did make dist
[findutils.git] / po / ru.po
blob5464eee009bd1122be6c85e2a9737f38a0d1d834
1 # ìÏËÁÌÉÚÁÃÉÑ findutils 4.1.5
2 # Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 1997, 1998, 1999, 2000.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-11-25 16:54+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-01-07 18:43GMT+06\n"
11 "Last-Translator: Denis Perchine <dyp@perchine.com>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
18 #: gnulib/lib/argmatch.c:135
19 #, fuzzy, c-format
20 msgid "invalid argument %s for %s"
21 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s Õ `%s'"
23 #: gnulib/lib/argmatch.c:136
24 #, fuzzy, c-format
25 msgid "ambiguous argument %s for %s"
26 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s Õ `%s'"
28 #: gnulib/lib/argmatch.c:155
29 #, c-format
30 msgid "Valid arguments are:"
31 msgstr "÷ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ:"
33 #: gnulib/lib/error.c:125
34 msgid "Unknown system error"
35 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
37 #: gnulib/lib/getopt.c:531 gnulib/lib/getopt.c:547
38 #, c-format
39 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
40 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÅÎ\n"
42 #: gnulib/lib/getopt.c:580 gnulib/lib/getopt.c:584
43 #, c-format
44 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
45 msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
47 #: gnulib/lib/getopt.c:593 gnulib/lib/getopt.c:598
48 #, c-format
49 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
50 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
52 #: gnulib/lib/getopt.c:641 gnulib/lib/getopt.c:660 gnulib/lib/getopt.c:976
53 #: gnulib/lib/getopt.c:995
54 #, c-format
55 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
56 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
58 #: gnulib/lib/getopt.c:698 gnulib/lib/getopt.c:701
59 #, c-format
60 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
61 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `--%s'\n"
63 #: gnulib/lib/getopt.c:709 gnulib/lib/getopt.c:712
64 #, c-format
65 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
66 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `%c%s'\n"
68 #: gnulib/lib/getopt.c:764 gnulib/lib/getopt.c:767
69 #, c-format
70 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
71 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
73 #: gnulib/lib/getopt.c:773 gnulib/lib/getopt.c:776
74 #, c-format
75 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
76 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
78 #: gnulib/lib/getopt.c:828 gnulib/lib/getopt.c:844 gnulib/lib/getopt.c:1048
79 #: gnulib/lib/getopt.c:1066
80 #, c-format
81 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
82 msgstr "%s: ËÌÀÞ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -- %c\n"
84 #: gnulib/lib/getopt.c:897 gnulib/lib/getopt.c:913
85 #, c-format
86 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
87 msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÅÎ\n"
89 #: gnulib/lib/getopt.c:937 gnulib/lib/getopt.c:955
90 #, c-format
91 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
92 msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
94 #: gnulib/lib/human.c:477
95 msgid "block size"
96 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ"
98 #. TRANSLATORS:
99 #. Get translations for open and closing quotation marks.
101 #. The message catalog should translate "`" to a left
102 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
103 #. "'".  If the catalog has no translation,
104 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
105 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
107 #. For example, an American English Unicode locale should
108 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
109 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
110 #. MARK).  A British English Unicode locale should instead
111 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
112 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
114 #. If you don't know what to put here, please see
115 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
116 #. and use glyphs suitable for your language.
117 #: gnulib/lib/quotearg.c:245
118 msgid "`"
119 msgstr "`"
121 #: gnulib/lib/quotearg.c:246
122 msgid "'"
123 msgstr "'"
125 #: gnulib/lib/rpmatch.c:70
126 msgid "^[yY]"
127 msgstr "^[yYÄä]"
129 #: gnulib/lib/rpmatch.c:73
130 msgid "^[nN]"
131 msgstr "^[nNÎî]"
133 #: find/util.c:158
134 #, fuzzy, c-format
135 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
136 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÐÕÔØ...] [×ÙÒÁÖÅÎÉÅ]\n"
138 #: find/util.c:160
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "] [path...] [expression]\n"
141 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÐÕÔØ...] [×ÙÒÁÖÅÎÉÅ]\n"
143 #: find/util.c:596
144 #, fuzzy, c-format
145 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
146 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ '\\%c'"
148 #: find/util.c:603
149 msgid "Empty argument to the -D option."
