Updated prem.texi from coreutils
[findutils.git] / po / ms.po
blob1bc04c81023bbe463ebe625be373a2c5c531b540
1 # THINK DIFFERENT, THINK OPENSOURSE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Nik Ramadhan Nik Idris <toknik@yahoo.com>, 2003.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: findutils-4.1.7\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-12-02 13:07+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-01-19 14:42+0800\n"
11 "Last-Translator: Nik Ramadhan Nik Idris <toknix@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: gnulib/lib/argmatch.c:133
18 #, fuzzy, c-format
19 msgid "invalid argument %s for %s"
20 msgstr "hujah %s tidak sah untuk `%s'"
22 #: gnulib/lib/argmatch.c:134
23 #, fuzzy, c-format
24 msgid "ambiguous argument %s for %s"
25 msgstr "hujah %s adalah kabur untuk `%s'"
27 #: gnulib/lib/argmatch.c:153
28 #, c-format
29 msgid "Valid arguments are:"
30 msgstr "Hujah yang sah ialah:"
32 #: gnulib/lib/closein.c:99
33 msgid "error closing file"
34 msgstr ""
36 #: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216
37 msgid "write error"
38 msgstr ""
40 #: gnulib/lib/error.c:125
41 msgid "Unknown system error"
42 msgstr "ralat sistem tidak diketahui"
44 #: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546
45 #, c-format
46 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
47 msgstr "%s: pilihan `%s' adalah kabur\n"
49 #: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583
50 #, c-format
51 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
52 msgstr "%s: pilihan `--%s' tidak mengizinkan sebarang hujah\n"
54 #: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597
55 #, c-format
56 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
57 msgstr "%s: pilihan `%c%s' tidak mengizinkan sebarang hujah\n"
59 #: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975
60 #: gnulib/lib/getopt.c:994
61 #, c-format
62 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
63 msgstr "%s: pilihan `%s' memerlukan hujah\n"
65 #: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700
66 #, c-format
67 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
68 msgstr "%s: pilihan tidak dapat dikenal pasti `--%s'\n"
70 #: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711
71 #, c-format
72 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
73 msgstr "%s: pilihan tidak dapat dikenal pasti `%c%s'\n"
75 #: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766
76 #, c-format
77 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
78 msgstr "%s: pilihan tidak dibenarkan -- %c\n"
80 #: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775
81 #, c-format
82 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
83 msgstr "%s: pilihan yang tidak sah -- %c\n"
85 #: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047
86 #: gnulib/lib/getopt.c:1065
87 #, c-format
88 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
89 msgstr "%s: pilihan memerlukan hujah -- %c\n"
91 #: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912
92 #, c-format
93 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
94 msgstr "%s: pilihan `-W %s' adalah kabur\n"
96 #: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954
97 #, c-format
98 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
99 msgstr "%s: pilihan `-W %s' tidak mengizinkan sebarang hujah\n"
101 #: gnulib/lib/openat-die.c:33
102 msgid "unable to record current working directory"
103 msgstr ""
105 #: gnulib/lib/openat-die.c:46
106 msgid "failed to return to initial working directory"
107 msgstr ""
109 #. TRANSLATORS:
110 #. Get translations for open and closing quotation marks.
112 #. The message catalog should translate "`" to a left
113 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
114 #. "'".  If the catalog has no translation,
115 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
116 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
118 #. For example, an American English Unicode locale should
119 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
120 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
121 #. MARK).  A British English Unicode locale should instead
122 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
123 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
125 #. If you don't know what to put here, please see
126 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
127 #. and use glyphs suitable for your language.
