UPdated the Estonian and Vietnamese translations
[findutils.git] / po / lg.po
blobabec752b054169d683b83d9886a73fa2cb8d2e6f
1 # translation of findutils-4.1.20.po to Luganda
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # K.Birabwa <kompyuta@kizito.freeuk.com>, 2004
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: findutils 4.1.20\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-06-14 22:33+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-04-02 18:57GMT\n"
12 "Last-Translator: K.Birabwa <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n"
13 "Language-Team: Luganda <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
19 #: gnulib/lib/argmatch.c:137
20 #, c-format
21 msgid "invalid argument %s for %s"
22 msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s"
24 #: gnulib/lib/argmatch.c:138
25 #, c-format
26 msgid "ambiguous argument %s for %s"
27 msgstr "agumenti %s ku %s ebuzabuza"
29 #: gnulib/lib/argmatch.c:157
30 #, c-format
31 msgid "Valid arguments are:"
32 msgstr "Augumenti z'oyinza okukozesa ziri:"
34 #: gnulib/lib/error.c:121
35 msgid "Unknown system error"
36 msgstr "Kiremya atategeerese mu sisitemu"
38 #: gnulib/lib/getopt.c:531 gnulib/lib/getopt.c:547
39 #, c-format
40 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
41 msgstr "%s: akawayiro '%s' kabuzabuza\n"
43 #: gnulib/lib/getopt.c:580 gnulib/lib/getopt.c:584
44 #, c-format
45 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
46 msgstr "%s: akawayiro '--%s' tekateekebwa ko agumenti\n"
48 #: gnulib/lib/getopt.c:593 gnulib/lib/getopt.c:598
49 #, c-format
50 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
51 msgstr "%s: akawayiro `%c%s' tekateekebwa ko agumenti\n"
53 #: gnulib/lib/getopt.c:641 gnulib/lib/getopt.c:660 gnulib/lib/getopt.c:976
54 #: gnulib/lib/getopt.c:995
55 #, c-format
56 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
57 msgstr "%s: akawayiro `%s' k'etaaga agumenti\n"
59 #: gnulib/lib/getopt.c:698 gnulib/lib/getopt.c:701
60 #, c-format
61 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
62 msgstr "%s: akawayiro `--%s' tekamanyidwa\n"
64 #: gnulib/lib/getopt.c:709 gnulib/lib/getopt.c:712
65 #, c-format
66 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
67 msgstr "%s: akawayiro `%c%s' tekamanyidwa\n"
69 #: gnulib/lib/getopt.c:764 gnulib/lib/getopt.c:767
70 #, c-format
71 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
72 msgstr "%s: akawayiro --%c tekakkirizibwa\n"
74 #: gnulib/lib/getopt.c:773 gnulib/lib/getopt.c:776
75 #, c-format
76 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
77 msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n"
79 #: gnulib/lib/getopt.c:828 gnulib/lib/getopt.c:844 gnulib/lib/getopt.c:1048
80 #: gnulib/lib/getopt.c:1066
81 #, c-format
82 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
83 msgstr "%s: akawayiro k'etaaga agumenti --%c\n"
85 #: gnulib/lib/getopt.c:897 gnulib/lib/getopt.c:913
86 #, c-format
87 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
88 msgstr "%s: akawayiro `-W %s' kabuzabuza\n"
90 #: gnulib/lib/getopt.c:937 gnulib/lib/getopt.c:955
91 #, c-format
92 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
93 msgstr "%s: akawayiro `-W %s' tekateekebwa ko agumenti\n"
95 #: gnulib/lib/human.c:486
96 msgid "block size"
97 msgstr "bunene obwa buloka"
99 #. TRANSLATORS:
100 #. Get translations for open and closing quotation marks.
102 #. The message catalog should translate "`" to a left
103 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
104 #. "'".  If the catalog has no translation,
105 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
106 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
108 #. For example, an American English Unicode locale should
109 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
110 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
111 #. MARK).  A British English Unicode locale should instead
112 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
113 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
115 #. If you don't know what to put here, please see
116 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
117 #. and use glyphs suitable for your language.
