cvsimport
[findutils.git] / po / lg.po
blob0cdddaa99e54fd527fcc44ceb90911d32be441be
1 # translation of findutils-4.1.20.po to Luganda
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # K.Birabwa <kompyuta@kizito.freeuk.com>, 2004
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: findutils 4.1.20\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-06-09 18:49+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-04-02 18:57GMT\n"
12 "Last-Translator: K.Birabwa <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n"
13 "Language-Team: Luganda <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
19 #: gnulib/lib/argmatch.c:134
20 #, c-format
21 msgid "invalid argument %s for %s"
22 msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s"
24 #: gnulib/lib/argmatch.c:135
25 #, c-format
26 msgid "ambiguous argument %s for %s"
27 msgstr "agumenti %s ku %s ebuzabuza"
29 #: gnulib/lib/argmatch.c:154
30 #, c-format
31 msgid "Valid arguments are:"
32 msgstr "Augumenti z'oyinza okukozesa ziri:"
34 #: gnulib/lib/error.c:125
35 msgid "Unknown system error"
36 msgstr "Kiremya atategeerese mu sisitemu"
38 #: gnulib/lib/getopt.c:531 gnulib/lib/getopt.c:547
39 #, c-format
40 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
41 msgstr "%s: akawayiro '%s' kabuzabuza\n"
43 #: gnulib/lib/getopt.c:580 gnulib/lib/getopt.c:584
44 #, c-format
45 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
46 msgstr "%s: akawayiro '--%s' tekateekebwa ko agumenti\n"
48 #: gnulib/lib/getopt.c:593 gnulib/lib/getopt.c:598
49 #, c-format
50 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
51 msgstr "%s: akawayiro `%c%s' tekateekebwa ko agumenti\n"
53 #: gnulib/lib/getopt.c:641 gnulib/lib/getopt.c:660 gnulib/lib/getopt.c:976
54 #: gnulib/lib/getopt.c:995
55 #, c-format
56 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
57 msgstr "%s: akawayiro `%s' k'etaaga agumenti\n"
59 #: gnulib/lib/getopt.c:698 gnulib/lib/getopt.c:701
60 #, c-format
61 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
62 msgstr "%s: akawayiro `--%s' tekamanyidwa\n"
64 #: gnulib/lib/getopt.c:709 gnulib/lib/getopt.c:712
65 #, c-format
66 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
67 msgstr "%s: akawayiro `%c%s' tekamanyidwa\n"
69 #: gnulib/lib/getopt.c:764 gnulib/lib/getopt.c:767
70 #, c-format
71 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
72 msgstr "%s: akawayiro --%c tekakkirizibwa\n"
74 #: gnulib/lib/getopt.c:773 gnulib/lib/getopt.c:776
75 #, c-format
76 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
77 msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n"
79 #: gnulib/lib/getopt.c:828 gnulib/lib/getopt.c:844 gnulib/lib/getopt.c:1048
80 #: gnulib/lib/getopt.c:1066
81 #, c-format
82 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
83 msgstr "%s: akawayiro k'etaaga agumenti --%c\n"
85 #: gnulib/lib/getopt.c:897 gnulib/lib/getopt.c:913
86 #, c-format
87 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
88 msgstr "%s: akawayiro `-W %s' kabuzabuza\n"
90 #: gnulib/lib/getopt.c:937 gnulib/lib/getopt.c:955
91 #, c-format
92 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
93 msgstr "%s: akawayiro `-W %s' tekateekebwa ko agumenti\n"
95 #: gnulib/lib/human.c:477
96 msgid "block size"
97 msgstr "bunene obwa buloka"
99 #. TRANSLATORS:
100 #. Get translations for open and closing quotation marks.
102 #. The message catalog should translate "`" to a left
103 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
104 #. "'".  If the catalog has no translation,
105 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
106 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
108 #. For example, an American English Unicode locale should
109 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
110 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
111 #. MARK).  A British English Unicode locale should instead
112 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
113 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
115 #. If you don't know what to put here, please see
116 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
117 #. and use glyphs suitable for your language.
