cvsimport
[findutils.git] / po / ms.po
blobf0549f1e908ff41f6436f8afc3fc468f13a3b249
1 # THINK DIFFERENT, THINK OPENSOURSE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Nik Ramadhan Nik Idris <toknik@yahoo.com>, 2003.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: findutils-4.1.7\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-11-25 11:42+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-01-19 14:42+0800\n"
11 "Last-Translator: Nik Ramadhan Nik Idris <toknix@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: gnulib/lib/argmatch.c:133
18 #, fuzzy, c-format
19 msgid "invalid argument %s for %s"
20 msgstr "hujah %s tidak sah untuk `%s'"
22 #: gnulib/lib/argmatch.c:134
23 #, fuzzy, c-format
24 msgid "ambiguous argument %s for %s"
25 msgstr "hujah %s adalah kabur untuk `%s'"
27 #: gnulib/lib/argmatch.c:153
28 #, c-format
29 msgid "Valid arguments are:"
30 msgstr "Hujah yang sah ialah:"
32 #: gnulib/lib/closein.c:99
33 msgid "error closing file"
34 msgstr ""
36 #: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216
37 msgid "write error"
38 msgstr ""
40 #: gnulib/lib/error.c:125
41 msgid "Unknown system error"
42 msgstr "ralat sistem tidak diketahui"
44 #: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546
45 #, c-format
46 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
47 msgstr "%s: pilihan `%s' adalah kabur\n"
49 #: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583
50 #, c-format
51 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
52 msgstr "%s: pilihan `--%s' tidak mengizinkan sebarang hujah\n"
54 #: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597
55 #, c-format
56 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
57 msgstr "%s: pilihan `%c%s' tidak mengizinkan sebarang hujah\n"
59 #: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975
60 #: gnulib/lib/getopt.c:994
61 #, c-format
62 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
63 msgstr "%s: pilihan `%s' memerlukan hujah\n"
65 #: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700
66 #, c-format
67 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
68 msgstr "%s: pilihan tidak dapat dikenal pasti `--%s'\n"
70 #: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711
71 #, c-format
72 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
73 msgstr "%s: pilihan tidak dapat dikenal pasti `%c%s'\n"
75 #: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766
76 #, c-format
77 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
78 msgstr "%s: pilihan tidak dibenarkan -- %c\n"
80 #: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775
81 #, c-format
82 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
83 msgstr "%s: pilihan yang tidak sah -- %c\n"
85 #: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047
86 #: gnulib/lib/getopt.c:1065
87 #, c-format
88 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
89 msgstr "%s: pilihan memerlukan hujah -- %c\n"
91 #: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912
92 #, c-format
93 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
94 msgstr "%s: pilihan `-W %s' adalah kabur\n"
96 #: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954
97 #, c-format
98 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
99 msgstr "%s: pilihan `-W %s' tidak mengizinkan sebarang hujah\n"
101 #: gnulib/lib/openat-die.c:33
102 msgid "unable to record current working directory"
103 msgstr ""
105 #: gnulib/lib/openat-die.c:46
106 msgid "failed to return to initial working directory"
107 msgstr ""
109 #. TRANSLATORS:
110 #. Get translations for open and closing quotation marks.
112 #. The message catalog should translate "`" to a left
113 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
114 #. "'".  If the catalog has no translation,
115 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
116 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
118 #. For example, an American English Unicode locale should
119 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
120 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
121 #. MARK).  A British English Unicode locale should instead
122 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
123 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
125 #. If you don't know what to put here, please see
126 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
127 #. and use glyphs suitable for your language.
