1 # Estonian translations for findutils
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Toomas Soome <tsoome@ut.ee>, 2000.
7 "Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-10-02 17:59+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-05-25 15:42+02:00\n"
11 "Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n"
12 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 #: gnulib/lib/argmatch.c:132
19 msgid "invalid argument %s for %s"
20 msgstr "vigane argument %s võtmele `%s'"
22 #: gnulib/lib/argmatch.c:133
24 msgid "ambiguous argument %s for %s"
25 msgstr "segane argument %s võtmele `%s'"
27 #. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that
28 #. synonyms follow each other
29 #: gnulib/lib/argmatch.c:152
31 msgid "Valid arguments are:"
32 msgstr "Lubatud argumendid on:"
34 #: gnulib/lib/error.c:127
35 msgid "Unknown system error"
36 msgstr "Tundmatu süsteemi viga"
38 #: gnulib/lib/getopt.c:629 gnulib/lib/getopt.c:641
40 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
41 msgstr "%s: võti `%s' on segane\n"
43 #: gnulib/lib/getopt.c:674 gnulib/lib/getopt.c:678
45 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
46 msgstr "%s: võti `--%s' ei luba argumenti\n"
48 #: gnulib/lib/getopt.c:687 gnulib/lib/getopt.c:692
50 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
51 msgstr "%s: võti `%c%s' ei luba argumenti\n"
53 #: gnulib/lib/getopt.c:728 gnulib/lib/getopt.c:741 gnulib/lib/getopt.c:1030
54 #: gnulib/lib/getopt.c:1043
56 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
57 msgstr "%s: võti `%s' nõuab argumenti\n"
59 #: gnulib/lib/getopt.c:779 gnulib/lib/getopt.c:782
61 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
62 msgstr "%s: tundmatu võti `--%s'\n"
64 #: gnulib/lib/getopt.c:790 gnulib/lib/getopt.c:793
66 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
67 msgstr "%s: tundmatu võti `%c%s'\n"
69 #: gnulib/lib/getopt.c:840 gnulib/lib/getopt.c:843
71 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
72 msgstr "%s: lubamatu võti -- %c\n"
74 #: gnulib/lib/getopt.c:849 gnulib/lib/getopt.c:852
76 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
77 msgstr "%s: vigane võti -- %c\n"
79 #: gnulib/lib/getopt.c:899 gnulib/lib/getopt.c:910 gnulib/lib/getopt.c:1096
80 #: gnulib/lib/getopt.c:1109
82 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
83 msgstr "%s: võti nõuab argumenti -- %c\n"
85 #: gnulib/lib/getopt.c:962 gnulib/lib/getopt.c:973
87 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
88 msgstr "%s: võti `-W %s' on segane\n"
90 #: gnulib/lib/getopt.c:997 gnulib/lib/getopt.c:1009
92 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
93 msgstr "%s: võti `-W %s' ei luba argumenti\n"
95 #: gnulib/lib/human.c:481
99 #. Get translations for open and closing quotation marks.
101 #. The message catalog should translate "`" to a left
102 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
103 #. "'". If the catalog has no translation,
104 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
105 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
107 #. For example, an American English Unicode locale should
108 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
109 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
110 #. MARK). A British English Unicode locale should instead
111 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
112 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
113 #: gnulib/lib/quotearg.c:236
117 #: gnulib/lib/quotearg.c:237
121 #: gnulib/lib/regex.c:1302
125 #: gnulib/lib/regex.c:1305
129 #: gnulib/lib/regex.c:1308
130 msgid "Invalid regular expression"
131 msgstr "Vigane regulaaravaldis"
133 #: gnulib/lib/regex.c:1311
134 msgid "Invalid collation character"
135 msgstr "Vigane võrdlussümbol"
137 #: gnulib/lib/regex.c:1314
138 msgid "Invalid character class name"
139 msgstr "Vigane sümboliklassi nimi"
141 #: gnulib/lib/regex.c:1317
142 msgid "Trailing backslash"
143 msgstr "Järgnev langkriips"
145 #: gnulib/lib/regex.c:1320
146 msgid "Invalid back reference"
147 msgstr "Vigane tagasi viide"
149 #: gnulib/lib/regex.c:1323
150 msgid "Unmatched [ or [^"
151 msgstr "Puudub [ või [^"
153 #: gnulib/lib/regex.c:1326
154 msgid "Unmatched ( or \\("
155 msgstr "Puudub ( või \\("
157 #: gnulib/lib/regex.c:1329
158 msgid "Unmatched \\{"
161 #: gnulib/lib/regex.c:1332
162 msgid "Invalid content of \\{\\}"
163 msgstr "Vigane \\{\\} kontekst"
165 #: gnulib/lib/regex.c:1335
166 msgid "Invalid range end"
167 msgstr "Vigane vahemiku lõpp"
169 #: gnulib/lib/regex.c:1338
170 msgid "Memory exhausted"
171 msgstr "Mälu on otsas"
173 #: gnulib/lib/regex.c:1341
174 msgid "Invalid preceding regular expression"
175 msgstr "Vigane eelnev regulaaravaldis"
177 #: gnulib/lib/regex.c:1344
178 msgid "Premature end of regular expression"
179 msgstr "Ootamatu regulaaravaldise lõpp"
181 #: gnulib/lib/regex.c:1347
182 msgid "Regular expression too big"
183 msgstr "Regulaaravaldis on liiga suur"
185 #: gnulib/lib/regex.c:1350
186 msgid "Unmatched ) or \\)"
187 msgstr "Puudub ) või \\)"
189 #: gnulib/lib/regex.c:7915
190 msgid "No previous regular expression"
191 msgstr "Eelmist regulaaravaldist pole"
193 #: gnulib/lib/rpmatch.c:70
197 #: gnulib/lib/rpmatch.c:73
201 #. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message
202 #. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext.