128 #: gnulib/lib/quotearg.c:228
129 msgid "`"
130 msgstr "`"
132 #: gnulib/lib/quotearg.c:229
133 msgid "'"
134 msgstr "'"
136 #: gnulib/lib/regcomp.c:131
137 msgid "Success"
138 msgstr "Berjaya"
140 #: gnulib/lib/regcomp.c:134
141 msgid "No match"
142 msgstr "tidak padan"
144 #: gnulib/lib/regcomp.c:137
145 msgid "Invalid regular expression"
146 msgstr ""
148 #: gnulib/lib/regcomp.c:140
149 msgid "Invalid collation character"
150 msgstr ""
152 #: gnulib/lib/regcomp.c:143
153 msgid "Invalid character class name"
154 msgstr ""
156 #: gnulib/lib/regcomp.c:146
157 msgid "Trailing backslash"
158 msgstr ""
160 #: gnulib/lib/regcomp.c:149
161 msgid "Invalid back reference"
162 msgstr ""
164 #: gnulib/lib/regcomp.c:152
165 msgid "Unmatched [ or [^"
166 msgstr "Tidak padan  [ atau [^"
168 #: gnulib/lib/regcomp.c:155
169 msgid "Unmatched ( or \\("
170 msgstr "( atau \\( tidak sesuai"
172 #: gnulib/lib/regcomp.c:158
173 msgid "Unmatched \\{"
174 msgstr " \\{ Tidak sesuai"
176 #: gnulib/lib/regcomp.c:161
177 msgid "Invalid content of \\{\\}"
178 msgstr ""
180 #: gnulib/lib/regcomp.c:164
181 #, fuzzy
182 msgid "Invalid range end"
183 msgstr "hujah %s tidak sah untuk `%s'"
185 #: gnulib/lib/regcomp.c:167
186 msgid "Memory exhausted"
187 msgstr "memori kehabisan"
189 #: gnulib/lib/regcomp.c:170
190 msgid "Invalid preceding regular expression"
191 msgstr ""
193 #: gnulib/lib/regcomp.c:173
194 msgid "Premature end of regular expression"
195 msgstr ""
197 #: gnulib/lib/regcomp.c:176
198 msgid "Regular expression too big"
199 msgstr ""
201 #: gnulib/lib/regcomp.c:179
202 msgid "Unmatched ) or \\)"
203 msgstr ") atau \\) tidak sesuai"
205 #: gnulib/lib/regcomp.c:680
206 msgid "No previous regular expression"
207 msgstr ""
209 #: gnulib/lib/rpmatch.c:69
210 msgid "^[yY]"
211 msgstr "^[yY]"
213 #: gnulib/lib/rpmatch.c:72
214 msgid "^[nN]"
215 msgstr "^[nN]"
217 #: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
218 #, fuzzy
219 msgid "memory exhausted"
220 msgstr "memori kehabisan"
222 #: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid "invalid %s%s argument `%s'"
225 msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'"
227 #: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68
228 #, fuzzy, c-format
229 msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'"
230 msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'"
232 #: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72
233 #, fuzzy, c-format
234 msgid "%s%s argument `%s' too large"
235 msgstr "senarai hujag terlalu panjang"
237 #: find/find.c:200 find/ftsfind.c:730
238 msgid "cannot get current directory"
239 msgstr ""
241 #: find/find.c:204
242 msgid "cannot stat current directory"
243 msgstr ""
245 #: find/find.c:384
246 #, c-format
247 msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted."
248 msgstr ""
250 #: find/find.c:394
251 #, c-format
252 msgid "Warning: file system %s has recently been mounted."
253 msgstr ""
255 #: find/find.c:490
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
259 "number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
260 msgstr ""
262 #: find/find.c:527
263 #, c-format
264 msgid ""
265 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
266 "ld, file system type is %s) [ref %ld]"
267 msgstr ""
269 #: find/find.c:992
270 #, c-format
271 msgid "Failed to safely change directory into %s"
272 msgstr ""
274 #: find/find.c:1089 find/ftsfind.c:284
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
278 "already visited the directory to which it points."
279 msgstr ""
281 #: find/find.c:1107
282 #, c-format
283 msgid ""
284 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
285 "directory which is %d %s."
286 msgstr ""
288 #: find/find.c:1111
289 msgid "level higher in the file system hierarchy"
290 msgstr ""
292 #: find/find.c:1112
293 msgid "levels higher in the file system hierarchy"
294 msgstr ""
296 #: find/find.c:1357
297 #, c-format
298 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
299 msgstr ""
301 #: find/find.c:1401
302 #, c-format
303 msgid ""
304 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we "
305 "already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system "
306 "driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier results "
307 "may have failed to include directories that should have been searched."
