cvsimport
[findutils.git] / po / rw.po
blobd33b828444290bd90828a9ec4fe270fe95f71c5c
1 # Kinyarwanda translations for findutils package.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the findutils package.
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
6 # Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
7 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
8 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
10 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
13 # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: findutils 4.2.6\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
19 "POT-Creation-Date: 2007-06-09 18:49+0100\n"
20 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
21 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
22 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 #: gnulib/lib/argmatch.c:134
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid "invalid argument %s for %s"
30 msgstr "Sibyo kugirango"
32 #: gnulib/lib/argmatch.c:135
33 #, fuzzy, c-format
34 msgid "ambiguous argument %s for %s"
35 msgstr "kugirango"
37 #: gnulib/lib/argmatch.c:154
38 #, fuzzy, c-format
39 msgid "Valid arguments are:"
40 msgstr "ingingo"
42 #: gnulib/lib/error.c:125
43 #, fuzzy
44 msgid "Unknown system error"
45 msgstr "Sisitemu Ikosa"
47 #: gnulib/lib/getopt.c:531 gnulib/lib/getopt.c:547
48 #, fuzzy, c-format
49 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
50 msgstr "%s:Ihitamo ni"
52 #: gnulib/lib/getopt.c:580 gnulib/lib/getopt.c:584
53 #, fuzzy, c-format
54 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
55 msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
57 #: gnulib/lib/getopt.c:593 gnulib/lib/getopt.c:598
58 #, fuzzy, c-format
59 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
60 msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
62 #: gnulib/lib/getopt.c:641 gnulib/lib/getopt.c:660 gnulib/lib/getopt.c:976
63 #: gnulib/lib/getopt.c:995
64 #, fuzzy, c-format
65 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
66 msgstr "%s:Ihitamo"
68 #: gnulib/lib/getopt.c:698 gnulib/lib/getopt.c:701
69 #, fuzzy, c-format
70 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
71 msgstr "%s:Ihitamo"
73 #: gnulib/lib/getopt.c:709 gnulib/lib/getopt.c:712
74 #, fuzzy, c-format
75 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
76 msgstr "%s:Ihitamo"
78 #: gnulib/lib/getopt.c:764 gnulib/lib/getopt.c:767
79 #, fuzzy, c-format
80 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
81 msgstr "%s:Ihitamo"
83 #: gnulib/lib/getopt.c:773 gnulib/lib/getopt.c:776
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
86 msgstr "%s:Sibyo Ihitamo"
88 #: gnulib/lib/getopt.c:828 gnulib/lib/getopt.c:844 gnulib/lib/getopt.c:1048
89 #: gnulib/lib/getopt.c:1066
90 #, fuzzy, c-format
91 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
92 msgstr "%s:Ihitamo"
94 #: gnulib/lib/getopt.c:897 gnulib/lib/getopt.c:913
95 #, fuzzy, c-format
96 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
97 msgstr "%s:Ihitamo ni"
99 #: gnulib/lib/getopt.c:937 gnulib/lib/getopt.c:955
100 #, fuzzy, c-format
101 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
102 msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
104 #: gnulib/lib/human.c:477
105 #, fuzzy
106 msgid "block size"
107 msgstr "Funga Ingano"
109 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text
110 #. TRANSLATORS:
111 #. Get translations for open and closing quotation marks.
113 #. The message catalog should translate "`" to a left
114 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
115 #. "'".  If the catalog has no translation,
116 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
117 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
119 #. For example, an American English Unicode locale should
120 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
121 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
122 #. MARK).  A British English Unicode locale should instead
123 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
124 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
126 #. If you don't know what to put here, please see
127 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
128 #. and use glyphs suitable for your language.
