PR ld/12001
[binutils.git] / opcodes / po / fi.po
blob0ebe4d2385bbf08dab817a76e3fddf60a024180c
1 # Finnish messages for opcodes
2 # Copyright © 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2006-2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: opcodes 2.19.90\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:08+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-10-05 17:43+0200\n"
12 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
19 "X-Poedit-Language: Finnish\n"
20 "X-Poedit-Country: FINLAND\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #: alpha-opc.c:155
24 msgid "branch operand unaligned"
25 msgstr "haaroituskohdemuuttuja ei ole tasarajalla"
27 #: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
28 msgid "jump hint unaligned"
29 msgstr "hyppyvihje ei ole tasarajalla"
31 #: arc-dis.c:77
32 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
33 msgstr "Viimeisimmän käskyn virheellinen long-tyyppinen suora muistiosoiteviittaus!\n"
35 #: arc-opc.c:386
36 msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
37 msgstr "eriarvoiset vakiot eivät sovi käskyyn"
39 #: arc-opc.c:395
40 msgid "auxiliary register not allowed here"
41 msgstr "apurekisteriä ei sallita tässä"
43 #: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
44 msgid "attempt to set readonly register"
45 msgstr "yritettiin asettaa kirjoittamiselta suojattua rekisteriä"
47 #: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
48 msgid "attempt to read writeonly register"
49 msgstr "yritettiin lukea lukemiselta suojattua rekisteriä"
51 #: arc-opc.c:428
52 #, c-format
53 msgid "invalid register number `%d'"
54 msgstr "väärä rekisterinimi ”%d”"
56 #: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
57 msgid "too many long constants"
58 msgstr "liian monta pitkää vakiota"
60 #: arc-opc.c:668
61 msgid "too many shimms in load"
62 msgstr "liian monta short-tyyppistä suoraa muistiosoitetta ladattavana"
64 #. Do we have a limm already?
65 #: arc-opc.c:781
66 msgid "impossible store"
67 msgstr "mahdotonta tallentaa"
69 #: arc-opc.c:814
70 msgid "st operand error"
71 msgstr "st-kohdemuuttujavirhe"
73 #: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
74 msgid "address writeback not allowed"
75 msgstr "osoitteen kirjoitus takaisin ei ole sallittu"
77 #: arc-opc.c:822
78 msgid "store value must be zero"
79 msgstr "tallennettavan arvon on oltava nolla"
81 #: arc-opc.c:847
82 msgid "invalid load/shimm insn"
83 msgstr "virheellinen lataus/short-tyyppinen suora muistiosoitekäsky"
85 #: arc-opc.c:856
86 msgid "ld operand error"
87 msgstr "ld-käskyn kohdemuuttujan virhe"
89 #: arc-opc.c:943
90 msgid "jump flags, but no .f seen"
91 msgstr "hyppyliput, mutta .f-määritettä ei ole"
93 #: arc-opc.c:946
94 msgid "jump flags, but no limm addr"
95 msgstr "hyppyliput, mutta long-tyyppistä suoraa muistiosoitetta ei ole"
97 #: arc-opc.c:949
98 msgid "flag bits of jump address limm lost"
99 msgstr "long-tyyppisen suoran muistiosoituksen hyppyosoitteen lippubitit puuttuvat"
101 #: arc-opc.c:952
102 msgid "attempt to set HR bits"
103 msgstr "yritettiin asettaa HR-bitit"
105 #: arc-opc.c:955
106 msgid "bad jump flags value"
107 msgstr "virheellinen hyppylippujen arvo"
109 #: arc-opc.c:988
110 msgid "branch address not on 4 byte boundary"
111 msgstr "haaroitusosoite ei ole 4-tavurajalla"
113 #: arc-opc.c:1024
114 msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
115 msgstr "on määriteltävä .jd tai nollattava suffiksi"
117 #: arm-dis.c:1915
