1 # Finnish translation of findutils.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Matti Koskimies <matti@apulanta.fi>, 2002.
7 "Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-08-11 17:28+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-07-10 09:43+03:00\n"
11 "Last-Translator: Matti Koskimies <matti@apulanta.fi>\n"
12 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: gnulib/lib/argmatch.c:137
19 msgid "invalid argument %s for %s"
20 msgstr "%s on epäkelpo parametri \"%s\":lle"
22 #: gnulib/lib/argmatch.c:138
24 msgid "ambiguous argument %s for %s"
25 msgstr "Moniselitteinen parametri %s \"%s\":lle"
27 #: gnulib/lib/argmatch.c:157
29 msgid "Valid arguments are:"
30 msgstr "Tarjolla olevat parametrit:"
32 #: gnulib/lib/error.c:121
33 msgid "Unknown system error"
34 msgstr "Tuntematon järjestemävirhe"
36 #: gnulib/lib/getopt.c:551 gnulib/lib/getopt.c:570
38 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
39 msgstr "%s: valitsin \"%s\" ei ole yksiselitteinen\n"
41 #: gnulib/lib/getopt.c:603 gnulib/lib/getopt.c:607
43 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
44 msgstr "%s: valitsin \"--%s\" ei salli parametriä\n"
46 #: gnulib/lib/getopt.c:616 gnulib/lib/getopt.c:621
48 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
49 msgstr "%s: valitsin \"%c%s\" ei salli parametriä\n"
51 #: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:689 gnulib/lib/getopt.c:1020
52 #: gnulib/lib/getopt.c:1042
54 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
55 msgstr "%s: valitsin \"%s\" vaatii parametrin\n"
57 #: gnulib/lib/getopt.c:727 gnulib/lib/getopt.c:730
59 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
60 msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"--%s\"\n"
62 #: gnulib/lib/getopt.c:738 gnulib/lib/getopt.c:741
64 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
65 msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"%c%s\"\n"
67 #: gnulib/lib/getopt.c:796 gnulib/lib/getopt.c:799
69 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
70 msgstr "%s: kielletty valitsin -- %c\n"
72 #: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
74 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
75 msgstr "%s: epäkelpo valitsin -- %c\n"
77 #: gnulib/lib/getopt.c:863 gnulib/lib/getopt.c:882 gnulib/lib/getopt.c:1095
78 #: gnulib/lib/getopt.c:1116
80 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
81 msgstr "%s: valitsin vaatii parametrin -- %c\n"
83 #: gnulib/lib/getopt.c:935 gnulib/lib/getopt.c:954
85 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
86 msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" ei ole yksiselitteinen\n"
88 #: gnulib/lib/getopt.c:978 gnulib/lib/getopt.c:999
90 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
91 msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" ei salli parametriä\n"
93 #: gnulib/lib/human.c:486
97 #: gnulib/lib/quotearg.c:240
101 #: gnulib/lib/quotearg.c:241
105 #: gnulib/lib/regex.c:1302
109 #: gnulib/lib/regex.c:1305
111 msgstr "Ei täsmännyt"
113 #: gnulib/lib/regex.c:1308
114 msgid "Invalid regular expression"
115 msgstr "Epäkelpo säännöllinen lauseke"
117 #: gnulib/lib/regex.c:1311
118 msgid "Invalid collation character"
119 msgstr "Epäkelpo vertailumerkki"
121 #: gnulib/lib/regex.c:1314
122 msgid "Invalid character class name"
123 msgstr "Epäkelpo merkkiluokan nimi"
125 #: gnulib/lib/regex.c:1317
126 msgid "Trailing backslash"
127 msgstr "Kenoviiva viimeisenä"
129 #: gnulib/lib/regex.c:1320
130 msgid "Invalid back reference"
131 msgstr "Epäkelpo takaisinviittaus"
133 #: gnulib/lib/regex.c:1323
134 msgid "Unmatched [ or [^"
135 msgstr "Pariton [ tai [^"
137 #: gnulib/lib/regex.c:1326
138 msgid "Unmatched ( or \\("
139 msgstr "Pariton ( tai \\("
141 #: gnulib/lib/regex.c:1329
142 msgid "Unmatched \\{"
145 #: gnulib/lib/regex.c:1332
146 msgid "Invalid content of \\{\\}"
147 msgstr "\\{\\} -rakenteen epäkelpo sisältö"
149 #: gnulib/lib/regex.c:1335
150 msgid "Invalid range end"
151 msgstr "Epäkelpo arvoalueen loppupää"
153 #: gnulib/lib/regex.c:1338
154 msgid "Memory exhausted"
155 msgstr "Muisti loppu"
157 #: gnulib/lib/regex.c:1341
158 msgid "Invalid preceding regular expression"
159 msgstr "Epäkelpo edeltävä säännöllinen lauseke"
161 #: gnulib/lib/regex.c:1344
162 msgid "Premature end of regular expression"
163 msgstr "Säännöllisen lausekkeen ennenaikainen loppu"
165 #: gnulib/lib/regex.c:1347
166 msgid "Regular expression too big"
167 msgstr "Liian iso säännöllinen lauseke"
169 #: gnulib/lib/regex.c:1350
170 msgid "Unmatched ) or \\)"
171 msgstr "Pariton ) tai \\)"
173 #: gnulib/lib/regex.c:7919
174 msgid "No previous regular expression"
175 msgstr "Ei edeltävää säännöllistä lauseketta"
177 #: gnulib/lib/rpmatch.c:70
181 #: gnulib/lib/rpmatch.c:73
186 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
187 msgstr "hupsista -- epäkelpo \"and\"-operaattorin oletuslisäys"
191 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
192 msgstr "Käyttö: %s [polku...] [lauseke]\n"
196 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
197 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
201 msgid "paths must precede expression"
202 msgstr "polkujen täytyy olla ennen lauseketta"
206 msgid "invalid predicate `%s'"
207 msgstr "epäkelpo predikaatti \"%s\""
211 msgid "missing argument to `%s'"
212 msgstr "\"%s\":n parametri puuttuu"