118 #: gnulib/lib/quotearg.c:245
119 msgid "`"
120 msgstr "`"
122 #: gnulib/lib/quotearg.c:246
123 msgid "'"
124 msgstr "'"
126 #: gnulib/lib/rpmatch.c:70
127 msgid "^[yY]"
128 msgstr "^[yY]"
130 #: gnulib/lib/rpmatch.c:73
131 msgid "^[nN]"
132 msgstr "^[nN]"
134 #: find/util.c:132
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
137 msgstr "Nkozesa eri: %s [kubo...] [mboozi]\n"
139 #: find/util.c:137
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "] [path...] [expression]\n"
142 msgstr "Nkozesa eri: %s [kubo...] [mboozi]\n"
144 #: find/util.c:573
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
147 msgstr ""
148 "kulabula: akabonero akufuula enneyisa ya bunnaako, `\\%c', tekategeerekese"
150 #: find/util.c:580
151 msgid "Empty argument to the -D option."
152 msgstr ""
154 #: find/util.c:589
155 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
156 msgstr ""
158 #: find/util.c:598 find/util.c:608
159 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
160 msgstr ""
162 #: find/util.c:613 find/util.c:617
163 #, c-format
164 msgid "Invalid optimisation level %s"
165 msgstr ""
167 #: find/util.c:624
168 #, c-format
169 msgid ""
170 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
171 "consider using GNU locate."
172 msgstr ""
174 #: find/util.c:735
175 msgid ""
176 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
177 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
178 msgstr ""
180 #: find/find.c:188 find/find.c:191
181 msgid "cannot get current directory"
182 msgstr "nemedwa okufuna etterekero ekiragiro mwe kiweereddwa"
184 #: find/find.c:369
185 #, c-format
186 msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
187 msgstr ""
189 #: find/find.c:379
190 #, c-format
191 msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
192 msgstr ""
194 #: find/find.c:474
195 #, c-format
196 msgid ""
197 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
198 "number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
199 msgstr ""
201 #: find/find.c:511
202 #, c-format
203 msgid ""
204 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
205 "ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
206 msgstr ""
208 #: find/find.c:1055
209 #, c-format
210 msgid ""
211 "Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
212 "already visited the directory to which it points."
213 msgstr ""
215 #: find/find.c:1070
216 #, c-format
217 msgid ""
218 "Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
219 "directory which is %d %s."
220 msgstr ""
222 #: find/find.c:1074
223 msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
224 msgstr ""
226 #: find/find.c:1075
227 msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
228 msgstr ""
230 #: find/find.c:1308
231 #, c-format
232 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
233 msgstr ""
235 #: find/find.c:1352
236 #, c-format
237 msgid ""
238 "WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
239 "filesystem driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier "
240 "results may have failed to include directories that should have been "
241 "searched."
242 msgstr ""
244 #: find/fstype.c:253
245 msgid "unknown"
246 msgstr "tekimanyidwa"
248 #: find/parser.c:430
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
252 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
253 "as those specified after it).  Please specify options before other "
254 "arguments.\n"
255 msgstr ""
257 #: find/parser.c:687
258 msgid ""
259 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
260 "latter is a POSIX-compliant feature."