118 msgid "<illegal precision>"
119 msgstr "<virheellinen tarkkuus>"
121 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
122 #: arm-dis.c:4014
123 #, c-format
124 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
125 msgstr "Tuntematon rekisterinimijoukko: %s\n"
127 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
128 #: arm-dis.c:4022
129 #, c-format
130 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
131 msgstr "Tunnistamaton disassembler-valinta: %s\n"
133 #: arm-dis.c:4519
134 #, c-format
135 msgid ""
136 "\n"
137 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
138 "the -M switch:\n"
139 msgstr ""
140 "\n"
141 "Seuraavia ARM-kohtaisia disassembler-valintoja tuetaan käytössä\n"
142 "-M -valinnan kanssa:\n"
144 #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:125
145 #, c-format
146 msgid "undefined"
147 msgstr "määrittelemätön"
149 #: avr-dis.c:187
150 #, c-format
151 msgid "Internal disassembler error"
152 msgstr "Sisäinen disassembler-virhe"
154 #: avr-dis.c:236
155 #, c-format
156 msgid "unknown constraint `%c'"
157 msgstr "tuntematon rajoite ”%c”"
159 #: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200 ip2k-ibld.c:200
160 #: iq2000-ibld.c:200 lm32-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200 m32r-ibld.c:200
161 #: mep-ibld.c:200 mt-ibld.c:200 openrisc-ibld.c:200 xc16x-ibld.c:200
162 #: xstormy16-ibld.c:200
163 #, c-format
164 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
165 msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (%ld ei ole %ld:n ja %ld:n välillä)"
167 #: cgen-asm.c:358
168 #, c-format
169 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
170 msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (%lu ei ole %lu:n ja %lu:n välillä)"
172 #: d30v-dis.c:255
173 #, c-format
174 msgid "<unknown register %d>"
175 msgstr "<tuntematon rekisteri %d>"
177 #. Can't happen.
178 #: dis-buf.c:59
179 #, c-format
180 msgid "Unknown error %d\n"
181 msgstr "Tuntematon virhe %d\n"
183 #: dis-buf.c:68
184 #, c-format
185 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
186 msgstr "Osoite 0x%s ei ole sallittujen rajojen sisällä.\n"
188 #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:877 m32c-asm.c:884
189 msgid "Register number is not valid"
190 msgstr "Rekisterinumero ei ole oikea"
192 #: fr30-asm.c:95
193 msgid "Register must be between r0 and r7"
194 msgstr "Rekisterin on oltava r0:n ja r7:n välillä"
196 #: fr30-asm.c:97
197 msgid "Register must be between r8 and r15"
198 msgstr "Rekisterin on oltava r8:n ja r15:n välillä"
200 #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:915
201 msgid "Register list is not valid"
202 msgstr "Rekisteriluettelo ei ole oikea"
204 #: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
205 #: lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1589 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1287 mt-asm.c:595
206 #: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276
207 #, c-format
208 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
209 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d jäsentämisen aikana.\n"
211 #: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
212 #: lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1640 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1338 mt-asm.c:646
213 #: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327
214 msgid "missing mnemonic in syntax string"
215 msgstr "syntaksimerkkijonosta puuttuu muistikas"
217 #. We couldn't parse it.