150 msgstr ""
152 #: find/util.c:617
153 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
154 msgstr ""
156 #: find/util.c:626 find/util.c:636
157 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
158 msgstr ""
160 #: find/util.c:641 find/util.c:645
161 #, c-format
162 msgid "Invalid optimisation level %s"
163 msgstr ""
165 #: find/util.c:652
166 #, c-format
167 msgid ""
168 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
169 "consider using GNU locate."
170 msgstr ""
172 #: find/util.c:763
173 msgid ""
174 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
175 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
176 msgstr ""
178 #: find/find.c:188 find/find.c:191
179 msgid "cannot get current directory"
180 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
182 #: find/find.c:369
183 #, c-format
184 msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
185 msgstr ""
187 #: find/find.c:379
188 #, c-format
189 msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
190 msgstr ""
192 #: find/find.c:474
193 #, c-format
194 msgid ""
195 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
196 "number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
197 msgstr ""
199 #: find/find.c:511
200 #, c-format
201 msgid ""
202 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
203 "ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
204 msgstr ""
206 #: find/find.c:1055
207 #, c-format
208 msgid ""
209 "Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
210 "already visited the directory to which it points."
211 msgstr ""
213 #: find/find.c:1070
214 #, c-format
215 msgid ""
216 "Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
217 "directory which is %d %s."
218 msgstr ""
220 #: find/find.c:1074
221 msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
222 msgstr ""
224 #: find/find.c:1075
225 msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
226 msgstr ""
228 #: find/find.c:1308
229 #, c-format
230 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
231 msgstr ""
233 #: find/find.c:1352
234 #, c-format
235 msgid ""
236 "WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
237 "filesystem driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier "
238 "results may have failed to include directories that should have been "
239 "searched."
240 msgstr ""
242 #: find/fstype.c:253
243 msgid "unknown"
244 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
246 #: find/parser.c:430
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
250 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
251 "as those specified after it).  Please specify options before other "
252 "arguments.\n"
253 msgstr ""
255 #: find/parser.c:687
256 msgid ""
257 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
258 "latter is a POSIX-compliant feature."
259 msgstr ""
261 #: find/parser.c:890
262 #, fuzzy
263 msgid ""
264 "\n"
265 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
266 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
267 msgstr ""
268 "ÐÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ; ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: -print\n"
269 "×ÙÒÁÖÅÎÉÑ ÍÏÇÕÔ ÓÏÓÔÏÑÔØ ÉÚ:\n"
270 "ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× (× ÎÉÓÈÏÄÑÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ; -and ÂÅÒÅÔÓÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÄÁÎÏ "
271 "ÄÒÕÇÉÈ):\n"
272 "      ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
274 #: find/parser.c:893
275 #, fuzzy
276 msgid ""
277 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
278 "given):\n"
279 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
280 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
281 msgstr ""
282 "ÐÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ; ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: -print\n"
283 "×ÙÒÁÖÅÎÉÑ ÍÏÇÕÔ ÓÏÓÔÏÑÔØ ÉÚ:\n"
284 "ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× (× ÎÉÓÈÏÄÑÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ; -and ÂÅÒÅÔÓÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÄÁÎÏ "
285 "ÄÒÕÇÉÈ):\n"
286 "      ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
288 #: find/parser.c:897
289 msgid ""
290 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
291 "\n"
292 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
293 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
294 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
295 msgstr ""
297 #: find/parser.c:902
298 #, fuzzy
299 msgid ""
300 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
301 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
302 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
303 "PATTERN\n"
304 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
305 msgstr ""
306 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
307 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n"
308 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n"
310 #: find/parser.c:907
311 #, fuzzy
312 msgid ""
313 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
314 "      -readable -writable -executable\n"
315 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
316 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
317 msgstr ""
318 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
319 "      -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n"
320 "      -xtype [bcdpfls]\n"
322 #: find/parser.c:912
323 msgid ""
324 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
325 "      -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
326 "      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
327 "      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
328 msgstr ""
330 #: find/parser.c:918
331 msgid ""
332 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
333 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
334 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
335 msgstr ""
337 #: find/parser.c:966
338 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
339 msgstr ""
341 #: find/parser.c:981
342 #, c-format
343 msgid ""
344 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
345 "do).  That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
346 "on this system.  You might find the '-wholename' test more useful, or "
347 "perhaps '-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
348 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
349 msgstr ""
351 #: find/parser.c:1027
352 msgid ""
353 "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
354 msgstr ""
356 #: find/parser.c:1473
357 #, c-format
358 msgid "invalid mode `%s'"
359 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ '%s'"
361 #: find/parser.c:1508
362 #, c-format
363 msgid ""
364 "warning: you have specified a mode pattern %s which is equivalent to 000. "
365 "The meaning of -perm /000 will soon be changed to be consistent with -perm -"
366 "000; that is, at the moment it matches no files but it will soon be changed "
367 "to match all files."