203 #: gnulib/lib/xmalloc.c:53
205 msgid "memory exhausted"
206 msgstr "Mälu on otsas"
209 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
210 msgstr "oops -- vigane konjunktsioonioperaatori lisamine!"
212 #: find/util.c:147 find/parser.c:564
214 msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
215 msgstr "Kasuta: %s [tee...] [avaldis]\n"
219 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
220 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
224 msgid "paths must precede expression"
225 msgstr "teed peavad olema enne avaldist"
227 #. Command line option not recognized
230 msgid "invalid predicate `%s'"
231 msgstr "vigane predikaat `%s'"
233 #. Command line option requires an argument
236 msgid "missing argument to `%s'"
237 msgstr "`%s' nõuab argumenti"
241 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
242 msgstr "vigane argument `%s' predikaadil `%s'"
246 msgid "Predicate List:\n"
247 msgstr "Predikaatide loend:\n"
250 msgid "unexpected extra predicate"
256 msgstr "Arvutuspuu:\n"
260 msgid "Optimized Eval Tree:\n"
261 msgstr "Optimiseeritud arvutuspuu:\n"
263 #: find/find.c:308 find/find.c:311
264 msgid "cannot get current directory"
265 msgstr "ei õnnestu leida jooksvat kataloogi"
267 #: find/find.c:336 find/find.c:376 find/find.c:563 find/find.c:627
269 msgid "%s changed during execution of %s"
270 msgstr "%s muutus %s töötamise ajal"
272 #: find/find.c:533 find/parser.c:978
273 msgid "virtual memory exhausted"
274 msgstr "mälu on otsas"
278 msgid "%s/.. changed during execution of %s"
279 msgstr "%s/.. muutus %s töötamise ajal"
283 msgid "error in %s: %s"
284 msgstr "viga tabelis %s: %s"
292 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
293 "expression may consist of:\n"
294 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
296 " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
298 "vaikimisi tee on jooksev kataloog; vaikimisi avaldis on -print\n"
299 "avaldis võib koosneda:\n"
300 "operaatorid (kahanevas eelistusjärjekorras; kui muid pole, on operaator -"
302 " ( AVALD ) ! AVALD -not AVALD AVALD1 -a AVALD2 AVALD1 -and AVALD2\n"
307 " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
308 "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
309 " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
310 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N"
312 " AVALD1 -o AVALD2 AVALD1 -or AVALD2 AVALD1 , AVALD2\n"
313 "võtmed (alati tõesed): -daystart -depth -follow --help\n"
314 " -maxdepth TASE -mindepth TASE -mount -noleaf --version -xdev\n"
315 "testid (N võib olla +N või -N või N): -amin N -anewer FAIL -atime N -cmin N\n"
320 " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
321 " -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
323 " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
325 " -cnewer FAIL -ctime N -empty -false -fstype TÜÜP -gid N -group NIMI\n"
326 " -ilname MUSTER -iname MUSTER -inum N -ipath MUSTER -iregex MUSTER\n"
327 " -links N -lname MUSTER -mmin N -mtime N -name MUSTER -newer FAIL\n"
332 " -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
333 " -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
334 " -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
336 " -nouser -nogroup -path MUSTER -perm [+-]MOOD -regex MUSTER\n"
337 " -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NIMI\n"
338 " -xtype [bcdpfls]\n"
342 "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
343 " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
345 "tegevused: -exec KÄSK ; -fprint FAIL -fprint0 FAIL -fprintf FAIL FORMAAT\n"
346 " -ok KÄSK ; -print -print0 -printf FORMAAT -prune -ls\n"
350 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
351 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
352 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
357 "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
362 msgid "invalid mode `%s'"
363 msgstr "vigane mood `%s'"
365 #: find/parser.c:1109
366 msgid "invalid null argument to -size"
367 msgstr "vigane tühi argument -size predikaadile"
369 #: find/parser.c:1155
371 msgid "invalid -size type `%c'"
372 msgstr "vigane tüüp `%c' -size predikaadile"
374 #: find/parser.c:1243
376 msgid "GNU find version %s\n"
377 msgstr "GNU find versioon %s\n"
379 #: find/parser.c:1398
381 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
382 msgstr "hoiatus: tundmatu paojada `\\%c'"
384 #. An unrecognized % escape. Print the char after the %.