218 #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:587 fr30-asm.c:688 frv-asm.c:1449
219 #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1540 frv-asm.c:1641 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
220 #: ip2k-asm.c:788 ip2k-asm.c:889 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
221 #: iq2000-asm.c:736 iq2000-asm.c:837 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
222 #: lm32-asm.c:626 lm32-asm.c:727 m32c-asm.c:1775 m32c-asm.c:1779
223 #: m32c-asm.c:1866 m32c-asm.c:1967 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
224 #: m32r-asm.c:605 m32r-asm.c:706 mep-asm.c:1473 mep-asm.c:1477 mep-asm.c:1564
225 #: mep-asm.c:1665 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:872 mt-asm.c:973
226 #: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:518 openrisc-asm.c:619
227 #: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:653 xc16x-asm.c:754
228 #: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:553
229 #: xstormy16-asm.c:654
230 msgid "unrecognized instruction"
231 msgstr "tunnistamaton käsky"
233 #: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
234 #: lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1520 mt-asm.c:828
235 #: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509
236 #, c-format
237 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
238 msgstr "syntaksivirhe (odotettiin merkkiä ”%c”, löydettiin ”%c”)"
240 #: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
241 #: lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1832 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1530 mt-asm.c:838
242 #: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519
243 #, c-format
244 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
245 msgstr "syntaksivirhe (odotettiin merkkiä ”%c”, löydettiin käskyn loppu)"
247 #: fr30-asm.c:581 frv-asm.c:1534 ip2k-asm.c:782 iq2000-asm.c:730
248 #: lm32-asm.c:620 m32c-asm.c:1860 m32r-asm.c:599 mep-asm.c:1558 mt-asm.c:866
249 #: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:647 xstormy16-asm.c:547
250 msgid "junk at end of line"
251 msgstr "roskaa rivin lopussa"
253 #: fr30-asm.c:687 frv-asm.c:1640 ip2k-asm.c:888 iq2000-asm.c:836
254 #: lm32-asm.c:726 m32c-asm.c:1966 m32r-asm.c:705 mep-asm.c:1664 mt-asm.c:972
255 #: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:753 xstormy16-asm.c:653
256 msgid "unrecognized form of instruction"
257 msgstr "käskyn muoto tunnistamaton"
259 #: fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1652 ip2k-asm.c:900 iq2000-asm.c:848
260 #: lm32-asm.c:738 m32c-asm.c:1978 m32r-asm.c:717 mep-asm.c:1676 mt-asm.c:984
261 #: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:765 xstormy16-asm.c:665
262 #, c-format
263 msgid "bad instruction `%.50s...'"
264 msgstr "väärä käsky ”%.50s...”"
266 #: fr30-asm.c:702 frv-asm.c:1655 ip2k-asm.c:903 iq2000-asm.c:851
267 #: lm32-asm.c:741 m32c-asm.c:1981 m32r-asm.c:720 mep-asm.c:1679 mt-asm.c:987
268 #: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:768 xstormy16-asm.c:668
269 #, c-format
270 msgid "bad instruction `%.50s'"
271 msgstr "väärä käsky ”%.50s”"
273 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
274 #: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41
275 #: m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:278 mt-dis.c:41
276 #: openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
277 msgid "*unknown*"
278 msgstr "*tuntematon*"
280 #: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147
281 #: m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:256 mep-dis.c:1192 mt-dis.c:290
282 #: openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:375 xstormy16-dis.c:168
283 #, c-format
284 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
285 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä tulostettaessa.\n"
287 #: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163
288 #: lm32-ibld.c:163 m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 mep-ibld.c:163
289 #: mt-ibld.c:163 openrisc-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163 xstormy16-ibld.c:163
290 #, c-format
291 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
