I18N: Updated UI translations from git/weblate repo (53704174e60050).
[blender.git] / locale / po / ky.po
blob70abacddc01aa7c1e2783427ddd09b0b4108648a
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'09ff1b1f7e3f')\n"
5 "(b'0000000000000000000000000000000000000000')\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2024-02-19 09:41+0000\n"
8 "PO-Revision-Date: 2013-11-05 13:47+0600\n"
9 "Last-Translator: Chyngyz Dzhumaliev <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Kirghiz <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
11 "Language: __POT__\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.5.4"
20 msgid "Name"
21 msgstr "Аты"
24 msgid "Type"
25 msgstr "Түрү"
28 msgid "Color"
29 msgstr "Түс"
32 msgid "Value"
33 msgstr "Мааниси"
36 msgid "Channels"
37 msgstr "Каналдар"
40 msgid "Colors"
41 msgstr "Түстөр"
44 msgid "Select"
45 msgstr "Тандоо"
48 msgid "Module"
49 msgstr "Модуль"
52 msgid "Module name"
53 msgstr "Модуль аты"
56 msgid "Message"
57 msgstr "Билдирүү"
60 msgid "Full"
61 msgstr "Толук"
64 msgid "Auto"
65 msgstr "Авто"
68 msgid "Animation Data"
69 msgstr "Анимация маалыматтары"
72 msgid "Action"
73 msgstr "Аракет"
76 msgid "Replace"
77 msgstr "Алмаштыруу"
80 msgid "Add"
81 msgstr "Кошуу"
84 msgid "Subtract"
85 msgstr "Алуу"
88 msgid "Multiply"
89 msgstr "Көбөйтүү"
92 msgid "Nothing"
93 msgstr "Эч нерсе"
96 msgid "Drivers"
97 msgstr "Драйверлер"
100 msgid "Empty"
101 msgstr "Боштук"
104 msgid "Node Editor"
105 msgstr "Түйүн редактору"
108 msgid "Graph Editor"
109 msgstr "Граф редактору"
112 msgid "Text Editor"
113 msgstr "Текст редактору"
116 msgid "Python Console"
117 msgstr "Python консолу"
120 msgid "Info"
121 msgstr "Маалымат"
124 msgid "Properties"
125 msgstr "Касиеттери"
128 msgid "File Browser"
129 msgstr "Файлдарды көрүү"
132 msgid "Width"
133 msgstr "Туурасы"
136 msgid "Active Bone"
137 msgstr "Активдүү сөөк"
140 msgid "Description"
141 msgstr "Баяндама"
144 msgid "All"
145 msgstr "Баары"
148 msgid "Data Type"
149 msgstr "Маалыматтар түрү"
152 msgid "Edge"
153 msgstr "Кыр"
156 msgid "Face"
157 msgstr "Каптал"
160 msgid "Layer"
161 msgstr "Кат"
164 msgid "Margin"
165 msgstr "Кемтиги"
168 msgid "+X"
169 msgstr "+X"
172 msgid "+Y"
173 msgstr "+Y"
176 msgid "+Z"
177 msgstr "+Z"
180 msgid "-X"
181 msgstr "-X"
184 msgid "-Y"
185 msgstr "-Y"
188 msgid "-Z"
189 msgstr "-Z"
192 msgid "Object"
193 msgstr "Объект"
196 msgid "None"
197 msgstr "Жок"
200 msgid "Emit"
201 msgstr "Жаркыроосу"
204 msgid "Target"
205 msgstr "Максат"
208 msgid "Clear"
209 msgstr "Тазалоо"
212 msgid "Free"
213 msgstr "Бош"
216 msgid "Hide"
217 msgstr "Жашыруу"
220 msgid "Weight"
221 msgstr "Салмак"
224 msgid "Actions"
225 msgstr "Аракеттер"
228 msgid "Armatures"
229 msgstr "Скелеттер"
232 msgid "Brushes"
233 msgstr "Чачылар"
236 msgid "Filename"
237 msgstr "Файл аты"
240 msgid "Grease Pencil"
241 msgstr "Эскиз карандашы"
244 msgid "Images"
245 msgstr "Сүрөттөр"
248 msgid "Masks"
249 msgstr "Маскалар"
252 msgid "Particles"
253 msgstr "Бөлүкчөлөр"
256 msgid "Scenes"
257 msgstr "Сахналар"
260 msgid "Sounds"
261 msgstr "Үндөр"
264 msgid "Speakers"
265 msgstr "Үн булактары"
268 msgid "Texts"
269 msgstr "Тексттер"
272 msgid "Textures"
273 msgstr "Текстуралар"
276 msgid "Window Managers"
277 msgstr "Терезе менеджерлери"
280 msgid "Worlds"
281 msgstr "Дүйнөлөр"
284 msgid "Speed"
285 msgstr "Ылдамдыгы"
288 msgid "Distance"
289 msgstr "Аралыгы"
292 msgid "Line"
293 msgstr "Сызык"
296 msgid "Random"
297 msgstr "Кокустугу"
300 msgid "Volume"
301 msgstr "Көлөм"
304 msgid "Remove"
305 msgstr "Өчүрүү"
308 msgid "Angle"
309 msgstr "Бурч"
312 msgid "Mode"
313 msgstr "Режим"
316 msgid "Material"
317 msgstr "Материал"
320 msgid "Vertex Color"
321 msgstr "Чоку түсү"
324 msgid "Normal"
325 msgstr "Нормаль"
328 msgid "Simplify"
329 msgstr "Жөнөкөйлөө"
332 msgid "Marker"
333 msgstr "Маркер"
336 msgid "Draw"
337 msgstr "Тартуу"
340 msgid "Background Image"
341 msgstr "Фон сүрөтү"
344 msgid "Opacity"
345 msgstr "Күңүрттүк"
348 msgid "MovieClip"
349 msgstr "Видеофрагмент"
352 msgid "Stretch"
353 msgstr "Чоюу"
356 msgid "Fit"
357 msgstr "Батыруу"
360 msgid "Crop"
361 msgstr "Кесүү"
364 msgid "Image"
365 msgstr "Сүрөт"
368 msgid "Image User"
369 msgstr "Сүрөт колдонуучусу"
372 msgid "Rotation"
373 msgstr "Айлантуу"
376 msgid "Scale"
377 msgstr "Масштаб"
380 msgid "Background Source"
381 msgstr "Фон булагы"
384 msgid "Movie Clip"
385 msgstr "Видеофрагмент"
388 msgid "Background Images"
389 msgstr "Фон сүрөттөрү"
392 msgid "Stereo"
393 msgstr "Стерео"
396 msgid "Left"
397 msgstr "Сол"
400 msgid "Right"
401 msgstr "Оң"
404 msgid "Center"
405 msgstr "Борбор"
408 msgid "Cloth Settings"
409 msgstr "Кездеме ырастоолору"
412 msgid "Gravity"
413 msgstr "Тартыш"
416 msgid "Curve"
417 msgstr "Ийри"
420 msgid "Exposure"
421 msgstr "Экспозиция"
424 msgid "Gamma"
425 msgstr "Гамма"
428 msgid "Use Curves"
429 msgstr "Ийрилерди колдонуу"
432 msgid "Mix"
433 msgstr "Аралаш"
436 msgid "Darken"
437 msgstr "Караңгы кылуу"
440 msgid "Lighten"
441 msgstr "Жарык кылуу"
444 msgid "Screen"
445 msgstr "Экран"
448 msgid "Overlay"
449 msgstr "Үстүнөн коюу"
452 msgid "Difference"
453 msgstr "Айырма"
456 msgid "Divide"
457 msgstr "Бөлүү"
460 msgid "RGB"
461 msgstr "RGB"
464 msgid "B-Spline"
465 msgstr "B-сплайн"
468 msgid "Alpha"
469 msgstr "Альфа"
472 msgctxt "Text"
473 msgid "Line"
474 msgstr "Сап"
477 msgid "Output"
478 msgstr "Чыгыш"
481 msgid "Input"
482 msgstr "Кириш"
485 msgid "Error"
486 msgstr "Ката"
489 msgid "Influence"
490 msgstr "Таасир"
493 msgid "Armature"
494 msgstr "Скелет"
497 msgid "Floor"
498 msgstr "Пол"
501 msgid "X"
502 msgstr "X"
505 msgid "Y"
506 msgstr "Y"
509 msgid "Z"
510 msgstr "Z"