385 #: find/parser.c:1444
387 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
388 msgstr "hoiatus: tundmatu formaadidirektiiv `%%%c'"
390 #: find/parser.c:1667 find/parser.c:1749
392 msgid "inserting %s\n"
395 #: find/parser.c:1668 find/parser.c:1750
397 msgid " type: %s %s "
398 msgstr " tüüp: %s %s "
400 #. The draft open standard requires that, in the POSIX locale,
401 #. the last non-blank character of this prompt be '?'.
402 #. The exact format is not specified.
403 #. This standard does not have requirements for locales other than POSIX
407 msgid "< %s ... %s > ? "
408 msgstr "< %s ... %s > ? "
410 #: find/pred.c:1275 xargs/xargs.c:939
412 msgstr "fork ebaõnnestus"
416 msgid "error waiting for %s"
417 msgstr "viga %s oodates"
421 msgid "%s terminated by signal %d"
422 msgstr "%s katkestati signaaliga %d"
434 #: find/tree.c:65 find/tree.c:71 find/tree.c:90 find/tree.c:110
436 msgid "invalid expression"
437 msgstr "vigane avaldis"
439 #: find/tree.c:95 find/tree.c:160 find/tree.c:311 find/tree.c:441
440 msgid "oops -- invalid expression type!"
441 msgstr "oops -- vigane avaldise tüüp!"
446 msgid "Normalized Eval Tree:\n"
447 msgstr "Normaliseeritud arvutuspuu:\n"
451 msgid "Usage: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
452 msgstr "Kasuta: %s enamus_bigram_koode < loend > kodeeritud_loend\n"
454 #. Printable name of units used in WARN_SECONDS
455 #: locate/locate.c:125
460 #. warning: database `fred' is more than 8 days old
461 #: locate/locate.c:306
463 msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
464 msgstr "hoiatus: andmebaas `%s' on rohkem, kui %d %s vana"
466 #. This should not happen generally , but since we're
467 #. * reading in data which is outside our control, we
468 #. * cannot prevent it.
470 #: locate/locate.c:383
472 msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid"
475 #: locate/locate.c:472
478 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
479 " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
481 "Kasuta: %s [-d tee | --database=tee] [-e | --existing]\n"
482 " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] muster...\n"
484 #: locate/locate.c:476 xargs/xargs.c:1088
488 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
491 "Vigadest teatage aadressil <bug-findutils@gnu.org>."
493 #: locate/locate.c:534
495 msgid "GNU locate version %s\n"
496 msgstr "GNU locate versioon %s\n"
499 msgid "environment is too large for exec"
500 msgstr "exec funktsioonile antud keskkond on liiga suur"
504 msgid "GNU xargs version %s\n"
505 msgstr "GNU xargs versioon %s\n"
507 #. I suspect that this can never happen now, because append_char_to_buf()
508 #. * should only be called wen replace_pat is true.
510 #: xargs/xargs.c:528 xargs/xargs.c:664 xargs/xargs.c:712
511 msgid "argument line too long"
512 msgstr "argumendi rida on liiga pikk"
516 msgid "unmatched %s quote"
517 msgstr "puudub %s kvoot"
528 msgid "command too long"
529 msgstr "käsk on liiga pikk"
532 msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
533 msgstr "üks argument ei mahu argumentide nimistu mahu limiiti"
536 msgid "argument list too long"
537 msgstr "argumentide nimistu on liiga pikk"
539 #: xargs/xargs.c:1002
540 msgid "error waiting for child process"
541 msgstr "viga alamprotsessi ootamisel"
543 #: xargs/xargs.c:1018
545 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
546 msgstr "%s: lõpetas olekuga 255; katkestan"
548 #: xargs/xargs.c:1020
550 msgid "%s: stopped by signal %d"
551 msgstr "%s: peatatud signaaliga %d"
553 #: xargs/xargs.c:1022
555 msgid "%s: terminated by signal %d"
556 msgstr "%s: katkestatud signaaliga %d"
558 #: xargs/xargs.c:1045
560 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
561 msgstr "%s: vigane number võtmele -%c\n"
563 #: xargs/xargs.c:1051
565 msgid "%s: value for -%c option must be >= %ld\n"
566 msgstr "%s: võtme -%c väärtus peab olema suurem või võrdne kui %ld\n"
568 #: xargs/xargs.c:1057
570 msgid "%s: value for -%c option must be < %ld\n"
571 msgstr "%s: võtme -%c väärtus peab olema väiksem kui %ld\n"
573 #: xargs/xargs.c:1080
576 "Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
577 " [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
579 " [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
580 " [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
581 " [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
582 " [command [initial-arguments]]\n"
584 "Kasuta: %s [-0prtx] [-e[eof-sõne]] [-i[asendus-sõne]] [-l[maks-ridu]]\n"
585 " [-n maks-argumente] [-s maks-sümboleid] [-P maks-protsesse]\n"
586 " [--null] [--eof[=eof-sõne]] [--replace[=asendus-sõne]]\n"
587 " [--max-lines[=maks-ridu]] [--interactive] [--max-chars=maks-"
589 " [--verbose] [--exit] [--max-procs=maks-protsesse]\n"
590 " [--max-args=maks-argumente] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
591 " [käsk [argumendid]]\n"