Updated French translation
[bug-buddy.git] / po / zh_CN.po
blob1ef03d3b2d6a2bd5eebc49cb319cdaf830b386b5
1 # translation of bug-buddy.po to zh_CN
2 # Copyright (C) 2003, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2001
4 # Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003
5 # 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>, 2009
6 # Tao Wei <weitao1979@gmail.com>, 2009.
7 # Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2010.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: bug-buddy master\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-07-13 20:26+0800\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-07-13 20:27+0800\n"
15 "Last-Translator: Tao Wei <weitao1979@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: \n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:1
22 msgid "<b>What _were you doing when the application crashed?</b>"
23 msgstr "<b>应用程序崩溃时您正在做什么(_W)?</b>"
25 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:2
26 msgid "<b>Your _email address:</b> "
27 msgstr "<b>您的电子邮件地址(_E):</b>"
29 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:3
30 msgid ""
31 "<small><i><b>Note:</b>  Sensitive information may be present in the crash "
32 "details.  Please review the crash details if you are concerned about "
33 "transmitting passwords or other sensitive information.</i></small>"
34 msgstr ""
35 "<small><i><b>注意:</b>崩溃细节中可能包含某些敏感信息。如果您对传送密码或其它"
36 "敏感信息关心的话,请先查阅崩溃细节。</i></small>"
38 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:4
39 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Bug reporting tool</b></span>"
40 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>错误报告工具</b></span>"
42 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:5 ../src/bug-buddy.c:1942
43 msgid "Bug Buddy"
44 msgstr "臭虫好友"
46 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:6
47 msgid "C_opy"
48 msgstr "复制(_O)"
50 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:7
51 msgid "Review Crash Details"
52 msgstr "审阅崩溃细节"
54 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:8
55 msgid "Send _other pending crash reports"
56 msgstr "发送其它待发送的崩溃报告(_O)"
58 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:9
59 msgid "_Review Crash Details"
60 msgstr "审阅崩溃细节(_R)"
62 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:10
63 msgid "_Send"
64 msgstr "发送(_S)"
66 #: ../data/bug-buddy.desktop.in.in.h:1
67 msgid "Bug Report Tool"
68 msgstr "错误报告工具"
70 #: ../data/bug-buddy.desktop.in.in.h:2
71 msgid "Report a bug in GNOME-based applications"
72 msgstr "报告基于 GNOME 的应用程序中的错误"
74 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:1
75 msgid "Bug reporter name"
76 msgstr "错误错误者姓名"
78 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:2
79 msgid "Email Address"
80 msgstr "电子邮件地址"
82 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:3
83 msgid ""
84 "Email Address for submitting bug reports to GNOME Bugzilla. This address "
85 "will be used for correspondence regarding the bug you are submitting. If you "
86 "already have a GNOME Bugzilla account, please use it as your Email Address."
87 msgstr ""
88 "向 GNOME Bugzilla 提交错误报告的电子邮件地址。此电子邮件地址将用于跟踪您提交"
89 "的错误。如果您已经有 GNOME Bugzilla 账户了,请将其用作您的电子邮件地址。"
91 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:4
92 msgid "File to store unsent bug reports."
93 msgstr "存储未发送的错误报告的文件。"
95 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:5
96 msgid ""
97 "File where bug-buddy will save your bug report in case it can't be sent "
98 "immediately to Bugzilla."
99 msgstr ""
100 "如果无法立即发送到 Bugzilla 的话,臭虫好友将把错误报告保存到这个文件中。"
102 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:6
103 msgid "GTK+ module for crash collection support."
104 msgstr "GTK+ 模块,提供崩溃信息收集支持。"
106 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:7
107 msgid "Real name of user reporting the bug."
108 msgstr "报告错误的用户的真实姓名。"
110 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:8
111 msgid ""
112 "This key determines the GTK+ module to load for crash collection support."
