1 # Estonian translations for findutils
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>, 2004.
7 "Project-Id-Version: findutils 4.2.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-01-22 18:41+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-11-02 21:41+0200\n"
11 "Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
12 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 #: gnulib/lib/argmatch.c:137
19 msgid "invalid argument %s for %s"
20 msgstr "vigane argument %s (%s)"
22 #: gnulib/lib/argmatch.c:138
24 msgid "ambiguous argument %s for %s"
25 msgstr "segane argument %s (%s)"
27 #: gnulib/lib/argmatch.c:157
29 msgid "Valid arguments are:"
30 msgstr "Lubatud argumendid on:"
32 #: gnulib/lib/error.c:121
33 msgid "Unknown system error"
34 msgstr "Tundmatu süsteemi viga"
36 #: gnulib/lib/getopt.c:551 gnulib/lib/getopt.c:570
38 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
39 msgstr "%s: võti `%s' on segane\n"
41 #: gnulib/lib/getopt.c:603 gnulib/lib/getopt.c:607
43 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
44 msgstr "%s: võti `--%s' ei luba argumenti\n"
46 #: gnulib/lib/getopt.c:616 gnulib/lib/getopt.c:621
48 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
49 msgstr "%s: võti `%c%s' ei luba argumenti\n"
51 #: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:689 gnulib/lib/getopt.c:1020
52 #: gnulib/lib/getopt.c:1042
54 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
55 msgstr "%s: võti `%s' nõuab argumenti\n"
57 #: gnulib/lib/getopt.c:727 gnulib/lib/getopt.c:730
59 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
60 msgstr "%s: tundmatu võti `--%s'\n"
62 #: gnulib/lib/getopt.c:738 gnulib/lib/getopt.c:741
64 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
65 msgstr "%s: tundmatu võti `%c%s'\n"
67 #: gnulib/lib/getopt.c:796 gnulib/lib/getopt.c:799
69 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
70 msgstr "%s: lubamatu võti -- %c\n"
72 #: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
74 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
75 msgstr "%s: vigane võti -- %c\n"
77 #: gnulib/lib/getopt.c:863 gnulib/lib/getopt.c:882 gnulib/lib/getopt.c:1095
78 #: gnulib/lib/getopt.c:1116
80 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
81 msgstr "%s: võti nõuab argumenti -- %c\n"
83 #: gnulib/lib/getopt.c:935 gnulib/lib/getopt.c:954
85 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
86 msgstr "%s: võti `-W %s' on segane\n"
88 #: gnulib/lib/getopt.c:978 gnulib/lib/getopt.c:999
90 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
91 msgstr "%s: võti `-W %s' ei luba argumenti\n"
93 #: gnulib/lib/human.c:484
97 #: gnulib/lib/quotearg.c:240
101 #: gnulib/lib/quotearg.c:241
105 #: gnulib/lib/regex.c:1299
109 #: gnulib/lib/regex.c:1302
113 #: gnulib/lib/regex.c:1305
114 msgid "Invalid regular expression"
115 msgstr "Vigane regulaaravaldis"
117 #: gnulib/lib/regex.c:1308
118 msgid "Invalid collation character"
119 msgstr "Vigane võrdlussümbol"
121 #: gnulib/lib/regex.c:1311
122 msgid "Invalid character class name"
123 msgstr "Vigane sümboliklassi nimi"
125 #: gnulib/lib/regex.c:1314
126 msgid "Trailing backslash"
127 msgstr "Järgnev langkriips"
129 #: gnulib/lib/regex.c:1317
130 msgid "Invalid back reference"
131 msgstr "Vigane tagasi viide"
133 #: gnulib/lib/regex.c:1320
134 msgid "Unmatched [ or [^"
135 msgstr "Puudub [ või [^"
137 #: gnulib/lib/regex.c:1323
138 msgid "Unmatched ( or \\("
139 msgstr "Puudub ( või \\("
141 #: gnulib/lib/regex.c:1326
142 msgid "Unmatched \\{"
145 #: gnulib/lib/regex.c:1329
146 msgid "Invalid content of \\{\\}"
147 msgstr "Vigane \\{\\} kontekst"
149 #: gnulib/lib/regex.c:1332
150 msgid "Invalid range end"
151 msgstr "Vigane vahemiku lõpp"
153 #: gnulib/lib/regex.c:1335
154 msgid "Memory exhausted"
155 msgstr "Mälu on otsas"
157 #: gnulib/lib/regex.c:1338
158 msgid "Invalid preceding regular expression"
159 msgstr "Vigane eelnev regulaaravaldis"
161 #: gnulib/lib/regex.c:1341
162 msgid "Premature end of regular expression"
163 msgstr "Ootamatu regulaaravaldise lõpp"
165 #: gnulib/lib/regex.c:1344
166 msgid "Regular expression too big"
167 msgstr "Regulaaravaldis on liiga suur"
169 #: gnulib/lib/regex.c:1347
170 msgid "Unmatched ) or \\)"
171 msgstr "Puudub ) või \\)"
173 #: gnulib/lib/regex.c:7912
174 msgid "No previous regular expression"
175 msgstr "Eelmist regulaaravaldist pole"
177 #: gnulib/lib/rpmatch.c:70
181 #: gnulib/lib/rpmatch.c:73
186 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
187 msgstr "oops -- vigane konjunktsioonioperaatori lisamine!"
