Release 0.9.9.6
[davical.git] / po / it.po
blobb414c1e53a8af125e9650f0203e7e6aa55f8ea5c
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Andrew McMillan <andrew@mcmillan.net.nz>, 2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: DAViCal\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-09-27 11:30+1300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:19+0000\n"
12 "Last-Translator: fmms <mail@felixmoeller.de>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: it\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
20 #. Translators: this is the formatting of a date with time. See http://php.net/manual/en/function.strftime.php
21 msgid "%F %T"
22 msgstr ""
24 #. Translators: his is the formatting of just the time. See http://php.net/manual/en/function.strftime.php
25 msgid "%T"
26 msgstr ""
28 msgid "*** Default Locale ***"
29 msgstr ""
31 msgid "*** Unknown ***"
32 msgstr ""
34 #, php-format
35 msgid "- adding %s to group : %s"
36 msgstr ""
38 #, php-format
39 msgid "- adding users %s to group : %s"
40 msgstr ""
42 #, php-format
43 msgid "- creating groups : %s"
44 msgstr ""
46 #, php-format
47 msgid "- creating record for users :  %s"
48 msgstr ""
50 #, php-format
51 msgid "- deactivate groups : %s"
52 msgstr ""
54 #, php-format
55 msgid "- deactivating users : %s"
56 msgstr ""
58 #, php-format
59 msgid "- nothing done on : %s"
60 msgstr ""
62 #, php-format
63 msgid "- removing %s from group : %s"
64 msgstr ""
66 #, php-format
67 msgid "- updating groups : %s"
68 msgstr ""
70 #, php-format
71 msgid "- updating user records : %s"
72 msgstr ""
74 msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting allof the ics file</b>"
75 msgstr ""
76 "<b>ATTENZIONE: tutti gli eventi in questo path saranno cancellati dall'inserimento del file ics</b>"
78 #, php-format
79 msgid ""
80 "<h1>Help</h1>\n"
81 "<p>For initial help you should visit the <a href=\"http://www.davical.org/\" target=\"_blank\">DAViCal "
82 "Home Page</a> or take\n"
83 "a look at the <a href=\"http://wiki.davical.org/%s\" target=\"_blank\">DAViCal Wiki</a>.</p>\n"
84 "<p>If you can't find the answers there, visit us on <a href=\"http://wikipedia.org/wiki/"
85 "Internet_Relay_Chat\" target=\"_blank\">IRC</a> in\n"
86 "the <b>#davical</b> channel on <a href=\"http://www.oftc.net/\" target=\"_blank\">irc.oftc.net</a>,\n"
87 "or send a question to the <a href=\"http://lists.sourceforge.net/mailman/listinfo/davical-general\" "
88 "target=\"_blank\">DAViCal Users mailing list</a>.</p>\n"
89 "<p>The <a href=\"http://sourceforge.net/mailarchive/forum.php?forum_id=8348\" title=\"DAViCal Users "
90 "Mailing List\" target=\"_blank\">mailing list\n"
91 "archives can be helpful too.</p>"
92 msgstr ""
94 #, php-format
95 msgid ""
96 "<h1>Log On Please</h1><p>For access to the %s you should log on withthe username and password that "
97 "have been issued to you.</p><p>If you would like to request access, please e-mail %s.</p>"
98 msgstr ""
99 "<h1>Log On</h1><p>Per accedere a %s devi autenticarti con le credenziali username e password che ti "
100 "sono state assegnate.</p><p>Se desideri ottenere un accesso, invia una richiesta e-mail a %s.</p>"
102 msgid "A DAViCal principal collection may only contain collections"
103 msgstr ""
105 msgid "A collection already exists at that location."
106 msgstr ""
108 msgid "A resource already exists at the destination."
109 msgstr ""
111 msgid "AWL Library version "
112 msgstr ""
114 msgid "Access Tickets"
115 msgstr ""
117 msgid "Access ticket deleted"
118 msgstr ""
120 msgid "Action"
121 msgstr "Azione"
123 msgid "Active"
124 msgstr ""
126 msgid "Adding new member to this Group Principal"
127 msgstr ""
129 #. Translators: in the sense of 'systems admin'
130 msgid "Admin"
131 msgstr "Amministratore"
133 msgid "Administration"
134 msgstr ""
136 msgid "Administrator"
137 msgstr ""
139 msgid "All"
140 msgstr "Tutti"
142 msgid "All collection data will be unrecoverably deleted."
