1 # Bahasa Melayu translation of centericq
2 # Copyright (C) 1998,1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Khairulanuar Abd Majid <khairul@enemy.org>, 2003
4 # Khairulanuar Abd Majid <khairul236@yahoo.com>, 2002
5 # Khairulanuar Abd Majid <khairul@ikhlas.com>, 2002
7 #: src/hooks/jabberhook.cc:2088
10 "Project-Id-Version: centerim 4.6.9\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: CenterIM developers List http://centerim.org/mailman/"
12 "listinfo/centerim-devel/projects/centerim\n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-09-16 12:04+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2003-07-01 14:44+0800\n"
15 "Last-Translator: Khairulanuar Abd Majid <khairul@enemy.org>\n"
16 "Language-Team: Bahasa Melayu <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.net>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: src/centerim.cc:138
24 msgstr "kata laluan: "
26 #: src/centerim.cc:174
28 msgid "%s contact menu, %s status, %s general, %s/%s next/prev chat, %s quit"
29 msgstr "F2/M menu rakan sekarang, F3/S tukar status, F4/G aksi am, Q keluar"
31 #: src/centerim.cc:274
33 msgid "Ignore all events from %s?"
34 msgstr "Abaikan semua acara dari %s?"
36 #: src/centerim.cc:278
38 msgid "Remove %s from the contact list as well?"
39 msgstr "Keluarkan %s juga dari senarai rakan?"
41 #: src/centerim.cc:312
43 msgid "Are you sure want to remove %s?"
44 msgstr "Anda pasti untuk membuang %s?"
46 #: src/centerim.cc:320
47 msgid "New nickname to show: "
48 msgstr "Nama pendek baru untuk dipaparkan: "
50 #: src/centerim.cc:329
51 msgid "Select a group to move the user to"
52 msgstr "Masukkan rakan ke kumpulan"
54 #: src/centerim.cc:347
55 msgid "+ cannot fetch away messages being offline"
56 msgstr "+ gagal dapatkan mesej away kerana offline"
58 #: src/centerim.cc:427
60 msgid "! cannot connect, free disk space is less than 10k"
61 msgstr "! ruang storan kurang dari 10k, offline"
63 #: src/centerim.cc:460 src/accountmanager.cc:255
67 #: src/centerim.cc:471
69 msgid "! support for %s was disabled at build time"
72 #: src/centerim.cc:692 src/centerim.cc:747
74 msgid "+ new mail arrived, %d messages"
75 msgstr "+ [%02d:%02d:%02d] mail baru diterima, %d mesej"
77 #: src/centerim.cc:694 src/centerim.cc:749
79 msgid "+ [%02d:%02d:%02d] new mail arrived, %d messages"
80 msgstr "+ [%02d:%02d:%02d] mail baru diterima, %d mesej"
82 #: src/centerim.cc:697 src/centerim.cc:752
84 msgid "+ last msg from %s"
85 msgstr "+ mesej terakhir dari %s"
87 #: src/centerim.cc:796
89 msgid "+ the %s configuration was changed, reloaded"
90 msgstr "+ kofigurasi %s berubah, muat semula"
92 #: src/centerim.cc:854
93 msgid "! another running copy of centerim detected"
94 msgstr "! ada centerim lain sedang dilarikan"
96 #: src/centerim.cc:855
98 msgid "! this may cause problems. pid %lu"
99 msgstr "! ini mungkin menyebabkan masalah. pid %lu"
101 #: src/centerim.cc:1008
102 msgid "Mobile number: "
103 msgstr "Nombor telefon bimbit: "
105 #: src/centerim.cc:1169
106 msgid "directory to save the file(s) to: "
107 msgstr "fail akan disimpan di dalam direktori: "
109 #: src/centerim.cc:1176
110 msgid "The specified directory is not writable"
111 msgstr "Direktori yang diberikan tidak dapat ditulis"
113 #: src/centerim.cc:1180
114 msgid "The specified directory does not exist"
115 msgstr "Direktori yang diberikan tidak wujud"
117 #: src/centerim.cc:1315
119 msgid "+ no history items for %s"
120 msgstr "+ tiada sejarah bagi %s"
122 #: src/centerim.cc:1341
124 msgid "+ user %s is already on the list"
125 msgstr "+ pengguna %s telah berada dalam senarai rakan"
127 #: src/centerim.cc:1353
128 msgid "Select a group to add the user to"
129 msgstr "PIlih kumpulan untuk masukkan rakan"
131 #: src/centerim.cc:1385
133 msgid "+ %s has been added to the list"
134 msgstr "+ %s telah dimasukkan ke senarai"
136 #: src/centerim.cc:1457
137 msgid "+ the user is back"
138 msgstr "+ pengguna telah kembali"
140 #: src/centerim.cc:1473
142 msgid "+ [%s] status restored"
143 msgstr "+ [%s] status restored"
145 #: src/centerim.cc:1488
147 msgid "+ [%s] automatically set %s"
148 msgstr "+ [%s] telah ditetapkan secara automatik %s"
150 #: src/centerim.cc:1490
154 #: src/centerim.cc:1490
158 #: src/centerim.cc:1654
159 msgid "+ Set N/A after screen detach"
162 #: src/centerim.cc:1662
163 msgid "! Screen socket path doesn't exist!"
166 #: src/centerim.cc:1663
167 msgid "! Correct path or disable screen auto presence change"
170 #: src/centerim.cc:1697
171 msgid "! free disk space is less than 10k, going offline"
172 msgstr "! ruang storan kurang dari 10k, offline"
174 #: src/centerim.cc:1698
175 msgid "! otherwise we can lose events and configuration"
176 msgstr "! sebaliknya kita akan kehilangan data dan tetapan"
178 #: src/centerim.cc:1751
179 msgid "Invite to conference.."
180 msgstr "Jemput ke perbincangan.."
182 #: src/centerim.cc:1772
184 msgid "Select contacts to move"
185 msgstr "Pilih rakan untuk dimasukkan ke dalam senarai"
187 #: src/centerim.cc:1774
188 msgid "Mass move selected users to.."
191 #: src/hooks/rsshook.cc:317
192 msgid "couldn't fetch"
195 #: src/hooks/rsshook.cc:349
199 #: src/hooks/rsshook.cc:353
200 msgid "no <rss> or <feed> tag found"
203 #: src/hooks/rsshook.cc:362
204 msgid "no <channel> or <entry> tag found"
207 #: src/hooks/rsshook.cc:368
209 msgid "wrong <channel> or <feed> tag"
210 msgstr "Di channel: "
212 #: src/hooks/rsshook.cc:380
216 #: src/hooks/rsshook.cc:400
221 #: src/hooks/rsshook.cc:401
222 msgid "Published on: "
225 #: src/hooks/rsshook.cc:402
230 #: src/hooks/rsshook.cc:403
233 msgstr "* Pengesahan : "
235 #: src/hooks/rsshook.cc:405
237 msgid "Description: "
240 #: src/hooks/rsshook.cc:407
245 #: src/hooks/rsshook.cc:408
250 #: src/hooks/yahoohook.cc:161
251 msgid "+ [yahoo] cannot connect: "
252 msgstr "+ [yahoo] sambungan gagal: "
254 #: src/hooks/yahoohook.cc:164 src/hooks/msnhook.cc:909
255 msgid "could not resolve hostname"
256 msgstr "gagal dapatkan nama hos"
258 #: src/hooks/yahoohook.cc:165
259 msgid "could not create socket"
260 msgstr "gagal membina soket"
262 #: src/hooks/yahoohook.cc:166
263 msgid "verify the pager host and port entered"
264 msgstr "sahkan hos pager dan port yang dimasukkan"
266 #: src/hooks/yahoohook.cc:434
268 msgid "+ [yahoo] leaving the %s conference"
269 msgstr "+ [yahoo] meninggalkan perbincangan %s"
271 #: src/hooks/yahoohook.cc:672
272 msgid "Please join my conference."
273 msgstr "Sila sertai perbincangan saya."
275 #: src/hooks/yahoohook.cc:685
276 msgid "Custom status message:"
277 msgstr "Mesej status kostum:"
279 #: src/hooks/yahoohook.cc:689
281 msgid "+ [yahoo] cannot fetch away msg from %s, %s (maybe no away msg set)"
282 msgstr "+ [yahoo] gagal dapatkan mesej away dari %s, %s"
284 #: src/hooks/yahoohook.cc:765
286 msgid "+ [yahoo] cannot login"
287 msgstr "+ [yahoo] sambungan gagal: "
289 #: src/hooks/yahoohook.cc:771
290 msgid "+ [yahoo] cannot login: username and password mismatch"
291 msgstr "+ [yahoo] gagal login: nama dan kata laluan tidak seragam"
293 #: src/hooks/yahoohook.cc:777
295 msgid "+ [yahoo] cannot login: username doesn't exist"
296 msgstr "+ [yahoo] gagal login: nama dan kata laluan tidak seragam"
298 #: src/hooks/yahoohook.cc:783
299 msgid "+ [yahoo] cannot login: the account has been blocked"
300 msgstr "+ [yahoo] gagal login: akaun anda dihalang"
302 #: src/hooks/yahoohook.cc:784
304 msgid "+ to reactivate visit %s"
305 msgstr "+ untuk aktifkan semula, lawat %s"
307 #: src/hooks/yahoohook.cc:788
309 msgid "+ [yahoo] another logon detected"
310 msgstr "+ [yahoo] sambungan gagal: "
312 #: src/hooks/yahoohook.cc:795
314 msgid "+ [yahoo] server closed socket"
315 msgstr "+ [yahoo] ralat: %s"
317 #: src/hooks/yahoohook.cc:918
320 "The user %s has invited you to the %s conference, the topic there is: %s"
321 msgstr "Pengguna %s telah mengajak anda ke perbincangan %s, tajuknya: %s"
323 #: src/hooks/yahoohook.cc:923
324 msgid "Current conference members are: "
325 msgstr "Rakan perbincangan sekarang ialah: "
327 #: src/hooks/yahoohook.cc:943
328 msgid "Auto-joined the conference"
329 msgstr "Auto-join perbincangan"
331 #: src/hooks/yahoohook.cc:953
333 msgid "The user %s has declined your invitation to join the conference"
334 msgstr "Pengguna %s menolak jemputan anda untuk menyertai perbincangan"
336 #: src/hooks/yahoohook.cc:963
338 msgid "The user %s has joined the conference"
339 msgstr "Pengguna %s telah menyertai perbincangan"
341 #: src/hooks/yahoohook.cc:978
343 msgid "The user %s has left the conference"
344 msgstr "Pengguna %s meninggalkan perbincangan"
346 #: src/hooks/yahoohook.cc:1018 src/hooks/icqhook.cc:1273
347 #: src/hooks/msnhook.cc:713
348 msgid "The user has added you to his/her contact list"
349 msgstr "Pengguna telah menambah anda ke dalam senarai rakan"
351 #: src/hooks/yahoohook.cc:1022
352 msgid "the message was: "
353 msgstr "mesejnya ialah:"
355 #: src/hooks/yahoohook.cc:1040
357 msgid "+ [yahoo] e-mail from %s, %s"
358 msgstr "+ [yahoo] emel dari %s, %s"
360 #: src/hooks/yahoohook.cc:1047
362 msgid "+ [yahoo] system (%s): %s"
363 msgstr "+ [yahoo] sistem: %s"
365 #: src/hooks/yahoohook.cc:1056
367 msgid "+ [yahoo] fatal error: %s"
368 msgstr "+ [yahoo] ralat: %s"
370 #: src/hooks/yahoohook.cc:1060
372 msgid "[yahoo] error %s"
373 msgstr "+ [yahoo] ralat: %s"
375 #: src/hooks/yahoohook.cc:1140
377 msgid "+ [yahoo] direct connection failed"
378 msgstr "+ [yahoo] diputuskan"
380 #: src/hooks/jabberhook.cc:360
381 msgid "+ [jab] unable to connect to the server"
382 msgstr "+ [jab] gagal menghubungi pelayan"
384 #: src/hooks/jabberhook.cc:649
386 msgid "+ [jab] unregistering from the %s agent"
387 msgstr "+ [jab] mengeluarkan %s dari senarai rakan"
389 #: src/hooks/jabberhook.cc:764 src/hooks/icqhook.cc:1327
390 #: src/hooks/gaduhook.cc:402 src/hooks/irchook.cc:632
391 msgid "Away message:"
394 #: src/hooks/jabberhook.cc:766
396 msgid "+ [jab] no away message from %s, %s"
397 msgstr "+ [jab] tiada mesej away dari %s, %s"
399 #: src/hooks/jabberhook.cc:802
400 msgid "Wrong nickname given, cannot register"
401 msgstr "Nama pendek diberikan tidak sah, gagal mendaftar"
403 #: src/hooks/jabberhook.cc:819
404 msgid "Unable to connect"
405 msgstr "Gagal menghubungi pelayan"
407 #: src/hooks/jabberhook.cc:1772 src/hooks/irchook.cc:1328
409 msgid "The remote is using %s"
410 msgstr "Pengguna di sana menggunakan %s"
412 #: src/hooks/jabberhook.cc:2067
413 msgid "Default Jabber conference server"
416 #: src/hooks/jabberhook.cc:2220 src/hooks/jabberhook.cc:2248
418 msgid "+ [jab] error %d"
419 msgstr "+ [jab] ralat %d: %s"
421 #: src/hooks/jabberhook.cc:2221 src/hooks/jabberhook.cc:2249
423 msgid "+ [jab] error %d: %s"
424 msgstr "+ [jab] ralat %d: %s"
426 #: src/hooks/jabberhook.cc:2382
427 msgid "The user wants to subscribe to your network presence updates"
428 msgstr "Pengguna ingin melanggan ke rangkaian anda yang terkini"
430 #: src/hooks/jabberhook.cc:2397
432 "The user has removed you from his contact list (unsubscribed you, using the "
435 "Pengguna telah mengeluarkan anda dari senarai rakannya (menyah-langgan anda, "
436 "menggunakan bahasa Jabber"
438 #: src/hooks/aimhook.cc:89
439 msgid "+ [aim] unable to connect to the server"
440 msgstr "+ [aim] gagal menghubungi pelayan"
442 #: src/hooks/aimhook.cc:305
444 msgid "I do really enjoy the default AIM profile of centerim %s."
