Updated French translation
[bug-buddy.git] / po / or.po
blob882e71b3c77c85a6d6084077fdd5099a83f8eed1
1 # translation of or.po to Oriya
2 # Oriya translation of bug-buddy.HEAD.pot.
3 # This file is distributed under the same license as the bug-buddy package.
4 # Copyright (C) 2004, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
5 # $Id: or.po,v 1.4 2006/09/03 14:30:38 sbehera Exp $
7 # P Pattnaik <srujanik@sancharnet.in>, 2004.
8 # Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2006.
9 # Subhransu Behera <sbehera@redhat.com>, 2006.
10 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2008, 2009.
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: or\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=bug-buddy&amp;component=general\n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-11-30 17:19+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2009-02-05 19:08+0530\n"
17 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
18 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
23 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
24 "\n"
25 "\n"
27 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:1
28 msgid "<b>What _were you doing when the application crashed?</b>"
29 msgstr "<b>ପ୍ରୟୋଗ ନଷ୍ଟ ହୋଇଗଲା ପରେ ଆପଣ କଣ କରୁଛନ୍ତି? (_w)</b>"
31 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:2
32 msgid "<b>Your _email address:</b> "
33 msgstr "<b>ଆପଣଙ୍କର ଇମେଲ ଠିକଣା: (_e)</b> "
35 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:3
36 msgid ""
37 "<small><i><b>Note:</b>  Sensitive information may be present in the crash "
38 "details.  Please review the crash details if you are concerned about "
39 "transmitting passwords or other sensitive information.</i></small>"
40 msgstr ""
41 "<small><i><b>ଟିପ୍ପଣୀ:</b>  ଅଚଳାବସ୍ଥା ବିବରଣୀରେ କିଛି ସମ୍ବେଦନଶୀଳ ତଥ୍ୟ ଥାଇପାରେ.  ଯଦି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ କିମ୍ବା ଅନ୍ୟାନ୍ୟ "
42 "ସମ୍ବେଦନଶୀଳ ତଥ୍ୟକୁ ପଠାଇବା ପାଇଁ ଆପଣ ଚିନ୍ତିତ ଅଛନ୍ତି ତେବେ ଦୟାକରି ସୂଚନାକୁ ସମୀକ୍ଷା ଏବଂ ସମ୍ପାଦନ "
43 "କରନ୍ତୁ।</i></small>"
45 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:4
46 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Bug reporting tool</b></span>"
47 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>ତ୍ରୁଟି ଖବର କାରୀ ଉପକରଣ</b></span>"
49 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:5 ../src/bug-buddy.c:1931
50 msgid "Bug Buddy"
51 msgstr "ବଗ୍ ବଡ୍ଡି"
53 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:6
54 msgid "C_opy"
55 msgstr "ନକଲ କରନ୍ତୁ (_o)"
57 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:7
58 msgid "Review Crash Details"
59 msgstr "ନଷ୍ଟ ବିବରଣୀକୁ ସମୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
61 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:8
62 msgid "Send _other pending crash reports"
63 msgstr "ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ବାକିଥିବା ଅଚଳାବସ୍ଥା ବିବରଣୀ ପଠାନ୍ତୁ (_o)"
65 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:9
66 msgid "_Review Crash Details"
67 msgstr "ନଷ୍ଟ ବିବରଣୀକୁ ସମୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ (_R)"
69 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:10
70 msgid "_Send"
71 msgstr "ପଠାନ୍ତୁ (_S)"
73 #: ../data/bug-buddy.desktop.in.in.h:1
74 msgid "Bug Report Tool"
75 msgstr "ତ୍ରୁଟି ବିବରଣୀ ଉପକରଣ"
77 #: ../data/bug-buddy.desktop.in.in.h:2
78 msgid "Report a bug in GNOME-based applications"
79 msgstr "ନୋମ ଆଧାରିତ ପ୍ରୟୋଗର ତ୍ରୁଟି ବିବରଣୀ ଜଣାନ୍ତୁ"
81 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:1
82 msgid "Bug reporter name"
83 msgstr "ତ୍ରୁଟି ବିବରଣକାରୀଙ୍କ ନାମ"
85 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:2
86 msgid "Email Address"
87 msgstr "ଇ-ଡାକ ଠିକଣା"
89 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:3
90 msgid ""
91 "Email Address for submitting bug reports to GNOME Bugzilla. This address "
92 "will be used for correspondence regarding the bug you are submitting. If you "
93 "already have a GNOME Bugzilla account, please use it as your Email Address."