143 msgstr ""
145 msgid "All of the principal's calendars and events will be unrecoverably deleted."
146 msgstr ""
148 msgid "All privileges"
149 msgstr ""
151 msgid "All requested changes were made."
152 msgstr "Tutte le modifiche richieste sono state apportate."
154 msgid "Allow free/busy enquiries targeted at the owner of this scheduling inbox"
155 msgstr ""
157 msgid "An \"Administrator\" user has full rights to the whole DAViCal System"
158 msgstr ""
160 msgid "Anonymous users are not allowed to modify calendars"
161 msgstr "Gli utenti anonimi non sono autorizzati a modificare i calendari"
163 msgid "Anonymous users may only access public calendars"
164 msgstr ""
166 msgid "Application DB User"
167 msgstr ""
169 msgid "Apply Changes"
170 msgstr ""
172 msgid "Apply DB Patches"
173 msgstr ""
175 msgid "Attachment"
176 msgstr ""
178 msgid "Binding deleted"
179 msgstr ""
181 msgid "Bindings to other collections"
182 msgstr ""
184 msgid "Bindings to this Collection"
185 msgstr ""
187 msgid "Bindings to this Principal's Collections"
188 msgstr ""
190 msgid "Bound As"
191 msgstr ""
193 msgid "Browse all users"
194 msgstr "Vedi tutti gli utenti"
196 msgid "Busy"
197 msgstr "Occupato"
199 #, php-format
200 msgid "Calendar \"%s\" was loaded from file."
201 msgstr ""
203 msgid "Calendar Principals"
204 msgstr ""
206 msgid "Calendar Timezone"
207 msgstr ""
209 msgid "Can only add tickets for existing collection paths which you own"
210 msgstr ""
212 msgid "Categories"
213 msgstr ""
215 msgid "Change Password"
216 msgstr ""
218 msgid "Click to display user details"
219 msgstr "Fare clic per visualizzare i dettagli dell'utente"
221 msgid "Click to edit principal details"
222 msgstr ""
224 msgid "Collection"
225 msgstr ""
227 msgid "Collection Grants"
228 msgstr ""
230 msgid "Collection ID"
231 msgstr ""
233 msgid "Collection deleted"
234 msgstr "Archivio cancellato"
236 msgid "Collections may not be both CalDAV calendars and CardDAV addressbooks at the same time"
237 msgstr ""
239 msgid "Configuring Calendar Clients for DAViCal"
240 msgstr ""
242 msgid "Configuring DAViCal"
243 msgstr ""
245 msgid "Confirm"
246 msgstr "Conferma"
248 msgid "Confirm Deletion of the Binding"
249 msgstr ""
251 msgid "Confirm Deletion of the Collection"
252 msgstr "Conferma cancellazione archivio"
254 msgid "Confirm Deletion of the Principal"
255 msgstr ""
257 msgid "Confirm Deletion of the Ticket"
258 msgstr ""
260 msgid "Confirm Password"
261 msgstr ""
263 msgid "Confirm the new password."
264 msgstr "Conferma la nuova password."
266 msgid "Could not retrieve"
267 msgstr ""
269 msgid "Create"
270 msgstr "Crea"
272 msgid "Create Collection"
273 msgstr ""
275 msgid "Create Events/Collections"
276 msgstr ""
278 msgid "Create New Collection"
279 msgstr ""
281 msgid "Create New Principal"
282 msgstr ""
284 msgid "Create Principal"
285 msgstr ""
287 msgid "Create a new principal (i.e. a new user, resource or group)"
288 msgstr ""
290 msgid "Create a resource or collection"
291 msgstr ""
293 msgid "Creating new Collection."
294 msgstr ""
296 msgid "Creating new Principal record."
297 msgstr ""
299 msgid "Creating new ticket granting privileges to this Principal"
300 msgstr ""
302 msgid "Current DAViCal version "
303 msgstr ""
305 msgid "DAV Path"
306 msgstr ""
308 msgid "DAV::resourcetype may only be set to a new value, it may not be removed."