445 msgstr "Saya gemar menggunakan profil defaul AIM dari centerim %s."
447 #: src/hooks/aimhook.cc:375
448 msgid "aim connection failed"
449 msgstr "hubungan aim gagal"
451 #: src/hooks/aimhook.cc:377
453 msgid "+ [aim] connect failed: %s"
454 msgstr "+ [aim] hubungan gagal: %s"
456 #: src/hooks/aimhook.cc:414
457 msgid "The user has no profile information."
458 msgstr "Pengguna tidak mempunyai profil maklumat."
460 #: src/hooks/aimhook.cc:503
461 msgid "+ [aim] password sent"
462 msgstr "+ [aim] kata laluan telah dihantar"
464 #: src/hooks/icqhook.cc:1051
466 msgstr "seperti yang diminta"
468 #: src/hooks/icqhook.cc:1052
469 msgid "socket problems"
470 msgstr "masalah soket"
472 #: src/hooks/icqhook.cc:1053
474 msgstr "nama tidak sah"
476 #: src/hooks/icqhook.cc:1054
480 #: src/hooks/icqhook.cc:1055
482 msgstr "katalaluan tidak sah"
484 #: src/hooks/icqhook.cc:1056
485 msgid "username and password mismatch"
486 msgstr "nama dan kata laluan tidak seragam"
488 #: src/hooks/icqhook.cc:1057
489 msgid "dual login detected"
492 #: src/hooks/icqhook.cc:1065
494 msgid "+ [icq] cannot connect"
495 msgstr "+ [yahoo] sambungan gagal: "
497 #: src/hooks/icqhook.cc:1065
498 msgid "+ [icq] disconnected"
499 msgstr "+ [icq] diputuskan"
501 #: src/hooks/icqhook.cc:1076
502 msgid "icq disconnection reason"
503 msgstr "sebab icq ditamatkan"
505 #: src/hooks/icqhook.cc:1254
506 msgid "The user has accepted your authorization request"
507 msgstr "Pengguna telah menerima permintaan anda"
509 #: src/hooks/icqhook.cc:1258
510 msgid "The user has rejected your authorization request; the message was: "
511 msgstr "Pengguna menolak permintaan anda; mesejnya ialah: "
513 #: src/hooks/icqhook.cc:1313
515 msgid "+ [icq] failed SMS to %s, %s"
516 msgstr "+ [icq] gagal SMS ke %s, %s"
518 #: src/hooks/icqhook.cc:1316
520 msgid "+ [icq] failed SMS to %s"
521 msgstr "+ [icq] gagal SMS ke %s"
523 #: src/hooks/icqhook.cc:1331
525 msgid "+ [icq] cannot fetch away msg from %s, %s (maybe no away msg set)"
526 msgstr "+ [icq] gagal dapatkan mesej away dari %s, %s"
528 #: src/hooks/icqhook.cc:1503
529 msgid "Random Chat User"
530 msgstr "Pengguna Chat Rawak"
532 #: src/hooks/gaduhook.cc:161
534 msgid "+ [gg] connection failed"
535 msgstr "+ [jab] menghubungi pelayan"
537 #: src/hooks/gaduhook.cc:164
539 msgid "+ [gg] cannot resolve %s"
540 msgstr "+ [msn] sambungan gagal: "
542 #: src/hooks/gaduhook.cc:218
544 msgid "+ [gg] connection to the server failed"
545 msgstr "+ [jab] menghubungi pelayan"
547 #: src/hooks/gaduhook.cc:291
549 msgid "+ [gg] connection lost"
550 msgstr "+ [jab] menghubungi pelayan"
552 #: src/hooks/gaduhook.cc:404
554 msgid "+ [gg] no away message from %s, %s"
555 msgstr "+ [jab] tiada mesej away dari %s, %s"
557 #: src/hooks/irchook.cc:146
558 msgid "+ [irc] unable to connect to the server"
559 msgstr "+ [irc] gagal menghubungi pelayan"
561 #: src/hooks/irchook.cc:815
563 msgid "+ [irc] connect failed: %s"
564 msgstr "+ [irc] hubungan gagal: %s"
566 #: src/hooks/irchook.cc:832
567 msgid "+ [irc] nickname was changed successfully"
568 msgstr "+ [irc] nama pendek berjaya ditukar"
570 #: src/hooks/irchook.cc:899
571 msgid "On channels: "
572 msgstr "Di channel: "
574 #: src/hooks/irchook.cc:1212
576 msgid "Kicked by %s; reason: %s"
577 msgstr "Ditendang oleh %s; sebab: %s"
579 #: src/hooks/irchook.cc:1268
581 msgid "The user has changed their nick from %s to %s"
582 msgstr "Pengguna telah menukar nama pendek dari %s ke %s"
584 #: src/hooks/irchook.cc:1290
585 msgid "+ [irc] password sent"
586 msgstr "+ [irc] kata laluan telah dihantar"
588 #: src/hooks/irchook.cc:1299
590 msgid "+ [irc] nick password sent"
591 msgstr "+ [irc] kata laluan telah dihantar"
593 #: src/hooks/irchook.cc:1323
595 msgid "PING reply from the user: %d second(s)"
596 msgstr "Balasan PING dari pengguna: %d saat"
598 #: src/hooks/irchook.cc:1442
600 msgid "%s has joined."
601 msgstr "%s telah menyertai."
603 #: src/hooks/irchook.cc:1461
606 msgstr "%s telah keluar"
608 #: src/hooks/irchook.cc:1467 src/hooks/irchook.cc:1493
613 #: src/hooks/irchook.cc:1489
615 msgid "%s has been kicked by %s"
616 msgstr "%s telah diOPkan oleh %s."
618 #: src/hooks/irchook.cc:1518
620 msgid "Channel topic now is: %s"
621 msgstr "Tajuk Channel sekarang ialah: %s"
623 #: src/hooks/irchook.cc:1523
626 msgstr "ditetapkan oleh %s"
628 #: src/hooks/irchook.cc:1541
630 msgid "%s has been opped by %s."
631 msgstr "%s telah diOPkan oleh %s."
633 #: src/hooks/irchook.cc:1557
635 msgid "%s has been deopped by %s."
636 msgstr "%s telah di-nyah-OP oleh %s."
638 #: src/hooks/irchook.cc:1571
640 msgid "%s has opped us."
641 msgstr "%s telah mengOPkan kita."
643 #: src/hooks/irchook.cc:1572
645 msgid "you are an op here"
648 #: src/hooks/irchook.cc:1585
650 msgid "%s has deopped us."
651 msgstr "%s telah me-nyah-OPkan kita."
653 #: src/hooks/ljhook.cc:416 src/hooks/ljhook.cc:741
655 msgid "+ [lj] user lookup finished"
656 msgstr "+ [jab] carian selesai, %d ditemui"
658 #: src/hooks/ljhook.cc:511
660 msgid "cannot connect"
661 msgstr "+ [msn] sambungan gagal: "
663 #: src/hooks/ljhook.cc:512
665 msgid "+ [lj] HTTP failed: %s"
666 msgstr "+ [aim] hubungan gagal: %s"
668 #: src/hooks/ljhook.cc:567
669 msgid "Message from the server: "
672 #: src/hooks/ljhook.cc:572
674 msgid "+ [lj] login failed: %s"
675 msgstr "+ [aim] hubungan gagal: %s"
677 #: src/hooks/ljhook.cc:576
679 msgid "+ [lj] posted successully, the id is %s"
682 #: src/hooks/ljhook.cc:578
684 msgid "+ [lj] post error: %s"
685 msgstr "+ [jab] ralat %d: %s"
687 #: src/hooks/ljhook.cc:677
690 "The user %s (%s) has added you to his/her friend list\n"
692 "Journal address: %s"
693 msgstr "Pengguna telah menambah anda ke dalam senarai rakan"
695 #: src/hooks/ljhook.cc:687
698 "The user %s has removed you from his/her friend list\n"
700 "Journal address: %s"
701 msgstr "Pengguna %s telah mengajak anda ke perbincangan %s, tajuknya: %s"
703 #: src/hooks/ljhook.cc:713
704 msgid "+ [lj] error deleting friend"
707 #: src/hooks/ljhook.cc:715
708 msgid "+ [lj] the user has been removed from your friend list"
711 #: src/hooks/ljhook.cc:720
712 msgid "+ [lj] couldn't add friend"
715 #: src/hooks/ljhook.cc:722
717 msgid "+ [lj] %s was added to friends"
718 msgstr "+ %s telah dimasukkan ke senarai"
720 #: src/hooks/msnhook.cc:430
722 msgid "+ [msn] reverse users listing finished, %d found"
723 msgstr "+ [msc] selesai reverse senarai pengguna, %d ditemui"
725 #: src/hooks/msnhook.cc:793
727 msgid "+ [msn] unread e-mail: %d in inbox, %d in folders"
728 msgstr "+ [msn] email tidak dibaca: %d dalam inbox, %d dalam folder"
730 #: src/hooks/msnhook.cc:799
732 msgid "+ [msn] e-mail from %s, %s"
733 msgstr "+ [msn] emel dari %s, %s"
735 #: src/hooks/msnhook.cc:905
737 msgid "+ [msn] cannot connect: "
738 msgstr "+ [yahoo] sambungan gagal: "
740 #: src/hooks/msnhook.cc:929
741 msgid "verify the hostname and port"
742 msgstr "sahkan nama hos dan port"
744 #: src/hooks/abstracthook.cc:355
746 msgid "connecting to the server"
747 msgstr "+ [jab] menghubungi pelayan"
749 #: src/hooks/abstracthook.cc:356
752 msgstr "+ [jab] log in"
754 #: src/hooks/abstracthook.cc:357
756 msgid "search finished, %d found"
757 msgstr "+ [icq] carian selesai, %d ditemui"
759 #: src/hooks/abstracthook.cc:358
761 msgid "password was changed successfully"
762 msgstr "+ [icq] kata laluan berjaya ditukar"
764 #: src/hooks/abstracthook.cc:359
769 #: src/hooks/abstracthook.cc:360
771 msgid "adding %s to the contacts"
772 msgstr "+ [aim] menambah %s ke senarai rakan"
774 #: src/hooks/abstracthook.cc:361
776 msgid "removing %s from the contacts"
777 msgstr "+ [msn] membuang %s dari senarai"
