1 # translation of bug-buddy.po to zh_CN
2 # Copyright (C) 2003, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2001
4 # Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003
5 # 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>, 2009
6 # Tao Wei <weitao1979@gmail.com>, 2009.
7 # Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2010.
11 "Project-Id-Version: bug-buddy master\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-07-13 20:26+0800\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-07-13 20:27+0800\n"
15 "Last-Translator: Tao Wei <weitao1979@gmail.com>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:1
22 msgid "<b>What _were you doing when the application crashed?</b>"
23 msgstr "<b>应用程序崩溃时您正在做什么(_W)?</b>"
25 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:2
26 msgid "<b>Your _email address:</b> "
27 msgstr "<b>您的电子邮件地址(_E):</b>"
29 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:3
31 "<small><i><b>Note:</b> Sensitive information may be present in the crash "
32 "details. Please review the crash details if you are concerned about "
33 "transmitting passwords or other sensitive information.</i></small>"
35 "<small><i><b>注意:</b>崩溃细节中可能包含某些敏感信息。如果您对传送密码或其它"
36 "敏感信息关心的话,请先查阅崩溃细节。</i></small>"
38 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:4
39 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Bug reporting tool</b></span>"
40 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>错误报告工具</b></span>"
42 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:5 ../src/bug-buddy.c:1942
46 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:6
50 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:7
51 msgid "Review Crash Details"
54 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:8
55 msgid "Send _other pending crash reports"
56 msgstr "发送其它待发送的崩溃报告(_O)"
58 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:9
59 msgid "_Review Crash Details"
62 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:10
66 #: ../data/bug-buddy.desktop.in.in.h:1
67 msgid "Bug Report Tool"
70 #: ../data/bug-buddy.desktop.in.in.h:2
71 msgid "Report a bug in GNOME-based applications"
72 msgstr "报告基于 GNOME 的应用程序中的错误"
74 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:1
75 msgid "Bug reporter name"
78 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:2
82 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:3
84 "Email Address for submitting bug reports to GNOME Bugzilla. This address "
85 "will be used for correspondence regarding the bug you are submitting. If you "
86 "already have a GNOME Bugzilla account, please use it as your Email Address."
88 "向 GNOME Bugzilla 提交错误报告的电子邮件地址。此电子邮件地址将用于跟踪您提交"
89 "的错误。如果您已经有 GNOME Bugzilla 账户了,请将其用作您的电子邮件地址。"
91 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:4
92 msgid "File to store unsent bug reports."
93 msgstr "存储未发送的错误报告的文件。"
95 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:5
97 "File where bug-buddy will save your bug report in case it can't be sent "
98 "immediately to Bugzilla."
100 "如果无法立即发送到 Bugzilla 的话,臭虫好友将把错误报告保存到这个文件中。"
102 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:6
103 msgid "GTK+ module for crash collection support."
104 msgstr "GTK+ 模块,提供崩溃信息收集支持。"
106 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:7
107 msgid "Real name of user reporting the bug."
108 msgstr "报告错误的用户的真实姓名。"
110 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:8
112 "This key determines the GTK+ module to load for crash collection support."
113 msgstr "该键值决定 GTK+ 模块是否载入崩溃信息收集支持。"
115 #: ../src/bug-buddy.c:82
116 msgid "GNOME Bug Buddy"
119 #: ../src/bug-buddy.c:90
120 msgid "Package containing the program"
123 #: ../src/bug-buddy.c:90
127 #: ../src/bug-buddy.c:91
128 msgid "File name of crashed program"
131 #: ../src/bug-buddy.c:91 ../src/bug-buddy.c:93
135 #: ../src/bug-buddy.c:92
136 msgid "PID of crashed program"
139 #: ../src/bug-buddy.c:92
143 #: ../src/bug-buddy.c:93
144 msgid "Text file to include in the report"
145 msgstr "要包含在报告中的文本文件"
147 #: ../src/bug-buddy.c:94
148 msgid "Delete the included file after reporting"
149 msgstr "报告后删除含在报告中的文件"
151 #: ../src/bug-buddy.c:376
152 msgid "Copy _Link Address"
155 #: ../src/bug-buddy.c:425
157 msgid "Bug Buddy was unable to view the link \"%s\"\n"
158 msgstr "臭虫好友无法查看链接“%s”\n"
160 #: ../src/bug-buddy.c:460
162 "There was a network error while sending the report. Do you want to save this "
163 "report and send it later?"