309 msgstr ""
311 msgid "DAViCal CalDAV Server"
312 msgstr "DAViCal CalDAV Server"
314 msgid "DAViCal DB Schema version "
315 msgstr ""
317 msgid "DAViCal Homepage"
318 msgstr ""
320 msgid "DAViCal Wiki"
321 msgstr ""
323 msgid "DAViCal only allows BIND requests for collections at present."
324 msgstr ""
326 msgid "DKIM signature invalid "
327 msgstr ""
329 msgid "DKIM signature missing"
330 msgstr ""
332 msgid "DKIM signature validation failed(DNS ERROR)"
333 msgstr ""
335 msgid "DKIM signature validation failed(KEY Parse ERROR)"
336 msgstr ""
338 msgid "DKIM signature validation failed(KEY Validation ERROR)"
339 msgstr ""
341 msgid "DKIM signature validation failed(Signature verification ERROR)"
342 msgstr ""
344 msgid "Database Error"
345 msgstr "Errore database"
347 msgid "Database Host"
348 msgstr ""
350 msgid "Database Name"
351 msgstr ""
353 msgid "Database Owner"
354 msgstr ""
356 msgid "Database Password"
357 msgstr ""
359 msgid "Database Port"
360 msgstr ""
362 msgid "Database Username"
363 msgstr ""
365 msgid "Database error"
366 msgstr "Errore database"
368 msgid "Date Format Style"
369 msgstr ""
371 msgid "Date Style"
372 msgstr "Formato data"
374 msgid "Default Privileges"
375 msgstr ""
377 msgid "Default relationships added."
378 msgstr ""
380 msgid "Delete"
381 msgstr "Elimina"
383 msgid "Delete Events/Collections"
384 msgstr ""
386 msgid "Delete Principal"
387 msgstr ""
389 msgid "Delete a resource or collection"
390 msgstr ""
392 msgid "Deleted a grant from this Principal"
393 msgstr ""
395 msgid "Deleting Binding:"
396 msgstr ""
398 msgid "Deleting Collection:"
399 msgstr ""
401 msgid "Deleting Principal:"
402 msgstr ""
404 msgid "Deleting Ticket:"
405 msgstr ""
407 msgid "Deliver scheduling invitations from an organiser to this scheduling inbox"
408 msgstr ""
410 msgid "Deliver scheduling replies from an attendee to this scheduling inbox"
411 msgstr ""
413 msgid "Dependencies"
414 msgstr ""
416 msgid "Dependency"
417 msgstr ""
419 msgid "Description"
420 msgstr ""
422 msgid "Destination collection does not exist"
423 msgstr ""
425 msgid "Directory on the server"
426 msgstr "Directory sul server"
428 msgid "Display Name"
429 msgstr ""
431 msgid "Displayname"
432 msgstr ""
434 msgid "Does the user have the right to perform this role?"
435 msgstr "L'utente ha i privilegi per ricoprire questo ruolo?"
437 msgid "EMail"
438 msgstr "E-mail:"
440 msgid "EMail OK"
441 msgstr "E-mail OK"
443 msgid "ERROR: The full name may not be blank."
444 msgstr ""
446 msgid "ERROR: The new password must match the confirmed password."
447 msgstr ""
449 msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!"
450 msgstr ""
452 msgid "Edit"
453 msgstr ""
455 msgid "Edit this user record"
456 msgstr "Modifica questo record utente"
458 msgid "Email Address"
459 msgstr ""
461 msgid "Enter a username, if you know it, and click here, to be e-mailed a temporary password."
462 msgstr ""
464 msgid "Enter your username and password then click here to log in."
465 msgstr "Inserire nome utente e password quindi clicca su log in per accedere"
467 #, php-format
468 msgid "Error NoGroupFound with filter >%s<, attributes >%s< , dn >%s<"
469 msgstr ""
471 #, php-format
472 msgid "Error NoUserFound with filter >%s<, attributes >%s< , dn >%s<"
473 msgstr ""
475 msgid "Error querying database."
476 msgstr "Errore durante l'interrogazione al database."
478 msgid "Error writing calendar details to database."
479 msgstr "Errore durante la scrittura dettagli calendario nel database."
481 msgid "Error writing calendar properties to database."
