Support for st_birthtime
[findutils.git] / po / ms.po
blobf1b003ef2e5eb83984e34ee50099d88a14e17fa9
1 # THINK DIFFERENT, THINK OPENSOURSE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Nik Ramadhan Nik Idris <toknik@yahoo.com>, 2003.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: findutils-4.1.7\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-03-28 11:18+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-01-19 14:42+0800\n"
11 "Last-Translator: Nik Ramadhan Nik Idris <toknix@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: gnulib/lib/argmatch.c:134
18 #, fuzzy, c-format
19 msgid "invalid argument %s for %s"
20 msgstr "hujah %s tidak sah untuk `%s'"
22 #: gnulib/lib/argmatch.c:135
23 #, fuzzy, c-format
24 msgid "ambiguous argument %s for %s"
25 msgstr "hujah %s adalah kabur untuk `%s'"
27 #: gnulib/lib/argmatch.c:154
28 #, c-format
29 msgid "Valid arguments are:"
30 msgstr "Hujah yang sah ialah:"
32 #: gnulib/lib/error.c:125
33 msgid "Unknown system error"
34 msgstr "ralat sistem tidak diketahui"
36 #: gnulib/lib/getopt.c:531 gnulib/lib/getopt.c:547
37 #, c-format
38 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
39 msgstr "%s: pilihan `%s' adalah kabur\n"
41 #: gnulib/lib/getopt.c:580 gnulib/lib/getopt.c:584
42 #, c-format
43 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
44 msgstr "%s: pilihan `--%s' tidak mengizinkan sebarang hujah\n"
46 #: gnulib/lib/getopt.c:593 gnulib/lib/getopt.c:598
47 #, c-format
48 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
49 msgstr "%s: pilihan `%c%s' tidak mengizinkan sebarang hujah\n"
51 #: gnulib/lib/getopt.c:641 gnulib/lib/getopt.c:660 gnulib/lib/getopt.c:976
52 #: gnulib/lib/getopt.c:995
53 #, c-format
54 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
55 msgstr "%s: pilihan `%s' memerlukan hujah\n"
57 #: gnulib/lib/getopt.c:698 gnulib/lib/getopt.c:701
58 #, c-format
59 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
60 msgstr "%s: pilihan tidak dapat dikenal pasti `--%s'\n"
62 #: gnulib/lib/getopt.c:709 gnulib/lib/getopt.c:712
63 #, c-format
64 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
65 msgstr "%s: pilihan tidak dapat dikenal pasti `%c%s'\n"
67 #: gnulib/lib/getopt.c:764 gnulib/lib/getopt.c:767
68 #, c-format
69 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
70 msgstr "%s: pilihan tidak dibenarkan -- %c\n"
72 #: gnulib/lib/getopt.c:773 gnulib/lib/getopt.c:776
73 #, c-format
74 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
75 msgstr "%s: pilihan yang tidak sah -- %c\n"
77 #: gnulib/lib/getopt.c:828 gnulib/lib/getopt.c:844 gnulib/lib/getopt.c:1048
78 #: gnulib/lib/getopt.c:1066
79 #, c-format
80 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
81 msgstr "%s: pilihan memerlukan hujah -- %c\n"
83 #: gnulib/lib/getopt.c:897 gnulib/lib/getopt.c:913
84 #, c-format
85 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
86 msgstr "%s: pilihan `-W %s' adalah kabur\n"
88 #: gnulib/lib/getopt.c:937 gnulib/lib/getopt.c:955
89 #, c-format
90 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
91 msgstr "%s: pilihan `-W %s' tidak mengizinkan sebarang hujah\n"
93 #: gnulib/lib/human.c:477
94 msgid "block size"
95 msgstr "saiz blok"
97 #. TRANSLATORS:
98 #. Get translations for open and closing quotation marks.