164 msgstr "发送错误报告时发生了网络错误。您是否想要保存此报告,稍后再发送?"
166 #: ../src/bug-buddy.c:463
168 "Please ensure that your Internet connection is active and working correctly."
169 msgstr "请确定您的互联网连接工作正常。"
171 #: ../src/bug-buddy.c:550 ../src/bug-buddy.c:1184
175 #: ../src/bug-buddy.c:594
178 "A bug report detailing your software crash has been sent to GNOME. This "
179 "information will allow the developers to understand the cause of the crash "
180 "and prepare a solution for it.\n"
182 "You may be contacted by a GNOME developer if more details are required about "
185 "You can view your bug report and follow its progress with this URL:\n"
187 "软件崩溃的细节已经发送给 GNOME。此信息将使得开发者了解崩溃的原因,以便准备解"
190 "如果关于崩溃开发者需要向您询问更详细的内容,开发者可能会联系您。\n"
192 "您可以通过以下的 URL 查看您的错误报告及其进度:\n"
194 #: ../src/bug-buddy.c:605
196 "Bug Buddy encountered an error while submitting your report to the Bugzilla "
197 "server. Details of the error are included below.\n"
200 "臭虫好友在向 Bugzilla 服务器提交错误报告时遇到了错误。错误的细节如下。\n"
203 #: ../src/bug-buddy.c:611
206 "Bugzilla reported an error when trying to process your request, but was "
207 "unable to parse the response."
208 msgstr "在试图处理您的请求时 Bugzilla 报告了如下错误,但无法分析响应。"
210 #: ../src/bug-buddy.c:614
212 msgid "The email address you provided is not valid."
213 msgstr "您所指定的电子邮件地址无效。"
215 #: ../src/bug-buddy.c:616
218 "The account associated with the email address provided has been disabled."
219 msgstr "与所提供电子邮件地址关联的账户已被禁用。"
221 #: ../src/bug-buddy.c:619
224 "The product specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade to "
225 "the latest version."
226 msgstr "指定的产品不存在或者已经重命名。请升级到最新版本。"
228 #: ../src/bug-buddy.c:622
231 "The component specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade "
232 "to the latest version."
233 msgstr "所指定的组件不存在或者已经重命名。请升级到最新版本。"
235 #: ../src/bug-buddy.c:625
238 "The summary is required in your bug report. This should not happen with the "
240 msgstr "您的错误报告中需要摘要。最新版本的臭虫好友不应该有此问题。"
242 #: ../src/bug-buddy.c:628
245 "The description is required in your bug report. This should not happen with "
246 "the latest Bug Buddy."
247 msgstr "您的错误报告中需要描述。最新版本的臭虫好友不应该有此问题。"
249 #: ../src/bug-buddy.c:631
252 "The fault code returned by Bugzilla is not recognized. Please report the "
253 "following information to bugzilla.gnome.org manually:\n"
257 "Bugzilla 返回的失败代码无法识别。请在 bugzilla.gnome.org 手动报告下列信息:\n"
261 #: ../src/bug-buddy.c:638
264 "Server returned bad state. This is most likely a server issue and should be "
265 "reported to bugmaster@gnome.org\n"
269 "服务器返回了错误的状态。这可能是服务器的问题,应该报告给 bugmaster@gnome."
274 #: ../src/bug-buddy.c:643
277 "Failed to parse the XML-RPC response. Response follows:\n"
281 "分析 XML-RPC 响应失败。响应如下:\n"
285 #: ../src/bug-buddy.c:647
288 "An unknown error occurred. This is most likely a problem with Bug Buddy. "
289 "Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n"
292 "发生了未知错误。这极可能是臭虫好友程序的问题。请在 bugzilla.gnome.org 中手工"
296 #: ../src/bug-buddy.c:803
298 msgid "Unable to create the bug report: %s\n"
299 msgstr "无法创建错误报告:%s\n"
301 #: ../src/bug-buddy.c:805
303 msgid "There was an error creating the bug report\n"
304 msgstr "创建错误报告时发生错误\n"
306 #: ../src/bug-buddy.c:865
310 #: ../src/bug-buddy.c:1025
312 "The description you provided for the crash is very short. Are you sure you "
314 msgstr "您为崩溃所提供的描述太短了。您确定想要发送吗?"