482 msgstr ""
484 msgid "European"
485 msgstr ""
487 msgid "European (d/m/y)"
488 msgstr "Europeo (d/m/y)"
490 msgid "Existing resource does not match \"If-Match\" header - not accepted."
491 msgstr ""
493 msgid "Existing resource matches \"If-None-Match\" header - not accepted."
494 msgstr ""
496 msgid "Expires"
497 msgstr ""
499 msgid "Fail"
500 msgstr ""
502 msgid "Failed to write collection."
503 msgstr ""
505 msgid "Feeds are only supported for calendars at present."
506 msgstr ""
508 msgid "For access to the"
509 msgstr ""
511 msgid "Forbidden"
512 msgstr "Negato"
514 msgid "Free/Busy"
515 msgstr ""
517 msgid "Full Name"
518 msgstr "Nome visualizzato"
520 msgid "Fullname"
521 msgstr ""
523 msgid "GET requests on collections are only supported for calendars."
524 msgstr ""
526 msgid "GNU gettext support"
527 msgstr ""
529 msgid "GO!"
530 msgstr "VAI!"
532 msgid "Go to the DAViCal Feature Requests"
533 msgstr ""
535 msgid "Grant"
536 msgstr ""
538 msgid "Granting new privileges from this Principal"
539 msgstr ""
541 #. Translators: in the sense of a group of people
542 msgid "Group"
543 msgstr ""
545 msgid "Group Members"
546 msgstr ""
548 msgid "Group Memberships"
549 msgstr ""
551 msgid "Group Principals"
552 msgstr ""
554 msgid "Has Members"
555 msgstr ""
557 msgid "Help"
558 msgstr "Aiuto"
560 msgid "Help on the current screen"
561 msgstr ""
563 msgid "Help! I've forgotten my password!"
564 msgstr "Aiuto! Ho dimenticato la password!"
566 msgid "Home"
567 msgstr "Home"
569 msgid "Home Page"
570 msgstr ""
572 msgid "Home addressbook added."
573 msgstr ""
575 msgid "Home addressbook already exists."
576 msgstr ""
578 msgid "Home calendar added."
579 msgstr ""
581 msgid "Home calendar already exists."
582 msgstr ""
584 msgid "ID"
585 msgstr ""
587 msgid "ISO Format"
588 msgstr ""
590 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
591 msgstr "Formato ISO (YYYY-MM-DD)"
593 #. Translators: short for 'Identifier'
594 msgid "Id"
595 msgstr "Id"
597 msgid "If you have forgotten your password then"
598 msgstr "Se hai dimenticato la password"
600 msgid "If you would like to request access, please e-mail"
601 msgstr "Se si desidera richiedere un accesso, inviare un'e-mail"
603 msgid "Import all .ics files of a directory"
604 msgstr "Importa tutti i file .ics di una directory"
606 msgid "Import calendars and Synchronise LDAP."
607 msgstr ""
609 msgid "Inactive Principals"
610 msgstr ""
612 msgid "Incorrect content type for addressbook: "
613 msgstr ""
615 msgid "Incorrect content type for calendar: "
616 msgstr ""
618 msgid "Invalid user name or password."
619 msgstr "Nome utente o password non valida."
621 msgid "Invalid username or password."
622 msgstr "Nome utente o password non valida."
624 msgid "Is Member of"
625 msgstr ""
627 msgid "Is a Calendar"
628 msgstr ""
630 msgid "Is an Addressbook"
631 msgstr ""
633 msgid "Is this user active?"
634 msgstr "Questo utente è attivo?"
636 msgid "Items in Collection"
637 msgstr ""
639 msgid "Joined"
640 msgstr "Aggiunto"
642 msgid "Language"
643 msgstr "Lingua"
645 msgid "Last used"
646 msgstr "Ultimo accesso"
648 msgid "List Groups"
649 msgstr ""
651 msgid "List Resources"
652 msgstr ""
654 msgid "List Users"
655 msgstr ""
657 msgid "Load From File"
658 msgstr ""
660 msgid "Locale"
661 msgstr ""
663 msgid "Location"
664 msgstr ""
666 msgid "Log On Please"
667 msgstr "Autenticazione richiesta"
669 msgid "Log out of DAViCal"
670 msgstr ""
672 msgid "Logout"
673 msgstr "Esci"
675 msgid "Member deleted from this Group Principal"
676 msgstr ""
678 msgid "Most of DAViCal will work but upgrading to PHP 5.2 or later is strongly recommended."