779 #: src/hooks/abstracthook.cc:362
781 msgid "members list fetching finished, %d found"
782 msgstr "+ [yahoo] selesai mendapatkan senarai rakan, %d ditemui"
784 #: src/icqcontact.cc:825
785 msgid "The user has a birthday today"
786 msgstr "Pengguna menyambut hari lahir hari ini"
788 #: src/icqcontact.cc:853
792 #: src/icqcontact.cc:853
796 #: src/icqcontact.cc:853
800 #: src/icqcontact.cc:853
804 #: src/icqcontact.cc:854
808 #: src/icqcontact.cc:854
812 #: src/icqcontact.cc:854
816 #: src/icqcontact.cc:854
820 #: src/icqcontact.cc:855
824 #: src/icqcontact.cc:855
828 #: src/icqcontact.cc:855
832 #: src/icqcontact.cc:855
836 #: src/icqgroups.cc:66
840 #: src/eventmanager.cc:124
842 msgid "event from %s (%s)"
843 msgstr "Dihantar pada %s"
845 #: src/icqdialogs.cc:49
849 #: src/icqdialogs.cc:50
852 msgstr "jenis IM tidak dikenali"
854 #: src/icqdialogs.cc:58
858 #: src/icqdialogs.cc:59
862 #: src/icqdialogs.cc:60
866 #: src/icqdialogs.cc:61
870 #: src/icqdialogs.cc:62
874 #: src/icqdialogs.cc:63
878 #: src/icqdialogs.cc:64
882 #: src/icqdialogs.cc:65
886 #: src/icqdialogs.cc:66
887 msgid "Seeking Women"
888 msgstr "Mencari Wanita"
890 #: src/icqdialogs.cc:67
892 msgstr "Mencari Lelaki"
894 #: src/icqdialogs.cc:75
895 msgid "Status and Activity"
898 #: src/icqdialogs.cc:76
899 msgid "Status and Name"
902 #: src/icqdialogs.cc:77
906 #: src/icqdialogs.cc:78 src/icqface.cc:1074 src/icqface.cc:1130
910 #: src/icqdialogs.cc:114
911 msgid " Search profiles "
912 msgstr " Profil carian "
914 #: src/icqdialogs.cc:120 src/icqdialogs.cc:1057 src/icqdialogs.cc:1826
915 #: src/icqface.cc:1940 src/icqface.cc:2639
919 #: src/icqdialogs.cc:120
923 #: src/icqdialogs.cc:205
924 msgid "+ you must be logged in first"
925 msgstr "+ anda mesti log in terlebih dahulu"
927 #: src/icqdialogs.cc:229
931 #: src/icqdialogs.cc:229
935 #: src/icqdialogs.cc:229 src/icqdialogs.cc:234 src/icqdialogs.cc:239
939 #: src/icqdialogs.cc:229 src/icqdialogs.cc:234 src/icqdialogs.cc:239
940 #: src/icqdialogs.cc:757 src/icqdialogs.cc:1207 src/icqdialogs.cc:2040
941 #: src/accountmanager.cc:69 src/imcontroller.cc:72 src/imotr.cc:445
945 #: src/icqdialogs.cc:229
949 #: src/icqdialogs.cc:234
953 #: src/icqdialogs.cc:239
957 #: src/icqdialogs.cc:248
958 msgid " Find/add user(s) "
959 msgstr " Cari/tambah pengguna "
961 #: src/icqdialogs.cc:249
963 msgid " Join/create a channel/conference "
964 msgstr " Sertai membina channel/perbincangan "
966 #: src/icqdialogs.cc:250
967 msgid " Link an RSS feed "
970 #: src/icqdialogs.cc:299
974 #: src/icqdialogs.cc:307
978 #: src/icqdialogs.cc:311 src/icqdialogs.cc:397 src/icqdialogs.cc:413
979 #: src/imcontroller.cc:80 src/imcontroller.cc:92
983 #: src/icqdialogs.cc:312 src/icqdialogs.cc:617 src/imcontroller.cc:81
985 msgid " Nickname : %s "
986 msgstr " Nama panggilan : %s "
988 #: src/icqdialogs.cc:315 src/icqdialogs.cc:404 src/imcontroller.cc:83
990 msgid " E-Mail : %s "
993 #: src/icqdialogs.cc:318 src/icqdialogs.cc:631 src/icqdialogs.cc:690
994 #: src/imcontroller.cc:84
996 msgid " First name : %s "
999 #: src/icqdialogs.cc:319 src/icqdialogs.cc:632 src/icqdialogs.cc:691
1000 #: src/imcontroller.cc:85
1002 msgid " Last name : %s "
1003 msgstr " Nama Keluarga : %s "
1005 #: src/icqdialogs.cc:322 src/icqdialogs.cc:421
1007 msgid " Age range : %s "
1008 msgstr " Lingkungan umur : %s "
1010 #: src/icqdialogs.cc:325 src/icqdialogs.cc:420 src/icqdialogs.cc:635
1011 #: src/icqdialogs.cc:693
1013 msgid " Gender : %s "
1014 msgstr " Jantina : %s "
1016 #: src/icqdialogs.cc:328
1018 msgid " Language : %s "
1019 msgstr " Bahasa : %s "
1021 #: src/icqdialogs.cc:332
1025 #: src/icqdialogs.cc:333 src/icqdialogs.cc:640 src/icqdialogs.cc:652
1026 #: src/icqdialogs.cc:692
1029 msgstr " Bandar : %s "
1031 #: src/icqdialogs.cc:336 src/icqdialogs.cc:641 src/icqdialogs.cc:653
1033 msgid " State : %s "
1034 msgstr " Negeri : %s "
1036 #: src/icqdialogs.cc:337 src/icqdialogs.cc:642 src/icqdialogs.cc:654
1038 msgid " Country : %s "
1039 msgstr " Negara : %s "
1041 #: src/icqdialogs.cc:340 src/icqdialogs.cc:651
1045 #: src/icqdialogs.cc:341 src/icqdialogs.cc:659
1047 msgid " Company : %s "
1048 msgstr " Syarikat : %s "
1050 #: src/icqdialogs.cc:342 src/icqdialogs.cc:660
1052 msgid " Department : %s "
1053 msgstr " Jabatan : %s "
1055 #: src/icqdialogs.cc:343 src/icqdialogs.cc:661
1057 msgid " Position : %s "
1058 msgstr " Jawatan : %s "
1060 #: src/icqdialogs.cc:346
1061 msgid " Online only "
1062 msgstr " Online sahaja "
1064 #: src/icqdialogs.cc:352
1065 msgid " Random chat group "
1066 msgstr " Kumpulan Chat Rawak"
1068 #: src/icqdialogs.cc:357
1070 msgstr " Katakunci "
1072 #: src/icqdialogs.cc:366
1074 msgstr " Nama panggilan "
1076 #: src/icqdialogs.cc:372
1077 msgid " Search service "
1078 msgstr " Servis carian "
1080 #: src/icqdialogs.cc:375
1081 msgid " Search parameters "
1082 msgstr " Parameter carian "
1084 #: src/icqdialogs.cc:391 src/icqdialogs.cc:702
1086 msgid " Feed Parameters "
1087 msgstr " Parameter carian "
1089 #: src/icqdialogs.cc:392 src/icqdialogs.cc:703
1091 msgid " XML export URL : %s "
1094 #: src/icqdialogs.cc:393 src/icqdialogs.cc:704
1096 msgid " Check frequency (minutes) : %lu "
1099 #: src/icqdialogs.cc:398
1101 msgid " Channel : %s "
1102 msgstr " Channel : %s "
1104 #: src/icqdialogs.cc:401 src/icqdialogs.cc:415
1107 msgstr " Nama : %s "
1109 #: src/icqdialogs.cc:407
1110 msgid " Joined since the last check only "
1111 msgstr " Sertai sejak kali terakhir diperiksa sahaja"
1113 #: src/icqdialogs.cc:416
1115 msgid " Keywords : %s "
1116 msgstr " Katakunci "
1118 #: src/icqdialogs.cc:418 src/icqdialogs.cc:2070
1123 #: src/icqdialogs.cc:422
1125 msgid " Users with photos only : %s "
1126 msgstr " Jawatan : %s "
1128 #: src/icqdialogs.cc:423
1130 msgid " Look for online only : %s "
1131 msgstr " Online sahaja "
1133 #: src/icqdialogs.cc:428
1134 msgid " Show users who have you on their list "
1135 msgstr " Tunjukkan pengguna yang menyenaraikan anda di dalam senarai mereka"
1137 #: src/icqdialogs.cc:433
1138 msgid " Name/Title "
1139 msgstr " Nama/Title "
1141 #: src/icqdialogs.cc:438 src/imcontroller.cc:87
1143 msgstr " Kata Laluan "
1145 #: src/icqdialogs.cc:443
1149 #: src/icqdialogs.cc:472
1150 msgid "New profile name: "
1151 msgstr "Nama profil baru: "
1153 #: src/icqdialogs.cc:476
1154 msgid "The profile with this name already exists. Do you want to overwrite it?"
1155 msgstr "Nama profil telah wujud. Anda ingin teruskan ?"
1157 #: src/icqdialogs.cc:503
1161 #: src/icqdialogs.cc:504 src/icqdialogs.cc:780
1163 msgstr "Nama panggilan: "
1165 #: src/icqdialogs.cc:504
1166 msgid "Name/Title: "
1167 msgstr "Nama/Title: "
1169 #: src/icqdialogs.cc:505 src/imcontroller.cc:105
1173 #: src/icqdialogs.cc:506 src/icqdialogs.cc:789 src/imcontroller.cc:106
1174 msgid "First name: "
1177 #: src/icqdialogs.cc:507 src/icqdialogs.cc:790 src/imcontroller.cc:107
1179 msgstr "Nama keluarga: "
1181 #: src/icqdialogs.cc:512 src/icqdialogs.cc:822 src/icqdialogs.cc:831
1185 #: src/icqdialogs.cc:513 src/icqdialogs.cc:823 src/icqdialogs.cc:832
1189 #: src/icqdialogs.cc:515 src/icqdialogs.cc:835
1193 #: src/icqdialogs.cc:516 src/icqdialogs.cc:836
1194 msgid "Department: "
1197 #: src/icqdialogs.cc:517 src/icqdialogs.cc:837
1201 #: src/icqdialogs.cc:519
1205 #: src/icqdialogs.cc:520
1209 #: src/icqdialogs.cc:522
1211 msgstr "Katakunci: "
1213 #: src/icqdialogs.cc:532 src/imcontroller.cc:102
1215 msgstr "Kata laluan: "
1217 #: src/icqdialogs.cc:533 src/icqdialogs.cc:875
1222 #: src/icqdialogs.cc:534 src/icqdialogs.cc:876
1223 msgid "Check frequency: "
1226 #: src/icqdialogs.cc:546
1227 msgid "Wrong Jabber ID!"
