Updated Changelog
[centerim/davrieb.git] / po / it.po
blobc39f29b19dad6bd01dc1f9f4322798ece896f459
1 # CenterIM Italian translation template
2 # Copyright (C) 2007 Stéphane Bisinger
3 # First translation by Leandro Noferini <lnoferin@cybervalley.org>
4 # Updated by Stéphane Bisinger <stephane.bisinger@gmail.com> Dec, 2007
6 #: src/hooks/jabberhook.cc:1706
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: centerim 3.13.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: CenterIM developers List http://centerim.org/mailman/"
11 "listinfo/centerim-devel/projects/centerim\n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-03-13 12:55+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2001-07-08 05:03+02:00\n"
14 "Last-Translator: Stéphane Bisinger <stephane.bisinger@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 # src/centerim.cc:65 src/icqdialogs.cc:87
21 #: src/centerim.cc:133
22 #, fuzzy
23 msgid "password: "
24 msgstr "Password: "
26 # src/centerim.cc:201
27 #: src/centerim.cc:169
28 #, c-format
29 msgid "%s contact menu, %s status, %s general, %s/%s next/prev chat, %s quit"
30 msgstr ""
31 "%s opzioni contatto, %s cambia lo stato, %s menu generale, %s/%s finestra "
32 "prec/succ, %s esci"
34 # src/centerim.cc:241
35 #: src/centerim.cc:269
36 #, c-format
37 msgid "Ignore all events from %s?"
38 msgstr "Ignorare tutti gli eventi provenienti da %s?"
40 # src/icqhook.cc:73
41 #: src/centerim.cc:273
42 #, c-format
43 msgid "Remove %s from the contact list as well?"
44 msgstr "Rimuovere %s anche dalla lista dei contatti?"
46 # src/centerim.cc:285
47 #: src/centerim.cc:307
48 #, c-format
49 msgid "Are you sure want to remove %s?"
50 msgstr "Sei sicuro di voler eliminare %s?"
52 # src/centerim.cc:292
53 #: src/centerim.cc:315
54 msgid "New nickname to show: "
55 msgstr "Nuovo nick da mostrare: "
57 #: src/centerim.cc:324
58 msgid "Select a group to move the user to"
59 msgstr "Seleziona un gruppo in cui spostare l'utente"
61 #: src/centerim.cc:342
62 msgid "+ cannot fetch away messages being offline"
63 msgstr "+ impossibile recuperare il messaggio di away quando non si è connessi"
65 #: src/centerim.cc:422
66 msgid "! cannot connect, free disk space is less than 10k"
67 msgstr "! impossibile connettersi, lo spazio libero su disco è inferiore a 10k"
69 # src/icqface.cc:598 src/icqface.cc:655
70 #: src/centerim.cc:455 src/accountmanager.cc:237
71 msgid "away message"
72 msgstr "messaggio di away"
74 #: src/centerim.cc:466
75 #, c-format
76 msgid "! support for %s was disabled at build time"
77 msgstr "! il supporto per %s è stato disabilitato alla compilazione"
79 # src/centerim.cc:549
80 #: src/centerim.cc:687 src/centerim.cc:742
81 #, c-format
82 msgid "+ new mail arrived, %d messages"
83 msgstr "+ è arrivata nuova posta, %d messaggi"
85 # src/centerim.cc:549
86 #: src/centerim.cc:689 src/centerim.cc:744
87 #, c-format
88 msgid "+ [%02d:%02d:%02d] new mail arrived, %d messages"
89 msgstr "+ [%02d:%02d:%02d] è arrivata nuova posta, %d messaggi"
91 # src/centerim.cc:550
92 #: src/centerim.cc:692 src/centerim.cc:747
93 #, c-format
94 msgid "+ last msg from %s"
95 msgstr "+ ultimo messaggio da %s"
97 #: src/centerim.cc:791
98 #, c-format
99 msgid "+ the %s configuration was changed, reloaded"
100 msgstr "+ il file di configurazione %s è stato modificato"
102 #: src/centerim.cc:848
103 msgid "! another running copy of centerim detected"
104 msgstr "! rilevata un'altra copia di centerim in esecuzione"
106 #: src/centerim.cc:849
107 #, c-format
108 msgid "! this may cause problems. pid %lu"
109 msgstr "! questo potrebbe causare problemi. pid %lu"
111 # src/icqdialogs.cc:561
112 #: src/centerim.cc:1002
113 msgid "Mobile number: "
114 msgstr "Numero di cellulare: "
116 #: src/centerim.cc:1163
117 msgid "directory to save the file(s) to: "
118 msgstr "Cartella in cui salvare i files: "
120 #: src/centerim.cc:1170
121 msgid "The specified directory is not writable"
122 msgstr "La cartella specificata non è scrivibile"
124 #: src/centerim.cc:1174
125 msgid "The specified directory does not exist"
126 msgstr "La cartella specificata non esiste"
128 # src/icqface.cc:1613
129 #: src/centerim.cc:1309
130 #, c-format
131 msgid "+ no history items for %s"
132 msgstr "+ nessuna conversazione salvata per %s"
134 # src/icqface.cc:1151
135 #: src/centerim.cc:1335
136 #, c-format
137 msgid "+ user %s is already on the list"
138 msgstr "+ l'utente %s è già in lista"
140 # src/icqface.cc:1682
141 #: src/centerim.cc:1347
142 msgid "Select a group to add the user to"
143 msgstr "Seleziona il gruppo a cui aggiungere l'utente"
145 # src/icqface.cc:1151
146 #: src/centerim.cc:1379
147 #, c-format
148 msgid "+ %s has been added to the list"
149 msgstr "+ %s è stato aggiunto alla lista"
151 # src/icqhook.cc:594
152 #: src/centerim.cc:1451
153 msgid "+ the user is back"
154 msgstr "+ l'utente è tornato"
156 #: src/centerim.cc:1467
157 #, c-format
158 msgid "+ [%s] status restored"
159 msgstr "+ [%s] stato ripristinato"
161 # src/icqhook.cc:587
162 #: src/centerim.cc:1482
163 #, c-format
164 msgid "+ [%s] automatically set %s"
165 msgstr "+ [%s] impostato automaticamente in %s"
167 # src/icqface.cc:874
168 #: src/centerim.cc:1484
169 #, fuzzy
170 msgid "away"
171 msgstr "Assente"
173 #: src/centerim.cc:1484
174 msgid "n/a"
175 msgstr "Non disponibile"
177 #: src/centerim.cc:1620
178 msgid "+ Set N/A after screen detach"
179 msgstr ""
180 "+ Stato impostato su Non Disponibile dopo aver effettuato il detach di screen"
182 #: src/centerim.cc:1628
183 msgid "! Screen socket path doesn't exist!"
184 msgstr "! Il percorso alla socket di screen non esiste!"
186 #: src/centerim.cc:1629
187 msgid "! Correct path or disable screen auto presence change"
188 msgstr ""
189 "! Correggere il percorso o disabilitare il cambio automatico di stato con "
190 "screen"
192 #: src/centerim.cc:1663
193 msgid "! free disk space is less than 10k, going offline"
194 msgstr ""
196 #: src/centerim.cc:1664
197 msgid "! otherwise we can lose events and configuration"
198 msgstr ""
200 #: src/centerim.cc:1708
201 msgid "Invite to conference.."
202 msgstr ""
204 # src/icqface.cc:1682
205 #: src/centerim.cc:1729
206 #, fuzzy
207 msgid "Select contacts to move"
208 msgstr "Seleziona i contatti da aggiungere alla lista"
210 #: src/centerim.cc:1731
211 msgid "Mass move selected users to.."
212 msgstr ""
214 #: src/hooks/rsshook.cc:316
215 msgid "couldn't fetch"
216 msgstr ""
218 #: src/hooks/rsshook.cc:347
219 msgid "wrong XML"
220 msgstr ""
222 #: src/hooks/rsshook.cc:350
223 msgid "no <rss> tag found"
224 msgstr ""
226 #: src/hooks/rsshook.cc:360
227 msgid "no <channel> tag found"
228 msgstr ""
230 # src/icqface.cc:22 src/icqface.cc:28
231 #: src/hooks/rsshook.cc:366
232 #, fuzzy
233 msgid "wrong <channel> tag"
234 msgstr "non cambiare"
236 #: src/hooks/rsshook.cc:378
237 msgid "success"
238 msgstr ""
240 # src/icqface.cc:651
241 #: src/hooks/rsshook.cc:398
242 #, fuzzy
243 msgid "Title: "
244 msgstr "Titolo"
246 #: src/hooks/rsshook.cc:399
247 msgid "Published on: "
248 msgstr ""
250 # src/icqdialogs.cc:372 src/icqdialogs.cc:381
251 #: src/hooks/rsshook.cc:400
252 #, fuzzy
253 msgid "Category: "
254 msgstr "Città: "
256 # src/icqface.cc:1187
257 #: src/hooks/rsshook.cc:401
258 #, fuzzy
259 msgid "Author: "
260 msgstr "Richiesta autorizzazione da %lu"
262 # src/icqdialogs.cc:388
263 #: src/hooks/rsshook.cc:403
264 #, fuzzy
265 msgid "Description: "
266 msgstr "Posizione: "
268 # src/icqdialogs.cc:45
269 #: src/hooks/rsshook.cc:404
270 #, fuzzy
271 msgid "Link: "
272 msgstr "nuovo uin"
274 # src/icqdialogs.cc:568
275 #: src/hooks/rsshook.cc:405
276 #, fuzzy
277 msgid "Comments: "
278 msgstr "commento: "
280 # src/icqhook.cc:73
281 #: src/hooks/yahoohook.cc:155
282 #, fuzzy
283 msgid "+ [yahoo] cannot connect: "
284 msgstr "+ connessione al server icq"
286 #: src/hooks/yahoohook.cc:158 src/hooks/msnhook.cc:909
287 msgid "could not resolve hostname"
288 msgstr ""
290 #: src/hooks/yahoohook.cc:159
291 msgid "could not create socket"
292 msgstr ""
294 #: src/hooks/yahoohook.cc:160
295 msgid "verify the pager host and port entered"
296 msgstr ""
298 # src/icqhook.cc:73
299 #: src/hooks/yahoohook.cc:399
300 #, fuzzy, c-format
301 msgid "+ [yahoo] leaving the %s conference"
302 msgstr "+ connessione al server icq"
304 #: src/hooks/yahoohook.cc:637
305 msgid "Please join my conference."
306 msgstr ""
308 #: src/hooks/yahoohook.cc:650
309 msgid "Custom status message:"
310 msgstr ""
312 # src/icqhook.cc:73
313 #: src/hooks/yahoohook.cc:654
314 #, fuzzy, c-format
315 msgid "+ [yahoo] cannot fetch away msg from %s, %s"
316 msgstr "+ connessione al server icq"
318 #: src/hooks/yahoohook.cc:730
319 msgid "+ [yahoo] cannot login: username and password mismatch"
320 msgstr ""
322 #: src/hooks/yahoohook.cc:736
323 msgid "+ [yahoo] cannot login: the account has been blocked"
324 msgstr ""
326 #: src/hooks/yahoohook.cc:737
327 #, c-format
328 msgid "+ to reactivate visit %s"
329 msgstr ""
331 # src/icqhook.cc:73
332 #: src/hooks/yahoohook.cc:741
333 #, fuzzy
334 msgid "+ [yahoo] another logon detected"
335 msgstr "+ connessione al server icq"
337 # src/icqhook.cc:73
338 #: src/hooks/yahoohook.cc:747
339 #, fuzzy
340 msgid "+ [yahoo] server closed socket"
341 msgstr "+ connessione al server icq"
343 #: src/hooks/yahoohook.cc:869
344 #, c-format
345 msgid ""
346 "The user %s has invited you to the %s conference, the topic there is: %s"
347 msgstr ""
349 #: src/hooks/yahoohook.cc:874
350 msgid "Current conference members are: "
351 msgstr ""
353 #: src/hooks/yahoohook.cc:894
354 msgid "Auto-joined the conference"
355 msgstr ""
357 #: src/hooks/yahoohook.cc:904
358 #, c-format
359 msgid "The user %s has declined your invitation to join the conference"
360 msgstr ""
362 #: src/hooks/yahoohook.cc:914
363 #, c-format
364 msgid "The user %s has joined the conference"
365 msgstr ""
367 #: src/hooks/yahoohook.cc:929
368 #, c-format
369 msgid "The user %s has left the conference"
370 msgstr ""
372 # src/icqhook.cc:245
373 #: src/hooks/yahoohook.cc:975 src/hooks/icqhook.cc:1195
374 #: src/hooks/msnhook.cc:713
375 #, fuzzy
376 msgid "The user has added you to his/her contact list"
377 msgstr "sei stato aggiunto alla sua lista di contatti"
379 # src/icqface.cc:598 src/icqface.cc:655
380 #: src/hooks/yahoohook.cc:979
381 #, fuzzy
382 msgid "the message was: "
383 msgstr "homepage"
385 # src/icqhook.cc:73
386 #: src/hooks/yahoohook.cc:997
387 #, fuzzy, c-format
388 msgid "+ [yahoo] e-mail from %s, %s"
389 msgstr "+ connessione al server icq"
391 # src/icqhook.cc:73
392 #: src/hooks/yahoohook.cc:1004
393 #, fuzzy, c-format
394 msgid "+ [yahoo] system: %s"
395 msgstr "+ connessione al server icq"
397 # src/icqhook.cc:73
398 #: src/hooks/yahoohook.cc:1009
399 #, fuzzy, c-format
400 msgid "+ [yahoo] error: %s"
401 msgstr "+ connessione al server icq"
403 # src/icqhook.cc:145
404 #: src/hooks/yahoohook.cc:1096
405 #, fuzzy
406 msgid "+ [yahoo] direct connection failed"
407 msgstr "+ disconnesso"
409 # src/icqhook.cc:79
410 #: src/hooks/jabberhook.cc:237
411 #, fuzzy
412 msgid "+ [jab] unable to connect to the server"
413 msgstr "+ impossibile connettersi al server icq"
415 # src/icqhook.cc:73
416 #: src/hooks/jabberhook.cc:477
417 #, fuzzy, c-format
418 msgid "+ [jab] unregistering from the %s agent"
419 msgstr "+ connessione al server icq"
421 # src/icqface.cc:598 src/icqface.cc:655
422 #: src/hooks/jabberhook.cc:581 src/hooks/icqhook.cc:1249
423 #: src/hooks/gaduhook.cc:402 src/hooks/irchook.cc:601
424 #, fuzzy
425 msgid "Away message:"
426 msgstr "homepage"
428 # src/icqhook.cc:73
429 #: src/hooks/jabberhook.cc:583
430 #, fuzzy, c-format
431 msgid "+ [jab] no away message from %s, %s"
432 msgstr "+ connessione al server icq"
434 #: src/hooks/jabberhook.cc:619
435 msgid "Wrong nickname given, cannot register"
436 msgstr ""
438 # src/icqhook.cc:79
439 #: src/hooks/jabberhook.cc:636
440 #, fuzzy
441 msgid "Unable to connect"
442 msgstr "+ impossibile connettersi al server icq"
444 #: src/hooks/jabberhook.cc:1470 src/hooks/irchook.cc:1282
445 #, c-format
446 msgid "The remote is using %s"
447 msgstr ""
449 #: src/hooks/jabberhook.cc:1685
450 msgid "Default Jabber conference server"
451 msgstr ""
453 # src/icqhook.cc:73
454 #: src/hooks/jabberhook.cc:1753 src/hooks/jabberhook.cc:1781
455 #, fuzzy, c-format
456 msgid "+ [jab] error %d"
457 msgstr "+ connessione al server icq"
459 # src/icqhook.cc:73
460 #: src/hooks/jabberhook.cc:1754 src/hooks/jabberhook.cc:1782
461 #, fuzzy, c-format
462 msgid "+ [jab] error %d: %s"
463 msgstr "+ connessione al server icq"
465 #: src/hooks/jabberhook.cc:1851
466 msgid "The user wants to subscribe to your network presence updates"
467 msgstr ""
469 #: src/hooks/jabberhook.cc:1866
470 msgid ""
471 "The user has removed you from his contact list (unsubscribed you, using the "
472 "Jabber language)"
473 msgstr ""
475 # src/icqhook.cc:79
476 #: src/hooks/aimhook.cc:89
477 #, fuzzy
478 msgid "+ [aim] unable to connect to the server"
479 msgstr "+ impossibile connettersi al server icq"
481 #: src/hooks/aimhook.cc:305
482 #, c-format
483 msgid "I do really enjoy the default AIM profile of centerim %s."
484 msgstr ""
486 # src/icqhook.cc:73
487 #: src/hooks/aimhook.cc:375
488 #, fuzzy
489 msgid "aim connection failed"
490 msgstr "+ connessione al server icq"
492 # src/icqhook.cc:73
493 #: src/hooks/aimhook.cc:377
494 #, fuzzy, c-format
495 msgid "+ [aim] connect failed: %s"
496 msgstr "+ connessione al server icq"
498 #: src/hooks/aimhook.cc:414
499 msgid "The user has no profile information."