113 msgstr "该键值决定 GTK+ 模块是否载入崩溃信息收集支持。"
115 #: ../src/bug-buddy.c:82
116 msgid "GNOME Bug Buddy"
117 msgstr "GNOME 臭虫好友"
119 #: ../src/bug-buddy.c:90
120 msgid "Package containing the program"
121 msgstr "该程序所属的软件包"
123 #: ../src/bug-buddy.c:90
124 msgid "PACKAGE"
125 msgstr "软件包"
127 #: ../src/bug-buddy.c:91
128 msgid "File name of crashed program"
129 msgstr "崩溃的程序的文件名"
131 #: ../src/bug-buddy.c:91 ../src/bug-buddy.c:93
132 msgid "FILE"
133 msgstr "文件"
135 #: ../src/bug-buddy.c:92
136 msgid "PID of crashed program"
137 msgstr "崩溃的程序的进程号"
139 #: ../src/bug-buddy.c:92
140 msgid "PID"
141 msgstr "PID"
143 #: ../src/bug-buddy.c:93
144 msgid "Text file to include in the report"
145 msgstr "要包含在报告中的文本文件"
147 #: ../src/bug-buddy.c:94
148 msgid "Delete the included file after reporting"
149 msgstr "报告后删除含在报告中的文件"
151 #: ../src/bug-buddy.c:376
152 msgid "Copy _Link Address"
153 msgstr "复制链接地址(_L)"
155 #: ../src/bug-buddy.c:425
156 #, c-format
157 msgid "Bug Buddy was unable to view the link \"%s\"\n"
158 msgstr "臭虫好友无法查看链接“%s”\n"
160 #: ../src/bug-buddy.c:460
161 msgid ""
162 "There was a network error while sending the report. Do you want to save this "
163 "report and send it later?"
164 msgstr "发送错误报告时发生了网络错误。您是否想要保存此报告,稍后再发送?"
166 #: ../src/bug-buddy.c:463
167 msgid ""
168 "Please ensure that your Internet connection is active and working correctly."
169 msgstr "请确定您的互联网连接工作正常。"
171 #: ../src/bug-buddy.c:550 ../src/bug-buddy.c:1184
172 msgid "_Close"
173 msgstr "关闭(_C)"
175 #: ../src/bug-buddy.c:594
176 #, c-format
177 msgid ""
178 "A bug report detailing your software crash has been sent to GNOME. This "
179 "information will allow the developers to understand the cause of the crash "
180 "and prepare a solution for it.\n"
181 "\n"
182 "You may be contacted by a GNOME developer if more details are required about "
183 "the crash.\n"
184 "\n"
185 "You can view your bug report and follow its progress with this URL:\n"
186 msgstr ""
187 "软件崩溃的细节已经发送给 GNOME。此信息将使得开发者了解崩溃的原因,以便准备解"
188 "决这一问题。\n"
189 "\n"
190 "如果关于崩溃开发者需要向您询问更详细的内容,开发者可能会联系您。\n"
191 "\n"
192 "您可以通过以下的 URL 查看您的错误报告及其进度:\n"
194 #: ../src/bug-buddy.c:605
195 msgid ""
196 "Bug Buddy encountered an error while submitting your report to the Bugzilla "
197 "server.  Details of the error are included below.\n"
198 "\n"
199 msgstr ""
200 "臭虫好友在向 Bugzilla 服务器提交错误报告时遇到了错误。错误的细节如下。\n"
201 "\n"
203 #: ../src/bug-buddy.c:611
204 #, c-format
205 msgid ""
206 "Bugzilla reported an error when trying to process your request, but was "
207 "unable to parse the response."
208 msgstr "在试图处理您的请求时 Bugzilla 报告了如下错误,但无法分析响应。"
210 #: ../src/bug-buddy.c:614
211 #, c-format
212 msgid "The email address you provided is not valid."
213 msgstr "您所指定的电子邮件地址无效。"
215 #: ../src/bug-buddy.c:616
216 #, c-format
217 msgid ""
218 "The account associated with the email address provided has been disabled."
219 msgstr "与所提供电子邮件地址关联的账户已被禁用。"
221 #: ../src/bug-buddy.c:619
222 #, c-format
223 msgid ""
224 "The product specified doesn't exist or has been renamed.  Please upgrade to "
225 "the latest version."
226 msgstr "指定的产品不存在或者已经重命名。请升级到最新版本。"
228 #: ../src/bug-buddy.c:622
229 #, c-format
230 msgid ""
231 "The component specified doesn't exist or has been renamed.  Please upgrade "
232 "to the latest version."
233 msgstr "所指定的组件不存在或者已经重命名。请升级到最新版本。"
235 #: ../src/bug-buddy.c:625
236 #, c-format
237 msgid ""
238 "The summary is required in your bug report. This should not happen with the "
239 "latest Bug Buddy."