368 msgstr ""
370 #: find/parser.c:1664
371 msgid "invalid null argument to -size"
372 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Õ -size"
374 #: find/parser.c:1710
375 #, c-format
376 msgid "invalid -size type `%c'"
377 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉР'%c' ÄÌÑ -size"
379 #: find/parser.c:1759
380 msgid ""
381 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
382 "'literal' or 'safe'"
383 msgstr ""
385 #: find/parser.c:1903
386 #, c-format
387 msgid "GNU find version %s\n"
388 msgstr "GNU find ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
390 #: find/parser.c:1904
391 #, c-format
392 msgid "Features enabled: "
393 msgstr ""
395 #: find/parser.c:2172
396 #, c-format
397 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
398 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ '\\%c'"
400 #: find/parser.c:2187
401 #, c-format
402 msgid "error: %s at end of format string"
403 msgstr ""
405 #: find/parser.c:2224
406 #, c-format
407 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
408 msgstr "ÐÒÅÄyÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÉÒÅËÔÉ×Ù '%%%c'"
410 #: find/parser.c:2353
411 #, c-format
412 msgid ""
413 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
414 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the "
415 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
416 "trailing colons)"
417 msgstr ""
419 #: find/parser.c:2453
420 msgid ""
421 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
422 "this is a potential security problem."
423 msgstr ""
425 #: find/parser.c:2476
426 #, c-format
427 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
428 msgstr ""
430 #: find/parser.c:2489
431 #, fuzzy
432 msgid "The environment is too large for exec()."
433 msgstr "ÏËÒÕÖÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ"
435 #: find/pred.c:1136
436 #, c-format
437 msgid "< %s ... %s > ? "
438 msgstr "< %s ... %s > ? "
440 #: find/pred.c:1573 xargs/xargs.c:1030
441 msgid "cannot fork"
442 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ"
444 #: find/pred.c:1613
445 #, c-format
446 msgid "error waiting for %s"
447 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ %s"
449 #: find/pred.c:1621
450 #, c-format
451 msgid "%s terminated by signal %d"
452 msgstr "%s ÐÒÅÒ×ÁΠÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"
454 #: find/tree.c:87 find/tree.c:92 find/tree.c:172 find/tree.c:211
455 msgid "invalid expression"
456 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
458 #: find/tree.c:97
459 #, c-format
460 msgid ""
461 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
462 "it."
463 msgstr ""
465 #: find/tree.c:106
466 #, c-format
467 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
468 msgstr ""
470 #: find/tree.c:115
471 #, c-format
472 msgid "expected an expression after '%s'"
473 msgstr ""
475 #: find/tree.c:119
476 #, fuzzy
477 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
478 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
480 #: find/tree.c:141
481 #, c-format
482 msgid ""
483 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
484 "need an extra predicate after '%s'"
485 msgstr ""
487 #: find/tree.c:147
488 #, fuzzy
489 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
490 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
492 #: find/tree.c:152
493 msgid ""
494 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
495 "one."
496 msgstr ""
498 #: find/tree.c:157 find/tree.c:809
499 msgid "oops -- invalid expression type!"
500 msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉР×ÙÒÁÖÅÎÉÑ!"
502 #: find/tree.c:229
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
505 msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉР×ÙÒÁÖÅÎÉÑ!"
507 #: find/tree.c:939
508 #, fuzzy
509 msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!"
510 msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉР×ÙÒÁÖÅÎÉÑ!"
512 #: find/tree.c:975
513 #, fuzzy
514 msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!"
515 msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉР×ÙÒÁÖÅÎÉÑ!"