1230 #: src/icqdialogs.cc:560 src/icqdialogs.cc:2051
1235 #: src/icqdialogs.cc:595
1236 msgid " Registration service "
1237 msgstr " Servis pendaftaran "
1239 #: src/icqdialogs.cc:599
1240 msgid " Registration parameters "
1241 msgstr " Parameter pendaftaran "
1243 #: src/icqdialogs.cc:622
1245 msgid " Change password : %s "
1246 msgstr " Tukar kata laluan : %s "
1248 #: src/icqdialogs.cc:633
1250 msgid " E-mail : %s "
1251 msgstr " Emel : %s "
1253 #: src/icqdialogs.cc:636
1255 msgid " Birthdate : %s "
1256 msgstr " Tarikh Lahir : %s "
1258 #: src/icqdialogs.cc:637
1261 msgstr " Umur : %s "
1263 #: src/icqdialogs.cc:639
1267 #: src/icqdialogs.cc:645 src/icqdialogs.cc:657
1269 msgid " Street address : %s "
1270 msgstr " Jalan : %s "
1272 #: src/icqdialogs.cc:646 src/icqdialogs.cc:658
1274 msgid " Zip code : %s "
1275 msgstr " Poskod : %s "
1277 #: src/icqdialogs.cc:647 src/icqdialogs.cc:663
1279 msgid " Phone : %s "
1280 msgstr " Telefon : %s "
1282 #: src/icqdialogs.cc:648 src/icqdialogs.cc:664
1285 msgstr " Faks : %s "
1287 #: src/icqdialogs.cc:649
1289 msgid " Cellular phone : %s "
1290 msgstr " Telefon Bimbit : %s "
1292 #: src/icqdialogs.cc:662 src/icqdialogs.cc:667
1294 msgid " Homepage : %s "
1295 msgstr " Laman Web : %s "
1297 #: src/icqdialogs.cc:666
1301 #: src/icqdialogs.cc:670
1303 msgid " 1st language : %s "
1304 msgstr " Bahasa Utama : %s "
1306 #: src/icqdialogs.cc:673
1308 msgid " 2nd language : %s "
1309 msgstr " Bahasa Kedua : %s "
1311 #: src/icqdialogs.cc:676
1313 msgid " 3rd language : %s "
1314 msgstr " Bahasa Ketiga : %s "
1316 #: src/icqdialogs.cc:679 src/icqdialogs.cc:697
1317 msgid " Miscellaneous "
1320 #: src/icqdialogs.cc:681
1322 msgid " Enable web status indicator : %s "
1325 #: src/icqdialogs.cc:682
1327 msgid " Random chat group : %s "
1328 msgstr " Kumpulan chat rawak : %s "
1330 #: src/icqdialogs.cc:684
1332 msgid " Authorization required : %s "
1333 msgstr " Pengesahan diperlukan: %s"
1335 #: src/icqdialogs.cc:698
1337 msgid " Avatar file : %s "
1338 msgstr " Negeri : %s "
1340 #: src/icqdialogs.cc:709
1344 #: src/icqdialogs.cc:727
1345 msgid "Fetching your details"
1346 msgstr "Dapatkan maklumat anda"
1348 #: src/icqdialogs.cc:741
1350 msgid " Your %s details "
1351 msgstr " Maklumat %s anda "
1353 #: src/icqdialogs.cc:744
1355 msgid " %s: details "
1356 msgstr " %s: maklumat "
1358 #: src/icqdialogs.cc:757 src/icqdialogs.cc:1207 src/icqdialogs.cc:1705
1359 #: src/accountmanager.cc:69 src/imotr.cc:445
1363 #: src/icqdialogs.cc:775
1364 msgid "Wait a moment. Your details haven't been fetched yet"
1365 msgstr "Tunggu sebentar. Maklumat anda masih belum diperolehi"
1367 #: src/icqdialogs.cc:791
1371 #: src/icqdialogs.cc:802
1372 msgid "Enter birthdate (DD-MM-YYYY): "
1373 msgstr "Masukkan Tarikh Lahir (HH-BB-TTTT): "
1375 #: src/icqdialogs.cc:820
1379 #: src/icqdialogs.cc:825 src/icqdialogs.cc:834
1380 msgid "Street address: "
1383 #: src/icqdialogs.cc:826 src/icqdialogs.cc:850
1387 #: src/icqdialogs.cc:827 src/icqdialogs.cc:839
1391 #: src/icqdialogs.cc:828 src/icqdialogs.cc:840
1395 #: src/icqdialogs.cc:829
1396 msgid "Cellular phone: "
1397 msgstr "Telefon Bimbit: "
1399 #: src/icqdialogs.cc:838 src/icqdialogs.cc:842
1401 msgstr "Laman Web: "
1403 #: src/icqdialogs.cc:848 src/icqface.cc:1456 src/icqface.cc:1460
1404 #: src/icqface.cc:1472
1408 #: src/icqdialogs.cc:869
1409 msgid "New password: "
1410 msgstr "Kata laluan baru: "
1412 #: src/icqdialogs.cc:872
1413 msgid "Check the new password: "
1414 msgstr "Periksa kata laluan baru: "
1416 #: src/icqdialogs.cc:877
1417 msgid "Avatar file: "
1420 #: src/icqdialogs.cc:951 src/icqdialogs.cc:989
1424 #: src/icqdialogs.cc:1007
1425 msgid " [Ctrl-X save, Esc cancel] "
1426 msgstr " [Ctrl-X simpan, Esc batal] "
1428 #: src/icqdialogs.cc:1047
1430 msgid " Send file(s) to %s, %lu "
1431 msgstr " Hantar fail ke %s, %lu "
1433 #: src/icqdialogs.cc:1057 src/icqdialogs.cc:1704 src/icqface.cc:69
1434 #: src/icqface.cc:906 src/icqface.cc:909 src/icqface.cc:1940
1435 #: src/icqface.cc:2639
1439 #: src/icqdialogs.cc:1057
1443 #: src/icqdialogs.cc:1057 src/icqface.cc:2639
1447 #: src/icqdialogs.cc:1067
1451 #: src/icqdialogs.cc:1068
1455 #: src/icqdialogs.cc:1080
1457 msgstr "nama fail: "
1459 #: src/icqdialogs.cc:1087
1463 #: src/icqdialogs.cc:1163
1468 #: src/icqdialogs.cc:1164
1472 #: src/icqdialogs.cc:1165
1476 #: src/icqdialogs.cc:1166
1477 msgid "German UTF-8"
1480 #: src/icqdialogs.cc:1198
1482 msgid " CenterIM configuration "
1483 msgstr " Tetapan centerim "
1485 #: src/icqdialogs.cc:1218
1486 msgid " User interface "
1487 msgstr " Antaramuka pengguna "
1489 #: src/icqdialogs.cc:1219
1491 msgid " Change sound device to : %s "
1492 msgstr " Tukar peranti bunyi ke : %s "
1494 #: src/icqdialogs.cc:1220
1496 msgid " Change color scheme to : %s "
1497 msgstr " Tukar skima warna ke : %s "
1499 #: src/icqdialogs.cc:1221
1501 msgid " Change default request authorization message "
1502 msgstr " Minta pengesahan"
1504 #: src/icqdialogs.cc:1222
1506 msgid " Left panel width : %d "
1509 #: src/icqdialogs.cc:1223
1511 msgid " Log panel height : %d "
1512 msgstr " Jabatan : %s "
1514 #: src/icqdialogs.cc:1224
1516 msgid " Chat panel height : %d "
1517 msgstr " Channel : %s "
1519 #: src/icqdialogs.cc:1225
1521 msgid " Show opened chats : %s "
1522 msgstr " Susun rakan ke dalam kumpulan : %s "
1524 #: src/icqdialogs.cc:1228
1526 msgid " Enable bidirectional languages support : %s "
1529 #: src/icqdialogs.cc:1230
1531 msgid " Enable emacs bindings in text editor : %s "
1534 #: src/icqdialogs.cc:1231
1536 msgid " Enable vi bindings: %s "
1539 #: src/icqdialogs.cc:1232
1541 msgid " Ask before quit : %s "
1544 #: src/icqdialogs.cc:1234
1545 msgid " Codepages conversion "
1548 #: src/icqdialogs.cc:1241
1550 msgid " Switch to language preset : %s "
1551 msgstr " Bahasa Utama : %s "
1553 #: src/icqdialogs.cc:1242
1555 msgid " Remote charset : %s "
1556 msgstr " Jabatan : %s "
1558 #: src/icqdialogs.cc:1243
1560 msgid " Local charset : %s "
1561 msgstr " Jabatan : %s "
1563 #: src/icqdialogs.cc:1246
1565 msgid " For protocols : %s"
1566 msgstr " Jawatan : %s "
1568 #: src/icqdialogs.cc:1249
1569 msgid " Contact list "
1570 msgstr " Senarai hubungan "
1572 #: src/icqdialogs.cc:1250
1574 msgid " Arrange contacts into groups : %s "
1575 msgstr " Susun rakan ke dalam kumpulan : %s "
1577 #: src/icqdialogs.cc:1251
1579 msgid " Sort contacts by : %s "
1580 msgstr " Susun rakan ke dalam kumpulan : %s "
1582 #: src/icqdialogs.cc:1252
1584 msgid " Hide offline users : %s "
1585 msgstr " Sembunyikan pengguna offline : %s "
1587 #: src/icqdialogs.cc:1253
1589 msgid " Anti-spam: kill msgs from users not on the list : %s "
1590 msgstr " Anti-spam: buang mesej dari pengguna yang tiada dalam senarai : %s "
1592 #: src/icqdialogs.cc:1254
1594 msgid " Anti-spam: ignore authorization requests: %s "
1595 msgstr " Pengesahan diperlukan: %s"
1597 #: src/icqdialogs.cc:1255
1599 msgid " Anti-spam: use captcha to identify bots: %s "
1602 #: src/icqdialogs.cc:1256
1604 msgid " Quote a message on reply : %s "
1605 msgstr " Quote mesej dalam balasan : %s "
1607 #: src/icqdialogs.cc:1257
1609 msgid " Check the local mailbox : %s "
1610 msgstr " Periksa peti surat setempat : %s "
1612 #: src/icqdialogs.cc:1258
1614 msgid " Remember passwords : %s "
1615 msgstr " Ingat kata laluan : %s "
1617 #: src/icqdialogs.cc:1259
1619 msgid " Edit away message on status change : %s "
1620 msgstr " Edit mesej away pada perubahan status : %s "
1622 #: src/icqdialogs.cc:1266
1624 msgid " Chat messaging mode for : %s"
1625 msgstr " Mod mesej chat bagi : %s "
1627 #: src/icqdialogs.cc:1272
1629 msgid " Enter key sends message for : %s"
1630 msgstr " Quote mesej dalam balasan : %s "
1632 #: src/icqdialogs.cc:1275
1634 msgid " Chat messaging mode : %s "
1635 msgstr " Mod mesej chat : %s "
1637 #: src/icqdialogs.cc:1276
1639 msgid " Enter key sends message : %s "
1642 #: src/icqdialogs.cc:1283
1644 msgid " Always online non-IM contacts for : %s"
1647 #: src/icqdialogs.cc:1284
1649 msgid " Color contacts according to: %s "
1650 msgstr " Susun rakan ke dalam kumpulan : %s "
1652 #: src/icqdialogs.cc:1286
1653 msgid " Communications "
1656 #: src/icqdialogs.cc:1287
1658 msgid " SMTP server : %s "
1659 msgstr " Pelayan SMTP : %s "
1661 #: src/icqdialogs.cc:1288
1663 msgid " HTTP browser : %s "
1664 msgstr " Pelayan SMTP : %s "
1666 #: src/icqdialogs.cc:1289
1668 msgid " HTTP proxy server : %s "
1669 msgstr " Pelayan SMTP : %s "
1671 #: src/icqdialogs.cc:1292
1673 msgid " Proxy only for HTTP (rss and lj) : %s "
1676 #: src/icqdialogs.cc:1294
1678 msgid " Enable peer-to-peer communications : %s "
1681 #: src/icqdialogs.cc:1297
1683 msgid " Port range to use for peer-to-peer : %s "
1686 #: src/icqdialogs.cc:1299
1690 #: src/icqdialogs.cc:1300
1692 msgid " Timestamps in the log window : %s "
1693 msgstr " Stem masa di dalam tetingkap log : %s"
1695 #: src/icqdialogs.cc:1301
1697 msgid " Timestamps include seconds : %s "
1698 msgstr " Stem masa di dalam tetingkap log : %s"
1700 #: src/icqdialogs.cc:1302
1702 msgid " Online/offline events in the log window : %s "
1703 msgstr " Peristiwa online/offline di dalam tetingkap log : %s"
1705 #: src/icqdialogs.cc:1303
1707 msgid " Detailed IM events log in ~/.centerim/log : %s "
1708 msgstr " Maklumat terperinci IM di dalam fail log ~/.centerim/log : %s "
1710 #: src/icqdialogs.cc:1305
1711 msgid " Auto Presence Status "
1714 #: src/icqdialogs.cc:1306
1716 msgid " Automatically set Away period (min) : %d "
1717 msgstr " Masa untuk menetapkan Away secara automatik (min) : %d "
1719 #: src/icqdialogs.cc:1307
1721 msgid " Automatically set N/A period (min) : %d "
1722 msgstr " Masa untuk menetapkan N/A secara automatik (min) : %d "
1724 #: src/icqdialogs.cc:1309
1726 msgid " Use X to report idle time : %s "
1729 #: src/icqdialogs.cc:1311
1731 msgid " Automatically set N/A when screen is detached : %s "
1732 msgstr " Masa untuk menetapkan N/A secara automatik (min) : %d "
1734 #: src/icqdialogs.cc:1313
1736 msgid " Screen socket path : %s "
1737 msgstr " Jalan : %s "
1739 #: src/icqdialogs.cc:1340
1740 msgid "Auto Away period (0 - disable): "
1741 msgstr "Jangkamasa Auto Away (0 - matikan): "
1743 #: src/icqdialogs.cc:1344
1744 msgid "Auto N/A period (0 - disable): "
1745 msgstr "Jangkamasa Auto N.A (0 - matikan): "
1747 #: src/icqdialogs.cc:1370
1748 msgid "SMTP server hostname: "
1749 msgstr "Nama pelayan SMTP: "
1751 #: src/icqdialogs.cc:1380
1752 msgid "Peer-to-peer port range (min-max): "
1755 #: src/icqdialogs.cc:1394
1757 msgid "HTTP proxy server hostname: "
1758 msgstr "Nama pelayan SMTP: "
1760 #: src/icqdialogs.cc:1432
1761 msgid "Charset to convert messages from: "
1764 #: src/icqdialogs.cc:1436
1765 msgid "Charset to convert messages to: "
1768 #: src/icqdialogs.cc:1446
1770 msgid "HTTP browser to use: "
1771 msgstr "Nama pelayan SMTP: "
1773 #: src/icqdialogs.cc:1450
1774 msgid "Left panel width: "
1777 #: src/icqdialogs.cc:1455
1778 msgid "Log panel height: "
1781 #: src/icqdialogs.cc:1460
1782 msgid "Chat panel height: "
1785 #: src/icqdialogs.cc:1465
1787 msgid "Default authorization request message: "
1788 msgstr "Mesej permintaan pengesahan kosong"
1790 #: src/icqdialogs.cc:1475
1791 msgid "Screen socket path: "
1794 #: src/icqdialogs.cc:1477
1795 msgid "Choosen screen socket path doesn't exist!"