129 #: gnulib/lib/quotearg.c:229
130 #, fuzzy
131 msgid "`"
132 msgstr "`"
134 #: gnulib/lib/quotearg.c:230
135 msgid "'"
136 msgstr "'"
138 #: gnulib/lib/rpmatch.c:70
139 msgid "^[yY]"
140 msgstr ""
142 #: gnulib/lib/rpmatch.c:73
143 msgid "^[nN]"
144 msgstr ""
146 #: find/util.c:163
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
149 msgstr "H Inzira imvugo"
151 #: find/util.c:165
152 #, fuzzy, c-format
153 msgid "] [path...] [expression]\n"
154 msgstr "Inzira imvugo"
156 #: find/util.c:206
157 #, c-format
158 msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000"
159 msgstr ""
161 #: find/util.c:754
162 #, fuzzy, c-format
163 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
164 msgstr "Iburira"
166 #: find/util.c:761
167 msgid "Empty argument to the -D option."
168 msgstr ""
170 #: find/util.c:775
171 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
172 msgstr ""
174 #: find/util.c:784 find/util.c:794
175 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
176 msgstr ""
178 #: find/util.c:799 find/util.c:803
179 #, c-format
180 msgid "Invalid optimisation level %s"
181 msgstr ""
183 #: find/util.c:810
184 #, c-format
185 msgid ""
186 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
187 "consider using GNU locate."
188 msgstr ""
190 #: find/util.c:941
191 #, fuzzy
192 msgid ""
193 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
194 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
195 msgstr "IMPINDURAGACIRO ni OYA i i Funga Ingano ni i IMPINDURAGACIRO"
197 #: find/find.c:207
198 #, fuzzy
199 msgid "cannot get current directory"
200 msgstr "Kubona KIGEZWEHO bushyinguro"
202 #: find/find.c:211
203 #, fuzzy
204 msgid "cannot stat current directory"
205 msgstr "Kubona KIGEZWEHO bushyinguro"
207 #: find/find.c:391
208 #, c-format
209 msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
210 msgstr ""
212 #: find/find.c:401
213 #, c-format
214 msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
215 msgstr ""
217 #: find/find.c:497
218 #, fuzzy, c-format
219 msgid ""
220 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
221 "number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
222 msgstr ""
223 "%s%sByahinduwe Bya ki/ bishaje APAREYE Umubare Gishya APAREYE Umubare Ubwoko "
224 "ni indango"
226 #: find/find.c:534
227 #, fuzzy, c-format
228 msgid ""
229 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
230 "ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
231 msgstr ""
232 "%s%sByahinduwe Bya ki/ bishaje Umubare Gishya Umubare Ubwoko ni indango"
234 #: find/find.c:1096
235 #, c-format
236 msgid ""
237 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
238 "already visited the directory to which it points."
239 msgstr ""
241 #: find/find.c:1111
242 #, c-format
243 msgid ""
244 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
245 "directory which is %d %s."
246 msgstr ""
248 #: find/find.c:1115
249 msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
250 msgstr ""
252 #: find/find.c:1116
253 msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
254 msgstr ""
256 #: find/find.c:1361
257 #, c-format
258 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
259 msgstr ""
261 #: find/find.c:1405
262 #, c-format
263 msgid ""
264 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we "
265 "already saw %d subdirectories): this may be a bug in your filesystem "
266 "driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier results "
267 "may have failed to include directories that should have been searched."
268 msgstr ""
270 #: find/fstype.c:255
271 msgid "unknown"
272 msgstr "itazwi"
274 #: find/parser.c:469
275 #, fuzzy, c-format
276 msgid ""
277 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
278 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
279 "as those specified after it).  Please specify options before other "
280 "arguments.\n"
281 msgstr ""
282 "Iburira i Ihitamo Nyuma a Ihitamo Amahitamo OYA Mbere Nka Nka Nyuma "
283 "Amahitamo Mbere Ikindi ingingo"
285 #: find/parser.c:754
286 #, fuzzy
287 msgid ""
288 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
289 "latter is a POSIX-compliant feature."