94 msgstr ""
95 "GNOME ବଗଜିଲାକୁ ତ୍ରୁଟି ବିବରଣୀ ଦାଖଲ କରିବା ପାଇଁ ଇ-ମେଲ ଠିକଣା. ଆପଣ ଦାଖଲ କରିଥିବା ତ୍ରୁଟି ସମ୍ବନ୍ଧରେ "
96 "ଯୋଗାଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଠିକଣାଟି ବ୍ଯବହୃତ ହେବ. ଯଦି ଆପଣଙ୍କର ପୂର୍ବରୁ GNOME ବଗଜିଲାରେ ଖାତା ରହିଛି, "
97 "ତେବେ ତାକୁ ଆପଣଙ୍କ ଇ-ମେଲ ଭାବରେ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ."
99 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:4
100 msgid "File to store unsent bug reports."
101 msgstr "ପଠାଯାଇନଥିବା ତ୍ରୁଟି ବିବରଣୀକୁ ସଞ୍ଚୟକରିବା ପାଇଁ ଫାଇଲ."
103 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:5
104 msgid ""
105 "File where bug-buddy will save your bug report in case it can't be sent "
106 "immediately to Bugzilla."
107 msgstr ""
108 "ଫାଇଲ ଯେଉଁଥିରେ ବଗ-ବଡି ଆପଣଙ୍କର ତ୍ରୁଟି ବିବରଣୀକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବ ଯଦି ଏହା ତୁରନ୍ତ ବଗଜିଲାକୁ "
109 "ପଠାଯାଇନପାରିଲା."
111 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:6
112 msgid "GTK+ module for crash collecting support."
113 msgstr "ଅଚଳ ସଂଗ୍ରହ ସମର୍ଥନ ପାଇଁ GTK+ ଏକକାଂଶ।"
115 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:7
116 msgid "Real name of user reporting the bug."
117 msgstr "ତ୍ରୁଟି ବିବରଣକାରୀଙ୍କ ପ୍ରକୃତ ନାମ."
119 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:8
120 msgid "This key determines the GTK+ module to load for crash collecting support."
121 msgstr "ଏହି କି GTK+ ଏକକାଂଶକୁ ଅଚଳାବସ୍ଥା ସଂଗ୍ରହ ସମର୍ଥନ ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିଥାଏ।"
123 #: ../src/bug-buddy.c:82
124 msgid "GNOME bug-buddy"
125 msgstr "GNOME bug-buddy"
127 #: ../src/bug-buddy.c:90
128 msgid "Package containing the program"
129 msgstr "କାରିକା ସମୂହ"
131 #: ../src/bug-buddy.c:90
132 msgid "PACKAGE"
133 msgstr "ସମୂହ"
135 #: ../src/bug-buddy.c:91
136 msgid "File name of crashed program"
137 msgstr "ହଠାତ ଅଚଳ କାରିକାର ଫାଇଲ ନାମ"
139 #: ../src/bug-buddy.c:91 ../src/bug-buddy.c:93 ../src/bug-buddy.c:95
140 msgid "FILE"
141 msgstr "ଫାଇଲ"
143 #: ../src/bug-buddy.c:92
144 msgid "PID of crashed program"
145 msgstr "ହଠାତ ଅଚଳ କାରିକାର ପି.ଆଇ.ଡି."
147 #: ../src/bug-buddy.c:92
148 msgid "PID"
149 msgstr "PID"
151 #: ../src/bug-buddy.c:93
152 msgid "Text file to include in the report"
153 msgstr "ବିବରଣୀରେ ସମାହିତ ହେବାକୁ ଥିବା ପାଠ୍ଯ ଫାଇଲ"
155 #: ../src/bug-buddy.c:94
156 msgid "Delete the included file after reporting"
157 msgstr "ଖବର କରିବା ପରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇଥିବା ଫାଇଲକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
159 #: ../src/bug-buddy.c:95
160 msgid "MiniDump file with info about the crash"
161 msgstr "ଅଚଳ ଅବସ୍ଥା ବିଷୟରେ ସୂଚନା ସହିତ MiniDump ଫାଇଲ"
163 #: ../src/bug-buddy.c:377
164 msgid "Copy _Link Address"
165 msgstr "ସଂଯୋଗ ଠିକଣାକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ (_L)"
167 #: ../src/bug-buddy.c:426
168 #, c-format
169 msgid "Bug Buddy was unable to view the link \"%s\"\n"
170 msgstr "\"%s\" ସଂଯୋଗକୁ ବଗ ବଡି ଦେକିବାରେ ଅସମର୍ଥ \n"
172 #: ../src/bug-buddy.c:461
173 msgid ""
174 "There has been a network error while sending the report. Do you want to save "
175 "this report and send it later?"