517 #: find/tree.c:1308
518 #, fuzzy, c-format
519 msgid "paths must precede expression: %s"
520 msgstr "ÐÕÔÉ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÄ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅÍ"
522 #: find/tree.c:1317
523 #, c-format
524 msgid "invalid predicate `%s'"
525 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÒÅÄÉËÁÔ `%s'"
527 #: find/tree.c:1326
528 #, c-format
529 msgid "missing argument to `%s'"
530 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Õ `%s'"
532 #: find/tree.c:1328
533 #, c-format
534 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
535 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' Õ `%s'"
537 #: find/tree.c:1403
538 #, fuzzy
539 msgid "you have too many ')'"
540 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
542 #: find/tree.c:1408
543 #, fuzzy, c-format
544 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
545 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÒÅÄÉËÁÔ `%s'"
547 #: find/tree.c:1410
548 msgid "unexpected extra predicate"
549 msgstr ""
551 #: find/tree.c:1520
552 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
553 msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÐÅÒÁÔÏÒÁ 'é' (and)"
555 #: locate/code.c:127
556 #, fuzzy, c-format
557 msgid ""
558 "Usage: %s [--version | --help]\n"
559 "or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
560 msgstr ""
561 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s most_common_bigrams < ÓÐÉÓÏË > ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÊ_ÓÐÉÓÏË\n"
563 #: locate/code.c:131 locate/locate.c:1307 xargs/xargs.c:1228
564 #, fuzzy
565 msgid ""
566 "\n"
567 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
568 msgstr ""
569 "\n"
570 "ðÏÓÙÌÁÊÔÅ ÏÔÞÅÔÙ Ï ÏÛÉÂËÁÈ ÎÁ <bug-findutils@gnu.org>."
572 #: locate/code.c:165
573 #, fuzzy, c-format
574 msgid "GNU findutils version %s\n"
575 msgstr "GNU find ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
577 #: locate/locate.c:160
578 msgid "days"
579 msgstr "ÄÎÅÊ"
581 #: locate/locate.c:562
582 #, c-format
583 msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid"
584 msgstr ""
586 #: locate/locate.c:840
587 #, c-format
588 msgid "Locate database size: %s bytes\n"
589 msgstr ""
591 #: locate/locate.c:845
592 #, c-format
593 msgid "Matching Filenames: %s "
594 msgstr ""
596 #: locate/locate.c:846
597 #, c-format
598 msgid "All Filenames: %s "
599 msgstr ""
601 #: locate/locate.c:849
602 #, c-format
603 msgid "with a cumulative length of %s bytes"
604 msgstr ""
606 #: locate/locate.c:853
607 #, c-format
608 msgid ""
609 "\n"
610 "\tof which %s contain whitespace, "
611 msgstr ""
613 #: locate/locate.c:856
614 #, c-format
615 msgid ""
616 "\n"
617 "\t%s contain newline characters, "
618 msgstr ""
620 #: locate/locate.c:859
621 #, c-format
622 msgid ""
623 "\n"
624 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
625 msgstr ""
627 #: locate/locate.c:867
628 #, c-format
629 msgid ""
630 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
631 "compression ratio.\n"
632 msgstr ""
634 #: locate/locate.c:874
635 #, c-format
636 msgid "Compression ratio %4.2f%%\n"
637 msgstr ""
639 #: locate/locate.c:881
640 #, c-format
641 msgid "Compression ratio is undefined\n"
642 msgstr ""
644 #: locate/locate.c:938
645 #, c-format
646 msgid ""
647 "locate database `%s' looks like an slocate database but it seems to have "
648 "security level %c, which GNU findutils does not currently support"
649 msgstr ""
651 #: locate/locate.c:1025
652 #, c-format
653 msgid ""
654 "`%s' is an slocate database.  Support for these is new, expect problems for "
655 "now (you are, after all, using the CVS code)."
656 msgstr ""
658 #: locate/locate.c:1053
659 msgid ""
660 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
661 "format databases with a non-zero security level.  No results will be "
662 "generated for this database.\n"
663 msgstr ""
665 #: locate/locate.c:1064
666 #, c-format
667 msgid "`%s' is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
668 msgstr ""
670 #: locate/locate.c:1257
671 #, c-format
672 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
673 msgstr ""
675 #: locate/locate.c:1298
676 #, c-format
677 msgid ""
678 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
679 "      [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
680 "      [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
681 "      [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
682 "stdio ]\n"
683 "      [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n"
684 "      [-version] [--help]\n"
685 "      pattern...\n"
686 msgstr ""
688 #: locate/locate.c:1355
689 msgid "failed to drop group privileges"
690 msgstr ""
692 #: locate/locate.c:1362
693 msgid "failed to drop setuid privileges"
694 msgstr ""
696 #: locate/locate.c:1373
697 msgid "Failed to drop privileges"
698 msgstr ""
700 #: locate/locate.c:1506
701 #, c-format
702 msgid "GNU locate version %s\n"
703 msgstr "GNU locate ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
705 #: locate/locate.c:1545
706 #, fuzzy
707 msgid "argument to --limit"
708 msgstr "ÓÔÒÏËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ"
710 #: locate/locate.c:1628
711 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
712 msgstr ""
714 #: locate/locate.c:1697
715 #, c-format
716 msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
717 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ '%s' ÕÓÔÁÒÅÌÁ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÎÁ %d %s"
719 #: xargs/xargs.c:301
720 #, c-format
721 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
722 msgstr ""
724 #: xargs/xargs.c:319
725 #, c-format
726 msgid ""
727 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
728 "values must not exceed %lx."