679 msgstr ""
681 msgid "Name"
682 msgstr "Nome"
684 msgid "New Collection"
685 msgstr ""
687 msgid "New Password"
688 msgstr "Nuova password"
690 msgid "New Principal"
691 msgstr ""
693 #. Translators: not 'Yes'
694 msgid "No"
695 msgstr ""
697 msgid "No authority to deliver invitations to user."
698 msgstr ""
700 msgid "No calendar content"
701 msgstr ""
703 msgid "No collection found at that location."
704 msgstr ""
706 msgid "No scheduling support for user"
707 msgstr ""
709 msgid "No summary"
710 msgstr ""
712 #. Translators: short for 'Number'
713 msgid "No."
714 msgstr "No."
716 msgid "No. of Collections"
717 msgstr ""
719 msgid "No. of Principals"
720 msgstr ""
722 msgid "No. of Resources"
723 msgstr ""
725 msgid "Not overwriting existing destination resource"
726 msgstr ""
728 msgid "Opaque"
729 msgstr ""
731 msgid "Override a Lock"
732 msgstr ""
734 msgid "PDO PostgreSQL drivers"
735 msgstr ""
737 msgid "PHP DateTime class"
738 msgstr ""
740 msgid "PHP LDAP module available"
741 msgstr ""
743 msgid "PHP Magic Quotes GPC off"
744 msgstr ""
746 msgid "PHP Magic Quotes runtime off"
747 msgstr ""
749 msgid "PHP PDO module available"
750 msgstr ""
752 msgid "PHP PostgreSQL available"
753 msgstr ""
755 msgid "PHP calendar extension available"
756 msgstr ""
758 msgid "PHP iconv support"
759 msgstr ""
761 msgid "PUT on a collection is only allowed for text/calendar content against a calendar collection"
762 msgstr ""
764 msgid "Passed"
765 msgstr ""
767 msgid "Password"
768 msgstr "Password"
770 msgid "Path"
771 msgstr ""
773 msgid "Person"
774 msgstr ""
776 msgid "Please confirm deletion of access ticket - see below"
777 msgstr ""
779 msgid "Please confirm deletion of binding - see below"
780 msgstr ""
782 msgid "Please confirm deletion of collection - see below"
783 msgstr ""
785 msgid "Please confirm deletion of the principal"
786 msgstr ""
788 msgid "Please note the time and advise the administrator of your system."
789 msgstr ""
791 msgid "Principal"
792 msgstr ""
794 msgid "Principal Collections"
795 msgstr ""
797 msgid "Principal Grants"
798 msgstr ""
800 msgid "Principal ID"
801 msgstr ""
803 msgid "Principal Type"
804 msgstr ""
806 msgid "Principal deleted"
807 msgstr ""
809 msgid "Privileges"
810 msgstr ""
812 msgid "Privileges granted to All Users"
813 msgstr ""
815 msgid "Property is read-only"
816 msgstr ""
818 #. Translators: in the sense of being available to all users
819 msgid "Public"
820 msgstr ""
822 msgid "Publicly Readable"
823 msgstr ""
825 msgid "REPORT body contains no XML data!"
826 msgstr ""
828 msgid "REPORT body is not valid XML data!"
829 msgstr ""
831 msgid "Read"
832 msgstr "Lettura"
834 msgid "Read ACLs for a resource or collection"
835 msgstr ""
837 msgid "Read Access Controls"
838 msgstr ""
840 msgid "Read Current User's Access"
841 msgstr ""
843 msgid "Read Free/Busy Information"
844 msgstr ""
846 msgid "Read the content of a resource or collection"
847 msgstr ""
849 msgid "Read the details of the current user's access control to this resource."
850 msgstr ""
852 msgid "Read the free/busy information for a calendar collection"
853 msgstr ""
855 msgid "Read/Write"
856 msgstr ""
858 msgid "Remove"
859 msgstr ""
861 msgid "Remove a lock"
862 msgstr ""
864 msgid "Report Bug"
865 msgstr "Segnala Bug"
867 msgid "Report a bug in the system"
868 msgstr ""
870 msgid "Request Feature"
871 msgstr ""
873 msgid "Request body is not valid XML data!"