1798 #: src/icqdialogs.cc:1668
1799 msgid "Your details have been fetched"
1800 msgstr "Maklumat anda telah diperolehi"
1802 #: src/icqdialogs.cc:1680
1803 msgid "Organize contact groups"
1804 msgstr "Susunan kumpulan rakan"
1806 #: src/icqdialogs.cc:1704
1808 msgstr "Namakan semula"
1810 #: src/icqdialogs.cc:1704
1814 #: src/icqdialogs.cc:1704
1818 #: src/icqdialogs.cc:1704
1822 #: src/icqdialogs.cc:1705 src/icqdialogs.cc:2218
1826 #: src/icqdialogs.cc:1720
1830 #: src/icqdialogs.cc:1735
1831 msgid "Name for a group to be created: "
1832 msgstr "Nama kumpulan yang hendak dibuat: "
1834 #: src/icqdialogs.cc:1745
1835 msgid "New name for the group: "
1836 msgstr "Nama baru bagu kumpulan: "
1838 #: src/icqdialogs.cc:1760
1839 msgid "Are you sure want to remove the group?"
1840 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam kumpulan?"
1842 #: src/icqdialogs.cc:1817
1843 msgid "File transfer status"
1844 msgstr "Status penghantaran fail"
1846 #: src/icqdialogs.cc:1826
1850 #: src/icqdialogs.cc:1855
1852 msgid " Incoming from %s "
1853 msgstr " Datang dari %s"
1855 #: src/icqdialogs.cc:1857
1857 msgid " Outgoing to %s "
1858 msgstr " Keluar ke %s"
1860 #: src/icqdialogs.cc:1865
1864 #: src/icqdialogs.cc:1866
1868 #: src/icqdialogs.cc:1867
1872 #: src/icqdialogs.cc:1868
1876 #: src/icqdialogs.cc:1869
1880 #: src/icqdialogs.cc:1870
1884 #: src/icqdialogs.cc:1877
1888 #: src/icqdialogs.cc:1910
1889 msgid "Cannot remove a transfer which is in progress now"
1890 msgstr "Tidak boleh buang penghantaran yang sedang berlangsung sekarang"
1892 #: src/icqdialogs.cc:2021
1893 msgid "public (visible to all)"
1896 #: src/icqdialogs.cc:2023
1900 #: src/icqdialogs.cc:2025
1902 msgid "friends only"
1905 #: src/icqdialogs.cc:2032
1906 msgid " LiveJournal posting: attributes "
1909 #: src/icqdialogs.cc:2040
1910 msgid "Detect music"
1913 #: src/icqdialogs.cc:2040
1917 #: src/icqdialogs.cc:2040
1922 #: src/icqdialogs.cc:2052
1924 msgid " Post to journal : %s "
1925 msgstr " Jawatan : %s "
1927 #: src/icqdialogs.cc:2053
1929 msgid " Subject : %s "
1930 msgstr " Selamat : %s "
1932 #: src/icqdialogs.cc:2058
1934 msgid " Security : %s "
1935 msgstr " Selamat : %s "
1937 #: src/icqdialogs.cc:2060
1938 msgid " Fancy stuff "
1941 #: src/icqdialogs.cc:2063
1944 msgstr " Login : %s "
1946 #: src/icqdialogs.cc:2063 src/icqdialogs.cc:2090
1947 msgid "(none/custom)"
1950 #: src/icqdialogs.cc:2064
1952 msgid " Custom mood : %s "
1953 msgstr " Nama Keluarga : %s "
1955 #: src/icqdialogs.cc:2066
1957 msgid " Music : %s "
1958 msgstr " Emel : %s "
1960 #: src/icqdialogs.cc:2067
1962 msgid " Picture : %s "
1963 msgstr " Selamat : %s "
1965 #: src/icqdialogs.cc:2067 src/icqdialogs.cc:2092
1969 #: src/icqdialogs.cc:2068
1972 msgstr " Umur : %s "
1974 #: src/icqdialogs.cc:2071
1976 msgid " Disable auto-formatting : %s "
1979 #: src/icqdialogs.cc:2072
1981 msgid " Disable sending comments by e-mail : %s "
1984 #: src/icqdialogs.cc:2073
1986 msgid " Disallow comments : %s "
1987 msgstr " Jabatan : %s "
1989 #: src/icqdialogs.cc:2074
1991 msgid " Backdated entry : %s "
1992 msgstr " Tarikh Lahir : %s "
1994 #: src/icqdialogs.cc:2082
1995 msgid "Posting subject: "
1998 #: src/icqdialogs.cc:2091
1999 msgid "Currently playing: "
2002 #: src/icqdialogs.cc:2093
2003 msgid "Current mood: "
2006 #: src/icqdialogs.cc:2094
2007 msgid "Tags for the entry: "
2010 #: src/icqdialogs.cc:2128
2012 msgid "pgp key quick search"
2013 msgstr " Senarai hubungan "
2015 #: src/icqdialogs.cc:2130
2017 msgid "PGP key search: type to find, %s find again, Enter finish"
2018 msgstr "CarianCepat: taip untuk cari, Alt-S cari semula, Enter siap"
2020 #: src/icqdialogs.cc:2211
2021 msgid " Select PGP key to use "
2024 #: src/icqdialogs.cc:2232
2027 msgstr "Maklumat pengguna"
2029 #: src/icqdialogs.cc:2246
2030 msgid "pgp key selection"
2033 #: src/icqdialogs.cc:2248
2035 msgid "PGP key selection: %s for quick lookup"
2038 #: src/imexternal.cc:128
2040 msgid "executed external manual action %s, return code = %d"
2041 msgstr "lakukan aksi luaran manual %s, return code = %d"
2043 #: src/imexternal.cc:160
2045 msgid "executed external action %s, return code = %d"
2046 msgstr "lakukan aksi luaran %s, return code = %d"
2048 #: src/imcontact.cc:110 src/imlogger.cc:33
2052 #: src/imcontact.cc:111 src/imlogger.cc:34 src/icqface.cc:1215
2056 #: src/imcontact.cc:112 src/imlogger.cc:35
2060 #: src/imcontact.cc:113 src/imlogger.cc:36
2061 msgid "Free for chat"
2062 msgstr "Sedia berborak"
2064 #: src/imcontact.cc:114
2066 msgid "Do not disturb"
2067 msgstr " [d] Jangan ganggu"
2069 #: src/imcontact.cc:115 src/imlogger.cc:38
2073 #: src/imcontact.cc:116
2075 msgid "Not available"
2078 #: src/imcontact.cc:117 src/imlogger.cc:41
2082 #: src/imcontact.cc:118 src/imlogger.cc:40
2083 msgid "Out for Lunch"
2086 #: src/imlogger.cc:37
2090 #: src/imlogger.cc:39
2094 #: src/imlogger.cc:49
2098 #: src/imlogger.cc:50 src/icqface.cc:1075
2102 #: src/imlogger.cc:51
2106 #: src/imlogger.cc:52
2107 msgid "authorization"
2110 #: src/imlogger.cc:53
2114 #: src/imlogger.cc:54
2115 msgid "notification"
2116 msgstr "pemberitahuan"
2118 #: src/imlogger.cc:55
2122 #: src/imlogger.cc:56
2126 #: src/imlogger.cc:57
2129 msgstr "Tidak pernah"
2131 #: src/imlogger.cc:79
2132 msgid "events log started"
2133 msgstr "log peristiwa dimulakan"
2135 #: src/imlogger.cc:110
2137 msgid "outgoing %s to %s"
2138 msgstr "%s keluar ke %s"
2140 #: src/imlogger.cc:111
2142 msgid "incoming %s from %s"
2143 msgstr "%s masuk dari %s"
2145 #: src/imlogger.cc:123
2149 #: src/imlogger.cc:137
2151 msgid "%s [%s] comes online"
2154 #: src/imlogger.cc:139
2156 msgid "%s went offline"
2159 #: src/imlogger.cc:141
2161 msgid "%s is now %s, was %s"
2162 msgstr "%s kepada %s, dihantar pada %s"
2164 #: src/imlogger.cc:170
2166 msgid "%s: went online, with status %s"
2167 msgstr "%s: jadi online dengan status %s"
2169 #: src/imlogger.cc:172
2171 msgid "%s: went offline"
2172 msgstr "%s: ke offline"
2174 #: src/imlogger.cc:174
2176 msgid "changed our %s status to %s from %s"
2177 msgstr "tukar status kita %s ke %s dari %s"
2179 #: src/accountmanager.cc:63 src/imotr.cc:439
2180 msgid " IM account manager "
2181 msgstr " Pengurus akaun IM "
2183 #: src/accountmanager.cc:97
2185 msgid " Server : %s "
2186 msgstr " Pelayan : %s "
2188 #: src/accountmanager.cc:100
2190 msgid " Secured : %s "
2191 msgstr " Selamat : %s "
2193 #: src/accountmanager.cc:107
2198 #: src/accountmanager.cc:112
2200 msgid " Login : %s "
2201 msgstr " Login : %s "
2203 #: src/accountmanager.cc:118
2205 msgid " Password (optional) : %s "
2206 msgstr " Kata laluan (pilihan) : %s "
2208 #: src/accountmanager.cc:118
2210 msgid " Password : %s "
2211 msgstr " Katalaluan : %s "
2213 #: src/accountmanager.cc:124
2215 msgid " Priority : %s "
2216 msgstr " Bandar : %s "
2218 #: src/accountmanager.cc:129
2220 msgid " Import friend list : %s "
2221 msgstr " Jabatan : %s "
2223 #: src/accountmanager.cc:134
2225 msgid " NickServ password (optional) : %s "
2226 msgstr " Kata laluan (pilihan) : %s "
2228 #: src/accountmanager.cc:141
2230 msgid " Request receipts: %s "
2231 msgstr " Susun rakan ke dalam kumpulan : %s "
2233 #: src/accountmanager.cc:146
2235 msgid " Send OS info: %s "
2236 msgstr " Susun rakan ke dalam kumpulan : %s "
2238 #: src/accountmanager.cc:150
2242 #: src/accountmanager.cc:155
2244 msgid " OpenPGP key: %s "
2245 msgstr " Jantina : %s "
2247 #: src/accountmanager.cc:160
2249 msgid " Key passphrase: %s "
2250 msgstr " Katakunci "
2252 #: src/accountmanager.cc:168
2253 msgid " Change nickname "
2254 msgstr " Tukar Nama pendek "
2256 #: src/accountmanager.cc:169
2257 msgid " Update user details "
2258 msgstr " Kemaskini maklumat rakan "
2260 #: src/accountmanager.cc:172
2261 msgid " Set away message "
2262 msgstr " Tetapkan mesej away "
2264 #: src/accountmanager.cc:178
2265 msgid " Set external status "
2268 #: src/accountmanager.cc:181
2272 #: src/accountmanager.cc:200
2273 msgid " user name: "
2274 msgstr " nama pengguna: "
2276 #: src/accountmanager.cc:205
2280 #: src/accountmanager.cc:210 src/accountmanager.cc:266
2282 msgstr " kata laluan: "
2284 #: src/accountmanager.cc:218
2285 msgid "Drop the account information first!"
2286 msgstr "Buang maklumat akaun dahulu!"
2288 #: src/accountmanager.cc:232
2289 msgid "You have to disconnect the service first!"
2290 msgstr "Putuskan servis terlebih dahulu!"
2292 #: src/accountmanager.cc:241
2293 msgid " server address: "
2294 msgstr " alamat pelayan: "
2296 #: src/accountmanager.cc:285
2300 #: src/accountmanager.cc:299
2301 msgid "PGP key passphrase: "
2304 #: src/imcontroller.cc:65
2306 msgid " Register on the %s network "
2307 msgstr " Daftar ke rangkaian %s "
2309 #: src/imcontroller.cc:72
2313 #: src/imcontroller.cc:88
2315 msgid " Password to set : %s "
2316 msgstr " Tetapkan kata laluan : %s "
2318 #: src/imcontroller.cc:89
2320 msgid " Check the password : %s "
2321 msgstr " Periksa kata laluan : %s "
2323 #: src/imcontroller.cc:93
2325 msgid " Server to use : %s "
2326 msgstr " Pelayan yang hendak diguna : %s "
2328 #: src/imcontroller.cc:103
2329 msgid "Check the password you entered: "
2330 msgstr "Periksa kata laluan yang anda masukkan: "
2332 #: src/imcontroller.cc:104
2333 msgid "Nickname to set: "
2334 msgstr "Nama samaran yang hendak ditetapkan: "
2336 #: src/imcontroller.cc:108
2340 #: src/imcontroller.cc:114
2341 msgid "Passwords do not match"
2342 msgstr "Kata laluan tidak sama"
2344 #: src/imcontroller.cc:116
2345 msgid "Password must be entered"
2346 msgstr "Kata laluan mesti diisi"
2348 #: src/imcontroller.cc:118
2350 msgid "Password must be at least 6 chars long"
2351 msgstr "Kata laluan mesti diisi"
2353 #: src/imcontroller.cc:137 src/imcontroller.cc:198
2354 msgid " Registration progress "
2355 msgstr " Progress pendaftaran "
2357 #: src/imcontroller.cc:140
2359 msgid "Connecting to the server %s ..."
2360 msgstr "Sedang menghubungi pelayan %s ..."
