did make dist
[findutils.git] / po / lg.po
blob83da43587eceac281dc801837f132656c55167b3
1 # translation of findutils-4.1.20.po to Luganda
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # K.Birabwa <kompyuta@kizito.freeuk.com>, 2004
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: findutils 4.1.20\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-02-25 13:28+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-04-02 18:57GMT\n"
12 "Last-Translator: K.Birabwa <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n"
13 "Language-Team: Luganda <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
19 #: gnulib/lib/argmatch.c:134
20 #, c-format
21 msgid "invalid argument %s for %s"
22 msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s"
24 #: gnulib/lib/argmatch.c:135
25 #, c-format
26 msgid "ambiguous argument %s for %s"
27 msgstr "agumenti %s ku %s ebuzabuza"
29 #: gnulib/lib/argmatch.c:154
30 #, c-format
31 msgid "Valid arguments are:"
32 msgstr "Augumenti z'oyinza okukozesa ziri:"
34 #: gnulib/lib/error.c:125
35 msgid "Unknown system error"
36 msgstr "Kiremya atategeerese mu sisitemu"
38 #: gnulib/lib/getopt.c:531 gnulib/lib/getopt.c:547
39 #, c-format
40 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
41 msgstr "%s: akawayiro '%s' kabuzabuza\n"
43 #: gnulib/lib/getopt.c:580 gnulib/lib/getopt.c:584
44 #, c-format
45 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
46 msgstr "%s: akawayiro '--%s' tekateekebwa ko agumenti\n"
48 #: gnulib/lib/getopt.c:593 gnulib/lib/getopt.c:598
49 #, c-format
50 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
51 msgstr "%s: akawayiro `%c%s' tekateekebwa ko agumenti\n"
53 #: gnulib/lib/getopt.c:641 gnulib/lib/getopt.c:660 gnulib/lib/getopt.c:976
54 #: gnulib/lib/getopt.c:995
55 #, c-format
56 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
57 msgstr "%s: akawayiro `%s' k'etaaga agumenti\n"
59 #: gnulib/lib/getopt.c:698 gnulib/lib/getopt.c:701
60 #, c-format
61 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
62 msgstr "%s: akawayiro `--%s' tekamanyidwa\n"
64 #: gnulib/lib/getopt.c:709 gnulib/lib/getopt.c:712
65 #, c-format
66 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
67 msgstr "%s: akawayiro `%c%s' tekamanyidwa\n"
69 #: gnulib/lib/getopt.c:764 gnulib/lib/getopt.c:767
70 #, c-format
71 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
72 msgstr "%s: akawayiro --%c tekakkirizibwa\n"
74 #: gnulib/lib/getopt.c:773 gnulib/lib/getopt.c:776
75 #, c-format
76 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
77 msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n"
79 #: gnulib/lib/getopt.c:828 gnulib/lib/getopt.c:844 gnulib/lib/getopt.c:1048
80 #: gnulib/lib/getopt.c:1066
81 #, c-format
82 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
83 msgstr "%s: akawayiro k'etaaga agumenti --%c\n"
85 #: gnulib/lib/getopt.c:897 gnulib/lib/getopt.c:913
86 #, c-format
87 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
88 msgstr "%s: akawayiro `-W %s' kabuzabuza\n"
90 #: gnulib/lib/getopt.c:937 gnulib/lib/getopt.c:955
91 #, c-format
92 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
93 msgstr "%s: akawayiro `-W %s' tekateekebwa ko agumenti\n"
95 #: gnulib/lib/human.c:477
96 msgid "block size"
97 msgstr "bunene obwa buloka"
99 #. TRANSLATORS:
100 #. Get translations for open and closing quotation marks.
102 #. The message catalog should translate "`" to a left
103 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
104 #. "'".  If the catalog has no translation,
105 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
106 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
108 #. For example, an American English Unicode locale should
109 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
110 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
111 #. MARK).  A British English Unicode locale should instead
112 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
113 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
115 #. If you don't know what to put here, please see
116 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
117 #. and use glyphs suitable for your language.