513 msgid "Default"
514 msgstr "Жарыяланбас"
517 msgid "Camera"
518 msgstr "Камера"
521 msgid "Bone"
522 msgstr "Сөөк"
525 msgid "Always"
526 msgstr "Дайыма"
529 msgid "Script"
530 msgstr "Скрипт"
533 msgid "Front"
534 msgstr "Алды"
537 msgid "Back"
538 msgstr "Арты"
541 msgid "Location"
542 msgstr "Жайгашкан жери"
545 msgid "Clip"
546 msgstr "Клип"
549 msgid "Poly"
550 msgstr "Полисызык"
553 msgid "Depth"
554 msgstr "Тереңдиги"
557 msgid "Surface"
558 msgstr "Бет"
561 msgid "Method"
562 msgstr "Метод"
565 msgid "Plane"
566 msgstr "Тегиздик"
569 msgid "View"
570 msgstr "Көрүнүш"
573 msgid "Render"
574 msgstr "Визуалдаштыруу"
577 msgid "Scene"
578 msgstr "Сахна"
581 msgid "Shading"
582 msgstr "Көлөкөлөө"
585 msgid "Transform"
586 msgstr "Өзгөртүү"
589 msgid "Source"
590 msgstr "Булак"
593 msgid "Bone Name"
594 msgstr "Сөөк аты"
597 msgid "Brush Settings"
598 msgstr "Чачынын ырастоолору"
601 msgid "Brush settings"
602 msgstr "Чачынын ырастоолору"
605 msgid "Smooth Radius"
606 msgstr "Тегиздөө радиусу"
609 msgid "Acceleration"
610 msgstr "Ылдамдатуу"
613 msgid "Velocity"
614 msgstr "Ылдамдык"
617 msgid "Effect Type"
618 msgstr "Эффект түрү"
621 msgid "File Format"
622 msgstr "Файл форматы"
625 msgid "OpenEXR"
626 msgstr "OpenEXR"
629 msgid "Resolution"
630 msgstr "Чечим"
633 msgid "UV Texture"
634 msgstr "UV-текстура"
637 msgid "Texture"
638 msgstr "Текстура"
641 msgid "Vertex"
642 msgstr "Чоку"
645 msgid "Anti-Aliasing"
646 msgstr "Тегиздөө"
649 msgid "Slow"
650 msgstr "Жай"
653 msgid "Magnetic"
654 msgstr "Магнит"
657 msgid "Vortex"
658 msgstr "Куюн"
661 msgid "Wind"
662 msgstr "Шамал"
665 msgid "Group"
666 msgstr "Топ"
669 msgid "Bitrate"
670 msgstr "Битрейт"
673 msgid "Audio Channels"
674 msgstr "Аудиоканалдар"
677 msgid "Mono"
678 msgstr "Моно"
681 msgid "4 Channels"
682 msgstr "4 канал"
685 msgid "5.1 Surround"
686 msgstr "Көлөмдүү 5.1"
689 msgid "7.1 Surround"
690 msgstr "Көлөмдүү 7.1"
693 msgid "Audio Codec"
694 msgstr "Аудиокодек"
697 msgid "Vorbis"
698 msgstr "Vorbis"
701 msgctxt "Sound"
702 msgid "Volume"
703 msgstr "Катуулугу"
706 msgid "Audio volume"
707 msgstr "Үн катуулугу"
710 msgid "DNxHD"
711 msgstr "DNxHD"
714 msgid "Flash Video"
715 msgstr "Flash-видео"
718 msgid "H.264"
719 msgstr "H.264"
722 msgid "HuffYUV"
723 msgstr "HuffYUV"
726 msgid "MPEG-1"
727 msgstr "MPEG-1"
730 msgid "MPEG-2"
731 msgstr "MPEG-2"
734 msgid "QT rle / QT Animation"
735 msgstr "QT RLE / QT-анимация"
738 msgid "Theora"
739 msgstr "Theora"
742 msgid "Container"
743 msgstr "Контейнер"
746 msgid "MPEG-4"
747 msgstr "MPEG-4"
750 msgid "Ogg"
751 msgstr "Ogg"
754 msgid "Matroska"
755 msgstr "Matroska"
758 msgid "Flash"
759 msgstr "Flash"
762 msgid "Frame"
763 msgstr "Кадр"
766 msgid "Shape"
767 msgstr "Калып"
770 msgid "Axis"
771 msgstr "Ок"
774 msgid "Size"
775 msgstr "Өлчөмү"
778 msgid "Fonts"
779 msgstr "Ариптер"
782 msgid "Save"
783 msgstr "Сактоо"
786 msgid "Operator"
787 msgstr "Оператор"
790 msgid "End"
791 msgstr "Соңу"
794 msgid "Start"
795 msgstr "Башы"
798 msgid "Clipping"
799 msgstr "Кесүү"
802 msgid "Smoke"
803 msgstr "Түтүн"
806 msgid "Fluid"
807 msgstr "Суюктук"
810 msgid "Time"
811 msgstr "Убакыты"
814 msgid "Compression"
815 msgstr "Кысылышы"
818 msgid "Delete"
819 msgstr "Өчүрүү"
822 msgid "Bottom"
823 msgstr "Асты"
826 msgid "Top"
827 msgstr "Үстү"
830 msgid "Collision"
831 msgstr "Кагылышуу"
834 msgid "Fire"
835 msgstr "От"
838 msgid "UV"
839 msgstr "UV"
842 msgid "Visibility"
843 msgstr "Көрүнүү"
846 msgid "Blend Mode"
847 msgstr "Аралаштыруу режими"
850 msgid "Window"
851 msgstr "Терезе"
854 msgid "Tools"
855 msgstr "Аспаптар"
858 msgid "Tool Properties"
859 msgstr "Аспаптын касиеттери"
862 msgid "Edit Mode"
863 msgstr "Оңдоо режими"
866 msgid "Array"
867 msgstr "Массив"
870 msgid "Build"
871 msgstr "Чогултуу"
874 msgid "Mirror"
875 msgstr "Чагылтуу"
878 msgid "Hook"
879 msgstr "Илмек"
882 msgid "Smooth"
883 msgstr "Тегиз"
886 msgid "Shift"
887 msgstr "Shift"
890 msgctxt "Curve"
891 msgid "Sphere"
892 msgstr "Сфера"
895 msgid "Matrix"
896 msgstr "Матрица"
899 msgid "Catmull-Clark"
900 msgstr "Катмулл-Кларк"
903 msgid "R"
904 msgstr "R"
907 msgid "Red"
908 msgstr "Кызыл"
911 msgid "G"
912 msgstr "G"
915 msgid "Green"
916 msgstr "Жашыл"
919 msgid "B"
920 msgstr "B"
923 msgid "Blue"
924 msgstr "Көк"
927 msgid "Brush"
928 msgstr "Чачы"
931 msgid "Font"
932 msgstr "Арип"
935 msgid "Key"
936 msgstr "Ачкыч"
939 msgid "Mask"
940 msgstr "Маска"
943 msgid "Mesh"
944 msgstr "Политор"
947 msgid "Particle"
948 msgstr "Бөлүкчө"
951 msgid "Sound"
952 msgstr "Үн"
955 msgid "Speaker"
956 msgstr "Үн булагы"
959 msgid "Text"
960 msgstr "Текст"
963 msgid "Window Manager"
964 msgstr "Терезе менеджери"
967 msgid "World"
968 msgstr "Дүйнө"
971 msgid "Users"
972 msgstr "Колдонуучулар"
975 msgid "Rate"
976 msgstr "Жыштыгы"
979 msgid "Ramp"
980 msgstr "Градиент картасы"
983 msgid "Focal Length"
984 msgstr "Фокус аралыгы"
987 msgid "Millimeters"
988 msgstr "Миллиметрлер"
991 msgid "Golden Triangle A"
992 msgstr "Алтын үч бурчтук A"
995 msgid "Golden Triangle B"
996 msgstr "Алтын үч бурчтук B"
999 msgid "Thirds"
1000 msgstr "Үчтүн бирлери"
1003 msgid "Camera types"
1004 msgstr "Камера түрлөрү"
1007 msgid "Perspective"
1008 msgstr "Перспективалуу"
1011 msgid "Orthographic"
1012 msgstr "Ортогоналдуу"
1015 msgid "Panoramic"
1016 msgstr "Панорамалуу"
1019 msgid "Dimensions"
1020 msgstr "Өлчөмдөр"
1023 msgid "Fill Mode"
1024 msgstr "Толтуруу режими"
1027 msgid "Half"
1028 msgstr "Жартысы"
1031 msgid "Text Curve"
1032 msgstr "Текст ийриси"
1035 msgid "Font Size"
1036 msgstr "Арип өлчөмү"
1039 msgid "Square"
1040 msgstr "Чарчы"
1043 msgid "Min"
1044 msgstr "Мин."
1047 msgid "Max"
1048 msgstr "Макс."