2362 #: src/imcontroller.cc:144
2363 msgid "Sending request"
2364 msgstr "Sedang menghantar permintaan"
2366 #: src/imcontroller.cc:150
2367 msgid "Timed out waiting for a new uin. Retry?"
2368 msgstr "Masa tamat semasa menunggu UIN baru. Cuba lagi?"
2370 #: src/imcontroller.cc:154
2372 msgstr "Sedan mencuba.."
2374 #: src/imcontroller.cc:160
2376 msgid "New UIN received, %lu"
2377 msgstr "UIN baru diterima, %lu"
2379 #: src/imcontroller.cc:176 src/imcontroller.cc:234
2380 msgid "Disconnected"
2383 #: src/imcontroller.cc:179
2385 msgid "Unable to connect to icq server. Retry?"
2386 msgstr "Gagal menghubungi pelayan icq. CUba lagi?"
2388 #: src/imcontroller.cc:200
2390 msgid "Trying to register %s at %s ..."
2391 msgstr "Cubaan mendaftar %s di %s ..."
2393 #: src/imcontroller.cc:215
2394 msgid "The Jabber ID was successfully registered"
2395 msgstr "ID Jabber berjaya didaftarkan"
2397 #: src/imcontroller.cc:228
2401 #: src/imcontroller.cc:257
2402 msgid "You must be logged to the ICQ network to update the details"
2403 msgstr "Anda mesti log ke rangkaian ICQ untuk mengemaskini maklumat"
2405 #: src/imcontroller.cc:276
2406 msgid "new MSN friendly nick: "
2407 msgstr "nama pendek baru yang mesra MSN: "
2409 #: src/imcontroller.cc:284
2410 msgid "You must be logged to the MSN network to update the friendly nick"
2412 "Anda mesti log ke rangkaian MSN untuk mengemaskini nama pendek yang mesra"
2414 #: src/imcontroller.cc:301
2415 msgid "You must be logged to the Jabber network to update your details"
2416 msgstr "Anda mesti log ke rangkaian Jabber untuk mengemaskini maklumat"
2418 #: src/imcontroller.cc:318
2420 msgid "You must be logged to the Gadu-Gadu network to update your details"
2421 msgstr "Anda mesti log ke rangkaian Jabber untuk mengemaskini maklumat"
2423 #: src/imcontroller.cc:336
2424 msgid "registration is not supported"
2425 msgstr "pendaftaran tidak disokong"
2427 #: src/icqconf.cc:206
2429 msgid "I do really enjoy the default %s away message of %s %s."
2430 msgstr "Saya seronok dengan mesej away %s yang default bagi %s %s."
2432 #: src/icqconf.cc:1078
2433 msgid "+ ERROR: captcha disabled: no questions found!"
2436 #: src/icqconf.cc:1338
2438 msgid "+ launched the %s action command"
2439 msgstr "+ melarikan arahan openurl"
2441 #: src/icqconf.cc:1543
2442 msgid "event sending error: not enough parameters"
2443 msgstr "masalah menghantar peristiwa: parameter tidak mencukupi"
2445 #: src/icqconf.cc:1554
2446 msgid "event sending error: only UINs are allowed with icq protocol"
2447 msgstr "masalah menghantar peristiwa: hanya UIN dibenarkan dengan protokol icq"
2449 #: src/icqconf.cc:1569
2450 msgid "event sending error: unknown IM type"
2451 msgstr "masalah menghantar peristiwa: jenis IM tidak dikenali"
2453 #: src/icqconf.cc:1591
2454 msgid "event sending error: unknown event type"
2455 msgstr "masalah menghantar peristiwa: jenis peristiwa tidak diketahui"
2457 #: src/icqconf.cc:1608
2459 msgid "%s to %s has been put to the queue"
2460 msgstr "%s ke %s telah dimasukkan ke dalam queue"
2462 #: src/icqconf.cc:1614
2464 msgid "event sending error: error creating directory for the contact"
2465 msgstr "masalah menghantar peristiwa: parameter tidak mencukupi"
2467 #: src/icqconf.cc:1661
2468 msgid "unknown status character was given"
2469 msgstr "terima aksara status yang tidak dikenali"
2471 #: src/icqconf.cc:1664
2472 msgid "unknown IM type"
2473 msgstr "jenis IM tidak dikenali"
2475 #: src/icqconf.cc:1667
2476 msgid "status change error: "
2477 msgstr "ralat menukar status: "
2479 #: src/icqconf.cc:1678
2481 msgstr "Penggunaan: "
2483 #: src/icqconf.cc:1678
2484 msgid " [OPTION]..."
2487 #: src/icqconf.cc:1680
2488 msgid "General options:"
2489 msgstr "Pilihan am:"
2491 #: src/icqconf.cc:1681
2493 " --ascii, -a use ASCII characters for windows and UI controls"
2495 " --ascii, -a gunakan aksara ASCII bagi tetingkap dan kawalan UI"
2497 #: src/icqconf.cc:1682
2498 msgid " --basedir, -b <path> set a custom base directory"
2499 msgstr " --basedir, -b <path> tetapkan direktori asas"
2501 #: src/icqconf.cc:1683
2502 msgid " --bind, -B <host/ip> bind a custom local IP"
2505 #: src/icqconf.cc:1684
2506 msgid " --no-xtitles, -T disable xterm titles"
2509 #: src/icqconf.cc:1685
2511 " --offline, -o set all protocols status to offline upon start"
2514 #: src/icqconf.cc:1686
2515 msgid " --debug, -d enables debug info logging"
2518 #: src/icqconf.cc:1687
2519 msgid " --help display this stuff"
2520 msgstr " --help senaraikan benda ini"
2522 #: src/icqconf.cc:1688
2523 msgid " --version, -v show the program version info"
2524 msgstr " --version, -v tunjukkan maklumat versi"
2526 #: src/icqconf.cc:1690
2527 msgid "Events sending options:"
2528 msgstr "Pilihan penghantaran peristiwa:"
2530 #: src/icqconf.cc:1691
2531 msgid " -s, --send <event type> event type; can be msg, sms or url"
2533 " -s, --send <jenis peristiwa> jenis peristiwa; samada msg, sms atau url"
2535 #: src/icqconf.cc:1692
2538 " -S, --status <status> change the current IM status. Status; o, _, a, d, "
2540 msgstr " -S, --status <status> tukar status IM sekarang"
2542 #: src/icqconf.cc:1693
2545 " -p, --proto <protocol> protocol type; can be icq, yahoo, msn, aim, irc, "
2546 "jab, rss, lj, gg or infocard"
2548 " -p, --proto <protocol> jenis protokol; samada icq, yahoo, msn, aim, irc "
2551 #: src/icqconf.cc:1695
2553 " -t, --to <destination> destination UIN or nick (depends on protocol)"
2555 " -t, --to <destinasi> UIN atau nama pendek destinasi (bergantung kepada "
2558 #: src/icqconf.cc:1696
2559 msgid " -n, --number <phone#> mobile number to send an event to (sms only)"
2561 " -n, --number <phone#> nombor telefon bagi menghantar peristiwa (sms "
2564 #: src/icqconf.cc:1698
2566 msgid "Report bugs to http://bugzilla.centerim.org/."
2567 msgstr "Laporkan pepijat ke http://bugzilla.centerim.org."
2569 #: src/imevents.cc:297
2570 msgid "Empty authorization request message"
2571 msgstr "Mesej permintaan pengesahan kosong"
2573 #: src/imevents.cc:321
2574 msgid "* Authorization request : "
2575 msgstr "* Permintaan pengesahan : "
2577 #: src/imevents.cc:322
2578 msgid "* Authorization : "
2579 msgstr "* Pengesahan : "
2581 #: src/imevents.cc:381
2585 #: src/imevents.cc:517
2586 msgid "* Contacts : "
2589 #: src/imevents.cc:522
2591 msgstr "<tiada nama pendek>"
2593 #: src/imevents.cc:604
2594 msgid "* File transfer"
2595 msgstr "* Pindahan fail"
2598 msgid "PGP passphrase required: "
2602 msgid "incorrect PGP passphrase"
2606 msgid "PGP sign error: "
2610 msgid "PGP encrypt error: "
2614 msgid "[OTR] Error: inject_message_cb, recipient \""
2619 msgid "\" not found"
2620 msgstr "Sengarai abai"
2630 #: src/imotr.cc:118 src/icqface.cc:1456 src/icqface.cc:1460
2631 #: src/icqface.cc:1466 src/icqface.cc:1472
2635 #: src/imotr.cc:122 src/imotr.cc:315
2637 msgid " accountname: "
2638 msgstr " Pengurus akaun IM "
2643 msgstr " Jawatan : %s "
2648 msgstr " nama pengguna: "
2659 msgid " secondary: "
2663 msgid "[OTR] Received unknown fingerprint from \""
2667 msgid " You can verify it in the OTR options."
2671 msgid "[OTR] Connection is now secure..."
2675 msgid "[OTR] Connection is insecure..."
2683 msgid "[OTR] Error while encrypting message... no message sent!"
2687 msgid " recipient: "
2690 #: src/imotr.cc:378 src/imotr.cc:397
2691 msgid "[OTR] Error: At the moment, only jabber is supported"
2695 msgid "[OTR] Trying to start a secure session with \""
2699 msgid "[OTR] Ending secure session with \""
2707 #: src/imotr.cc:413 src/imotr.cc:414 src/imotr.cc:416 src/imotr.cc:420
2708 #: src/icqface.cc:47 src/icqface.cc:122
2712 #: src/imotr.cc:414 src/imotr.cc:419 src/icqface.cc:47
2717 msgid " Please type 'yes' or 'no': "
2721 msgid " Private keys "
2725 msgid "Error calculating Fingerprint"
2736 msgstr " Jawatan : %s "
2738 #: src/imotr.cc:474 src/imotr.cc:498
2739 msgid " Fingerprint: "
2742 #: src/imotr.cc:475 src/imotr.cc:501
2743 msgid " Forget key "
2747 msgid " Public keys "
2753 msgstr "Penggunaan: "
2758 msgstr " Jawatan : %s "
2781 msgid " Active fingerprint: "
2784 #: src/imotr.cc:523 src/imotr.cc:543
2785 msgid "Do you want to forget the selected key?"
2789 msgid "Do you want verify the selected key?"
2792 #: src/imotr.cc:570 src/imotr.cc:597
2795 msgstr " [jab] Jabber"
2797 #: src/imotr.cc:580 src/imotr.cc:607
2816 msgstr "jenis IM tidak dikenali"
2819 msgid "No Encryption"
2830 #: src/icqface.cc:52
2834 #: src/icqface.cc:53
2838 #: src/icqface.cc:56
2839 msgid "Not specified"
2840 msgstr "Tidak ditetapkan"
2842 #: src/icqface.cc:61
2846 #: src/icqface.cc:62
2850 #: src/icqface.cc:63
2854 #: src/icqface.cc:64
2858 #: src/icqface.cc:65
2862 #: src/icqface.cc:66
2866 #: src/icqface.cc:67
2870 #: src/icqface.cc:68
2872 msgstr "Maklumat pengguna"
2874 #: src/icqface.cc:70
2878 #: src/icqface.cc:78
2882 #: src/icqface.cc:79
2886 #: src/icqface.cc:80
2888 msgstr "tidak aktif"
2890 #: src/icqface.cc:83 src/icqface.cc:92 src/icqface.cc:101
2891 msgid "don't change"
2892 msgstr "jangan ubah"
2894 #: src/icqface.cc:88
2898 #: src/icqface.cc:89
2902 #: src/icqface.cc:97
2906 #: src/icqface.cc:98
2911 #: src/icqface.cc:118
2915 #: src/icqface.cc:119
2919 #: src/icqface.cc:249
2921 msgid " CENTERIM %s UNSENT: %lu"
2922 msgstr "centerim %s TIDAK DIHANTAR: %lu"
2924 #: src/icqface.cc:274
2927 msgstr " Hantar SMS"
2929 #: src/icqface.cc:275
2930 msgid " Send an SMS"
2931 msgstr " Hantar SMS"
2933 #: src/icqface.cc:276
2935 msgid "Send contacts"
2936 msgstr "Hantar rakan.."
2938 #: src/icqface.cc:277
2939 msgid " Request authorization"
2940 msgstr " Minta pengesahan"
2942 #: src/icqface.cc:278
2944 msgid "Edit details"
2947 #: src/icqface.cc:279
2949 msgid "Fetch away message"
2950 msgstr " Dapatkan mesej away f"
2952 #: src/icqface.cc:280
2955 msgstr " Masukkan ke senarai a"
2957 #: src/icqface.cc:281
2959 msgid "Rename contact"
2960 msgstr " Namakan semula r"
2962 #: src/icqface.cc:282
2963 msgid " Move to group.."
2964 msgstr " Pindah ke kumpulan.."