118 #: gnulib/lib/quotearg.c:229
119 msgid "`"
120 msgstr "`"
122 #: gnulib/lib/quotearg.c:230
123 msgid "'"
124 msgstr "'"
126 #: gnulib/lib/rpmatch.c:70
127 msgid "^[yY]"
128 msgstr "^[yY]"
130 #: gnulib/lib/rpmatch.c:73
131 msgid "^[nN]"
132 msgstr "^[nN]"
134 #: find/util.c:163
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
137 msgstr "Nkozesa eri: %s [kubo...] [mboozi]\n"
139 #: find/util.c:165
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "] [path...] [expression]\n"
142 msgstr "Nkozesa eri: %s [kubo...] [mboozi]\n"
144 #: find/util.c:206
145 #, c-format
146 msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000"
147 msgstr ""
149 #: find/util.c:754
150 #, fuzzy, c-format
151 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
152 msgstr ""
153 "kulabula: akabonero akufuula enneyisa ya bunnaako, `\\%c', tekategeerekese"
155 #: find/util.c:761
156 msgid "Empty argument to the -D option."
157 msgstr ""
159 #: find/util.c:775
160 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
161 msgstr ""
163 #: find/util.c:784 find/util.c:794
164 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
165 msgstr ""
167 #: find/util.c:799 find/util.c:803
168 #, c-format
169 msgid "Invalid optimisation level %s"
170 msgstr ""
172 #: find/util.c:810
173 #, c-format
174 msgid ""
175 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
176 "consider using GNU locate."
177 msgstr ""
179 #: find/util.c:941
180 msgid ""
181 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
182 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
183 msgstr ""
185 #: find/find.c:207
186 msgid "cannot get current directory"
187 msgstr "nemedwa okufuna etterekero ekiragiro mwe kiweereddwa"
189 #: find/find.c:211
190 #, fuzzy
191 msgid "cannot stat current directory"
192 msgstr "nemedwa okufuna etterekero ekiragiro mwe kiweereddwa"
194 #: find/find.c:391
195 #, c-format
196 msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
197 msgstr ""
199 #: find/find.c:401
200 #, c-format
201 msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
202 msgstr ""
204 #: find/find.c:497
205 #, c-format
206 msgid ""
207 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
208 "number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
209 msgstr ""
211 #: find/find.c:534
212 #, c-format
213 msgid ""
214 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
215 "ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
216 msgstr ""
218 #: find/find.c:1096
219 #, c-format
220 msgid ""
221 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
222 "already visited the directory to which it points."
223 msgstr ""
225 #: find/find.c:1111
226 #, c-format
227 msgid ""
228 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
229 "directory which is %d %s."
230 msgstr ""
232 #: find/find.c:1115
233 msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
234 msgstr ""
236 #: find/find.c:1116
237 msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
238 msgstr ""
240 #: find/find.c:1361
241 #, c-format
242 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
243 msgstr ""
245 #: find/find.c:1405
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we "
249 "already saw %d subdirectories): this may be a bug in your filesystem "
250 "driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier results "
251 "may have failed to include directories that should have been searched."
252 msgstr ""
254 #: find/fstype.c:255
255 msgid "unknown"
256 msgstr "tekimanyidwa"
258 #: find/parser.c:469
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
262 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
263 "as those specified after it).  Please specify options before other "
264 "arguments.\n"
265 msgstr ""
267 #: find/parser.c:754
268 msgid ""
269 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
270 "latter is a POSIX-compliant feature."
271 msgstr ""
273 #: find/parser.c:1002
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
277 "group ID because it has the unexpected suffix %s"
278 msgstr ""
280 #: find/parser.c:1015
281 #, c-format
282 msgid "%s is not the name of an existing group"
283 msgstr ""
285 #: find/parser.c:1020
286 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
287 msgstr ""
289 #: find/parser.c:1041
290 #, fuzzy
291 msgid ""
292 "\n"
293 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
294 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
295 msgstr ""
296 "ekkubo erya bulijjo litandikira mu tterekero ekiragiro mwe kiweeredwa; "
297 "emboozi eya\n"
298 "bulijjo eri -print\n"
299 "emboozi esobola okubeera mu:\n"
300 "ebifuula (ebikulembera bye bisooka okukolebwa ko; singa tekuba ebifuula "
301 "ebirala\n"
302 "pulogulamu ekibala nti ekifuula \"-and\" kyo wekiri):\n"
303 "        ( EMBOZ ) ! EMBOZ -not EMBOZ EMBOZ1 -a EMBOZ2 EMBOZ1 -and EMBOZ2\n"
305 #: find/parser.c:1044
306 #, fuzzy
307 msgid ""
308 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
309 "given):\n"
310 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
311 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
312 msgstr ""
313 "ekkubo erya bulijjo litandikira mu tterekero ekiragiro mwe kiweeredwa; "
314 "emboozi eya\n"
315 "bulijjo eri -print\n"
316 "emboozi esobola okubeera mu:\n"
317 "ebifuula (ebikulembera bye bisooka okukolebwa ko; singa tekuba ebifuula "
318 "ebirala\n"
319 "pulogulamu ekibala nti ekifuula \"-and\" kyo wekiri):\n"
320 "        ( EMBOZ ) ! EMBOZ -not EMBOZ EMBOZ1 -a EMBOZ2 EMBOZ1 -and EMBOZ2\n"
322 #: find/parser.c:1048
323 msgid ""
324 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
325 "\n"
326 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