1051 msgid "Iris"
1052 msgstr "Iris"
1055 msgid "Targa"
1056 msgstr "Targa"
1059 msgid "Targa Raw"
1060 msgstr "Targa Raw"
1063 msgid "Cineon"
1064 msgstr "Cineon"
1067 msgid "Radiance HDR"
1068 msgstr "Radiance HDR"
1071 msgid "AVI JPEG"
1072 msgstr "AVI JPEG"
1075 msgid "AVI Raw"
1076 msgstr "AVI Raw"
1079 msgid "Movie"
1080 msgstr "Тасма"
1083 msgid "Movie file"
1084 msgstr "Видеофайл"
1087 msgid "Compositing"
1088 msgstr "Композитинг"
1091 msgid "User"
1092 msgstr "Колдонуучу"
1095 msgid "Catmull-Rom"
1096 msgstr "Катмулл-Ром"
1099 msgid "U"
1100 msgstr "U"
1103 msgid "V"
1104 msgstr "V"
1107 msgid "W"
1108 msgstr "W"
1111 msgid "Light color"
1112 msgstr "Жарык түсү"
1115 msgid "Rectangle"
1116 msgstr "Тик бурчтук"
1119 msgid "Intensity"
1120 msgstr "Күчөгөндүгү"
1123 msgid "Cloth"
1124 msgstr "Кездеме"
1127 msgid "Opaque"
1128 msgstr "Күңүрттүк"
1131 msgid "Fast"
1132 msgstr "Тез"
1135 msgid "Update"
1136 msgstr "Жаңылоо"
1139 msgid "Movie File"
1140 msgstr "Видеофайл"
1143 msgid "Interface"
1144 msgstr "Интерфейс"
1147 msgid "Links"
1148 msgstr "Шилтемелер"
1151 msgid "Nodes"
1152 msgstr "Түйүндөр"
1155 msgid "OpenCL"
1156 msgstr "OpenCL"
1159 msgid "Edit"
1160 msgstr "Оңдоо"
1163 msgid "Tool"
1164 msgstr "Аспап"
1167 msgid "Active Material"
1168 msgstr "Активдүү материал"
1171 msgid "Data"
1172 msgstr "Маалыматтар"
1175 msgid "Circle"
1176 msgstr "Тегерек"
1179 msgid "Object Mode"
1180 msgstr "Объект режими"
1183 msgid "Pose Mode"
1184 msgstr "Поза режими"
1187 msgid "Sculpt Mode"
1188 msgstr "Скульптинг режими"
1191 msgid "Mass"
1192 msgstr "Масса"
1195 msgid "Halo"
1196 msgstr "Гало"
1199 msgid "Hair"
1200 msgstr "Чач"
1203 msgid "3D Cursor"
1204 msgstr "3D-курсор"
1207 msgid "Display Settings"
1208 msgstr "Көрсөтүү ырастоолору"
1211 msgid "Sync Mode"
1212 msgstr "Синхрондоштуруу режими"
1215 msgid "Tool Settings"
1216 msgstr "Аспап ырастоолору"
1219 msgid "Unit Settings"
1220 msgstr "Ченөө бирдиктеринин ырастоолору"
1223 msgid "View Settings"
1224 msgstr "Көрсөтүү ырастоолору"
1227 msgctxt "Sound"
1228 msgid "Pitch"
1229 msgstr "Бийиктик"
1232 msgid "Clouds"
1233 msgstr "Булуттар"
1236 msgid "Image or Movie"
1237 msgstr "Сүрөт же тасма"
1240 msgid "Magic"
1241 msgstr "Сыйкырчылык"
1244 msgid "Marble"
1245 msgstr "Мрамор"
1248 msgid "Musgrave"
1249 msgstr "Масгрейв"
1252 msgid "Stucci"
1253 msgstr "Шыбак"
1256 msgid "Voronoi"
1257 msgstr "Вороной"
1260 msgid "Wood"
1261 msgstr "Жыгач"
1264 msgid "Voronoi F1"
1265 msgstr "Вороной F1"
1268 msgid "Voronoi F2"
1269 msgstr "Вороной F2"
1272 msgid "Voronoi F3"
1273 msgstr "Вороной F3"
1276 msgid "Voronoi F4"
1277 msgstr "Вороной F4"
1280 msgid "Voronoi F2-F1"
1281 msgstr "Вороной F2-F1"
1284 msgid "Filter Size"
1285 msgstr "Фильтр өлчөмү"
1288 msgid "Filter"
1289 msgstr "Фильтр"
1292 msgid "Magic Texture"
1293 msgstr "Сыйкырдуу текстура"
1296 msgid "Marble Texture"
1297 msgstr "Мрамор текстурасы"
1300 msgid "Sin"
1301 msgstr "Синус"
1304 msgid "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
1305 msgstr "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
1308 msgid "(x*x+y*y+z*z)"
1309 msgstr "(x*x+y*y+z*z)"
1312 msgid "Category"
1313 msgstr "Категориясы"
1316 msgid "Support"
1317 msgstr "Колдоо"
1320 msgid "Official"
1321 msgstr "Расмий"
1324 msgid "Community"
1325 msgstr "Коомдоштук"
1328 msgid "Windows"
1329 msgstr "Терезелер"
1332 msgid "Mist"
1333 msgstr "Туман"
1336 msgid "Operation"
1337 msgstr "Операция"
1340 msgid "Animation"
1341 msgstr "Анимация"
1344 msgid "Black"
1345 msgstr "Кара"
1348 msgid "White"
1349 msgstr "Ак"
1352 msgid "Codec"
1353 msgstr "Кодек"
1356 msgid "Owner"
1357 msgstr "Ээси"
1360 msgid "Alt"
1361 msgstr "Alt"
1364 msgid "Ctrl"
1365 msgstr "Ctrl"
1368 msgid "Keyboard"
1369 msgstr "Клавиатура"
1372 msgid "Mouse"
1373 msgstr "Чычкан"
1376 msgid "Text Input"
1377 msgstr "Текстти киргизүү"
1380 msgid "Circles"
1381 msgstr "Тегеректер"
1384 msgid "Mask Layers"
1385 msgstr "Маска каттары"
1388 msgctxt "MovieClip"
1389 msgid "Clip"
1390 msgstr "Видеофрагмент"
1393 msgid "Proxy"
1394 msgstr "Прокси"
1397 msgid "Reconstruction"
1398 msgstr "Реконструкция"
1401 msgid "Console"
1402 msgstr "Консоль"
1405 msgid "Languages..."
1406 msgstr "Тилдер..."
1409 msgid "Channel"
1410 msgstr "Канал"
1413 msgid "Files"
1414 msgstr "Файлдар"
1417 msgid "Align"
1418 msgstr "Түздөө"
1421 msgctxt "Operator"
1422 msgid "Add"
1423 msgstr "Кошуу"
1426 msgid "Node"
1427 msgstr "Түйүн"
1430 msgid "Add Modifier"
1431 msgstr "Модификаторду кошуу"
1434 msgid "Physics"
1435 msgstr "Физика"
1438 msgid "Sequencer"
1439 msgstr "Секвенсор"
1442 msgid "Apply"
1443 msgstr "Колдонуу"
1446 msgid "Cache"
1447 msgstr "Кэш"
1450 msgid "System"
1451 msgstr "Система"
1454 msgid "File"
1455 msgstr "Файл"
1458 msgid "Export"
1459 msgstr "Экспорттоо"
1462 msgid "External Data"
1463 msgstr "Тышкы маалыматтар"
1466 msgid "Import"
1467 msgstr "Импорттоо"
1470 msgid "Help"
1471 msgstr "Жардам"
1474 msgid "Active Element"
1475 msgstr "Активдүү элемент"
1478 msgid "Ellipsoid"
1479 msgstr "Эллипсоид"
1482 msgid "Decimate"
1483 msgstr "Аппроксимация"
1486 msgid "Multiresolution"
1487 msgstr "Көп чечим"
1490 msgid "Screw"
1491 msgstr "Бурама"
1494 msgid "Triangulate"
1495 msgstr "Триангуляция"
1498 msgid "Cast"
1499 msgstr "Өтүш"
1502 msgid "Explode"
1503 msgstr "Жарылыш"
1506 msgid "Ocean"
1507 msgstr "Океан"
1510 msgid "New"
1511 msgstr "Жаңы"
1514 msgid "Percent"
1515 msgstr "Пайыз"
1518 msgid "Cuboid"
1519 msgstr "Кубоид"
1522 msgid "Settings"
1523 msgstr "Ырастоолор"
1526 msgid "Levels"
1527 msgstr "Деңгээлдер"
1530 msgid "Copy"
1531 msgstr "Көчүрүү"
1534 msgid "Origin"
1535 msgstr "Таяныч чекити"
1538 msgid "Projectors"
1539 msgstr "Проекторлор"
1542 msgid "Units"
1543 msgstr "Ченөө бирдиктери"
1546 msgid "Meta"
1547 msgstr "Мета"
1550 msgid "YCbCr"
1551 msgstr "YCbCr"
1554 msgid "ITU 601"
1555 msgstr "ITU 601"
1558 msgid "ITU 709"
1559 msgstr "ITU 709"
1562 msgid "To"
1563 msgstr "Кимге"
1566 msgid "X2"
1567 msgstr "X2"
1570 msgid "Y2"
1571 msgstr "Y2"
1574 msgid "X1"
1575 msgstr "X1"
1578 msgid "Y1"
1579 msgstr "Y1"
1582 msgid "Shadow"
1583 msgstr "Көлөкө"
1586 msgid "Red Channel"
1587 msgstr "Кызыл каналы"
1590 msgid "Green Channel"
1591 msgstr "Жашыл каналы"
1594 msgid "Blue Channel"
1595 msgstr "Көк каналы"
1598 msgid "Render Layers"
1599 msgstr "Визуалдаштыруу каттары"
1602 msgid "Rotate"
1603 msgstr "Айлантуу"
1606 msgid "Translate"
1607 msgstr "Жылдыруу"
1610 msgid "Bake"
1611 msgstr "Бышыруу"
1614 msgid "Background"
1615 msgstr "Фон"
1618 msgid "Camera Data"
1619 msgstr "Камера маалыматтары"
1622 msgid "Fresnel"
1623 msgstr "Френель"
1626 msgid "X axis"
1627 msgstr "X-огу"
1630 msgid "Y axis"
1631 msgstr "Y-огу"
1634 msgid "Z axis"