290 msgstr "Iburira i D Ihitamo ni Bitemewe. Gukoresha Ubujyakuzimu i ni a"
292 #: find/parser.c:1002
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
296 "group ID because it has the unexpected suffix %s"
297 msgstr ""
299 #: find/parser.c:1015
300 #, c-format
301 msgid "%s is not the name of an existing group"
302 msgstr ""
304 #: find/parser.c:1020
305 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
306 msgstr ""
308 #: find/parser.c:1041
309 #, fuzzy
310 msgid ""
311 "\n"
312 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
313 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
314 msgstr ""
315 "Mburabuzi Inzira ni i KIGEZWEHO bushyinguro Mburabuzi imvugo ni Gicurasi Bya "
316 "Mukoresha Na ni Oya Ibindi OYA a Na"
318 #: find/parser.c:1044
319 #, fuzzy
320 msgid ""
321 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
322 "given):\n"
323 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
324 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
325 msgstr ""
326 "Mburabuzi Inzira ni i KIGEZWEHO bushyinguro Mburabuzi imvugo ni Gicurasi Bya "
327 "Mukoresha Na ni Oya Ibindi OYA a Na"
329 #: find/parser.c:1048
330 #, fuzzy
331 msgid ""
332 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
333 "\n"
334 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
335 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
336 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
337 msgstr ""
338 "o Cyangwa Amahitamo Buri gihe NIBYO Amahitamo Buri gihe NIBYO Mbere Ikindi "
339 "Ifashayobora Verisiyo Cyangwa Cyangwa"
341 #: find/parser.c:1053
342 #, fuzzy
343 msgid ""
344 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
345 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
346 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
347 "PATTERN\n"
348 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
349 msgstr "-ubusa SIBYO Itsinda amahuza Izina:"
351 #: find/parser.c:1058
352 #, fuzzy
353 msgid ""
354 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
355 "      -readable -writable -executable\n"
356 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
357 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
358 msgstr "-Inzira Ingano NIBYO Ubwoko UID Ukoresha:"
360 #: find/parser.c:1063
361 msgid ""
362 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
363 "      -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
364 "      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
365 "      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
366 msgstr ""
368 #: find/parser.c:1069
369 #, fuzzy
370 msgid ""
371 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
372 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
373 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
374 msgstr "org."
376 #: find/parser.c:1123
377 #, fuzzy
378 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
379 msgstr "Kugenzura... Bya i Isomero Umumaro Byanze"
381 #: find/parser.c:1137
382 #, c-format
383 msgid ""
384 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
385 "do).  That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
386 "on this system.  You might find the '-wholename' test more useful, or "
387 "perhaps '-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
388 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
389 msgstr ""
391 #: find/parser.c:1193
392 #, fuzzy
393 msgid ""
394 "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
395 msgstr "Iburira i ni Bitemewe. Gukoresha"
397 #: find/parser.c:1282
398 #, c-format
399 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
400 msgstr ""
402 #: find/parser.c:1429
403 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
404 msgstr ""
406 #: find/parser.c:1479
407 #, c-format
408 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
409 msgstr ""
411 #: find/parser.c:1495
412 #, c-format
413 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
414 msgstr ""
416 #: find/parser.c:1760
417 #, fuzzy, c-format
418 msgid "invalid mode %s"
419 msgstr "Sibyo Ubwoko"
421 #: find/parser.c:1779
422 #, c-format
423 msgid ""
424 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
425 "The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -"
426 "000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
427 msgstr ""
429 #: find/parser.c:1974
430 #, fuzzy
431 msgid "invalid null argument to -size"
432 msgstr "Sibyo NTAGIHARI Kuri Ingano"
434 #: find/parser.c:2022
435 #, fuzzy, c-format
436 msgid "invalid -size type `%c'"
437 msgstr "Sibyo Ingano Ubwoko"
439 #: find/parser.c:2027
440 #, fuzzy, c-format