176 msgstr ""
177 "ବିବରଣୀ ପଠାଇବା ସମୟରେ ସେଠାରେ ଗୋଟିଏ ନେଟୱର୍କ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଛି. ଆପଣ ଏହି ବିବରଣୀକୁ ସଂରକ୍ଷଣକରି ପରେ "
178 "ପଠାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
180 #: ../src/bug-buddy.c:464
181 msgid "Please ensure that your Internet connection is active and working correctly."
182 msgstr "ଦୟାକରି ନିଶ୍ଚିତ ହୁଅନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣଙ୍କର ଇଣ୍ଟରନେଟ ସଂଯୋଗଟି ସକ୍ରିୟ ଅଛି ଏବଂ ସଠିକ ଭାବରେ କାମ କରୁଛି."
184 #: ../src/bug-buddy.c:551 ../src/bug-buddy.c:1218
185 msgid "_Close"
186 msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_C)"
188 #: ../src/bug-buddy.c:595
189 #, c-format
190 msgid ""
191 "A bug report detailing your software crash has been sent to GNOME. This "
192 "information will allow the developers to understand the cause of the crash "
193 "and prepare a solution for it.\n"
194 "\n"
195 "You may be contacted by a GNOME developer if more details are required about "
196 "the crash.\n"
197 "\n"
198 "You can view your bug report and follow its progress with this URL:\n"
199 msgstr ""
200 "ଆପଣଙ୍କର ସଫ୍ଟୱେର ଅଚଳାବସ୍ଥାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରୁଥିବା ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ବିବରଣୀ GNOME ପାଖକୁ ପଠାଯାଇଛି. ଏହି "
201 "ସୂଚନା ବିକାଶକାରୀଙ୍କୁ ଅଚଳାବସ୍ଥାର କାରଣ ବୁଝିବାରେ ଏବଂ ସମାଧାନ କରିବାରେ ସହାୟକ ହୋଇଥାଏ.\n"
202 "\n"
203 "ଯଦି ଅଚଳାବସ୍ଥା ବିଷୟରେ ଅଧିକ ସୂଚନା ଆବଶ୍ୟକ ହୁଏ ତେବେ GNOME ବିକାଶକାରୀଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆପଣଙ୍କୁ "
204 "ଯୋଗାଯୋଗ କରାଯାଇପାରେ.\n"
205 "\n"
206 "ଆପଣ ଆପଣଙ୍କର ତ୍ରୁଟି ବିବରଣୀ ଦେଖିପାରିବେ ଏବଂ ଏହାର ପ୍ରଗତିକୁ ଏହି URL ରେ ଦେଖିପାରିବେ:\n"
208 #: ../src/bug-buddy.c:606
209 msgid ""
210 "Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the "
211 "Bugzilla server.  Details of the error are included below.\n"
212 "\n"
213 msgstr ""
214 "ବଗଜିଲା ସର୍ଭରରେ ଆପଣଙ୍କର ବିବରଣୀକୁ ଦାଖଲକରିବା ସମୟରେ ବଗ ବଡି ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟିର ସମ୍ମୁଖିନ ହୋଇଥିଲା.  "
215 "ତ୍ରୁଟିର ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ ନିମ୍ନରେ ଅନ୍ତରଭୁକ୍ତ.\n"
216 "\n"
218 #: ../src/bug-buddy.c:612
219 #, c-format
220 msgid ""
221 "Bugzilla reported an error when trying to process your request, but was "
222 "unable to parse the response."
223 msgstr ""
224 "ଆପଣଙ୍କର ଅନୁରୋଧକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବା ସମୟରେ ବଗଜିଲା ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ଦାଖଲ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଉତ୍ତର ବିଶ୍ଳେଷଣ "
225 "କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ ହୋଇଥିଲା."
227 #: ../src/bug-buddy.c:615
228 #, c-format
229 msgid "The email address you provided is not valid."
230 msgstr "ଆପଣ ଯୋଗାଇଥିବା ଇମେଲ ଠିକଣାଟି ବୈଧ ନୁହଁ."
232 #: ../src/bug-buddy.c:617
233 #, c-format
234 msgid "The account associated with the email address provided has been disabled."