216 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
217 msgstr "\"%s\" on epäkelpo parametri \"%s\":lle"
220 msgid "unexpected extra predicate"
223 #: find/find.c:662 find/find.c:665
224 msgid "cannot get current directory"
225 msgstr "työhakemiston nouto ei onnistu"
229 msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
234 msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
240 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
241 "number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
247 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
248 "ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
254 "Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
255 "already visited the directory to which it points."
261 "Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
262 "directory which is %d %s."
266 msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
270 msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
275 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
281 "WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
282 "filesystem driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
283 "results may have failed to include directories that should have been "
294 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
295 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
296 "as those specified after it). Please specify options before other "
302 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
303 "latter is a POSIX-compliant feature."
308 msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
309 msgstr "Käyttö: %s [polku...] [lauseke]\n"
315 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
316 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
318 "Työhakemisto on oletuspolkuna ja \"-print\" oletuslausekkeena.\n"
319 "Lausekeen voi muodostaa seuraavasti:\n"
320 "operaattorit (laskeva arvojärjestys; \"-and\" on oletuksena kun muuta ei\n"
322 " ( LAUS ) ! LAUS -not LAUS LAUS1 -a LAUS2 LAUS1 -and LAUS2\n"
327 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
329 " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
330 " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
332 "Työhakemisto on oletuspolkuna ja \"-print\" oletuslausekkeena.\n"
333 "Lausekeen voi muodostaa seuraavasti:\n"
334 "operaattorit (laskeva arvojärjestys; \"-and\" on oletuksena kun muuta ei\n"
336 " ( LAUS ) ! LAUS -not LAUS LAUS1 -a LAUS2 LAUS1 -and LAUS2\n"
340 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
342 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
343 " -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
344 " --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
350 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
351 " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
352 " -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
354 " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
356 " -cnewer TIEDOSTO -ctime N -empty -false -fstype TYYPPI -gid N -group "
358 " -ilname MALLI -iname MALLI -inum N -ipath MALLI -iregex MALLI\n"
359 " -links N -lname MALLI -mmin N -mtime N -name MALLI -newer TIEDOSTO\n"
364 " -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
365 " -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
366 " -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
368 " -nouser -nogroup -path MALLI -perm [+-]TILA -regex MALLI\n"
369 " -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NIMI\n"
370 " -xtype [bcdpfls]\n"
374 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
375 " -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
376 " -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
377 " -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
382 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
383 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
384 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
388 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
394 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
395 "do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
396 "on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
397 "perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
398 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
403 "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
406 #: find/parser.c:1340
408 msgid "invalid mode `%s'"
409 msgstr "epäkelpo tila \"%s\""
411 #: find/parser.c:1512
412 msgid "invalid null argument to -size"
413 msgstr "epäkelpo tyhjä parametri \"-size\":lle"
415 #: find/parser.c:1558
417 msgid "invalid -size type `%c'"
418 msgstr "eläkelpo \"-size\"-tyyppi \"%c\""
420 #: find/parser.c:1676
422 msgid "GNU find version %s\n"
423 msgstr "GNU find versio %s\n"
425 #: find/parser.c:1677
427 msgid "Features enabled: "
430 #: find/parser.c:1924
432 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
433 msgstr "varoitus: tunnistamaton ohjausmerkki \"\\%c\""
435 #: find/parser.c:1970
437 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
438 msgstr "varoitus: tunnistamaton muotoilumäärite \"%%%c\""
440 #: find/parser.c:2076
443 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
444 "insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
445 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
449 #: find/parser.c:2173
451 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
452 "this is a potential security problem."