441 msgid "Invalid argument `%s%c' to -size"
442 msgstr "Sibyo Kuri"
444 #: find/parser.c:2203
445 msgid ""
446 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
447 "'literal' or 'safe'"
448 msgstr ""
450 #: find/parser.c:2313
451 #, fuzzy, c-format
452 msgid "Invalid argument %s to -used"
453 msgstr "Sibyo kugirango"
455 #: find/parser.c:2366
456 #, fuzzy, c-format
457 msgid "GNU find version %s\n"
458 msgstr "Gushaka Verisiyo"
460 #: find/parser.c:2367 locate/code.c:191 locate/locate.c:1668 xargs/xargs.c:622
461 #, fuzzy, c-format
462 msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
463 msgstr "Verisiyo"
465 #: find/parser.c:2368
466 #, c-format
467 msgid "Features enabled: "
468 msgstr ""
470 #: find/parser.c:2475
471 msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
472 msgstr ""
474 #: find/parser.c:2522
475 #, c-format
476 msgid "Unknown argument to -type: %c"
477 msgstr ""
479 #: find/parser.c:2643
480 #, fuzzy, c-format
481 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
482 msgstr "Iburira"
484 #: find/parser.c:2659
485 #, c-format
486 msgid "error: %s at end of format string"
487 msgstr ""
489 #: find/parser.c:2698
490 #, fuzzy, c-format
491 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
492 msgstr "Iburira Imiterere"
494 #: find/parser.c:2842
495 #, c-format
496 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
497 msgstr ""
499 #: find/parser.c:2867
500 #, c-format
501 msgid ""
502 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
503 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the "
504 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
505 "trailing colons)"
506 msgstr ""
508 #: find/parser.c:2873
509 #, c-format
510 msgid ""
511 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
512 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove that "
513 "entry from $PATH"
514 msgstr ""
516 #: find/parser.c:2976
517 msgid ""
518 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
519 "this is a potential security problem."
520 msgstr ""
522 #: find/parser.c:2999
523 #, c-format
524 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
525 msgstr ""
527 #: find/parser.c:3016
528 #, fuzzy
529 msgid "The environment is too large for exec()."
530 msgstr "ni Binini kugirango"
532 #: find/parser.c:3202
533 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
534 msgstr ""
536 #: find/parser.c:3356
537 msgid "standard error"
538 msgstr ""
540 #: find/parser.c:3361
541 msgid "standard output"
542 msgstr ""
544 #: find/pred.c:1326
545 #, c-format
546 msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s"
547 msgstr ""
549 #: find/pred.c:1390
550 #, fuzzy, c-format
551 msgid "< %s ... %s > ? "
552 msgstr "<%s...%s>CYOSE"
554 #: find/pred.c:1834
555 msgid "Cannot close standard input"
556 msgstr ""
558 #: find/pred.c:1869
559 msgid "Failed to change directory"
560 msgstr ""
562 #: find/pred.c:1910 xargs/xargs.c:1119
563 msgid "cannot fork"
564 msgstr ""
566 #: find/pred.c:1935
567 #, fuzzy, c-format
568 msgid "error waiting for %s"
569 msgstr "Ikosa Tegereza kugirango"
571 #: find/pred.c:1944
572 #, fuzzy, c-format
573 msgid "%s terminated by signal %d"
574 msgstr "%sku"
576 # sc/source\ui\src\namedlg.src:RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.text
577 #: find/tree.c:91 find/tree.c:96 find/tree.c:176 find/tree.c:215
578 #, fuzzy
579 msgid "invalid expression"
580 msgstr "Imvugo itariyo"
582 #: find/tree.c:101
583 #, c-format
584 msgid ""
585 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
586 "it."
587 msgstr ""
589 #: find/tree.c:110
590 #, c-format
591 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
592 msgstr ""
594 #: find/tree.c:119
595 #, fuzzy, c-format
596 msgid "expected an expression after '%s'"
597 msgstr "Birenga"
599 # sc/source\ui\src\namedlg.src:RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.text
600 #: find/tree.c:123
601 #, fuzzy
602 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
603 msgstr "Imvugo itariyo"
605 #: find/tree.c:145
606 #, c-format
607 msgid ""
608 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
609 "need an extra predicate after '%s'"
610 msgstr ""
612 # sc/source\ui\src\namedlg.src:RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.text
613 #: find/tree.c:151
614 #, fuzzy
615 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
616 msgstr "Imvugo itariyo"
618 #: find/tree.c:156
619 msgid ""
620 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
621 "one."
622 msgstr ""
624 #: find/tree.c:161 find/tree.c:790
625 #, fuzzy
626 msgid "oops -- invalid expression type!"