500 msgstr ""
502 # src/centerim.cc:65 src/icqdialogs.cc:87
503 #: src/hooks/aimhook.cc:503
504 #, fuzzy
505 msgid "+ [aim] password sent"
506 msgstr "Password: "
508 #: src/hooks/icqhook.cc:1038
509 msgid "as requested"
510 msgstr ""
512 #: src/hooks/icqhook.cc:1039
513 msgid "socket problems"
514 msgstr ""
516 # src/icqdialogs.cc:73 src/icqdialogs.cc:639
517 #: src/hooks/icqhook.cc:1040
518 #, fuzzy
519 msgid "bad username"
520 msgstr " Nome utente per il proxy : %s "
522 #: src/hooks/icqhook.cc:1041
523 msgid "turboing"
524 msgstr ""
526 # src/centerim.cc:65 src/icqdialogs.cc:87
527 #: src/hooks/icqhook.cc:1042
528 #, fuzzy
529 msgid "bad password"
530 msgstr "Password: "
532 #: src/hooks/icqhook.cc:1043
533 msgid "username and password mismatch"
534 msgstr ""
536 #: src/hooks/icqhook.cc:1044
537 msgid "dual login detected"
538 msgstr ""
540 # src/icqhook.cc:73
541 #: src/hooks/icqhook.cc:1052
542 #, fuzzy
543 msgid "+ [icq] cannot connect"
544 msgstr "+ connessione al server icq"
546 # src/icqhook.cc:145
547 #: src/hooks/icqhook.cc:1052
548 #, fuzzy
549 msgid "+ [icq] disconnected"
550 msgstr "+ disconnesso"
552 # src/icqhook.cc:145
553 #: src/hooks/icqhook.cc:1063
554 #, fuzzy
555 msgid "icq disconnection reason"
556 msgstr "+ disconnesso"
558 # src/icqhook.cc:245
559 #: src/hooks/icqhook.cc:1176
560 #, fuzzy
561 msgid "The user has accepted your authorization request"
562 msgstr "sei stato aggiunto alla sua lista di contatti"
564 # src/icqface.cc:1187
565 #: src/hooks/icqhook.cc:1180
566 #, fuzzy
567 msgid "The user has rejected your authorization request; the message was: "
568 msgstr "Richiesta autorizzazione da %lu"
570 # src/icqhook.cc:489
571 #: src/hooks/icqhook.cc:1235
572 #, fuzzy, c-format
573 msgid "+ [icq] failed SMS to %s, %s"
574 msgstr "+ file %s per %s, %lu inviato"
576 # src/icqhook.cc:489
577 #: src/hooks/icqhook.cc:1238
578 #, fuzzy, c-format
579 msgid "+ [icq] failed SMS to %s"
580 msgstr "+ file %s per %s, %lu inviato"
582 #: src/hooks/icqhook.cc:1253
583 #, c-format
584 msgid "+ [icq] cannot fetch away msg from %s, %s"
585 msgstr ""
587 #: src/hooks/icqhook.cc:1409
588 msgid "Random Chat User"
589 msgstr ""
591 # src/icqhook.cc:73
592 #: src/hooks/gaduhook.cc:161
593 #, fuzzy
594 msgid "+ [gg] connection failed"
595 msgstr "+ connessione al server icq"
597 # src/icqhook.cc:73
598 #: src/hooks/gaduhook.cc:164
599 #, fuzzy, c-format
600 msgid "+ [gg] cannot resolve %s"
601 msgstr "+ connessione al server icq"
603 # src/icqhook.cc:73
604 #: src/hooks/gaduhook.cc:218
605 #, fuzzy
606 msgid "+ [gg] connection to the server failed"
607 msgstr "+ connessione al server icq"
609 # src/icqhook.cc:73
610 #: src/hooks/gaduhook.cc:291
611 #, fuzzy
612 msgid "+ [gg] connection lost"
613 msgstr "+ connessione al server icq"
615 # src/icqhook.cc:73
616 #: src/hooks/gaduhook.cc:404
617 #, fuzzy, c-format
618 msgid "+ [gg] no away message from %s, %s"
619 msgstr "+ connessione al server icq"
621 # src/icqhook.cc:79
622 #: src/hooks/irchook.cc:146
623 #, fuzzy
624 msgid "+ [irc] unable to connect to the server"
625 msgstr "+ impossibile connettersi al server icq"
627 # src/icqhook.cc:73
628 #: src/hooks/irchook.cc:781
629 #, fuzzy, c-format
630 msgid "+ [irc] connect failed: %s"
631 msgstr "+ connessione al server icq"
633 #: src/hooks/irchook.cc:798
634 msgid "+ [irc] nickname was changed successfully"
635 msgstr ""
637 #: src/hooks/irchook.cc:865
638 msgid "On channels: "
639 msgstr ""
641 #: src/hooks/irchook.cc:1178
642 #, c-format
643 msgid "Kicked by %s; reason: %s"
644 msgstr ""
646 #: src/hooks/irchook.cc:1234
647 #, c-format
648 msgid "The user has changed their nick from %s to %s"
649 msgstr ""
651 # src/centerim.cc:65 src/icqdialogs.cc:87
652 #: src/hooks/irchook.cc:1254
653 #, fuzzy
654 msgid "+ [irc] password sent"
655 msgstr "Password: "
657 #: src/hooks/irchook.cc:1277
658 #, c-format
659 msgid "PING reply from the user: %d second(s)"
660 msgstr ""
662 # src/icqface.cc:1192
663 #: src/hooks/irchook.cc:1396
664 #, fuzzy, c-format
665 msgid "%s has joined."
666 msgstr "Ignora"
668 #: src/hooks/irchook.cc:1415
669 #, c-format
670 msgid "%s has left"
671 msgstr ""
673 # src/icqface.cc:1337 src/icqface.cc:1387
674 #: src/hooks/irchook.cc:1421 src/hooks/irchook.cc:1447
675 #, fuzzy, c-format
676 msgid "reason: %s"
677 msgstr "Inviato su %s"
679 # src/icqface.cc:1151
680 #: src/hooks/irchook.cc:1443
681 #, fuzzy, c-format
682 msgid "%s has been kicked by %s"
683 msgstr "+ %lu è stato aggiunto alla lista"
685 # src/icqdialogs.cc:36 src/icqdialogs.cc:178 src/icqdialogs.cc:312
686 # src/icqdialogs.cc:609
687 #: src/hooks/irchook.cc:1472
688 #, fuzzy, c-format
689 msgid "Channel topic now is: %s"
690 msgstr "Cambia"
692 # src/icqface.cc:1337 src/icqface.cc:1387
693 #: src/hooks/irchook.cc:1477
694 #, fuzzy, c-format
695 msgid "set by %s"
696 msgstr "Inviato su %s"
698 # src/icqface.cc:1151
699 #: src/hooks/irchook.cc:1495
700 #, fuzzy, c-format
701 msgid "%s has been opped by %s."
702 msgstr "+ %lu è stato aggiunto alla lista"
704 # src/icqface.cc:1151
705 #: src/hooks/irchook.cc:1511
706 #, fuzzy, c-format
707 msgid "%s has been deopped by %s."
708 msgstr "+ %lu è stato aggiunto alla lista"
710 #: src/hooks/irchook.cc:1525
711 #, c-format
712 msgid "%s has opped us."
713 msgstr ""
715 #: src/hooks/irchook.cc:1526
716 #, c-format
717 msgid "you are an op here"
718 msgstr ""
720 #: src/hooks/irchook.cc:1539
721 #, c-format
722 msgid "%s has deopped us."
723 msgstr ""
725 #: src/hooks/ljhook.cc:416 src/hooks/ljhook.cc:741
726 msgid "+ [lj] user lookup finished"
727 msgstr ""
729 # src/icqhook.cc:73
730 #: src/hooks/ljhook.cc:511
731 #, fuzzy
732 msgid "cannot connect"
733 msgstr "+ connessione al server icq"
735 # src/icqhook.cc:73
736 #: src/hooks/ljhook.cc:512
737 #, fuzzy, c-format
738 msgid "+ [lj] HTTP failed: %s"
739 msgstr "+ connessione al server icq"
741 #: src/hooks/ljhook.cc:567
742 msgid "Message from the server: "
743 msgstr ""
745 # src/icqhook.cc:73
746 #: src/hooks/ljhook.cc:572
747 #, fuzzy, c-format
748 msgid "+ [lj] login failed: %s"
749 msgstr "+ connessione al server icq"
751 #: src/hooks/ljhook.cc:576
752 #, c-format
753 msgid "+ [lj] posted successully, the id is %s"
754 msgstr ""
756 # src/icqhook.cc:73
757 #: src/hooks/ljhook.cc:578
758 #, fuzzy, c-format
759 msgid "+ [lj] post error: %s"
760 msgstr "+ connessione al server icq"
762 # src/icqhook.cc:245
763 #: src/hooks/ljhook.cc:677
764 #, fuzzy, c-format
765 msgid ""
766 "The user %s (%s) has added you to his/her friend list\n"
767 "\n"
768 "Journal address: %s"
769 msgstr "sei stato aggiunto alla sua lista di contatti"
771 # src/icqhook.cc:245
772 #: src/hooks/ljhook.cc:687
773 #, fuzzy, c-format
774 msgid ""
775 "The user %s has removed you from his/her friend list\n"
776 "\n"
777 "Journal address: %s"
778 msgstr "sei stato aggiunto alla sua lista di contatti"
780 #: src/hooks/ljhook.cc:713
781 msgid "+ [lj] error deleting friend"
782 msgstr ""
784 #: src/hooks/ljhook.cc:715
785 msgid "+ [lj] the user has been removed from your friend list"
786 msgstr ""
788 #: src/hooks/ljhook.cc:720
789 msgid "+ [lj] couldn't add friend"
790 msgstr ""
792 # src/icqface.cc:1151
793 #: src/hooks/ljhook.cc:722
794 #, fuzzy, c-format
795 msgid "+ [lj] %s was added to friends"
796 msgstr "+ %lu è stato aggiunto alla lista"
798 # src/icqhook.cc:73
799 #: src/hooks/msnhook.cc:430
800 #, fuzzy, c-format
801 msgid "+ [msn] reverse users listing finished, %d found"
802 msgstr "+ connessione al server icq"
804 #: src/hooks/msnhook.cc:793
805 #, c-format
806 msgid "+ [msn] unread e-mail: %d in inbox, %d in folders"
807 msgstr ""
809 # src/icqhook.cc:73
810 #: src/hooks/msnhook.cc:799
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid "+ [msn] e-mail from %s, %s"
813 msgstr "+ connessione al server icq"
815 # src/icqhook.cc:73
816 #: src/hooks/msnhook.cc:905
817 #, fuzzy
818 msgid "+ [msn] cannot connect: "
819 msgstr "+ connessione al server icq"
821 #: src/hooks/msnhook.cc:929
822 msgid "verify the hostname and port"
823 msgstr ""
825 # src/icqhook.cc:73
826 #: src/hooks/abstracthook.cc:353
827 #, fuzzy
828 msgid "connecting to the server"
829 msgstr "+ connessione al server icq"
831 # src/icqhook.cc:123
832 #: src/hooks/abstracthook.cc:354
833 #, fuzzy
834 msgid "logged in"
835 msgstr "+ connesso a"
837 # src/icqhook.cc:73
838 #: src/hooks/abstracthook.cc:355
839 #, fuzzy, c-format
840 msgid "search finished, %d found"
841 msgstr "+ connessione al server icq"
843 #: src/hooks/abstracthook.cc:356
844 msgid "password was changed successfully"
845 msgstr ""
847 # src/centerim.cc:169
848 #: src/hooks/abstracthook.cc:357
849 #, fuzzy
850 msgid "disconnected"
851 msgstr "Scollegato"
853 # src/icqhook.cc:73
854 #: src/hooks/abstracthook.cc:358
855 #, fuzzy, c-format
856 msgid "adding %s to the contacts"
857 msgstr "+ connessione al server icq"
859 # src/icqhook.cc:73
860 #: src/hooks/abstracthook.cc:359
861 #, fuzzy, c-format
862 msgid "removing %s from the contacts"
863 msgstr "+ connessione al server icq"
865 # src/icqhook.cc:73
866 #: src/hooks/abstracthook.cc:360
867 #, fuzzy, c-format
868 msgid "members list fetching finished, %d found"
869 msgstr "+ connessione al server icq"
871 #: src/icqcontact.cc:800
872 msgid "The user has a birthday today"
873 msgstr ""
875 # src/icqface.cc:48
876 #: src/icqcontact.cc:828
877 msgid "Jan"
878 msgstr "Gen"
880 # src/icqface.cc:49
881 #: src/icqcontact.cc:828
882 msgid "Feb"
883 msgstr "Feb"
885 # src/icqface.cc:50
886 #: src/icqcontact.cc:828
887 msgid "Mar"
888 msgstr "Mar"
890 # src/icqface.cc:51
891 #: src/icqcontact.cc:828
892 msgid "Apr"
893 msgstr "Apr"
895 # src/icqface.cc:52
896 #: src/icqcontact.cc:829
897 msgid "May"
898 msgstr "Mag"
900 # src/icqface.cc:53
901 #: src/icqcontact.cc:829
902 msgid "Jun"
903 msgstr "Giu"
905 # src/icqface.cc:54
906 #: src/icqcontact.cc:829
907 msgid "Jul"
908 msgstr "Lug"
910 # src/icqface.cc:55
911 #: src/icqcontact.cc:829
912 msgid "Aug"
913 msgstr "Ago"
915 # src/icqface.cc:56
916 #: src/icqcontact.cc:830
917 msgid "Sep"
918 msgstr "Set"
920 # src/icqface.cc:57
921 #: src/icqcontact.cc:830
922 msgid "Oct"
923 msgstr "Ott"
925 # src/icqface.cc:58
926 #: src/icqcontact.cc:830
927 msgid "Nov"
928 msgstr "Nov"
930 # src/icqface.cc:59
931 #: src/icqcontact.cc:830
932 msgid "Dec"
933 msgstr "Dic"
935 # src/icqdialogs.cc:242
936 #: src/icqgroups.cc:66
937 #, fuzzy
938 msgid "General"
939 msgstr " Generale "
941 # src/icqface.cc:1337 src/icqface.cc:1387
942 #: src/eventmanager.cc:118
943 #, fuzzy, c-format
944 msgid "event from %s (%s)"
945 msgstr "Inviato su %s"
947 #: src/icqdialogs.cc:46
948 msgid "60-above"
949 msgstr ""
951 #: src/icqdialogs.cc:47
952 msgid "unknown"
953 msgstr ""
955 # src/icqdialogs.cc:242
956 #: src/icqdialogs.cc:55
957 #, fuzzy
958 msgid "General Chat"
959 msgstr " Generale "
961 #: src/icqdialogs.cc:56
962 msgid "Romance"
963 msgstr ""
965 # src/icqface.cc:532
966 #: src/icqdialogs.cc:57
967 #, fuzzy
968 msgid "Games"
969 msgstr "Nome"
971 #: src/icqdialogs.cc:58
972 msgid "Students"
973 msgstr ""
975 #: src/icqdialogs.cc:59
976 msgid "20 Something"
977 msgstr ""
979 #: src/icqdialogs.cc:60
980 msgid "30 Something"
981 msgstr ""
983 #: src/icqdialogs.cc:61
984 msgid "40 Something"
985 msgstr ""
987 #: src/icqdialogs.cc:62
988 msgid "50 Plus"
989 msgstr ""
991 #: src/icqdialogs.cc:63
992 msgid "Seeking Women"
993 msgstr ""
995 #: src/icqdialogs.cc:64
996 msgid "Seeking Men"
997 msgstr ""
999 #: src/icqdialogs.cc:72
1000 msgid "Status and Activity"
1001 msgstr ""
1003 #: src/icqdialogs.cc:73
1004 msgid "Status and Name"
1005 msgstr ""
1007 #: src/icqdialogs.cc:74
1008 msgid "Activity"
1009 msgstr ""
1011 # src/icqface.cc:532
1012 #: src/icqdialogs.cc:75 src/icqface.cc:1022 src/icqface.cc:1078
1013 msgid "Name"
1014 msgstr "Nome"
1016 #: src/icqdialogs.cc:111
1017 msgid " Search profiles "
1018 msgstr ""
1020 # src/icqdialogs.cc:539 src/icqface.cc:1656
1021 #: src/icqdialogs.cc:117 src/icqdialogs.cc:1048 src/icqdialogs.cc:1798
1022 #: src/icqface.cc:1802 src/icqface.cc:2495
1023 msgid "Remove"
1024 msgstr "Elimina"
1026 #: src/icqdialogs.cc:117
1027 msgid "Load"
1028 msgstr ""
1030 # src/icqhook.cc:123
1031 #: src/icqdialogs.cc:202
1032 #, fuzzy
1033 msgid "+ you must be logged in first"
1034 msgstr "+ connesso a"
1036 #: src/icqdialogs.cc:226
1037 msgid "lOad"
1038 msgstr ""
1040 #: src/icqdialogs.cc:226
1041 msgid "sAve"
1042 msgstr ""
1044 # src/icqface.cc:597
1045 #: src/icqdialogs.cc:226 src/icqdialogs.cc:231 src/icqdialogs.cc:236
1046 #, fuzzy
1047 msgid "cLear"
1048 msgstr "Cellulare"
1050 # src/icqdialogs.cc:36 src/icqdialogs.cc:178 src/icqdialogs.cc:312
1051 # src/icqdialogs.cc:609
1052 #: src/icqdialogs.cc:226 src/icqdialogs.cc:231 src/icqdialogs.cc:236
1053 #: src/icqdialogs.cc:749 src/icqdialogs.cc:1195 src/icqdialogs.cc:2012
1054 #: src/accountmanager.cc:69 src/imcontroller.cc:72 src/imotr.cc:445
1055 msgid "Change"
1056 msgstr "Cambia"
1058 # src/icqface.cc:445
1059 #: src/icqdialogs.cc:226
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Search/Add"
1062 msgstr " Nuova ricerca"
1064 #: src/icqdialogs.cc:231
1065 msgid "Join/Create"
1066 msgstr ""
1068 #: src/icqdialogs.cc:236
1069 msgid "lInk"
1070 msgstr ""
1072 # src/icqface.cc:262
1073 #: src/icqdialogs.cc:245
1074 #, fuzzy
1075 msgid " Find/add user(s) "
1076 msgstr " Cerca/Aggiungi utenti"
1078 # src/icqface.cc:22 src/icqface.cc:28
1079 #: src/icqdialogs.cc:246
1080 #, fuzzy
1081 msgid " Join/create a channel/conference "
1082 msgstr "non cambiare"
1084 #: src/icqdialogs.cc:247
1085 msgid " Link an RSS feed "