128 #: gnulib/lib/quotearg.c:228
129 msgid "`"
130 msgstr "`"
132 #: gnulib/lib/quotearg.c:229
133 msgid "'"
134 msgstr "'"
136 #: gnulib/lib/regcomp.c:131
137 msgid "Success"
138 msgstr "Berjaya"
140 #: gnulib/lib/regcomp.c:134
141 msgid "No match"
142 msgstr "tidak padan"
144 #: gnulib/lib/regcomp.c:137
145 msgid "Invalid regular expression"
146 msgstr ""
148 #: gnulib/lib/regcomp.c:140
149 msgid "Invalid collation character"
150 msgstr ""
152 #: gnulib/lib/regcomp.c:143
153 msgid "Invalid character class name"
154 msgstr ""
156 #: gnulib/lib/regcomp.c:146
157 msgid "Trailing backslash"
158 msgstr ""
160 #: gnulib/lib/regcomp.c:149
161 msgid "Invalid back reference"
162 msgstr ""
164 #: gnulib/lib/regcomp.c:152
165 msgid "Unmatched [ or [^"
166 msgstr "Tidak padan  [ atau [^"
168 #: gnulib/lib/regcomp.c:155
169 msgid "Unmatched ( or \\("
170 msgstr "( atau \\( tidak sesuai"
172 #: gnulib/lib/regcomp.c:158
173 msgid "Unmatched \\{"
174 msgstr " \\{ Tidak sesuai"
176 #: gnulib/lib/regcomp.c:161
177 msgid "Invalid content of \\{\\}"
178 msgstr ""
180 #: gnulib/lib/regcomp.c:164
181 #, fuzzy
182 msgid "Invalid range end"
183 msgstr "hujah %s tidak sah untuk `%s'"
185 #: gnulib/lib/regcomp.c:167
186 msgid "Memory exhausted"
187 msgstr "memori kehabisan"
189 #: gnulib/lib/regcomp.c:170
190 msgid "Invalid preceding regular expression"
191 msgstr ""
193 #: gnulib/lib/regcomp.c:173
194 msgid "Premature end of regular expression"
195 msgstr ""
197 #: gnulib/lib/regcomp.c:176
198 msgid "Regular expression too big"
199 msgstr ""
201 #: gnulib/lib/regcomp.c:179
202 msgid "Unmatched ) or \\)"
203 msgstr ") atau \\) tidak sesuai"
205 #: gnulib/lib/regcomp.c:680
206 msgid "No previous regular expression"
207 msgstr ""
209 #: gnulib/lib/rpmatch.c:69
210 msgid "^[yY]"
211 msgstr "^[yY]"
213 #: gnulib/lib/rpmatch.c:72
214 msgid "^[nN]"
215 msgstr "^[nN]"
217 #: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
218 #, fuzzy
219 msgid "memory exhausted"
220 msgstr "memori kehabisan"
222 #: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid "invalid %s%s argument `%s'"
225 msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'"
227 #: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68
228 #, fuzzy, c-format
229 msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'"
230 msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'"
232 #: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72
233 #, fuzzy, c-format
234 msgid "%s%s argument `%s' too large"
235 msgstr "senarai hujag terlalu panjang"
237 #: find/find.c:200 find/ftsfind.c:730
238 msgid "cannot get current directory"
239 msgstr ""
241 #: find/find.c:204
242 msgid "cannot stat current directory"
243 msgstr ""
245 #: find/find.c:384
246 #, c-format
247 msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted."
248 msgstr ""
250 #: find/find.c:394
251 #, c-format
252 msgid "Warning: file system %s has recently been mounted."
253 msgstr ""
255 #: find/find.c:490
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
259 "number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
260 msgstr ""
262 #: find/find.c:527
263 #, c-format
264 msgid ""
265 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
266 "ld, file system type is %s) [ref %ld]"
267 msgstr ""
269 #: find/find.c:992
270 #, c-format
271 msgid "Failed to safely change directory into %s"
272 msgstr ""
274 #: find/find.c:1089 find/ftsfind.c:284
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
278 "already visited the directory to which it points."
279 msgstr ""
281 #: find/find.c:1107
282 #, c-format
283 msgid ""
284 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
285 "directory which is %d %s."
286 msgstr ""
288 #: find/find.c:1111
289 msgid "level higher in the file system hierarchy"
290 msgstr ""
292 #: find/find.c:1112
293 msgid "levels higher in the file system hierarchy"
294 msgstr ""
296 #: find/find.c:1357
297 #, c-format
298 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
299 msgstr ""
301 #: find/find.c:1401
302 #, c-format
303 msgid ""
304 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we "
305 "already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system "
306 "driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier results "
307 "may have failed to include directories that should have been searched."