316 #: ../src/bug-buddy.c:1032
318 "A short description is probably not of much help to the developers "
319 "investigating your report. If you provide a better one, for instance "
320 "specifying a way to reproduce the crash, the issue can be more easily "
323 "太短的描述可能对于开发人员分析报告来说不够用。如果您提供了更详细的描述,比如"
324 "给出重现崩溃的方式,这一问题将可能更容易解决。"
326 #: ../src/bug-buddy.c:1040
327 msgid "_Review description"
330 #: ../src/bug-buddy.c:1049
334 #. Translators: This is the hyperlink which takes to http://live.gnome.org/GettingTraces/DistroSpecificInstructions
335 #. * page. Please also mention that the page is in English
336 #: ../src/bug-buddy.c:1146
337 msgid "Getting useful crash reports"
340 #: ../src/bug-buddy.c:1164
343 "The application %s crashed. The bug reporting tool was unable to collect "
344 "enough information about the crash to be useful to the developers.\n"
346 "In order to submit useful reports, please consider installing debug packages "
347 "for your distribution.\n"
348 "Click the link below to get information about how to install these "
351 "应用程序 %s 已经崩溃。错误报告工具无法帮助开发者收集关于崩溃的足够信息。\n"
353 "为了提交有用的错误报告,请考虑安装发行版所提供的调试包。\n"
355 "请单击下面的链接以获取关于如何安装这些软件包的信息:\n"
357 #: ../src/bug-buddy.c:1202 ../src/bug-buddy.c:2091
361 "Please write your report in English, if possible."
367 #: ../src/bug-buddy.c:1215
370 "Information about the %s application crash has been successfully collected. "
371 "Please provide some more details about what you were doing when the "
372 "application crashed.\n"
374 "A valid email address is required. This will allow the developers to "
375 "contact you for more information if necessary."
377 "关于 %s 应用程序崩溃的信息已经成功收集。如果可能的话,建议您提供在程序崩溃时"
380 "您还需要提供有效的电子邮件地址。这将允许开发者需要时向您询问更多信息。"
382 #: ../src/bug-buddy.c:1252
386 #: ../src/bug-buddy.c:1253
388 "Some sensitive data is likely present in the crash details. Please review "
389 "and edit the information if you are concerned about transmitting passwords "
390 "or other sensitive data."
392 "崩溃细节中可能包含某些敏感信息。如果您对传送密码或其它敏感信息关心的话,请先"
395 #: ../src/bug-buddy.c:1290
399 #: ../src/bug-buddy.c:1310
400 msgid "-bugreport.txt"
401 msgstr "-bugreport.txt"
403 #: ../src/bug-buddy.c:1368
404 msgid "_Save Bug Report"
407 #: ../src/bug-buddy.c:1373
410 "The application %s has crashed.\n"
411 "Information about the crash has been successfully collected.\n"
413 "This application is not known to Bug Buddy, therefore the bug report cannot "
414 "be sent to the GNOME Bugzilla. Please save the bug to a text file and "
415 "report it to the appropriate bug tracker for this application."
420 "但是,Bug Buddy 无法处理所崩溃的应用程序,即无法向 GNOME Buzilla 发送错误报"
421 "告。请将错误报告保存为文本文件,然后将其投递给该应用程序所使用的错误跟踪系"
424 #: ../src/bug-buddy.c:1462
426 msgid "There was an error displaying help: %s"
427 msgstr "显示帮助时发生错误:%s"
429 #: ../src/bug-buddy.c:1923
433 "Bug Buddy is a utility that helps report debugging\n"
434 "information to the GNOME Bugzilla when a program crashes."