100 #. The message catalog should translate "`" to a left
101 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
102 #. "'".  If the catalog has no translation,
103 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
104 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
106 #. For example, an American English Unicode locale should
107 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
108 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
109 #. MARK).  A British English Unicode locale should instead
110 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
111 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
113 #. If you don't know what to put here, please see
114 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
115 #. and use glyphs suitable for your language.
116 #: gnulib/lib/quotearg.c:229
117 msgid "`"
118 msgstr "`"
120 #: gnulib/lib/quotearg.c:230
121 msgid "'"
122 msgstr "'"
124 #: gnulib/lib/rpmatch.c:70
125 msgid "^[yY]"
126 msgstr "^[yY]"
128 #: gnulib/lib/rpmatch.c:73
129 msgid "^[nN]"
130 msgstr "^[nN]"
132 #: find/util.c:158
133 #, c-format
134 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
135 msgstr ""
137 #: find/util.c:160
138 #, c-format
139 msgid "] [path...] [expression]\n"
140 msgstr ""
142 #: find/util.c:617
143 #, c-format
144 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
145 msgstr ""
147 #: find/util.c:624
148 msgid "Empty argument to the -D option."
149 msgstr ""
151 #: find/util.c:638
152 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
153 msgstr ""
155 #: find/util.c:647 find/util.c:657
156 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
157 msgstr ""
159 #: find/util.c:662 find/util.c:666
160 #, c-format
161 msgid "Invalid optimisation level %s"
162 msgstr ""
164 #: find/util.c:673
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
168 "consider using GNU locate."
169 msgstr ""
171 #: find/util.c:804
172 msgid ""
173 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
174 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
175 msgstr ""
177 #: find/find.c:188 find/find.c:192
178 msgid "cannot get current directory"
179 msgstr ""
181 #: find/find.c:370
182 #, c-format
183 msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
184 msgstr ""
186 #: find/find.c:380
187 #, c-format
188 msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
189 msgstr ""
191 #: find/find.c:476
192 #, c-format
193 msgid ""
194 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
195 "number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
196 msgstr ""
198 #: find/find.c:513
199 #, c-format
200 msgid ""
201 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
202 "ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
203 msgstr ""
205 #: find/find.c:1058
206 #, c-format
207 msgid ""
208 "Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
209 "already visited the directory to which it points."
210 msgstr ""
212 #: find/find.c:1073
213 #, c-format
214 msgid ""
215 "Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
216 "directory which is %d %s."
217 msgstr ""
219 #: find/find.c:1077
220 msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
221 msgstr ""
223 #: find/find.c:1078
224 msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
225 msgstr ""
227 #: find/find.c:1313
228 #, c-format
229 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
230 msgstr ""
232 #: find/find.c:1357
233 #, c-format
234 msgid ""
235 "WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
236 "filesystem driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier "
237 "results may have failed to include directories that should have been "
238 "searched."
239 msgstr ""
241 #: find/fstype.c:254
242 msgid "unknown"
243 msgstr "tidak diketahui"
245 #: find/parser.c:456
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
249 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
250 "as those specified after it).  Please specify options before other "
251 "arguments.\n"
252 msgstr ""
254 #: find/parser.c:704
255 msgid ""
256 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
257 "latter is a POSIX-compliant feature."