191 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
192 msgstr "Kasuta: %s [tee...] [avaldis]\n"
196 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
197 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
199 "Keskkonnamuutujat FIND_BLOCK_SIZE ei toetata, bloki suurust mõjutab ainult "
200 "keskkonna muutuja POSIXLY_CORRECT"
203 msgid "paths must precede expression"
204 msgstr "teed peavad olema enne avaldist"
208 msgid "invalid predicate `%s'"
209 msgstr "vigane predikaat `%s'"
213 msgid "missing argument to `%s'"
214 msgstr "`%s' nõuab argumenti"
218 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
219 msgstr "vigane argument `%s' predikaadil `%s'"
223 msgid "Predicate List:\n"
224 msgstr "Predikaatide loend:\n"
227 msgid "unexpected extra predicate"
228 msgstr "ootamatu täiendav predikaat"
233 msgstr "Arvutuspuu:\n"
237 msgid "Optimized Eval Tree:\n"
238 msgstr "Optimiseeritud arvutuspuu:\n"
242 msgid "Optimized command line:\n"
243 msgstr "Optimiseeritud arvutuspuu:\n"
245 #: find/find.c:493 find/find.c:496
246 msgid "cannot get current directory"
247 msgstr "ei õnnestu leida jooksvat kataloogi"
251 msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
256 msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
262 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
263 "number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
265 "%s%s muutus %s töö ajal (vana seadme number %ld, uus seadme number %ld, "
266 "failisüsteemi tüüp on %s) [viit %ld]"
271 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
272 "ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
274 "%s%s muutus %s töö ajal (vana i-kirje number %ld, uus i-kirje number %ld, "
275 "failisüsteemi tüüp on %s) [viit %ld]"
280 "Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
281 "already visited the directory to which it points."
287 "Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
288 "directory which is %d %s."
292 msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
296 msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
306 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
307 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
308 "as those specified after it). Please specify options before other "
314 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
315 "latter is a POSIX-compliant feature."
317 "hoiatus: võti -d on aegunud; kasutage palun võtit -depth, viimane on POSIX-"
322 msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
323 msgstr "Kasuta: %s [tee...] [avaldis]\n"
329 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
330 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
332 "vaikimisi tee on jooksev kataloog; vaikimisi avaldis on -print\n"
333 "avaldis võib koosneda:\n"
334 "operaatorid (kahanevas eelistusjärjekorras; kui muid pole, on operaator -"
336 " ( AVALD ) ! AVALD -not AVALD AVALD1 -a AVALD2 AVALD1 -and AVALD2\n"
341 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
343 " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
344 " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
346 "vaikimisi tee on jooksev kataloog; vaikimisi avaldis on -print\n"
347 "avaldis võib koosneda:\n"
348 "operaatorid (kahanevas eelistusjärjekorras; kui muid pole, on operaator -"
350 " ( AVALD ) ! AVALD -not AVALD AVALD1 -a AVALD2 AVALD1 -and AVALD2\n"
355 "positional options (always true): -daystart -follow\n"
356 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
357 " -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
358 " --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
360 " AVALD1 -o AVALD2 AVALD1 -o AVALD2 AVALD1 , AVALD2\n"
361 "võtmed (alati tõesed): -daystart -delete -depth -follow --help\n"
362 " -maxdepth TASE -mindepth TASE -mount -noleaf --version -xdev\n"
363 "testid (N võib olla +N või -N või N): -amin N -anewer FAIL -atime N -cmin N"
368 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
369 " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
370 " -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
372 " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
374 " -cnewer FAIL -ctime N -empty -false -fstype TÜÜP -gid N -group NIMI\n"
375 " -ilname MUSTER -iname MUSTER -inum N -iwholename MUSTER -iregex "
377 " -links N -lname MUSTER -mmin N -mtime N -name MUSTER -newer FAIL"
382 " -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
383 " -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
384 " -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
386 " -nouser -nogroup -path MUSTER -perm [+-]MOOD -regex MUSTER\n"
387 " -wholename MUSTER -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
388 " -used N -user NIMI -xtype [bcdpfls]\n"
393 "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
394 " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
398 "tegevused: -exec KÄSK ; -fprint FAIL -fprint0 FAIL -fprintf FAIL FORMAAT\n"
399 " -ok KÄSK ; -print -print0 -printf FORMAAT -prune -ls\n"
403 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
404 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
405 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
407 "Vigadest teatage (ja protsessi saab jälgida) findutils vea raporti lehel\n"
408 "http://savannah.gnu.org/ vï kui teil puudub juurdepääs veebile, saates\n"
409 "emaili aadressil <bug-findutils@gnu.org>."