292 msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (%ld ei ole %ld:n ja %lu:n välillä)"
294 #: fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184 iq2000-ibld.c:184
295 #: lm32-ibld.c:184 m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184 mep-ibld.c:184
296 #: mt-ibld.c:184 openrisc-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184 xstormy16-ibld.c:184
297 #, c-format
298 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
299 msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (0x%lx ei ole 0:n ja 0x%lx:n välillä)"
301 #: fr30-ibld.c:726 frv-ibld.c:852 ip2k-ibld.c:603 iq2000-ibld.c:709
302 #: lm32-ibld.c:630 m32c-ibld.c:1727 m32r-ibld.c:661 mep-ibld.c:1204
303 #: mt-ibld.c:745 openrisc-ibld.c:629 xc16x-ibld.c:748 xstormy16-ibld.c:674
304 #, c-format
305 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
306 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä muodostettaessa.\n"
308 #: fr30-ibld.c:931 frv-ibld.c:1169 ip2k-ibld.c:678 iq2000-ibld.c:884
309 #: lm32-ibld.c:734 m32c-ibld.c:2888 m32r-ibld.c:798 mep-ibld.c:1803
310 #: mt-ibld.c:965 openrisc-ibld.c:729 xc16x-ibld.c:968 xstormy16-ibld.c:820
311 #, c-format
312 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
313 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä dekoodattaessa.\n"
315 #: fr30-ibld.c:1077 frv-ibld.c:1447 ip2k-ibld.c:752 iq2000-ibld.c:1015
316 #: lm32-ibld.c:823 m32c-ibld.c:3505 m32r-ibld.c:911 mep-ibld.c:2273
317 #: mt-ibld.c:1165 openrisc-ibld.c:806 xc16x-ibld.c:1189 xstormy16-ibld.c:930
318 #, c-format
319 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
320 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d kokonaislukukohdemuuttujaa haettaessa.\n"
322 #: fr30-ibld.c:1205 frv-ibld.c:1707 ip2k-ibld.c:808 iq2000-ibld.c:1128
323 #: lm32-ibld.c:894 m32c-ibld.c:4104 m32r-ibld.c:1006 mep-ibld.c:2725
324 #: mt-ibld.c:1347 openrisc-ibld.c:865 xc16x-ibld.c:1392 xstormy16-ibld.c:1022
325 #, c-format
326 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
327 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d vma-kohdemuuttujaa haettaessa.\n"
329 #: fr30-ibld.c:1336 frv-ibld.c:1974 ip2k-ibld.c:867 iq2000-ibld.c:1248
330 #: lm32-ibld.c:972 m32c-ibld.c:4691 m32r-ibld.c:1107 mep-ibld.c:3138
331 #: mt-ibld.c:1536 openrisc-ibld.c:931 xc16x-ibld.c:1596 xstormy16-ibld.c:1121
332 #, c-format
333 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
334 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d kokonaislukukohdemuuttujaa asetettaessa.\n"
336 #: fr30-ibld.c:1457 frv-ibld.c:2231 ip2k-ibld.c:916 iq2000-ibld.c:1358
337 #: lm32-ibld.c:1040 m32c-ibld.c:5268 m32r-ibld.c:1198 mep-ibld.c:3541
338 #: mt-ibld.c:1715 openrisc-ibld.c:987 xc16x-ibld.c:1790 xstormy16-ibld.c:1210
339 #, c-format
340 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
341 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d vma-kohdemuuttujaa asetettaessa.\n"
343 #: frv-asm.c:608
344 msgid "missing `]'"
345 msgstr "”]” puuttuu"
347 #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
348 msgid "Special purpose register number is out of range"
349 msgstr "Erityiskäyttörekisterin numero ei ole rajojen sisällä"
351 #: frv-asm.c:908
352 msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
353 msgstr "A-kohdemuuttujan arvon on oltava 0 tai 1"
355 #: frv-asm.c:944
356 msgid "register number must be even"
357 msgstr "rekisterinumeron on oltava parillinen"
359 #. -- assembler routines inserted here.
360 #. -- asm.c
361 #: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157
362 #: lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 m32c-asm.c:141 m32c-asm.c:237
363 #: m32c-asm.c:279 m32c-asm.c:338 m32c-asm.c:360 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241
364 #: mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
365 msgid "missing `)'"
366 msgstr "”)” puuttuu"
368 #: h8300-dis.c:327
369 #, c-format
370 msgid "Hmmmm 0x%x"
371 msgstr "Hmmmm 0x%x"
373 #: h8300-dis.c:708
374 #, c-format
375 msgid "Don't understand 0x%x \n"
376 msgstr "0x%x ei ole ymmärrettävä \n"
378 #: h8500-dis.c:124
379 #, c-format
380 msgid "can't cope with insert %d\n"
381 msgstr "kohteen %d sijoittamisesta ei selviydytty\n"
383 #. Couldn't understand anything.