308 msgstr ""
310 #: find/fstype.c:250
311 msgid "unknown"
312 msgstr "tidak diketahui"
314 #: find/ftsfind.c:298
315 #, c-format
316 msgid ""
317 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
318 msgstr ""
320 #: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200
321 #, c-format
322 msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000"
323 msgstr ""
325 #: find/ftsfind.c:610
326 #, c-format
327 msgid "cannot search %s"
328 msgstr ""
330 #: find/parser.c:386
331 msgid ""
332 "The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing "
333 "when -depth is in effect.  If you want to carry on anyway, just explicitly "
334 "use the -depth option."
335 msgstr ""
337 #: find/parser.c:530
338 #, c-format
339 msgid ""
340 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
341 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
342 "as those specified after it).  Please specify options before other "
343 "arguments.\n"
344 msgstr ""
346 #: find/parser.c:816
347 msgid ""
348 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
349 "latter is a POSIX-compliant feature."
350 msgstr ""
352 #: find/parser.c:1066
353 #, c-format
354 msgid ""
355 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
356 "group ID because it has the unexpected suffix %s"
357 msgstr ""
359 #: find/parser.c:1079
360 #, c-format
361 msgid "%s is not the name of an existing group"
362 msgstr ""
364 #: find/parser.c:1084
365 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
366 msgstr ""
368 #: find/parser.c:1105
369 msgid ""
370 "\n"
371 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
372 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
373 msgstr ""
375 #: find/parser.c:1108
376 msgid ""
377 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
378 "given):\n"
379 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
380 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
381 msgstr ""
383 #: find/parser.c:1112
384 msgid ""
385 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
386 "\n"
387 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
388 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
389 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
390 msgstr ""
392 #: find/parser.c:1117
393 msgid ""
394 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
395 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
396 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
397 "PATTERN\n"
398 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
399 msgstr ""
401 #: find/parser.c:1122
402 msgid ""
403 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
404 "      -readable -writable -executable\n"
405 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
406 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
407 msgstr ""
409 #: find/parser.c:1127
410 msgid ""
411 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
412 "      -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
413 "      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
414 "      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
415 msgstr ""
417 #: find/parser.c:1133
418 msgid ""
419 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
420 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
421 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
422 msgstr ""
424 #: find/parser.c:1187
425 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
426 msgstr ""
428 #: find/parser.c:1201
429 #, c-format
430 msgid ""
431 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
432 "do).  That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
433 "on this system.  You might find the '-wholename' test more useful, or "
434 "perhaps '-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
435 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
436 msgstr ""
438 #: find/parser.c:1349
439 #, c-format
440 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
441 msgstr ""
443 #: find/parser.c:1499
444 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
445 msgstr ""
447 #: find/parser.c:1549
448 #, c-format
449 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
450 msgstr ""
452 #: find/parser.c:1565
453 #, c-format
454 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
455 msgstr ""
457 #: find/parser.c:1766
458 #, c-format
459 msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on."
460 msgstr ""
462 #: find/parser.c:1849
463 #, fuzzy, c-format
464 msgid "invalid mode %s"
465 msgstr "mod yang salah `%s'"
467 #: find/parser.c:1868
468 #, c-format
469 msgid ""
470 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
471 "The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -"
472 "000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
473 msgstr ""
475 #: find/parser.c:2065
476 msgid "invalid null argument to -size"
477 msgstr ""
479 #: find/parser.c:2113
480 #, c-format
481 msgid "invalid -size type `%c'"
482 msgstr "jenis saiz tidak sah `%c'"
484 #: find/parser.c:2119
485 #, fuzzy, c-format
486 msgid "Invalid argument `%s%c' to -size"
487 msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'"
489 #: find/parser.c:2298
490 msgid ""
491 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
492 "'literal' or 'safe'"
493 msgstr ""
495 #: find/parser.c:2409
496 #, fuzzy, c-format
497 msgid "Invalid argument %s to -used"
498 msgstr "hujah %s tidak sah untuk `%s'"
500 #: find/parser.c:2461
501 #, c-format
502 msgid "Features enabled: "
503 msgstr ""
505 #: find/parser.c:2570
506 msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
507 msgstr ""
509 #: find/parser.c:2617
510 #, c-format
511 msgid "Unknown argument to -type: %c"
512 msgstr ""
514 #: find/parser.c:2738
515 #, c-format
516 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
517 msgstr ""
519 #: find/parser.c:2754
520 #, c-format
521 msgid "error: %s at end of format string"
522 msgstr ""
524 #: find/parser.c:2793
525 #, c-format
526 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
527 msgstr ""
529 #: find/parser.c:2937
530 #, c-format
531 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
532 msgstr ""
534 #: find/parser.c:2971
535 #, c-format
536 msgid ""
537 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
538 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the "
539 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
540 "trailing colons)"
541 msgstr ""
543 #: find/parser.c:2982
544 #, c-format
545 msgid ""
546 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
547 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove that "
548 "entry from $PATH"
549 msgstr ""
551 #: find/parser.c:3085
552 msgid ""
553 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
554 "this is a potential security problem."