1635 msgstr "Z-огу"
1638 msgid "Active Node"
1639 msgstr "Активдүү түйүн"
1642 msgctxt "Operator"
1643 msgid "Select All"
1644 msgstr "Баарын тандоо"
1647 msgctxt "Operator"
1648 msgid "Delete Channels"
1649 msgstr "Каналдарды өчүрүү"
1652 msgctxt "Operator"
1653 msgid "Move Channels"
1654 msgstr "Каналдарды ташуу"
1657 msgid "Move"
1658 msgstr "Ташуу"
1661 msgctxt "Operator"
1662 msgid "Hide Selected"
1663 msgstr "Тандалганын жашыруу"
1666 msgctxt "Operator"
1667 msgid "Subdivide"
1668 msgstr "Бөлүү"
1671 msgctxt "Curve"
1672 msgid "Mode"
1673 msgstr "Режим"
1676 msgctxt "Operator"
1677 msgid "Accept"
1678 msgstr "Кабыл алуу"
1681 msgctxt "Operator"
1682 msgid "Add Marker"
1683 msgstr "Маркерди кошуу"
1686 msgctxt "Operator"
1687 msgid "Add Marker and Move"
1688 msgstr "Маркерди кошуп ташуу"
1691 msgid "Add Marker"
1692 msgstr "Маркерди кошуу"
1695 msgctxt "Operator"
1696 msgid "Delete Marker"
1697 msgstr "Маркерди өчүрүү"
1700 msgctxt "Operator"
1701 msgid "Select Channel"
1702 msgstr "Каналды тандоо"
1705 msgctxt "Operator"
1706 msgid "Select"
1707 msgstr "Тандоо"
1710 msgctxt "Operator"
1711 msgid "Open Clip"
1712 msgstr "Видеофрагментти ачуу"
1715 msgid "Wall"
1716 msgstr "Дубал"
1719 msgctxt "Operator"
1720 msgid "Set as Background"
1721 msgstr "Фон кылып орнотуу"
1724 msgctxt "Operator"
1725 msgid "Setup Tracking Scene"
1726 msgstr "Трекинг сахнасын орнотуу"
1729 msgctxt "Operator"
1730 msgid "Slide Marker"
1731 msgstr "Маркерди жылдыруу"
1734 msgctxt "Operator"
1735 msgid "Solve Camera"
1736 msgstr "Камераны чечүү"
1739 msgctxt "Operator"
1740 msgid "Copy Color"
1741 msgstr "Түсүн көчүрүү"
1744 msgctxt "Operator"
1745 msgid "Zoom In"
1746 msgstr "Чоңойтуу"
1749 msgctxt "Operator"
1750 msgid "Zoom Out"
1751 msgstr "Кичирейтүү"
1754 msgid "History"
1755 msgstr "Тарых"
1758 msgctxt "Operator"
1759 msgid "Clear Line"
1760 msgstr "Сапты тазалоо"
1763 msgctxt "Operator"
1764 msgid "Delete"
1765 msgstr "Өчүрүү"
1768 msgid "Next Character"
1769 msgstr "Кийинки символ"
1772 msgid "Previous Character"
1773 msgstr "Мурунку символ"
1776 msgid "Next Word"
1777 msgstr "Кийинки сөз"
1780 msgid "Previous Word"
1781 msgstr "Мурунку сөз"
1784 msgctxt "Operator"
1785 msgid "Insert"
1786 msgstr "Коюу"
1789 msgctxt "Operator"
1790 msgid "Console Language"
1791 msgstr "Консоль тили"
1794 msgctxt "Operator"
1795 msgid "Move Cursor"
1796 msgstr "Курсорду ташуу"
1799 msgid "Information"
1800 msgstr "Маалымат"
1803 msgctxt "Operator"
1804 msgid "Select Word"
1805 msgstr "Сөздү тандоо"
1808 msgid "Constraint"
1809 msgstr "Чектөө"
1812 msgid "Resize"
1813 msgstr "Өлчөмүн өзгөртүү"
1816 msgid "Trackball"
1817 msgstr "Трекбол"
1820 msgctxt "Operator"
1821 msgid "Add Path"
1822 msgstr "Жолду кошуу"
1825 msgctxt "Operator"
1826 msgid "Smooth"
1827 msgstr "Тегиз"
1830 msgctxt "Operator"
1831 msgid "Spin"
1832 msgstr "Буроо"
1835 msgid "Output A"
1836 msgstr "Чыгыш A"
1839 msgid "Output B"
1840 msgstr "Чыгыш B"
1843 msgctxt "Operator"
1844 msgid "Redo"
1845 msgstr "Кайтаруу"
1848 msgctxt "Operator"
1849 msgid "Undo"
1850 msgstr "Жокко чыгаруу"
1853 msgid "Item"
1854 msgstr "Элемент"
1857 msgid "Undo Message"
1858 msgstr "Жокко чыгаруу билдирүүсү"
1861 msgid "Ascii"
1862 msgstr "ASCII"
1865 msgid "All Actions"
1866 msgstr "Бардык аракеттер"
1869 msgid "Lamp"
1870 msgstr "Лампа"
1873 msgid "Other"
1874 msgstr "Башка"
1877 msgid "Path Mode"
1878 msgstr "Жол режими"
1881 msgid "Hierarchy"
1882 msgstr "Иерархия"
1885 msgctxt "Operator"
1886 msgid "Create New Directory"
1887 msgstr "Жаңы каталогду жаратуу"
1890 msgid "Create a new directory"
1891 msgstr "Жаңы каталогду жаратуу"
1894 msgid "Name of new directory"
1895 msgstr "Жаңы каталогдун аты"
1898 msgid "Open"
1899 msgstr "Ачуу"
1902 msgid "Play"
1903 msgstr "Ойнотуу"
1906 msgid "Increment"
1907 msgstr "Өсүү"
1910 msgctxt "Operator"
1911 msgid "Next Folder"
1912 msgstr "Кийинки папка"
1915 msgctxt "Operator"
1916 msgid "Previous Folder"
1917 msgstr "Мурунку папка"
1920 msgctxt "Operator"
1921 msgid "Select Directory"
1922 msgstr "Каталогду тандоо"
1925 msgid "Previous"
1926 msgstr "Мурунку"
1929 msgid "Delta"
1930 msgstr "Дельта"
1933 msgid "Previous Line"
1934 msgstr "Мурунку сап"
1937 msgid "Next Line"
1938 msgstr "Кийинки сап"
1941 msgid "Next Page"
1942 msgstr "Кийинки барак"
1945 msgctxt "Operator"
1946 msgid "Open Font"
1947 msgstr "Арипти ачуу"
1950 msgid "Style"
1951 msgstr "Стиль"
1954 msgid "Bold"
1955 msgstr "Кара"
1958 msgid "Italic"
1959 msgstr "Курсив"
1962 msgid "Underline"
1963 msgstr "Астын сызуу"
1966 msgctxt "Operator"
1967 msgid "Copy Text"
1968 msgstr "Текстти көчүрүү"
1971 msgctxt "Operator"
1972 msgid "Cut Text"
1973 msgstr "Текстти кесүү"
1976 msgctxt "Operator"
1977 msgid "Paste Text"
1978 msgstr "Текстти коюу"
1981 msgid "Eraser"
1982 msgstr "Өчүргүч"
1985 msgid "Sigma"
1986 msgstr "Сигма"
1989 msgid "Flat"
1990 msgstr "Жалпак"
1993 msgctxt "Operator"
1994 msgid "New Image"
1995 msgstr "Жаңы сүрөт"
1998 msgctxt "Operator"
1999 msgid "Open Image"
2000 msgstr "Сүрөттү ачуу"
2003 msgid "Open image"
2004 msgstr "Сүрөттү ачуу"
2007 msgctxt "Operator"
2008 msgid "Pack Image"
2009 msgstr "Сүрөттү таңгактоо"
2012 msgctxt "Operator"
2013 msgid "Reload Image"
2014 msgstr "Сүрөттү кайтадан жүктөө"
2017 msgctxt "Operator"
2018 msgid "Replace Image"
2019 msgstr "Сүрөттү алмаштыруу"
2022 msgctxt "Operator"
2023 msgid "Save Image"
2024 msgstr "Сүрөттү сактоо"
2027 msgid "Shadeless"
2028 msgstr "Көлөкөлөөсүз"
2031 msgid "Image Search"
2032 msgstr "Сүрөттөрдү издөө"
2035 msgctxt "Operator"
2036 msgid "Add Vertex"
2037 msgstr "Чокуну кошуу"
2040 msgctxt "Operator"
2041 msgid "Move Layer"
2042 msgstr "Катты ташуу"
2045 msgctxt "Operator"
2046 msgid "New Mask"
2047 msgstr "Жаңы маска"
2050 msgctxt "Operator"
2051 msgid "Add Circle"
2052 msgstr "Тегеректи кошуу"
2055 msgctxt "Operator"
2056 msgid "Copy Material"
2057 msgstr "Материалды көчүрүү"
2060 msgctxt "Operator"
2061 msgid "New Material"
2062 msgstr "Жаңы материал"
2065 msgid "Add a new material"
2066 msgstr "Жаңы материалды кошуу"
2069 msgctxt "Operator"
2070 msgid "Paste Material"
2071 msgstr "Материалды коюу"
2074 msgctxt "Operator"
2075 msgid "Fill"
2076 msgstr "Толтуруу"
2079 msgid "X-Ray"
2080 msgstr "Рентген"
2083 msgctxt "Operator"
2084 msgid "Merge"
2085 msgstr "Бириктирүү"
2088 msgid "Construct a circle mesh"
2089 msgstr "Тегерек политорун жаратуу"
2092 msgctxt "Operator"
2093 msgid "Add Cone"
2094 msgstr "Конусту кошуу"
2097 msgid "Radius 1"
2098 msgstr "Радиус 1"
2101 msgid "Radius 2"
2102 msgstr "Радиус 2"
2105 msgctxt "Operator"
2106 msgid "Add Cube"
2107 msgstr "Кубду кошуу"
2110 msgid "Construct a cube mesh"
2111 msgstr "Куб политорун жаратуу"
2114 msgctxt "Operator"
2115 msgid "Add Monkey"
