "hoiatus: võti -d on aegunud; kasutage palun võtit -depth, viimane on POSIX-"
318 "ühilduv."
320 #: find/parser.c:719
321 #, c-format
322 msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
323 msgstr "Kasuta: %s [tee...] [avaldis]\n"
325 #: find/parser.c:721
326 #, fuzzy
327 msgid ""
328 "\n"
329 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
330 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
331 msgstr ""
332 "vaikimisi tee on jooksev kataloog; vaikimisi avaldis on -print\n"
333 "avaldis võib koosneda:\n"
334 "operaatorid (kahanevas eelistusjärjekorras; kui muid pole, on operaator -"
335 "and):\n"
336 "      ( AVALD ) ! AVALD -not AVALD AVALD1 -a AVALD2 AVALD1 -and AVALD2\n"
338 #: find/parser.c:724
339 #, fuzzy
340 msgid ""
341 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
342 "given):\n"
343 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
344 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
345 msgstr ""
346 "vaikimisi tee on jooksev kataloog; vaikimisi avaldis on -print\n"
347 "avaldis võib koosneda:\n"
348 "operaatorid (kahanevas eelistusjärjekorras; kui muid pole, on operaator -"
349 "and):\n"
350 "      ( AVALD ) ! AVALD -not AVALD AVALD1 -a AVALD2 AVALD1 -and AVALD2\n"
352 #: find/parser.c:728
353 #, fuzzy
354 msgid ""
355 "positional options (always true): -daystart -follow\n"
356 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
357 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
358 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
359 msgstr ""
360 "      AVALD1 -o AVALD2 AVALD1 -o AVALD2 AVALD1 , AVALD2\n"
361 "võtmed (alati tõesed): -daystart -delete -depth -follow --help\n"
362 "      -maxdepth TASE -mindepth TASE -mount -noleaf --version -xdev\n"
363 "testid (N võib olla +N või -N või N): -amin N -anewer FAIL -atime N -cmin N"
365 #: find/parser.c:733
366 #, fuzzy
367 msgid ""
368 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
369 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
370 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
371 "PATTERN\n"
372 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
373 msgstr ""
374 "      -cnewer FAIL -ctime N -empty -false -fstype TÜÜP -gid N -group NIMI\n"
375 "      -ilname MUSTER -iname MUSTER -inum N -iwholename MUSTER -iregex "
376 "MUSTER\n"
377 "      -links N -lname MUSTER -mmin N -mtime N -name MUSTER -newer FAIL"
379 #: find/parser.c:738
380 #, fuzzy
381 msgid ""
382 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
383 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
384 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
385 msgstr ""
386 "      -nouser -nogroup -path MUSTER -perm [+-]MOOD -regex MUSTER\n"
387 "      -wholename MUSTER -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
388 "      -used N -user NIMI -xtype [bcdpfls]\n"
390 #: find/parser.c:742
391 #, fuzzy
392 msgid ""
393 "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
394 "      -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
395 "delete\n"
396 "      -quit\n"
397 msgstr ""
398 "tegevused: -exec KÄSK ; -fprint FAIL -fprint0 FAIL -fprintf FAIL FORMAAT\n"
399 "      -ok KÄSK ; -print -print0 -printf FORMAAT -prune -ls\n"
401 #: find/parser.c:746
402 msgid ""
403 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
404 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
405 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
406 msgstr ""
407 "Vigadest teatage (ja protsessi saab jälgida) findutils vea raporti lehel\n"
408 "http://savannah.gnu.org/ vï kui teil puudub juurdepääs veebile, saates\n"
409 "emaili aadressil <bug-findutils@gnu.org>."
411 #: find/parser.c:777
412 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
413 msgstr "funktsiooni fnmatch() korrektsuse kontroll ebaõnnestus."
415 #: find/parser.c:820
416 msgid ""
417 "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
418 msgstr ""
419 "hoiatus: predikaat -ipath on aegunud; kasutage selle asemel palun -"
420 "iwholename."
422 #: find/parser.c:1213
423 #, c-format
424 msgid "invalid mode `%s'"
425 msgstr "vigane mood `%s'"
427 #: find/parser.c:1215
428 msgid "virtual memory exhausted"
429 msgstr "mälu on otsas"
431 #: find/parser.c:1364
432 msgid "invalid null argument to -size"
433 msgstr "vigane tühi argument -size predikaadile"
435 #: find/parser.c:1410
436 #, c-format
437 msgid "invalid -size type `%c'"
438 msgstr "vigane tüüp `%c' -size predikaadile"
440 #: find/parser.c:1524
441 #, c-format
442 msgid "GNU find version %s\n"
443 msgstr "GNU find versioon %s\n"
445 #: find/parser.c:1696
446 #, c-format
447 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
448 msgstr "hoiatus: tundmatu paojada `\\%c'"
450 #: find/parser.c:1742
451 #, c-format
452 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
453 msgstr "hoiatus: tundmatu formaadidirektiiv `%%%c'"
455 #: find/parser.c:1847
456 #, c-format
457 msgid ""
458 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
459 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the "
460 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
461 "trailing colons)"
462 msgstr ""
464 #: find/parser.c:1933
465 msgid ""
466 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
467 "this is a potential security problem."