118 #: gnulib/lib/quotearg.c:230
119 msgid "`"
120 msgstr "`"
122 #: gnulib/lib/quotearg.c:231
123 msgid "'"
124 msgstr "'"
126 #: gnulib/lib/rpmatch.c:70
127 msgid "^[yY]"
128 msgstr "^[yY]"
130 #: gnulib/lib/rpmatch.c:73
131 msgid "^[nN]"
132 msgstr "^[nN]"
134 #: find/util.c:156
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
137 msgstr "Nkozesa eri: %s [kubo...] [mboozi]\n"
139 #: find/util.c:158
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "] [path...] [expression]\n"
142 msgstr "Nkozesa eri: %s [kubo...] [mboozi]\n"
144 #: find/util.c:584
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
147 msgstr ""
148 "kulabula: akabonero akufuula enneyisa ya bunnaako, `\\%c', tekategeerekese"
150 #: find/util.c:591
151 msgid "Empty argument to the -D option."
152 msgstr ""
154 #: find/util.c:605
155 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
156 msgstr ""
158 #: find/util.c:614 find/util.c:624
159 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
160 msgstr ""
162 #: find/util.c:629 find/util.c:633
163 #, c-format
164 msgid "Invalid optimisation level %s"
165 msgstr ""
167 #: find/util.c:640
168 #, c-format
169 msgid ""
170 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
171 "consider using GNU locate."
172 msgstr ""
174 #: find/util.c:751
175 msgid ""
176 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
177 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
178 msgstr ""
180 #: find/find.c:188 find/find.c:191
181 msgid "cannot get current directory"
182 msgstr "nemedwa okufuna etterekero ekiragiro mwe kiweereddwa"
184 #: find/find.c:369
185 #, c-format
186 msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
187 msgstr ""
189 #: find/find.c:379
190 #, c-format
191 msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
192 msgstr ""
194 #: find/find.c:474
195 #, c-format
196 msgid ""
197 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
198 "number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
199 msgstr ""
201 #: find/find.c:511
202 #, c-format
203 msgid ""
204 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
205 "ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
206 msgstr ""
208 #: find/find.c:1055
209 #, c-format
210 msgid ""
211 "Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
212 "already visited the directory to which it points."
213 msgstr ""
215 #: find/find.c:1070
216 #, c-format
217 msgid ""
218 "Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
219 "directory which is %d %s."
220 msgstr ""
222 #: find/find.c:1074
223 msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
224 msgstr ""
226 #: find/find.c:1075
227 msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
228 msgstr ""
230 #: find/find.c:1309
231 #, c-format
232 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
233 msgstr ""
235 #: find/find.c:1353
236 #, c-format
237 msgid ""
238 "WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
239 "filesystem driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier "
240 "results may have failed to include directories that should have been "
241 "searched."
242 msgstr ""
244 #: find/fstype.c:253
245 msgid "unknown"
246 msgstr "tekimanyidwa"
248 #: find/parser.c:436
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
252 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
253 "as those specified after it).  Please specify options before other "
254 "arguments.\n"
255 msgstr ""
257 #: find/parser.c:651
258 msgid ""
259 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
260 "latter is a POSIX-compliant feature."