455 #: find/parser.c:2196
457 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
462 msgid "< %s ... %s > ? "
463 msgstr "< %s ... %s > ? "
465 #: find/pred.c:1551 xargs/xargs.c:887
467 msgstr "haarautuminen ei onnistu"
471 msgid "error waiting for %s"
472 msgstr "%s:n odotuksenaikainen virhe"
476 msgid "%s terminated by signal %d"
477 msgstr "%s keskeytettiin signaalilla %d"
479 #: find/tree.c:67 find/tree.c:72 find/tree.c:119 find/tree.c:158
480 msgid "invalid expression"
481 msgstr "epäkelpo lauseke"
485 "invalid expression; you have used a binary operator with nothing before it."
490 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
491 msgstr "epäkelpo lauseke"
495 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
499 #: find/tree.c:104 find/tree.c:326
500 msgid "oops -- invalid expression type!"
501 msgstr "hupsista -- epäkelpo lauseketyyppi!"
505 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
506 msgstr "hupsista -- epäkelpo lauseketyyppi!"
510 msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!"
511 msgstr "hupsista -- epäkelpo lauseketyyppi!"
515 msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!"
516 msgstr "hupsista -- epäkelpo lauseketyyppi!"
521 "Usage: %s [--version | --help]\n"
522 "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
523 msgstr "Käyttö: %s yleisimmät_bigrammit < lista > koodattu_lista\n"
525 #: locate/code.c:131 locate/locate.c:1116 xargs/xargs.c:1095
529 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
532 "Lähetä virheraportit osoitteeseen <bug-findutils@gnu.org>."
536 msgid "GNU findutils version %s\n"
537 msgstr "GNU find versio %s\n"
539 #: locate/locate.c:155
543 #: locate/locate.c:524
545 msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid"
548 #: locate/locate.c:792
550 msgid "Locate database size: %s bytes\n"
553 #: locate/locate.c:796
555 msgid "Filenames: %s "
558 #: locate/locate.c:799
560 msgid "with a cumulative length of %s bytes"
563 #: locate/locate.c:803
567 "\tof which %s contain whitespace, "
570 #: locate/locate.c:806
574 "\t%s contain newline characters, "
577 #: locate/locate.c:809
581 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
584 #: locate/locate.c:814
586 msgid "Compression ratio %4.2f%%\n"
589 #: locate/locate.c:862
590 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
593 #: locate/locate.c:883
595 msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
596 msgstr "varoitus: tietokanta \"%s\" on vanhempi kuin %d %s"
598 #: locate/locate.c:1061
600 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
603 #: locate/locate.c:1063
607 #: locate/locate.c:1107
610 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
611 " [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
612 " [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
613 " [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
615 " [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n"
616 " [-version] [--help]\n"
620 #: locate/locate.c:1233
622 msgid "GNU locate version %s\n"
623 msgstr "GNU locate versio %s\n"
625 #: locate/locate.c:1272
627 msgid "argument to --limit"
628 msgstr "liian pitkä parametririvi"
631 msgid "environment is too large for exec"
632 msgstr "ympäristö on liian iso \"exec\":ille"
636 msgid "GNU xargs version %s\n"
637 msgstr "GNU xargs versio %s\n"
641 msgid "Cannot open input file `%s'"
646 msgid "Reducing arg_max (%ld) to arg_size (%ld)\n"
651 msgid "Your environment variables take up %ld bytes\n"
656 msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %ld, %ld\n"
661 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
666 msgid "Size of command buffer we are actually using: %ld\n"
669 #: xargs/xargs.c:636 xargs/xargs.c:717
672 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
676 #: xargs/xargs.c:637 xargs/xargs.c:718
678 msgstr "kaksinkertainen"
680 #: xargs/xargs.c:637 xargs/xargs.c:718
682 msgstr "yksinkertainen"
684 #: xargs/xargs.c:735 xargs/xargs.c:792
685 msgid "argument line too long"
