1 # THINK DIFFERENT, THINK OPENSOURSE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Nik Ramadhan Nik Idris <toknik@yahoo.com>, 2003.
7 "Project-Id-Version: findutils-4.1.7\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-08-11 17:28+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-01-19 14:42+0800\n"
11 "Last-Translator: Nik Ramadhan Nik Idris <toknix@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: gnulib/lib/argmatch.c:137
19 msgid "invalid argument %s for %s"
20 msgstr "hujah %s tidak sah untuk `%s'"
22 #: gnulib/lib/argmatch.c:138
24 msgid "ambiguous argument %s for %s"
25 msgstr "hujah %s adalah kabur untuk `%s'"
27 #: gnulib/lib/argmatch.c:157
29 msgid "Valid arguments are:"
30 msgstr "Hujah yang sah ialah:"
32 #: gnulib/lib/error.c:121
33 msgid "Unknown system error"
34 msgstr "ralat sistem tidak diketahui"
36 #: gnulib/lib/getopt.c:551 gnulib/lib/getopt.c:570
38 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
39 msgstr "%s: pilihan `%s' adalah kabur\n"
41 #: gnulib/lib/getopt.c:603 gnulib/lib/getopt.c:607
43 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
44 msgstr "%s: pilihan `--%s' tidak mengizinkan sebarang hujah\n"
46 #: gnulib/lib/getopt.c:616 gnulib/lib/getopt.c:621
48 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
49 msgstr "%s: pilihan `%c%s' tidak mengizinkan sebarang hujah\n"
51 #: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:689 gnulib/lib/getopt.c:1020
52 #: gnulib/lib/getopt.c:1042
54 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
55 msgstr "%s: pilihan `%s' memerlukan hujah\n"
57 #: gnulib/lib/getopt.c:727 gnulib/lib/getopt.c:730
59 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
60 msgstr "%s: pilihan tidak dapat dikenal pasti `--%s'\n"
62 #: gnulib/lib/getopt.c:738 gnulib/lib/getopt.c:741
64 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
65 msgstr "%s: pilihan tidak dapat dikenal pasti `%c%s'\n"
67 #: gnulib/lib/getopt.c:796 gnulib/lib/getopt.c:799
69 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
70 msgstr "%s: pilihan tidak dibenarkan -- %c\n"
72 #: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
74 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
75 msgstr "%s: pilihan yang tidak sah -- %c\n"
77 #: gnulib/lib/getopt.c:863 gnulib/lib/getopt.c:882 gnulib/lib/getopt.c:1095
78 #: gnulib/lib/getopt.c:1116
80 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
81 msgstr "%s: pilihan memerlukan hujah -- %c\n"
83 #: gnulib/lib/getopt.c:935 gnulib/lib/getopt.c:954
85 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
86 msgstr "%s: pilihan `-W %s' adalah kabur\n"
88 #: gnulib/lib/getopt.c:978 gnulib/lib/getopt.c:999
90 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
91 msgstr "%s: pilihan `-W %s' tidak mengizinkan sebarang hujah\n"
93 #: gnulib/lib/human.c:486
97 #: gnulib/lib/quotearg.c:240
101 #: gnulib/lib/quotearg.c:241
105 #: gnulib/lib/regex.c:1302
109 #: gnulib/lib/regex.c:1305
113 #: gnulib/lib/regex.c:1308
114 msgid "Invalid regular expression"
117 #: gnulib/lib/regex.c:1311
118 msgid "Invalid collation character"
121 #: gnulib/lib/regex.c:1314
122 msgid "Invalid character class name"
125 #: gnulib/lib/regex.c:1317
126 msgid "Trailing backslash"
129 #: gnulib/lib/regex.c:1320
130 msgid "Invalid back reference"
133 #: gnulib/lib/regex.c:1323
134 msgid "Unmatched [ or [^"
135 msgstr "Tidak padan [ atau [^"
137 #: gnulib/lib/regex.c:1326
138 msgid "Unmatched ( or \\("
139 msgstr "( atau \\( tidak sesuai"
141 #: gnulib/lib/regex.c:1329
142 msgid "Unmatched \\{"
143 msgstr " \\{ Tidak sesuai"
145 #: gnulib/lib/regex.c:1332
146 msgid "Invalid content of \\{\\}"
149 #: gnulib/lib/regex.c:1335
150 msgid "Invalid range end"
153 #: gnulib/lib/regex.c:1338
154 msgid "Memory exhausted"
155 msgstr "memori kehabisan"
157 #: gnulib/lib/regex.c:1341
158 msgid "Invalid preceding regular expression"
161 #: gnulib/lib/regex.c:1344
162 msgid "Premature end of regular expression"
165 #: gnulib/lib/regex.c:1347
166 msgid "Regular expression too big"
169 #: gnulib/lib/regex.c:1350
170 msgid "Unmatched ) or \\)"
171 msgstr ") atau \\) tidak sesuai"
173 #: gnulib/lib/regex.c:7919
174 msgid "No previous regular expression"
177 #: gnulib/lib/rpmatch.c:70
181 #: gnulib/lib/rpmatch.c:73
186 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
191 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
196 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
197 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
201 msgid "paths must precede expression"
206 msgid "invalid predicate `%s'"
211 msgid "missing argument to `%s'"
212 msgstr "kehilangan hujah kepada `%s'"
216 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
217 msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'"
220 msgid "unexpected extra predicate"