261 msgstr ""
263 #: find/parser.c:854
264 #, fuzzy
265 msgid ""
266 "\n"
267 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
268 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
269 msgstr ""
270 "ekkubo erya bulijjo litandikira mu tterekero ekiragiro mwe kiweeredwa; "
271 "emboozi eya\n"
272 "bulijjo eri -print\n"
273 "emboozi esobola okubeera mu:\n"
274 "ebifuula (ebikulembera bye bisooka okukolebwa ko; singa tekuba ebifuula "
275 "ebirala\n"
276 "pulogulamu ekibala nti ekifuula \"-and\" kyo wekiri):\n"
277 "        ( EMBOZ ) ! EMBOZ -not EMBOZ EMBOZ1 -a EMBOZ2 EMBOZ1 -and EMBOZ2\n"
279 #: find/parser.c:857
280 #, fuzzy
281 msgid ""
282 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
283 "given):\n"
284 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
285 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
286 msgstr ""
287 "ekkubo erya bulijjo litandikira mu tterekero ekiragiro mwe kiweeredwa; "
288 "emboozi eya\n"
289 "bulijjo eri -print\n"
290 "emboozi esobola okubeera mu:\n"
291 "ebifuula (ebikulembera bye bisooka okukolebwa ko; singa tekuba ebifuula "
292 "ebirala\n"
293 "pulogulamu ekibala nti ekifuula \"-and\" kyo wekiri):\n"
294 "        ( EMBOZ ) ! EMBOZ -not EMBOZ EMBOZ1 -a EMBOZ2 EMBOZ1 -and EMBOZ2\n"
296 #: find/parser.c:861
297 msgid ""
298 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
299 "\n"
300 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
301 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
302 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
303 msgstr ""
305 #: find/parser.c:866
306 #, fuzzy
307 msgid ""
308 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
309 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
310 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
311 "PATTERN\n"
312 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
313 msgstr ""
314 "      -cnewer FAYIRO -ctime N -empty -false -fstype KIKA -gid N\n"
315 "      -group LINNYA -ilname KIGAMBO -iname KIGAMBO -inum N\n"
316 "      -ipath KIGAMBO -iregex KIGAMBO -links N -lname KIGAMBO\n"
317 "      -mmin N -mtime N -name KIGAMBO -newer FAYIRO\n"
319 #: find/parser.c:871
320 #, fuzzy
321 msgid ""
322 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
323 "      -readable -writable -executable\n"
324 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
325 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
326 msgstr ""
327 "      -nouser -nogroup -path KIGAMBO -perm [+-]NKOLA -regex KIGAMBO\n"
328 "      -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user LINNYA\n"
329 "      -xtype [bcdpfls]\n"
331 #: find/parser.c:876
332 msgid ""
333 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
334 "      -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
335 "      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
336 "      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
337 msgstr ""
339 #: find/parser.c:882
340 msgid ""
341 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
342 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
343 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
344 msgstr ""
346 #: find/parser.c:930
347 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
348 msgstr ""
350 #: find/parser.c:945
351 #, c-format
352 msgid ""
353 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
354 "do).  That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
355 "on this system.  You might find the '-wholename' test more useful, or "
356 "perhaps '-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
357 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
358 msgstr ""
360 #: find/parser.c:991
361 msgid ""
362 "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
363 msgstr ""
365 #: find/parser.c:1456
366 #, c-format
367 msgid "invalid mode `%s'"
368 msgstr "enkola `%s' tekola wano"
370 #: find/parser.c:1474
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
374 "The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -"
375 "000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
376 msgstr ""
378 #: find/parser.c:1659
379 msgid "invalid null argument to -size"
380 msgstr "towadde agumenti eyetaagibwa ku kawayiro -size"
382 #: find/parser.c:1705
383 #, c-format
384 msgid "invalid -size type `%c'"
385 msgstr " -size eweereddwa ekika, `%c', ekitakola wano "
387 #: find/parser.c:1755
388 msgid ""
389 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
390 "'literal' or 'safe'"
391 msgstr ""
393 #: find/parser.c:1898
394 #, c-format
395 msgid "GNU find version %s\n"
396 msgstr "GNU find ey'omutindo %s\n"
398 #: find/parser.c:1899
399 #, c-format
400 msgid "Features enabled: "
401 msgstr ""
403 #: find/parser.c:2169
404 #, c-format
405 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
406 msgstr ""
407 "kulabula: akabonero akufuula enneyisa ya bunnaako, `\\%c', tekategeerekese"
409 #: find/parser.c:2185
410 #, c-format
411 msgid "error: %s at end of format string"
412 msgstr ""
414 #: find/parser.c:2224
415 #, c-format
416 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
417 msgstr "kulabula: ekiragiro ekifuga entereeza, `%%%c', tekitegeerekese"
419 #: find/parser.c:2367
420 #, c-format
421 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
422 msgstr ""
424 #: find/parser.c:2392
425 #, c-format
426 msgid ""
427 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
428 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the "
429 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
430 "trailing colons)"
431 msgstr ""
433 #: find/parser.c:2398
434 #, c-format
435 msgid ""
436 "The ralative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
437 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove that "
438 "entry from $PATH"
439 msgstr ""
441 #: find/parser.c:2496
442 msgid ""
443 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
444 "this is a potential security problem."