308 msgstr ""
310 #: find/fstype.c:250
311 msgid "unknown"
312 msgstr "tidak diketahui"
314 #: find/ftsfind.c:298
315 #, c-format
316 msgid ""
317 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
318 msgstr ""
320 #: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200
321 #, c-format
322 msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000"
323 msgstr ""
325 #: find/ftsfind.c:610
326 #, c-format
327 msgid "cannot search %s"
328 msgstr ""
330 #: find/parser.c:487
331 #, c-format
332 msgid ""
333 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
334 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
335 "as those specified after it).  Please specify options before other "
336 "arguments.\n"
337 msgstr ""
339 #: find/parser.c:772
340 msgid ""
341 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
342 "latter is a POSIX-compliant feature."
343 msgstr ""
345 #: find/parser.c:1022
346 #, c-format
347 msgid ""
348 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
349 "group ID because it has the unexpected suffix %s"
350 msgstr ""
352 #: find/parser.c:1035
353 #, c-format
354 msgid "%s is not the name of an existing group"
355 msgstr ""
357 #: find/parser.c:1040
358 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
359 msgstr ""
361 #: find/parser.c:1061
362 msgid ""
363 "\n"
364 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
365 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
366 msgstr ""
368 #: find/parser.c:1064
369 msgid ""
370 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
371 "given):\n"
372 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
373 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
374 msgstr ""
376 #: find/parser.c:1068
377 msgid ""
378 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
379 "\n"
380 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
381 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
382 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
383 msgstr ""
385 #: find/parser.c:1073
386 msgid ""
387 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
388 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
389 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
390 "PATTERN\n"
391 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
392 msgstr ""
394 #: find/parser.c:1078
395 msgid ""
396 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
397 "      -readable -writable -executable\n"
398 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
399 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
400 msgstr ""
402 #: find/parser.c:1083
403 msgid ""
404 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
405 "      -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
406 "      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
407 "      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
408 msgstr ""
410 #: find/parser.c:1089
411 msgid ""
412 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
413 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
414 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
415 msgstr ""
417 #: find/parser.c:1143
418 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
419 msgstr ""
421 #: find/parser.c:1157
422 #, c-format
423 msgid ""
424 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
425 "do).  That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
426 "on this system.  You might find the '-wholename' test more useful, or "
427 "perhaps '-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
428 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
429 msgstr ""
431 #: find/parser.c:1305
432 #, c-format
433 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
434 msgstr ""
436 #: find/parser.c:1455
437 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
438 msgstr ""
440 #: find/parser.c:1505
441 #, c-format
442 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
443 msgstr ""
445 #: find/parser.c:1521
446 #, c-format
447 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
448 msgstr ""
450 #: find/parser.c:1722
451 #, c-format
452 msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on."
453 msgstr ""
455 #: find/parser.c:1805
456 #, fuzzy, c-format
457 msgid "invalid mode %s"
458 msgstr "mod yang salah `%s'"
460 #: find/parser.c:1824
461 #, c-format
462 msgid ""
463 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
464 "The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -"
465 "000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
466 msgstr ""
468 #: find/parser.c:2021
469 msgid "invalid null argument to -size"
470 msgstr ""
472 #: find/parser.c:2069
473 #, c-format
474 msgid "invalid -size type `%c'"
475 msgstr "jenis saiz tidak sah `%c'"
477 #: find/parser.c:2075
478 #, fuzzy, c-format
479 msgid "Invalid argument `%s%c' to -size"
480 msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'"
482 #: find/parser.c:2254
483 msgid ""
484 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
485 "'literal' or 'safe'"
486 msgstr ""
488 #: find/parser.c:2365
489 #, fuzzy, c-format
490 msgid "Invalid argument %s to -used"
491 msgstr "hujah %s tidak sah untuk `%s'"
493 #: find/parser.c:2417
494 #, c-format
495 msgid "Features enabled: "
496 msgstr ""
498 #: find/parser.c:2526
499 msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
500 msgstr ""
502 #: find/parser.c:2573
503 #, c-format
504 msgid "Unknown argument to -type: %c"
505 msgstr ""
507 #: find/parser.c:2694
508 #, c-format
509 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
510 msgstr ""
512 #: find/parser.c:2710
513 #, c-format
514 msgid "error: %s at end of format string"
515 msgstr ""
517 #: find/parser.c:2749
518 #, c-format
519 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
520 msgstr ""
522 #: find/parser.c:2893
523 #, c-format
524 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
525 msgstr ""
527 #: find/parser.c:2927
528 #, c-format
529 msgid ""
530 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
531 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the "
532 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
533 "trailing colons)"
534 msgstr ""
536 #: find/parser.c:2938
537 #, c-format
538 msgid ""
539 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
540 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove that "
541 "entry from $PATH"
542 msgstr ""
544 #: find/parser.c:3041
545 msgid ""
546 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
547 "this is a potential security problem."