555 msgstr ""
557 #: find/parser.c:3110
558 #, c-format
559 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
560 msgstr ""
562 #: find/parser.c:3127
563 msgid "The environment is too large for exec()."
564 msgstr ""
566 #: find/parser.c:3318
567 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
568 msgstr ""
570 #: find/parser.c:3474
571 msgid "standard error"
572 msgstr ""
574 #: find/parser.c:3479
575 msgid "standard output"
576 msgstr ""
578 #: find/pred.c:411
579 #, c-format
580 msgid "cannot delete %s"
581 msgstr ""
583 #: find/pred.c:1350
584 #, c-format
585 msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s"
586 msgstr ""
588 #: find/pred.c:1414
589 #, c-format
590 msgid "< %s ... %s > ? "
591 msgstr "< %s ... %s > ? "
593 #: find/pred.c:1862
594 msgid "Cannot close standard input"
595 msgstr ""
597 #: find/pred.c:1897
598 msgid "Failed to change directory"
599 msgstr ""
601 #: find/pred.c:1938 xargs/xargs.c:1119
602 msgid "cannot fork"
603 msgstr ""
605 #: find/pred.c:1963
606 #, c-format
607 msgid "error waiting for %s"
608 msgstr "ralat menunggu untuk %s"
610 #: find/pred.c:1972
611 #, c-format
612 msgid "%s terminated by signal %d"
613 msgstr ""
615 #: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213
616 msgid "invalid expression"
617 msgstr ""
619 #: find/tree.c:99
620 #, c-format
621 msgid ""
622 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
623 "it."
624 msgstr ""
626 #: find/tree.c:108
627 #, c-format
628 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
629 msgstr ""
631 #: find/tree.c:117
632 #, c-format
633 msgid "expected an expression after '%s'"
634 msgstr ""
636 #: find/tree.c:121
637 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
638 msgstr ""
640 #: find/tree.c:143
641 #, c-format
642 msgid ""
643 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
644 "need an extra predicate after '%s'"
645 msgstr ""
647 #: find/tree.c:149
648 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
649 msgstr ""
651 #: find/tree.c:154
652 msgid ""
653 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
654 "one."
655 msgstr ""
657 #: find/tree.c:159 find/tree.c:788
658 msgid "oops -- invalid expression type!"
659 msgstr ""
661 #: find/tree.c:231
662 #, c-format
663 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
664 msgstr ""
666 #: find/tree.c:1228
667 #, c-format
668 msgid "paths must precede expression: %s"
669 msgstr ""
671 #: find/tree.c:1237
672 #, c-format
673 msgid "unknown predicate `%s'"
674 msgstr ""
676 #: find/tree.c:1257
677 #, c-format
678 msgid "invalid predicate `%s'"
679 msgstr ""
681 #: find/tree.c:1262
682 #, c-format
683 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
684 msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'"
686 #: find/tree.c:1269
687 #, c-format
688 msgid "missing argument to `%s'"
689 msgstr "kehilangan hujah kepada `%s'"
691 #: find/tree.c:1345
692 msgid "you have too many ')'"
693 msgstr ""
695 #: find/tree.c:1350
696 #, c-format
697 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
698 msgstr ""
700 #: find/tree.c:1352
701 msgid "unexpected extra predicate"
702 msgstr ""
704 #: find/tree.c:1468
705 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
706 msgstr ""
708 #: find/util.c:157
709 #, c-format
710 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
711 msgstr ""
713 #: find/util.c:159
714 #, c-format
715 msgid "] [path...] [expression]\n"
716 msgstr ""
718 #: find/util.c:748
719 #, c-format
720 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
721 msgstr ""
723 #: find/util.c:755
724 msgid "Empty argument to the -D option."