445 msgstr ""
447 #: find/parser.c:2519
448 #, c-format
449 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
450 msgstr ""
452 #: find/parser.c:2532
453 #, fuzzy
454 msgid "The environment is too large for exec()."
455 msgstr "exec esanze nga enviromenti esukkiridde obunene"
457 #: find/parser.c:2715
458 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
459 msgstr ""
461 #: find/pred.c:1208
462 #, c-format
463 msgid "< %s ... %s > ? "
464 msgstr "< %s ... %s > ? "
466 #: find/pred.c:1655 xargs/xargs.c:1062
467 msgid "cannot fork"
468 msgstr "ekilagiro ekya sisitemu ekya`fork()' kigaanye"
470 #: find/pred.c:1695
471 #, c-format
472 msgid "error waiting for %s"
473 msgstr "wazzewo kiremya nga nnindirira %s"
475 #: find/pred.c:1703
476 #, c-format
477 msgid "%s terminated by signal %d"
478 msgstr "omulimu %s guyimirizidwa ekiragiro %d"
480 #: find/tree.c:87 find/tree.c:92 find/tree.c:172 find/tree.c:211
481 msgid "invalid expression"
482 msgstr "emboozi tekola wano"
484 #: find/tree.c:97
485 #, c-format
486 msgid ""
487 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
488 "it."
489 msgstr ""
491 #: find/tree.c:106
492 #, c-format
493 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
494 msgstr ""
496 #: find/tree.c:115
497 #, c-format
498 msgid "expected an expression after '%s'"
499 msgstr ""
501 #: find/tree.c:119
502 #, fuzzy
503 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
504 msgstr "emboozi tekola wano"
506 #: find/tree.c:141
507 #, c-format
508 msgid ""
509 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
510 "need an extra predicate after '%s'"
511 msgstr ""
513 #: find/tree.c:147
514 #, fuzzy
515 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
516 msgstr "emboozi tekola wano"
518 #: find/tree.c:152
519 msgid ""
520 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
521 "one."
522 msgstr ""
524 #: find/tree.c:157 find/tree.c:811
525 msgid "oops -- invalid expression type!"
526 msgstr "oops -- ekika eky'emboozi ekyo tekikola wano!"
528 #: find/tree.c:229
529 #, fuzzy, c-format
530 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
531 msgstr "oops -- ekika eky'emboozi ekyo tekikola wano!"
533 #: find/tree.c:941
534 #, fuzzy
535 msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!"
536 msgstr "oops -- ekika eky'emboozi ekyo tekikola wano!"
538 #: find/tree.c:977
539 #, fuzzy
540 msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!"
541 msgstr "oops -- ekika eky'emboozi ekyo tekikola wano!"
543 #: find/tree.c:1317
544 #, fuzzy, c-format
545 msgid "paths must precede expression: %s"
546 msgstr "sooka okuteekawo amakubo olyoke ozeeko emboozi"
548 #: find/tree.c:1326
549 #, c-format
550 msgid "invalid predicate `%s'"
551 msgstr "puledikato `%s' tekola wano"
553 #: find/tree.c:1335
554 #, c-format
555 msgid "missing argument to `%s'"
556 msgstr "`%s' ebulako agumenti"
558 #: find/tree.c:1337
559 #, c-format
560 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
561 msgstr "agumenti `%s' tekozesebwa ku` %s'"
563 #: find/tree.c:1412
564 #, fuzzy
565 msgid "you have too many ')'"
566 msgstr "emboozi tekola wano"
568 #: find/tree.c:1417
569 #, fuzzy, c-format
570 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
571 msgstr "puledikato `%s' tekola wano"
573 #: find/tree.c:1419
574 msgid "unexpected extra predicate"
575 msgstr ""
577 #: find/tree.c:1529
578 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
579 msgstr ""
580 "oops -- esonsesewo and! etakolerawo. Enkola eya bulijjo kwe kusonsekawo "
581 "\"and!\""
583 #: locate/code.c:127
584 #, fuzzy, c-format
585 msgid ""
586 "Usage: %s [--version | --help]\n"
587 "or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
588 msgstr ""
589 "Nkozesa eri: %s bigulamu_ezisinga_okusangibwa < lukalala > "
590 "lukalala_olutegeke\n"
592 #: locate/code.c:131 locate/locate.c:1358 xargs/xargs.c:1260
593 #, fuzzy
594 msgid ""
595 "\n"
596 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
597 msgstr ""
598 "\n"
599 "Wereza embuulire ku biwuka by'osanze mu pulogulamu eri ba <bug-findutils@gnu."