261 msgstr ""
263 #: find/parser.c:890
264 #, fuzzy
265 msgid ""
266 "\n"
267 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
268 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
269 msgstr ""
270 "ekkubo erya bulijjo litandikira mu tterekero ekiragiro mwe kiweeredwa; "
271 "emboozi eya\n"
272 "bulijjo eri -print\n"
273 "emboozi esobola okubeera mu:\n"
274 "ebifuula (ebikulembera bye bisooka okukolebwa ko; singa tekuba ebifuula "
275 "ebirala\n"
276 "pulogulamu ekibala nti ekifuula \"-and\" kyo wekiri):\n"
277 "        ( EMBOZ ) ! EMBOZ -not EMBOZ EMBOZ1 -a EMBOZ2 EMBOZ1 -and EMBOZ2\n"
279 #: find/parser.c:893
280 #, fuzzy
281 msgid ""
282 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
283 "given):\n"
284 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
285 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
286 msgstr ""
287 "ekkubo erya bulijjo litandikira mu tterekero ekiragiro mwe kiweeredwa; "
288 "emboozi eya\n"
289 "bulijjo eri -print\n"
290 "emboozi esobola okubeera mu:\n"
291 "ebifuula (ebikulembera bye bisooka okukolebwa ko; singa tekuba ebifuula "
292 "ebirala\n"
293 "pulogulamu ekibala nti ekifuula \"-and\" kyo wekiri):\n"
294 "        ( EMBOZ ) ! EMBOZ -not EMBOZ EMBOZ1 -a EMBOZ2 EMBOZ1 -and EMBOZ2\n"
296 #: find/parser.c:897
297 msgid ""
298 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
299 "\n"
300 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
301 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
302 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
303 msgstr ""
305 #: find/parser.c:902
306 #, fuzzy
307 msgid ""
308 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
309 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
310 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
311 "PATTERN\n"
312 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
313 msgstr ""
314 "      -cnewer FAYIRO -ctime N -empty -false -fstype KIKA -gid N\n"
315 "      -group LINNYA -ilname KIGAMBO -iname KIGAMBO -inum N\n"
316 "      -ipath KIGAMBO -iregex KIGAMBO -links N -lname KIGAMBO\n"
317 "      -mmin N -mtime N -name KIGAMBO -newer FAYIRO\n"
319 #: find/parser.c:907
320 #, fuzzy
321 msgid ""
322 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
323 "      -readable -writable -executable\n"
324 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
325 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
326 msgstr ""
327 "      -nouser -nogroup -path KIGAMBO -perm [+-]NKOLA -regex KIGAMBO\n"
328 "      -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user LINNYA\n"
329 "      -xtype [bcdpfls]\n"
331 #: find/parser.c:912
332 msgid ""
333 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
334 "      -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
335 "      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
336 "      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
337 msgstr ""
339 #: find/parser.c:918
340 msgid ""
341 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
342 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
343 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
344 msgstr ""
346 #: find/parser.c:966
347 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
348 msgstr ""
350 #: find/parser.c:981
351 #, c-format
352 msgid ""
353 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
354 "do).  That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
355 "on this system.  You might find the '-wholename' test more useful, or "
356 "perhaps '-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
357 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
358 msgstr ""
360 #: find/parser.c:1027
361 msgid ""
362 "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
363 msgstr ""
365 #: find/parser.c:1473
366 #, c-format
367 msgid "invalid mode `%s'"
368 msgstr "enkola `%s' tekola wano"
370 #: find/parser.c:1507
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "warning: you have specified a mode pattern %s which is equivalent to 000. "
374 "The meaning of -perm /000 will soon be changed to be consistent with -perm -"
375 "000; that is, at the moment it matches no files but it will soon be changed "
376 "to match all files."
377 msgstr ""
379 #: find/parser.c:1663
380 msgid "invalid null argument to -size"
381 msgstr "towadde agumenti eyetaagibwa ku kawayiro -size"
383 #: find/parser.c:1709
384 #, c-format
385 msgid "invalid -size type `%c'"
386 msgstr " -size eweereddwa ekika, `%c', ekitakola wano "
388 #: find/parser.c:1758
389 msgid ""
390 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
391 "'literal' or 'safe'"
392 msgstr ""
394 #: find/parser.c:1902
395 #, c-format
396 msgid "GNU find version %s\n"
397 msgstr "GNU find ey'omutindo %s\n"
399 #: find/parser.c:1903
400 #, c-format
401 msgid "Features enabled: "
402 msgstr ""
404 #: find/parser.c:2171
405 #, c-format
406 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
407 msgstr ""
408 "kulabula: akabonero akufuula enneyisa ya bunnaako, `\\%c', tekategeerekese"
410 #: find/parser.c:2218
411 #, c-format
412 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
413 msgstr "kulabula: ekiragiro ekifuga entereeza, `%%%c', tekitegeerekese"
415 #: find/parser.c:2347
416 #, c-format
417 msgid ""
418 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
419 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the "
420 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
421 "trailing colons)"
422 msgstr ""
424 #: find/parser.c:2446
425 msgid ""
426 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
427 "this is a potential security problem."