729 msgstr ""
731 #: xargs/xargs.c:325
732 #, c-format
733 msgid ""
734 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
735 "values must not exceed %lo."
736 msgstr ""
738 #: xargs/xargs.c:334
739 #, c-format
740 msgid ""
741 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
742 "characters %s not recognised."
743 msgstr ""
745 #: xargs/xargs.c:379
746 #, c-format
747 msgid ""
748 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
749 "single character or an escape sequence starting with \\."
750 msgstr ""
752 #: xargs/xargs.c:396
753 msgid "environment is too large for exec"
754 msgstr "ÏËÒÕÖÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ"
756 #: xargs/xargs.c:538
757 #, c-format
758 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
759 msgstr ""
761 #: xargs/xargs.c:577
762 #, c-format
763 msgid "GNU xargs version %s\n"
764 msgstr "GNU xargs ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
766 #: xargs/xargs.c:607
767 #, c-format
768 msgid "Cannot open input file `%s'"
769 msgstr ""
771 #: xargs/xargs.c:643
772 #, c-format
773 msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n"
774 msgstr ""
776 #: xargs/xargs.c:646
777 #, c-format
778 msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %lu, %lu\n"
779 msgstr ""
781 #: xargs/xargs.c:650
782 #, c-format
783 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
784 msgstr ""
786 #: xargs/xargs.c:654
787 #, c-format
788 msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n"
789 msgstr ""
791 #: xargs/xargs.c:776 xargs/xargs.c:857
792 #, c-format
793 msgid ""
794 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
795 "the -0 option"
796 msgstr ""
798 #: xargs/xargs.c:777 xargs/xargs.c:858
799 msgid "double"
800 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ"
802 #: xargs/xargs.c:777 xargs/xargs.c:858
803 msgid "single"
804 msgstr "ÏÄÉÎÁÒÎÁÑ"
806 #: xargs/xargs.c:875 xargs/xargs.c:932
807 msgid "argument line too long"
808 msgstr "ÓÔÒÏËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ"
810 #: xargs/xargs.c:1105
811 msgid "error waiting for child process"
812 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
814 #: xargs/xargs.c:1121
815 #, c-format
816 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
817 msgstr "%s: ÚÁ×ÅÒÛÅΠÓÏ ÓÔÁÔÕÓÏÍ 255; ÐÒÅÒÙ×ÁÀÓØ"
819 #: xargs/xargs.c:1123
820 #, c-format
821 msgid "%s: stopped by signal %d"
822 msgstr "%s: ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"
824 #: xargs/xargs.c:1125
825 #, c-format
826 msgid "%s: terminated by signal %d"
827 msgstr "%s: ÚÁ×ÅÒÛÅΠÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"
829 #: xargs/xargs.c:1178
830 #, c-format
831 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
832 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c\n"
834 #: xargs/xargs.c:1185
835 #, fuzzy, c-format
836 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
837 msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ >= %ld\n"
839 #: xargs/xargs.c:1199
840 #, fuzzy, c-format
841 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
842 msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ < %ld\n"
844 #: xargs/xargs.c:1217
845 #, fuzzy, c-format
846 msgid ""
847 "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
848 "       [-E eof-str] [-e[eof-str]]  [--eof[=eof-str]]\n"
849 "       [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
850 "       [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
851 "       [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
852 "       [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
853 "       [-P max-procs]  [--max-procs=max-procs] [[--show-limits]\n"
854 "       [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
855 "       [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
856 msgstr ""
857 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
858 "       [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
859 "str]]\n"
860 "       [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
861 "       [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
862 "       [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
863 "       [ËÏÍÁÎÄÁ [ÎÁÞÁÌØÎÙÅ-ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ]]\n"
865 #~ msgid "Success"
866 #~ msgstr "õÓÐÅÈ"
868 #~ msgid "No match"
869 #~ msgstr "îÅÔ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ"
871 #~ msgid "Invalid regular expression"
872 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
874 #~ msgid "Invalid collation character"
875 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ"
877 #~ msgid "Invalid character class name"
878 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ËÌÁÓÓÁ ÚÎÁËÏ×"
880 #~ msgid "Trailing backslash"
881 #~ msgstr "úÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÓÌÜÛ"