1086 msgstr ""
1088 # src/icqdialogs.cc:244
1089 #: src/icqdialogs.cc:296
1090 #, fuzzy
1091 msgid " Network "
1092 msgstr " Work "
1094 # src/icqdialogs.cc:200
1095 #: src/icqdialogs.cc:304
1096 #, fuzzy
1097 msgid " UIN "
1098 msgstr "UIN: "
1100 # src/icqdialogs.cc:41
1101 #: src/icqdialogs.cc:308 src/icqdialogs.cc:394 src/icqdialogs.cc:410
1102 #: src/imcontroller.cc:80 src/imcontroller.cc:92
1103 msgid " Details "
1104 msgstr " Dettagli "
1106 # src/icqdialogs.cc:56 src/icqdialogs.cc:189 src/icqdialogs.cc:248
1107 #: src/icqdialogs.cc:309 src/icqdialogs.cc:614 src/imcontroller.cc:81
1108 #, c-format
1109 msgid " Nickname : %s "
1110 msgstr " Soprannome : %s "
1112 # src/icqdialogs.cc:57 src/icqdialogs.cc:190
1113 #: src/icqdialogs.cc:312 src/icqdialogs.cc:401 src/imcontroller.cc:83
1114 #, c-format
1115 msgid " E-Mail : %s "
1116 msgstr " E-Mail : %s "
1118 # src/icqdialogs.cc:58 src/icqdialogs.cc:191 src/icqdialogs.cc:249
1119 #: src/icqdialogs.cc:315 src/icqdialogs.cc:628 src/icqdialogs.cc:687
1120 #: src/imcontroller.cc:84
1121 #, c-format
1122 msgid " First name : %s "
1123 msgstr " Nome : %s "
1125 # src/icqdialogs.cc:59 src/icqdialogs.cc:192 src/icqdialogs.cc:250
1126 #: src/icqdialogs.cc:316 src/icqdialogs.cc:629 src/icqdialogs.cc:688
1127 #: src/imcontroller.cc:85
1128 #, c-format
1129 msgid " Last name : %s "
1130 msgstr " Cognome : %s "
1132 # src/icqdialogs.cc:256
1133 #: src/icqdialogs.cc:319 src/icqdialogs.cc:418
1134 #, fuzzy, c-format
1135 msgid " Age range : %s "
1136 msgstr " Età : %s "
1138 # src/icqdialogs.cc:254
1139 #: src/icqdialogs.cc:322 src/icqdialogs.cc:417 src/icqdialogs.cc:632
1140 #: src/icqdialogs.cc:690
1141 #, c-format
1142 msgid " Gender : %s "
1143 msgstr " Sesso : %s "
1145 # src/icqdialogs.cc:282
1146 #: src/icqdialogs.cc:325
1147 #, fuzzy, c-format
1148 msgid " Language : %s "
1149 msgstr " 3° Lingua : %s "
1151 # src/icqface.cc:593 src/icqface.cc:645
1152 #: src/icqdialogs.cc:329
1153 #, fuzzy
1154 msgid " Location "
1155 msgstr "Posizione"
1157 # src/icqdialogs.cc:258 src/icqdialogs.cc:267
1158 #: src/icqdialogs.cc:330 src/icqdialogs.cc:637 src/icqdialogs.cc:649
1159 #: src/icqdialogs.cc:689
1160 #, c-format
1161 msgid " City : %s "
1162 msgstr " Città : %s "
1164 # src/icqdialogs.cc:259 src/icqdialogs.cc:268
1165 #: src/icqdialogs.cc:333 src/icqdialogs.cc:638 src/icqdialogs.cc:650
1166 #, c-format
1167 msgid " State : %s "
1168 msgstr " Stato (Regione) : %s "
1170 # src/icqdialogs.cc:260 src/icqdialogs.cc:269
1171 #: src/icqdialogs.cc:334 src/icqdialogs.cc:639 src/icqdialogs.cc:651
1172 #, c-format
1173 msgid " Country : %s "
1174 msgstr " Paese : %s "
1176 # src/icqdialogs.cc:244
1177 #: src/icqdialogs.cc:337 src/icqdialogs.cc:648
1178 msgid " Work "
1179 msgstr " Work "
1181 # src/icqdialogs.cc:271
1182 #: src/icqdialogs.cc:338 src/icqdialogs.cc:656
1183 #, c-format
1184 msgid " Company : %s "
1185 msgstr " Compagnia : %s "
1187 # src/icqdialogs.cc:272
1188 #: src/icqdialogs.cc:339 src/icqdialogs.cc:657
1189 #, c-format
1190 msgid " Department : %s "
1191 msgstr " Dipartimento : %s "
1193 # src/icqdialogs.cc:274
1194 #: src/icqdialogs.cc:340 src/icqdialogs.cc:658
1195 #, c-format
1196 msgid " Position : %s "
1197 msgstr " Posizione : %s "
1199 # src/icqface.cc:875
1200 #: src/icqdialogs.cc:343
1201 #, fuzzy
1202 msgid " Online only "
1203 msgstr "Connesso"
1205 #: src/icqdialogs.cc:349
1206 msgid " Random chat group "
1207 msgstr ""
1209 # src/icqdialogs.cc:244
1210 #: src/icqdialogs.cc:354
1211 #, fuzzy
1212 msgid " Keywords "
1213 msgstr " Work "
1215 # src/icqdialogs.cc:201 src/icqdialogs.cc:341
1216 #: src/icqdialogs.cc:363
1217 #, fuzzy
1218 msgid " Nickname "
1219 msgstr "Soprannome: "
1221 #: src/icqdialogs.cc:369
1222 msgid " Search service "
1223 msgstr ""
1225 #: src/icqdialogs.cc:372
1226 msgid " Search parameters "
1227 msgstr ""
1229 # src/centerim.cc:115
1230 #: src/icqdialogs.cc:388 src/icqdialogs.cc:694
1231 #, fuzzy
1232 msgid " Feed Parameters "
1233 msgstr " Stato della registrazione "
1235 #: src/icqdialogs.cc:389 src/icqdialogs.cc:695
1236 #, c-format
1237 msgid " XML export URL : %s "
1238 msgstr ""
1240 #: src/icqdialogs.cc:390 src/icqdialogs.cc:696
1241 #, c-format
1242 msgid " Check frequency (minutes) : %lu "
1243 msgstr ""
1245 # src/icqdialogs.cc:36 src/icqdialogs.cc:178 src/icqdialogs.cc:312
1246 # src/icqdialogs.cc:609
1247 #: src/icqdialogs.cc:395
1248 #, fuzzy, c-format
1249 msgid " Channel : %s "
1250 msgstr "Cambia"
1252 # src/icqdialogs.cc:56 src/icqdialogs.cc:189 src/icqdialogs.cc:248
1253 #: src/icqdialogs.cc:398 src/icqdialogs.cc:412
1254 #, fuzzy, c-format
1255 msgid " Name : %s "
1256 msgstr " Soprannome : %s "
1258 #: src/icqdialogs.cc:404
1259 msgid " Joined since the last check only "
1260 msgstr ""
1262 # src/icqdialogs.cc:244
1263 #: src/icqdialogs.cc:413
1264 #, fuzzy, c-format
1265 msgid " Keywords : %s "
1266 msgstr " Work "
1268 # src/icqface.cc:593 src/icqface.cc:645
1269 #: src/icqdialogs.cc:415 src/icqdialogs.cc:2042
1270 #, fuzzy
1271 msgid " Options "
1272 msgstr "Posizione"
1274 # src/icqdialogs.cc:274
1275 #: src/icqdialogs.cc:419
1276 #, fuzzy, c-format
1277 msgid " Users with photos only : %s "
1278 msgstr " Posizione : %s "
1280 # src/icqface.cc:875
1281 #: src/icqdialogs.cc:420
1282 #, fuzzy, c-format
1283 msgid " Look for online only : %s "
1284 msgstr "Connesso"
1286 # src/icqface.cc:1151
1287 #: src/icqdialogs.cc:425
1288 #, fuzzy
1289 msgid " Show users who have you on their list "
1290 msgstr "+ %lu è stato aggiunto alla lista"
1292 #: src/icqdialogs.cc:430
1293 msgid " Name/Title "
1294 msgstr ""
1296 # src/centerim.cc:65 src/icqdialogs.cc:87
1297 #: src/icqdialogs.cc:435 src/imcontroller.cc:87
1298 #, fuzzy
1299 msgid " Password "
1300 msgstr "Password: "
1302 # src/icqface.cc:572
1303 #: src/icqdialogs.cc:440
1304 #, fuzzy
1305 msgid " Service "
1306 msgstr "Mai"
1308 # src/icqdialogs.cc:561
1309 #: src/icqdialogs.cc:469
1310 #, fuzzy
1311 msgid "New profile name: "
1312 msgstr "nome file: "
1314 #: src/icqdialogs.cc:473
1315 msgid "The profile with this name already exists. Do you want to overwrite it?"
1316 msgstr ""
1318 # src/icqdialogs.cc:200
1319 #: src/icqdialogs.cc:500
1320 msgid "UIN: "
1321 msgstr "UIN: "
1323 # src/icqdialogs.cc:201 src/icqdialogs.cc:341
1324 #: src/icqdialogs.cc:501 src/icqdialogs.cc:772
1325 msgid "Nickname: "
1326 msgstr "Soprannome: "
1328 # src/icqface.cc:532
1329 #: src/icqdialogs.cc:501
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Name/Title: "
1332 msgstr "Nome"
1334 # src/icqdialogs.cc:90 src/icqdialogs.cc:202
1335 #: src/icqdialogs.cc:502 src/imcontroller.cc:105
1336 msgid "E-Mail: "
1337 msgstr "E-Mail: "
1339 # src/icqdialogs.cc:91 src/icqdialogs.cc:203 src/icqdialogs.cc:344
1340 #: src/icqdialogs.cc:503 src/icqdialogs.cc:781 src/imcontroller.cc:106
1341 msgid "First name: "
1342 msgstr "Nome: "
1344 # src/icqdialogs.cc:92 src/icqdialogs.cc:204 src/icqdialogs.cc:345
1345 #: src/icqdialogs.cc:504 src/icqdialogs.cc:782 src/imcontroller.cc:107
1346 msgid "Last name: "
1347 msgstr "Cognome: "
1349 # src/icqdialogs.cc:372 src/icqdialogs.cc:381
1350 #: src/icqdialogs.cc:509 src/icqdialogs.cc:814 src/icqdialogs.cc:823
1351 msgid "City: "
1352 msgstr "Città: "
1354 # src/icqdialogs.cc:373 src/icqdialogs.cc:382
1355 #: src/icqdialogs.cc:510 src/icqdialogs.cc:815 src/icqdialogs.cc:824
1356 msgid "State: "
1357 msgstr "Stato (Regione): "
1359 # src/icqdialogs.cc:385
1360 #: src/icqdialogs.cc:512 src/icqdialogs.cc:827
1361 msgid "Company: "
1362 msgstr "Compagnia: "
1364 # src/icqdialogs.cc:386
1365 #: src/icqdialogs.cc:513 src/icqdialogs.cc:828
1366 msgid "Department: "
1367 msgstr "Dipartimento: "
1369 # src/icqdialogs.cc:388
1370 #: src/icqdialogs.cc:514 src/icqdialogs.cc:829
1371 msgid "Position: "
1372 msgstr "Posizione: "
1374 # src/icqdialogs.cc:36 src/icqdialogs.cc:178 src/icqdialogs.cc:312
1375 # src/icqdialogs.cc:609
1376 #: src/icqdialogs.cc:516
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Channel: "
1379 msgstr "Cambia"
1381 # src/icqface.cc:532
1382 #: src/icqdialogs.cc:517
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Name: "
1385 msgstr "Nome"
1387 # src/centerim.cc:65 src/icqdialogs.cc:87
1388 #: src/icqdialogs.cc:519
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Keywords: "
1391 msgstr "Password: "
1393 # src/centerim.cc:65 src/icqdialogs.cc:87
1394 #: src/icqdialogs.cc:529 src/imcontroller.cc:102
1395 msgid "Password: "
1396 msgstr "Password: "
1398 # src/icqdialogs.cc:200
1399 #: src/icqdialogs.cc:530 src/icqdialogs.cc:867
1400 #, fuzzy
1401 msgid "URL: "
1402 msgstr "UIN: "
1404 #: src/icqdialogs.cc:531 src/icqdialogs.cc:868
1405 msgid "Check frequency: "
1406 msgstr ""
1408 #: src/icqdialogs.cc:543
1409 msgid "Wrong Jabber ID!"
1410 msgstr ""
1412 # src/icqdialogs.cc:242
1413 #: src/icqdialogs.cc:557 src/icqdialogs.cc:2023
1414 msgid " General "
1415 msgstr " Generale "
1417 # src/centerim.cc:115
1418 #: src/icqdialogs.cc:592
1419 #, fuzzy
1420 msgid " Registration service "
1421 msgstr " Stato della registrazione "
1423 # src/centerim.cc:115
1424 #: src/icqdialogs.cc:596
1425 #, fuzzy
1426 msgid " Registration parameters "
1427 msgstr " Stato della registrazione "
1429 # src/icqdialogs.cc:55 src/icqdialogs.cc:75
1430 #: src/icqdialogs.cc:619
1431 #, fuzzy, c-format
1432 msgid " Change password : %s "
1433 msgstr " Controlla la password : %s "
1435 # src/icqdialogs.cc:251
1436 #: src/icqdialogs.cc:630
1437 #, c-format
1438 msgid " E-mail : %s "
1439 msgstr " E-Mail : %s "
1441 # src/icqdialogs.cc:255
1442 #: src/icqdialogs.cc:633
1443 #, c-format
1444 msgid " Birthdate : %s "
1445 msgstr " Data di nascita : %s "
1447 # src/icqdialogs.cc:256
1448 #: src/icqdialogs.cc:634
1449 #, c-format
1450 msgid " Age : %s "
1451 msgstr " Età : %s "
1453 # src/icqdialogs.cc:243
1454 #: src/icqdialogs.cc:636
1455 msgid " Home "
1456 msgstr " Casa "
1458 # src/icqdialogs.cc:261 src/icqdialogs.cc:270
1459 #: src/icqdialogs.cc:642 src/icqdialogs.cc:654
1460 #, c-format
1461 msgid " Street address : %s "
1462 msgstr " Indirizzo : %s "
1464 # src/icqdialogs.cc:262
1465 #: src/icqdialogs.cc:643 src/icqdialogs.cc:655
1466 #, c-format
1467 msgid " Zip code : %s "
1468 msgstr " CAP : %s "
1470 # src/icqdialogs.cc:263 src/icqdialogs.cc:276
1471 #: src/icqdialogs.cc:644 src/icqdialogs.cc:660
1472 #, c-format
1473 msgid " Phone : %s "
1474 msgstr " Telefono : %s "
1476 # src/icqdialogs.cc:264 src/icqdialogs.cc:277
1477 #: src/icqdialogs.cc:645 src/icqdialogs.cc:661
1478 #, c-format
1479 msgid " Fax : %s "
1480 msgstr " Fax : %s "
1482 # src/icqdialogs.cc:265
1483 #: src/icqdialogs.cc:646
1484 #, c-format
1485 msgid " Cellular phone : %s "
1486 msgstr " Numero cellulare : %s "
1488 # src/icqdialogs.cc:275 src/icqdialogs.cc:279
1489 #: src/icqdialogs.cc:659 src/icqdialogs.cc:664
1490 #, c-format
1491 msgid " Homepage : %s "
1492 msgstr " Homepage : %s "
1494 # src/icqdialogs.cc:245
1495 #: src/icqdialogs.cc:663
1496 msgid " More "
1497 msgstr " Altre "
1499 # src/icqdialogs.cc:280
1500 #: src/icqdialogs.cc:667
1501 #, c-format
1502 msgid " 1st language : %s "
1503 msgstr " 1° Lingua : %s "
1505 # src/icqdialogs.cc:281
1506 #: src/icqdialogs.cc:670
1507 #, c-format
1508 msgid " 2nd language : %s "
1509 msgstr " 2° Lingua : %s "
1511 # src/icqdialogs.cc:282
1512 #: src/icqdialogs.cc:673
1513 #, c-format
1514 msgid " 3rd language : %s "
1515 msgstr " 3° Lingua : %s "
1517 #: src/icqdialogs.cc:676
1518 msgid " Miscellaneous "
1519 msgstr ""
1521 #: src/icqdialogs.cc:678
1522 #, c-format
1523 msgid " Enable web status indicator : %s "
1524 msgstr ""
1526 # src/icqdialogs.cc:281
1527 #: src/icqdialogs.cc:679
1528 #, fuzzy, c-format
1529 msgid " Random chat group : %s "
1530 msgstr " 2° Lingua : %s "
1532 # src/icqface.cc:1187
1533 #: src/icqdialogs.cc:681
1534 #, fuzzy, c-format
1535 msgid " Authorization required : %s "
1536 msgstr "Richiesta autorizzazione da %lu"
1538 # src/icqdialogs.cc:246
1539 #: src/icqdialogs.cc:701
1540 msgid " About "
1541 msgstr " Note "
1543 # src/centerim.cc:401
1544 #: src/icqdialogs.cc:719
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Fetching your details"
1547 msgstr "Sto scaricando i tuoi dettagli ICQ"
1549 # src/icqdialogs.cc:301
1550 #: src/icqdialogs.cc:733
1551 #, fuzzy, c-format
1552 msgid " Your %s details "
1553 msgstr " I tuoi dettagli ICQ "
1555 # src/icqdialogs.cc:303
1556 #: src/icqdialogs.cc:736
1557 #, fuzzy, c-format
1558 msgid " %s: details "
1559 msgstr " I dettagli ICQ di %s "
1561 # src/icqdialogs.cc:36 src/icqdialogs.cc:178 src/icqdialogs.cc:312
1562 # src/icqdialogs.cc:609 src/icqface.cc:1314 src/icqface.cc:1394
1563 # src/icqface.cc:1440
1564 #: src/icqdialogs.cc:749 src/icqdialogs.cc:1195 src/icqdialogs.cc:1677
1565 #: src/accountmanager.cc:69 src/imotr.cc:445
1566 msgid "Done"
1567 msgstr "Fatto"
1569 # src/icqdialogs.cc:336
1570 #: src/icqdialogs.cc:767
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Wait a moment. Your details haven't been fetched yet"
1573 msgstr "Attendi un attimo, i tuoi dettagli ICQ non sono ancora stati scaricati"
1575 # src/icqdialogs.cc:346
1576 #: src/icqdialogs.cc:783
1577 msgid "E-mail: "
1578 msgstr "E-Mail: "
1580 # src/icqdialogs.cc:352
1581 #: src/icqdialogs.cc:794
1582 msgid "Enter birthdate (DD-MM-YYYY): "
1583 msgstr "Immetti la data di nascita (GG-MM-AAAA): "
1585 # src/icqdialogs.cc:370
1586 #: src/icqdialogs.cc:812
1587 msgid "Age: "
1588 msgstr "Età: "
1590 # src/icqdialogs.cc:375 src/icqdialogs.cc:384
1591 #: src/icqdialogs.cc:817 src/icqdialogs.cc:826
1592 msgid "Street address: "