258 msgstr ""
260 #: find/parser.c:907
261 msgid ""
262 "\n"
263 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
264 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
265 msgstr ""
267 #: find/parser.c:910
268 msgid ""
269 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
270 "given):\n"
271 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
272 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
273 msgstr ""
275 #: find/parser.c:914
276 msgid ""
277 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
278 "\n"
279 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
280 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
281 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
282 msgstr ""
284 #: find/parser.c:919
285 msgid ""
286 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
287 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
288 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
289 "PATTERN\n"
290 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
291 msgstr ""
293 #: find/parser.c:924
294 msgid ""
295 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
296 "      -readable -writable -executable\n"
297 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
298 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
299 msgstr ""
301 #: find/parser.c:929
302 msgid ""
303 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
304 "      -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
305 "      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
306 "      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
307 msgstr ""
309 #: find/parser.c:935
310 msgid ""
311 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
312 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
313 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
314 msgstr ""
316 #: find/parser.c:984
317 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
318 msgstr ""
320 #: find/parser.c:999
321 #, c-format
322 msgid ""
323 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
324 "do).  That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
325 "on this system.  You might find the '-wholename' test more useful, or "
326 "perhaps '-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
327 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
328 msgstr ""
330 #: find/parser.c:1045
331 msgid ""
332 "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
333 msgstr ""
335 #: find/parser.c:1287
336 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
337 msgstr ""
339 #: find/parser.c:1337
340 #, c-format
341 msgid "I cannot figure out how to interpret `%s' as a date or time"
342 msgstr ""
344 #: find/parser.c:1353
345 #, c-format
346 msgid "Cannot obtain birth time of file `%s'"
347 msgstr ""
349 #: find/parser.c:1625
350 #, c-format
351 msgid "invalid mode `%s'"
352 msgstr "mod yang salah `%s'"
354 #: find/parser.c:1643
355 #, c-format
356 msgid ""
357 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
358 "The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -"
359 "000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
360 msgstr ""
362 #: find/parser.c:1828
363 msgid "invalid null argument to -size"
364 msgstr ""
366 #: find/parser.c:1874
367 #, c-format
368 msgid "invalid -size type `%c'"
369 msgstr "jenis saiz tidak sah `%c'"
371 #: find/parser.c:1925
372 msgid ""
373 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
374 "'literal' or 'safe'"
375 msgstr ""
377 #: find/parser.c:2068
378 #, c-format
379 msgid "GNU find version %s\n"
380 msgstr "versi find GNU  %s\n"
382 #: find/parser.c:2069 locate/code.c:167 locate/locate.c:1530 xargs/xargs.c:577
383 #, fuzzy, c-format
384 msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
385 msgstr "versi find GNU  %s\n"
387 #: find/parser.c:2070
388 #, c-format
389 msgid "Features enabled: "
390 msgstr ""
392 #: find/parser.c:2340
393 #, c-format
394 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
395 msgstr ""
397 #: find/parser.c:2356
398 #, c-format
399 msgid "error: %s at end of format string"
400 msgstr ""
402 #: find/parser.c:2395
403 #, c-format
404 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
405 msgstr ""
407 #: find/parser.c:2539
408 #, c-format
409 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
410 msgstr ""
412 #: find/parser.c:2564
413 #, c-format
414 msgid ""
415 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
416 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the "
417 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
418 "trailing colons)"
419 msgstr ""
421 #: find/parser.c:2570
422 #, c-format
423 msgid ""
424 "The ralative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
425 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove that "
426 "entry from $PATH"
427 msgstr ""
429 #: find/parser.c:2668
430 msgid ""
431 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
432 "this is a potential security problem."
433 msgstr ""
435 #: find/parser.c:2691
436 #, c-format
437 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
438 msgstr ""
440 #: find/parser.c:2704
441 msgid "The environment is too large for exec()."
442 msgstr ""
444 #: find/parser.c:2887
445 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
446 msgstr ""
448 #: find/pred.c:1207
449 #, c-format
450 msgid "Warning: cannot determine birth time of file `%s'"
451 msgstr ""
453 #: find/pred.c:1269
454 #, c-format
455 msgid "< %s ... %s > ? "
456 msgstr "< %s ... %s > ? "
458 #: find/pred.c:1717 xargs/xargs.c:1072
459 msgid "cannot fork"
460 msgstr ""
462 #: find/pred.c:1757
463 #, c-format
464 msgid "error waiting for %s"
465 msgstr "ralat menunggu untuk %s"
467 #: find/pred.c:1765
468 #, c-format
469 msgid "%s terminated by signal %d"
470 msgstr ""
472 #: find/tree.c:87 find/tree.c:92 find/tree.c:172 find/tree.c:211
473 msgid "invalid expression"
474 msgstr ""
476 #: find/tree.c:97
477 #, c-format
478 msgid ""
479 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
480 "it."