327 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
328 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
329 msgstr ""
331 #: find/parser.c:1053
332 #, fuzzy
333 msgid ""
334 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
335 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
336 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
337 "PATTERN\n"
338 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
339 msgstr ""
340 "      -cnewer FAYIRO -ctime N -empty -false -fstype KIKA -gid N\n"
341 "      -group LINNYA -ilname KIGAMBO -iname KIGAMBO -inum N\n"
342 "      -ipath KIGAMBO -iregex KIGAMBO -links N -lname KIGAMBO\n"
343 "      -mmin N -mtime N -name KIGAMBO -newer FAYIRO\n"
345 #: find/parser.c:1058
346 #, fuzzy
347 msgid ""
348 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
349 "      -readable -writable -executable\n"
350 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
351 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
352 msgstr ""
353 "      -nouser -nogroup -path KIGAMBO -perm [+-]NKOLA -regex KIGAMBO\n"
354 "      -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user LINNYA\n"
355 "      -xtype [bcdpfls]\n"
357 #: find/parser.c:1063
358 msgid ""
359 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
360 "      -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
361 "      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
362 "      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
363 msgstr ""
365 #: find/parser.c:1069
366 msgid ""
367 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
368 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
369 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
370 msgstr ""
372 #: find/parser.c:1123
373 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
374 msgstr ""
376 #: find/parser.c:1137
377 #, c-format
378 msgid ""
379 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
380 "do).  That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
381 "on this system.  You might find the '-wholename' test more useful, or "
382 "perhaps '-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
383 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
384 msgstr ""
386 #: find/parser.c:1193
387 msgid ""
388 "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
389 msgstr ""
391 #: find/parser.c:1282
392 #, c-format
393 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
394 msgstr ""
396 #: find/parser.c:1429
397 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
398 msgstr ""
400 #: find/parser.c:1479
401 #, c-format
402 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
403 msgstr ""
405 #: find/parser.c:1495
406 #, c-format
407 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
408 msgstr ""
410 #: find/parser.c:1760
411 #, fuzzy, c-format
412 msgid "invalid mode %s"
413 msgstr "enkola `%s' tekola wano"
415 #: find/parser.c:1779
416 #, c-format
417 msgid ""
418 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
419 "The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -"
420 "000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
421 msgstr ""
423 #: find/parser.c:1974
424 msgid "invalid null argument to -size"
425 msgstr "towadde agumenti eyetaagibwa ku kawayiro -size"
427 #: find/parser.c:2022
428 #, c-format
429 msgid "invalid -size type `%c'"
430 msgstr " -size eweereddwa ekika, `%c', ekitakola wano "
432 #: find/parser.c:2027
433 #, fuzzy, c-format
434 msgid "Invalid argument `%s%c' to -size"
435 msgstr "agumenti `%s' tekozesebwa ku` %s'"
437 #: find/parser.c:2203
438 msgid ""
439 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
440 "'literal' or 'safe'"
441 msgstr ""
443 #: find/parser.c:2313
444 #, fuzzy, c-format
445 msgid "Invalid argument %s to -used"
446 msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s"
448 #: find/parser.c:2366
449 #, c-format
450 msgid "GNU find version %s\n"
451 msgstr "GNU find ey'omutindo %s\n"
453 #: find/parser.c:2367 locate/code.c:191 locate/locate.c:1668 xargs/xargs.c:622
454 #, fuzzy, c-format
455 msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
456 msgstr "GNU find ey'omutindo %s\n"
458 #: find/parser.c:2368
459 #, c-format
460 msgid "Features enabled: "
461 msgstr ""
463 #: find/parser.c:2475
464 msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
465 msgstr ""
467 #: find/parser.c:2522
468 #, c-format
469 msgid "Unknown argument to -type: %c"
470 msgstr ""
472 #: find/parser.c:2643
473 #, c-format
474 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
475 msgstr ""
476 "kulabula: akabonero akufuula enneyisa ya bunnaako, `\\%c', tekategeerekese"
478 #: find/parser.c:2659
479 #, c-format
480 msgid "error: %s at end of format string"
481 msgstr ""
483 #: find/parser.c:2698
484 #, c-format
485 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
486 msgstr "kulabula: ekiragiro ekifuga entereeza, `%%%c', tekitegeerekese"
488 #: find/parser.c:2842
489 #, c-format
490 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
491 msgstr ""
493 #: find/parser.c:2867
494 #, c-format
495 msgid ""
496 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
497 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the "
498 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
499 "trailing colons)"
500 msgstr ""
502 #: find/parser.c:2873
503 #, c-format
504 msgid ""
505 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
506 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove that "
507 "entry from $PATH"
508 msgstr ""
510 #: find/parser.c:2976
511 msgid ""
512 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
513 "this is a potential security problem."