438 "臭虫好友(Bug Buddy)是一个当某程序崩溃时,\n"
439 "帮助向 GNOME Bugzilla 报告调试信息的工具。"
441 #: ../src/bug-buddy.c:1975
443 "Bug Buddy could not load its user interface file.\n"
444 "Please make sure Bug Buddy was installed correctly."
449 #: ../src/bug-buddy.c:1992
450 msgid "Collecting information from your system…"
451 msgstr "正在从您的系统中收集信息..."
453 #: ../src/bug-buddy.c:1995
454 msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n"
455 msgstr "需要提供 --appname 或 --package 参数。\n"
457 #: ../src/bug-buddy.c:2001
458 msgid "Either --pid or --include arguments are required.\n"
459 msgstr "需要提供 --pid、--include 或 --minidump 中的任意参数。\n"
461 #: ../src/bug-buddy.c:2006
462 msgid "The --unlink-tempfile option needs an --include argument.\n"
463 msgstr "该 --unlink-tempfile 选项需要 --include 参数。\n"
465 #: ../src/bug-buddy.c:2013
467 "Bug Buddy was unable to retrieve information regarding the version of GNOME "
468 "you are running. This is most likely due to a missing installation of gnome-"
471 "臭虫好友无法获取您正在运行的 GNOME 版本信息。这通常意味着 gnome-desktop 未安"
474 #: ../src/bug-buddy.c:2035
477 "The %s application has crashed. We are collecting information about the "
478 "crash to send to the developers in order to fix the problem."
480 "应用程序 %s 已经崩溃。我们即将收集关于崩溃的信息并将其发送给开发者,以便修复"
483 #: ../src/bug-buddy.c:2052
484 msgid "Collecting information from the crash…"
485 msgstr "正在从崩溃中收集信息..."
487 #: ../src/bug-buddy.c:2069
490 "Bug Buddy encountered the following error when trying to retrieve debugging "
492 msgstr "在试图获取调试信息时,臭虫好友遇到了下列错误:%s\n"
494 #: ../src/bug-buddy.c:2099
497 "Bug Buddy doesn't know how to send a suggestion for the application %s.\n"
498 msgstr "臭虫好友不知道如何发送应用程序 %s 的建议。\n"
500 #: ../src/bug-buddy.c:2119
503 "Thank you for helping us to improve our software.\n"
504 "Please fill in your suggestions/error information for %s application.\n"
506 "A valid email address is required. This will allow developers to contact you "
507 "for more information if necessary."
510 "请填入 %s 应用程序的建议/错误信息。\n"
512 "您需要填入有效的电子邮件地址。这将允许开发者需要时向您询问更多信息。"
514 #: ../src/bug-buddy.c:2131
515 msgid "Suggestion / Error description:"
518 #: ../src/bugzilla.c:413
520 msgid "HTTP Response returned bad status code %d"
521 msgstr "HTTP 相应返回了错误的状态码 %d"
523 #: ../src/bugzilla.c:429
526 "Unable to parse XML-RPC response\n"
534 #: ../src/bugzilla.c:461
536 msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla."
537 msgstr "应用程序不使用 GNOME Bugzilla 跟踪其错误。"
539 #: ../src/bugzilla.c:467
541 msgid "Product or component not specified."
544 #: ../src/bugzilla.c:516
546 msgid "Unable to create XML-RPC message."
547 msgstr "无法创建 XML-RPC 消息。"
549 #: ../src/gdb-buddy.c:50
550 msgid "gdb has already exited"
553 #: ../src/gdb-buddy.c:91
554 msgid "Error on read; aborting."
557 #: ../src/gdb-buddy.c:259
560 "GDB could not be found on your system. Debugging information will not be "
562 msgstr "无法在您的系统上找到 GDB。无法获取调试信息。"
564 #: ../src/gdb-buddy.c:268
567 "Could not find the gdb-cmd file.\n"
568 "Please try reinstalling Bug Buddy."
573 #: ../src/gdb-buddy.c:283
576 "There was an error running gdb:\n"
584 #~ msgid "MiniDump file with info about the crash"
585 #~ msgstr "关于崩溃的 MiniDump 文件信息"
587 #~ msgid "The binary file could not be found. Try using an absolute path."
588 #~ msgstr "找不到二进制文件。请试着使用绝对路径。"