481 msgstr ""
483 #: find/tree.c:106
484 #, c-format
485 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
486 msgstr ""
488 #: find/tree.c:115
489 #, c-format
490 msgid "expected an expression after '%s'"
491 msgstr ""
493 #: find/tree.c:119
494 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
495 msgstr ""
497 #: find/tree.c:141
498 #, c-format
499 msgid ""
500 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
501 "need an extra predicate after '%s'"
502 msgstr ""
504 #: find/tree.c:147
505 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
506 msgstr ""
508 #: find/tree.c:152
509 msgid ""
510 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
511 "one."
512 msgstr ""
514 #: find/tree.c:157 find/tree.c:811
515 msgid "oops -- invalid expression type!"
516 msgstr ""
518 #: find/tree.c:229
519 #, c-format
520 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
521 msgstr ""
523 #: find/tree.c:941
524 msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!"
525 msgstr ""
527 #: find/tree.c:977
528 msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!"
529 msgstr ""
531 #: find/tree.c:1318
532 #, c-format
533 msgid "paths must precede expression: %s"
534 msgstr ""
536 #: find/tree.c:1327
537 #, c-format
538 msgid "unknown predicate `%s'"
539 msgstr ""
541 #: find/tree.c:1342
542 #, c-format
543 msgid "invalid predicate `%s'"
544 msgstr ""
546 #: find/tree.c:1349
547 #, c-format
548 msgid "missing argument to `%s'"
549 msgstr "kehilangan hujah kepada `%s'"
551 #: find/tree.c:1351
552 #, c-format
553 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
554 msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'"
556 #: find/tree.c:1427
557 msgid "you have too many ')'"
558 msgstr ""
560 #: find/tree.c:1432
561 #, c-format
562 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
563 msgstr ""
565 #: find/tree.c:1434
566 msgid "unexpected extra predicate"
567 msgstr ""
569 #: find/tree.c:1544
570 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
571 msgstr ""
573 #: locate/code.c:128
574 #, c-format
575 msgid ""
576 "Usage: %s [--version | --help]\n"
577 "or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
578 msgstr ""
580 #: locate/code.c:132 locate/locate.c:1289 xargs/xargs.c:1270
581 #, fuzzy
582 msgid ""
583 "\n"
584 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
585 msgstr ""
586 "\n"
587 "Laporkan pepijat kepada <bug-findutils@gnu.org>."
589 #: locate/code.c:166
590 #, fuzzy, c-format
591 msgid "GNU findutils version %s\n"
592 msgstr "versi find GNU  %s\n"
594 #: locate/locate.c:157
595 msgid "days"
596 msgstr "hari"
598 #: locate/locate.c:206
599 msgid "The argument argument for option --max-database-age must not be empty"
600 msgstr ""
602 #: locate/locate.c:222 locate/locate.c:229
603 #, fuzzy, c-format
604 msgid "Invalid argument `%s' for option --max-database-age"
605 msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'"
607 #: locate/locate.c:587
608 #, c-format
609 msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid"
610 msgstr ""
612 #: locate/locate.c:848
613 #, c-format
614 msgid "Locate database size: %s bytes\n"
615 msgstr ""
617 #: locate/locate.c:853
618 #, c-format
619 msgid "Matching Filenames: %s "
620 msgstr ""
622 #: locate/locate.c:854
623 #, c-format
624 msgid "All Filenames: %s "
625 msgstr ""
627 #: locate/locate.c:857
628 #, c-format
629 msgid "with a cumulative length of %s bytes"
630 msgstr ""
632 #: locate/locate.c:861
633 #, c-format
634 msgid ""
635 "\n"
636 "\tof which %s contain whitespace, "
637 msgstr ""
639 #: locate/locate.c:864
640 #, c-format
641 msgid ""
642 "\n"
643 "\t%s contain newline characters, "
644 msgstr ""
646 #: locate/locate.c:867
647 #, c-format
648 msgid ""
649 "\n"
650 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
651 msgstr ""
653 #: locate/locate.c:875
654 #, c-format
655 msgid ""
656 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
657 "compression ratio.\n"
658 msgstr ""
660 #: locate/locate.c:882
661 #, c-format
662 msgid "Compression ratio %4.2f%%\n"
663 msgstr ""
665 #: locate/locate.c:889
666 #, c-format
667 msgid "Compression ratio is undefined\n"
668 msgstr ""
670 #: locate/locate.c:944
671 #, c-format
672 msgid ""
673 "locate database `%s' looks like an slocate database but it seems to have "
674 "security level %c, which GNU findutils does not currently support"
675 msgstr ""
677 #: locate/locate.c:1036
678 #, c-format
679 msgid ""
680 "`%s' is an slocate database.  Support for these is new, expect problems for "
681 "now (you are, after all, using the CVS code)."