1593 msgstr "Indirizzo: "
1595 # src/icqdialogs.cc:376
1596 #: src/icqdialogs.cc:818 src/icqdialogs.cc:842
1597 msgid "Zip code: "
1598 msgstr "CAP"
1600 # src/icqdialogs.cc:377 src/icqdialogs.cc:390
1601 #: src/icqdialogs.cc:819 src/icqdialogs.cc:831
1602 msgid "Phone: "
1603 msgstr "Telefono: "
1605 # src/icqdialogs.cc:378 src/icqdialogs.cc:391
1606 #: src/icqdialogs.cc:820 src/icqdialogs.cc:832
1607 msgid "Fax: "
1608 msgstr "Fax: "
1610 # src/icqdialogs.cc:379
1611 #: src/icqdialogs.cc:821
1612 msgid "Cellular phone: "
1613 msgstr "Numero di cellulare: "
1615 # src/icqdialogs.cc:389 src/icqdialogs.cc:393
1616 #: src/icqdialogs.cc:830 src/icqdialogs.cc:834
1617 msgid "Homepage: "
1618 msgstr "Homepage: "
1620 # src/icqface.cc:768
1621 #: src/icqdialogs.cc:840 src/icqface.cc:1362 src/icqface.cc:1366
1622 #: src/icqface.cc:1378
1623 msgid "About"
1624 msgstr "Note"
1626 # src/centerim.cc:65 src/icqdialogs.cc:87
1627 #: src/icqdialogs.cc:861
1628 #, fuzzy
1629 msgid "New password: "
1630 msgstr "Password: "
1632 # src/icqdialogs.cc:55 src/icqdialogs.cc:75
1633 #: src/icqdialogs.cc:864
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Check the new password: "
1636 msgstr " Controlla la password : %s "
1638 # src/icqdialogs.cc:36 src/icqdialogs.cc:178 src/icqdialogs.cc:312
1639 # src/icqdialogs.cc:609 src/icqface.cc:1314 src/icqface.cc:1394
1640 # src/icqface.cc:1440
1641 #: src/icqdialogs.cc:942 src/icqdialogs.cc:980
1642 #, fuzzy
1643 msgid "none"
1644 msgstr "Fatto"
1646 # src/icqdialogs.cc:496
1647 #: src/icqdialogs.cc:998
1648 #, fuzzy
1649 msgid " [Ctrl-X save, Esc cancel] "
1650 msgstr " A proposito [Ctrl-X salva, Esc annulla] "
1652 # src/icqdialogs.cc:529
1653 #: src/icqdialogs.cc:1038
1654 #, c-format
1655 msgid " Send file(s) to %s, %lu "
1656 msgstr " Invia il/i file a %s, %lu "
1658 # src/icqdialogs.cc:539 src/icqface.cc:444 src/icqface.cc:1481
1659 # src/icqface.cc:1656
1660 #: src/icqdialogs.cc:1048 src/icqdialogs.cc:1676 src/icqface.cc:66
1661 #: src/icqface.cc:854 src/icqface.cc:857 src/icqface.cc:1802
1662 #: src/icqface.cc:2495
1663 msgid "Add"
1664 msgstr "Aggiungi"
1666 # src/icqdialogs.cc:539
1667 #: src/icqdialogs.cc:1048
1668 msgid "Comment"
1669 msgstr "Commento"
1671 # src/icqdialogs.cc:539
1672 #: src/icqdialogs.cc:1048 src/icqface.cc:2495
1673 msgid "Send"
1674 msgstr "Invia"
1676 # src/icqdialogs.cc:548
1677 #: src/icqdialogs.cc:1058
1678 msgid " Files "
1679 msgstr " Files "
1681 # src/icqdialogs.cc:549
1682 #: src/icqdialogs.cc:1059
1683 msgid " Comment "
1684 msgstr " Commento "
1686 # src/icqdialogs.cc:561
1687 #: src/icqdialogs.cc:1071
1688 msgid "filename: "
1689 msgstr "nome file: "
1691 # src/icqdialogs.cc:568
1692 #: src/icqdialogs.cc:1078
1693 msgid "comment: "
1694 msgstr "commento: "
1696 # src/icqdialogs.cc:36 src/icqdialogs.cc:178 src/icqdialogs.cc:312
1697 # src/icqdialogs.cc:609 src/icqface.cc:1314 src/icqface.cc:1394
1698 # src/icqface.cc:1440
1699 #: src/icqdialogs.cc:1151
1700 #, fuzzy
1701 msgid "None"
1702 msgstr "Fatto"
1704 #: src/icqdialogs.cc:1152
1705 msgid "Russian"
1706 msgstr ""
1708 #: src/icqdialogs.cc:1153
1709 msgid "Polish"
1710 msgstr ""
1712 #: src/icqdialogs.cc:1154
1713 msgid "German UTF-8"
1714 msgstr ""
1716 # src/icqface.cc:263
1717 #: src/icqdialogs.cc:1186
1718 #, fuzzy
1719 msgid " CenterIM configuration "
1720 msgstr " Opzioni di configurazione centerim"
1722 # src/icqdialogs.cc:73 src/icqdialogs.cc:639
1723 #: src/icqdialogs.cc:1206
1724 #, fuzzy
1725 msgid " User interface "
1726 msgstr " Nome utente per il proxy : %s "
1728 # src/icqdialogs.cc:621
1729 #: src/icqdialogs.cc:1207
1730 #, c-format
1731 msgid " Change sound device to : %s "
1732 msgstr " Cambia il dispositivo per il suono : %s "
1734 # src/icqdialogs.cc:622
1735 #: src/icqdialogs.cc:1208
1736 #, c-format
1737 msgid " Change color scheme to : %s "
1738 msgstr " Cambia lo schema dei colori : %s "
1740 #: src/icqdialogs.cc:1209
1741 #, c-format
1742 msgid " Left panel width :  %d "
1743 msgstr ""
1745 # src/icqdialogs.cc:272
1746 #: src/icqdialogs.cc:1210
1747 #, fuzzy, c-format
1748 msgid " Log panel height :  %d "
1749 msgstr " Dipartimento : %s "
1751 # src/icqdialogs.cc:36 src/icqdialogs.cc:178 src/icqdialogs.cc:312
1752 # src/icqdialogs.cc:609
1753 #: src/icqdialogs.cc:1211
1754 #, fuzzy, c-format
1755 msgid " Chat panel height : %d "
1756 msgstr "Cambia"
1758 #: src/icqdialogs.cc:1214
1759 #, c-format
1760 msgid " Enable bidirectional languages support : %s "
1761 msgstr ""
1763 #: src/icqdialogs.cc:1216
1764 #, c-format
1765 msgid " Enable emacs bindings in text editor : %s "
1766 msgstr ""
1768 #: src/icqdialogs.cc:1217
1769 #, c-format
1770 msgid " Ask before quit : %s "
1771 msgstr ""
1773 #: src/icqdialogs.cc:1219
1774 msgid " Codepages conversion "
1775 msgstr ""
1777 # src/icqdialogs.cc:280
1778 #: src/icqdialogs.cc:1226
1779 #, fuzzy, c-format
1780 msgid " Switch to language preset : %s "
1781 msgstr " 1° Lingua : %s "
1783 # src/icqdialogs.cc:272
1784 #: src/icqdialogs.cc:1227
1785 #, fuzzy, c-format
1786 msgid " Remote charset : %s "
1787 msgstr " Dipartimento : %s "
1789 # src/icqdialogs.cc:272
1790 #: src/icqdialogs.cc:1228
1791 #, fuzzy, c-format
1792 msgid " Local charset : %s "
1793 msgstr " Dipartimento : %s "
1795 # src/icqdialogs.cc:274
1796 #: src/icqdialogs.cc:1231
1797 #, fuzzy, c-format
1798 msgid " For protocols : %s"
1799 msgstr " Posizione : %s "
1801 # src/icqface.cc:1474
1802 #: src/icqdialogs.cc:1234
1803 #, fuzzy
1804 msgid " Contact list "
1805 msgstr "Contatti da %s, %lu"
1807 #: src/icqdialogs.cc:1235
1808 #, c-format
1809 msgid " Arrange contacts into groups : %s "
1810 msgstr ""
1812 # src/icqdialogs.cc:259 src/icqdialogs.cc:268
1813 #: src/icqdialogs.cc:1236
1814 #, fuzzy, c-format
1815 msgid " Sort contacts by : %s "
1816 msgstr " Stato (Regione) : %s "
1818 # src/icqdialogs.cc:627
1819 #: src/icqdialogs.cc:1237
1820 #, c-format
1821 msgid " Hide offline users : %s "
1822 msgstr " Nascondi gli utenti sconnessi : %s "
1824 # src/icqdialogs.cc:630
1825 #: src/icqdialogs.cc:1238
1826 #, c-format
1827 msgid " Anti-spam: kill msgs from users not on the list : %s "
1828 msgstr " Anti-spam: elimina i messaggi da utenti non elencati : %s "
1830 # src/icqface.cc:1187
1831 #: src/icqdialogs.cc:1239
1832 #, fuzzy, c-format
1833 msgid " Anti-spam: ignore authorization requests: %s "
1834 msgstr "Richiesta autorizzazione da %lu"
1836 #: src/icqdialogs.cc:1240
1837 #, c-format
1838 msgid " Anti-spam: use captcha to identify bots: %s "
1839 msgstr ""
1841 # src/icqdialogs.cc:628
1842 #: src/icqdialogs.cc:1241
1843 #, c-format
1844 msgid " Quote a message on reply : %s "
1845 msgstr " Quota il messaggio rispondendo : %s "
1847 # src/icqdialogs.cc:55 src/icqdialogs.cc:75
1848 #: src/icqdialogs.cc:1242
1849 #, fuzzy, c-format
1850 msgid " Check the local mailbox : %s "
1851 msgstr " Controlla la password : %s "
1853 # src/icqdialogs.cc:66 src/icqdialogs.cc:629
1854 #: src/icqdialogs.cc:1243
1855 #, fuzzy, c-format
1856 msgid " Remember passwords : %s "
1857 msgstr " Memorizza la password ICQ : %s "
1859 # src/icqdialogs.cc:628
1860 #: src/icqdialogs.cc:1244
1861 #, fuzzy, c-format
1862 msgid " Edit away message on status change : %s "
1863 msgstr " Quota il messaggio rispondendo : %s "
1865 # src/icqdialogs.cc:628
1866 #: src/icqdialogs.cc:1251
1867 #, fuzzy, c-format
1868 msgid " Chat messaging mode for : %s"
1869 msgstr " Quota il messaggio rispondendo : %s "
1871 # src/icqdialogs.cc:628
1872 #: src/icqdialogs.cc:1257
1873 #, fuzzy, c-format
1874 msgid " Enter key sends message for : %s"
1875 msgstr " Quota il messaggio rispondendo : %s "
1877 # src/icqdialogs.cc:628
1878 #: src/icqdialogs.cc:1260
1879 #, fuzzy, c-format
1880 msgid " Chat messaging mode : %s "
1881 msgstr " Quota il messaggio rispondendo : %s "
1883 #: src/icqdialogs.cc:1261
1884 #, c-format
1885 msgid " Enter key sends message : %s "
1886 msgstr ""
1888 #: src/icqdialogs.cc:1268
1889 #, c-format
1890 msgid " Always online non-IM contacts for : %s"
1891 msgstr ""
1893 #: src/icqdialogs.cc:1269
1894 #, c-format
1895 msgid " Color contacts according to: %s "
1896 msgstr ""
1898 # src/icqdialogs.cc:619
1899 #: src/icqdialogs.cc:1271
1900 msgid " Communications "
1901 msgstr " Comunicazioni "
1903 # src/icqdialogs.cc:47
1904 #: src/icqdialogs.cc:1272
1905 #, fuzzy, c-format
1906 msgid " SMTP server : %s "
1907 msgstr " Indirizzo del server : %s "
1909 # src/icqdialogs.cc:47
1910 #: src/icqdialogs.cc:1273
1911 #, fuzzy, c-format
1912 msgid " HTTP browser : %s "
1913 msgstr " Indirizzo del server : %s "
1915 # src/icqdialogs.cc:47
1916 #: src/icqdialogs.cc:1274
1917 #, fuzzy, c-format
1918 msgid " HTTP proxy server : %s "
1919 msgstr " Indirizzo del server : %s "
1921 #: src/icqdialogs.cc:1277
1922 #, c-format
1923 msgid " Proxy only for HTTP (rss and lj) : %s "
1924 msgstr ""
1926 #: src/icqdialogs.cc:1279
1927 #, c-format
1928 msgid " Enable peer-to-peer communications : %s "
1929 msgstr ""
1931 #: src/icqdialogs.cc:1282
1932 #, c-format
1933 msgid " Port range to use for peer-to-peer : %s "
1934 msgstr ""
1936 # src/icqdialogs.cc:263 src/icqdialogs.cc:276
1937 #: src/icqdialogs.cc:1284
1938 #, fuzzy
1939 msgid " Logging "
1940 msgstr " Telefono : %s "
1942 #: src/icqdialogs.cc:1285
1943 #, c-format
1944 msgid " Timestamps in the log window : %s "
1945 msgstr ""
1947 #: src/icqdialogs.cc:1286
1948 #, c-format
1949 msgid " Timestamps include seconds : %s "
1950 msgstr ""
1952 #: src/icqdialogs.cc:1287
1953 #, c-format
1954 msgid " Online/offile events in the log window : %s "
1955 msgstr ""
1957 #: src/icqdialogs.cc:1288
1958 #, c-format
1959 msgid " Detailed IM events log in ~/.centerim/log : %s "
1960 msgstr ""
1962 #: src/icqdialogs.cc:1290
1963 msgid " Auto Presence Status "
1964 msgstr ""
1966 # src/icqdialogs.cc:624
1967 #: src/icqdialogs.cc:1291
1968 #, c-format
1969 msgid " Automatically set Away period (min) : %d "
1970 msgstr " Assente automaticamente (minuti) : %d "
1972 # src/icqdialogs.cc:625
1973 #: src/icqdialogs.cc:1292
1974 #, c-format
1975 msgid " Automatically set N/A period (min) : %d "
1976 msgstr " N/A automaticamente (minuti) : %d "
1978 # src/icqdialogs.cc:625
1979 #: src/icqdialogs.cc:1293
1980 #, fuzzy, c-format
1981 msgid " Automatically set N/A when screen is detached : %s "
1982 msgstr " N/A automaticamente (minuti) : %d "
1984 # src/icqdialogs.cc:261 src/icqdialogs.cc:270
1985 #: src/icqdialogs.cc:1295
1986 #, fuzzy, c-format
1987 msgid " Screen socket path : %s "
1988 msgstr " Indirizzo : %s "
1990 # src/icqdialogs.cc:662
1991 #: src/icqdialogs.cc:1322
1992 msgid "Auto Away period (0 - disable): "
1993 msgstr ""
1994 " Intervallo per assumere automaticamente lo stato Assente (0 - "
1995 "disabilitato): "
1997 # src/icqdialogs.cc:666
1998 #: src/icqdialogs.cc:1326
1999 msgid "Auto N/A period (0 - disable): "
2000 msgstr ""
2001 " Intervallo per assumere automaticamente lo stato N/A (0 - disabilitato): "
2003 # src/icqdialogs.cc:73 src/icqdialogs.cc:639
2004 #: src/icqdialogs.cc:1352
2005 #, fuzzy
2006 msgid "SMTP server hostname: "
2007 msgstr " Nome utente per il proxy : %s "
2009 #: src/icqdialogs.cc:1362
2010 msgid "Peer-to-peer port range (min-max): "
2011 msgstr ""
2013 # src/icqdialogs.cc:73 src/icqdialogs.cc:639
2014 #: src/icqdialogs.cc:1376
2015 #, fuzzy
2016 msgid "HTTP proxy server hostname: "
2017 msgstr " Nome utente per il proxy : %s "
2019 #: src/icqdialogs.cc:1414
2020 msgid "Charset to convert messages from: "
2021 msgstr ""
2023 #: src/icqdialogs.cc:1418
2024 msgid "Charset to convert messages to: "
2025 msgstr ""
2027 # src/icqdialogs.cc:73 src/icqdialogs.cc:639
2028 #: src/icqdialogs.cc:1428
2029 #, fuzzy
2030 msgid "HTTP browser to use: "
2031 msgstr " Nome utente per il proxy : %s "
2033 #: src/icqdialogs.cc:1432
2034 msgid "Left panel width: "
2035 msgstr ""
2037 #: src/icqdialogs.cc:1437
2038 msgid "Log panel height: "
2039 msgstr ""
2041 #: src/icqdialogs.cc:1442
2042 msgid "Chat panel height: "
2043 msgstr ""
2045 #: src/icqdialogs.cc:1453
2046 msgid "Screen socket path: "
2047 msgstr ""
2049 #: src/icqdialogs.cc:1455
2050 msgid "Choosen screen socket path doesn't exist!"
2051 msgstr ""
2053 # src/icqdialogs.cc:731
2054 #: src/icqdialogs.cc:1640
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Your details have been fetched"
2057 msgstr "I tuoi dettagli ICQ sono stati scaricati"
2059 #: src/icqdialogs.cc:1652
2060 msgid "Organize contact groups"
2061 msgstr ""
2063 # src/icqdialogs.cc:539 src/icqface.cc:1656
2064 #: src/icqdialogs.cc:1676
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Rename"
2067 msgstr "Elimina"
2069 # src/icqdialogs.cc:539 src/icqface.cc:1656
2070 #: src/icqdialogs.cc:1676
2071 #, fuzzy
2072 msgid "rEmove"
2073 msgstr "Elimina"
2075 # src/icqdialogs.cc:539 src/icqface.cc:1656
2076 #: src/icqdialogs.cc:1676
2077 #, fuzzy
2078 msgid "move Up"
2079 msgstr "Elimina"
2081 #: src/icqdialogs.cc:1676
2082 msgid "move Down"
2083 msgstr ""
2085 #: src/icqdialogs.cc:1677 src/icqdialogs.cc:2190
2086 msgid "Select"
2087 msgstr ""
2089 #: src/icqdialogs.cc:1692
2090 msgid " Groups "
2091 msgstr ""
2093 #: src/icqdialogs.cc:1707
2094 msgid "Name for a group to be created: "
2095 msgstr ""
2097 # src/centerim.cc:292
2098 #: src/icqdialogs.cc:1717
2099 #, fuzzy
2100 msgid "New name for the group: "
2101 msgstr "Nuovo soprannome da mostrare: "
2103 # src/centerim.cc:285
2104 #: src/icqdialogs.cc:1732
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Are you sure want to remove the group?"
2107 msgstr "Sei sicuro di voler eliminare %s (%lu)?"