2966 #: src/icqface.cc:283
2970 #: src/icqface.cc:284
2972 msgid "Fetch version info"
2973 msgstr " Dapatkan maklumat versi v"
2975 #: src/icqface.cc:285
2976 msgid " Send file(s)"
2977 msgstr " Hantar fail"
2979 #: src/icqface.cc:286
2980 msgid " Invite to conference.."
2981 msgstr " Jemput ke perbincangan.."
2983 #: src/icqface.cc:293
2984 msgid " Send a channel message enter"
2985 msgstr " Hantar mesej channel enter"
2987 #: src/icqface.cc:294
2989 msgid "Channel chat history"
2990 msgstr " Sejarah chat h"
2992 #: src/icqface.cc:295
2993 msgid " Remove channel del"
2994 msgstr " Buang channel del"
2996 #: src/icqface.cc:296
2997 msgid " Join channel"
2998 msgstr " Sertai channel"
3000 #: src/icqface.cc:297
3001 msgid " Leave channel"
3002 msgstr " Tinggalkan channel "
3004 #: src/icqface.cc:298
3006 msgid "List nicknames"
3007 msgstr "Nama keluarga: "
3009 #: src/icqface.cc:301
3011 msgid "UnBlock channel messages"
3012 msgstr " Nyah-halang mesej channel i"
3014 #: src/icqface.cc:303
3016 msgid "Block channel messages"
3017 msgstr " Nyah-halang mesej channel i"
3019 #: src/icqface.cc:310
3021 msgid "Send a message"
3022 msgstr " Tetapkan mesej away "
3024 #: src/icqface.cc:312
3026 msgid "Event history"
3027 msgstr " Sejarah peristiwa h"
3029 #: src/icqface.cc:313
3034 #: src/icqface.cc:314
3036 msgid "User's details"
3037 msgstr " Maklumat rakan ?"
3039 #: src/icqface.cc:315
3041 msgid "External actions.."
3042 msgstr " Aksi luaran.. f6"
3044 #: src/icqface.cc:318
3046 msgid "Unset ignore user"
3047 msgstr " Buang abaian pengguna i"
3049 #: src/icqface.cc:318
3052 msgstr "Sengarai abai"
3054 #: src/icqface.cc:322
3055 msgid " Assign PGP key.."
3058 #: src/icqface.cc:322
3059 msgid " Unassign PGP key"
3062 #: src/icqface.cc:324
3064 msgid " Turn PGP encryption %s"
3067 #: src/icqface.cc:328
3070 msgstr " Abai pengguna i"
3072 #: src/icqface.cc:435
3074 msgid "Change status"
3077 #: src/icqface.cc:436
3079 msgid "Go to contact.."
3080 msgstr "Pindah ke rakan"
3082 #: src/icqface.cc:437
3086 #: src/icqface.cc:438
3088 msgid " CenterIM config options"
3089 msgstr " Pilihan Tetapan centerim"
3091 #: src/icqface.cc:440
3092 msgid " OTR options and fingerprints"
3095 #: src/icqface.cc:442
3096 msgid " File transfers monitor"
3097 msgstr " Monitor pindahan fail"
3099 #: src/icqface.cc:444
3100 msgid " Find/add users"
3101 msgstr " Cari/Tambah rakan"
3103 #: src/icqface.cc:445
3104 msgid " Join channel/conference"
3105 msgstr " Sertain channel/perbincangan"
3107 #: src/icqface.cc:447
3108 msgid " Link an RSS feed"
3111 #: src/icqface.cc:450
3112 msgid " View/edit ignore list"
3113 msgstr " Papar/edit senarai abai"
3115 #: src/icqface.cc:451
3116 msgid " View/edit invisible list"
3117 msgstr " Papar/edit senarai invisible"
3119 #: src/icqface.cc:452
3120 msgid " View/edit visible list"
3121 msgstr " Papar/edit senarai nampak"
3123 #: src/icqface.cc:455
3125 msgid "Show offline users"
3126 msgstr " Sembunyikan pengguna offline : %s "
3128 #: src/icqface.cc:457
3130 msgid "Hide offline users"
3131 msgstr " Sembunyikan pengguna offline : %s "
3133 #: src/icqface.cc:460
3134 msgid " Organize contact groups"
3135 msgstr " Susunan kumpulan rakan"
3137 #: src/icqface.cc:461
3138 msgid " Mass group move.."
3141 #: src/icqface.cc:905 src/icqface.cc:909 src/icqface.cc:1940
3145 #: src/icqface.cc:905
3149 #: src/icqface.cc:906 src/icqface.cc:910
3151 msgstr "Carian baru"
3153 #: src/icqface.cc:924
3154 msgid "Contact to add"
3155 msgstr "Rakan ingin ditambah"
3157 #: src/icqface.cc:934
3158 msgid "Searching contacts.."
3159 msgstr "Mencari rakan.."
3161 #: src/icqface.cc:1005
3162 msgid "Search results [done]"
3163 msgstr "Keputusan carian [selesai]"
3165 #: src/icqface.cc:1016
3167 msgid "Information about %s"
3168 msgstr "Maklumat mengenai %s"
3170 #: src/icqface.cc:1073 src/icqface.cc:1129
3172 msgstr "Nama pendek"
3174 #: src/icqface.cc:1081
3175 msgid "This is your LiveJournal account. Use it to"
3178 #: src/icqface.cc:1082
3179 msgid "post new entries to your journal."
3182 #: src/icqface.cc:1089
3183 msgid "The following users have you listed as their friend:"
3186 #: src/icqface.cc:1112
3190 #: src/icqface.cc:1114
3194 #: src/icqface.cc:1114
3197 msgstr "Sengarai abai"
3199 #: src/icqface.cc:1116
3203 #: src/icqface.cc:1131
3207 #: src/icqface.cc:1132
3211 #: src/icqface.cc:1133
3215 #: src/icqface.cc:1134
3219 #: src/icqface.cc:1135 src/icqface.cc:1422
3221 msgstr "Tarikh Lahir"
3223 #: src/icqface.cc:1136
3227 #: src/icqface.cc:1137
3231 #: src/icqface.cc:1138
3233 msgstr "IP Terakhir"
3235 #: src/icqface.cc:1161
3237 msgstr "Kali terakhir ditemui"
3239 #: src/icqface.cc:1163 src/icqface.cc:1406 src/icqface.cc:1410
3241 msgstr "Tidak pernah"
3243 #: src/icqface.cc:1176 src/icqface.cc:1200
3247 #: src/icqface.cc:1180 src/icqface.cc:1204
3251 #: src/icqface.cc:1185 src/icqface.cc:1209
3255 #: src/icqface.cc:1189
3260 #: src/icqface.cc:1212
3265 #: src/icqface.cc:1221
3267 msgid "Server-based contact"
3268 msgstr "Hantar rakan.."
3270 #: src/icqface.cc:1226
3272 msgid "Awaiting authorization"
3275 #: src/icqface.cc:1238
3279 #: src/icqface.cc:1253 src/icqface.cc:1296
3283 #: src/icqface.cc:1254 src/icqface.cc:1297
3287 #: src/icqface.cc:1255 src/icqface.cc:1298
3291 #: src/icqface.cc:1256 src/icqface.cc:1304
3295 #: src/icqface.cc:1257 src/icqface.cc:1305
3299 #: src/icqface.cc:1258
3301 msgstr "Telefon Bimbit"
3303 #: src/icqface.cc:1259
3307 #: src/icqface.cc:1261 src/icqface.cc:1306
3311 #: src/icqface.cc:1300
3315 #: src/icqface.cc:1301
3319 #: src/icqface.cc:1302 src/icqface.cc:1381
3323 #: src/icqface.cc:1346
3327 #: src/icqface.cc:1358
3329 msgstr "Latarbelakang"
3331 #: src/icqface.cc:1376
3336 #: src/icqface.cc:1377
3340 #: src/icqface.cc:1378
3344 #: src/icqface.cc:1379
3348 #: src/icqface.cc:1382
3352 #: src/icqface.cc:1384
3356 #: src/icqface.cc:1385
3359 msgstr "Kali terakhir ditemui"
3361 #: src/icqface.cc:1386
3365 #: src/icqface.cc:1387
3368 msgstr "seperti yang diminta"
3370 #: src/icqface.cc:1401
3375 #: src/icqface.cc:1404
3380 #: src/icqface.cc:1423
3383 msgstr "nama fail: "
3385 #: src/icqface.cc:1442
3387 msgid "%s to URLs, %s external actions, %s close"
3388 msgstr "F2 ke URL, F6 aksi luaran, ESC tutup"
3390 #: src/icqface.cc:1447
3392 msgid "user info for %s"
3393 msgstr "Maklumat pengguna"
3395 #: src/icqface.cc:1456
3399 #: src/icqface.cc:1456 src/icqface.cc:1473
3403 #: src/icqface.cc:1456
3407 #: src/icqface.cc:1460
3412 #: src/icqface.cc:1466
3417 #: src/icqface.cc:1472
3421 #: src/icqface.cc:1472
3425 #: src/icqface.cc:1472
3429 #: src/icqface.cc:1473
3433 #: src/icqface.cc:1573
3434 msgid " [icq] ICQ network"
3435 msgstr " [icq] rangkaian ICQ"
3437 #: src/icqface.cc:1574
3438 msgid " [yahoo] YAIM"
3439 msgstr " [yahoo] YAIM"
3441 #: src/icqface.cc:1575
3442 msgid " [msn] M$ Messenger"
3443 msgstr " [msn] M$ Messenger"
3445 #: src/icqface.cc:1576
3446 msgid " [aim] AOL TOC"
3447 msgstr " [aim] AOL TOC"
3449 #: src/icqface.cc:1577
3453 #: src/icqface.cc:1578
3454 msgid " [jab] Jabber"
3455 msgstr " [jab] Jabber"
3457 #: src/icqface.cc:1580
3458 msgid " [lj] LiveJournal"
3461 #: src/icqface.cc:1581
3462 msgid " [gg] Gadu-Gadu"
3465 #: src/icqface.cc:1622
3466 msgid " All protocols"
3469 #: src/icqface.cc:1623
3471 msgid " Already logged in only"
3474 #: src/icqface.cc:1724
3475 msgid " <Space> or <Enter> confirm, <Esc> cancel "
3478 #: src/icqface.cc:1754
3479 msgid " <Space> confirm, <Esc> cancel "
3482 #: src/icqface.cc:1940
3483 msgid "Move to contacts"
3484 msgstr "Pindah ke rakan"
3486 #: src/icqface.cc:1952
3488 msgstr "Sengarai abai"
3490 #: src/icqface.cc:1953
3491 msgid "Visible list"
3492 msgstr "Senarai Nampak"
3494 #: src/icqface.cc:1954
3495 msgid "Invisible list"
3496 msgstr "Senarai Limunan"
3498 #: src/icqface.cc:1976
3499 msgid "Select contacts to add to the list"
3500 msgstr "Pilih rakan untuk dimasukkan ke dalam senarai"
3502 #: src/icqface.cc:1981
3504 msgid "Remove the %d contacts from the contact list as well?"
3505 msgstr "Buang %d rakan dari senarai rakan?"
3507 #: src/icqface.cc:2040
3508 msgid "Event recipients"
3509 msgstr "Penerima peristiwa"
3511 #: src/icqface.cc:2269
3513 msgid "QuickSearch: type to find, %s find again, Enter finish"
3514 msgstr "CarianCepat: taip untuk cari, Alt-S cari semula, Enter siap"
3516 #: src/icqface.cc:2272
3518 msgid "contact list quick search"
3519 msgstr " Senarai hubungan "
3521 #: src/icqface.cc:2374
3522 msgid "+ no URLs within the current context"
3523 msgstr "+ tiada URL di dalam konteks sekaran"
3525 #: src/icqface.cc:2387
3526 msgid "URLs within the current context"
3527 msgstr "URL dalam konteks sekarang"
3529 #: src/icqface.cc:2403
3531 msgid "+ no external actions defined for %s"
3532 msgstr "+ tiada aksi luaran ditetapkan bagi %s"
3534 #: src/icqface.cc:2423
3536 msgid "Result of the external action %s:"
3537 msgstr "Keputusan bagi aksi luaran %s:"
3539 #: src/icqface.cc:2441
3542 "%s send, %s multi, %s/%s pr/nxt chat, %s hist, %s URLs, %s expand, %s memb"
3544 "^X hantar, ^P ramai, ^O sejarah, F2 URLs, F9 expand, Alt-? rakan, ESC batal"
3546 #: src/icqface.cc:2442
3549 "%s send, %s multi, %s/%s pr/nxt chat, %s hist, %s URLs, %s expand, %s info"
3551 "^X hantar, ^P ramai, ^O sejarah, F2 URLs, F9 expand, Alt-? selanjutnya, ESC "
3554 #: src/icqface.cc:2477
3557 msgstr " Keluar ke %s"
3559 #: src/icqface.cc:2610
3560 msgid "Send contacts.."