428 msgstr ""
430 #: find/parser.c:2469
431 #, c-format
432 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
433 msgstr ""
435 #: find/pred.c:1136
436 #, c-format
437 msgid "< %s ... %s > ? "
438 msgstr "< %s ... %s > ? "
440 #: find/pred.c:1567 xargs/xargs.c:1045
441 msgid "cannot fork"
442 msgstr "ekilagiro ekya sisitemu ekya`fork()' kigaanye"
444 #: find/pred.c:1607
445 #, c-format
446 msgid "error waiting for %s"
447 msgstr "wazzewo kiremya nga nnindirira %s"
449 #: find/pred.c:1615
450 #, c-format
451 msgid "%s terminated by signal %d"
452 msgstr "omulimu %s guyimirizidwa ekiragiro %d"
454 #: find/tree.c:87 find/tree.c:92 find/tree.c:172 find/tree.c:211
455 msgid "invalid expression"
456 msgstr "emboozi tekola wano"
458 #: find/tree.c:97
459 #, c-format
460 msgid ""
461 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
462 "it."
463 msgstr ""
465 #: find/tree.c:106
466 #, c-format
467 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
468 msgstr ""
470 #: find/tree.c:115
471 #, c-format
472 msgid "expected an expression after '%s'"
473 msgstr ""
475 #: find/tree.c:119
476 #, fuzzy
477 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
478 msgstr "emboozi tekola wano"
480 #: find/tree.c:141
481 #, c-format
482 msgid ""
483 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
484 "need an extra predicate after '%s'"
485 msgstr ""
487 #: find/tree.c:147
488 #, fuzzy
489 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
490 msgstr "emboozi tekola wano"
492 #: find/tree.c:152
493 msgid ""
494 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
495 "one."
496 msgstr ""
498 #: find/tree.c:157 find/tree.c:809
499 msgid "oops -- invalid expression type!"
500 msgstr "oops -- ekika eky'emboozi ekyo tekikola wano!"
502 #: find/tree.c:229
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
505 msgstr "oops -- ekika eky'emboozi ekyo tekikola wano!"
507 #: find/tree.c:939
508 #, fuzzy
509 msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!"
510 msgstr "oops -- ekika eky'emboozi ekyo tekikola wano!"
512 #: find/tree.c:975
513 #, fuzzy
514 msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!"
515 msgstr "oops -- ekika eky'emboozi ekyo tekikola wano!"
517 #: find/tree.c:1308
518 #, fuzzy, c-format
519 msgid "paths must precede expression: %s"
520 msgstr "sooka okuteekawo amakubo olyoke ozeeko emboozi"
522 #: find/tree.c:1317
523 #, c-format
524 msgid "invalid predicate `%s'"
525 msgstr "puledikato `%s' tekola wano"
527 #: find/tree.c:1326
528 #, c-format
529 msgid "missing argument to `%s'"
530 msgstr "`%s' ebulako agumenti"
532 #: find/tree.c:1328
533 #, c-format
534 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
535 msgstr "agumenti `%s' tekozesebwa ku` %s'"
537 #: find/tree.c:1403
538 #, fuzzy
539 msgid "you have too many ')'"
540 msgstr "emboozi tekola wano"
542 #: find/tree.c:1408
543 #, fuzzy, c-format
544 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
545 msgstr "puledikato `%s' tekola wano"
547 #: find/tree.c:1410
548 msgid "unexpected extra predicate"
549 msgstr ""
551 #: find/tree.c:1520
552 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
553 msgstr ""
554 "oops -- esonsesewo and! etakolerawo. Enkola eya bulijjo kwe kusonsekawo "
555 "\"and!\""
557 #: locate/code.c:127
558 #, fuzzy, c-format
559 msgid ""
560 "Usage: %s [--version | --help]\n"
561 "or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
562 msgstr ""
563 "Nkozesa eri: %s bigulamu_ezisinga_okusangibwa < lukalala > "
564 "lukalala_olutegeke\n"
566 #: locate/code.c:131 locate/locate.c:1115 xargs/xargs.c:1256
567 #, fuzzy
568 msgid ""
569 "\n"
570 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
571 msgstr ""
572 "\n"
573 "Wereza embuulire ku biwuka by'osanze mu pulogulamu eri ba <bug-findutils@gnu."
574 "org>."