874 msgstr ""
876 #. Translators a thing which might be booked: a room, a carpark, a projector...
877 msgid "Resource"
878 msgstr ""
880 msgid "Resource Calendar Principals"
881 msgstr ""
883 msgid "Resource Not Found."
884 msgstr ""
886 msgid "Resource has changed on server - not deleted"
887 msgstr ""
889 msgid "Resources may not be changed to / from collections."
890 msgstr ""
892 msgid "Revoke"
893 msgstr ""
895 msgid "Schedule Deliver"
896 msgstr ""
898 msgid "Schedule Send"
899 msgstr ""
901 msgid "Schedule Transparency"
902 msgstr ""
904 msgid "Scheduling invitation delivered successfully"
905 msgstr ""
907 msgid "Scheduling: Deliver a Reply"
908 msgstr ""
910 msgid "Scheduling: Deliver an Invitation"
911 msgstr ""
913 msgid "Scheduling: Delivery"
914 msgstr ""
916 msgid "Scheduling: Query free/busy"
917 msgstr ""
919 msgid "Scheduling: Send a Reply"
920 msgstr ""
922 msgid "Scheduling: Send an Invitation"
923 msgstr ""
925 msgid "Scheduling: Send free/busy"
926 msgstr ""
928 msgid "Scheduling: Sending"
929 msgstr ""
931 msgid "Send free/busy enquiries"
932 msgstr ""
934 msgid "Send scheduling invitations as an organiser from the owner of this scheduling outbox."
935 msgstr ""
937 msgid "Send scheduling replies as an attendee from the owner of this scheduling outbox."
938 msgstr ""
940 msgid "Set free/busy privileges"
941 msgstr ""
943 msgid "Set read privileges"
944 msgstr ""
946 msgid "Set read+write privileges"
947 msgstr ""
949 msgid "Set schedule-deliver privileges"
950 msgstr ""
952 msgid "Set the path to store your ics e.g. 'home' will be referenced as /caldav.php/me/home/"
953 msgstr ""
954 "Impostare il percorso per memorizzare il file ics - es. 'home' - che sarà referenziato come /caldav."
955 "php/me/home/"
957 msgid "Setup"
958 msgstr ""
960 msgid "Setup DAViCal"
961 msgstr ""
963 msgid "Show help on"
964 msgstr ""
966 msgid "Site Statistics"
967 msgstr ""
969 msgid "Site Statistics require the database to be available!"
970 msgstr ""
972 msgid "Some properties were not able to be changed."
973 msgstr ""
975 msgid "Some properties were not able to be set."
976 msgstr ""
978 msgid "Source resource does not exist."
979 msgstr ""
981 msgid "Special collections may not contain a calendar or other special collection."
982 msgstr ""
984 msgid "Specific Privileges"
985 msgstr ""
987 msgid "Status"
988 msgstr ""
990 #, php-format
991 msgid "Status: %d, Message: %s, User: %d, Path: %s"
992 msgstr ""
994 msgid "Submit"
995 msgstr "Invia"
997 msgid "Suhosin \"server.strip\" disabled"
998 msgstr ""
1000 msgid "Sync LDAP Groups with RSCDS"
1001 msgstr ""
1003 msgid "Sync LDAP with DAViCal"
1004 msgstr ""
1006 msgid "Target"
1007 msgstr ""
1009 msgid "That destination name contains invalid characters."
1010 msgstr ""
1012 msgid "That resource is not present on this server."
1013 msgstr ""
1015 msgid "The BIND Request MUST identify an existing resource."
1016 msgstr ""
1018 msgid "The BIND Request-URI MUST identify a collection."
1019 msgstr ""
1021 msgid "The BIND method is not allowed at that location."
1022 msgstr ""
1024 msgid "The CalDAV:schedule-calendar-transp property may only be set on calendars."
1025 msgstr ""
1027 msgid "The DAViCal Home Page"
1028 msgstr ""
1030 msgid "The access ticket will be deleted."
1031 msgstr ""
1033 msgid "The addressbook-query report must be run against an addressbook collection"
1034 msgstr ""
1036 msgid "The application failed to understand that request."
1037 msgstr ""
1039 msgid "The application program does not understand that request."