682 msgstr ""
684 #: locate/locate.c:1064
685 msgid ""
686 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
687 "format databases with a non-zero security level.  No results will be "
688 "generated for this database.\n"
689 msgstr ""
691 #: locate/locate.c:1075
692 #, c-format
693 msgid "`%s' is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
694 msgstr ""
696 #: locate/locate.c:1239
697 #, c-format
698 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
699 msgstr ""
701 #: locate/locate.c:1280
702 #, c-format
703 msgid ""
704 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
705 "      [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
706 "      [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
707 "      [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
708 "stdio ]\n"
709 "      [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n"
710 "      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
711 "      pattern...\n"
712 msgstr ""
714 #: locate/locate.c:1342
715 msgid "failed to drop group privileges"
716 msgstr ""
718 #: locate/locate.c:1359
719 msgid "failed to drop setuid privileges"
720 msgstr ""
722 #: locate/locate.c:1373
723 msgid "Failed to fully drop privileges"
724 msgstr ""
726 #: locate/locate.c:1391
727 msgid "failed to drop setgid privileges"
728 msgstr ""
730 #: locate/locate.c:1529
731 #, c-format
732 msgid "GNU locate version %s\n"
733 msgstr "versi locate GNU %s\n"
735 #: locate/locate.c:1569
736 #, fuzzy
737 msgid "argument to --limit"
738 msgstr "baris hujah terlalu panjang"
740 #: locate/locate.c:1652
741 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
742 msgstr ""
744 #: locate/locate.c:1723
745 #, c-format
746 msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)"
747 msgstr ""
749 #: xargs/xargs.c:301
750 #, c-format
751 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
752 msgstr ""
754 #: xargs/xargs.c:319
755 #, c-format
756 msgid ""
757 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
758 "values must not exceed %lx."
759 msgstr ""
761 #: xargs/xargs.c:325
762 #, c-format
763 msgid ""
764 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
765 "values must not exceed %lo."
766 msgstr ""
768 #: xargs/xargs.c:334
769 #, c-format
770 msgid ""
771 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
772 "characters %s not recognised."
773 msgstr ""
775 #: xargs/xargs.c:379
776 #, c-format
777 msgid ""
778 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
779 "single character or an escape sequence starting with \\."
780 msgstr ""
782 #: xargs/xargs.c:396
783 msgid "environment is too large for exec"
784 msgstr ""
786 #: xargs/xargs.c:537
787 #, c-format
788 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
789 msgstr ""
791 #: xargs/xargs.c:576
792 #, c-format
793 msgid "GNU xargs version %s\n"
794 msgstr ""
796 #: xargs/xargs.c:607
797 #, c-format
798 msgid "Cannot open input file `%s'"
799 msgstr ""
801 #: xargs/xargs.c:643
802 #, c-format
803 msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n"
804 msgstr ""
806 #: xargs/xargs.c:646
807 #, c-format
808 msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %lu, %lu\n"
809 msgstr ""
811 #: xargs/xargs.c:650
812 #, c-format
813 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
814 msgstr ""
816 #: xargs/xargs.c:654
817 #, c-format
818 msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n"
819 msgstr ""
821 #: xargs/xargs.c:660
822 #, c-format
823 msgid ""
824 "\n"
825 "Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
826 "run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
827 "of-file keystroke.\n"
828 msgstr ""
830 #: xargs/xargs.c:668
831 #, c-format
832 msgid ""
833 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
834 "then press the interrupt keystroke.\n"
835 msgstr ""
837 #: xargs/xargs.c:794 xargs/xargs.c:887
838 #, c-format
839 msgid ""
840 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
841 "the -0 option"
842 msgstr ""
844 #: xargs/xargs.c:795 xargs/xargs.c:888
845 msgid "double"
846 msgstr "berganda"
848 #: xargs/xargs.c:795 xargs/xargs.c:888
849 msgid "single"
850 msgstr "tunggal"
852 #: xargs/xargs.c:907
853 msgid ""
854 "warning: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
855 "in the argument list.  Did you mean to use the --null option?"