514 msgstr ""
516 #: find/parser.c:2999
517 #, c-format
518 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
519 msgstr ""
521 #: find/parser.c:3016
522 #, fuzzy
523 msgid "The environment is too large for exec()."
524 msgstr "exec esanze nga enviromenti esukkiridde obunene"
526 #: find/parser.c:3202
527 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
528 msgstr ""
530 #: find/parser.c:3356
531 msgid "standard error"
532 msgstr ""
534 #: find/parser.c:3361
535 msgid "standard output"
536 msgstr ""
538 #: find/pred.c:1326
539 #, c-format
540 msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s"
541 msgstr ""
543 #: find/pred.c:1390
544 #, c-format
545 msgid "< %s ... %s > ? "
546 msgstr "< %s ... %s > ? "
548 #: find/pred.c:1834
549 msgid "Cannot close standard input"
550 msgstr ""
552 #: find/pred.c:1869
553 msgid "Failed to change directory"
554 msgstr ""
556 #: find/pred.c:1910 xargs/xargs.c:1119
557 msgid "cannot fork"
558 msgstr "ekilagiro ekya sisitemu ekya`fork()' kigaanye"
560 #: find/pred.c:1935
561 #, c-format
562 msgid "error waiting for %s"
563 msgstr "wazzewo kiremya nga nnindirira %s"
565 #: find/pred.c:1944
566 #, c-format
567 msgid "%s terminated by signal %d"
568 msgstr "omulimu %s guyimirizidwa ekiragiro %d"
570 #: find/tree.c:91 find/tree.c:96 find/tree.c:176 find/tree.c:215
571 msgid "invalid expression"
572 msgstr "emboozi tekola wano"
574 #: find/tree.c:101
575 #, c-format
576 msgid ""
577 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
578 "it."
579 msgstr ""
581 #: find/tree.c:110
582 #, c-format
583 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
584 msgstr ""
586 #: find/tree.c:119
587 #, c-format
588 msgid "expected an expression after '%s'"
589 msgstr ""
591 #: find/tree.c:123
592 #, fuzzy
593 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
594 msgstr "emboozi tekola wano"
596 #: find/tree.c:145
597 #, c-format
598 msgid ""
599 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
600 "need an extra predicate after '%s'"
601 msgstr ""
603 #: find/tree.c:151
604 #, fuzzy
605 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
606 msgstr "emboozi tekola wano"
608 #: find/tree.c:156
609 msgid ""
610 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
611 "one."
612 msgstr ""
614 #: find/tree.c:161 find/tree.c:790
615 msgid "oops -- invalid expression type!"
616 msgstr "oops -- ekika eky'emboozi ekyo tekikola wano!"
618 #: find/tree.c:233
619 #, fuzzy, c-format
620 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
621 msgstr "oops -- ekika eky'emboozi ekyo tekikola wano!"