223 #: find/find.c:662 find/find.c:665
224 msgid "cannot get current directory"
229 msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
234 msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
240 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
241 "number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
247 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
248 "ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
254 "Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
255 "already visited the directory to which it points."
261 "Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
262 "directory which is %d %s."
266 msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
270 msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
275 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
281 "WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
282 "filesystem driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
283 "results may have failed to include directories that should have been "
289 msgstr "tidak diketahui"
294 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
295 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
296 "as those specified after it). Please specify options before other "
302 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
303 "latter is a POSIX-compliant feature."
308 msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
314 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
315 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
320 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
322 " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
323 " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
328 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
330 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
331 " -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
332 " --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
337 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
338 " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
339 " -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
341 " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
346 " -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
347 " -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
348 " -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
353 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
354 " -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
355 " -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
356 " -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
361 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
362 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
363 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
367 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
373 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
374 "do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
375 "on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
376 "perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
377 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
382 "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
385 #: find/parser.c:1340
387 msgid "invalid mode `%s'"
388 msgstr "mod yang salah `%s'"
390 #: find/parser.c:1512
391 msgid "invalid null argument to -size"
394 #: find/parser.c:1558
396 msgid "invalid -size type `%c'"
397 msgstr "jenis saiz tidak sah `%c'"
399 #: find/parser.c:1676
401 msgid "GNU find version %s\n"
402 msgstr "versi find GNU %s\n"
404 #: find/parser.c:1677
406 msgid "Features enabled: "
409 #: find/parser.c:1924
411 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
414 #: find/parser.c:1970
416 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
419 #: find/parser.c:2076
422 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
423 "insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
424 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
428 #: find/parser.c:2173
430 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
431 "this is a potential security problem."
434 #: find/parser.c:2196
436 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
441 msgid "< %s ... %s > ? "
442 msgstr "< %s ... %s > ? "
444 #: find/pred.c:1551 xargs/xargs.c:887
450 msgid "error waiting for %s"
451 msgstr "ralat menunggu untuk %s"
455 msgid "%s terminated by signal %d"
458 #: find/tree.c:67 find/tree.c:72 find/tree.c:119 find/tree.c:158
459 msgid "invalid expression"
464 "invalid expression; you have used a binary operator with nothing before it."
468 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
473 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
477 #: find/tree.c:104 find/tree.c:326
478 msgid "oops -- invalid expression type!"