548 msgstr ""
550 #: find/parser.c:3066
551 #, c-format
552 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
553 msgstr ""
555 #: find/parser.c:3083
556 msgid "The environment is too large for exec()."
557 msgstr ""
559 #: find/parser.c:3274
560 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
561 msgstr ""
563 #: find/parser.c:3430
564 msgid "standard error"
565 msgstr ""
567 #: find/parser.c:3435
568 msgid "standard output"
569 msgstr ""
571 #: find/pred.c:411
572 #, c-format
573 msgid "cannot delete %s"
574 msgstr ""
576 #: find/pred.c:1340
577 #, c-format
578 msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s"
579 msgstr ""
581 #: find/pred.c:1404
582 #, c-format
583 msgid "< %s ... %s > ? "
584 msgstr "< %s ... %s > ? "
586 #: find/pred.c:1848
587 msgid "Cannot close standard input"
588 msgstr ""
590 #: find/pred.c:1883
591 msgid "Failed to change directory"
592 msgstr ""
594 #: find/pred.c:1924 xargs/xargs.c:1119
595 msgid "cannot fork"
596 msgstr ""
598 #: find/pred.c:1949
599 #, c-format
600 msgid "error waiting for %s"
601 msgstr "ralat menunggu untuk %s"
603 #: find/pred.c:1958
604 #, c-format
605 msgid "%s terminated by signal %d"
606 msgstr ""
608 #: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213
609 msgid "invalid expression"
610 msgstr ""
612 #: find/tree.c:99
613 #, c-format
614 msgid ""
615 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
616 "it."
617 msgstr ""
619 #: find/tree.c:108
620 #, c-format
621 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
622 msgstr ""
624 #: find/tree.c:117
625 #, c-format
626 msgid "expected an expression after '%s'"
627 msgstr ""
629 #: find/tree.c:121
630 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
631 msgstr ""
633 #: find/tree.c:143
634 #, c-format
635 msgid ""
636 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
637 "need an extra predicate after '%s'"
638 msgstr ""
640 #: find/tree.c:149
641 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
642 msgstr ""
644 #: find/tree.c:154
645 msgid ""
646 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
647 "one."
648 msgstr ""
650 #: find/tree.c:159 find/tree.c:788
651 msgid "oops -- invalid expression type!"
652 msgstr ""
654 #: find/tree.c:231
655 #, c-format
656 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
657 msgstr ""
659 #: find/tree.c:1228
660 #, c-format
661 msgid "paths must precede expression: %s"
662 msgstr ""
664 #: find/tree.c:1237
665 #, c-format
666 msgid "unknown predicate `%s'"
667 msgstr ""
669 #: find/tree.c:1257
670 #, c-format
671 msgid "invalid predicate `%s'"
672 msgstr ""
674 #: find/tree.c:1262
675 #, c-format
676 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
677 msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'"
679 #: find/tree.c:1269
680 #, c-format
681 msgid "missing argument to `%s'"
682 msgstr "kehilangan hujah kepada `%s'"
684 #: find/tree.c:1344
685 msgid "you have too many ')'"
686 msgstr ""
688 #: find/tree.c:1349
689 #, c-format
690 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
691 msgstr ""
693 #: find/tree.c:1351
694 msgid "unexpected extra predicate"
695 msgstr ""
697 #: find/tree.c:1467
698 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
699 msgstr ""
701 #: find/util.c:157
702 #, c-format
703 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
704 msgstr ""
706 #: find/util.c:159
707 #, c-format
708 msgid "] [path...] [expression]\n"
709 msgstr ""
711 #: find/util.c:748
712 #, c-format
713 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
714 msgstr ""
716 #: find/util.c:755
717 msgid "Empty argument to the -D option."