883 #~ msgid "Invalid back reference"
884 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÂÒÁÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
886 #~ msgid "Unmatched [ or [^"
887 #~ msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ [ ÉÌÉ [^"
889 #~ msgid "Unmatched ( or \\("
890 #~ msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ( ÉÌÉ \\("
892 #~ msgid "Unmatched \\{"
893 #~ msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ \\{"
895 #~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
896 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ \\{\\}"
898 #~ msgid "Invalid range end"
899 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ËÏÎÅàÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ"
901 #~ msgid "Memory exhausted"
902 #~ msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ"
904 #~ msgid "Invalid preceding regular expression"
905 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÀÝÅÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
907 #~ msgid "Premature end of regular expression"
908 #~ msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅàÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
910 #~ msgid "Regular expression too big"
911 #~ msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÅ"
913 #~ msgid "Unmatched ) or \\)"
914 #~ msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ) ÉÌÉ \\)"
916 #~ msgid "No previous regular expression"
917 #~ msgstr "îÅÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
919 #, fuzzy
920 #~ msgid ""
921 #~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
922 #~ "      -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
923 #~ "delete\n"
924 #~ "      -quit\n"
925 #~ msgstr ""
926 #~ "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE "
927 #~ "FORMAT\n"
928 #~ "      -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
930 #~ msgid "Predicate List:\n"
931 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÐÒÅÄÉËÁÔÏ×:\n"
933 #~ msgid "Eval Tree:\n"
934 #~ msgstr "äÅÒÅ×Ï ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ:\n"
936 #~ msgid "Optimized Eval Tree:\n"
937 #~ msgstr "ïÐÔÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÄÅÒÅ×Ï ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ:\n"
939 #, fuzzy
940 #~ msgid "Optimized command line:\n"
941 #~ msgstr "ïÐÔÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÄÅÒÅ×Ï ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ:\n"
943 #~ msgid "virtual memory exhausted"
944 #~ msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÏÊ ÐÁÍÑÔÉ"
946 #~ msgid "inserting %s\n"
947 #~ msgstr "×ÓÔÁ×ÌÑÀ %s\n"
949 #~ msgid "    type: %s    %s  "
950 #~ msgstr "     ÔÉÐ: %s    %s  "
952 #~ msgid "left:\n"
953 #~ msgstr "ÓÌÅ×Á:\n"
955 #~ msgid "right:\n"
956 #~ msgstr "ÓÐÒÁ×Á:\n"
958 #~ msgid "Normalized Eval Tree:\n"
959 #~ msgstr "îÏÒÍÁÌÉÚÏ×ÁÎÎÏÅ äÅÒÅ×Ï:\n"
961 #~ msgid "%s changed during execution of %s"
962 #~ msgstr "%s ÉÚÍÅÎÅΠ×Ï ×ÒÅÍÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ %s"
964 #~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
965 #~ msgstr "%s/.. ÉÚÍÅÎÅΠ×Ï ×ÒÅÍÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ %s"
967 #~ msgid "error in %s: %s"
968 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ × %s: %s"
970 #~ msgid ""
971 #~ "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
972 #~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
973 #~ "      -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
974 #~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
975 #~ msgstr ""
976 #~ "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
977 #~ "ËÌÀÞÉ (×ÓÅÇÄÁ true): -daystart -depth -follow --help\n"
978 #~ "      -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
979 #~ "tests (N ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ +N ÉÌÉ -N ÉÌÉ N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin "
980 #~ "N\n"
982 #~ msgid ""
983 #~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
984 #~ "      [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
985 #~ msgstr ""
986 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-d ÐÕÔØ] [--database=ÐÕÔØ] [-e | --existing] \n"
987 #~ "      [-i | --ignore-case] [--version] [--help] ÍÁÓËÁ...\n"
989 #~ msgid "unmatched %s quote"
990 #~ msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ %s ËÁ×ÙÞËÁ"
992 #~ msgid "command too long"
993 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ"
995 #~ msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
996 #~ msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ×ÙÈÏÄÉÔ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÙ ÓÐÉÓËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
998 #~ msgid "argument list too long"
999 #~ msgstr "ÓÐÉÓÏË ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"