2109 #: src/icqdialogs.cc:1789
2110 msgid "File transfer status"
2111 msgstr ""
2113 # src/icqdialogs.cc:36 src/icqdialogs.cc:178 src/icqdialogs.cc:312
2114 # src/icqdialogs.cc:609
2115 #: src/icqdialogs.cc:1798
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Cancel"
2118 msgstr "Cambia"
2120 # src/icqface.cc:1474
2121 #: src/icqdialogs.cc:1827
2122 #, fuzzy, c-format
2123 msgid " Incoming from %s "
2124 msgstr "Contatti da %s, %lu"
2126 # src/icqface.cc:1097
2127 #: src/icqdialogs.cc:1829
2128 #, fuzzy, c-format
2129 msgid " Outgoing to %s "
2130 msgstr "Scrittura messaggio per %s, %lu"
2132 #: src/icqdialogs.cc:1837
2133 msgid "init"
2134 msgstr ""
2136 #: src/icqdialogs.cc:1838
2137 msgid "start"
2138 msgstr ""
2140 # src/icqface.cc:768
2141 #: src/icqdialogs.cc:1839
2142 #, fuzzy
2143 msgid "work"
2144 msgstr "Lavoro"
2146 # src/icqdialogs.cc:36 src/icqdialogs.cc:178 src/icqdialogs.cc:312
2147 # src/icqdialogs.cc:609 src/icqface.cc:1314 src/icqface.cc:1394
2148 # src/icqface.cc:1440
2149 #: src/icqdialogs.cc:1840
2150 #, fuzzy
2151 msgid "done"
2152 msgstr "Fatto"
2154 #: src/icqdialogs.cc:1841
2155 msgid "err"
2156 msgstr ""
2158 # src/icqface.cc:768
2159 #: src/icqdialogs.cc:1842
2160 #, fuzzy
2161 msgid "abort"
2162 msgstr "Note"
2164 # src/icqdialogs.cc:244
2165 #: src/icqdialogs.cc:1849
2166 #, fuzzy
2167 msgid " of "
2168 msgstr " Work "
2170 #: src/icqdialogs.cc:1882
2171 msgid "Cannot remove a transfer which is in progress now"
2172 msgstr ""
2174 #: src/icqdialogs.cc:1993
2175 msgid "public (visible to all)"
2176 msgstr ""
2178 #: src/icqdialogs.cc:1995
2179 msgid "private"
2180 msgstr ""
2182 # src/icqface.cc:33
2183 #: src/icqdialogs.cc:1997
2184 #, fuzzy
2185 msgid "friends only"
2186 msgstr "Femmina"
2188 #: src/icqdialogs.cc:2004
2189 msgid " LiveJournal posting: attributes "
2190 msgstr ""
2192 #: src/icqdialogs.cc:2012
2193 msgid "Detect music"
2194 msgstr ""
2196 #: src/icqdialogs.cc:2012
2197 msgid "Post"
2198 msgstr ""
2200 # src/icqdialogs.cc:36 src/icqdialogs.cc:178 src/icqdialogs.cc:312
2201 # src/icqdialogs.cc:609
2202 #: src/icqdialogs.cc:2012
2203 #, fuzzy
2204 msgid "cAncel"
2205 msgstr "Cambia"
2207 # src/icqdialogs.cc:274
2208 #: src/icqdialogs.cc:2024
2209 #, fuzzy, c-format
2210 msgid " Post to journal : %s "
2211 msgstr " Posizione : %s "
2213 # src/icqdialogs.cc:47
2214 #: src/icqdialogs.cc:2025
2215 #, fuzzy, c-format
2216 msgid " Subject : %s "
2217 msgstr " Indirizzo del server : %s "
2219 # src/icqdialogs.cc:47
2220 #: src/icqdialogs.cc:2030
2221 #, fuzzy, c-format
2222 msgid " Security : %s "
2223 msgstr " Indirizzo del server : %s "
2225 #: src/icqdialogs.cc:2032
2226 msgid " Fancy stuff "
2227 msgstr ""
2229 # src/icqdialogs.cc:263 src/icqdialogs.cc:276
2230 #: src/icqdialogs.cc:2035
2231 #, fuzzy, c-format
2232 msgid " Mood : %s "
2233 msgstr " Telefono : %s "
2235 #: src/icqdialogs.cc:2035 src/icqdialogs.cc:2062
2236 msgid "(none/custom)"
2237 msgstr ""
2239 # src/icqdialogs.cc:59 src/icqdialogs.cc:192 src/icqdialogs.cc:250
2240 #: src/icqdialogs.cc:2036
2241 #, fuzzy, c-format
2242 msgid " Custom mood : %s "
2243 msgstr " Cognome : %s "
2245 # src/icqdialogs.cc:57 src/icqdialogs.cc:190
2246 #: src/icqdialogs.cc:2038
2247 #, fuzzy, c-format
2248 msgid " Music : %s "
2249 msgstr " E-Mail : %s "
2251 # src/icqdialogs.cc:47
2252 #: src/icqdialogs.cc:2039
2253 #, fuzzy, c-format
2254 msgid " Picture : %s "
2255 msgstr " Indirizzo del server : %s "
2257 #: src/icqdialogs.cc:2039 src/icqdialogs.cc:2064
2258 msgid "(default)"
2259 msgstr ""
2261 # src/icqdialogs.cc:256
2262 #: src/icqdialogs.cc:2040
2263 #, fuzzy, c-format
2264 msgid " Tags : %s "
2265 msgstr " Età : %s "
2267 #: src/icqdialogs.cc:2043
2268 #, c-format
2269 msgid " Disable auto-formatting : %s "
2270 msgstr ""
2272 #: src/icqdialogs.cc:2044
2273 #, c-format
2274 msgid " Disable sending comments by e-mail : %s "
2275 msgstr ""
2277 # src/icqdialogs.cc:272
2278 #: src/icqdialogs.cc:2045
2279 #, fuzzy, c-format
2280 msgid " Disallow comments : %s "
2281 msgstr " Dipartimento : %s "
2283 # src/icqdialogs.cc:255
2284 #: src/icqdialogs.cc:2046
2285 #, fuzzy, c-format
2286 msgid " Backdated entry : %s "
2287 msgstr " Data di nascita : %s "
2289 #: src/icqdialogs.cc:2054
2290 msgid "Posting subject: "
2291 msgstr ""
2293 #: src/icqdialogs.cc:2063
2294 msgid "Currently playing: "
2295 msgstr ""
2297 #: src/icqdialogs.cc:2065
2298 msgid "Current mood: "
2299 msgstr ""
2301 #: src/icqdialogs.cc:2066
2302 msgid "Tags for the entry: "
2303 msgstr ""
2305 # src/icqface.cc:1474
2306 #: src/icqdialogs.cc:2100
2307 #, fuzzy
2308 msgid "pgp key quick search"
2309 msgstr "Contatti da %s, %lu"
2311 # src/icqface.cc:1859
2312 #: src/icqdialogs.cc:2102
2313 #, fuzzy, c-format
2314 msgid "PGP key search: type to find, %s find again, Enter finish"
2315 msgstr "Ricerca Rapida: digita la richiesta, Alt-S cerca ancora, Invio termina"
2317 #: src/icqdialogs.cc:2183
2318 msgid " Select PGP key to use "
2319 msgstr ""
2321 #: src/icqdialogs.cc:2204
2322 msgid " Use no key"
2323 msgstr ""
2325 #: src/icqdialogs.cc:2218
2326 msgid "pgp key selection"
2327 msgstr ""
2329 #: src/icqdialogs.cc:2220
2330 #, c-format
2331 msgid "PGP key selection: %s for quick lookup"
2332 msgstr ""
2334 #: src/imexternal.cc:128
2335 #, c-format
2336 msgid "executed external manual action %s, return code = %d"
2337 msgstr ""
2339 #: src/imexternal.cc:160
2340 #, c-format
2341 msgid "executed external action %s, return code = %d"
2342 msgstr ""
2344 # src/icqface.cc:868
2345 #: src/imcontact.cc:106 src/imlogger.cc:33
2346 msgid "Offline"
2347 msgstr "Sconnesso"
2349 # src/icqface.cc:875
2350 #: src/imcontact.cc:107 src/imlogger.cc:34 src/icqface.cc:1133
2351 msgid "Online"
2352 msgstr "Connesso"
2354 # src/icqface.cc:869
2355 #: src/imcontact.cc:108 src/imlogger.cc:35
2356 msgid "Invisible"
2357 msgstr "Invisibile"
2359 # src/icqface.cc:870
2360 #: src/imcontact.cc:109 src/imlogger.cc:36
2361 msgid "Free for chat"
2362 msgstr "Disponibile per chat"
2364 # src/icqface.cc:831
2365 #: src/imcontact.cc:110
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Do not disturb"
2368 msgstr " [d] Non disturbare"
2370 # src/icqface.cc:872
2371 #: src/imcontact.cc:111 src/imlogger.cc:38
2372 msgid "Occupied"
2373 msgstr "Occupato"
2375 # src/icqface.cc:832
2376 #: src/imcontact.cc:112
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Not available"
2379 msgstr " [n] Non disponibile"
2381 # src/icqface.cc:874
2382 #: src/imcontact.cc:113 src/imlogger.cc:41
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Away"
2385 msgstr "Assente"
2387 #: src/imcontact.cc:114 src/imlogger.cc:40
2388 msgid "Out for Lunch"
2389 msgstr ""
2391 #: src/imlogger.cc:37
2392 msgid "DND"
2393 msgstr ""
2395 #: src/imlogger.cc:39
2396 msgid "N/A"
2397 msgstr ""
2399 # src/icqface.cc:598 src/icqface.cc:655
2400 #: src/imlogger.cc:49
2401 #, fuzzy
2402 msgid "message"
2403 msgstr "homepage"
2405 #: src/imlogger.cc:50 src/icqface.cc:1023
2406 msgid "URL"
2407 msgstr ""
2409 #: src/imlogger.cc:51
2410 msgid "SMS"
2411 msgstr ""
2413 #: src/imlogger.cc:52
2414 msgid "authorization"
2415 msgstr ""
2417 # src/icqface.cc:533
2418 #: src/imlogger.cc:53
2419 #, fuzzy
2420 msgid "e-mail"
2421 msgstr "E-mail"
2423 # src/icqface.cc:593 src/icqface.cc:645
2424 #: src/imlogger.cc:54
2425 #, fuzzy
2426 msgid "notification"
2427 msgstr "Posizione"
2429 # src/icqface.cc:1656
2430 #: src/imlogger.cc:55
2431 #, fuzzy
2432 msgid "contacts"
2433 msgstr "Vai ai contatti"
2435 # src/icqdialogs.cc:548
2436 #: src/imlogger.cc:56
2437 #, fuzzy
2438 msgid "files"
2439 msgstr " Files "
2441 # src/icqface.cc:572
2442 #: src/imlogger.cc:57
2443 #, fuzzy
2444 msgid "event"
2445 msgstr "Mai"
2447 #: src/imlogger.cc:79
2448 msgid "events log started"
2449 msgstr ""
2451 # src/icqface.cc:1097
2452 #: src/imlogger.cc:110
2453 #, fuzzy, c-format
2454 msgid "outgoing %s to %s"
2455 msgstr "Scrittura messaggio per %s, %lu"
2457 # src/icqface.cc:1474
2458 #: src/imlogger.cc:111
2459 #, fuzzy, c-format
2460 msgid "incoming %s from %s"
2461 msgstr "Contatti da %s, %lu"
2463 # src/icqface.cc:1192
2464 #: src/imlogger.cc:123
2465 #, fuzzy
2466 msgid "ignored"
2467 msgstr "Ignora"
2469 #: src/imlogger.cc:137
2470 #, c-format
2471 msgid "%s [%s] comes online"
2472 msgstr ""
2474 #: src/imlogger.cc:139
2475 #, c-format
2476 msgid "%s went offline"
2477 msgstr ""
2479 # src/icqface.cc:1337 src/icqface.cc:1387
2480 #: src/imlogger.cc:141
2481 #, fuzzy, c-format
2482 msgid "%s is now %s, was %s"
2483 msgstr "Inviato su %s"
2485 #: src/imlogger.cc:170
2486 #, c-format
2487 msgid "%s: went online, with status %s"
2488 msgstr ""
2490 #: src/imlogger.cc:172
2491 #, c-format
2492 msgid "%s: went offline"
2493 msgstr ""
2495 #: src/imlogger.cc:174
2496 #, c-format
2497 msgid "changed our %s status to %s from %s"
2498 msgstr ""
2500 #: src/accountmanager.cc:63 src/imotr.cc:439
2501 msgid " IM account manager "
2502 msgstr ""
2504 # src/icqdialogs.cc:47
2505 #: src/accountmanager.cc:97
2506 #, fuzzy, c-format
2507 msgid " Server : %s "
2508 msgstr " Indirizzo del server : %s "
2510 # src/icqdialogs.cc:47
2511 #: src/accountmanager.cc:100
2512 #, fuzzy, c-format
2513 msgid " Secured : %s "
2514 msgstr " Indirizzo del server : %s "
2516 # src/icqdialogs.cc:61 src/icqdialogs.cc:188
2517 #: src/accountmanager.cc:107
2518 #, c-format
2519 msgid " UIN : %s "
2520 msgstr " UIN : %s "
2522 # src/icqdialogs.cc:263 src/icqdialogs.cc:276
2523 #: src/accountmanager.cc:112
2524 #, fuzzy, c-format
2525 msgid " Login : %s "
2526 msgstr " Telefono : %s "
2528 # src/icqdialogs.cc:54
2529 #: src/accountmanager.cc:118
2530 #, fuzzy, c-format
2531 msgid " Password (optional) : %s "
2532 msgstr " Password da impostare : %s "
2534 # src/icqdialogs.cc:62
2535 #: src/accountmanager.cc:118
2536 #, c-format
2537 msgid " Password : %s "
2538 msgstr " Password : %s "
2540 # src/icqdialogs.cc:258 src/icqdialogs.cc:267
2541 #: src/accountmanager.cc:124
2542 #, fuzzy, c-format
2543 msgid " Priority : %s "
2544 msgstr " Città : %s "
2546 # src/icqdialogs.cc:272
2547 #: src/accountmanager.cc:129
2548 #, fuzzy, c-format
2549 msgid " Import friend list : %s "
2550 msgstr " Dipartimento : %s "
2552 # src/icqdialogs.cc:54
2553 #: src/accountmanager.cc:134
2554 #, fuzzy, c-format
2555 msgid " NickServ password (optional) : %s "
2556 msgstr " Password da impostare : %s "
2558 #: src/accountmanager.cc:140
2559 msgid " Register "
2560 msgstr ""
2562 # src/icqdialogs.cc:254
2563 #: src/accountmanager.cc:145
2564 #, fuzzy, c-format
2565 msgid " OpenPGP key: %s "
2566 msgstr " Sesso : %s "
2568 # src/icqdialogs.cc:244
2569 #: src/accountmanager.cc:150
2570 #, fuzzy, c-format
2571 msgid " Key passphrase: %s "
2572 msgstr " Work "
2574 # src/icqdialogs.cc:201 src/icqdialogs.cc:341
2575 #: src/accountmanager.cc:158
2576 #, fuzzy
2577 msgid " Change nickname "
2578 msgstr "Soprannome: "
2580 # src/icqface.cc:261
2581 #: src/accountmanager.cc:159
2582 #, fuzzy
2583 msgid " Update user details "
2584 msgstr " Aggiorna i tuoi dettagli"
2586 # src/icqface.cc:598 src/icqface.cc:655
2587 #: src/accountmanager.cc:162
2588 #, fuzzy
2589 msgid " Set away message "
2590 msgstr "homepage"
2592 #: src/accountmanager.cc:164
2593 msgid " Drop "
2594 msgstr ""
2596 # src/icqdialogs.cc:73 src/icqdialogs.cc:639
2597 #: src/accountmanager.cc:182
2598 #, fuzzy
2599 msgid " user name: "
2600 msgstr " Nome utente per il proxy : %s "
2602 # src/icqdialogs.cc:45
2603 #: src/accountmanager.cc:187
2604 #, fuzzy
2605 msgid " uin: "
2606 msgstr "nuovo uin"
2608 # src/centerim.cc:65 src/icqdialogs.cc:87
2609 #: src/accountmanager.cc:192 src/accountmanager.cc:248
2610 #, fuzzy
2611 msgid " password: "
2612 msgstr "Password: "
2614 #: src/accountmanager.cc:200
2615 msgid "Drop the account information first!"
2616 msgstr ""
2618 # src/icqhook.cc:79
2619 #: src/accountmanager.cc:214
2620 #, fuzzy
2621 msgid "You have to disconnect the service first!"
2622 msgstr "+ impossibile connettersi al server icq"
2624 # src/icqdialogs.cc:632
2625 #: src/accountmanager.cc:223
2626 #, fuzzy
2627 msgid " server address: "
2628 msgstr " Indirizzo server ICQ : %s "
2630 #: src/accountmanager.cc:267
2631 msgid " priority: "
2632 msgstr ""
2634 #: src/accountmanager.cc:281
2635 msgid "PGP key passphrase: "
2636 msgstr ""
2638 # src/icqdialogs.cc:28
2639 #: src/imcontroller.cc:65
2640 #, fuzzy, c-format
2641 msgid " Register on the %s network "
2642 msgstr " Registrati nel network ICQ "
2644 #: src/imcontroller.cc:72
2645 msgid "Go ahead"
2646 msgstr ""
2648 # src/icqdialogs.cc:54
2649 #: src/imcontroller.cc:88
2650 #, c-format
2651 msgid " Password to set : %s "
2652 msgstr " Password da impostare : %s "
2654 # src/icqdialogs.cc:55 src/icqdialogs.cc:75
2655 #: src/imcontroller.cc:89
2656 #, c-format
2657 msgid " Check the password : %s "
2658 msgstr " Controlla la password : %s "
2660 # src/icqdialogs.cc:47
2661 #: src/imcontroller.cc:93
2662 #, fuzzy, c-format
2663 msgid " Server to use : %s "
2664 msgstr " Indirizzo del server : %s "
2666 # src/icqdialogs.cc:88
2667 #: src/imcontroller.cc:103
2668 msgid "Check the password you entered: "
2669 msgstr "Controlla la password immessa: "
2671 # src/icqdialogs.cc:89
2672 #: src/imcontroller.cc:104
2673 msgid "Nickname to set: "
2674 msgstr "Soprannome da impostare: "
2676 # src/icqface.cc:572
2677 #: src/imcontroller.cc:108
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Server: "
2680 msgstr "Mai"
2682 # src/icqdialogs.cc:135
2683 #: src/imcontroller.cc:114
2684 msgid "Passwords do not match"
2685 msgstr "Le password non corrispondono"
2687 # src/icqdialogs.cc:88
2688 #: src/imcontroller.cc:116
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Password must be entered"
2691 msgstr "Controlla la password immessa: "
2693 # src/icqdialogs.cc:88
2694 #: src/imcontroller.cc:118
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Password must be at least 6 chars long"
2697 msgstr "Controlla la password immessa: "
2699 # src/centerim.cc:115
2700 #: src/imcontroller.cc:137 src/imcontroller.cc:198
2701 msgid " Registration progress "
2702 msgstr " Stato della registrazione "
2704 # src/centerim.cc:130
2705 #: src/imcontroller.cc:140
2706 #, c-format
2707 msgid "Connecting to the server %s ..."
2708 msgstr "Connessione al server %s ..."
2710 # src/centerim.cc:135
2711 #: src/imcontroller.cc:144
2712 msgid "Sending request"
2713 msgstr "Invio la richiesta"
2715 # src/centerim.cc:146
2716 #: src/imcontroller.cc:150
2717 msgid "Timed out waiting for a new uin. Retry?"
2718 msgstr "Il tempo per registrare l'uin è scaduto. Riprovo?"
2720 # src/centerim.cc:149
2721 #: src/imcontroller.cc:154
2722 msgid "Retrying.."
2723 msgstr "Nuovo tentativo.."
2725 # src/centerim.cc:164
2726 #: src/imcontroller.cc:160
2727 #, c-format
2728 msgid "New UIN received, %lu"
2729 msgstr "Ricevuto un nuovo UIN, %lu"
2731 # src/centerim.cc:169
2732 #: src/imcontroller.cc:176 src/imcontroller.cc:234
2733 msgid "Disconnected"
2734 msgstr "Scollegato"
2736 # src/centerim.cc:174
2737 #: src/imcontroller.cc:179
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Unable to connect to icq server. Retry?"
2740 msgstr "Non riesco a connettermi al server icq. Riprovo?"
2742 #: src/imcontroller.cc:200
2743 #, c-format
2744 msgid "Trying to register %s at %s ..."
2745 msgstr ""
2747 #: src/imcontroller.cc:215
2748 msgid "The Jabber ID was successfully registered"
2749 msgstr ""
2751 # src/icqface.cc:33
2752 #: src/imcontroller.cc:228
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Failed"
2755 msgstr "Femmina"
2757 #: src/imcontroller.cc:257
2758 msgid "You must be logged to the ICQ network to update the details"
2759 msgstr ""
2761 #: src/imcontroller.cc:276
2762 msgid "new MSN friendly nick: "
2763 msgstr ""
2765 #: src/imcontroller.cc:284
2766 msgid "You must be logged to the MSN network to update the friendly nick"
2767 msgstr ""
2769 #: src/imcontroller.cc:301
2770 msgid "You must be logged to the Jabber network to update your details"
2771 msgstr ""
2773 #: src/imcontroller.cc:318
2774 msgid "You must be logged to the Gadu-Gadu network to update your details"
2775 msgstr ""
2777 # src/centerim.cc:115
2778 #: src/imcontroller.cc:336
2779 #, fuzzy
2780 msgid "registration is not supported"
2781 msgstr " Stato della registrazione "
2783 #: src/icqconf.cc:178
2784 #, c-format
2785 msgid "I do really enjoy the default %s away message of %s %s."