483 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
487 msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!"
491 msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!"
497 "Usage: %s [--version | --help]\n"
498 "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
501 #: locate/code.c:131 locate/locate.c:1116 xargs/xargs.c:1095
505 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
508 "Laporkan pepijat kepada <bug-findutils@gnu.org>."
512 msgid "GNU findutils version %s\n"
513 msgstr "versi find GNU %s\n"
515 #: locate/locate.c:155
519 #: locate/locate.c:524
521 msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid"
524 #: locate/locate.c:792
526 msgid "Locate database size: %s bytes\n"
529 #: locate/locate.c:796
531 msgid "Filenames: %s "
534 #: locate/locate.c:799
536 msgid "with a cumulative length of %s bytes"
539 #: locate/locate.c:803
543 "\tof which %s contain whitespace, "
546 #: locate/locate.c:806
550 "\t%s contain newline characters, "
553 #: locate/locate.c:809
557 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
560 #: locate/locate.c:814
562 msgid "Compression ratio %4.2f%%\n"
565 #: locate/locate.c:862
566 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
569 #: locate/locate.c:883
571 msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
574 #: locate/locate.c:1061
576 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
579 #: locate/locate.c:1063
583 #: locate/locate.c:1107
586 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
587 " [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
588 " [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
589 " [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
591 " [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n"
592 " [-version] [--help]\n"
596 #: locate/locate.c:1233
598 msgid "GNU locate version %s\n"
599 msgstr "versi locate GNU %s\n"
601 #: locate/locate.c:1272
603 msgid "argument to --limit"
604 msgstr "baris hujah terlalu panjang"
607 msgid "environment is too large for exec"
612 msgid "GNU xargs version %s\n"
617 msgid "Cannot open input file `%s'"
622 msgid "Reducing arg_max (%ld) to arg_size (%ld)\n"
627 msgid "Your environment variables take up %ld bytes\n"
632 msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %ld, %ld\n"
637 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
642 msgid "Size of command buffer we are actually using: %ld\n"
645 #: xargs/xargs.c:636 xargs/xargs.c:717
648 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
652 #: xargs/xargs.c:637 xargs/xargs.c:718
656 #: xargs/xargs.c:637 xargs/xargs.c:718
660 #: xargs/xargs.c:735 xargs/xargs.c:792
661 msgid "argument line too long"
662 msgstr "baris hujah terlalu panjang"
665 msgid "error waiting for child process"
666 msgstr "ralat menunggu untuk proses anak"
670 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
671 msgstr "%s: keluar dengan status; abaikan"
675 msgid "%s: stopped by signal %d"
676 msgstr "%s: di berhentikan oleh signal %d"
680 msgid "%s: terminated by signal %d"
681 msgstr "%s: diputuskan oleh signal %d"
683 #: xargs/xargs.c:1035
685 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
688 #: xargs/xargs.c:1042
690 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
691 msgstr "%s: nilai untuk pilihan -%c mesti >= %ld\n"
693 #: xargs/xargs.c:1056
695 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
696 msgstr "%s:nilai untuk pilihan -%c mesti < %ld\n"
698 #: xargs/xargs.c:1087
701 "Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
702 " [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
704 " [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
705 " [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
706 " [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
707 " [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
710 #~ msgid "virtual memory exhausted"
711 #~ msgstr "kehabisan memori maya"
713 #~ msgid " type: %s %s "
714 #~ msgstr " jenis: %s %s "
722 #~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
723 #~ msgstr "%s/.. perubahan semasa perlaksanaan %s"
725 #~ msgid "error in %s: %s"
726 #~ msgstr "ralat dalam %s: %s"
728 #~ msgid "command too long"
729 #~ msgstr "arahan terlalu panjang"
731 #~ msgid "argument list too long"
732 #~ msgstr "senarai hujag terlalu panjang"