468 msgstr ""
470 #: find/parser.c:1956
471 #, c-format
472 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
473 msgstr ""
475 #: find/parser.c:2187 find/parser.c:2268
476 #, c-format
477 msgid "inserting %s\n"
478 msgstr "lisan %s\n"
480 #: find/parser.c:2188 find/parser.c:2269
481 #, c-format
482 msgid "    type: %s    %s  "
483 msgstr "    tüüp: %s    %s  "
485 #: find/pred.c:1152 find/pred.c:1189
486 #, c-format
487 msgid "< %s ... %s > ? "
488 msgstr "< %s ... %s > ? "
490 #: find/pred.c:1564 find/pred.c:1664 xargs/xargs.c:962
491 msgid "cannot fork"
492 msgstr "fork ebaõnnestus"
494 #: find/pred.c:1599 find/pred.c:1684
495 #, c-format
496 msgid "error waiting for %s"
497 msgstr "viga %s oodates"
499 #: find/pred.c:1607 find/pred.c:1690
500 #, c-format
501 msgid "%s terminated by signal %d"
502 msgstr "%s katkestati signaaliga %d"
504 #: find/pred.c:1808
505 #, c-format
506 msgid "left:\n"
507 msgstr "vasak:\n"
509 #: find/pred.c:1812
510 #, c-format
511 msgid "right:\n"
512 msgstr "parem:\n"
514 #: find/pred.c:1897
515 msgid "[stat called here] "
516 msgstr ""
518 #: find/tree.c:67 find/tree.c:72 find/tree.c:119 find/tree.c:158
519 msgid "invalid expression"
520 msgstr "vigane avaldis"
522 #: find/tree.c:76
523 msgid ""
524 "invalid expression; you have used a binary operator with nothing before it."
525 msgstr ""
527 #: find/tree.c:80
528 #, fuzzy
529 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
530 msgstr "vigane avaldis"
532 #: find/tree.c:99
533 msgid ""
534 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
535 "one."
536 msgstr ""
538 #: find/tree.c:104 find/tree.c:326 find/tree.c:456
539 msgid "oops -- invalid expression type!"
540 msgstr "oops -- vigane avaldise tüüp!"
542 #: find/tree.c:173
543 #, fuzzy, c-format
544 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
545 msgstr "oops -- vigane avaldise tüüp!"
547 #: find/tree.c:245
548 #, c-format
549 msgid "Normalized Eval Tree:\n"
550 msgstr "Normaliseeritud arvutuspuu:\n"
552 #: locate/code.c:128
553 #, fuzzy, c-format
554 msgid ""
555 "Usage: %s [--version | --help]\n"
556 "or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
557 msgstr "Kasuta: %s enamus_bigram_koode < loend > kodeeritud_loend\n"
559 #: locate/code.c:132 locate/locate.c:706 xargs/xargs.c:1130
560 msgid ""
561 "\n"
562 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
563 msgstr ""
564 "\n"
565 "Vigadest teatage aadressil <bug-findutils@gnu.org>.\n"
567 #: locate/code.c:166
568 #, fuzzy, c-format
569 msgid "GNU findutils version %s\n"
570 msgstr "GNU find versioon %s\n"
572 #: locate/locate.c:131
573 msgid "days"
574 msgstr "päeva"
576 #: locate/locate.c:539
577 #, c-format
578 msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
579 msgstr "hoiatus: andmebaas `%s' on rohkem, kui %d %s vana"
581 #: locate/locate.c:563
582 #, c-format
583 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
584 msgstr ""
586 #: locate/locate.c:565
587 msgid "old"
588 msgstr ""
590 #: locate/locate.c:619
591 #, c-format
592 msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid"
593 msgstr "locate andmebaas `%s' on katki"
595 #: locate/locate.c:646
596 #, c-format
597 msgid "Locate database size: %s bytes\n"
598 msgstr ""
600 #: locate/locate.c:650
601 #, c-format
602 msgid "Filenames: %s "
603 msgstr ""
605 #: locate/locate.c:653
606 #, c-format
607 msgid "with a cumulative length of %s bytes"
608 msgstr ""
610 #: locate/locate.c:657
611 #, c-format
612 msgid ""
613 "\n"
614 "\tof which %s contain whitespace, "
615 msgstr ""
617 #: locate/locate.c:660
618 #, c-format
619 msgid ""
620 "\n"
621 "\t%s contain newline characters, "
622 msgstr ""
624 #: locate/locate.c:663
625 #, c-format
626 msgid ""
627 "\n"
628 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
629 msgstr ""
631 #: locate/locate.c:667
632 #, c-format
633 msgid "Compression ratio %4.2f%%\n"
634 msgstr ""
636 #: locate/locate.c:700
637 #, fuzzy, c-format
638 msgid ""
639 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
640 "      [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
641 "      [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
642 "      [--version] [--help] pattern...\n"