725 msgstr ""
727 #: find/util.c:769
728 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
729 msgstr ""
731 #: find/util.c:778 find/util.c:788
732 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
733 msgstr ""
735 #: find/util.c:793 find/util.c:797
736 #, c-format
737 msgid "Invalid optimisation level %s"
738 msgstr ""
740 #: find/util.c:804
741 #, c-format
742 msgid ""
743 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
744 "consider using GNU locate."
745 msgstr ""
747 #: find/util.c:944
748 msgid ""
749 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
750 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
751 msgstr ""
753 #: lib/buildcmd.c:196
754 msgid "command too long"
755 msgstr "arahan terlalu panjang"
757 #: lib/buildcmd.c:288
758 msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
759 msgstr ""
761 #: lib/buildcmd.c:293
762 msgid "argument list too long"
763 msgstr "senarai hujag terlalu panjang"
765 #: lib/findutils-version.c:60
766 msgid "Eric B. Decker"
767 msgstr ""
769 #: lib/findutils-version.c:61
770 msgid "James Youngman"
771 msgstr ""
773 #: lib/findutils-version.c:62
774 msgid "Kevin Dalley"
775 msgstr ""
777 #: lib/findutils-version.c:64
778 #, fuzzy, c-format
779 msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
780 msgstr "versi find GNU  %s\n"
782 #: lib/regextype.c:106
783 #, c-format
784 msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
785 msgstr ""
787 #: locate/code.c:130
788 #, c-format
789 msgid ""
790 "Usage: %s [--version | --help]\n"
791 "or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
792 msgstr ""
794 #: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1418
795 #: xargs/xargs.c:1317
796 #, fuzzy
797 msgid ""
798 "\n"
799 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
800 msgstr ""
801 "\n"
802 "Laporkan pepijat kepada <bug-findutils@gnu.org>."
804 #: locate/frcode.c:169
805 #, c-format
806 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
807 msgstr ""
809 #: locate/frcode.c:188
810 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
811 msgstr ""
813 #: locate/frcode.c:195
814 #, c-format
815 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
816 msgstr ""
818 #: locate/frcode.c:202
819 #, c-format
820 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
821 msgstr ""
823 #: locate/frcode.c:258
824 #, c-format
825 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
826 msgstr ""
828 #: locate/frcode.c:296
829 msgid "Failed to write to standard output"
830 msgstr ""
832 #: locate/locate.c:150
833 msgid "days"
834 msgstr "hari"
836 #: locate/locate.c:197
837 #, fuzzy
838 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
839 msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'"
841 #: locate/locate.c:213 locate/locate.c:220
842 #, fuzzy, c-format
843 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
844 msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'"
846 #: locate/locate.c:472
847 #, c-format
848 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
849 msgstr ""
851 #: locate/locate.c:607
852 #, c-format
853 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
854 msgstr ""
856 #: locate/locate.c:894
857 #, c-format
858 msgid "Locate database size: %s bytes\n"
859 msgstr ""
861 #: locate/locate.c:899
862 #, c-format
863 msgid "Matching Filenames: %s "
864 msgstr ""
866 #: locate/locate.c:900
867 #, c-format
868 msgid "All Filenames: %s "
869 msgstr ""
871 #: locate/locate.c:903
872 #, c-format
873 msgid "with a cumulative length of %s bytes"
874 msgstr ""
876 #: locate/locate.c:907
877 #, c-format
878 msgid ""
879 "\n"
880 "\tof which %s contain whitespace, "
881 msgstr ""
883 #: locate/locate.c:910
884 #, c-format
885 msgid ""
886 "\n"
887 "\t%s contain newline characters, "
888 msgstr ""
890 #: locate/locate.c:913
891 #, c-format
892 msgid ""
893 "\n"
894 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
895 msgstr ""
897 #: locate/locate.c:921
898 #, c-format
899 msgid ""
900 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
901 "compression ratio.\n"
902 msgstr ""
904 #: locate/locate.c:934
905 #, c-format
906 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
907 msgstr ""
909 #: locate/locate.c:941
910 #, c-format
911 msgid "Compression ratio is undefined\n"
912 msgstr ""
914 #: locate/locate.c:996
915 #, c-format
916 msgid ""
917 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
918 "security level %c, which GNU findutils does not currently support"
919 msgstr ""
921 #: locate/locate.c:1113
922 #, c-format
923 msgid ""
924 "%s is an slocate database.  Support for these is new, expect problems for "
925 "now."