718 msgstr ""
720 #: find/util.c:769
721 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
722 msgstr ""
724 #: find/util.c:778 find/util.c:788
725 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
726 msgstr ""
728 #: find/util.c:793 find/util.c:797
729 #, c-format
730 msgid "Invalid optimisation level %s"
731 msgstr ""
733 #: find/util.c:804
734 #, c-format
735 msgid ""
736 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
737 "consider using GNU locate."
738 msgstr ""
740 #: find/util.c:943
741 msgid ""
742 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
743 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
744 msgstr ""
746 #: lib/buildcmd.c:196
747 msgid "command too long"
748 msgstr "arahan terlalu panjang"
750 #: lib/buildcmd.c:288
751 msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
752 msgstr ""
754 #: lib/buildcmd.c:293
755 msgid "argument list too long"
756 msgstr "senarai hujag terlalu panjang"
758 #: lib/findutils-version.c:60
759 msgid "Eric B. Decker"
760 msgstr ""
762 #: lib/findutils-version.c:61
763 msgid "James Youngman"
764 msgstr ""
766 #: lib/findutils-version.c:62
767 msgid "Kevin Dalley"
768 msgstr ""
770 #: lib/findutils-version.c:64
771 #, fuzzy, c-format
772 msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
773 msgstr "versi find GNU  %s\n"
775 #: lib/regextype.c:112
776 #, c-format
777 msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
778 msgstr ""
780 #: locate/code.c:130
781 #, c-format
782 msgid ""
783 "Usage: %s [--version | --help]\n"
784 "or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
785 msgstr ""
787 #: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1418
788 #: xargs/xargs.c:1317
789 #, fuzzy
790 msgid ""
791 "\n"
792 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
793 msgstr ""
794 "\n"
795 "Laporkan pepijat kepada <bug-findutils@gnu.org>."
797 #: locate/frcode.c:169
798 #, c-format
799 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
800 msgstr ""
802 #: locate/frcode.c:188
803 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
804 msgstr ""
806 #: locate/frcode.c:195
807 #, c-format
808 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
809 msgstr ""
811 #: locate/frcode.c:202
812 #, c-format
813 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
814 msgstr ""
816 #: locate/frcode.c:258
817 #, c-format
818 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
819 msgstr ""
821 #: locate/frcode.c:296
822 msgid "Failed to write to standard output"
823 msgstr ""
825 #: locate/locate.c:150
826 msgid "days"
827 msgstr "hari"
829 #: locate/locate.c:197
830 #, fuzzy
831 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
832 msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'"
834 #: locate/locate.c:213 locate/locate.c:220
835 #, fuzzy, c-format
836 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
837 msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'"
839 #: locate/locate.c:472
840 #, c-format
841 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
842 msgstr ""
844 #: locate/locate.c:607
845 #, c-format
846 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
847 msgstr ""
849 #: locate/locate.c:894
850 #, c-format
851 msgid "Locate database size: %s bytes\n"
852 msgstr ""
854 #: locate/locate.c:899
855 #, c-format
856 msgid "Matching Filenames: %s "
857 msgstr ""
859 #: locate/locate.c:900
860 #, c-format
861 msgid "All Filenames: %s "
862 msgstr ""
864 #: locate/locate.c:903
865 #, c-format
866 msgid "with a cumulative length of %s bytes"
867 msgstr ""
869 #: locate/locate.c:907
870 #, c-format
871 msgid ""
872 "\n"
873 "\tof which %s contain whitespace, "
874 msgstr ""
876 #: locate/locate.c:910
877 #, c-format
878 msgid ""
879 "\n"
880 "\t%s contain newline characters, "
881 msgstr ""
883 #: locate/locate.c:913
884 #, c-format
885 msgid ""
886 "\n"
887 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
888 msgstr ""
890 #: locate/locate.c:921
891 #, c-format
892 msgid ""
893 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
894 "compression ratio.\n"
895 msgstr ""
897 #: locate/locate.c:934
898 #, c-format
899 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
900 msgstr ""
902 #: locate/locate.c:941
903 #, c-format
904 msgid "Compression ratio is undefined\n"
905 msgstr ""
907 #: locate/locate.c:996
908 #, c-format
909 msgid ""
910 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
911 "security level %c, which GNU findutils does not currently support"
912 msgstr ""
914 #: locate/locate.c:1113
915 #, c-format
916 msgid ""
917 "%s is an slocate database.  Support for these is new, expect problems for "
918 "now."