623 #: find/tree.c:1230
624 #, fuzzy, c-format
625 msgid "paths must precede expression: %s"
626 msgstr "sooka okuteekawo amakubo olyoke ozeeko emboozi"
628 #: find/tree.c:1239
629 #, fuzzy, c-format
630 msgid "unknown predicate `%s'"
631 msgstr "puledikato `%s' tekola wano"
633 #: find/tree.c:1259
634 #, c-format
635 msgid "invalid predicate `%s'"
636 msgstr "puledikato `%s' tekola wano"
638 #: find/tree.c:1264
639 #, c-format
640 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
641 msgstr "agumenti `%s' tekozesebwa ku` %s'"
643 #: find/tree.c:1271
644 #, c-format
645 msgid "missing argument to `%s'"
646 msgstr "`%s' ebulako agumenti"
648 #: find/tree.c:1346
649 #, fuzzy
650 msgid "you have too many ')'"
651 msgstr "emboozi tekola wano"
653 #: find/tree.c:1351
654 #, fuzzy, c-format
655 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
656 msgstr "puledikato `%s' tekola wano"
658 #: find/tree.c:1353
659 msgid "unexpected extra predicate"
660 msgstr ""
662 #: find/tree.c:1469
663 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
664 msgstr ""
665 "oops -- esonsesewo and! etakolerawo. Enkola eya bulijjo kwe kusonsekawo "
666 "\"and!\""
668 #: locate/code.c:132
669 #, fuzzy, c-format
670 msgid ""
671 "Usage: %s [--version | --help]\n"
672 "or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
673 msgstr ""
674 "Nkozesa eri: %s bigulamu_ezisinga_okusangibwa < lukalala > "
675 "lukalala_olutegeke\n"
677 #: locate/code.c:136 locate/locate.c:1424 xargs/xargs.c:1317
678 #, fuzzy
679 msgid ""
680 "\n"
681 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
682 msgstr ""
683 "\n"
684 "Wereza embuulire ku biwuka by'osanze mu pulogulamu eri ba <bug-findutils@gnu."
685 "org>."
687 #: locate/code.c:154
688 msgid "write error"
689 msgstr ""
691 #: locate/code.c:190
692 #, fuzzy, c-format
693 msgid "GNU findutils version %s\n"
694 msgstr "GNU find ey'omutindo %s\n"
696 #: locate/locate.c:156
697 msgid "days"
698 msgstr "ennaku"
700 #: locate/locate.c:203
701 msgid "The argument argument for option --max-database-age must not be empty"
702 msgstr ""
704 #: locate/locate.c:219 locate/locate.c:226
705 #, fuzzy, c-format
706 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
707 msgstr "agumenti `%s' tekozesebwa ku` %s'"
709 #: locate/locate.c:478
710 #, c-format
711 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
712 msgstr ""
714 #: locate/locate.c:613
715 #, c-format
716 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
717 msgstr ""
719 #: locate/locate.c:900
720 #, c-format
721 msgid "Locate database size: %s bytes\n"
722 msgstr ""
724 #: locate/locate.c:905
725 #, c-format
726 msgid "Matching Filenames: %s "
727 msgstr ""
729 #: locate/locate.c:906
730 #, c-format
731 msgid "All Filenames: %s "
732 msgstr ""
734 #: locate/locate.c:909
735 #, c-format
736 msgid "with a cumulative length of %s bytes"
737 msgstr ""
739 #: locate/locate.c:913
740 #, c-format
741 msgid ""
742 "\n"
743 "\tof which %s contain whitespace, "
744 msgstr ""
746 #: locate/locate.c:916
747 #, c-format
748 msgid ""
749 "\n"
750 "\t%s contain newline characters, "
751 msgstr ""
753 #: locate/locate.c:919
754 #, c-format
755 msgid ""
756 "\n"
757 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
758 msgstr ""
760 #: locate/locate.c:927
761 #, c-format
762 msgid ""
763 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
764 "compression ratio.\n"
765 msgstr ""
767 #: locate/locate.c:940
768 #, c-format
769 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
770 msgstr ""
772 #: locate/locate.c:947
773 #, c-format
774 msgid "Compression ratio is undefined\n"
775 msgstr ""
777 #: locate/locate.c:1002
778 #, c-format
779 msgid ""
780 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
781 "security level %c, which GNU findutils does not currently support"
782 msgstr ""
784 #: locate/locate.c:1119
785 #, c-format
786 msgid ""
787 "%s is an slocate database.  Support for these is new, expect problems for "
788 "now."