412 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
413 msgstr "funktsiooni fnmatch() korrektsuse kontroll ebaõnnestus."
417 "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
419 "hoiatus: predikaat -ipath on aegunud; kasutage selle asemel palun -"
422 #: find/parser.c:1213
424 msgid "invalid mode `%s'"
425 msgstr "vigane mood `%s'"
427 #: find/parser.c:1215
428 msgid "virtual memory exhausted"
429 msgstr "mälu on otsas"
431 #: find/parser.c:1364
432 msgid "invalid null argument to -size"
433 msgstr "vigane tühi argument -size predikaadile"
435 #: find/parser.c:1410
437 msgid "invalid -size type `%c'"
438 msgstr "vigane tüüp `%c' -size predikaadile"
440 #: find/parser.c:1524
442 msgid "GNU find version %s\n"
443 msgstr "GNU find versioon %s\n"
445 #: find/parser.c:1696
447 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
448 msgstr "hoiatus: tundmatu paojada `\\%c'"
450 #: find/parser.c:1742
452 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
453 msgstr "hoiatus: tundmatu formaadidirektiiv `%%%c'"
455 #: find/parser.c:1847
458 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
459 "insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
460 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
464 #: find/parser.c:1933
466 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
467 "this is a potential security problem."
470 #: find/parser.c:1956
472 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
475 #: find/parser.c:2187 find/parser.c:2268
477 msgid "inserting %s\n"
480 #: find/parser.c:2188 find/parser.c:2269
482 msgid " type: %s %s "
483 msgstr " tüüp: %s %s "
485 #: find/pred.c:1152 find/pred.c:1189
487 msgid "< %s ... %s > ? "
488 msgstr "< %s ... %s > ? "
490 #: find/pred.c:1564 find/pred.c:1664 xargs/xargs.c:962
492 msgstr "fork ebaõnnestus"
494 #: find/pred.c:1599 find/pred.c:1684
496 msgid "error waiting for %s"
497 msgstr "viga %s oodates"
499 #: find/pred.c:1607 find/pred.c:1690
501 msgid "%s terminated by signal %d"
502 msgstr "%s katkestati signaaliga %d"
515 msgid "[stat called here] "
518 #: find/tree.c:67 find/tree.c:72 find/tree.c:119 find/tree.c:158
519 msgid "invalid expression"
520 msgstr "vigane avaldis"
524 "invalid expression; you have used a binary operator with nothing before it."
529 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
530 msgstr "vigane avaldis"
534 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
538 #: find/tree.c:104 find/tree.c:326 find/tree.c:456
539 msgid "oops -- invalid expression type!"
540 msgstr "oops -- vigane avaldise tüüp!"
544 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
545 msgstr "oops -- vigane avaldise tüüp!"