235 msgstr "ପ୍ରଦତ୍ତ ଇମେଲ ଠିକଣା ସହିତ ସମ୍ପୃକ୍ତ ଖାତାଟି ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଯାଇଛି."
237 #: ../src/bug-buddy.c:620
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "The product specified doesn't exist or has been renamed.  Please upgrade to "
241 "the latest version."
242 msgstr "ଉଲ୍ଲେଖିତ ବସ୍ତୁ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ କିମ୍ବା ନାମ ବଦଳା ଯାଇଛି.  ଦୟାକରି ଆଧୁନିକ ସଂସ୍କରଣକୁ ଉନ୍ନୟନ କରନ୍ତୁ."
244 #: ../src/bug-buddy.c:623
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "The component specified doesn't exist or has been renamed.  Please upgrade "
248 "to the latest version."
249 msgstr "ଉଲ୍ଲେଖିତ ଉପାଦାନ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ କିମ୍ବା ନାମ ବଦଳା ଯାଇଛି.  ଦୟାକରି ଆଧୁନିକ ସଂସ୍କରଣକୁ ଉନ୍ନୟନ କରନ୍ତୁ."
251 #: ../src/bug-buddy.c:626
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "The summary is required in your bug report. This should not happen with the "
255 "latest Bug Buddy."
256 msgstr "ଆପଣଙ୍କର ତ୍ରୁଟି ବିବରଣୀରେ ସାରାଂଶ ଆବଶ୍ୟକ. ଏହା ଆଧୁନିକ ବଗ ବଡି ସହିତ ଘଟିବା ଉଚିତ ନୁହଁ."
258 #: ../src/bug-buddy.c:629
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "The description is required in your bug report. This should not happen with "
262 "the latest Bug Buddy."
263 msgstr "ଆପଣଙ୍କର ତ୍ରୁଟି ବିବରଣୀରେ ବର୍ଣ୍ଣନା ଆବଶ୍ୟକ. ଏହା ଆଧୁନିକ ବଗ ବଡି ସହିତ ଘଟିବା ଉଚିତ ନୁହଁ."
265 #: ../src/bug-buddy.c:632
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "The fault code returned by Bugzilla is not recognized. Please report the "
269 "following information to bugzilla.gnome.org manually:\n"
270 "\n"
271 "%s"
272 msgstr ""
273 "ବଗଜିଲା ଦ୍ୱାରା ପ୍ରଦତ୍ତ ତ୍ରୁଟି ସଂକେତକୁ ଚିହ୍ନିହେଉନାହିଁ. ଦୟାକରି ନିମ୍ନଲିଖିତ ସୂଚନାକୁ bugzilla.gnome."
274 "org ରେ ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ଖବର କରନ୍ତୁ:\n"
275 "\n"
276 "%s"
278 #: ../src/bug-buddy.c:639
279 #, c-format
280 msgid ""
281 "Server returned bad state.  This is most likely a server issue and should be "
282 "reported to bugmaster@gnome.org\n"
283 "\n"
284 "%s"
285 msgstr ""
286 "ସର୍ଭର ଖରାପ ଅବସ୍ଥା ଫେରାଇଲା.  ଏହା ସମ୍ଭବତଃ ଗୋଟିଏ ସର୍ଭର ସମସ୍ଯା ଏବଂ ଏହାକୁ "
287 "bugmaster@gnome.orgରେ ଖବର କରିବା ଉଚିତ\n"
288 "\n"
289 "%s"
291 #: ../src/bug-buddy.c:644
292 #, c-format
293 msgid ""
294 "Failed to parse the xml-rpc response.  Response follows:\n"
295 "\n"
296 "%s"
297 msgstr ""
298 "xml-rpc ଉତ୍ତରକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ.  ଉତ୍ତର ଅନୁସରଣ କରେ:\n"
299 "\n"
300 "%s"
302 #: ../src/bug-buddy.c:648
303 #, c-format
304 msgid ""
305 "An unknown error occurred.  This is most likely a problem with bug-buddy. "
306 "Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n"
307 "\n"
308 msgstr ""
309 "ଗୋଟିଏ ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି ଘଟିଲା.  ଏହା ସମ୍ଭବତଃ ବଗ-ବଡିର ଗୋଟିଏ ସମସ୍ୟା. ଦୟାକରି ଏହି ସମସ୍ୟାକୁ bugzilla."