789 msgstr ""
791 #: locate/locate.c:1133
792 #, c-format
793 msgid ""
794 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
795 msgstr ""
797 #: locate/locate.c:1150
798 msgid ""
799 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
800 "format databases with a non-zero security level.  No results will be "
801 "generated for this database.\n"
802 msgstr ""
804 #: locate/locate.c:1161
805 #, c-format
806 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
807 msgstr ""
809 #: locate/locate.c:1199
810 #, c-format
811 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
812 msgstr ""
814 #: locate/locate.c:1351
815 #, c-format
816 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
817 msgstr ""
819 #: locate/locate.c:1372
820 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
821 msgstr ""
823 #: locate/locate.c:1374
824 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
825 msgstr ""
827 #: locate/locate.c:1387
828 #, c-format
829 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
830 msgstr ""
832 #: locate/locate.c:1415
833 #, c-format
834 msgid ""
835 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
836 "      [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
837 "      [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
838 "      [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
839 "stdio ]\n"
840 "      [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n"
841 "      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
842 "      pattern...\n"
843 msgstr ""
845 #: locate/locate.c:1478
846 msgid "failed to drop group privileges"
847 msgstr ""
849 #: locate/locate.c:1496
850 msgid "failed to drop setuid privileges"
851 msgstr ""
853 #: locate/locate.c:1510
854 msgid "Failed to fully drop privileges"
855 msgstr ""
857 #: locate/locate.c:1528
858 msgid "failed to drop setgid privileges"
859 msgstr ""
861 #: locate/locate.c:1667
862 #, c-format
863 msgid "GNU locate version %s\n"
864 msgstr "GNU locate ey'omutindo %s\n"
866 #: locate/locate.c:1707
867 #, fuzzy
868 msgid "argument to --limit"
869 msgstr "agumenti eyitiridde obuwanvu"
871 #: locate/locate.c:1790
872 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
873 msgstr ""
875 #: locate/locate.c:1863
876 #, fuzzy, c-format
877 msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)"
878 msgstr "kulabula: olukalala `%s' emaze %d %s nga tezzibwanga buggya"
880 #: xargs/xargs.c:302
881 #, c-format
882 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
883 msgstr ""
885 #: xargs/xargs.c:320
886 #, c-format
887 msgid ""
888 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
889 "values must not exceed %lx."
890 msgstr ""
892 #: xargs/xargs.c:326
893 #, c-format
894 msgid ""
895 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
896 "values must not exceed %lo."
897 msgstr ""
899 #: xargs/xargs.c:335
900 #, c-format
901 msgid ""
902 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
903 "characters %s not recognised."
904 msgstr ""
906 #: xargs/xargs.c:380
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
910 "single character or an escape sequence starting with \\."
911 msgstr ""
913 #: xargs/xargs.c:397
914 msgid "environment is too large for exec"
915 msgstr "exec esanze nga enviromenti esukkiridde obunene"
917 #: xargs/xargs.c:582
918 #, c-format
919 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
920 msgstr ""
922 #: xargs/xargs.c:621
923 #, c-format
924 msgid "GNU xargs version %s\n"
925 msgstr "GNU xargs ey'omutindo %s\n"
927 #: xargs/xargs.c:652
928 #, c-format
929 msgid "Cannot open input file %s"
930 msgstr ""
932 #: xargs/xargs.c:688
933 #, c-format
934 msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n"
935 msgstr ""
937 #: xargs/xargs.c:691
938 #, c-format
939 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n"
940 msgstr ""
942 #: xargs/xargs.c:694
943 #, c-format
944 msgid ""
945 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n"
946 msgstr ""
948 #: xargs/xargs.c:697
949 #, c-format
950 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
951 msgstr ""
953 #: xargs/xargs.c:701
954 #, c-format
955 msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n"
956 msgstr ""
958 #: xargs/xargs.c:707
959 #, c-format
960 msgid ""
961 "\n"
962 "Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
963 "run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
964 "of-file keystroke.\n"
965 msgstr ""
967 #: xargs/xargs.c:715
968 #, c-format
969 msgid ""
970 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
971 "then press the interrupt keystroke.\n"
972 msgstr ""
974 #: xargs/xargs.c:841 xargs/xargs.c:934
975 #, c-format
976 msgid ""
977 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
978 "the -0 option"
979 msgstr ""
981 #: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935
982 msgid "double"
983 msgstr "nakabirye"
985 #: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935
986 msgid "single"
987 msgstr "sekinnomu"
989 #: xargs/xargs.c:954
990 msgid ""
991 "warning: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
992 "in the argument list.  Did you mean to use the --null option?"