2116 msgstr "Маймылды кошуу"
2119 msgid "Construct a Suzanne mesh"
2120 msgstr "Сюзанна политорун жаратуу"
2123 msgctxt "Operator"
2124 msgid "Add Plane"
2125 msgstr "Тегиздикти кошуу"
2128 msgctxt "Operator"
2129 msgid "Add Torus"
2130 msgstr "Торду кошуу"
2133 msgid "Construct a UV sphere mesh"
2134 msgstr "UV-сфера политорун жаратуу"
2137 msgid "Cursor Distance"
2138 msgstr "Курсор аралыгы"
2141 msgid "Exit"
2142 msgstr "Чыгуу"
2145 msgctxt "Operator"
2146 msgid "Hide"
2147 msgstr "Жашыруу"
2150 msgctxt "Operator"
2151 msgid "Add Modifier"
2152 msgstr "Модификаторду кошуу"
2155 msgctxt "Operator"
2156 msgid "Add Armature"
2157 msgstr "Скелетти кошуу"
2160 msgctxt "Operator"
2161 msgid "Bake"
2162 msgstr "Бышыруу"
2165 msgid "Bake image textures of selected objects"
2166 msgstr "Тандалган объекттердин сүрөт текстураларын бышыруу"
2169 msgctxt "Operator"
2170 msgid "Add Camera"
2171 msgstr "Камераны кошуу"
2174 msgid "Delete selected objects"
2175 msgstr "Тандалган объекттерди өчүрүү"
2178 msgid "Remove object from all scenes"
2179 msgstr "Объектти бардык сахналардан өчүрүү"
2182 msgid "Filepath"
2183 msgstr "Файлга жол"
2186 msgctxt "Operator"
2187 msgid "Duplicate Objects"
2188 msgstr "Дубликаттоо"
2191 msgid "Duplicate Objects"
2192 msgstr "Дубликаттоо"
2195 msgid "Monkey"
2196 msgstr "Маймыл"
2199 msgid "Object Data"
2200 msgstr "Объект маалыматтары"
2203 msgctxt "Operator"
2204 msgid "Join"
2205 msgstr "Бириктирүү"
2208 msgctxt "Operator"
2209 msgid "Add Material Slot"
2210 msgstr "Материал слотун кошуу"
2213 msgid "Add a new material slot"
2214 msgstr "Жаңы материал слотун кошуу"
2217 msgctxt "Operator"
2218 msgid "Remove Material Slot"
2219 msgstr "Материал слотун өчүрүү"
2222 msgid "Remove the selected material slot"
2223 msgstr "Тандалган материал слотун өчүрүү"
2226 msgctxt "Operator"
2227 msgid "Bake Ocean"
2228 msgstr "Океанды бышыруу"
2231 msgid "Add a particle system"
2232 msgstr "Бөлүкчөлөр системасын кошуу"
2235 msgid "Remove the selected particle system"
2236 msgstr "Тандалган бөлүкчөлөр системасын өчүрүү"
2239 msgctxt "Operator"
2240 msgid "Quick Smoke"
2241 msgstr "Тез түтүн"
2244 msgid "Smoke Style"
2245 msgstr "Түтүн стили"
2248 msgid "Child"
2249 msgstr "Тукум"
2252 msgctxt "Operator"
2253 msgid "Add Speaker"
2254 msgstr "Үн булагын кошуу"
2257 msgctxt "Operator"
2258 msgid "Add Text"
2259 msgstr "Текстти кошуу"
2262 msgid "Add a text object to the scene"
2263 msgstr "Сахнага текст объектин кошуу"
2266 msgid "All Groups"
2267 msgstr "Бардык топтор"
2270 msgid "Reload"
2271 msgstr "Кайтадан жүктөө"
2274 msgid "Reset"
2275 msgstr "Түшүрүү"
2278 msgctxt "Operator"
2279 msgid "Refresh"
2280 msgstr "Жаңылоо"
2283 msgctxt "Operator"
2284 msgid "Render"
2285 msgstr "Визуалдаштыруу"
2288 msgid "Render active scene"
2289 msgstr "Активдүү сахнаны визуалдаштыруу"
2292 msgctxt "Operator"
2293 msgid "Delete Scene"
2294 msgstr "Сахнаны өчүрүү"
2297 msgctxt "Operator"
2298 msgid "New Scene"
2299 msgstr "Жаңы сахна"
2302 msgid "Add new scene by type"
2303 msgstr "Жаңы сахнаны түрү боюнча кошуу"
2306 msgctxt "Scene"
2307 msgid "New"
2308 msgstr "Жаңы"
2311 msgid "Copy Settings"
2312 msgstr "Ырастоолорун көчүрүү"
2315 msgid "Full Copy"
2316 msgstr "Толук көчүрмө"
2319 msgctxt "Operator"
2320 msgid "Cancel Animation"
2321 msgstr "Анимацияны жокко чыгаруу"
2324 msgid "Restore Frame"
2325 msgstr "Кадрды калыбына келтирүү"
2328 msgctxt "Operator"
2329 msgid "Play Animation"
2330 msgstr "Анимацияны ойнотуу"
2333 msgid "Play animation"
2334 msgstr "Анимацияны ойнотуу"
2337 msgid "Sync"
2338 msgstr "Синхрондоштуруу"
2341 msgctxt "Operator"
2342 msgid "Animation Step"
2343 msgstr "Анимация кадамы"
2346 msgctxt "Operator"
2347 msgid "Delete Screen"
2348 msgstr "Экранды өчүрүү"
2351 msgid "Delete active screen"
2352 msgstr "Активдүү сахнаны өчүрүү"
2355 msgctxt "Operator"
2356 msgid "New Screen"
2357 msgstr "Жаңы экран"
2360 msgid "Add a new screen"
2361 msgstr "Жаңы экран кошуу"
2364 msgctxt "Operator"
2365 msgid "Redo Last"
2366 msgstr "Акыркысын кайталоо"
2369 msgid "Display menu for previous actions performed"
2370 msgstr "Мурда аткарылган аракеттердин менюсун көрсөтүү"
2373 msgctxt "Operator"
2374 msgid "Repeat Last"
2375 msgstr "Акыркысын кайталоо"
2378 msgid "Repeat last action"
2379 msgstr "Акыркы аракетти кайталоо"
2382 msgctxt "Operator"
2383 msgid "Save Screenshot"
2384 msgstr "Скриншотту сактоо"
2387 msgid "Themes"
2388 msgstr "Темалар"
2391 msgid "Editing"
2392 msgstr "Оңдоо"
2395 msgctxt "Operator"
2396 msgid "Sculpt Mode"
2397 msgstr "Скульптинг режими"
2400 msgctxt "Sequence"
2401 msgid "Type"
2402 msgstr "Түрү"
2405 msgctxt "Sequence"
2406 msgid "Add"
2407 msgstr "Кошуу"
2410 msgctxt "Sequence"
2411 msgid "Transform"
2412 msgstr "Өзгөртүү"
2415 msgctxt "Sequence"
2416 msgid "Color"
2417 msgstr "Түс"
2420 msgctxt "Operator"
2421 msgid "Copy"
2422 msgstr "Көчүрүү"
2425 msgctxt "Operator"
2426 msgid "Paste"
2427 msgstr "Коюу"
2430 msgctxt "Operator"
2431 msgid "Refresh Sequencer"
2432 msgstr "Секвенсорду жаңылоо"
2435 msgid "Effect"
2436 msgstr "Эффект"
2439 msgid "Property"
2440 msgstr "Касиет"
2443 msgctxt "Operator"
2444 msgid "Update Animation Cache"
2445 msgstr "Анимация кэшин жаңылоо"
2448 msgid "MPEG-1 Audio Layer II"
2449 msgstr "MPEG-1 Audio Layer II"
2452 msgid "MPEG-2 Audio Layer III"
2453 msgstr "MPEG-2 Audio Layer III"
2456 msgid "File format"
2457 msgstr "Файл форматы"
2460 msgid "ac3"
2461 msgstr "AC3"
2464 msgid "flac"
2465 msgstr "FLAC"
2468 msgid "mkv"
2469 msgstr "MKV"
2472 msgid "mp2"
2473 msgstr "MP2"
2476 msgid "mp3"
2477 msgstr "MP3"
2480 msgid "ogg"
2481 msgstr "Ogg"
2484 msgid "Xiph.Org Ogg Container"
2485 msgstr "Xiph.Org Ogg контейнери"
2488 msgid "wav"
2489 msgstr "WAV"
2492 msgctxt "Operator"
2493 msgid "Open Sound"
2494 msgstr "Үн файлын ачуу"
2497 msgctxt "Operator"
2498 msgid "Pack Sound"
2499 msgstr "Үндү таңгактоо"
2502 msgid "Sound Name"
2503 msgstr "Үн аты"
2506 msgctxt "Operator"
2507 msgid "Update Animation"
2508 msgstr "Анимацияны жаңылоо"
2511 msgid "Update animation flags"
2512 msgstr "Анимация желектерин жаңылоо"
2515 msgctxt "Operator"
2516 msgid "New Texture"
2517 msgstr "Жаңы текстура"
2520 msgid "Add a new texture"
2521 msgstr "Жаңы текстураны кошуу"
2524 msgctxt "Operator"
2525 msgid "Cut"
2526 msgstr "Кесүү"
2529 msgctxt "Operator"
2530 msgid "Find Next"
2531 msgstr "Кийинкисин табуу"
2534 msgctxt "Operator"
2535 msgid "Jump"
2536 msgstr "Өтүү"
2539 msgctxt "Operator"
2540 msgid "Reload"
2541 msgstr "Кайтадан жүктөө"
2544 msgctxt "Operator"
2545 msgid "Replace"
2546 msgstr "Алмаштыруу"
2549 msgctxt "Operator"
2550 msgid "Save"
2551 msgstr "Сактоо"
2554 msgctxt "Operator"
2555 msgid "Save As"
2556 msgstr "Ат коюп сактоо..."