627 msgstr "Sibyo imvugo Ubwoko"
629 #: find/tree.c:233
630 #, fuzzy, c-format
631 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
632 msgstr "Sibyo imvugo Ubwoko"
634 #: find/tree.c:1230
635 #, fuzzy, c-format
636 msgid "paths must precede expression: %s"
637 msgstr "Inzira imvugo"
639 #: find/tree.c:1239
640 #, fuzzy, c-format
641 msgid "unknown predicate `%s'"
642 msgstr "Sibyo"
644 #: find/tree.c:1259
645 #, fuzzy, c-format
646 msgid "invalid predicate `%s'"
647 msgstr "Sibyo"
649 #: find/tree.c:1264
650 #, fuzzy, c-format
651 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
652 msgstr "Sibyo Kuri"
654 #: find/tree.c:1271
655 #, fuzzy, c-format
656 msgid "missing argument to `%s'"
657 msgstr "Ibuze Kuri"
659 # sc/source\ui\src\namedlg.src:RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.text
660 #: find/tree.c:1346
661 #, fuzzy
662 msgid "you have too many ')'"
663 msgstr "Imvugo itariyo"
665 #: find/tree.c:1351
666 #, fuzzy, c-format
667 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
668 msgstr "Birenga"
670 #: find/tree.c:1353
671 #, fuzzy
672 msgid "unexpected extra predicate"
673 msgstr "Birenga"
675 #: find/tree.c:1469
676 #, fuzzy
677 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
678 msgstr "Sibyo Mburabuzi Iyinjizamo Bya Na"
680 #: locate/code.c:132
681 #, fuzzy, c-format
682 msgid ""
683 "Usage: %s [--version | --help]\n"
684 "or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
685 msgstr "Verisiyo Ifashayobora Cyangwa IDOSIYE Urutonde"
687 #: locate/code.c:136 locate/locate.c:1424 xargs/xargs.c:1317
688 #, fuzzy
689 msgid ""
690 "\n"
691 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
692 msgstr "org."
694 #: locate/code.c:154
695 msgid "write error"
696 msgstr ""
698 #: locate/code.c:190
699 #, fuzzy, c-format
700 msgid "GNU findutils version %s\n"
701 msgstr "Verisiyo"
703 #: locate/locate.c:156
704 msgid "days"
705 msgstr "iminsi"
707 #: locate/locate.c:203
708 msgid "The argument argument for option --max-database-age must not be empty"
709 msgstr ""
711 #: locate/locate.c:219 locate/locate.c:226
712 #, fuzzy, c-format
713 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
714 msgstr "Sibyo Kuri"
716 #: locate/locate.c:478
717 #, fuzzy, c-format
718 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
719 msgstr ""
720 "Iburira Ububikoshingiro Inzira Kirimo a Nyobora ni OYA a Byemewe "
721 "Ububikoshingiro Izina:"
723 #: locate/locate.c:613
724 #, fuzzy, c-format
725 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
726 msgstr "Ububikoshingiro ni Cyangwa Sibyo"
728 #: locate/locate.c:900
729 #, c-format
730 msgid "Locate database size: %s bytes\n"
731 msgstr ""
733 #: locate/locate.c:905
734 #, c-format
735 msgid "Matching Filenames: %s "
736 msgstr ""
738 #: locate/locate.c:906
739 #, c-format
740 msgid "All Filenames: %s "
741 msgstr ""
743 #: locate/locate.c:909
744 #, c-format
745 msgid "with a cumulative length of %s bytes"
746 msgstr ""
748 #: locate/locate.c:913
749 #, c-format
750 msgid ""
751 "\n"
752 "\tof which %s contain whitespace, "
753 msgstr ""
755 #: locate/locate.c:916
756 #, c-format
757 msgid ""
758 "\n"
759 "\t%s contain newline characters, "
760 msgstr ""
762 #: locate/locate.c:919
763 #, c-format
764 msgid ""
765 "\n"
766 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
767 msgstr ""
769 #: locate/locate.c:927
770 #, c-format
771 msgid ""
772 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
773 "compression ratio.\n"
774 msgstr ""
776 #: locate/locate.c:940
777 #, c-format
778 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
779 msgstr ""
781 #: locate/locate.c:947
782 #, c-format
783 msgid "Compression ratio is undefined\n"
784 msgstr ""
786 #: locate/locate.c:1002
787 #, c-format
788 msgid ""
789 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
790 "security level %c, which GNU findutils does not currently support"
791 msgstr ""
793 #: locate/locate.c:1119
794 #, c-format
795 msgid ""
796 "%s is an slocate database.  Support for these is new, expect problems for "
797 "now."