549 msgid "Normalized Eval Tree:\n"
550 msgstr "Normaliseeritud arvutuspuu:\n"
555 "Usage: %s [--version | --help]\n"
556 "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
557 msgstr "Kasuta: %s enamus_bigram_koode < loend > kodeeritud_loend\n"
559 #: locate/code.c:132 locate/locate.c:706 xargs/xargs.c:1130
562 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
565 "Vigadest teatage aadressil <bug-findutils@gnu.org>.\n"
569 msgid "GNU findutils version %s\n"
570 msgstr "GNU find versioon %s\n"
572 #: locate/locate.c:131
576 #: locate/locate.c:539
578 msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
579 msgstr "hoiatus: andmebaas `%s' on rohkem, kui %d %s vana"
581 #: locate/locate.c:563
583 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
586 #: locate/locate.c:565
590 #: locate/locate.c:619
592 msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid"
593 msgstr "locate andmebaas `%s' on katki"
595 #: locate/locate.c:646
597 msgid "Locate database size: %s bytes\n"
600 #: locate/locate.c:650
602 msgid "Filenames: %s "
605 #: locate/locate.c:653
607 msgid "with a cumulative length of %s bytes"
610 #: locate/locate.c:657
614 "\tof which %s contain whitespace, "
617 #: locate/locate.c:660
621 "\t%s contain newline characters, "
624 #: locate/locate.c:663
628 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
631 #: locate/locate.c:667
633 msgid "Compression ratio %4.2f%%\n"
636 #: locate/locate.c:700
639 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
640 " [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
641 " [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
642 " [--version] [--help] pattern...\n"
644 "Kasuta: %s [-d tee | --database=tee] [-e | --existing]\n"
645 " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] muster...\n"
647 #: locate/locate.c:792
649 msgid "GNU locate version %s\n"
650 msgstr "GNU locate versioon %s\n"
652 #: locate/locate.c:809
654 msgid "argument to --limit"
655 msgstr "argumendi rida on liiga pikk"
658 msgid "environment is too large for exec"
659 msgstr "exec funktsioonile antud keskkond on liiga suur"
663 msgid "GNU xargs version %s\n"
664 msgstr "GNU xargs versioon %s\n"
668 msgid "Cannot open input file `%s'"
673 msgid "Reducing arg_max (%ld) to arg_size (%ld)\n"
678 msgid "Your environment variables take up %ld bytes\n"
683 msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %ld, %ld\n"
688 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
693 msgid "Size of command buffer we are actually using: %ld\n"
696 #: xargs/xargs.c:669 xargs/xargs.c:814 xargs/xargs.c:868
697 msgid "argument line too long"
698 msgstr "argumendi rida on liiga pikk"
703 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
706 "puudub kvoot %s; vaikimisi kasutatab xargs omi kvoote, kui just pole "
717 #: xargs/xargs.c:1026
718 msgid "error waiting for child process"
719 msgstr "viga alamprotsessi ootamisel"
721 #: xargs/xargs.c:1042
723 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
724 msgstr "%s: lõpetas olekuga 255; katkestan"
726 #: xargs/xargs.c:1044
728 msgid "%s: stopped by signal %d"
729 msgstr "%s: peatatud signaaliga %d"
731 #: xargs/xargs.c:1046
733 msgid "%s: terminated by signal %d"
734 msgstr "%s: katkestatud signaaliga %d"
736 #: xargs/xargs.c:1070
738 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
739 msgstr "%s: vigane number võtmele -%c\n"
741 #: xargs/xargs.c:1077
743 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
744 msgstr "%s: võtme -%c väärtus peab olema suurem või võrdne kui %ld\n"
746 #: xargs/xargs.c:1091
748 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
749 msgstr "%s: võtme -%c väärtus peab olema väiksem kui %ld\n"
751 #: xargs/xargs.c:1122
754 "Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
755 " [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
757 " [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
758 " [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
759 " [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
760 " [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
762 "Kasuta: %s [-0prtx] [-e[eof-sõne]] [-i[asendus-sõne]] [-l[maks-ridu]]\n"
763 " [-n maks-argumente] [-s maks-sümboleid] [-P maks-protsesse]\n"
764 " [--null] [--eof[=eof-sõne]] [--replace[=asendus-sõne]]\n"
765 " [--max-lines[=maks-ridu]] [--interactive] [--max-chars=maks-"
767 " [--verbose] [--exit] [--max-procs=maks-protsesse]\n"
768 " [--max-args=maks-argumente] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
769 " [käsk [argumendid]]\n"
771 #~ msgid "command too long"
772 #~ msgstr "käsk on liiga pikk"
774 #~ msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
775 #~ msgstr "üks argument ei mahu argumentide nimistu mahu limiiti"
777 #~ msgid "argument list too long"
778 #~ msgstr "argumentide nimistu on liiga pikk"
780 #~ msgid "error in %s: %s"
781 #~ msgstr "viga tabelis %s: %s"