993 msgstr ""
995 #: xargs/xargs.c:964 xargs/xargs.c:1021
996 msgid "argument line too long"
997 msgstr "agumenti eyitiridde obuwanvu"
999 #: xargs/xargs.c:1194
1000 msgid "error waiting for child process"
1001 msgstr "wazzewo kiremya nga nnindirira omulimu oguzaalukusiddwa mu gunnaagwo"
1003 #: xargs/xargs.c:1210
1004 #, c-format
1005 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
1006 msgstr "%s: omulimu gumaliddwa nga gulina embeera eya 255, mbivuddeko"
1008 #: xargs/xargs.c:1212
1009 #, c-format
1010 msgid "%s: stopped by signal %d"
1011 msgstr "%s: omulimu guyimiriziddwa ekiragiro %d"
1013 #: xargs/xargs.c:1214
1014 #, c-format
1015 msgid "%s: terminated by signal %d"
1016 msgstr "%s: omulimu gukomekkerezedwa ekiragiro %d"
1018 #: xargs/xargs.c:1267
1019 #, c-format
1020 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
1021 msgstr "%s: omuwendo guno tegukola ku kawayiro -%c\n"
1023 #: xargs/xargs.c:1274
1024 #, fuzzy, c-format
1025 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
1026 msgstr "%s: akawayiro -%c kateekwa okubeera nga >= %ld\n"
1028 #: xargs/xargs.c:1288
1029 #, fuzzy, c-format
1030 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
1031 msgstr "%s: akawayiro -%c kateekwa okubeera nga < %ld\n"
1033 #: xargs/xargs.c:1306
1034 #, fuzzy, c-format
1035 msgid ""
1036 "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
1037 "       [-E eof-str] [-e[eof-str]]  [--eof[=eof-str]]\n"
1038 "       [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
1039 "       [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
1040 "       [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
1041 "       [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
1042 "       [-P max-procs]  [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
1043 "       [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
1044 "       [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
1045 msgstr ""
1046 "Enkozesa eri: %s [-0prtx] [-e[kigambo-kya-eof]] [-i[kigambo-ekinaddawo]]\n"
1047 "       [-l[max-mboozi]] [-n max-agumenti] [-s max-nukuta]\n"
1048 "       [-P max-mirimu] [--null] [--eof[=kigambo-kya-eof]]\n"
1049 "       [--replace[=kigambo-ekinaddawo]] [--max-mboozi[=max-mboozi]]\n"
1050 "       [--interactive] [--max-chars=max-nukuta] [--verbose] [--exit]\n"
1051 "       [--max-procs=max-mirimu] [--max-args=max-agumenti]\n"
1052 "       [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
1053 "       [orden [agumenti-ezisooka]]\n"
1055 #, fuzzy
1056 #~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!"
1057 #~ msgstr "oops -- ekika eky'emboozi ekyo tekikola wano!"
1059 #, fuzzy
1060 #~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!"
1061 #~ msgstr "oops -- ekika eky'emboozi ekyo tekikola wano!"
1063 #~ msgid "Success"
1064 #~ msgstr "Omulimu gumalirizidwa bulungi"
1066 #~ msgid "No match"
1067 #~ msgstr "Tewali kifaanagana"
1069 #~ msgid "Invalid regular expression"
1070 #~ msgstr "Emboozi enoonya ebifaanagana etakola"
1072 #~ msgid "Invalid collation character"
1073 #~ msgstr "Nsanze ennukuta etasobola okweyambisibwa mu kusengeka nkalala"
1075 #~ msgid "Invalid character class name"
1076 #~ msgstr "Linnya lya kika eky'ennukuta telikola"
1078 #~ msgid "Trailing backslash"
1079 #~ msgstr "Waliwo akasazze akaddanyuma nga ke kakomekkerezza"
1081 #~ msgid "Invalid back reference"
1082 #~ msgstr ""
1083 #~ "Waliwo ekilagiro ekinoonya ebifaanagana n'ennukuta ezikikulembedde "
1084 #~ "ekitakola wano"
1086 #~ msgid "Unmatched [ or [^"
1087 #~ msgstr "Waliwo [ oba [^ ebula ko ginne wa yo"
1089 #~ msgid "Unmatched ( or \\("
1090 #~ msgstr "Waliwo ( oba \\( ebulako ginne wa yo"
1092 #~ msgid "Unmatched \\{"
1093 #~ msgstr "Waliwo \\{ ebulako ginne wa yo"
1095 #~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
1096 #~ msgstr "Ebiri wakati wa \\{\\} tebikola wano"