2786 msgstr ""
2788 #: src/icqconf.cc:978
2789 msgid "+ ERROR: captcha disabled: no questions found!"
2790 msgstr ""
2792 #: src/icqconf.cc:1215
2793 #, c-format
2794 msgid "+ launched the %s action command"
2795 msgstr ""
2797 #: src/icqconf.cc:1414
2798 msgid "event sending error: not enough parameters"
2799 msgstr ""
2801 #: src/icqconf.cc:1425
2802 msgid "event sending error: only UINs are allowed with icq protocol"
2803 msgstr ""
2805 #: src/icqconf.cc:1440
2806 msgid "event sending error: unknown IM type"
2807 msgstr ""
2809 #: src/icqconf.cc:1462
2810 msgid "event sending error: unknown event type"
2811 msgstr ""
2813 # src/icqface.cc:1151
2814 #: src/icqconf.cc:1479
2815 #, fuzzy, c-format
2816 msgid "%s to %s has been put to the queue"
2817 msgstr "+ %lu è stato aggiunto alla lista"
2819 #: src/icqconf.cc:1485
2820 msgid "event sending error: error creating directory for the contact"
2821 msgstr ""
2823 #: src/icqconf.cc:1532
2824 msgid "unknown status character was given"
2825 msgstr ""
2827 #: src/icqconf.cc:1535
2828 msgid "unknown IM type"
2829 msgstr ""
2831 #: src/icqconf.cc:1538
2832 msgid "status change error: "
2833 msgstr ""
2835 # src/icqdialogs.cc:370
2836 #: src/icqconf.cc:1549
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Usage: "
2839 msgstr "Età: "
2841 #: src/icqconf.cc:1549
2842 msgid " [OPTION]..."
2843 msgstr ""
2845 # src/icqdialogs.cc:242
2846 #: src/icqconf.cc:1551
2847 #, fuzzy
2848 msgid "General options:"
2849 msgstr " Generale "
2851 #: src/icqconf.cc:1552
2852 msgid ""
2853 "  --ascii, -a              use ASCII characters for windows and UI controls"
2854 msgstr ""
2856 #: src/icqconf.cc:1553
2857 msgid "  --basedir, -b <path>     set a custom base directory"
2858 msgstr ""
2860 #: src/icqconf.cc:1554
2861 msgid "  --bind, -B <host/ip>     bind a custom local IP"
2862 msgstr ""
2864 #: src/icqconf.cc:1555
2865 msgid "  --no-xtitles, -T         disable xterm titles"
2866 msgstr ""
2868 #: src/icqconf.cc:1556
2869 msgid ""
2870 "  --offline, -o            set all protocols status to offline upon start"
2871 msgstr ""
2873 #: src/icqconf.cc:1557
2874 msgid "  --debug, -d              enables debug info logging"
2875 msgstr ""
2877 # src/icqface.cc:259
2878 #: src/icqconf.cc:1558
2879 #, fuzzy
2880 msgid "  --help                   display this stuff"
2881 msgstr " Cambia lo stato ICQ                 s"
2883 #: src/icqconf.cc:1559
2884 msgid "  --version, -v            show the program version info"
2885 msgstr ""
2887 # src/icqface.cc:263
2888 #: src/icqconf.cc:1561
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Events sending options:"
2891 msgstr " Opzioni di configurazione centerim"
2893 #: src/icqconf.cc:1562
2894 msgid "  -s, --send <event type>  event type; can be msg, sms or url"
2895 msgstr ""
2897 #: src/icqconf.cc:1563
2898 msgid ""
2899 "  -S, --status <status>    change the current IM status. Status; o, _, a, d, "
2900 "n, c, f, i"
2901 msgstr ""
2903 #: src/icqconf.cc:1564
2904 msgid ""
2905 "  -p, --proto <protocol>   protocol type; can be icq, yahoo, msn, aim, irc, "
2906 "jab, rss, lj, gg or infocard"
2907 msgstr ""
2909 #: src/icqconf.cc:1566
2910 msgid ""
2911 "  -t, --to <destination>   destination UIN or nick (depends on protocol)"
2912 msgstr ""
2914 #: src/icqconf.cc:1567
2915 msgid "  -n, --number <phone#>    mobile number to send an event to (sms only)"
2916 msgstr ""
2918 #: src/icqconf.cc:1569
2919 msgid "Report bugs to http://bugzilla.centerim.org/."
2920 msgstr ""
2922 # src/icqface.cc:1187
2923 #: src/imevents.cc:296
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Empty authorization request message"
2926 msgstr "Richiesta autorizzazione da %lu"
2928 # src/icqface.cc:1187
2929 #: src/imevents.cc:320
2930 #, fuzzy
2931 msgid "* Authorization request : "
2932 msgstr "Richiesta autorizzazione da %lu"
2934 # src/icqface.cc:1187
2935 #: src/imevents.cc:321
2936 #, fuzzy
2937 msgid "* Authorization : "
2938 msgstr "Richiesta autorizzazione da %lu"
2940 #: src/imevents.cc:380
2941 msgid "* SMS : "
2942 msgstr ""
2944 # src/icqface.cc:1474
2945 #: src/imevents.cc:516
2946 #, fuzzy
2947 msgid "* Contacts : "
2948 msgstr "Contatti da %s, %lu"
2950 #: src/imevents.cc:521
2951 msgid "<no nick>"
2952 msgstr ""
2954 #: src/imevents.cc:603
2955 msgid "* File transfer"
2956 msgstr ""
2958 #: src/impgp.cc:72
2959 msgid "PGP passphrase required: "
2960 msgstr ""
2962 #: src/impgp.cc:75
2963 msgid "incorrect PGP passphrase"
2964 msgstr ""
2966 #: src/impgp.cc:126
2967 msgid "PGP sign error: "
2968 msgstr ""
2970 #: src/impgp.cc:233
2971 msgid "PGP encrypt error: "
2972 msgstr ""
2974 #: src/imotr.cc:99
2975 msgid "[OTR] Error: inject_message_cb, recipient \""
2976 msgstr ""
2978 # src/icqface.cc:177 src/icqface.cc:194
2979 #: src/imotr.cc:99
2980 #, fuzzy
2981 msgid "\" not found"
2982 msgstr " Ignora l'utente"
2984 #: src/imotr.cc:114
2985 msgid "Error"
2986 msgstr ""
2988 #: src/imotr.cc:116
2989 msgid "Warning"
2990 msgstr ""
2992 # src/icqface.cc:768
2993 #: src/imotr.cc:118 src/icqface.cc:1362 src/icqface.cc:1366
2994 #: src/icqface.cc:1372 src/icqface.cc:1378
2995 msgid "Info"
2996 msgstr "Info"
2998 #: src/imotr.cc:122 src/imotr.cc:315
2999 msgid "      accountname: "
3000 msgstr ""
3002 # src/icqdialogs.cc:274
3003 #: src/imotr.cc:123
3004 #, fuzzy
3005 msgid "      protocol:    "
3006 msgstr " Posizione : %s "
3008 # src/icqdialogs.cc:73 src/icqdialogs.cc:639
3009 #: src/imotr.cc:124
3010 #, fuzzy
3011 msgid "      username:    "
3012 msgstr " Nome utente per il proxy : %s "
3014 #: src/imotr.cc:125
3015 msgid "      title:       "
3016 msgstr ""
3018 #: src/imotr.cc:126
3019 msgid "      primary:     "
3020 msgstr ""
3022 #: src/imotr.cc:127
3023 msgid "      secondary:   "
3024 msgstr ""
3026 #: src/imotr.cc:181
3027 msgid "[OTR] Received unknown fingerprint from \""
3028 msgstr ""
3030 #: src/imotr.cc:182
3031 msgid "      You can verify it in the OTR options."
3032 msgstr ""
3034 #: src/imotr.cc:205
3035 msgid "[OTR] Connection is now secure..."
3036 msgstr ""
3038 #: src/imotr.cc:214
3039 msgid "[OTR] Connection is insecure..."
3040 msgstr ""
3042 #: src/imotr.cc:232
3043 msgid "[OTR] Log: "
3044 msgstr ""
3046 #: src/imotr.cc:314
3047 msgid "[OTR] Error while encrypting message... no message sent!"
3048 msgstr ""
3050 #: src/imotr.cc:316
3051 msgid "      recipient:   "
3052 msgstr ""
3054 #: src/imotr.cc:378 src/imotr.cc:397
3055 msgid "[OTR] Error: At the moment, only jabber is supported"
3056 msgstr ""
3058 #: src/imotr.cc:386
3059 msgid "[OTR] Trying to start a secure session with \""
3060 msgstr ""
3062 #: src/imotr.cc:405
3063 msgid "[OTR] Ending secure session with \""
3064 msgstr ""
3066 # src/icqface.cc:15
3067 #: src/imotr.cc:413
3068 #, fuzzy
3069 msgid "yes/no"
3070 msgstr "sì"
3072 # src/icqface.cc:15
3073 #: src/imotr.cc:413 src/imotr.cc:414 src/imotr.cc:416 src/imotr.cc:420
3074 #: src/icqface.cc:44 src/icqface.cc:119
3075 msgid "no"
3076 msgstr "no"
3078 # src/icqface.cc:15
3079 #: src/imotr.cc:414 src/imotr.cc:419 src/icqface.cc:44
3080 msgid "yes"
3081 msgstr "sì"
3083 #: src/imotr.cc:416
3084 msgid " Please type 'yes' or 'no': "
3085 msgstr ""
3087 #: src/imotr.cc:462
3088 msgid " Private keys "
3089 msgstr ""
3091 #: src/imotr.cc:470
3092 msgid "Error calculating Fingerprint"
3093 msgstr ""
3095 # src/icqdialogs.cc:246
3096 #: src/imotr.cc:472
3097 #, fuzzy
3098 msgid " Account: "
3099 msgstr " Note "
3101 # src/icqdialogs.cc:274
3102 #: src/imotr.cc:473
3103 #, fuzzy
3104 msgid " Protocol:    "
3105 msgstr " Posizione : %s "
3107 #: src/imotr.cc:474 src/imotr.cc:498
3108 msgid " Fingerprint: "
3109 msgstr ""
3111 #: src/imotr.cc:475 src/imotr.cc:501
3112 msgid " Forget key "
3113 msgstr ""
3115 #: src/imotr.cc:481
3116 msgid " Public keys "
3117 msgstr ""
3119 # src/icqdialogs.cc:370
3120 #: src/imotr.cc:488
3121 #, fuzzy
3122 msgid " User: "
3123 msgstr "Età: "
3125 # src/icqdialogs.cc:274
3126 #: src/imotr.cc:489
3127 #, fuzzy
3128 msgid " Protocol: "
3129 msgstr " Posizione : %s "
3131 # src/icqdialogs.cc:246
3132 #: src/imotr.cc:490
3133 #, fuzzy
3134 msgid " Account:  "
3135 msgstr " Note "
3137 # src/icqface.cc:15
3138 #: src/imotr.cc:495
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Yes"
3141 msgstr "sì"
3143 # src/icqface.cc:58
3144 #: src/imotr.cc:495
3145 #, fuzzy
3146 msgid "No"
3147 msgstr "Nov"
3149 # src/icqface.cc:572
3150 #: src/imotr.cc:499
3151 #, fuzzy
3152 msgid " Verified: "
3153 msgstr "Mai"
3155 #: src/imotr.cc:507
3156 msgid " Active fingerprint: "
3157 msgstr ""
3159 #: src/imotr.cc:523 src/imotr.cc:543
3160 msgid "Do you want to forget the selected key?"
3161 msgstr ""
3163 #: src/imotr.cc:536
3164 msgid "Do you want verify the selected key?"
3165 msgstr ""
3167 #: src/imotr.cc:570 src/imotr.cc:597
3168 msgid "No Jabber"
3169 msgstr ""
3171 #: src/imotr.cc:580 src/imotr.cc:607
3172 msgid "No OTR"
3173 msgstr ""
3175 #: src/imotr.cc:585
3176 msgid "Plaintext"
3177 msgstr ""
3179 #: src/imotr.cc:586
3180 msgid "Encrypted"
3181 msgstr ""
3183 #: src/imotr.cc:587
3184 msgid "Finished"
3185 msgstr ""
3187 #: src/imotr.cc:588
3188 msgid "Unknown"
3189 msgstr ""
3191 #: src/imotr.cc:611
3192 msgid "No Encryption"
3193 msgstr ""
3195 #: src/imotr.cc:615
3196 msgid "Verified"
3197 msgstr ""
3199 #: src/imotr.cc:617
3200 msgid "Unverified"
3201 msgstr ""
3203 # src/icqface.cc:34
3204 #: src/icqface.cc:49
3205 msgid "Male"
3206 msgstr "Maschio"
3208 # src/icqface.cc:33
3209 #: src/icqface.cc:50
3210 msgid "Female"
3211 msgstr "Femmina"
3213 # src/icqface.cc:35
3214 #: src/icqface.cc:53
3215 msgid "Not specified"
3216 msgstr "Non specificato"
3218 # src/icqface.cc:1192 src/icqface.cc:1202 src/icqface.cc:1436
3219 # src/icqface.cc:1482
3220 #: src/icqface.cc:58
3221 msgid "Ok"
3222 msgstr "Ok"
3224 # src/icqface.cc:1202 src/icqface.cc:1318 src/icqface.cc:1397
3225 # src/icqface.cc:1440 src/icqface.cc:1482
3226 #: src/icqface.cc:59
3227 msgid "Next"
3228 msgstr "Prossimo"
3230 # src/icqface.cc:1314 src/icqface.cc:1318 src/icqface.cc:1394
3231 # src/icqface.cc:1397
3232 #: src/icqface.cc:60
3233 msgid "Fwd"
3234 msgstr "Avanti"
3236 # src/icqface.cc:1314 src/icqface.cc:1318
3237 #: src/icqface.cc:61
3238 msgid "Reply"
3239 msgstr "rispondi"
3241 # src/icqface.cc:1394 src/icqface.cc:1397
3242 #: src/icqface.cc:62
3243 msgid "Open"
3244 msgstr "Apri"
3246 # src/icqface.cc:1191 src/icqface.cc:1439
3247 #: src/icqface.cc:63
3248 msgid "Accept"
3249 msgstr "Accetta"
3251 #: src/icqface.cc:64
3252 msgid "Reject"
3253 msgstr ""
3255 #: src/icqface.cc:65
3256 msgid "User info"
3257 msgstr ""
3259 #: src/icqface.cc:67
3260 msgid "Prev"
3261 msgstr ""
3263 # src/icqface.cc:19
3264 #: src/icqface.cc:75
3265 msgid "sound card"
3266 msgstr "scheda sonora"
3268 # src/icqface.cc:20
3269 #: src/icqface.cc:76
3270 msgid "speaker"
3271 msgstr "altoparlante"
3273 # src/icqface.cc:21
3274 #: src/icqface.cc:77
3275 msgid "disable"
3276 msgstr "disabilita"
3278 # src/icqface.cc:22 src/icqface.cc:28
3279 #: src/icqface.cc:80 src/icqface.cc:89 src/icqface.cc:98
3280 msgid "don't change"
3281 msgstr "non cambiare"
3283 # src/icqface.cc:26
3284 #: src/icqface.cc:85
3285 msgid "dark"
3286 msgstr "scuro"
3288 # src/icqface.cc:27
3289 #: src/icqface.cc:86
3290 msgid "blue"
3291 msgstr "blu"
3293 #: src/icqface.cc:94
3294 msgid "protocol"
3295 msgstr ""
3297 # src/icqdialogs.cc:36 src/icqdialogs.cc:178 src/icqdialogs.cc:312
3298 # src/icqdialogs.cc:609
3299 #: src/icqface.cc:95
3300 #, fuzzy
3301 msgid "status"
3302 msgstr "Cambia"
3304 # src/icqdialogs.cc:40
3305 #: src/icqface.cc:115
3306 #, fuzzy
3307 msgid "mode 1"
3308 msgstr " Modo "
3310 # src/icqdialogs.cc:40
3311 #: src/icqface.cc:116
3312 #, fuzzy
3313 msgid "mode 2"
3314 msgstr " Modo "
3316 #: src/icqface.cc:243
3317 #, c-format
3318 msgid " CENTERIM %s  UNSENT: %lu"
3319 msgstr ""
3321 # src/icqface.cc:170
3322 #: src/icqface.cc:268
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Send an URL"
3325 msgstr " Invia un url           u"
3327 #: src/icqface.cc:269
3328 msgid " Send an SMS"
3329 msgstr ""
3331 # src/icqface.cc:1656
3332 #: src/icqface.cc:270
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Send contacts"
3335 msgstr "Vai ai contatti"
3337 # src/icqface.cc:1187
3338 #: src/icqface.cc:271
3339 #, fuzzy
3340 msgid " Request authorization"
3341 msgstr "Richiesta autorizzazione da %lu"
3343 # src/icqface.cc:204
3344 #: src/icqface.cc:272
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Edit details"
3347 msgstr " Modifica i dettagli"
3349 # src/icqface.cc:598 src/icqface.cc:655
3350 #: src/icqface.cc:273
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Fetch away message"
3353 msgstr "homepage"
3355 # src/icqface.cc:189
3356 #: src/icqface.cc:274
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Add to list"
3359 msgstr " Aggiungi alla lista    a"
3361 # src/icqface.cc:170
3362 #: src/icqface.cc:275
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Rename contact"
3365 msgstr " Invia un url           u"
3367 #: src/icqface.cc:276
3368 msgid " Move to group.."
3369 msgstr ""
3371 #: src/icqface.cc:277
3372 msgid " Ping"
3373 msgstr ""
3375 #: src/icqface.cc:278
3376 msgid "Fetch version info"
3377 msgstr ""
3379 # src/icqdialogs.cc:529
3380 #: src/icqface.cc:279
3381 #, fuzzy
3382 msgid " Send file(s)"
3383 msgstr " Invia il/i file a %s, %lu "
3385 #: src/icqface.cc:280
3386 msgid " Invite to conference.."