798 msgstr ""
800 #: locate/locate.c:1133
801 #, c-format
802 msgid ""
803 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
804 msgstr ""
806 #: locate/locate.c:1150
807 msgid ""
808 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
809 "format databases with a non-zero security level.  No results will be "
810 "generated for this database.\n"
811 msgstr ""
813 #: locate/locate.c:1161
814 #, c-format
815 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
816 msgstr ""
818 #: locate/locate.c:1199
819 #, fuzzy, c-format
820 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
821 msgstr "Ububikoshingiro ni Cyangwa Sibyo"
823 #: locate/locate.c:1351
824 #, c-format
825 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
826 msgstr ""
828 #: locate/locate.c:1372
829 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
830 msgstr ""
832 #: locate/locate.c:1374
833 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
834 msgstr ""
836 #: locate/locate.c:1387
837 #, c-format
838 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
839 msgstr ""
841 #: locate/locate.c:1415
842 #, fuzzy, c-format
843 msgid ""
844 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
845 "      [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
846 "      [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
847 "      [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
848 "stdio ]\n"
849 "      [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n"
850 "      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
851 "      pattern...\n"
852 msgstr ""
853 "D Inzira Ububikoshingiro Inzira E i Kwirengagiza L Verisiyo Ifashayobora "
854 "Ishusho"
856 #: locate/locate.c:1478
857 msgid "failed to drop group privileges"
858 msgstr ""
860 #: locate/locate.c:1496
861 msgid "failed to drop setuid privileges"
862 msgstr ""
864 #: locate/locate.c:1510
865 msgid "Failed to fully drop privileges"
866 msgstr ""
868 #: locate/locate.c:1528
869 msgid "failed to drop setgid privileges"
870 msgstr ""
872 #: locate/locate.c:1667
873 #, fuzzy, c-format
874 msgid "GNU locate version %s\n"
875 msgstr "Verisiyo"
877 #: locate/locate.c:1707
878 #, fuzzy
879 msgid "argument to --limit"
880 msgstr "Kuri"
882 #: locate/locate.c:1790
883 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
884 msgstr ""
886 #: locate/locate.c:1863
887 #, fuzzy, c-format
888 msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)"
889 msgstr "Iburira Ububikoshingiro ni Birenzeho ki/ bishaje"
891 #: xargs/xargs.c:302
892 #, c-format
893 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
894 msgstr ""
896 #: xargs/xargs.c:320
897 #, c-format
898 msgid ""
899 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
900 "values must not exceed %lx."
901 msgstr ""
903 #: xargs/xargs.c:326
904 #, c-format
905 msgid ""
906 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
907 "values must not exceed %lo."
908 msgstr ""
910 #: xargs/xargs.c:335
911 #, c-format
912 msgid ""
913 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
914 "characters %s not recognised."
915 msgstr ""
917 #: xargs/xargs.c:380
918 #, c-format
919 msgid ""
920 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
921 "single character or an escape sequence starting with \\."