1040 msgstr ""
1042 msgid "The binding will be deleted."
1043 msgstr ""
1045 msgid "The calendar path contains illegal characters."
1046 msgstr ""
1048 msgid ""
1049 "The calendar-free-busy-set is superseded by the schedule-transp property of a calendar collection."
1050 msgstr ""
1052 msgid "The calendar-query report must be run against a calendar or a scheduling collection"
1053 msgstr ""
1055 msgid "The collection name may not be blank."
1056 msgstr ""
1058 msgid "The destination collection does not exist"
1059 msgstr ""
1061 msgid "The displayname may only be set on collections, principals or bindings."
1062 msgstr ""
1064 msgid "The email address really should not be blank."
1065 msgstr ""
1067 msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
1068 msgstr ""
1070 msgid "The full name for this person, group or other type of principal."
1071 msgstr ""
1073 msgid "The full name must not be blank."
1074 msgstr ""
1076 msgid "The name this user can log into the system with."
1077 msgstr ""
1079 msgid "The path on the server where your .ics files are."
1080 msgstr ""
1082 msgid "The preferred language for this person."
1083 msgstr ""
1085 msgid "The style of dates used for this person."
1086 msgstr ""
1088 msgid "The user's e-mail address."
1089 msgstr ""
1091 msgid "The user's full name."
1092 msgstr ""
1094 msgid "The user's password for logging in."
1095 msgstr ""
1097 msgid "The username must not be blank, and may not contain a slash"
1098 msgstr ""
1100 msgid "There was an error reading from the database."
1101 msgstr ""
1103 msgid "There was an error writing to the database."
1104 msgstr ""
1106 msgid ""
1107 "This operation does the following: <ul><li>check valid groups in LDAP directory</li> <li>check groups "
1108 "in DAViCal</li></ul> then <ul><li>if a group is present in DAViCal but not in LDAP set as inactive in "
1109 "DAViCal</li> <li>if a group is present in LDAP but not in DAViCal create the group in DAViCal</li> "
1110 "<li>if a group in present in LDAP and DAViCal then update information in DAViCal</li> </ul>"
1111 msgstr ""
1113 msgid ""
1114 "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li> <li>check users in "
1115 "DAViCal</li></ul> then <ul><li>if a user is present in DAViCal but not in LDAP set him as inactive in "
1116 "DAViCal</li> <li>if a user is present in LDAP but not in DAViCal create the user in DAViCal</li> "
1117 "<li>if a user in present in LDAP and DAViCal then update information in DAViCal</li> </ul>"
1118 msgstr ""
1120 msgid ""
1121 "This page primarily checks the environment needed for DAViCal to work correctly.  Suggestions or "
1122 "patches to make it do more useful stuff will be gratefully received."
1123 msgstr ""
1125 msgid "This server only supports the text/calendar format for freebusy URLs"
1126 msgstr ""
1128 msgid "Ticket ID"
1129 msgstr ""
1131 msgid "Time"
1132 msgstr ""
1134 msgid "To Collection"
1135 msgstr ""
1137 msgid "To ID"
1138 msgstr ""
1140 msgid "Toggle all privileges"
1141 msgstr ""
1143 msgid "Tools"
1144 msgstr ""
1146 msgid "Transparent"
1147 msgstr ""
1149 msgid "URL"
1150 msgstr ""
1152 msgid "US Format"
1153 msgstr ""
1155 msgid "Unauthenticated User"
1156 msgstr ""
1158 msgid "United States of America (m/d/y)"
1159 msgstr ""
1161 msgid "Update"
1162 msgstr "Aggiorna"
1164 msgid "Updated"
1165 msgstr "Ultima modifica"
1167 msgid "Updating Collection record."
1168 msgstr ""
1170 msgid "Updating Member of this Group Principal"
1171 msgstr ""
1173 msgid "Updating Principal record."
1174 msgstr ""
1176 msgid "Updating grants by this Principal"
1177 msgstr ""
1179 msgid "Upgrade DAViCal database schema"
1180 msgstr ""
1182 msgid "Upgrade Database"
1183 msgstr ""
1185 msgid "Upload a .ics calendar in iCalendar format to initialise or replace this calendar."