3387 msgstr ""
3389 # src/icqface.cc:169 src/icqface.cc:186
3390 #: src/icqface.cc:287
3391 #, fuzzy
3392 msgid " Send a channel message   enter"
3393 msgstr " Invia un messaggio invio"
3395 # src/icqface.cc:167 src/icqface.cc:175 src/icqface.cc:192
3396 #: src/icqface.cc:288
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Channel chat history"
3399 msgstr " Storico eventi         h"
3401 # src/icqface.cc:176 src/icqface.cc:193 src/icqface.cc:203
3402 #: src/icqface.cc:289
3403 #, fuzzy
3404 msgid " Remove channel             del"
3405 msgstr " Elimina l'utente    canc"
3407 # src/icqface.cc:22 src/icqface.cc:28
3408 #: src/icqface.cc:290
3409 #, fuzzy
3410 msgid " Join channel"
3411 msgstr "non cambiare"
3413 # src/icqdialogs.cc:36 src/icqdialogs.cc:178 src/icqdialogs.cc:312
3414 # src/icqdialogs.cc:609
3415 #: src/icqface.cc:291
3416 #, fuzzy
3417 msgid " Leave channel"
3418 msgstr "Cambia"
3420 # src/icqdialogs.cc:92 src/icqdialogs.cc:204 src/icqdialogs.cc:345
3421 #: src/icqface.cc:292
3422 #, fuzzy
3423 msgid "List nicknames"
3424 msgstr "Cognome: "
3426 # src/icqface.cc:169 src/icqface.cc:186
3427 #: src/icqface.cc:295
3428 #, fuzzy
3429 msgid "UnBlock channel messages"
3430 msgstr " Invia un messaggio invio"
3432 # src/icqface.cc:169 src/icqface.cc:186
3433 #: src/icqface.cc:297
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Block channel messages"
3436 msgstr " Invia un messaggio invio"
3438 # src/icqface.cc:598 src/icqface.cc:655
3439 #: src/icqface.cc:304
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Send a message"
3442 msgstr "homepage"
3444 # src/icqface.cc:167 src/icqface.cc:175 src/icqface.cc:192
3445 #: src/icqface.cc:306
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Event history"
3448 msgstr " Storico eventi         h"
3450 # src/icqdialogs.cc:539 src/icqface.cc:1656
3451 #: src/icqface.cc:307
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Remove user"
3454 msgstr "Elimina"
3456 # src/icqface.cc:174 src/icqface.cc:191 src/icqface.cc:202
3457 #: src/icqface.cc:308
3458 #, fuzzy
3459 msgid "User's details"
3460 msgstr " Dettagli dell'utente   ?"
3462 #: src/icqface.cc:309
3463 msgid "External actions.."
3464 msgstr ""
3466 # src/icqface.cc:176 src/icqface.cc:193 src/icqface.cc:203
3467 #: src/icqface.cc:312
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Unset ignore user"
3470 msgstr " Elimina l'utente    canc"
3472 # src/icqface.cc:177 src/icqface.cc:194
3473 #: src/icqface.cc:312
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Ignore user"
3476 msgstr " Ignora l'utente"
3478 #: src/icqface.cc:316
3479 msgid " Assign PGP key.."
3480 msgstr ""
3482 #: src/icqface.cc:316
3483 msgid " Unassign PGP key"
3484 msgstr ""
3486 #: src/icqface.cc:318
3487 #, c-format
3488 msgid " Turn PGP encryption %s"
3489 msgstr ""
3491 # src/icqface.cc:176 src/icqface.cc:193 src/icqface.cc:203
3492 #: src/icqface.cc:322
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Force check"
3495 msgstr " Elimina l'utente    canc"
3497 # src/icqdialogs.cc:36 src/icqdialogs.cc:178 src/icqdialogs.cc:312
3498 # src/icqdialogs.cc:609
3499 #: src/icqface.cc:429
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Change status"
3502 msgstr "Cambia"
3504 # src/icqface.cc:1656
3505 #: src/icqface.cc:430
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Go to contact.."
3508 msgstr "Vai ai contatti"
3510 #: src/icqface.cc:431
3511 msgid " Accounts.."
3512 msgstr ""
3514 # src/icqface.cc:263
3515 #: src/icqface.cc:432
3516 #, fuzzy
3517 msgid " CenterIM config options"
3518 msgstr " Opzioni di configurazione centerim"
3520 #: src/icqface.cc:434
3521 msgid " OTR options and fingerprints"
3522 msgstr ""
3524 #: src/icqface.cc:436
3525 msgid " File transfers monitor"
3526 msgstr ""
3528 # src/icqface.cc:262
3529 #: src/icqface.cc:438
3530 msgid " Find/add users"
3531 msgstr " Cerca/Aggiungi utenti"
3533 # src/icqface.cc:22 src/icqface.cc:28
3534 #: src/icqface.cc:439
3535 #, fuzzy
3536 msgid " Join channel/conference"
3537 msgstr "non cambiare"
3539 #: src/icqface.cc:441
3540 msgid " Link an RSS feed"
3541 msgstr ""
3543 # src/icqface.cc:266
3544 #: src/icqface.cc:444
3545 msgid " View/edit ignore list"
3546 msgstr " Vedi/Modifica la lista ignorati"
3548 # src/icqface.cc:267
3549 #: src/icqface.cc:445
3550 #, fuzzy
3551 msgid " View/edit invisible list"
3552 msgstr " Vedi/Modifica la lista visibili"
3554 # src/icqface.cc:267
3555 #: src/icqface.cc:446
3556 msgid " View/edit visible list"
3557 msgstr " Vedi/Modifica la lista visibili"
3559 # src/icqdialogs.cc:627
3560 #: src/icqface.cc:449
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Show offline users"
3563 msgstr " Nascondi gli utenti sconnessi : %s "
3565 # src/icqdialogs.cc:627
3566 #: src/icqface.cc:451
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Hide offline users"
3569 msgstr " Nascondi gli utenti sconnessi : %s "
3571 # src/icqface.cc:1474
3572 #: src/icqface.cc:454
3573 #, fuzzy
3574 msgid " Organize contact groups"
3575 msgstr "Contatti da %s, %lu"
3577 #: src/icqface.cc:455
3578 msgid " Mass group move.."
3579 msgstr ""
3581 # src/icqface.cc:444 src/icqface.cc:1191 src/icqface.cc:1201
3582 # src/icqface.cc:1481 src/icqface.cc:1656
3583 #: src/icqface.cc:853 src/icqface.cc:857 src/icqface.cc:1802
3584 msgid "Details"
3585 msgstr "Dettagli"
3587 # src/icqface.cc:598 src/icqface.cc:655
3588 #: src/icqface.cc:853
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Message"
3591 msgstr "homepage"
3593 # src/icqface.cc:445
3594 #: src/icqface.cc:854 src/icqface.cc:858
3595 msgid "New search"
3596 msgstr " Nuova ricerca"
3598 # src/icqface.cc:1474
3599 #: src/icqface.cc:872
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Contact to add"
3602 msgstr "Contatti da %s, %lu"
3604 #: src/icqface.cc:882
3605 msgid "Searching contacts.."
3606 msgstr ""
3608 #: src/icqface.cc:953
3609 msgid "Search results [done]"
3610 msgstr ""
3612 # src/icqface.cc:490
3613 #: src/icqface.cc:964
3614 #, fuzzy, c-format
3615 msgid "Information about %s"
3616 msgstr "Informazioni su %lu, %s"
3618 # src/icqface.cc:531
3619 #: src/icqface.cc:1021 src/icqface.cc:1077
3620 msgid "Nickname"
3621 msgstr "Soprannome"
3623 #: src/icqface.cc:1029
3624 msgid "This is your LiveJournal account. Use it to"
3625 msgstr ""
3627 #: src/icqface.cc:1030
3628 msgid "post new entries to your journal."
3629 msgstr ""
3631 #: src/icqface.cc:1037
3632 msgid "The following users have you listed as their friend:"
3633 msgstr ""
3635 #: src/icqface.cc:1060
3636 msgid "found"
3637 msgstr ""
3639 #: src/icqface.cc:1062
3640 msgid "used"
3641 msgstr ""
3643 # src/icqface.cc:177 src/icqface.cc:194
3644 #: src/icqface.cc:1062
3645 #, fuzzy
3646 msgid "not used"
3647 msgstr " Ignora l'utente"
3649 #: src/icqface.cc:1064
3650 msgid "not found"
3651 msgstr ""
3653 # src/icqface.cc:533
3654 #: src/icqface.cc:1079
3655 msgid "E-mail"
3656 msgstr "E-mail"
3658 # src/icqface.cc:534
3659 #: src/icqface.cc:1080
3660 msgid "2nd e-mail"
3661 msgstr "2° e-mail"
3663 # src/icqface.cc:535
3664 #: src/icqface.cc:1081
3665 msgid "Old e-mail"
3666 msgstr "Vecchio"
3668 # src/icqface.cc:536
3669 #: src/icqface.cc:1082
3670 msgid "Gender"
3671 msgstr "Sesso"
3673 # src/icqface.cc:537
3674 #: src/icqface.cc:1083 src/icqface.cc:1328
3675 msgid "Birthdate"
3676 msgstr "Data nascita"
3678 # src/icqface.cc:538
3679 #: src/icqface.cc:1084
3680 msgid "Age"
3681 msgstr "Età"
3683 # src/icqface.cc:539
3684 #: src/icqface.cc:1085
3685 msgid "Languages"
3686 msgstr "Lingue"
3688 # src/icqface.cc:540
3689 #: src/icqface.cc:1086
3690 msgid "Last IP"
3691 msgstr "Ultimo IP"
3693 # src/icqface.cc:570
3694 #: src/icqface.cc:1107
3695 msgid "Last seen"
3696 msgstr "Visto"
3698 # src/icqface.cc:572
3699 #: src/icqface.cc:1109 src/icqface.cc:1312 src/icqface.cc:1316
3700 msgid "Never"
3701 msgstr "Mai"
3703 #: src/icqface.cc:1118
3704 msgid "days"
3705 msgstr ""
3707 #: src/icqface.cc:1122
3708 msgid "hours"
3709 msgstr ""
3711 #: src/icqface.cc:1127
3712 msgid "min"
3713 msgstr ""
3715 # src/icqdialogs.cc:539
3716 #: src/icqface.cc:1131
3717 #, fuzzy
3718 msgid "seconds"
3719 msgstr "Invia"
3721 # src/icqface.cc:1656
3722 #: src/icqface.cc:1138
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Server-based contact"
3725 msgstr "Vai ai contatti"
3727 # src/icqface.cc:1187
3728 #: src/icqface.cc:1143
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Awaiting authorization"
3731 msgstr "Richiesta autorizzazione da %lu"
3733 # src/icqface.cc:592 src/icqface.cc:644
3734 #: src/icqface.cc:1159 src/icqface.cc:1202
3735 msgid "Address"
3736 msgstr "Indirizzo"
3738 # src/icqface.cc:593 src/icqface.cc:645
3739 #: src/icqface.cc:1160 src/icqface.cc:1203
3740 msgid "Location"
3741 msgstr "Posizione"
3743 # src/icqface.cc:594 src/icqface.cc:646
3744 #: src/icqface.cc:1161 src/icqface.cc:1204
3745 msgid "Zip code"
3746 msgstr "CAP"
3748 # src/icqface.cc:595 src/icqface.cc:653
3749 #: src/icqface.cc:1162 src/icqface.cc:1210
3750 msgid "Phone"
3751 msgstr "Telefono"
3753 # src/icqface.cc:596 src/icqface.cc:654
3754 #: src/icqface.cc:1163 src/icqface.cc:1211
3755 msgid "Fax"
3756 msgstr "Fax"
3758 # src/icqface.cc:597
3759 #: src/icqface.cc:1164
3760 msgid "Cellular"
3761 msgstr "Cellulare"
3763 #: src/icqface.cc:1165
3764 msgid "Timezone"
3765 msgstr ""
3767 # src/icqface.cc:598 src/icqface.cc:655
3768 #: src/icqface.cc:1167 src/icqface.cc:1212
3769 msgid "Homepage"
3770 msgstr "homepage"
3772 # src/icqface.cc:648
3773 #: src/icqface.cc:1206
3774 msgid "Company"
3775 msgstr "Compagnia"
3777 # src/icqface.cc:649
3778 #: src/icqface.cc:1207
3779 msgid "Department"
3780 msgstr "Dipartimento"
3782 # src/icqface.cc:651
3783 #: src/icqface.cc:1208 src/icqface.cc:1287
3784 msgid "Title"
3785 msgstr "Titolo"
3787 # src/icqface.cc:722
3788 #: src/icqface.cc:1252
3789 msgid "Interests"
3790 msgstr "Interessi"
3792 # src/icqface.cc:740
3793 #: src/icqface.cc:1264
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Background"
3796 msgstr "Background/Passato"
3798 # src/icqface.cc:34
3799 #: src/icqface.cc:1282
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Handle"
3802 msgstr "Maschio"
3804 #: src/icqface.cc:1283
3805 msgid "RSS doc"
3806 msgstr ""
3808 #: src/icqface.cc:1284
3809 msgid "Version"
3810 msgstr ""
3812 #: src/icqface.cc:1285
3813 msgid "Encoding"
3814 msgstr ""
3816 #: src/icqface.cc:1288
3817 msgid "Link"
3818 msgstr ""
3820 #: src/icqface.cc:1290
3821 msgid "Frequency"
3822 msgstr ""
3824 # src/icqface.cc:570
3825 #: src/icqface.cc:1291
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Last check"
3828 msgstr "Visto"
3830 #: src/icqface.cc:1292
3831 msgid "Next check"
3832 msgstr ""
3834 # src/icqface.cc:570
3835 #: src/icqface.cc:1293
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Last result"
3838 msgstr "Visto"
3840 #: src/icqface.cc:1307
3841 #, c-format
3842 msgid "%lu minutes"
3843 msgstr ""
3845 # src/icqface.cc:58
3846 #: src/icqface.cc:1310
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Now"
3849 msgstr "Nov"
3851 # src/icqdialogs.cc:561
3852 #: src/icqface.cc:1329
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Full name"
3855 msgstr "nome file: "
3857 # src/icqface.cc:762 src/icqface.cc:1307
3858 #: src/icqface.cc:1348
3859 #, fuzzy, c-format
3860 msgid "%s to URLs, %s external actions, %s close"
3861 msgstr "F2 per URL, ESC chiude"
3863 #: src/icqface.cc:1353
3864 #, c-format
3865 msgid "user info for %s"
3866 msgstr ""
3868 #: src/icqface.cc:1362
3869 msgid "Check"
3870 msgstr ""
3872 # src/icqface.cc:769
3873 #: src/icqface.cc:1362 src/icqface.cc:1379
3874 msgid "Edit"
3875 msgstr "Modifica"
3877 #: src/icqface.cc:1362
3878 msgid "LJ"
3879 msgstr ""
3881 # src/icqface.cc:769
3882 #: src/icqface.cc:1366
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Retreive"
3885 msgstr "Scarica"
3887 # src/icqface.cc:33
3888 #: src/icqface.cc:1372
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Friend of"
3891 msgstr "Femmina"
3893 # src/icqface.cc:768
3894 #: src/icqface.cc:1378
3895 msgid "Home"
3896 msgstr "Casa"
3898 # src/icqface.cc:768
3899 #: src/icqface.cc:1378
3900 msgid "Work"
3901 msgstr "Lavoro"
3903 # src/icqface.cc:768
3904 #: src/icqface.cc:1378
3905 msgid "More"
3906 msgstr "Altre"
3908 # src/icqface.cc:769
3909 #: src/icqface.cc:1379
3910 msgid "Retrieve"
3911 msgstr "Scarica"
3913 # src/icqdialogs.cc:28
3914 #: src/icqface.cc:1479
3915 #, fuzzy
3916 msgid " [icq] ICQ network"
3917 msgstr " Registrati nel network ICQ "
3919 #: src/icqface.cc:1480
3920 msgid " [yahoo] YAIM"
3921 msgstr ""
3923 #: src/icqface.cc:1481
3924 msgid " [msn] M$ Messenger"
3925 msgstr ""
3927 #: src/icqface.cc:1482
3928 msgid " [aim] AOL TOC"
3929 msgstr ""
3931 #: src/icqface.cc:1483
3932 msgid " [irc] IRC"
3933 msgstr ""
3935 #: src/icqface.cc:1484
3936 msgid " [jab] Jabber"
3937 msgstr ""
3939 #: src/icqface.cc:1486
3940 msgid " [lj] LiveJournal"
3941 msgstr ""
3943 #: src/icqface.cc:1487
3944 msgid " [gg] Gadu-Gadu"
3945 msgstr ""
3947 #: src/icqface.cc:1528
3948 msgid " All protocols"
3949 msgstr ""
3951 # src/icqhook.cc:123
3952 #: src/icqface.cc:1529
3953 #, fuzzy
3954 msgid " Already logged in only"
3955 msgstr "+ connesso a"
3957 #: src/icqface.cc:1629
3958 msgid " <Space> or <Enter> confirm, <Esc> cancel "
3959 msgstr ""
3961 #: src/icqface.cc:1658
3962 msgid " <Space> confirm, <Esc> cancel "
3963 msgstr ""
3965 # src/icqface.cc:1656
3966 #: src/icqface.cc:1802
3967 msgid "Move to contacts"
3968 msgstr "Vai ai contatti"
3970 # src/icqface.cc:1667
3971 #: src/icqface.cc:1814
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Ignore list"
3974 msgstr "Lista Ignorati ICQ"
3976 # src/icqface.cc:1668
3977 #: src/icqface.cc:1815
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Visible list"
3980 msgstr "Lista Visibili ICQ"
3982 # src/icqface.cc:1668
3983 #: src/icqface.cc:1816
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Invisible list"
3986 msgstr "Lista Invisibili ICQ"
3988 # src/icqface.cc:1682
3989 #: src/icqface.cc:1838
3990 msgid "Select contacts to add to the list"
3991 msgstr "Seleziona i contatti da aggiungere alla lista"
3993 #: src/icqface.cc:1843
3994 #, c-format
3995 msgid "Remove the %d contacts from the contact list as well?"
3996 msgstr ""
3998 # src/icqface.cc:1736
3999 #: src/icqface.cc:1902
4000 msgid "Event recipients"
4001 msgstr "Contenitori eventi"
4003 # src/icqface.cc:1859
4004 #: src/icqface.cc:2113
4005 #, fuzzy, c-format
4006 msgid "QuickSearch: type to find, %s find again, Enter finish"
4007 msgstr "Ricerca Rapida: digita la richiesta, Alt-S cerca ancora, Invio termina"
4009 # src/icqface.cc:1474
4010 #: src/icqface.cc:2116
4011 #, fuzzy
4012 msgid "contact list quick search"
4013 msgstr "Contatti da %s, %lu"
4015 # src/icqface.cc:1962
4016 #: src/icqface.cc:2230
4017 msgid "+ no URLs within the current context"
4018 msgstr "+ nessun URL all'interno del contesto corrente"
4020 # src/icqface.cc:1975
4021 #: src/icqface.cc:2243
4022 msgid "URLs within the current context"
4023 msgstr "URL all'interno del contesto corrente"
4025 #: src/icqface.cc:2259
4026 #, c-format
4027 msgid "+ no external actions defined for %s"
4028 msgstr ""
4030 #: src/icqface.cc:2279
4031 #, c-format
4032 msgid "Result of the external action %s:"
4033 msgstr ""
4035 # src/icqface.cc:1055 src/icqface.cc:1099
4036 #: src/icqface.cc:2297
4037 #, fuzzy, c-format
4038 msgid ""
4039 "%s send, %s multi, %s/%s pr/nxt chat, %s hist, %s URLs, %s expand, %s memb"
4040 msgstr ""
4041 "Ctrl-X invia, Ctrl-F multipli, Ctrl-O storico, Alt-? dettagli, ESC annulla"
4043 # src/icqface.cc:1055 src/icqface.cc:1099
4044 #: src/icqface.cc:2298
4045 #, fuzzy, c-format
4046 msgid ""
4047 "%s send, %s multi, %s/%s pr/nxt chat, %s hist, %s URLs, %s expand, %s info"
4048 msgstr ""
4049 "Ctrl-X invia, Ctrl-F multipli, Ctrl-O storico, Alt-? dettagli, ESC annulla"
4051 # src/icqface.cc:1097
4052 #: src/icqface.cc:2333
4053 #, fuzzy, c-format
4054 msgid "Outgoing %s"
4055 msgstr "Scrittura messaggio per %s, %lu"
4057 # src/icqface.cc:1656
4058 #: src/icqface.cc:2466
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Send contacts.."