310 "gnome.orgରେ ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ଖବର କରନ୍ତୁ\n"
311 "\n"
313 #: ../src/bug-buddy.c:804
314 #, c-format
315 msgid "Unable to create the bug report: %s\n"
316 msgstr "ତ୍ରୁଟି ବିବରଣୀ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s\n"
318 #: ../src/bug-buddy.c:806
319 #, c-format
320 msgid "There was an error creating the bug report\n"
321 msgstr "ତ୍ରୁଟି ବିବରଣୀ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି\n"
323 #: ../src/bug-buddy.c:866
324 msgid "Sending..."
325 msgstr "ପଠାଯାଉଛି..."
327 #: ../src/bug-buddy.c:1026
328 msgid ""
329 "The description you provided for the crash is very short. Are you sure you "
330 "want to send it?"
331 msgstr "ଅଚଳାବସ୍ଥା ପାଇଁ ଆପଣ ପଠାଇଥିବା ବର୍ଣ୍ଣନାଟି ଅତି ଛୋଟ. ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହାକୁ ପଠାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
333 #: ../src/bug-buddy.c:1033
334 msgid ""
335 "A short description is probably not of much help to the developers "
336 "investigating your report. If you provide a better one, for instance "
337 "specifying a way to reproduce the crash, the issue can be more easily "
338 "resolved."
339 msgstr ""
340 "ଆପଣଙ୍କର ବିବରଣୀକୁ ଯାଞ୍ଚକରୁଥିବା ବିକାଶକାରୀଙ୍କ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସକ୍ଷିପ୍ତ ବର୍ଣ୍ଣନା ହୁଏତ ଅଧିକ ସହାୟ "
341 "ହୋଇନପାରେ. ଯଦି ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଉନ୍ନତତର ବିବରଣୀ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି, ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ ସେହି ଅଚଳାବସ୍ଥାକୁ ପୁଣି "
342 "ଉପୁଯାଇବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପଥ ଉଲ୍ଲେଖକରି, ତେବେ ଏହି ସମସ୍ୟାକୁ ସହଜରେ ସମାଧାନ କରିହେବ."
344 #: ../src/bug-buddy.c:1041
345 msgid "_Review description"
346 msgstr "ସମୀକ୍ଷା ବର୍ଣ୍ଣନା (_R)"
348 #: ../src/bug-buddy.c:1050
349 msgid "_Send anyway"
350 msgstr "ଯେକୌଣସି ପ୍ରକାରେ ପଠାନ୍ତୁ (_S)"
352 #. Translators: This is the hyperlink which takes to http://live.gnome.org/GettingTraces/DistroSpecificInstructions
353 #. * page. Please also mention that the page is in English
354 #: ../src/bug-buddy.c:1147
355 msgid "Getting useful crash reports"
356 msgstr "ଦରକାରୀ ଅଚଳାବସ୍ଥା ବିବରଣୀ ପାଉଅଛି"
358 #: ../src/bug-buddy.c:1198
359 #, c-format
360 msgid ""
361 "The application %s crashed. The bug reporting tool was unable to collect "
362 "enough information about the crash to be useful to the developers.\n"
363 "\n"
364 "In order to submit useful reports, please consider installing debug packages "
365 "for your distribution.\n"
366 "Click the link below to get information about how to install these "
367 "packages:\n"
368 msgstr ""
369 "%s ପ୍ରୟୋଗଟି ଅଚଳ ହୋଇଯାଇଛି. ତ୍ରୁଟି ଖବରକାରୀ ସାଧନଟି ବିକାଶକାରୀଙ୍କ ପାଇଁ ଫଳପ୍ରଦ ହୋଇପାରୁଥିବା "
370 "ଅଚଳାବସ୍ଥା ବିଷୟରେ ଯଥେଷ୍ଟ ସୂଚନା ସଂଗ୍ରହ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ ହୋଇଥିଲା.\n"
371 "\n"
372 "ଫଳପ୍ରଦ ବିବରଣୀ ଦାଖଲ କରିବାପାଇଁ, ଦୟାକରି ତ୍ରୁଟିନିବାରକ ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକୁ ଆପଣଙ୍କର ବଣ୍ଚନ ପାଇଁ ସ୍ଥାପନ "
373 "କରନ୍ତୁ.\n"
374 "ଏହି ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକୁ କେମିତି ସ୍ଥାପନ କରାଯିବ ସେହି ବିଷୟରେ ସୂଚନା ପାଇବାକୁ ନିମ୍ନରେ ଦିଆଯାଇଥିବା ସଂଯୋଗକୁ "
375 "ଦବାନ୍ତୁ:\n"
377 #: ../src/bug-buddy.c:1236 ../src/bug-buddy.c:2061
378 msgid ""
379 "\n"
380 "\n"
381 "Please write your report in English, if possible."