240 msgstr "您的错误报告中需要摘要。最新版本的臭虫好友不应该有此问题。"
242 #: ../src/bug-buddy.c:628
243 #, c-format
244 msgid ""
245 "The description is required in your bug report. This should not happen with "
246 "the latest Bug Buddy."
247 msgstr "您的错误报告中需要描述。最新版本的臭虫好友不应该有此问题。"
249 #: ../src/bug-buddy.c:631
250 #, c-format
251 msgid ""
252 "The fault code returned by Bugzilla is not recognized. Please report the "
253 "following information to bugzilla.gnome.org manually:\n"
254 "\n"
255 "%s"
256 msgstr ""
257 "Bugzilla 返回的失败代码无法识别。请在 bugzilla.gnome.org 手动报告下列信息:\n"
258 "\n"
259 "%s"
261 #: ../src/bug-buddy.c:638
262 #, c-format
263 msgid ""
264 "Server returned bad state.  This is most likely a server issue and should be "
265 "reported to bugmaster@gnome.org\n"
266 "\n"
267 "%s"
268 msgstr ""
269 "服务器返回了错误的状态。这可能是服务器的问题,应该报告给 bugmaster@gnome."
270 "org\n"
271 "\n"
272 "%s"
274 #: ../src/bug-buddy.c:643
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "Failed to parse the XML-RPC response.  Response follows:\n"
278 "\n"
279 "%s"
280 msgstr ""
281 "分析 XML-RPC 响应失败。响应如下:\n"
282 "\n"
283 "%s"
285 #: ../src/bug-buddy.c:647
286 #, c-format
287 msgid ""
288 "An unknown error occurred.  This is most likely a problem with Bug Buddy. "
289 "Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n"
290 "\n"
291 msgstr ""
292 "发生了未知错误。这极可能是臭虫好友程序的问题。请在 bugzilla.gnome.org 中手工"
293 "报告此问题。\n"
294 "\n"
296 #: ../src/bug-buddy.c:803
297 #, c-format
298 msgid "Unable to create the bug report: %s\n"
299 msgstr "无法创建错误报告:%s\n"
301 #: ../src/bug-buddy.c:805
302 #, c-format
303 msgid "There was an error creating the bug report\n"
304 msgstr "创建错误报告时发生错误\n"
306 #: ../src/bug-buddy.c:865
307 msgid "Sending…"
308 msgstr "正在发送..."
310 #: ../src/bug-buddy.c:1025
311 msgid ""
312 "The description you provided for the crash is very short. Are you sure you "
313 "want to send it?"
314 msgstr "您为崩溃所提供的描述太短了。您确定想要发送吗?"
316 #: ../src/bug-buddy.c:1032
317 msgid ""
318 "A short description is probably not of much help to the developers "
319 "investigating your report. If you provide a better one, for instance "
320 "specifying a way to reproduce the crash, the issue can be more easily "
321 "resolved."
322 msgstr ""
323 "太短的描述可能对于开发人员分析报告来说不够用。如果您提供了更详细的描述,比如"
324 "给出重现崩溃的方式,这一问题将可能更容易解决。"
326 #: ../src/bug-buddy.c:1040
327 msgid "_Review description"
328 msgstr "查阅描述(_R)"
330 #: ../src/bug-buddy.c:1049
331 msgid "_Send anyway"
332 msgstr "仍然发送(_S)"
334 #. Translators: This is the hyperlink which takes to http://live.gnome.org/GettingTraces/DistroSpecificInstructions
335 #. * page. Please also mention that the page is in English
336 #: ../src/bug-buddy.c:1146
337 msgid "Getting useful crash reports"
338 msgstr "获取有用的崩溃报告"
340 #: ../src/bug-buddy.c:1164
341 #, c-format
342 msgid ""
343 "The application %s crashed. The bug reporting tool was unable to collect "
344 "enough information about the crash to be useful to the developers.\n"
345 "\n"
346 "In order to submit useful reports, please consider installing debug packages "
347 "for your distribution.\n"
348 "Click the link below to get information about how to install these "
349 "packages:\n"
350 msgstr ""
351 "应用程序 %s 已经崩溃。错误报告工具无法帮助开发者收集关于崩溃的足够信息。\n"
352 "\n"
353 "为了提交有用的错误报告,请考虑安装发行版所提供的调试包。\n"
354 "\n"
355 "请单击下面的链接以获取关于如何安装这些软件包的信息:\n"
357 #: ../src/bug-buddy.c:1202 ../src/bug-buddy.c:2091
358 msgid ""
359 "\n"
360 "\n"
361 "Please write your report in English, if possible."