4061 msgstr "Vai ai contatti"
4063 # src/icqdialogs.cc:561
4064 #: src/icqface.cc:2526
4065 #, fuzzy
4066 msgid "file name: "
4067 msgstr "nome file: "
4069 # src/icqface.cc:1097
4070 #: src/icqface.cc:2888
4071 #, fuzzy, c-format
4072 msgid "Outgoing %s to %s"
4073 msgstr "Scrittura messaggio per %s, %lu"
4075 # src/icqface.cc:1337 src/icqface.cc:1387
4076 #: src/icqface.cc:2889
4077 #, c-format
4078 msgid "Sent on %s"
4079 msgstr "Inviato su %s"
4081 # src/icqface.cc:1474
4082 #: src/icqface.cc:2892
4083 #, fuzzy, c-format
4084 msgid "Incoming %s from %s"
4085 msgstr "Contatti da %s, %lu"
4087 # src/icqface.cc:1327 src/icqface.cc:1377
4088 #: src/icqface.cc:2893
4089 #, fuzzy, c-format
4090 msgid "Received on %s"
4091 msgstr "%s, ricevuto su %s"
4093 # src/icqface.cc:762 src/icqface.cc:1307
4094 #: src/icqface.cc:2939
4095 #, fuzzy, c-format
4096 msgid "%s to URLs, %s to full-screenize, %s close"
4097 msgstr "F2 per URL, ESC chiude"
4099 # src/icqface.cc:1327 src/icqface.cc:1377
4100 #: src/icqface.cc:2987
4101 #, fuzzy, c-format
4102 msgid "%s from %s, received on %s"
4103 msgstr "%s, ricevuto su %s"
4105 # src/icqface.cc:1337 src/icqface.cc:1387
4106 #: src/icqface.cc:2988
4107 #, fuzzy, c-format
4108 msgid "%s to %s, sent on %s"
4109 msgstr "Inviato su %s"
4111 #: src/icqface.cc:2997
4112 msgid "full-screen view"
4113 msgstr ""
4115 #: src/icqface.cc:3003
4116 #, c-format
4117 msgid "%s or %s to close, Up/Down and PgUp/PgDn to scroll"
4118 msgstr ""
4120 #: src/icqface.cc:3090
4121 #, c-format
4122 msgid "History for %s, %d events total"
4123 msgstr ""
4125 # src/icqface.cc:1584
4126 #: src/icqface.cc:3096
4127 #, fuzzy, c-format
4128 msgid "%s search, %s again, %s cancel"
4129 msgstr "S Cerca, L Ancora, ESC annulla"
4131 # src/icqface.cc:1589
4132 #: src/icqface.cc:3105
4133 msgid "search for: "
4134 msgstr "cerca: "
4136 # src/icqface.cc:828
4137 #~ msgid " [o] Online"
4138 #~ msgstr " [o] Connesso"
4140 # src/icqface.cc:829
4141 #~ msgid " [_] Offline"
4142 #~ msgstr " [_] Sconnesso"
4144 # src/icqface.cc:830
4145 #~ msgid " [a] Away"
4146 #~ msgstr " [a] Assente"
4148 # src/icqface.cc:833
4149 #~ msgid " [c] Occupied"
4150 #~ msgstr " [c] Occupato"
4152 # src/icqface.cc:834
4153 #~ msgid " [f] Free for chat"
4154 #~ msgstr " [f] Disponibile per chat"
4156 # src/icqface.cc:835
4157 #~ msgid " [i] Invisible"
4158 #~ msgstr " [i] Invisibile"
4160 # src/icqdialogs.cc:55 src/icqdialogs.cc:75
4161 #, fuzzy
4162 #~ msgid " NickServ password : %s "
4163 #~ msgstr " Controlla la password : %s "
4165 # src/icqdialogs.cc:260 src/icqdialogs.cc:269
4166 #, fuzzy
4167 #~ msgid " Convert from : %s "
4168 #~ msgstr " Paese : %s "
4170 # src/icqdialogs.cc:260 src/icqdialogs.cc:269
4171 #, fuzzy
4172 #~ msgid " Convert to : %s "
4173 #~ msgstr " Paese : %s "
4175 # src/icqface.cc:762 src/icqface.cc:1307
4176 #, fuzzy
4177 #~ msgid "to URLs, "
4178 #~ msgstr "F2 per URL, ESC chiude"
4180 # src/icqdialogs.cc:200
4181 #, fuzzy
4182 #~ msgid "URLs, "
4183 #~ msgstr "UIN: "
4185 # src/icqdialogs.cc:41
4186 #, fuzzy
4187 #~ msgid " details, "
4188 #~ msgstr " Dettagli "
4190 # src/icqdialogs.cc:36 src/icqdialogs.cc:178 src/icqdialogs.cc:312
4191 # src/icqdialogs.cc:609
4192 #, fuzzy
4193 #~ msgid " cancel"
4194 #~ msgstr "Cambia"
4196 # src/icqface.cc:1589
4197 #, fuzzy
4198 #~ msgid "search, "
4199 #~ msgstr "cerca: "
4201 # src/icqdialogs.cc:36 src/icqdialogs.cc:178 src/icqdialogs.cc:312
4202 # src/icqdialogs.cc:609
4203 #, fuzzy
4204 #~ msgid " esc cancel"
4205 #~ msgstr "Cambia"
4207 # src/icqface.cc:1656
4208 #, fuzzy
4209 #~ msgid "contact menu, "
4210 #~ msgstr "Vai ai contatti"
4212 # src/icqdialogs.cc:242
4213 #, fuzzy
4214 #~ msgid "general actions, "
4215 #~ msgstr " Generale "
4217 # src/icqface.cc:170
4218 #, fuzzy
4219 #~ msgid " Send contacts          c"
4220 #~ msgstr " Invia un url           u"
4222 # src/icqface.cc:174 src/icqface.cc:191 src/icqface.cc:202
4223 #, fuzzy
4224 #~ msgid " Edit details           e"
4225 #~ msgstr " Dettagli dell'utente   ?"
4227 # src/icqdialogs.cc:627
4228 #, fuzzy
4229 #~ msgid " List nicknames               ?"
4230 #~ msgstr " Nascondi gli utenti sconnessi : %s "
4232 # src/icqface.cc:169 src/icqface.cc:186
4233 #, fuzzy
4234 #~ msgid " Block channel messages       i"
4235 #~ msgstr " Invia un messaggio invio"
4237 # src/icqface.cc:169 src/icqface.cc:186
4238 #~ msgid " Send a message     enter"
4239 #~ msgstr " Invia un messaggio invio"
4241 # src/icqface.cc:176 src/icqface.cc:193 src/icqface.cc:203
4242 #~ msgid " Remove user          del"
4243 #~ msgstr " Elimina l'utente    canc"
4245 # src/icqface.cc:176 src/icqface.cc:193 src/icqface.cc:203
4246 #, fuzzy
4247 #~ msgid " Ignore user            i"
4248 #~ msgstr " Elimina l'utente    canc"
4250 # src/icqface.cc:176 src/icqface.cc:193 src/icqface.cc:203
4251 #, fuzzy
4252 #~ msgid " Remove feed          del"
4253 #~ msgstr " Elimina l'utente    canc"
4255 # src/icqface.cc:176 src/icqface.cc:193 src/icqface.cc:203
4256 #, fuzzy
4257 #~ msgid " Unset ignore feed      i"
4258 #~ msgstr " Elimina l'utente    canc"
4260 # src/icqface.cc:176 src/icqface.cc:193 src/icqface.cc:203
4261 #, fuzzy
4262 #~ msgid " Ignore feed            i"
4263 #~ msgstr " Elimina l'utente    canc"
4265 # src/icqface.cc:259
4266 #, fuzzy
4267 #~ msgid " Change status                       s"
4268 #~ msgstr " Cambia lo stato ICQ                 s"
4270 # src/icqface.cc:260
4271 #~ msgid " Go to contact..                 alt-s"
4272 #~ msgstr " Vai al contatto..               alt-s"
4274 # src/icqface.cc:178
4275 #, fuzzy
4276 #~ msgid " Show offline users                 F5"
4277 #~ msgstr " Rinomina l'utente      r"
4279 # src/icqdialogs.cc:627
4280 #, fuzzy
4281 #~ msgid " Hide offline users                 F5"
4282 #~ msgstr " Nascondi gli utenti sconnessi : %s "
4284 # src/icqdialogs.cc:51 src/icqdialogs.cc:626
4285 #, fuzzy
4286 #~ msgid " Russian win/koi translation for : %s"
4287 #~ msgstr " La mappatura russa win1251-koi8 è necessaria : %s "
4289 # src/icqdialogs.cc:51 src/icqdialogs.cc:626
4290 #, fuzzy
4291 #~ msgid " Russian win/koi translation : %s "
4292 #~ msgstr " La mappatura russa win1251-koi8 è necessaria : %s "
4294 # src/icqhook.cc:73
4295 #, fuzzy
4296 #~ msgid "+ [yahoo] connecting to the server"
4297 #~ msgstr "+ connessione al server icq"
4299 # src/icqhook.cc:145
4300 #, fuzzy
4301 #~ msgid "+ [yahoo] disconnected"
4302 #~ msgstr "+ disconnesso"
4304 # src/icqhook.cc:73
4305 #, fuzzy
4306 #~ msgid "+ [yahoo] adding %s to the contacts"
4307 #~ msgstr "+ connessione al server icq"
4309 # src/icqhook.cc:73
4310 #, fuzzy
4311 #~ msgid "+ [yahoo] removing %s from the contacts"
4312 #~ msgstr "+ connessione al server icq"
4314 # src/icqhook.cc:123
4315 #, fuzzy
4316 #~ msgid "+ [yahoo] logged in"
4317 #~ msgstr "+ connesso a"
4319 # src/icqhook.cc:73
4320 #, fuzzy
4321 #~ msgid "+ [jab] connecting to the server"
4322 #~ msgstr "+ connessione al server icq"
4324 # src/icqhook.cc:73
4325 #, fuzzy
4326 #~ msgid "+ [jab] adding %s to the contacts"
4327 #~ msgstr "+ connessione al server icq"
4329 # src/icqhook.cc:73
4330 #, fuzzy
4331 #~ msgid "+ [jab] removing %s from the contacts"
4332 #~ msgstr "+ connessione al server icq"
4334 # src/icqhook.cc:123
4335 #, fuzzy
4336 #~ msgid "+ [jab] logged in"
4337 #~ msgstr "+ connesso a"
4339 # src/icqhook.cc:145
4340 #, fuzzy
4341 #~ msgid "+ [jab] disconnected"
4342 #~ msgstr "+ disconnesso"
4344 # src/icqhook.cc:73
4345 #, fuzzy
4346 #~ msgid "+ [aim] connecting to the server"
4347 #~ msgstr "+ connessione al server icq"
4349 # src/icqhook.cc:73
4350 #, fuzzy
4351 #~ msgid "+ [aim] removing %s from the contacts"
4352 #~ msgstr "+ connessione al server icq"
4354 # src/icqhook.cc:123
4355 #, fuzzy
4356 #~ msgid "+ [aim] logged in"
4357 #~ msgstr "+ connesso a"
4359 # src/icqhook.cc:145
4360 #, fuzzy
4361 #~ msgid "+ [aim] disconnected"
4362 #~ msgstr "+ disconnesso"
4364 # src/icqhook.cc:73
4365 #, fuzzy
4366 #~ msgid "+ [icq] connecting to the server"
4367 #~ msgstr "+ connessione al server icq"
4369 # src/icqhook.cc:123
4370 #, fuzzy
4371 #~ msgid "+ [icq] logged in"
4372 #~ msgstr "+ connesso a"
4374 # src/icqhook.cc:73
4375 #, fuzzy
4376 #~ msgid "+ [irc] connecting to the server"
4377 #~ msgstr "+ connessione al server icq"
4379 # src/icqhook.cc:123
4380 #, fuzzy
4381 #~ msgid "+ [irc] logged in"
4382 #~ msgstr "+ connesso a"
4384 # src/icqhook.cc:145
4385 #, fuzzy
4386 #~ msgid "+ [irc] disconnected"
4387 #~ msgstr "+ disconnesso"
4389 # src/icqhook.cc:145
4390 #, fuzzy
4391 #~ msgid "+ [lj] disconnected"
4392 #~ msgstr "+ disconnesso"
4394 # src/icqface.cc:1474
4395 #, fuzzy
4396 #~ msgid " Synchronize contact list "
4397 #~ msgstr "Contatti da %s, %lu"
4399 # src/icqface.cc:1474
4400 #, fuzzy
4401 #~ msgid " Contact list synchronization "
4402 #~ msgstr "Contatti da %s, %lu"
4404 # src/icqface.cc:1474
4405 #, fuzzy
4406 #~ msgid "No contacts to be synchronized"
4407 #~ msgstr "Contatti da %s, %lu"
4409 # src/icqface.cc:1667
4410 #, fuzzy
4411 #~ msgid "Friend list"
4412 #~ msgstr "Lista Ignorati ICQ"
4414 # src/icqhook.cc:73
4415 #, fuzzy
4416 #~ msgid "+ [msn] connecting to the server"
4417 #~ msgstr "+ connessione al server icq"
4419 # src/icqhook.cc:123
4420 #, fuzzy
4421 #~ msgid "+ [msn] logged in"
4422 #~ msgstr "+ connesso a"
4424 # src/icqhook.cc:145
4425 #, fuzzy
4426 #~ msgid "+ [msn] disconnected"
4427 #~ msgstr "+ disconnesso"
4429 # src/icqhook.cc:123
4430 #, fuzzy
4431 #~ msgid "+ [yahoo] %s: started typing"
4432 #~ msgstr "+ connesso a"
4434 # src/icqhook.cc:123
4435 #, fuzzy
4436 #~ msgid "+ [yahoo] %s: stopped typing"
4437 #~ msgstr "+ connesso a"
4439 # src/icqhook.cc:123
4440 #, fuzzy
4441 #~ msgid "+ [msn] %s: stopped typing"
4442 #~ msgstr "+ connesso a"
4444 # src/icqhook.cc:123
4445 #, fuzzy
4446 #~ msgid "+ [msn] %s: started typing"
4447 #~ msgstr "+ connesso a"
4449 # src/icqhook.cc:145
4450 #, fuzzy
4451 #~ msgid "+ [jab] incorrect jabber id"
4452 #~ msgstr "+ disconnesso"
4454 # src/icqface.cc:908
4455 #~ msgid " enter to select a file, esc to cancel "
4456 #~ msgstr " invio per selezionare un file, esc per annullare "
4458 # src/icqface.cc:908
4459 #, fuzzy
4460 #~ msgid " space to select a directory, esc to cancel "
4461 #~ msgstr " invio per selezionare un file, esc per annullare "
4463 # src/icqdialogs.cc:116 src/icqdialogs.cc:677
4464 #~ msgid "SOCKS proxy server to use: "
4465 #~ msgstr "Server proxy SOCKS da usare: "
4467 # src/icqdialogs.cc:124 src/icqdialogs.cc:681
4468 #~ msgid "SOCKS proxy user name: "
4469 #~ msgstr "Nome utente proxy SOCKS: "
4471 # src/icqdialogs.cc:120 src/icqdialogs.cc:685
4472 #~ msgid "SOCKS proxy password: "
4473 #~ msgstr "Password proxy SOCKS: "
4475 # src/icqhook.cc:79
4476 #, fuzzy
4477 #~ msgid "+ [msn] unable to connect to the server"
4478 #~ msgstr "+ impossibile connettersi al server icq"
4480 # src/icqhook.cc:73
4481 #, fuzzy
4482 #~ msgid "+ [msn] connecting with %s"
4483 #~ msgstr "+ connessione al server icq"
4485 # src/icqdialogs.cc:36 src/icqdialogs.cc:178 src/icqdialogs.cc:312
4486 # src/icqdialogs.cc:609
4487 #, fuzzy
4488 #~ msgid " IRC channels manager "
4489 #~ msgstr "Cambia"
4491 # src/centerim.cc:65 src/icqdialogs.cc:87
4492 #, fuzzy
4493 #~ msgid "Password"
4494 #~ msgstr "Password: "
4496 # src/icqface.cc:595 src/icqface.cc:653
4497 #, fuzzy
4498 #~ msgid "Show"
4499 #~ msgstr "Telefono"
4501 # src/icqdialogs.cc:36 src/icqdialogs.cc:178 src/icqdialogs.cc:312
4502 # src/icqdialogs.cc:609
4503 #, fuzzy
4504 #~ msgid " Channels "
4505 #~ msgstr "Cambia"
4507 # src/icqface.cc:595 src/icqface.cc:653
4508 #, fuzzy
4509 #~ msgid "shown"
4510 #~ msgstr "Telefono"
4512 # src/icqhook.cc:73
4513 #, fuzzy
4514 #~ msgid "+ [aim] disconnected from the network"
4515 #~ msgstr "+ connessione al server icq"
4517 # src/icqhook.cc:73
4518 #, fuzzy
4519 #~ msgid "+ [irc] disconnected from the network"
4520 #~ msgstr "+ connessione al server icq"
4522 # src/icqface.cc:1474
4523 #, fuzzy
4524 #~ msgid "Show on the list"
4525 #~ msgstr "Contatti da %s, %lu"
4527 # src/icqface.cc:1157
4528 #, fuzzy
4529 #~ msgid "+ the notification has been sent to %lu"
4530 #~ msgstr "+ autorizzazione inviata a %lu"
4532 # src/icqhook.cc:79
4533 #, fuzzy
4534 #~ msgid "+ [yahoo] unable to connect to the server"
4535 #~ msgstr "+ impossibile connettersi al server icq"
4537 # src/icqface.cc:1055 src/icqface.cc:1099
4538 #, fuzzy
4539 #~ msgid "Ctrl-X send, Ctrl-O history, Alt-? details, ESC exit"
4540 #~ msgstr ""
4541 #~ "Ctrl-X invia, Ctrl-F multipli, Ctrl-O storico, Alt-? dettagli, ESC annulla"