382 msgstr ""
383 "\n"
384 "\n"
385 "ଯଦି ସମ୍ଭବ, ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କର ବିବରଣୀକୁ ଇଂରାଜୀରେ ଲେଖନ୍ତୁ."
387 #: ../src/bug-buddy.c:1249
388 #, c-format
389 msgid ""
390 "Information about the %s application crash has been successfully collected.  "
391 "Please provide some more details about what you were doing when the "
392 "application crashed.\n"
393 "\n"
394 "A valid email address is required.  This will allow the developers to "
395 "contact you for more information if necessary."
396 msgstr ""
397 "ପ୍ରୟୋଗ %sର ଅଚଳାବସ୍ଥା ବିଷୟରେ ସୂଚନା ସଫଳତାର ସହିତ ସଂଗ୍ରହ ହୋଇସାରିଛି.  ପ୍ରୟୋଗ ଅଚଳ ହେବା "
398 "ସମୟରେ ଆପଣ କଣ କରୁଥିଲେ ସେହି ବିଷୟରେ ଦୟାକରି କିଛି ଅଧିକ ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ.\n"
399 "\n"
400 "ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଇମେଲ ଠିକଣା ଆବଶ୍ୟକ.  ଏହା ଆବଶ୍ୟକ ହେଲେ ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ ଆପଣ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ "
401 "କରିବାରେ ବିକାଶକାରୀଙ୍କୁ ସହାୟ ହେବ."
403 #: ../src/bug-buddy.c:1286
404 msgid "WARNING:"
405 msgstr "WARNING:"
407 #: ../src/bug-buddy.c:1287
408 msgid ""
409 "Some sensitive data is likely present in the crash details.  Please review "
410 "and edit the information if you are concerned about transmitting passwords "
411 "or other sensitive data."
412 msgstr ""
413 "ଅଚଳାବସ୍ଥା ବିବରଣୀରେ କିଛି ସମ୍ବେଦନଶୀଳ ତଥ୍ୟ ଥାଇପାରେ.  ଯଦି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ କିମ୍ବା ଅନ୍ୟାନ୍ୟ "
414 "ସମ୍ବେଦନଶୀଳ ତଥ୍ୟକୁ ପଠାଇବା ପାଇଁ ଆପଣ ଚିନ୍ତିତ ଅଛନ୍ତି ତେବେ ଦୟାକରି ସୂଚନାକୁ ସମୀକ୍ଷା ଏବଂ ସମ୍ପାଦନ "
415 "କରନ୍ତୁ."
417 #: ../src/bug-buddy.c:1324
418 msgid "Save File"
419 msgstr "ଫାଇଲ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
421 #: ../src/bug-buddy.c:1344
422 msgid "-bugreport.txt"
423 msgstr "-bugreport.txt"
425 #: ../src/bug-buddy.c:1406
426 msgid "_Save Bug Report"
427 msgstr "ତ୍ରୁଟି ବିବରଣୀକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)"
429 #: ../src/bug-buddy.c:1411
430 #, c-format
431 msgid ""
432 "The application %s has crashed.\n"
433 "Information about the crash has been successfully collected.\n"
434 "\n"
435 "This application is not known to bug-buddy, therefore the bug report cannot "
436 "be sent to the GNOME Bugzilla.  Please save the bug to a text file and "
437 "report it to the appropriate bug tracker for this application."
438 msgstr ""
439 "ପ୍ରୟୋଗ %sଟି ଅଚଳ ହୋଇଯାଇଛି.\n"
440 "ସେହି ଅଚଳାବସ୍ଥା ବିଷୟରେ ସୂଚନା ସଫଳତାର ସହିତ ସଂଗ୍ରହ ହୋଇସାରିଛି.\n"
441 "\n"
442 "ଏହି ପ୍ରୟୋଗଟି ବଗ-ବଡିକୁ ଜଣାନାହିଁ, ସେଥିପାଇଁ ତ୍ରୁଟି ବିବରଣୀ GNOME ବଗଜିଲା ପାଖକୁ ପଠାଯାଇପାରୁ ନାହିଁ.  "
443 "ଦୟାକରି ସେହି ତ୍ରୁଟିକୁ ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ୟଫାଇଲରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଏହି ପ୍ରୟୋଗ ପାଇଁ ଉପଯୁକ୍ତ ତ୍ରୁଟି "
444 "ଅନୁସରଣକାରୀଙ୍କୁ ଖବର କରନ୍ତୁ."