576 #: locate/code.c:165
577 #, fuzzy, c-format
578 msgid "GNU findutils version %s\n"
579 msgstr "GNU find ey'omutindo %s\n"
581 #: locate/locate.c:155
582 msgid "days"
583 msgstr "ennaku"
585 #: locate/locate.c:524
586 #, c-format
587 msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid"
588 msgstr ""
590 #: locate/locate.c:792
591 #, c-format
592 msgid "Locate database size: %s bytes\n"
593 msgstr ""
595 #: locate/locate.c:796
596 #, c-format
597 msgid "Filenames: %s "
598 msgstr ""
600 #: locate/locate.c:799
601 #, c-format
602 msgid "with a cumulative length of %s bytes"
603 msgstr ""
605 #: locate/locate.c:803
606 #, c-format
607 msgid ""
608 "\n"
609 "\tof which %s contain whitespace, "
610 msgstr ""
612 #: locate/locate.c:806
613 #, c-format
614 msgid ""
615 "\n"
616 "\t%s contain newline characters, "
617 msgstr ""
619 #: locate/locate.c:809
620 #, c-format
621 msgid ""
622 "\n"
623 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
624 msgstr ""
626 #: locate/locate.c:814
627 #, c-format
628 msgid "Compression ratio %4.2f%%\n"
629 msgstr ""
631 #: locate/locate.c:862
632 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
633 msgstr ""
635 #: locate/locate.c:883
636 #, c-format
637 msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
638 msgstr "kulabula: olukalala `%s' emaze %d %s nga tezzibwanga buggya"
640 #: locate/locate.c:1060
641 #, c-format
642 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
643 msgstr ""
645 #: locate/locate.c:1062
646 msgid "old"
647 msgstr ""
649 #: locate/locate.c:1106
650 #, c-format
651 msgid ""
652 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
653 "      [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
654 "      [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
655 "      [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
656 "stdio ]\n"
657 "      [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n"
658 "      [-version] [--help]\n"
659 "      pattern...\n"
660 msgstr ""
662 #: locate/locate.c:1232
663 #, c-format
664 msgid "GNU locate version %s\n"
665 msgstr "GNU locate ey'omutindo %s\n"
667 #: locate/locate.c:1271
668 #, fuzzy
669 msgid "argument to --limit"
670 msgstr "agumenti eyitiridde obuwanvu"
672 #: xargs/xargs.c:330
673 #, c-format
674 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
675 msgstr ""
677 #: xargs/xargs.c:348
678 #, c-format
679 msgid ""
680 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
681 "values must not exceed %lx."
682 msgstr ""
684 #: xargs/xargs.c:354
685 #, c-format
686 msgid ""
687 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
688 "values must not exceed %lo."
689 msgstr ""
691 #: xargs/xargs.c:363
692 #, c-format
693 msgid ""
694 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
695 "characters %s not recognised."
696 msgstr ""
698 #: xargs/xargs.c:408
699 #, c-format
700 msgid ""
701 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
702 "single character or an escape sequence starting with \\."
703 msgstr ""
705 #: xargs/xargs.c:592
706 #, c-format
707 msgid "GNU xargs version %s\n"
708 msgstr "GNU xargs ey'omutindo %s\n"
710 #: xargs/xargs.c:607
711 msgid "environment is too large for exec"
712 msgstr "exec esanze nga enviromenti esukkiridde obunene"
714 #: xargs/xargs.c:621
715 #, c-format
716 msgid "Cannot open input file `%s'"
717 msgstr ""
719 #: xargs/xargs.c:648
720 #, c-format
721 msgid "Reducing arg_max (%lu) to arg_size (%lu)\n"
722 msgstr ""
724 #: xargs/xargs.c:658
725 #, c-format
726 msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n"
727 msgstr ""
729 #: xargs/xargs.c:661
730 #, c-format
731 msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %lu, %lu\n"
732 msgstr ""
734 #: xargs/xargs.c:665
735 #, c-format
736 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
737 msgstr ""