643 msgstr ""
644 "Kasuta: %s [-d tee | --database=tee] [-e | --existing]\n"
645 "      [-i | --ignore-case] [--version] [--help] muster...\n"
647 #: locate/locate.c:792
648 #, c-format
649 msgid "GNU locate version %s\n"
650 msgstr "GNU locate versioon %s\n"
652 #: locate/locate.c:809
653 #, fuzzy
654 msgid "argument to --limit"
655 msgstr "argumendi rida on liiga pikk"
657 #: xargs/xargs.c:386
658 msgid "environment is too large for exec"
659 msgstr "exec funktsioonile antud keskkond on liiga suur"
661 #: xargs/xargs.c:499
662 #, c-format
663 msgid "GNU xargs version %s\n"
664 msgstr "GNU xargs versioon %s\n"
666 #: xargs/xargs.c:519
667 #, c-format
668 msgid "Cannot open input file `%s'"
669 msgstr ""
671 #: xargs/xargs.c:545
672 #, c-format
673 msgid "Reducing arg_max (%ld) to arg_size (%ld)\n"
674 msgstr ""
676 #: xargs/xargs.c:554
677 #, c-format
678 msgid "Your environment variables take up %ld bytes\n"
679 msgstr ""
681 #: xargs/xargs.c:557
682 #, c-format
683 msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %ld, %ld\n"
684 msgstr ""
686 #: xargs/xargs.c:561
687 #, c-format
688 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
689 msgstr ""
691 #: xargs/xargs.c:564
692 #, c-format
693 msgid "Size of command buffer we are actually using: %ld\n"
694 msgstr ""
696 #: xargs/xargs.c:669 xargs/xargs.c:814 xargs/xargs.c:868
697 msgid "argument line too long"
698 msgstr "argumendi rida on liiga pikk"
700 #: xargs/xargs.c:799
701 #, c-format
702 msgid ""
703 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
704 "the -0 option"
705 msgstr ""
706 "puudub kvoot %s; vaikimisi kasutatab xargs omi kvoote, kui just pole "
707 "kasutatud võtit -O"
709 #: xargs/xargs.c:800
710 msgid "double"
711 msgstr "dubleeritud"
713 #: xargs/xargs.c:800
714 msgid "single"
715 msgstr "ühekordne"
717 #: xargs/xargs.c:1026
718 msgid "error waiting for child process"
719 msgstr "viga alamprotsessi ootamisel"
721 #: xargs/xargs.c:1042
722 #, c-format
723 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
724 msgstr "%s: lõpetas olekuga 255; katkestan"
726 #: xargs/xargs.c:1044
727 #, c-format
728 msgid "%s: stopped by signal %d"
729 msgstr "%s: peatatud signaaliga %d"
731 #: xargs/xargs.c:1046
732 #, c-format
733 msgid "%s: terminated by signal %d"
734 msgstr "%s: katkestatud signaaliga %d"
736 #: xargs/xargs.c:1070
737 #, c-format
738 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
739 msgstr "%s: vigane number võtmele -%c\n"
741 #: xargs/xargs.c:1077
742 #, fuzzy, c-format
743 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
744 msgstr "%s: võtme -%c väärtus peab olema suurem või võrdne kui %ld\n"
746 #: xargs/xargs.c:1091
747 #, fuzzy, c-format
748 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
749 msgstr "%s: võtme -%c väärtus peab olema väiksem kui %ld\n"
751 #: xargs/xargs.c:1122
752 #, fuzzy, c-format
753 msgid ""
754 "Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
755 "       [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
756 "str]]\n"
757 "       [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
758 "       [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
759 "       [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
760 "       [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
761 msgstr ""
762 "Kasuta: %s [-0prtx] [-e[eof-sõne]] [-i[asendus-sõne]] [-l[maks-ridu]]\n"
763 "       [-n maks-argumente] [-s maks-sümboleid] [-P maks-protsesse]\n"
764 "       [--null] [--eof[=eof-sõne]] [--replace[=asendus-sõne]]\n"
765 "       [--max-lines[=maks-ridu]] [--interactive] [--max-chars=maks-"
766 "sümboleid]\n"
767 "       [--verbose] [--exit] [--max-procs=maks-protsesse]\n"
768 "       [--max-args=maks-argumente] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
769 "       [käsk [argumendid]]\n"
771 #~ msgid "command too long"
772 #~ msgstr "käsk on liiga pikk"
774 #~ msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
775 #~ msgstr "üks argument ei mahu argumentide nimistu mahu limiiti"
777 #~ msgid "argument list too long"
778 #~ msgstr "argumentide nimistu on liiga pikk"
780 #~ msgid "error in %s: %s"
781 #~ msgstr "viga tabelis %s: %s"