446 #: ../src/bug-buddy.c:1500
447 #, c-format
448 msgid "There was an error displaying help: %s"
449 msgstr "ସହାୟତା ଦର୍ଶାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
451 #: ../src/bug-buddy.c:1912
452 msgid ""
453 "\n"
454 "\n"
455 "Bug Buddy is a utility that helps report debugging\n"
456 "information to the GNOME Bugzilla when a program crashes."
457 msgstr ""
458 "\n"
459 "\n"
460 "ବଗ ବଡିଟି ଗୋଟିଏ ଉପଯୋଗିତା ଯାହାକି ତ୍ରୁଟିମୁକ୍ତ ସୂଚନାକୁ GNOME ବଗଜିଲାରେ ଖବର କରିବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରେ\n"
461 "ଯେତେବେଳେ ଗୋଟିଏ ପ୍ରଗ୍ରାମ ଅଚଳ ହୋଇଯାଏ."
463 #: ../src/bug-buddy.c:1944
464 msgid ""
465 "Bug Buddy could not load its user interface file.\n"
466 "Please make sure Bug Buddy was installed correctly."
467 msgstr ""
468 "ବଗ ବଡି ନିଜର ବ୍ଯବହାରକାରୀ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ.\n"
469 "ଦୟାକରି ନିଶ୍ଚିତ ହୁଅନ୍ତୁ ଯେ ବଗ ବଡି ସଠିକ ଭାବରେ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି କି ନାହିଁ."
471 #: ../src/bug-buddy.c:1961
472 msgid "Collecting information from your system..."
473 msgstr "ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରରୁ ସୂଚନା ସଂଗ୍ରହ କରନ୍ତୁ..."
475 #: ../src/bug-buddy.c:1964
476 msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n"
477 msgstr "--appname ଅଥବା --package ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ.\n"
479 #: ../src/bug-buddy.c:1971
480 msgid "Either --pid , --include or --minidump arguments are required.\n"
481 msgstr "--pid , --include ଅଥବା --minidump ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ.\n"
483 #: ../src/bug-buddy.c:1976
484 msgid "The --unlink-tempfile option needs a --include argument.\n"
485 msgstr "--unlink-tempfile ବିକଳ୍ପ ଗୋଟିଏ --include ପ୍ରାଚଳ ଆବଶ୍ୟକ କରେ।\n"
487 #: ../src/bug-buddy.c:1983
488 msgid ""
489 "Bug Buddy was unable to retrieve information regarding the version of GNOME "
490 "you are running.  This is most likely due to a missing installation of gnome-"
491 "desktop.\n"
492 msgstr ""
493 "ଆପଣ ଚଲାଉଥିବା GNOMEର ସଂସ୍କରଣ ବିଷୟରେ ସୂଚନା କାଢ଼ିବା ପାଇଁ ବଗ ବଡି ଅସମର୍ଥ ହୋଇଥିଲା.  ଏହା "
494 "ସମ୍ଭବତଃ gnome-desktop ର ସ୍ଥାପନ ଅଭାବରେ ହୋଇଥାଇପାରେ.\n"
496 #: ../src/bug-buddy.c:2005
497 #, c-format
498 msgid ""
499 "The %s application has crashed.  We are collecting information about the "
500 "crash to send to the developers in order to fix the problem."
501 msgstr ""
502 "%s ପ୍ରୟୋଗଟି ଅଚଳ ହୋଇଯାଇଛି.  ଏହି ସମସ୍ୟାକୁ ସମାଧାନ କରିବା ପାଇଁ ବିକାଶକାରୀଙ୍କୁ ପଠାଇବା ପାଇଁ ଆମେ "
503 "ସେହି ଅଚଳାବସ୍ଥା ବିଷୟରେ ସୂଚନା ସଂଗ୍ରହ କରୁଅଛୁ."
505 #: ../src/bug-buddy.c:2022
506 msgid "Collecting information from the crash..."
507 msgstr "ଅଚଳାବସ୍ଥାରୁ ସୂଚନା ସଂଗ୍ରହ କରୁଅଛି..."