739 #: xargs/xargs.c:668
740 #, c-format
741 msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n"
742 msgstr ""
744 #: xargs/xargs.c:791 xargs/xargs.c:872
745 #, c-format
746 msgid ""
747 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
748 "the -0 option"
749 msgstr ""
751 #: xargs/xargs.c:792 xargs/xargs.c:873
752 msgid "double"
753 msgstr "nakabirye"
755 #: xargs/xargs.c:792 xargs/xargs.c:873
756 msgid "single"
757 msgstr "sekinnomu"
759 #: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:947
760 msgid "argument line too long"
761 msgstr "agumenti eyitiridde obuwanvu"
763 #: xargs/xargs.c:1120
764 msgid "error waiting for child process"
765 msgstr "wazzewo kiremya nga nnindirira omulimu oguzaalukusiddwa mu gunnaagwo"
767 #: xargs/xargs.c:1136
768 #, c-format
769 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
770 msgstr "%s: omulimu gumaliddwa nga gulina embeera eya 255, mbivuddeko"
772 #: xargs/xargs.c:1138
773 #, c-format
774 msgid "%s: stopped by signal %d"
775 msgstr "%s: omulimu guyimiriziddwa ekiragiro %d"
777 #: xargs/xargs.c:1140
778 #, c-format
779 msgid "%s: terminated by signal %d"
780 msgstr "%s: omulimu gukomekkerezedwa ekiragiro %d"
782 #: xargs/xargs.c:1193
783 #, c-format
784 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
785 msgstr "%s: omuwendo guno tegukola ku kawayiro -%c\n"
787 #: xargs/xargs.c:1200
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
790 msgstr "%s: akawayiro -%c kateekwa okubeera nga >= %ld\n"
792 #: xargs/xargs.c:1214
793 #, fuzzy, c-format
794 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
795 msgstr "%s: akawayiro -%c kateekwa okubeera nga < %ld\n"
797 #: xargs/xargs.c:1245
798 #, fuzzy, c-format
799 msgid ""
800 "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
801 "       [-E eof-str] [-e[eof-str]]  [--eof[=eof-str]]\n"
802 "       [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
803 "       [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
804 "       [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
805 "       [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
806 "       [-P max-procs]  [--max-procs=max-procs]\n"
807 "       [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
808 "       [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
809 msgstr ""
810 "Enkozesa eri: %s [-0prtx] [-e[kigambo-kya-eof]] [-i[kigambo-ekinaddawo]]\n"
811 "       [-l[max-mboozi]] [-n max-agumenti] [-s max-nukuta]\n"
812 "       [-P max-mirimu] [--null] [--eof[=kigambo-kya-eof]]\n"
813 "       [--replace[=kigambo-ekinaddawo]] [--max-mboozi[=max-mboozi]]\n"
814 "       [--interactive] [--max-chars=max-nukuta] [--verbose] [--exit]\n"
815 "       [--max-procs=max-mirimu] [--max-args=max-agumenti]\n"
816 "       [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
817 "       [orden [agumenti-ezisooka]]\n"
819 #~ msgid "Success"
820 #~ msgstr "Omulimu gumalirizidwa bulungi"
822 #~ msgid "No match"
823 #~ msgstr "Tewali kifaanagana"
825 #~ msgid "Invalid regular expression"
826 #~ msgstr "Emboozi enoonya ebifaanagana etakola"
828 #~ msgid "Invalid collation character"
829 #~ msgstr "Nsanze ennukuta etasobola okweyambisibwa mu kusengeka nkalala"
831 #~ msgid "Invalid character class name"
832 #~ msgstr "Linnya lya kika eky'ennukuta telikola"
834 #~ msgid "Trailing backslash"
835 #~ msgstr "Waliwo akasazze akaddanyuma nga ke kakomekkerezza"
837 #~ msgid "Invalid back reference"
838 #~ msgstr ""
839 #~ "Waliwo ekilagiro ekinoonya ebifaanagana n'ennukuta ezikikulembedde "
840 #~ "ekitakola wano"
842 #~ msgid "Unmatched [ or [^"
843 #~ msgstr "Waliwo [ oba [^ ebula ko ginne wa yo"
845 #~ msgid "Unmatched ( or \\("
846 #~ msgstr "Waliwo ( oba \\( ebulako ginne wa yo"
848 #~ msgid "Unmatched \\{"
849 #~ msgstr "Waliwo \\{ ebulako ginne wa yo"
851 #~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