919 msgstr ""
921 #: locate/locate.c:1127
922 #, c-format
923 msgid ""
924 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
925 msgstr ""
927 #: locate/locate.c:1144
928 msgid ""
929 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
930 "format databases with a non-zero security level.  No results will be "
931 "generated for this database.\n"
932 msgstr ""
934 #: locate/locate.c:1155
935 #, c-format
936 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
937 msgstr ""
939 #: locate/locate.c:1193
940 #, c-format
941 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
942 msgstr ""
944 #: locate/locate.c:1345
945 #, c-format
946 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
947 msgstr ""
949 #: locate/locate.c:1366
950 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
951 msgstr ""
953 #: locate/locate.c:1368
954 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
955 msgstr ""
957 #: locate/locate.c:1381
958 #, c-format
959 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
960 msgstr ""
962 #: locate/locate.c:1409
963 #, c-format
964 msgid ""
965 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
966 "      [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
967 "      [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
968 "      [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
969 "stdio ]\n"
970 "      [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n"
971 "      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
972 "      pattern...\n"
973 msgstr ""
975 #: locate/locate.c:1472
976 msgid "failed to drop group privileges"
977 msgstr ""
979 #: locate/locate.c:1490
980 msgid "failed to drop setuid privileges"
981 msgstr ""
983 #: locate/locate.c:1504
984 msgid "Failed to fully drop privileges"
985 msgstr ""
987 #: locate/locate.c:1522
988 msgid "failed to drop setgid privileges"
989 msgstr ""
991 #: locate/locate.c:1789
992 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
993 msgstr ""
995 #: locate/locate.c:1851
996 msgid "time system call failed"
997 msgstr ""
999 #: locate/locate.c:1862
1000 #, c-format
1001 msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)"
1002 msgstr ""
1004 #: locate/word_io.c:97
1005 #, c-format
1006 msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order"
1007 msgstr ""
1009 #: locate/word_io.c:144
1010 #, c-format
1011 msgid "unexpected EOF in %s"
1012 msgstr ""
1014 #: locate/word_io.c:146
1015 #, fuzzy, c-format
1016 msgid "error reading a word from %s"
1017 msgstr "ralat menunggu untuk %s"
1019 #: xargs/xargs.c:303
1020 #, c-format
1021 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
1022 msgstr ""
1024 #: xargs/xargs.c:321
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
1028 "values must not exceed %lx."
1029 msgstr ""
1031 #: xargs/xargs.c:327
1032 #, c-format
1033 msgid ""
1034 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
1035 "values must not exceed %lo."
1036 msgstr ""
1038 #: xargs/xargs.c:336
1039 #, c-format
1040 msgid ""
1041 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
1042 "characters %s not recognised."
1043 msgstr ""
1045 #: xargs/xargs.c:381
1046 #, c-format
1047 msgid ""
1048 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
1049 "single character or an escape sequence starting with \\."