2559 msgctxt "Operator"
2560 msgid "Scrollbar"
2561 msgstr "Тегеретүү тилкеси"
2564 msgctxt "Operator"
2565 msgid "Select Line"
2566 msgstr "Сапты тандоо"
2569 msgctxt "Operator"
2570 msgid "Find"
2571 msgstr "Табуу"
2574 msgid "Scale (resize) selected items"
2575 msgstr "Тандалган элементтердин масштабын өзгөртүү"
2578 msgctxt "Operator"
2579 msgid "Rotate"
2580 msgstr "Айлантуу"
2583 msgid "Rotate selected items"
2584 msgstr "Тандалган элементтерди айлантуу"
2587 msgctxt "Operator"
2588 msgid "To Sphere"
2589 msgstr "Сферага"
2592 msgctxt "Operator"
2593 msgid "Trackball"
2594 msgstr "Трекбол"
2597 msgctxt "Operator"
2598 msgid "Transform"
2599 msgstr "Өзгөртүү"
2602 msgid "Select All"
2603 msgstr "Баарын тандоо"
2606 msgid "PNG Image (.png)"
2607 msgstr "PNG сүрөт (.png)"
2610 msgctxt "Operator"
2611 msgid "Reset"
2612 msgstr "Түшүрүү"
2615 msgid "Island"
2616 msgstr "Арал"
2619 msgctxt "Operator"
2620 msgid "Remove Background Image"
2621 msgstr "Фон сүрөтүн өчүрүү"
2624 msgid "Save a Collada file"
2625 msgstr "Collada файлын сактоо"
2628 msgctxt "Operator"
2629 msgid "Memory Statistics"
2630 msgstr "Эс статистикасы"
2633 msgid "Open a Blender file"
2634 msgstr "Blender файлын ачуу"
2637 msgid "Trusted Source"
2638 msgstr "Ишеничтүү булак"
2641 msgctxt "Operator"
2642 msgid "Quit Blender"
2643 msgstr "Blender'ден чыгуу"
2646 msgid "Quit Blender"
2647 msgstr "Blender'ден чыгуу"
2650 msgid "Image ID"
2651 msgstr "Сүрөт ID'си"
2654 msgctxt "Operator"
2655 msgid "Recover Last Session"
2656 msgstr "Акыркы сессияны калыбына келтирүү"
2659 msgid "Undo/Redo"
2660 msgstr "Жокко чыгаруу/кайталоо"
2663 msgid "Save Copy"
2664 msgstr "Көчүрмөсүн сактоо"
2667 msgctxt "Operator"
2668 msgid "Search Menu"
2669 msgstr "Издөө менюсу"
2672 msgctxt "Operator"
2673 msgid "Splash Screen"
2674 msgstr "Ачылыш экраны"
2677 msgctxt "Operator"
2678 msgid "New World"
2679 msgstr "Жаңы дүйнө"
2682 msgid "Film"
2683 msgstr "Тасма"
2686 msgid "Solve"
2687 msgstr "Чечим"
2690 msgid "Tracking Settings"
2691 msgstr "Трекингдин ырастоолору"
2694 msgid "Post Processing"
2695 msgstr "Постиштетүү"
2698 msgid "Performance"
2699 msgstr "Өндүргүчтүк"
2702 msgid "Paragraph"
2703 msgstr "Абзац"
2706 msgid "Filters"
2707 msgstr "Фильтрлер"
2710 msgid "Bookmarks"
2711 msgstr "Чөп каттар"
2714 msgctxt "Operator"
2715 msgid "Scale"
2716 msgstr "Масштаб"
2719 msgctxt "Operator"
2720 msgid "Draw"
2721 msgstr "Тартуу"
2724 msgid "Histogram"
2725 msgstr "Гистограмма"
2728 msgid "Vectorscope"
2729 msgstr "Вектороскоп"
2732 msgid "Shadows"
2733 msgstr "Көлөкөлөр"
2736 msgid "Audio"
2737 msgstr "Аудио"
2740 msgid "Development"
2741 msgstr "Иштетүү"
2744 msgid "Panel Colors"
2745 msgstr "Панель түстөрү"
2748 msgid "Styles"
2749 msgstr "Стилдер"
2752 msgctxt "Operator"
2753 msgid "Line"
2754 msgstr "Түз сызык"
2757 msgctxt "Operator"
2758 msgid "Circle"
2759 msgstr "Тегерек"
2762 msgid "Add/Replace"
2763 msgstr "Кошуу/алмаштыруу"
2766 msgid "FrameCycler"
2767 msgstr "FrameCycler"
2770 msgid "MPlayer"
2771 msgstr "MPlayer"
2774 msgid "Image Editor"
2775 msgstr "Сүрөт редактору"
2778 msgid "Recent Files"
2779 msgstr "Акыркы файлдар"
2782 msgid "Sounds Directory"
2783 msgstr "Үн каталогу"
2786 msgid "Temporary Directory"
2787 msgstr "Убактылуу файлдардын папкасы"
2790 msgid "Continue"
2791 msgstr "Улантуу"
2794 msgid "44.1 kHz"
2795 msgstr "44.1 кГц"
2798 msgid "48 kHz"
2799 msgstr "48 кГц"
2802 msgid "96 kHz"
2803 msgstr "96 кГц"
2806 msgid "192 kHz"
2807 msgstr "192 кГц"
2810 msgid "Ambient Color"
2811 msgstr "Айлана түсү"
2814 msgid "Memory Cache Limit"
2815 msgstr "Эс кэшинин чектөөсү"
2818 msgid "Manual"
2819 msgstr "Колдонмо"
2822 msgid "New Window"
2823 msgstr "Жаңы терезе"
2826 msgid "Language"
2827 msgstr "Тил"
2830 msgid "Translate Interface"
2831 msgstr "Интерфейсти которуу"
2834 msgid "Language Name"
2835 msgstr "Тил аты"
2838 msgid "Language ID"
2839 msgstr "Тил ID'си"
2842 msgid "Languages"
2843 msgstr "Тилдер"
2846 msgid "Sky"
2847 msgstr "Асман"
2850 msgid "Bake normals"
2851 msgstr "Нормалдарды бышыруу"
2854 msgid "Engine"
2855 msgstr "Кыймылдаткыч"
2858 msgid "Engine to use for rendering"
2859 msgstr "Визуалдаштыруу үчүн колдонулуучу кыймылдаткыч"
2862 msgid "FPS"
2863 msgstr "кадр/с"
2866 msgid "Multiple Engines"
2867 msgstr "Бир нече кыймылдаткычтар"
2870 msgid "Text Color"
2871 msgstr "Текст түсү"
2874 msgid "Stamp Camera"
2875 msgstr "Камера штампы"
2878 msgid "Stamp Date"
2879 msgstr "Дата штампы"
2882 msgid "Stamp Filename"
2883 msgstr "Файл аты штампы"
2886 msgid "Stamp Frame"
2887 msgstr "Кадр штампы"
2890 msgid "Stamp Lens"
2891 msgstr "Объектив штампы"
2894 msgid "Stamp Marker"
2895 msgstr "Маркер штампы"
2898 msgid "Stamp Scene"
2899 msgstr "Сахна штампы"
2902 msgid "Stamp Time"
2903 msgstr "Убакыт штампы"
2906 msgctxt "Sequence"
2907 msgid "Image"
2908 msgstr "Сүрөт"
2911 msgctxt "Sequence"
2912 msgid "Scene"
2913 msgstr "Сахна"
2916 msgctxt "Sequence"
2917 msgid "Mask"
2918 msgstr "Маска"
2921 msgctxt "Sequence"
2922 msgid "Sound"
2923 msgstr "Үн"
2926 msgid "Sepia"
2927 msgstr "Сепия"
2930 msgid "Aero"
2931 msgstr "Аэро"
2934 msgid "Ball Size"
2935 msgstr "Сфера өлчөмү"
2938 msgid "Gravitation"
2939 msgstr "Тартыш"
2942 msgid "Show Seconds"
2943 msgstr "Секундаларды көрсөтүү"
2946 msgctxt "MovieClip"
2947 msgid "View"
2948 msgstr "Көрүнүш"
2951 msgid "System Bookmarks"
2952 msgstr "Системалык чөп каттар"
2955 msgid "Z-Buffer"
2956 msgstr "Z-буфер"
2959 msgid "UV Editor"
2960 msgstr "UV-редактор"
2963 msgid "Lens"
2964 msgstr "Объектив"
2967 msgid "3D"
2968 msgstr "3D"
2971 msgid "Stereo Mode"
2972 msgstr "Стереорежим"
2975 msgid "Force Field"
2976 msgstr "Кубат талаасы"
2979 msgid "Clip Editor"
2980 msgstr "Клип редактору"
2983 msgid "Active Marker"
2984 msgstr "Активдүү маркер"
2987 msgid "Selected Marker"
2988 msgstr "Тандалган маркер"
2991 msgid "Selected File"
2992 msgstr "Тандалган файл"
2995 msgid "Font Style"
2996 msgstr "Арип стили"
2999 msgid "Shadow Size"
3000 msgstr "Көлөкө өлчөмү"
3003 msgid "Window Background"
3004 msgstr "Терезе фону"
3007 msgid "Widget Style"
3008 msgstr "Виджет стили"
3011 msgid "Icon Alpha"
3012 msgstr "Белги тунуктугу"
3015 msgid "Unit Scale"
3016 msgstr "Бирдик масштабы"
3019 msgid "Unit System"
3020 msgstr "Ченөө системасы"
3023 msgid "Metric"
3024 msgstr "Метрдик"
3027 msgid "Imperial"
3028 msgstr "Империялык"
3031 msgid "Radians"
3032 msgstr "Радиандар"
3035 msgid "Search"
3036 msgstr "Издөө"
3039 msgctxt "WindowManager"
3040 msgid "Window"
3041 msgstr "Терезе"
3044 msgctxt "WindowManager"
3045 msgid "Screen"
3046 msgstr "Экран"
3049 msgctxt "WindowManager"
3050 msgid "Object Mode"
3051 msgstr "Объект режими"
3054 msgctxt "WindowManager"
3055 msgid "Mesh"
3056 msgstr "Политор"
3059 msgctxt "WindowManager"
3060 msgid "Curve"
3061 msgstr "Ийри"
3064 msgctxt "WindowManager"
3065 msgid "Armature"
3066 msgstr "Скелет"
3069 msgctxt "WindowManager"
3070 msgid "Metaball"
3071 msgstr "Метасфера"
3074 msgctxt "WindowManager"
3075 msgid "Font"
3076 msgstr "Арип"
3079 msgctxt "WindowManager"
3080 msgid "Grease Pencil"
3081 msgstr "Эскиз карандашы"
3084 msgctxt "WindowManager"
3085 msgid "Particle"
3086 msgstr "Бөлүкчө"
3089 msgctxt "WindowManager"
3090 msgid "NLA Editor"
3091 msgstr "NLA редактору"
3094 msgctxt "WindowManager"
3095 msgid "Image"
3096 msgstr "Сүрөт"
3099 msgctxt "WindowManager"
3100 msgid "UV Editor"
3101 msgstr "UV-редактор"
3104 msgctxt "WindowManager"
3105 msgid "Sequencer"
3106 msgstr "Секвенсор"
3109 msgctxt "WindowManager"
3110 msgid "Text"
3111 msgstr "Текст"
3114 msgctxt "WindowManager"
3115 msgid "Console"
3116 msgstr "Консоль"
3119 msgctxt "WindowManager"
3120 msgid "Clip"
3121 msgstr "Видеофрагмент"
3124 msgctxt "WindowManager"
3125 msgid "Frames"
3126 msgstr "Кадрлар"
3129 msgctxt "WindowManager"
3130 msgid "Markers"
3131 msgstr "Маркерлер"
3134 msgctxt "WindowManager"
3135 msgid "Animation"
3136 msgstr "Анимация"
3139 msgctxt "Operator"
3140 msgid "Volume"
3141 msgstr "Көлөм"
3144 msgctxt "Operator"
3145 msgid "Reset Settings"
3146 msgstr "Ырастоолорду түшүрүү"
3149 msgctxt "Operator"
3150 msgid "Statistics"
3151 msgstr "Статистика"
3154 msgid "Tracking"
3155 msgstr "Трекинг"
3158 msgctxt "Operator"
3159 msgid "New"
3160 msgstr "Жаңы"
3163 msgid "3D View"
3164 msgstr "3D-көрүнүш"
3167 msgctxt "Operator"
3168 msgid "Open..."