362 msgstr ""
363 "\n"
364 "\n"
365 "可能的话,请以英语提交您的错误报告。"
367 #: ../src/bug-buddy.c:1215
368 #, c-format
369 msgid ""
370 "Information about the %s application crash has been successfully collected.  "
371 "Please provide some more details about what you were doing when the "
372 "application crashed.\n"
373 "\n"
374 "A valid email address is required.  This will allow the developers to "
375 "contact you for more information if necessary."
376 msgstr ""
377 "关于 %s 应用程序崩溃的信息已经成功收集。如果可能的话,建议您提供在程序崩溃时"
378 "您所在执行的操作。\n"
379 "\n"
380 "您还需要提供有效的电子邮件地址。这将允许开发者需要时向您询问更多信息。"
382 #: ../src/bug-buddy.c:1252
383 msgid "WARNING:"
384 msgstr "警告:"
386 #: ../src/bug-buddy.c:1253
387 msgid ""
388 "Some sensitive data is likely present in the crash details.  Please review "
389 "and edit the information if you are concerned about transmitting passwords "
390 "or other sensitive data."
391 msgstr ""
392 "崩溃细节中可能包含某些敏感信息。如果您对传送密码或其它敏感信息关心的话,请先"
393 "查阅崩溃细节。"
395 #: ../src/bug-buddy.c:1290
396 msgid "Save File"
397 msgstr "保存文件"
399 #: ../src/bug-buddy.c:1310
400 msgid "-bugreport.txt"
401 msgstr "-bugreport.txt"
403 #: ../src/bug-buddy.c:1368
404 msgid "_Save Bug Report"
405 msgstr "保存错误报告(_S)"
407 #: ../src/bug-buddy.c:1373
408 #, c-format
409 msgid ""
410 "The application %s has crashed.\n"
411 "Information about the crash has been successfully collected.\n"
412 "\n"
413 "This application is not known to Bug Buddy, therefore the bug report cannot "
414 "be sent to the GNOME Bugzilla.  Please save the bug to a text file and "
415 "report it to the appropriate bug tracker for this application."
416 msgstr ""
417 "应用程序 %s 已经崩溃。\n"
418 "关于崩溃的信息已经成功收集。\n"
419 "\n"
420 "但是,Bug Buddy 无法处理所崩溃的应用程序,即无法向 GNOME Buzilla 发送错误报"
421 "告。请将错误报告保存为文本文件,然后将其投递给该应用程序所使用的错误跟踪系"
422 "统。"
424 #: ../src/bug-buddy.c:1462
425 #, c-format
426 msgid "There was an error displaying help: %s"
427 msgstr "显示帮助时发生错误:%s"
429 #: ../src/bug-buddy.c:1923
430 msgid ""
431 "\n"
432 "\n"
433 "Bug Buddy is a utility that helps report debugging\n"
434 "information to the GNOME Bugzilla when a program crashes."
435 msgstr ""
436 "\n"
437 "\n"
438 "臭虫好友(Bug Buddy)是一个当某程序崩溃时,\n"
439 "帮助向 GNOME Bugzilla 报告调试信息的工具。"
441 #: ../src/bug-buddy.c:1975
442 msgid ""
443 "Bug Buddy could not load its user interface file.\n"
444 "Please make sure Bug Buddy was installed correctly."
445 msgstr ""
446 "臭虫好友无法载入用户界面文件。\n"
447 "请确定臭虫好友安装正确。"
449 #: ../src/bug-buddy.c:1992
450 msgid "Collecting information from your system…"
451 msgstr "正在从您的系统中收集信息..."
453 #: ../src/bug-buddy.c:1995
454 msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n"
455 msgstr "需要提供 --appname 或 --package 参数。\n"
457 #: ../src/bug-buddy.c:2001
458 msgid "Either --pid or --include arguments are required.\n"
459 msgstr "需要提供 --pid、--include 或 --minidump 中的任意参数。\n"
461 #: ../src/bug-buddy.c:2006
462 msgid "The --unlink-tempfile option needs an --include argument.\n"
463 msgstr "该 --unlink-tempfile 选项需要 --include 参数。\n"
465 #: ../src/bug-buddy.c:2013
466 msgid ""
467 "Bug Buddy was unable to retrieve information regarding the version of GNOME "
468 "you are running.  This is most likely due to a missing installation of gnome-"
469 "desktop.\n"
470 msgstr ""
471 "臭虫好友无法获取您正在运行的 GNOME 版本信息。这通常意味着 gnome-desktop 未安"
472 "装。\n"
474 #: ../src/bug-buddy.c:2035
475 #, c-format
476 msgid ""
477 "The %s application has crashed.  We are collecting information about the "
478 "crash to send to the developers in order to fix the problem."