600 "org>."
602 #: locate/code.c:165
603 #, fuzzy, c-format
604 msgid "GNU findutils version %s\n"
605 msgstr "GNU find ey'omutindo %s\n"
607 #: locate/locate.c:162
608 msgid "days"
609 msgstr "ennaku"
611 #: locate/locate.c:211
612 msgid "The argument argument for option --max-database-age must not be empty"
613 msgstr ""
615 #: locate/locate.c:227 locate/locate.c:234
616 #, fuzzy, c-format
617 msgid "Invalid argument `%s' for option --max-database-age"
618 msgstr "agumenti `%s' tekozesebwa ku` %s'"
620 #: locate/locate.c:609
621 #, c-format
622 msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid"
623 msgstr ""
625 #: locate/locate.c:887
626 #, c-format
627 msgid "Locate database size: %s bytes\n"
628 msgstr ""
630 #: locate/locate.c:892
631 #, c-format
632 msgid "Matching Filenames: %s "
633 msgstr ""
635 #: locate/locate.c:893
636 #, c-format
637 msgid "All Filenames: %s "
638 msgstr ""
640 #: locate/locate.c:896
641 #, c-format
642 msgid "with a cumulative length of %s bytes"
643 msgstr ""
645 #: locate/locate.c:900
646 #, c-format
647 msgid ""
648 "\n"
649 "\tof which %s contain whitespace, "
650 msgstr ""
652 #: locate/locate.c:903
653 #, c-format
654 msgid ""
655 "\n"
656 "\t%s contain newline characters, "
657 msgstr ""
659 #: locate/locate.c:906
660 #, c-format
661 msgid ""
662 "\n"
663 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
664 msgstr ""
666 #: locate/locate.c:914
667 #, c-format
668 msgid ""
669 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
670 "compression ratio.\n"
671 msgstr ""
673 #: locate/locate.c:921
674 #, c-format
675 msgid "Compression ratio %4.2f%%\n"
676 msgstr ""
678 #: locate/locate.c:928
679 #, c-format
680 msgid "Compression ratio is undefined\n"
681 msgstr ""
683 #: locate/locate.c:983
684 #, c-format
685 msgid ""
686 "locate database `%s' looks like an slocate database but it seems to have "
687 "security level %c, which GNU findutils does not currently support"
688 msgstr ""
690 #: locate/locate.c:1076
691 #, c-format
692 msgid ""
693 "`%s' is an slocate database.  Support for these is new, expect problems for "
694 "now (you are, after all, using the CVS code)."