922 msgstr ""
924 #: xargs/xargs.c:397
925 #, fuzzy
926 msgid "environment is too large for exec"
927 msgstr "ni Binini kugirango"
929 #: xargs/xargs.c:582
930 #, c-format
931 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
932 msgstr ""
934 #: xargs/xargs.c:621
935 #, fuzzy, c-format
936 msgid "GNU xargs version %s\n"
937 msgstr "Verisiyo"
939 #: xargs/xargs.c:652
940 #, c-format
941 msgid "Cannot open input file %s"
942 msgstr ""
944 #: xargs/xargs.c:688
945 #, fuzzy, c-format
946 msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n"
947 msgstr "Ibihinduka Hejuru"
949 #: xargs/xargs.c:691
950 #, fuzzy, c-format
951 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n"
952 msgstr "Ntoya Na Nkuru Imbibi ku Uburebure"
954 #: xargs/xargs.c:694
955 #, fuzzy, c-format
956 msgid ""
957 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n"
958 msgstr "Ntoya Na Nkuru Imbibi ku Uburebure"
960 #: xargs/xargs.c:697
961 #, fuzzy, c-format
962 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
963 msgstr "Uburebure Bya Komandi: Twebwe Gukoresha"
965 #: xargs/xargs.c:701
966 #, fuzzy, c-format
967 msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n"
968 msgstr "Bya Komandi: Twebwe ikoresha"
970 #: xargs/xargs.c:707
971 #, c-format
972 msgid ""
973 "\n"
974 "Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
975 "run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
976 "of-file keystroke.\n"
977 msgstr ""
979 #: xargs/xargs.c:715
980 #, c-format
981 msgid ""
982 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
983 "then press the interrupt keystroke.\n"
984 msgstr ""
986 #: xargs/xargs.c:841 xargs/xargs.c:934
987 #, fuzzy, c-format
988 msgid ""
989 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
990 "the -0 option"
991 msgstr ""
992 "Gushyiraho akugarizo ku Mburabuzi Bidasanzwe Kuri Gukoresha i 0 Ihitamo"
994 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
995 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..2.text
996 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
997 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..2.text
998 #: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935
999 #, fuzzy
1000 msgid "double"
1001 msgstr "MAHARAKUBIRI"
1003 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1004 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..1.text
1005 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1006 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..1.text
1007 #: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935
1008 #, fuzzy
1009 msgid "single"
1010 msgstr "UMWE"
1012 #: xargs/xargs.c:954
1013 msgid ""
1014 "warning: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
1015 "in the argument list.  Did you mean to use the --null option?"
1016 msgstr ""
1018 #: xargs/xargs.c:964 xargs/xargs.c:1021
1019 #, fuzzy
1020 msgid "argument line too long"
1021 msgstr "Umurongo"
1023 #: xargs/xargs.c:1194
1024 #, fuzzy
1025 msgid "error waiting for child process"
1026 msgstr "Ikosa Tegereza kugirango"
1028 #: xargs/xargs.c:1210
1029 #, fuzzy, c-format
1030 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
1031 msgstr "%s:Na: Imimerere"
1033 #: xargs/xargs.c:1212
1034 #, fuzzy, c-format
1035 msgid "%s: stopped by signal %d"
1036 msgstr "%s:Kyahagariswe ku"
1038 #: xargs/xargs.c:1214
1039 #, fuzzy, c-format
1040 msgid "%s: terminated by signal %d"
1041 msgstr "%s:ku"
1043 #: xargs/xargs.c:1267
1044 #, fuzzy, c-format
1045 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
1046 msgstr "%s:Sibyo Umubare kugirango"
1048 #: xargs/xargs.c:1274
1049 #, fuzzy, c-format
1050 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
1051 msgstr "%s:Agaciro kugirango Ihitamo"
1053 #: xargs/xargs.c:1288
1054 #, fuzzy, c-format
1055 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
1056 msgstr "%s:Agaciro kugirango Ihitamo"
1058 #: xargs/xargs.c:1306
1059 #, fuzzy, c-format
1060 msgid ""
1061 "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
1062 "       [-E eof-str] [-e[eof-str]]  [--eof[=eof-str]]\n"
1063 "       [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
1064 "       [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
1065 "       [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
1066 "       [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
1067 "       [-P max-procs]  [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
1068 "       [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
1069 "       [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
1070 msgstr ""
1071 "E i Gusimbura L KININI Imirongo N KININI S KININI KININI NTAGIHARI Gusimbura "
1072 "Gusimbura KININI Imirongo KININI Imirongo Biganira KININI KININI Gusohoka "
1073 "KININI KININI KININI KININI Oya Gukoresha NIBA ubusa Verisiyo Ifashayobora "
1074 "Komandi: ingingo"
1076 #, fuzzy
1077 #~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!"