1050 msgstr ""
1052 #: xargs/xargs.c:398
1053 msgid "environment is too large for exec"
1054 msgstr ""
1056 #: xargs/xargs.c:583
1057 #, c-format
1058 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
1059 msgstr ""
1061 #: xargs/xargs.c:652
1062 #, c-format
1063 msgid "Cannot open input file %s"
1064 msgstr ""
1066 #: xargs/xargs.c:688
1067 #, c-format
1068 msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n"
1069 msgstr ""
1071 #: xargs/xargs.c:691
1072 #, c-format
1073 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n"
1074 msgstr ""
1076 #: xargs/xargs.c:694
1077 #, c-format
1078 msgid ""
1079 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n"
1080 msgstr ""
1082 #: xargs/xargs.c:697
1083 #, c-format
1084 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
1085 msgstr ""
1087 #: xargs/xargs.c:701
1088 #, c-format
1089 msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n"
1090 msgstr ""
1092 #: xargs/xargs.c:707
1093 #, c-format
1094 msgid ""
1095 "\n"
1096 "Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
1097 "run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
1098 "of-file keystroke.\n"
1099 msgstr ""
1101 #: xargs/xargs.c:715
1102 #, c-format
1103 msgid ""
1104 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
1105 "then press the interrupt keystroke.\n"
1106 msgstr ""
1108 #: xargs/xargs.c:841 xargs/xargs.c:934
1109 #, c-format
1110 msgid ""
1111 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
1112 "the -0 option"
1113 msgstr ""
1115 #: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935
1116 msgid "double"
1117 msgstr "berganda"
1119 #: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935
1120 msgid "single"
1121 msgstr "tunggal"
1123 #: xargs/xargs.c:954
1124 msgid ""
1125 "warning: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
1126 "in the argument list.  Did you mean to use the --null option?"
1127 msgstr ""
1129 #: xargs/xargs.c:964 xargs/xargs.c:1021
1130 msgid "argument line too long"
1131 msgstr "baris hujah terlalu panjang"
1133 #: xargs/xargs.c:1194
1134 msgid "error waiting for child process"
1135 msgstr "ralat menunggu untuk proses anak"
1137 #: xargs/xargs.c:1210
1138 #, c-format
1139 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
1140 msgstr "%s: keluar dengan status; abaikan"
1142 #: xargs/xargs.c:1212
1143 #, c-format
1144 msgid "%s: stopped by signal %d"
1145 msgstr "%s: di berhentikan oleh signal %d"
1147 #: xargs/xargs.c:1214
1148 #, c-format
1149 msgid "%s: terminated by signal %d"
1150 msgstr "%s: diputuskan oleh signal %d"
1152 #: xargs/xargs.c:1267
1153 #, c-format
1154 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
1155 msgstr ""
1157 #: xargs/xargs.c:1274
1158 #, fuzzy, c-format
1159 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
1160 msgstr "%s: nilai untuk pilihan -%c mesti >= %ld\n"
1162 #: xargs/xargs.c:1288
1163 #, fuzzy, c-format
1164 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
1165 msgstr "%s:nilai untuk pilihan -%c mesti < %ld\n"
1167 #: xargs/xargs.c:1306
1168 #, c-format
1169 msgid ""
1170 "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
1171 "       [-E eof-str] [-e[eof-str]]  [--eof[=eof-str]]\n"
1172 "       [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
1173 "       [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
1174 "       [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
1175 "       [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
1176 "       [-P max-procs]  [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
1177 "       [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
1178 "       [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
1179 msgstr ""
1181 #~ msgid "block size"
1182 #~ msgstr "saiz blok"
1184 #~ msgid "GNU find version %s\n"
1185 #~ msgstr "versi find GNU  %s\n"
1187 #, fuzzy
1188 #~ msgid "GNU findutils version %s\n"
1189 #~ msgstr "versi find GNU  %s\n"
1191 #~ msgid "GNU locate version %s\n"
1192 #~ msgstr "versi locate GNU %s\n"
1194 #, fuzzy
1195 #~ msgid "argument to --limit"
1196 #~ msgstr "baris hujah terlalu panjang"
1198 #~ msgid "virtual memory exhausted"
1199 #~ msgstr "kehabisan memori maya"
1201 #~ msgid "    type: %s    %s  "
1202 #~ msgstr "    jenis: %s    %s  "
1204 #~ msgid "left:\n"
1205 #~ msgstr "kiri:\n"
1207 #~ msgid "right:\n"
1208 #~ msgstr "kanan:\n"
1210 #~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
1211 #~ msgstr "%s/.. perubahan semasa perlaksanaan %s"
1213 #~ msgid "error in %s: %s"
1214 #~ msgstr "ralat dalam %s: %s"