686 msgstr "liian pitkä parametririvi"
689 msgid "error waiting for child process"
690 msgstr "lapsiprosessin oduksenaikainen virhe"
694 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
695 msgstr "%s: poistumisstatus 255; keskeytetään"
699 msgid "%s: stopped by signal %d"
700 msgstr "%s: pysäytetty signaalilla %d"
704 msgid "%s: terminated by signal %d"
705 msgstr "%s: keskeytetty signaalilla %d"
707 #: xargs/xargs.c:1035
709 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
710 msgstr "%s: epäkelpo numero -%c -valitsimelle\n"
712 #: xargs/xargs.c:1042
714 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
715 msgstr "%s: -%c -valitsimelle annetun arvon täytyy olla >= %ld\n"
717 #: xargs/xargs.c:1056
719 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
720 msgstr "%s: -%c -valitsimelle annetun arvon täytyy olla < %ld\n"
722 #: xargs/xargs.c:1087
725 "Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
726 " [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
728 " [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
729 " [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
730 " [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
731 " [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
733 "Käyttö: %s [-0prtx] [-e[tiedostonlopetusmerkkijono]] [-i"
734 "[korvausmerkkijono]]\n"
735 " [-l[max-rivit]] [-n max-parametrit] [-s max-merkit] [-P max-"
737 " [--null] [--eof[=tiedostonlopetusmerkkijono]] [--replace"
739 " [--max-lines[=max-rivit]] [--interactive] [--max-chars=max-merkit]\n"
740 " [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-prosessit] [--max-args=max-"
742 " [--no-run-if-empty] [--version] [--help] [komento [alkuparametrit]]\n"
746 #~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
747 #~ " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
751 #~ "toiminnot: -exec KOMENTO ; -fprint TIEDOSTO -fprint0 TIEDOSTO\n"
752 #~ " -fprintf TIEDOSTOTYYPPI -ok KOMENTO ; -print -print0\n"
753 #~ " -printf MUOTOILU -prune -ls\n"
755 #~ msgid "Predicate List:\n"
756 #~ msgstr "Predikaattilista:\n"
758 #~ msgid "Eval Tree:\n"
759 #~ msgstr "Arvopuu:\n"
761 #~ msgid "Optimized Eval Tree:\n"
762 #~ msgstr "Optimoitu arvopuu:\n"
765 #~ msgid "Optimized command line:\n"
766 #~ msgstr "Optimoitu arvopuu:\n"
768 #~ msgid "virtual memory exhausted"
769 #~ msgstr "näennäismuisti loppui"
771 #~ msgid "inserting %s\n"
772 #~ msgstr "lisätään %s\n"
774 #~ msgid " type: %s %s "
775 #~ msgstr " tyyppi: %s %s "
783 #~ msgid "Normalized Eval Tree:\n"
784 #~ msgstr "Normalisoitu arvopuu\n"
786 #~ msgid "%s changed during execution of %s"
787 #~ msgstr "%s muuttui \"%s\":n ajon aikana"
789 #~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
790 #~ msgstr "%s/.. muuttui \"%s\":n ajon aikana"
792 #~ msgid "error in %s: %s"
793 #~ msgstr "virhe \"%s\":ssa: %s"
796 #~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
797 #~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
798 #~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
799 #~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
801 #~ " LAUS1 -o LAUS2 LAUS1 -or LAUS2 LAUS1 , LAUS2\n"
802 #~ "valitsimet (aina tosia): -daystart -depth -follow --help\n"
803 #~ " -maxdepth TASOT -mindepth TASOT -mount -noleaf --version -xdev\n"
804 #~ "testit (N voi olla +N tai -N tai N): -amin N -anewer TIEDOSTO -atime N -"
808 #~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
809 #~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
811 #~ "Käyttö: %s [-d polku | --database=polku] [-e | --existing]\n"
812 #~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] malli...\n"
814 #~ msgid "unmatched %s quote"
815 #~ msgstr "Pariton lainausmerkki: %s"
817 #~ msgid "command too long"
818 #~ msgstr "liian pitkä komento"
820 #~ msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
821 #~ msgstr "yksi parametri ei sovi parametrien listan kokorajoihin"
823 #~ msgid "argument list too long"
824 #~ msgstr "liian pitkä parametrilista"