695 msgstr ""
697 #: locate/locate.c:1104
698 msgid ""
699 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
700 "format databases with a non-zero security level.  No results will be "
701 "generated for this database.\n"
702 msgstr ""
704 #: locate/locate.c:1115
705 #, c-format
706 msgid "`%s' is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
707 msgstr ""
709 #: locate/locate.c:1308
710 #, c-format
711 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
712 msgstr ""
714 #: locate/locate.c:1349
715 #, c-format
716 msgid ""
717 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
718 "      [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
719 "      [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
720 "      [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
721 "stdio ]\n"
722 "      [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n"
723 "      [--max-database-age D] [-version] [--help]\n"
724 "      pattern...\n"
725 msgstr ""
727 #: locate/locate.c:1408
728 msgid "failed to drop group privileges"
729 msgstr ""
731 #: locate/locate.c:1415
732 msgid "failed to drop setuid privileges"
733 msgstr ""
735 #: locate/locate.c:1426
736 msgid "Failed to drop privileges"
737 msgstr ""
739 #: locate/locate.c:1564
740 #, c-format
741 msgid "GNU locate version %s\n"
742 msgstr "GNU locate ey'omutindo %s\n"
744 #: locate/locate.c:1603
745 #, fuzzy
746 msgid "argument to --limit"
747 msgstr "agumenti eyitiridde obuwanvu"
749 #: locate/locate.c:1686
750 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
751 msgstr ""
753 #: locate/locate.c:1757
754 #, fuzzy, c-format
755 msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)"
756 msgstr "kulabula: olukalala `%s' emaze %d %s nga tezzibwanga buggya"
758 #: xargs/xargs.c:300
759 #, c-format
760 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
761 msgstr ""
763 #: xargs/xargs.c:318
764 #, c-format
765 msgid ""
766 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
767 "values must not exceed %lx."
768 msgstr ""
770 #: xargs/xargs.c:324
771 #, c-format
772 msgid ""
773 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
774 "values must not exceed %lo."
775 msgstr ""
777 #: xargs/xargs.c:333
778 #, c-format
779 msgid ""
780 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
781 "characters %s not recognised."
782 msgstr ""
784 #: xargs/xargs.c:378
785 #, c-format
786 msgid ""
787 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
788 "single character or an escape sequence starting with \\."
789 msgstr ""
791 #: xargs/xargs.c:395
792 msgid "environment is too large for exec"
793 msgstr "exec esanze nga enviromenti esukkiridde obunene"
795 #: xargs/xargs.c:536
796 #, c-format
797 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
798 msgstr ""
800 #: xargs/xargs.c:575
801 #, c-format
802 msgid "GNU xargs version %s\n"
803 msgstr "GNU xargs ey'omutindo %s\n"
805 #: xargs/xargs.c:605
806 #, c-format
807 msgid "Cannot open input file `%s'"
808 msgstr ""
810 #: xargs/xargs.c:641
811 #, c-format
812 msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n"
813 msgstr ""
815 #: xargs/xargs.c:644
816 #, c-format
817 msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %lu, %lu\n"
818 msgstr ""
820 #: xargs/xargs.c:648
821 #, c-format
822 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
823 msgstr ""
825 #: xargs/xargs.c:652
826 #, c-format
827 msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n"
828 msgstr ""
830 #: xargs/xargs.c:784 xargs/xargs.c:877
831 #, c-format
832 msgid ""
833 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
834 "the -0 option"
835 msgstr ""
837 #: xargs/xargs.c:785 xargs/xargs.c:878
838 msgid "double"
839 msgstr "nakabirye"
841 #: xargs/xargs.c:785 xargs/xargs.c:878
842 msgid "single"
843 msgstr "sekinnomu"
845 #: xargs/xargs.c:897
846 msgid ""
847 "warning: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
848 "in the argument list.  Did you mean to use the --null option?"