1186 msgstr ""
1188 msgid "User Calendar Principals"
1189 msgstr ""
1191 msgid "User Details"
1192 msgstr "Dettaglio utente"
1194 msgid "User Functions"
1195 msgstr ""
1197 msgid "User Name"
1198 msgstr "Nome utente"
1200 msgid "User Roles"
1201 msgstr "Ruoli utente"
1203 msgid "User is active"
1204 msgstr "L'utente è attivo"
1206 msgid "User record written."
1207 msgstr ""
1209 msgid "Username"
1210 msgstr ""
1212 msgid "View My Details"
1213 msgstr ""
1215 msgid "View my own principal record"
1216 msgstr ""
1218 msgid "View this user record"
1219 msgstr ""
1221 msgid "Visit the DAViCal Wiki"
1222 msgstr ""
1224 #, php-format
1225 msgid "Want: %s, Currently: %s"
1226 msgstr ""
1228 msgid ""
1229 "Warning: there are no active admin users! You should fix this before logging out.  Consider using the "
1230 "$c->do_not_sync_from_ldap configuration setting."
1231 msgstr ""
1233 msgid "When the user's e-mail account was validated."
1234 msgstr ""
1236 msgid "Write"
1237 msgstr "Scrittura"
1239 msgid "Write ACLs for a resource or collection"
1240 msgstr ""
1242 msgid "Write Access Controls"
1243 msgstr ""
1245 msgid "Write Data"
1246 msgstr ""
1248 msgid "Write Metadata"
1249 msgstr ""
1251 msgid "Write content"
1252 msgstr ""
1254 msgid "Write properties"
1255 msgstr ""
1257 msgid "Yes"
1258 msgstr ""
1260 msgid "You are editing"
1261 msgstr ""
1263 msgid "You are not authorised to use this function."
1264 msgstr ""
1266 msgid "You are viewing"
1267 msgstr ""
1269 msgid "You do not have permission to modify this record."
1270 msgstr ""
1272 msgid "You may not PUT to a collection URL"
1273 msgstr ""
1275 msgid "You must log in to use this system."
1276 msgstr "È necessario autenticarsi per utilizzare questo sistema."
1278 msgid "Your configuration produced PHP errors which should be corrected"
1279 msgstr ""
1281 #, php-format
1282 msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
1283 msgstr ""
1285 msgid "calendar-timezone property is only valid for a calendar."
1286 msgstr ""
1288 #, php-format
1289 msgid "directory %s is not readable"
1290 msgstr ""
1292 msgid "drivers_imap_pam : imap_url parameter not configured in /etc/davical/*-conf.php"
1293 msgstr ""
1295 msgid "drivers_ldap : Could not start TLS: ldap_start_tls() failed"
1296 msgstr ""
1298 #, php-format
1299 msgid "drivers_ldap : Failed to bind to host %1$s on port %2$s with bindDN of %3$s"
1300 msgstr ""
1302 msgid "drivers_ldap : Failed to set LDAP to use protocol version 3, TLS not supported"
1303 msgstr ""
1305 msgid ""
1306 "drivers_ldap : Unable to bind to LDAP - check your configuration for bindDN and passDN, and that your "
1307 "LDAP server is reachable"
1308 msgstr ""
1310 #, php-format
1311 msgid "drivers_ldap : Unable to connect to LDAP with port %s on host %s"
1312 msgstr ""
1314 msgid "drivers_ldap : function ldap_connect not defined, check your php_ldap module"
1315 msgstr ""
1317 #, php-format
1318 msgid "drivers_pwauth_pam : Unable to find %s file"
1319 msgstr ""
1321 #, php-format
1322 msgid "drivers_squid_pam : Unable to find %s file"
1323 msgstr ""
1325 #. Translators: this is a colloquial phrase in english (the name of a flower) and is an option allowing people to log in automatically in future
1326 msgid "forget me not"
1327 msgstr "Mantieni aperta la connessione"
1329 msgid "from principal"
1330 msgstr ""
1332 msgid "path to store your ics"
1333 msgstr "percorso dove memorizzare il file ics"
1335 #, php-format
1336 msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
1337 msgstr ""
1339 msgid "unauthenticated"
1340 msgstr ""
1342 msgid "you should log on with the username and password that have been issued to you."
1343 msgstr ""