1098 #~ msgid "Invalid range end"
1099 #~ msgstr "Rango gy'ekomekkerezedwa tewakkirizibwa"
1101 #~ msgid "Memory exhausted"
1102 #~ msgstr "Ggwanika lijjudde"
1104 #~ msgid "Invalid preceding regular expression"
1105 #~ msgstr "Emboozi enoonya ebifaanagana ekulembedde tekola wano"
1107 #~ msgid "Premature end of regular expression"
1108 #~ msgstr "Emboozi enoonya ebifaanagana ekomekkerezedwa bubi"
1110 #~ msgid "Regular expression too big"
1111 #~ msgstr "Emboozi enoonya ebifaanagana eyitiridde obunene"
1113 #~ msgid "Unmatched ) or \\)"
1114 #~ msgstr "Waliwo ) oba \\) ebulako ginne wa yo"
1116 #~ msgid "No previous regular expression"
1117 #~ msgstr "Emabega tewali yo mboozi enoonya ebifaanagana"
1119 #, fuzzy
1120 #~ msgid ""
1121 #~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
1122 #~ "      -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
1123 #~ "delete\n"
1124 #~ "      -quit\n"
1125 #~ msgstr ""
1126 #~ "ebikolwa biri: -exec KIRAGIRO ; -fprint FAYIRO -fprint0 FAYIRO\n"
1127 #~ "      -fprintf NTEREEZA YA FAYIRO -ok KIRAGIRO ; -print -print0\n"
1128 #~ "      -printf NTEREEZA -prune -ls\n"
1130 #~ msgid "Predicate List:\n"
1131 #~ msgstr "Olukalala lwa puledikato:\n"
1133 #~ msgid "Eval Tree:\n"
1134 #~ msgstr "Emitendera egiyunguluddwaamu amakulu:\n"
1136 #~ msgid "Optimized Eval Tree:\n"
1137 #~ msgstr "Emitendera egiyunguluddwaamu amakulu nga gituukanisidwa:\n"
1139 #, fuzzy
1140 #~ msgid "Optimized command line:\n"
1141 #~ msgstr "Emitendera egiyunguluddwaamu amakulu nga gituukanisidwa:\n"
1143 #~ msgid "virtual memory exhausted"
1144 #~ msgstr "ggwanika elizibizi lijjudde"
1146 #~ msgid "inserting %s\n"
1147 #~ msgstr "nsonsekawo %s\n"
1149 #~ msgid "    type: %s    %s  "
1150 #~ msgstr "    ekika: %s    %s  "
1152 #~ msgid "left:\n"
1153 #~ msgstr "kkono:\n"
1155 #~ msgid "right:\n"
1156 #~ msgstr "ddyo:\n"
1158 #~ msgid "Normalized Eval Tree:\n"
1159 #~ msgstr "Emitendera egiyunguluddwaamu amakulu nga ginoromawaziddwa:\n"
1161 #~ msgid "memory exhausted"
1162 #~ msgstr "ggwanika lijjudde"
1164 #~ msgid "%s changed during execution of %s"
1165 #~ msgstr "%s ekyuukidde ku muku gwa %s"
1167 #~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
1168 #~ msgstr "%s/.. ekyuukidde ku muku gwa %s"
1170 #~ msgid "error in %s: %s"
1171 #~ msgstr "kiremya mu %s: %s"
1173 #~ msgid ""
1174 #~ "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
1175 #~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
1176 #~ "      -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
1177 #~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
1178 #~ msgstr ""
1179 #~ "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
1180 #~ "obuwayiro (bulijjo obubeera butuufu) buli: -daystart -depth -follow --"
1181 #~ "help\n"
1182 #~ "                               -maxdepth MITENDERA -mindepth MITENDERA\n"
1183 #~ "                               -mount -noleaf --version -xdev\n"
1184 #~ "ebigezo biri : -amin N -anewer FAYIRO -atime N\n"
1185 #~ "                                       -cmin N (N esobola okubeera +N, -N "
1186 #~ "o N)\n"
1188 #~ msgid ""
1189 #~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
1190 #~ "      [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
1191 #~ msgstr ""
1192 #~ "Enkozesa eri: %s [-d kubo | --database=kubo]\n"
1193 #~ "   [-e | --existing] [-i | --ignore-case] [--version] [--help] "
1194 #~ "kigambo...\n"
1196 #~ msgid "unmatched %s quote"
1197 #~ msgstr "akoogeza %s kabulako kannewaako"
1199 #~ msgid "command too long"
1200 #~ msgstr "ekiragiro kiyitiridde obuwanvu"
1202 #~ msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
1203 #~ msgstr ""
1204 #~ "agumenti eya sekinnomu tejja mu nkomo eziteekeddwa ku nkalala eza agumenti"
1206 #~ msgid "argument list too long"
1207 #~ msgstr "olukalala olwa agumenti luyitiridde obuwanvu"