926 msgstr ""
928 #: locate/locate.c:1127
929 #, c-format
930 msgid ""
931 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
932 msgstr ""
934 #: locate/locate.c:1144
935 msgid ""
936 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
937 "format databases with a non-zero security level.  No results will be "
938 "generated for this database.\n"
939 msgstr ""
941 #: locate/locate.c:1155
942 #, c-format
943 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
944 msgstr ""
946 #: locate/locate.c:1193
947 #, c-format
948 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
949 msgstr ""
951 #: locate/locate.c:1345
952 #, c-format
953 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
954 msgstr ""
956 #: locate/locate.c:1366
957 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
958 msgstr ""
960 #: locate/locate.c:1368
961 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
962 msgstr ""
964 #: locate/locate.c:1381
965 #, c-format
966 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
967 msgstr ""
969 #: locate/locate.c:1409
970 #, c-format
971 msgid ""
972 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
973 "      [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
974 "      [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
975 "      [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
976 "stdio ]\n"
977 "      [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n"
978 "      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
979 "      pattern...\n"
980 msgstr ""
982 #: locate/locate.c:1472
983 msgid "failed to drop group privileges"
984 msgstr ""
986 #: locate/locate.c:1490
987 msgid "failed to drop setuid privileges"
988 msgstr ""
990 #: locate/locate.c:1504
991 msgid "Failed to fully drop privileges"
992 msgstr ""
994 #: locate/locate.c:1522
995 msgid "failed to drop setgid privileges"
996 msgstr ""
998 #: locate/locate.c:1789
999 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
1000 msgstr ""
1002 #: locate/locate.c:1851
1003 msgid "time system call failed"
1004 msgstr ""
1006 #: locate/locate.c:1862
1007 #, c-format
1008 msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)"
1009 msgstr ""
1011 #: locate/word_io.c:97
1012 #, c-format
1013 msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order"
1014 msgstr ""
1016 #: locate/word_io.c:144
1017 #, c-format
1018 msgid "unexpected EOF in %s"
1019 msgstr ""
1021 #: locate/word_io.c:146
1022 #, fuzzy, c-format
1023 msgid "error reading a word from %s"
1024 msgstr "ralat menunggu untuk %s"
1026 #: xargs/xargs.c:303
1027 #, c-format
1028 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
1029 msgstr ""
1031 #: xargs/xargs.c:321
1032 #, c-format
1033 msgid ""
1034 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
1035 "values must not exceed %lx."
1036 msgstr ""
1038 #: xargs/xargs.c:327
1039 #, c-format
1040 msgid ""
1041 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
1042 "values must not exceed %lo."
1043 msgstr ""
1045 #: xargs/xargs.c:336
1046 #, c-format
1047 msgid ""
1048 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
1049 "characters %s not recognised."
1050 msgstr ""
1052 #: xargs/xargs.c:381
1053 #, c-format
1054 msgid ""
1055 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
1056 "single character or an escape sequence starting with \\."