852 #~ msgstr "Ebiri wakati wa \\{\\} tebikola wano"
854 #~ msgid "Invalid range end"
855 #~ msgstr "Rango gy'ekomekkerezedwa tewakkirizibwa"
857 #~ msgid "Memory exhausted"
858 #~ msgstr "Ggwanika lijjudde"
860 #~ msgid "Invalid preceding regular expression"
861 #~ msgstr "Emboozi enoonya ebifaanagana ekulembedde tekola wano"
863 #~ msgid "Premature end of regular expression"
864 #~ msgstr "Emboozi enoonya ebifaanagana ekomekkerezedwa bubi"
866 #~ msgid "Regular expression too big"
867 #~ msgstr "Emboozi enoonya ebifaanagana eyitiridde obunene"
869 #~ msgid "Unmatched ) or \\)"
870 #~ msgstr "Waliwo ) oba \\) ebulako ginne wa yo"
872 #~ msgid "No previous regular expression"
873 #~ msgstr "Emabega tewali yo mboozi enoonya ebifaanagana"
875 #, fuzzy
876 #~ msgid ""
877 #~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
878 #~ "      -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
879 #~ "delete\n"
880 #~ "      -quit\n"
881 #~ msgstr ""
882 #~ "ebikolwa biri: -exec KIRAGIRO ; -fprint FAYIRO -fprint0 FAYIRO\n"
883 #~ "      -fprintf NTEREEZA YA FAYIRO -ok KIRAGIRO ; -print -print0\n"
884 #~ "      -printf NTEREEZA -prune -ls\n"
886 #~ msgid "Predicate List:\n"
887 #~ msgstr "Olukalala lwa puledikato:\n"
889 #~ msgid "Eval Tree:\n"
890 #~ msgstr "Emitendera egiyunguluddwaamu amakulu:\n"
892 #~ msgid "Optimized Eval Tree:\n"
893 #~ msgstr "Emitendera egiyunguluddwaamu amakulu nga gituukanisidwa:\n"
895 #, fuzzy
896 #~ msgid "Optimized command line:\n"
897 #~ msgstr "Emitendera egiyunguluddwaamu amakulu nga gituukanisidwa:\n"
899 #~ msgid "virtual memory exhausted"
900 #~ msgstr "ggwanika elizibizi lijjudde"
902 #~ msgid "inserting %s\n"
903 #~ msgstr "nsonsekawo %s\n"
905 #~ msgid "    type: %s    %s  "
906 #~ msgstr "    ekika: %s    %s  "
908 #~ msgid "left:\n"
909 #~ msgstr "kkono:\n"
911 #~ msgid "right:\n"
912 #~ msgstr "ddyo:\n"
914 #~ msgid "Normalized Eval Tree:\n"
915 #~ msgstr "Emitendera egiyunguluddwaamu amakulu nga ginoromawaziddwa:\n"
917 #~ msgid "memory exhausted"
918 #~ msgstr "ggwanika lijjudde"
920 #~ msgid "%s changed during execution of %s"
921 #~ msgstr "%s ekyuukidde ku muku gwa %s"
923 #~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
924 #~ msgstr "%s/.. ekyuukidde ku muku gwa %s"
926 #~ msgid "error in %s: %s"
927 #~ msgstr "kiremya mu %s: %s"
929 #~ msgid ""
930 #~ "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
931 #~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
932 #~ "      -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
933 #~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
934 #~ msgstr ""
935 #~ "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
936 #~ "obuwayiro (bulijjo obubeera butuufu) buli: -daystart -depth -follow --"
937 #~ "help\n"
938 #~ "                               -maxdepth MITENDERA -mindepth MITENDERA\n"
939 #~ "                               -mount -noleaf --version -xdev\n"
940 #~ "ebigezo biri : -amin N -anewer FAYIRO -atime N\n"
941 #~ "                                       -cmin N (N esobola okubeera +N, -N "
942 #~ "o N)\n"
944 #~ msgid ""
945 #~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
946 #~ "      [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
947 #~ msgstr ""
948 #~ "Enkozesa eri: %s [-d kubo | --database=kubo]\n"
949 #~ "   [-e | --existing] [-i | --ignore-case] [--version] [--help] "
950 #~ "kigambo...\n"
952 #~ msgid "unmatched %s quote"
953 #~ msgstr "akoogeza %s kabulako kannewaako"
955 #~ msgid "command too long"
956 #~ msgstr "ekiragiro kiyitiridde obuwanvu"
958 #~ msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
959 #~ msgstr ""
960 #~ "agumenti eya sekinnomu tejja mu nkomo eziteekeddwa ku nkalala eza agumenti"
962 #~ msgid "argument list too long"
963 #~ msgstr "olukalala olwa agumenti luyitiridde obuwanvu"