1078 #~ msgstr "Sibyo imvugo Ubwoko"
1080 #, fuzzy
1081 #~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!"
1082 #~ msgstr "Sibyo imvugo Ubwoko"
1084 #, fuzzy
1085 #~ msgid "Reducing arg_max (%lu) to arg_size (%lu)\n"
1086 #~ msgstr "Kuri"
1088 #~ msgid "Success"
1089 #~ msgstr "Ibyatunganye"
1091 #, fuzzy
1092 #~ msgid "No match"
1093 #~ msgstr "BIHUYE"
1095 #, fuzzy
1096 #~ msgid "Invalid regular expression"
1097 #~ msgstr "Ibisanzwe imvugo"
1099 #, fuzzy
1100 #~ msgid "Invalid collation character"
1101 #~ msgstr "Inyuguti"
1103 #, fuzzy
1104 #~ msgid "Invalid character class name"
1105 #~ msgstr "Inyuguti ishuri Izina:"
1107 #, fuzzy
1108 #~ msgid "Invalid back reference"
1109 #~ msgstr "Inyuma Indango"
1111 #, fuzzy
1112 #~ msgid "Unmatched [ or [^"
1113 #~ msgstr "Cyangwa"
1115 #, fuzzy
1116 #~ msgid "Unmatched ( or \\("
1117 #~ msgstr "Cyangwa"
1119 #, fuzzy
1120 #~ msgid "Unmatched \\{"
1121 #~ msgstr "Cyangwa"
1123 #, fuzzy
1124 #~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
1125 #~ msgstr "Ibikubiyemo Bya"
1127 #, fuzzy
1128 #~ msgid "Invalid range end"
1129 #~ msgstr "Urutonde Impera"
1131 #, fuzzy
1132 #~ msgid "Memory exhausted"
1133 #~ msgstr "Kitaboneka Ububiko"
1135 #, fuzzy
1136 #~ msgid "Invalid preceding regular expression"
1137 #~ msgstr "Ibisanzwe imvugo"
1139 #, fuzzy
1140 #~ msgid "Premature end of regular expression"
1141 #~ msgstr "Impera Bya Ibisanzwe imvugo"
1143 #, fuzzy
1144 #~ msgid "Regular expression too big"
1145 #~ msgstr "imvugo"
1147 #, fuzzy
1148 #~ msgid "Unmatched ) or \\)"
1149 #~ msgstr "Cyangwa"
1151 #, fuzzy
1152 #~ msgid "No previous regular expression"
1153 #~ msgstr "Ibanjirije Ibisanzwe imvugo"
1155 #, fuzzy
1156 #~ msgid ""
1157 #~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
1158 #~ "      -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
1159 #~ "delete\n"
1160 #~ "      -quit\n"
1161 #~ msgstr "YEGO Gucapa LS"
1163 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1164 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1165 #, fuzzy
1166 #~ msgid "    type: %s    %s  "
1167 #~ msgstr "Ubwoko"
1169 #, fuzzy
1170 #~ msgid "left:\n"
1171 #~ msgstr "Ibumoso:"
1173 #, fuzzy
1174 #~ msgid "right:\n"
1175 #~ msgstr "Iburyo:"
1177 #, fuzzy
1178 #~ msgid "error in %s: %s"
1179 #~ msgstr "Ikosa in"
1181 #, fuzzy
1182 #~ msgid ""
1183 #~ "warning: locate database path `%s' contains a trailing colon, which is "
1184 #~ "not a valid database name"
1185 #~ msgstr ""
1186 #~ "Iburira Ububikoshingiro Inzira Kirimo a ni OYA a Byemewe Ububikoshingiro "
1187 #~ "Izina:"
1189 #, fuzzy
1190 #~ msgid "command too long"
1191 #~ msgstr "Komandi:"
1193 #, fuzzy
1194 #~ msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
1195 #~ msgstr "OYA UMWE muri Urutonde Ingano"
1197 #, fuzzy
1198 #~ msgid "argument list too long"
1199 #~ msgstr "Urutonde"