1057 msgstr ""
1059 #: xargs/xargs.c:398
1060 msgid "environment is too large for exec"
1061 msgstr ""
1063 #: xargs/xargs.c:583
1064 #, c-format
1065 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
1066 msgstr ""
1068 #: xargs/xargs.c:652
1069 #, c-format
1070 msgid "Cannot open input file %s"
1071 msgstr ""
1073 #: xargs/xargs.c:688
1074 #, c-format
1075 msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n"
1076 msgstr ""
1078 #: xargs/xargs.c:691
1079 #, c-format
1080 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n"
1081 msgstr ""
1083 #: xargs/xargs.c:694
1084 #, c-format
1085 msgid ""
1086 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n"
1087 msgstr ""
1089 #: xargs/xargs.c:697
1090 #, c-format
1091 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
1092 msgstr ""
1094 #: xargs/xargs.c:701
1095 #, c-format
1096 msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n"
1097 msgstr ""
1099 #: xargs/xargs.c:707
1100 #, c-format
1101 msgid ""
1102 "\n"
1103 "Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
1104 "run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
1105 "of-file keystroke.\n"
1106 msgstr ""
1108 #: xargs/xargs.c:715
1109 #, c-format
1110 msgid ""
1111 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
1112 "then press the interrupt keystroke.\n"
1113 msgstr ""
1115 #: xargs/xargs.c:841 xargs/xargs.c:934
1116 #, c-format
1117 msgid ""
1118 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
1119 "the -0 option"
1120 msgstr ""
1122 #: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935
1123 msgid "double"
1124 msgstr "berganda"
1126 #: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935
1127 msgid "single"
1128 msgstr "tunggal"
1130 #: xargs/xargs.c:954
1131 msgid ""
1132 "warning: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
1133 "in the argument list.  Did you mean to use the --null option?"
1134 msgstr ""
1136 #: xargs/xargs.c:964 xargs/xargs.c:1021
1137 msgid "argument line too long"
1138 msgstr "baris hujah terlalu panjang"
1140 #: xargs/xargs.c:1194
1141 msgid "error waiting for child process"
1142 msgstr "ralat menunggu untuk proses anak"
1144 #: xargs/xargs.c:1210
1145 #, c-format
1146 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
1147 msgstr "%s: keluar dengan status; abaikan"
1149 #: xargs/xargs.c:1212
1150 #, c-format
1151 msgid "%s: stopped by signal %d"
1152 msgstr "%s: di berhentikan oleh signal %d"
1154 #: xargs/xargs.c:1214
1155 #, c-format
1156 msgid "%s: terminated by signal %d"
1157 msgstr "%s: diputuskan oleh signal %d"
1159 #: xargs/xargs.c:1267
1160 #, c-format
1161 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
1162 msgstr ""
1164 #: xargs/xargs.c:1274
1165 #, fuzzy, c-format
1166 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
1167 msgstr "%s: nilai untuk pilihan -%c mesti >= %ld\n"
1169 #: xargs/xargs.c:1288
1170 #, fuzzy, c-format
1171 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
1172 msgstr "%s:nilai untuk pilihan -%c mesti < %ld\n"
1174 #: xargs/xargs.c:1306
1175 #, c-format
1176 msgid ""
1177 "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
1178 "       [-E eof-str] [-e[eof-str]]  [--eof[=eof-str]]\n"
1179 "       [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
1180 "       [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
1181 "       [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
1182 "       [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
1183 "       [-P max-procs]  [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
1184 "       [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
1185 "       [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
1186 msgstr ""
1188 #~ msgid "block size"
1189 #~ msgstr "saiz blok"
1191 #~ msgid "GNU find version %s\n"
1192 #~ msgstr "versi find GNU  %s\n"
1194 #, fuzzy
1195 #~ msgid "GNU findutils version %s\n"
1196 #~ msgstr "versi find GNU  %s\n"
1198 #~ msgid "GNU locate version %s\n"
1199 #~ msgstr "versi locate GNU %s\n"
1201 #, fuzzy
1202 #~ msgid "argument to --limit"
1203 #~ msgstr "baris hujah terlalu panjang"
1205 #~ msgid "virtual memory exhausted"
1206 #~ msgstr "kehabisan memori maya"
1208 #~ msgid "    type: %s    %s  "
1209 #~ msgstr "    jenis: %s    %s  "
1211 #~ msgid "left:\n"
1212 #~ msgstr "kiri:\n"
1214 #~ msgid "right:\n"
1215 #~ msgstr "kanan:\n"
1217 #~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
1218 #~ msgstr "%s/.. perubahan semasa perlaksanaan %s"
1220 #~ msgid "error in %s: %s"
1221 #~ msgstr "ralat dalam %s: %s"