509 #: ../src/bug-buddy.c:2039
510 #, c-format
511 msgid ""
512 "Bug Buddy encountered the following error when trying to retrieve debugging "
513 "information: %s\n"
514 msgstr "ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ସୂଚନା କାଢ଼ିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କଲାବେଳେ ବଗ ବଡି ନିମ୍ନଲିଖିତ ତ୍ରୁଟିର ସମ୍ମୁଖିନ ହୋଇଥିଲା: %s\n"
516 #: ../src/bug-buddy.c:2069
517 #, c-format
518 msgid "Bug Buddy doesn't know how to send a suggestion for the application %s.\n"
519 msgstr "ପ୍ରୟୋଗ %s ପାଇଁ କିପରି ଉପଦେଶ ପଠାଯିବ ତାହା ବଗ ବଡି ଜାଣିନାହିଁ.\n"
521 #: ../src/bug-buddy.c:2089
522 #, c-format
523 msgid ""
524 "Thank you for helping us improving our software.\n"
525 "Please fill your suggestions/error information for %s application.\n"
526 "\n"
527 "A valid email address is required.  This will allow developers to contact "
528 "you for more information if necessary."
529 msgstr ""
530 "ଆମର ସଫ୍ଟୱେରକୁ ଉନ୍ନତତର କରିବାରେ ଆମକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିଥିବା ପାଇଁ ଧନ୍ୟବାଦ.\n"
531 "%s ପ୍ରୟୋଗ ପାଇଁ ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କର ଉପଦେଶ/ତ୍ରୁଟି ସୂଚନା ପୁରଣ କରନ୍ତୁ.\n"
532 "\n"
533 "ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଇମେଲ ଠିକମା ଆବଶ୍ୟକ.  ଆବଶ୍ୟକ ହେଲେ ଏହା ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ "
534 "କରିବାରେ ବିକାଶକାରୀଙ୍କୁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ."
536 #: ../src/bug-buddy.c:2101
537 msgid "Suggestion / Error description:"
538 msgstr "ପ୍ରସ୍ତାବ / ତ୍ରୁଟି ବର୍ଣ୍ଣନା:"
540 #: ../src/bugzilla.c:468
541 #, c-format
542 msgid "HTTP Response returned bad status code %d"
543 msgstr "HTTP ଉତ୍ତର ଖରାପ ସ୍ଥିତି ସଂକେତ ଫେରାଇଲା %d"
545 #: ../src/bugzilla.c:484
546 #, c-format
547 msgid ""
548 "Unable to parse XML-RPC Response\n"
549 "\n"
550 "%s"
551 msgstr ""
552 "XML-RPC ଉତ୍ତରକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ\n"
553 "\n"
554 "%s"
556 #: ../src/bugzilla.c:516
557 #, c-format
558 msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla."
559 msgstr "GNOME ବଗଜିଲାରେ ପ୍ରୟୋଗ ଏହାର ତ୍ରୁଟିକୁ ଅନୁସରଣ କରିପାରେ ନାହିଁ."
561 #: ../src/bugzilla.c:522
562 #, c-format
563 msgid "Product or component not specified."
564 msgstr "ବସ୍ତୁ କିମ୍ବା ଉପାଦାନ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇନାହିଁ."
566 #: ../src/bugzilla.c:617
567 #, c-format
568 msgid "Unable to create XML-RPC message."
569 msgstr "XML-RPC ସନ୍ଦେଶ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ."
571 #: ../src/gdb-buddy.c:50
572 msgid "gdb has already exited"
573 msgstr "gdb ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିସାରିଛି"
575 #: ../src/gdb-buddy.c:91
576 msgid "Error on read... aborting"
577 msgstr "ପଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି... ପରିତ୍ଯାଗ କରୁଛି."
579 #: ../src/gdb-buddy.c:259
580 #, c-format
581 msgid ""
582 "GDB could not be found on your system. Debugging information will not be "
583 "obtained."
584 msgstr "GDB ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରରେ ମିଳୁନାହିଁ. ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ସୂଚନା ମିଳିପାରିବ ନାହିଁ."
586 #: ../src/gdb-buddy.c:268
587 #, c-format
588 msgid ""
589 "Could not find the gdb-cmd file.\n"
590 "Please try reinstalling Bug Buddy."
591 msgstr ""
592 "gdb-cmd ଫାଇଲ ମିଳିଲା ନାହିଁ.\n"
593 "ବଗ୍ ବଡ୍ଡିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ."
595 #: ../src/gdb-buddy.c:283
596 #, c-format
597 msgid ""
598 "There was an error running gdb:\n"
599 "\n"
600 "%s"
601 msgstr ""
602 "gdb ଚଳାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି ରହିଛି:\n"
603 "\n"
604 "%s"