479 msgstr ""
480 "应用程序 %s 已经崩溃。我们即将收集关于崩溃的信息并将其发送给开发者,以便修复"
481 "此问题。"
483 #: ../src/bug-buddy.c:2052
484 msgid "Collecting information from the crash…"
485 msgstr "正在从崩溃中收集信息..."
487 #: ../src/bug-buddy.c:2069
488 #, c-format
489 msgid ""
490 "Bug Buddy encountered the following error when trying to retrieve debugging "
491 "information: %s\n"
492 msgstr "在试图获取调试信息时,臭虫好友遇到了下列错误:%s\n"
494 #: ../src/bug-buddy.c:2099
495 #, c-format
496 msgid ""
497 "Bug Buddy doesn't know how to send a suggestion for the application %s.\n"
498 msgstr "臭虫好友不知道如何发送应用程序 %s 的建议。\n"
500 #: ../src/bug-buddy.c:2119
501 #, c-format
502 msgid ""
503 "Thank you for helping us to improve our software.\n"
504 "Please fill in your suggestions/error information for %s application.\n"
505 "\n"
506 "A valid email address is required. This will allow developers to contact you "
507 "for more information if necessary."
508 msgstr ""
509 "感谢您帮助我们改进软件。\n"
510 "请填入 %s 应用程序的建议/错误信息。\n"
511 "\n"
512 "您需要填入有效的电子邮件地址。这将允许开发者需要时向您询问更多信息。"
514 #: ../src/bug-buddy.c:2131
515 msgid "Suggestion / Error description:"
516 msgstr "建议/错误描述:"
518 #: ../src/bugzilla.c:413
519 #, c-format
520 msgid "HTTP Response returned bad status code %d"
521 msgstr "HTTP 相应返回了错误的状态码 %d"
523 #: ../src/bugzilla.c:429
524 #, c-format
525 msgid ""
526 "Unable to parse XML-RPC response\n"
527 "\n"
528 "%s"
529 msgstr ""
530 "无法分析 XML-RPC 响应\n"
531 "\n"
532 "%s"
534 #: ../src/bugzilla.c:461
535 #, c-format
536 msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla."
537 msgstr "应用程序不使用 GNOME Bugzilla 跟踪其错误。"
539 #: ../src/bugzilla.c:467
540 #, c-format
541 msgid "Product or component not specified."
542 msgstr "未指定产品或组件。"
544 #: ../src/bugzilla.c:516
545 #, c-format
546 msgid "Unable to create XML-RPC message."
547 msgstr "无法创建 XML-RPC 消息。"
549 #: ../src/gdb-buddy.c:50
550 msgid "gdb has already exited"
551 msgstr "GDB 已经退出"
553 #: ../src/gdb-buddy.c:91
554 msgid "Error on read; aborting."
555 msgstr "读取错误;中止。"
557 #: ../src/gdb-buddy.c:259
558 #, c-format
559 msgid ""
560 "GDB could not be found on your system. Debugging information will not be "
561 "obtained."
562 msgstr "无法在您的系统上找到 GDB。无法获取调试信息。"
564 #: ../src/gdb-buddy.c:268
565 #, c-format
566 msgid ""
567 "Could not find the gdb-cmd file.\n"
568 "Please try reinstalling Bug Buddy."
569 msgstr ""
570 "无法找到 gdb-cmd 文件。\n"
571 "请重新安装臭虫好友。"
573 #: ../src/gdb-buddy.c:283
574 #, c-format
575 msgid ""
576 "There was an error running gdb:\n"
577 "\n"
578 "%s"
579 msgstr ""
580 "运行 gdb 时发生错误:\n"
581 "\n"
582 "%s"
584 #~ msgid "MiniDump file with info about the crash"
585 #~ msgstr "关于崩溃的 MiniDump 文件信息"
587 #~ msgid "The binary file could not be found. Try using an absolute path."
588 #~ msgstr "找不到二进制文件。请试着使用绝对路径。"