856 msgstr ""
858 #: xargs/xargs.c:917 xargs/xargs.c:974
859 msgid "argument line too long"
860 msgstr "baris hujah terlalu panjang"
862 #: xargs/xargs.c:1147
863 msgid "error waiting for child process"
864 msgstr "ralat menunggu untuk proses anak"
866 #: xargs/xargs.c:1163
867 #, c-format
868 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
869 msgstr "%s: keluar dengan status; abaikan"
871 #: xargs/xargs.c:1165
872 #, c-format
873 msgid "%s: stopped by signal %d"
874 msgstr "%s: di berhentikan oleh signal %d"
876 #: xargs/xargs.c:1167
877 #, c-format
878 msgid "%s: terminated by signal %d"
879 msgstr "%s: diputuskan oleh signal %d"
881 #: xargs/xargs.c:1220
882 #, c-format
883 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
884 msgstr ""
886 #: xargs/xargs.c:1227
887 #, fuzzy, c-format
888 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
889 msgstr "%s: nilai untuk pilihan -%c mesti >= %ld\n"
891 #: xargs/xargs.c:1241
892 #, fuzzy, c-format
893 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
894 msgstr "%s:nilai untuk pilihan -%c mesti < %ld\n"
896 #: xargs/xargs.c:1259
897 #, c-format
898 msgid ""
899 "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
900 "       [-E eof-str] [-e[eof-str]]  [--eof[=eof-str]]\n"
901 "       [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
902 "       [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
903 "       [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
904 "       [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
905 "       [-P max-procs]  [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
906 "       [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
907 "       [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
908 msgstr ""
910 #~ msgid "Success"
911 #~ msgstr "Berjaya"
913 #~ msgid "No match"
914 #~ msgstr "tidak padan"
916 #~ msgid "Unmatched [ or [^"
917 #~ msgstr "Tidak padan  [ atau [^"
919 #~ msgid "Unmatched ( or \\("
920 #~ msgstr "( atau \\( tidak sesuai"
922 #~ msgid "Unmatched \\{"
923 #~ msgstr " \\{ Tidak sesuai"
925 #~ msgid "Memory exhausted"
926 #~ msgstr "memori kehabisan"
928 #~ msgid "Unmatched ) or \\)"
929 #~ msgstr ") atau \\) tidak sesuai"
931 #~ msgid "virtual memory exhausted"
932 #~ msgstr "kehabisan memori maya"
934 #~ msgid "    type: %s    %s  "
935 #~ msgstr "    jenis: %s    %s  "
937 #~ msgid "left:\n"
938 #~ msgstr "kiri:\n"
940 #~ msgid "right:\n"
941 #~ msgstr "kanan:\n"
943 #~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
944 #~ msgstr "%s/.. perubahan semasa perlaksanaan %s"
946 #~ msgid "error in %s: %s"
947 #~ msgstr "ralat dalam %s: %s"
949 #~ msgid "command too long"
950 #~ msgstr "arahan terlalu panjang"
952 #~ msgid "argument list too long"
953 #~ msgstr "senarai hujag terlalu panjang"