3169 msgstr "Ачуу..."
3172 msgid "%s: %s"
3173 msgstr "%s: %s"
3176 msgctxt "Operator"
3177 msgid "Manual"
3178 msgstr "Колдонмо"
3181 msgctxt "Operator"
3182 msgid "Remove"
3183 msgstr "Өчүрүү"
3186 msgctxt "Operator"
3187 msgid "Add Image"
3188 msgstr "Сүрөттү кошуу"
3191 msgid "Draw:"
3192 msgstr "Тартуу:"
3195 msgid "Transform:"
3196 msgstr "Өзгөртүү:"
3199 msgctxt "Operator"
3200 msgid "Clear"
3201 msgstr "Тазалоо"
3204 msgctxt "Operator"
3205 msgid "All"
3206 msgstr "Баары"
3209 msgctxt "Operator"
3210 msgid "Force Field"
3211 msgstr "Кубат талаасы"
3214 msgid "Calculate"
3215 msgstr "Эсептөө"
3218 msgctxt "Operator"
3219 msgid "Floor"
3220 msgstr "Пол"
3223 msgctxt "Operator"
3224 msgid "Wall"
3225 msgstr "Дубал"
3228 msgid "Options:"
3229 msgstr "Опциялар:"
3232 msgctxt "Operator"
3233 msgid "Back"
3234 msgstr "Артынан"
3237 msgctxt "Image"
3238 msgid "New"
3239 msgstr "Жаңы"
3242 msgctxt "Operator"
3243 msgid "Save As..."
3244 msgstr "Ат коюп сактоо..."
3247 msgctxt "Operator"
3248 msgid "Vertex"
3249 msgstr "Чоку"
3252 msgctxt "Operator"
3253 msgid "Edge"
3254 msgstr "Кыр"
3257 msgctxt "Operator"
3258 msgid "Face"
3259 msgstr "Каптал"
3262 msgctxt "Operator"
3263 msgid "Island"
3264 msgstr "Арал"
3267 msgid "Image*"
3268 msgstr "Сүрөт*"
3271 msgctxt "Operator"
3272 msgid "Sound"
3273 msgstr "Үн"
3276 msgid "Gamma:"
3277 msgstr "Гамма:"
3280 msgctxt "Operator"
3281 msgid "Movie"
3282 msgstr "Тасма"
3285 msgctxt "Operator"
3286 msgid "Left"
3287 msgstr "Солдон"
3290 msgctxt "Operator"
3291 msgid "Right"
3292 msgstr "Оңдон"
3295 msgctxt "Operator"
3296 msgid "Color"
3297 msgstr "Түс"
3300 msgctxt "Operator"
3301 msgid "Text"
3302 msgstr "Текст"
3305 msgctxt "Operator"
3306 msgid "Scene..."
3307 msgstr "Сахна..."
3310 msgctxt "Text"
3311 msgid "New"
3312 msgstr "Жаңы"
3315 msgctxt "Operator"
3316 msgid "Top"
3317 msgstr "Үстүнөн"
3320 msgctxt "Operator"
3321 msgid "Bottom"
3322 msgstr "Астынан"
3325 msgctxt "Operator"
3326 msgid "Quit"
3327 msgstr "Чыгуу"
3330 msgctxt "Operator"
3331 msgid "Save Copy..."
3332 msgstr "Көчүрмөсүн сактоо..."
3335 msgctxt "Operator"
3336 msgid "Report a Bug"
3337 msgstr "Ката жөнүндө маалымдоо"
3340 msgctxt "Operator"
3341 msgid "Developer Community"
3342 msgstr "Иштетүүчүлөр коомдоштугу"
3345 msgctxt "Operator"
3346 msgid "Python API Reference"
3347 msgstr "Python API маалымдамасы"
3350 msgid "New Data"
3351 msgstr "Жаңы маалыматтар"
3354 msgid "Error (see console)"
3355 msgstr "Ката (консолду караңыз)"
3358 msgid "Description:"
3359 msgstr "Баяндамасы:"
3362 msgid "Location:"
3363 msgstr "Жайгашкан жери:"
3366 msgid "File:"
3367 msgstr "Файлы:"
3370 msgid "Author:"
3371 msgstr "Автору:"
3374 msgid "Version:"
3375 msgstr "Версиясы:"
3378 msgid "Internet:"
3379 msgstr "Интернет:"
3382 msgctxt "Operator"
3383 msgid "Documentation"
3384 msgstr "Документация"
3387 msgctxt "Operator"
3388 msgid "Active Camera"
3389 msgstr "Активдүү камера"
3392 msgctxt "Operator"
3393 msgid "Plane"
3394 msgstr "Тегиздик"
3397 msgctxt "Operator"
3398 msgid "Cube"
3399 msgstr "Куб"
3402 msgctxt "Operator"
3403 msgid "UV Sphere"
3404 msgstr "UV-сфера"
3407 msgctxt "Operator"
3408 msgid "Cylinder"
3409 msgstr "Цилиндр"
3412 msgctxt "Operator"
3413 msgid "Cone"
3414 msgstr "Конус"
3417 msgctxt "Operator"
3418 msgid "Torus"
3419 msgstr "Тор"
3422 msgctxt "Operator"
3423 msgid "Grid"
3424 msgstr "Тор сызык"
3427 msgctxt "Operator"
3428 msgid "Monkey"
3429 msgstr "Маймыл"
3432 msgctxt "Operator"
3433 msgid "Nurbs Curve"
3434 msgstr "Nurbs ийриси"
3437 msgctxt "Operator"
3438 msgid "Nurbs Circle"
3439 msgstr "Nurbs тегереги"
3442 msgctxt "Operator"
3443 msgid "Path"
3444 msgstr "Жол"
3447 msgctxt "Operator"
3448 msgid "Single Bone"
3449 msgstr "Бир сөөк"
3452 msgctxt "Operator"
3453 msgid "Camera"
3454 msgstr "Камера"
3457 msgctxt "Operator"
3458 msgid "Speaker"
3459 msgstr "Үн булагы"
3462 msgctxt "Operator"
3463 msgid "Change Shape"
3464 msgstr "Калыбын өзгөртүү"
3467 msgctxt "Operator"
3468 msgid "Origin"
3469 msgstr "Таяныч чекити"
3472 msgctxt "Operator"
3473 msgid "Flat"
3474 msgstr "Жалпак"
3477 msgctxt "Operator"
3478 msgid "Calculate"
3479 msgstr "Эсептөө"
3482 msgctxt "Operator"
3483 msgid "Lattice"
3484 msgstr "Решётка"
3487 msgctxt "Operator"
3488 msgid "Quick Edit"
3489 msgstr "Тез оңдоо"
3492 msgctxt "Operator"
3493 msgid "Apply"
3494 msgstr "Колдонуу"
3497 msgid "Untitled"
3498 msgstr "Аты жок"
3501 msgctxt "Curve"
3502 msgid "Surface"
3503 msgstr "Бет"
3506 msgid "Hex"
3507 msgstr "Hex"
3510 msgid "Zoom in"
3511 msgstr "Чоңойтуу"
3514 msgid "Zoom out"
3515 msgstr "Кичирейтүү"
3518 msgctxt "Object"
3519 msgid "New"
3520 msgstr "Жаңы"
3523 msgctxt "Mesh"
3524 msgid "New"
3525 msgstr "Жаңы"
3528 msgctxt "Curve"
3529 msgid "New"
3530 msgstr "Жаңы"
3533 msgctxt "Metaball"
3534 msgid "New"
3535 msgstr "Жаңы"
3538 msgctxt "Material"
3539 msgid "New"
3540 msgstr "Жаңы"
3543 msgctxt "Texture"
3544 msgid "New"
3545 msgstr "Жаңы"
3548 msgctxt "Lattice"
3549 msgid "New"
3550 msgstr "Жаңы"
3553 msgctxt "Camera"
3554 msgid "New"
3555 msgstr "Жаңы"
3558 msgctxt "World"
3559 msgid "New"
3560 msgstr "Жаңы"
3563 msgctxt "Screen"
3564 msgid "New"
3565 msgstr "Жаңы"
3568 msgctxt "Speaker"
3569 msgid "New"
3570 msgstr "Жаңы"
3573 msgctxt "Sound"
3574 msgid "New"
3575 msgstr "Жаңы"
3578 msgctxt "Armature"
3579 msgid "New"
3580 msgstr "Жаңы"
3583 msgctxt "Action"
3584 msgid "New"
3585 msgstr "Жаңы"
3588 msgctxt "NodeTree"
3589 msgid "New"
3590 msgstr "Жаңы"
3593 msgctxt "Brush"
3594 msgid "New"
3595 msgstr "Жаңы"