3561 msgstr "Hantar rakan.."
3563 #: src/icqface.cc:2670
3565 msgstr "nama fail: "
3567 #: src/icqface.cc:3131
3569 msgid "Outgoing %s to %s"
3570 msgstr "%s keluar ke %s"
3572 #: src/icqface.cc:3132
3575 msgstr "Dihantar pada %s"
3577 #: src/icqface.cc:3135
3579 msgid "Incoming %s from %s"
3580 msgstr "%s masuk dari %s"
3582 #: src/icqface.cc:3136
3584 msgid "Received on %s"
3585 msgstr "Diterima pada %s"
3587 #: src/icqface.cc:3182
3589 msgid "%s to URLs, %s to full-screenize, %s close"
3590 msgstr "F2 ke URL, F9 ke full-screenize, ESC tutup"
3592 #: src/icqface.cc:3229
3594 msgid "%s from %s, received on %s"
3595 msgstr "%s dari %s, diterima pada %s"
3597 #: src/icqface.cc:3230
3599 msgid "%s to %s, sent on %s"
3600 msgstr "%s kepada %s, dihantar pada %s"
3602 #: src/icqface.cc:3239
3603 msgid "full-screen view"
3606 #: src/icqface.cc:3245
3608 msgid "%s or %s to close, Up/Down and PgUp/PgDn to scroll"
3611 #: src/icqface.cc:3333
3613 msgid "History for %s, %d events total"
3614 msgstr "Sejarah bagi %s, %d semuanya"
3616 #: src/icqface.cc:3339
3618 msgid "%s search, %s again, %s cancel"
3619 msgstr "/ cari, N lagi, ESC batal"
3621 #: src/icqface.cc:3348
3622 msgid "search for: "
3623 msgstr "cari bagi: "
3625 #~ msgid "%s went online, with status %s"
3626 #~ msgstr "%s online dengan status %s"
3628 #~ msgid "%s changed status to %s from %s"
3629 #~ msgstr "%s tukar status ke %s dari %s"
3631 #~ msgid " [o] Online"
3632 #~ msgstr " [o] Online"
3634 #~ msgid " [_] Offline"
3635 #~ msgstr " [_] Offline"
3637 #~ msgid " [a] Away"
3638 #~ msgstr " [a] Away"
3640 #~ msgid " [c] Occupied"
3641 #~ msgstr " [c] Sedang digunakan"
3643 #~ msgid " [f] Free for chat"
3644 #~ msgstr " [f] Boleh le sembang"
3646 #~ msgid " [i] Invisible"
3647 #~ msgstr " [i] Limunan"
3649 #~ msgid "+ [irc] password was requested, but it's not set"
3650 #~ msgstr "+ [irc] kata laluan telah diminta, tetapi tidak ditetapkan"
3653 #~ msgid " NickServ password : %s "
3654 #~ msgstr " Periksa kata laluan : %s "
3657 #~ msgid " Convert from : %s "
3658 #~ msgstr " Negara : %s "
3661 #~ msgid " Convert to : %s "
3662 #~ msgstr " Negara : %s "
3664 #~ msgid "Your friendly nickname has been changed to %s"
3665 #~ msgstr "Nama pendek anda telah ditukar ke %s"
3667 #~ msgid "already logged"
3668 #~ msgstr "telah log"
3671 #~ "event sending error: the destination contact doesn't exist on your list"
3673 #~ "masalah menghantar peristiwa: maklumat penerima tiada dalam senarai anda"
3680 #~ msgid " details, "
3681 #~ msgstr " Maklumat "
3689 #~ msgstr "cari bagi: "
3692 #~ msgid " esc cancel"
3693 #~ msgstr " Tinggalkan channel "
3696 #~ msgid "contact menu, "
3697 #~ msgstr "hubungan"
3700 #~ msgid "change status, "
3701 #~ msgstr "%s tukar status ke %s dari %s"
3704 #~ msgid "general actions, "
3705 #~ msgstr "Pilihan am:"
3707 #~ msgid " Store contact list server-side : %s "
3708 #~ msgstr " Simpan senarai rakan ke pelayan : %s "
3710 #~ msgid " Send an URL u"
3711 #~ msgstr " Hantar URL u"
3713 #~ msgid " Send contacts c"
3714 #~ msgstr " Hantar rakan c"
3716 #~ msgid " Edit details e"
3717 #~ msgstr " Edit maklumat e"
3719 #~ msgid " List nicknames ?"
3720 #~ msgstr " Senarai nama pendek ?"
3722 #~ msgid " Block channel messages i"
3723 #~ msgstr " Halang mesej channel i"
3725 #~ msgid " Send a message enter"
3726 #~ msgstr " Hantar mesej enter"
3728 #~ msgid " Remove user del"
3729 #~ msgstr " Buang pengguna del"
3731 #~ msgid " Ignore user i"
3732 #~ msgstr " Abai pengguna i"
3735 #~ msgid " Remove feed del"
3736 #~ msgstr " Buang pengguna del"
3739 #~ msgid " Unset ignore feed i"
3740 #~ msgstr " Buang abaian pengguna i"
3743 #~ msgid " Ignore feed i"
3744 #~ msgstr " Abai pengguna i"
3746 #~ msgid " Change status s"
3747 #~ msgstr " Tukar status s"
3749 #~ msgid " Go to contact.. alt-s"
3750 #~ msgstr " Ke rakan... alt-s"
3752 #~ msgid " Show offline users F5"
3753 #~ msgstr " Paparkan rakan offline F5"
3755 #~ msgid " Hide offline users F5"
3756 #~ msgstr " Sembunyikan rakan offline F5"
3758 #~ msgid "ESC or F9 to close"
3759 #~ msgstr "ESC atau F9 untuk tutup"
3761 #~ msgid " Russian win/koi translation for : %s"
3762 #~ msgstr " Alihbahasa Russia win/koi bagi : %s "
3764 #~ msgid " Russian win/koi translation : %s "
3765 #~ msgstr " Alihbahasa Russia win/koi : %s "
3767 #~ msgid "+ [yahoo] connecting to the server"
3768 #~ msgstr "+ [yahoo] menghubungi pelayan"
3770 #~ msgid "+ [yahoo] disconnected"
3771 #~ msgstr "+ [yahoo] diputuskan"
3773 #~ msgid "+ [yahoo] adding %s to the contacts"
3774 #~ msgstr "+ [yahoo] masukkan %s ke senarai rakan"
3776 #~ msgid "+ [yahoo] removing %s from the contacts"
3777 #~ msgstr "+ [yahoo] keluarkan %s dari senarai rakan"
3779 #~ msgid "+ [yahoo] logged in"
3780 #~ msgstr "+ [yahoo] log in"
3783 #~ msgid "+ [yahoo] search finished, %d found"
3784 #~ msgstr "+ [jab] carian selesai, %d ditemui"
3786 #~ msgid "+ [jab] connecting to the server"
3787 #~ msgstr "+ [jab] menghubungi pelayan"
3789 #~ msgid "+ [jab] adding %s to the contacts"
3790 #~ msgstr "+ [jab] menambah %s ke senarai rakan"
3792 #~ msgid "+ [jab] removing %s from the contacts"
3793 #~ msgstr "+ [jab] mengeluarkan %s dari senarai rakan"
3795 #~ msgid "+ [jab] conference list fetching finished, %d found"
3796 #~ msgstr "+ [jab] selesai mendapatkan senarai perbincangan, %d ditemui"
3798 #~ msgid "+ [jab] search finished, %d found"
3799 #~ msgstr "+ [jab] carian selesai, %d ditemui"
3801 #~ msgid "+ [jab] logged in"
3802 #~ msgstr "+ [jab] log in"
3804 #~ msgid "+ [jab] disconnected"
3805 #~ msgstr "+ [jab] diputuskan"
3807 #~ msgid "+ [aim] connecting to the server"
3808 #~ msgstr "+ [aim] menghubungi pelayan"
3810 #~ msgid "+ [aim] removing %s from the contacts"
3811 #~ msgstr "+ [aim] mengeluarkan %s dari senarai rakan"
3813 #~ msgid "+ [aim] logged in"
3814 #~ msgstr "+ [aim] log in"
3816 #~ msgid "+ [aim] disconnected"
3817 #~ msgstr "+ [aim] diputuskan"
3819 #~ msgid "+ [aim] password was changed successfully"
3820 #~ msgstr "+ [aim] kata laluan berjaya ditukar"
3822 #~ msgid "+ [icq] connecting to the server"
3823 #~ msgstr "+ [icq] menghubungi pelayan"
3825 #~ msgid "+ [icq] logged in"
3826 #~ msgstr "+ [icq] log in"
3828 #~ msgid "+ [irc] connecting to the server"
3829 #~ msgstr "+ [irc] menghubungi pelayan"
3831 #~ msgid "+ [irc] channel members list fetching finished, %d found"
3832 #~ msgstr "+ [irc] senarai rakan dalam channel telah didapatkan, %d ditemui"
3834 #~ msgid "+ [irc] logged in"
3835 #~ msgstr "+ [irc] log in"
3837 #~ msgid "+ [irc] disconnected"
3838 #~ msgstr "+ [irc] diputuskan"
3841 #~ msgid "+ [lj] disconnected"
3842 #~ msgstr "+ [jab] diputuskan"
3844 #~ msgid " Synchronize contact list "
3845 #~ msgstr " Sinkronisasi senarai hubungan "
3847 #~ msgid "You must be logged in to preform the synchronization"
3848 #~ msgstr "Anda mesti log in untuk melakukan sinkronisasi"
3850 #~ msgid " Contact list synchronization "
3851 #~ msgstr " Sinkronisasi senarai hubungan "
3853 #~ msgid "Starting the synchronization process"
3854 #~ msgstr "Memulakan prosesn sinkronisasi"
3856 #~ msgid "Attempt #%d"
3857 #~ msgstr "Percubaan #%d"
3859 #~ msgid ".. %d already synchronized, %d contacts to be stored"
3860 #~ msgstr ".. %d telah disinkronisasi, %d akan disimpan"
3862 #~ msgid "Too many attempts, gave up"
3863 #~ msgstr "Terlalu banyak percubaan, mengalah"
3865 #~ msgid " Uploading buddies "
3866 #~ msgstr " Memuatkan buddies "
3868 #~ msgid "No contacts to be synchronized"
3869 #~ msgstr "Tiada rakan untuk disinkronisasi"
3871 #~ msgid ".. all of them are already stored server-side"
3872 #~ msgstr ".. semuanya telah disimpan ke pelayan"
3874 #~ msgid "%d contacts are do be stored server-side. Add them now?"
3875 #~ msgstr "%d rakan akan disimpan ke pelayan. Tambah sekarang?"
3877 #~ msgid ".. adding %s"
3878 #~ msgstr ".. menambah %s"
3880 #~ msgid "Cancelled"
3881 #~ msgstr "Dibatalkan"
3884 #~ msgid "Friend list"
3885 #~ msgstr "Sengarai abai"
3887 #~ msgid "+ [msn] connecting to the server"
3888 #~ msgstr "+ [msn] menghubungi pelayan"
3890 #~ msgid "+ [msn] logged in"
3891 #~ msgstr "+ [msn] log in"
3893 #~ msgid "+ [msn] disconnected"
3894 #~ msgstr "+ [msn] diputuskan"
3896 #~ msgid "+ [yahoo] %s: started typing"
3897 #~ msgstr "+ [yahoo] %s: mula menaip"
3899 #~ msgid "+ [yahoo] %s: stopped typing"
3900 #~ msgstr "+ [yahoo] %s: berhenti menaip"
3902 #~ msgid "+ [msn] %s: stopped typing"
3903 #~ msgstr "+ [msn] %s: berhenti menaip"
3905 #~ msgid "+ [msn] %s: started typing"
3906 #~ msgstr "+ [msn] %s: mula menaip"
3908 #~ msgid " Typing notifications in the log window : %s "
3909 #~ msgstr " Pemberitahuan menaip di dalam tetingkap log : %s"
3912 #~ msgid "+ [icq] %s has requested our away message"
3913 #~ msgstr "%s meminta mesej away anda, jawapan sudah dihantar"
3915 #~ msgid "%s requested our away message, sent the response"
3916 #~ msgstr "%s meminta mesej away anda, jawapan sudah dihantar"
3918 #~ msgid " [all] All of them"
3919 #~ msgstr " [all] Semuanya"
3921 #~ msgid "+ [jab] incorrect jabber id"
3922 #~ msgstr "+ [jab] id jabber tidak sah"
3924 #~ msgid " enter to select a file, esc to cancel "
3925 #~ msgstr " enter untuk memilih fail, esc untuk batal "
3927 #~ msgid " space to select a directory, esc to cancel "
3928 #~ msgstr " space untuk memilih direktori, esc untuk batal "