849 msgstr ""
851 #: xargs/xargs.c:907 xargs/xargs.c:964
852 msgid "argument line too long"
853 msgstr "agumenti eyitiridde obuwanvu"
855 #: xargs/xargs.c:1137
856 msgid "error waiting for child process"
857 msgstr "wazzewo kiremya nga nnindirira omulimu oguzaalukusiddwa mu gunnaagwo"
859 #: xargs/xargs.c:1153
860 #, c-format
861 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
862 msgstr "%s: omulimu gumaliddwa nga gulina embeera eya 255, mbivuddeko"
864 #: xargs/xargs.c:1155
865 #, c-format
866 msgid "%s: stopped by signal %d"
867 msgstr "%s: omulimu guyimiriziddwa ekiragiro %d"
869 #: xargs/xargs.c:1157
870 #, c-format
871 msgid "%s: terminated by signal %d"
872 msgstr "%s: omulimu gukomekkerezedwa ekiragiro %d"
874 #: xargs/xargs.c:1210
875 #, c-format
876 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
877 msgstr "%s: omuwendo guno tegukola ku kawayiro -%c\n"
879 #: xargs/xargs.c:1217
880 #, fuzzy, c-format
881 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
882 msgstr "%s: akawayiro -%c kateekwa okubeera nga >= %ld\n"
884 #: xargs/xargs.c:1231
885 #, fuzzy, c-format
886 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
887 msgstr "%s: akawayiro -%c kateekwa okubeera nga < %ld\n"
889 #: xargs/xargs.c:1249
890 #, fuzzy, c-format
891 msgid ""
892 "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
893 "       [-E eof-str] [-e[eof-str]]  [--eof[=eof-str]]\n"
894 "       [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
895 "       [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
896 "       [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
897 "       [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
898 "       [-P max-procs]  [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
899 "       [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
900 "       [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
901 msgstr ""
902 "Enkozesa eri: %s [-0prtx] [-e[kigambo-kya-eof]] [-i[kigambo-ekinaddawo]]\n"
903 "       [-l[max-mboozi]] [-n max-agumenti] [-s max-nukuta]\n"
904 "       [-P max-mirimu] [--null] [--eof[=kigambo-kya-eof]]\n"
905 "       [--replace[=kigambo-ekinaddawo]] [--max-mboozi[=max-mboozi]]\n"
906 "       [--interactive] [--max-chars=max-nukuta] [--verbose] [--exit]\n"
907 "       [--max-procs=max-mirimu] [--max-args=max-agumenti]\n"
908 "       [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
909 "       [orden [agumenti-ezisooka]]\n"
911 #~ msgid "Success"
912 #~ msgstr "Omulimu gumalirizidwa bulungi"
914 #~ msgid "No match"
915 #~ msgstr "Tewali kifaanagana"
917 #~ msgid "Invalid regular expression"
918 #~ msgstr "Emboozi enoonya ebifaanagana etakola"
920 #~ msgid "Invalid collation character"
921 #~ msgstr "Nsanze ennukuta etasobola okweyambisibwa mu kusengeka nkalala"
923 #~ msgid "Invalid character class name"
924 #~ msgstr "Linnya lya kika eky'ennukuta telikola"
926 #~ msgid "Trailing backslash"
927 #~ msgstr "Waliwo akasazze akaddanyuma nga ke kakomekkerezza"
929 #~ msgid "Invalid back reference"
930 #~ msgstr ""
931 #~ "Waliwo ekilagiro ekinoonya ebifaanagana n'ennukuta ezikikulembedde "
932 #~ "ekitakola wano"
934 #~ msgid "Unmatched [ or [^"
935 #~ msgstr "Waliwo [ oba [^ ebula ko ginne wa yo"
937 #~ msgid "Unmatched ( or \\("
938 #~ msgstr "Waliwo ( oba \\( ebulako ginne wa yo"
940 #~ msgid "Unmatched \\{"
941 #~ msgstr "Waliwo \\{ ebulako ginne wa yo"
943 #~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
944 #~ msgstr "Ebiri wakati wa \\{\\} tebikola wano"
946 #~ msgid "Invalid range end"
947 #~ msgstr "Rango gy'ekomekkerezedwa tewakkirizibwa"
949 #~ msgid "Memory exhausted"
950 #~ msgstr "Ggwanika lijjudde"