3598 msgctxt "ParticleSettings"
3599 msgid "New"
3600 msgstr "Жаңы"
3603 msgctxt "GPencil"
3604 msgid "New"
3605 msgstr "Жаңы"
3608 msgctxt "FreestyleLineStyle"
3609 msgid "New"
3610 msgstr "Жаңы"
3613 msgid "Rigging"
3614 msgstr "Риггинг"
3617 msgctxt "Mesh"
3618 msgid "Plane"
3619 msgstr "Тегиздик"
3622 msgctxt "Mesh"
3623 msgid "Cube"
3624 msgstr "Куб"
3627 msgctxt "Mesh"
3628 msgid "Circle"
3629 msgstr "Тегерек"
3632 msgctxt "Mesh"
3633 msgid "Cylinder"
3634 msgstr "Цилиндр"
3637 msgctxt "Mesh"
3638 msgid "Cone"
3639 msgstr "Конус"
3642 msgctxt "Mesh"
3643 msgid "Grid"
3644 msgstr "Тор сызык"
3647 msgctxt "Mesh"
3648 msgid "Suzanne"
3649 msgstr "Сюзанна"
3652 msgctxt "Mesh"
3653 msgid "Sphere"
3654 msgstr "Сфера"
3657 msgctxt "Mesh"
3658 msgid "Icosphere"
3659 msgstr "Икосаэдр"
3662 msgid "Brass"
3663 msgstr "Латунь"
3666 msgid "Bronze"
3667 msgstr "Коло"
3670 msgid "Cement"
3671 msgstr "Цемент"
3674 msgid "Concrete"
3675 msgstr "Бетон"
3678 msgid "Copper"
3679 msgstr "Жез"
3682 msgid "Garbage"
3683 msgstr "Таштанды"
3686 msgid "Glass (Broken)"
3687 msgstr "Айнек (сынган)"
3690 msgid "Glass (Solid)"
3691 msgstr "Айнек (катуу)"
3694 msgid "Gold"
3695 msgstr "Алтын"
3698 msgid "Iron"
3699 msgstr "Темир"
3702 msgid "Lead"
3703 msgstr "Коргошун"
3706 msgid "Paper"
3707 msgstr "Кагаз"
3710 msgid "Silver"
3711 msgstr "Күмүш"
3714 msgid "Steel"
3715 msgstr "Болот"
3718 msgid "Stone"
3719 msgstr "Таш"
3722 msgid "OK"
3723 msgstr "ООБА"
3726 msgid "X:"
3727 msgstr "X:"
3730 msgid "Y:"
3731 msgstr "Y:"
3734 msgid "File path"
3735 msgstr "Файлга жол"
3738 msgid "Cancel"
3739 msgstr "Жокко чыгаруу"
3742 msgid "File name"
3743 msgstr "Файл аты"
3746 msgid "Value:"
3747 msgstr "Мааниси:"
3750 msgid "<No ID>"
3751 msgstr "<ID жок>"
3754 msgid "Select Layer"
3755 msgstr "Катты тандоо"
3758 msgid "Can't Load Image"
3759 msgstr "Сүрөттү жүктөө оңунан чыккан жок"
3762 msgid "(Key) "
3763 msgstr "(Ачкыч) "
3766 msgid "(empty)"
3767 msgstr "(бош)"
3770 msgid "No Recent Files"
3771 msgstr "Акыркы файлдар жок"
3774 msgid "Vertex:"
3775 msgstr "Чоку:"
3778 msgid "Median:"
3779 msgstr "Медиана:"
3782 msgid "Z:"
3783 msgstr "Z:"
3786 msgid "W:"
3787 msgstr "W:"
3790 msgid "4L"
3791 msgstr "4L"
3794 msgid "Size:"
3795 msgstr "Өлчөмү:"
3798 msgid "fps: %.2f"
3799 msgstr "FPS: %.2f"
3802 msgid "fps: %i"
3803 msgstr "FPS: %i"
3806 msgid "(Smooth)"
3807 msgstr "(тегиз)"
3810 msgctxt "Action"
3811 msgid "Group"
3812 msgstr "Топ"
3815 msgid "Modify"
3816 msgstr "Өзгөртүү"
3819 msgctxt "Key"
3820 msgid "Key"
3821 msgstr "Ачкыч"
3824 msgid "AO"
3825 msgstr "AO"
3828 msgid "BSDF"
3829 msgstr "BSDF"
3832 msgid "Anisotropy"
3833 msgstr "Анизотропия"
3836 msgid "Transparency"
3837 msgstr "Тунуктук"
3840 msgid "BSSRDF"
3841 msgstr "BSSRDF"
3844 msgid "Patterns"
3845 msgstr "Үлгүлөр"
3848 msgid "Coordinate 1"
3849 msgstr "Координата 1"
3852 msgid "Coordinate 2"
3853 msgstr "Координата 2"
3856 msgid "W1"
3857 msgstr "W1"
3860 msgid "W2"
3861 msgstr "W2"
3864 msgid "W3"
3865 msgstr "W3"
3868 msgid "W4"
3869 msgstr "W4"
3872 msgid "ON"
3873 msgstr "өч."
3876 msgid "OFF"
3877 msgstr "күй."
3880 msgid "Add Curve"
3881 msgstr "Ийрилерди кошуу"
3884 msgid "Import-Export"
3885 msgstr "Импорт-экспорт"
3888 msgid "English (English)"
3889 msgstr "Англис (English)"
3892 msgid "Japanese (日本語)"
3893 msgstr "Жапон (日本語)"
3896 msgid "Italian (Italiano)"
3897 msgstr "Итальян (Italiano)"
3900 msgid "German (Deutsch)"
3901 msgstr "Немис (Deutsch)"
3904 msgid "Finnish (Suomi)"
3905 msgstr "Финн (Suomi)"
3908 msgid "Swedish (Svenska)"
3909 msgstr "Швед (Svenska)"
3912 msgid "French (Français)"
3913 msgstr "Француз (Français)"
3916 msgid "Spanish (Español)"
3917 msgstr "Испан (Español)"
3920 msgid "Catalan (Català)"
3921 msgstr "Каталон (Català)"
3924 msgid "Portuguese (Português)"
3925 msgstr "Португал (Português)"
3928 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
3929 msgstr "Кытай жөнөкөйлөнгөн (简体中文)"
3932 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
3933 msgstr "Кытай салттуу (繁體中文)"
3936 msgid "Russian (Русский)"
3937 msgstr "Орус (Русский)"
3940 msgid "Croatian (Hrvatski)"
3941 msgstr "Хорват (Hrvatski)"
3944 msgid "Serbian (Српски)"
3945 msgstr "Серб (Српски)"
3948 msgid "Polish (Polski)"
3949 msgstr "Поляк (Polski)"
3952 msgid "Romanian (Român)"
3953 msgstr "Румын (Român)"
3956 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
3957 msgstr "Араб (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
3960 msgid "Bulgarian (Български)"
3961 msgstr "Болгар (Български)"
3964 msgid "Greek (Ελληνικά)"
3965 msgstr "Грек (Ελληνικά)"
3968 msgid "Nepali (नेपाली)"
3969 msgstr "Непал (नेपाली)"
3972 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
3973 msgstr "Парсы (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
3976 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
3977 msgstr "Кыргыз (Кыргыз тили)"
3980 msgid "Turkish (Türkçe)"
3981 msgstr "Түрк (Türkçe)"
3984 msgid "Hungarian (Magyar)"
3985 msgstr "Венгр (Magyar)"
3988 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
3989 msgstr "Иврит (תירִבְעִ)"
3992 msgid "Esperanto (Esperanto)"
3993 msgstr "Эсперанто (Esperanto)"
3996 msgid "Amharic (አማርኛ)"
3997 msgstr "Амхар (አማርኛ)"
4000 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
4001 msgstr "Өзбек (Oʻzbek)"
4004 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
4005 msgstr "Өзбек кириллица (Ўзбек)"
4008 msgid "Complete"
4009 msgstr "Бүтүрүлгөн"
4012 msgid "In Progress"
4013 msgstr "Которулууда"
4016 msgid "Starting"
4017 msgstr "Башталууда"