952 #~ msgid "Invalid preceding regular expression"
953 #~ msgstr "Emboozi enoonya ebifaanagana ekulembedde tekola wano"
955 #~ msgid "Premature end of regular expression"
956 #~ msgstr "Emboozi enoonya ebifaanagana ekomekkerezedwa bubi"
958 #~ msgid "Regular expression too big"
959 #~ msgstr "Emboozi enoonya ebifaanagana eyitiridde obunene"
961 #~ msgid "Unmatched ) or \\)"
962 #~ msgstr "Waliwo ) oba \\) ebulako ginne wa yo"
964 #~ msgid "No previous regular expression"
965 #~ msgstr "Emabega tewali yo mboozi enoonya ebifaanagana"
967 #, fuzzy
968 #~ msgid ""
969 #~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
970 #~ "      -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
971 #~ "delete\n"
972 #~ "      -quit\n"
973 #~ msgstr ""
974 #~ "ebikolwa biri: -exec KIRAGIRO ; -fprint FAYIRO -fprint0 FAYIRO\n"
975 #~ "      -fprintf NTEREEZA YA FAYIRO -ok KIRAGIRO ; -print -print0\n"
976 #~ "      -printf NTEREEZA -prune -ls\n"
978 #~ msgid "Predicate List:\n"
979 #~ msgstr "Olukalala lwa puledikato:\n"
981 #~ msgid "Eval Tree:\n"
982 #~ msgstr "Emitendera egiyunguluddwaamu amakulu:\n"
984 #~ msgid "Optimized Eval Tree:\n"
985 #~ msgstr "Emitendera egiyunguluddwaamu amakulu nga gituukanisidwa:\n"
987 #, fuzzy
988 #~ msgid "Optimized command line:\n"
989 #~ msgstr "Emitendera egiyunguluddwaamu amakulu nga gituukanisidwa:\n"
991 #~ msgid "virtual memory exhausted"
992 #~ msgstr "ggwanika elizibizi lijjudde"
994 #~ msgid "inserting %s\n"
995 #~ msgstr "nsonsekawo %s\n"
997 #~ msgid "    type: %s    %s  "
998 #~ msgstr "    ekika: %s    %s  "
1000 #~ msgid "left:\n"
1001 #~ msgstr "kkono:\n"
1003 #~ msgid "right:\n"
1004 #~ msgstr "ddyo:\n"
1006 #~ msgid "Normalized Eval Tree:\n"
1007 #~ msgstr "Emitendera egiyunguluddwaamu amakulu nga ginoromawaziddwa:\n"
1009 #~ msgid "memory exhausted"
1010 #~ msgstr "ggwanika lijjudde"
1012 #~ msgid "%s changed during execution of %s"
1013 #~ msgstr "%s ekyuukidde ku muku gwa %s"
1015 #~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
1016 #~ msgstr "%s/.. ekyuukidde ku muku gwa %s"
1018 #~ msgid "error in %s: %s"
1019 #~ msgstr "kiremya mu %s: %s"
1021 #~ msgid ""
1022 #~ "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
1023 #~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
1024 #~ "      -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
1025 #~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
1026 #~ msgstr ""
1027 #~ "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
1028 #~ "obuwayiro (bulijjo obubeera butuufu) buli: -daystart -depth -follow --"
1029 #~ "help\n"
1030 #~ "                               -maxdepth MITENDERA -mindepth MITENDERA\n"
1031 #~ "                               -mount -noleaf --version -xdev\n"
1032 #~ "ebigezo biri : -amin N -anewer FAYIRO -atime N\n"
1033 #~ "                                       -cmin N (N esobola okubeera +N, -N "
1034 #~ "o N)\n"
1036 #~ msgid ""
1037 #~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
1038 #~ "      [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
1039 #~ msgstr ""
1040 #~ "Enkozesa eri: %s [-d kubo | --database=kubo]\n"
1041 #~ "   [-e | --existing] [-i | --ignore-case] [--version] [--help] "
1042 #~ "kigambo...\n"
1044 #~ msgid "unmatched %s quote"
1045 #~ msgstr "akoogeza %s kabulako kannewaako"
1047 #~ msgid "command too long"
1048 #~ msgstr "ekiragiro kiyitiridde obuwanvu"
1050 #~ msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
1051 #~ msgstr ""
1052 #~ "agumenti eya sekinnomu tejja mu nkomo eziteekeddwa ku nkalala eza agumenti"
1054 #~ msgid "argument list too long"
1055 #~ msgstr "olukalala olwa agumenti luyitiridde obuwanvu"