384 #: h8500-dis.c:324
385 #, c-format
386 msgid "%02x\t\t*unknown*"
387 msgstr "%02x\t\t*tuntematon*"
389 #: i386-dis.c:8924
390 msgid "<internal disassembler error>"
391 msgstr "<sisäinen disassembler-virhe>"
393 #: i386-dis.c:9155
394 #, c-format
395 msgid ""
396 "\n"
397 "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
398 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
399 msgstr ""
400 "\n"
401 "Seuraavat i386/x86-64-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
402 "-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
404 #: i386-dis.c:9159
405 #, c-format
406 msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
407 msgstr "  x86-64      Disassembloi 64-bittitilassa\n"
409 #: i386-dis.c:9160
410 #, c-format
411 msgid "  i386        Disassemble in 32bit mode\n"
412 msgstr "  i386        Disassembloi 32-bittitilassa\n"
414 #: i386-dis.c:9161
415 #, c-format
416 msgid "  i8086       Disassemble in 16bit mode\n"
417 msgstr "  i8086       Disassembloi 16-bittitilassa\n"
419 #: i386-dis.c:9162
420 #, c-format
421 msgid "  att         Display instruction in AT&T syntax\n"
422 msgstr "  att         Näyttää käskyn AT&T-syntaksissa\n"
424 #: i386-dis.c:9163
425 #, c-format
426 msgid "  intel       Display instruction in Intel syntax\n"
427 msgstr "  intel       Näyttää käskyn Intel-syntaksissa\n"
429 #: i386-dis.c:9164
430 #, c-format
431 msgid ""
432 "  att-mnemonic\n"
433 "              Display instruction in AT&T mnemonic\n"
434 msgstr ""
435 "  att-mnemonic\n"
436 "              Näyttää käskyn AT&T-syntaksissa\n"
438 #: i386-dis.c:9166
439 #, c-format
440 msgid ""
441 "  intel-mnemonic\n"
442 "              Display instruction in Intel mnemonic\n"
443 msgstr ""
444 "  intel-mnemonic\n"
445 "              Näyttää käskyn Intel-syntaksissa\n"
447 #: i386-dis.c:9168
448 #, c-format
449 msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
450 msgstr "  addr64      Otaksuu osoitekooksi 64 bittiä\n"
452 #: i386-dis.c:9169
453 #, c-format
454 msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
455 msgstr "  addr32      Otaksuu osoitekooksi 32 bittiä\n"
457 #: i386-dis.c:9170
458 #, c-format
459 msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
460 msgstr "  addr16      Otaksuu osoitekooksi16 bittiä\n"
462 #: i386-dis.c:9171
463 #, c-format
464 msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
465 msgstr "  data32      Otaksuu datakooksi 32 bittiä\n"
467 #: i386-dis.c:9172
468 #, c-format
469 msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
470 msgstr "  data16      Otaksuu datakooksi 16 bittiä\n"
472 #: i386-dis.c:9173
473 #, c-format
474 msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
475 msgstr "  suffix      Näyttää käskysuffiksin aina AT&T-syntaksissa\n"
477 #: i386-gen.c:435 ia64-gen.c:307
478 #, c-format
479 msgid "%s: Error: "
480 msgstr "%s: Virhe: "
482 #: i386-gen.c:544
483 #, c-format
484 msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
485 msgstr "%s: %d: Tuntematon bittikenttä: %s\n"
487 #: i386-gen.c:546
488 #, c-format
489 msgid "Unknown bitfield: %s\n"
490 msgstr "Tuntematon bittikenttä: %s\n"
492 #: i386-gen.c:602
493 #, c-format
494 msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
495 msgstr "%s: %d: Puuttuva ”)” bittikentässä: %s\n"
497 #: i386-gen.c:867
498 #, c-format
499 msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
500 msgstr "i386-opc.tbl ei löytynyt luettavaksi, errno = %s\n"
502 #: i386-gen.c:998
503 #, c-format
504 msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
505 msgstr "i386-reg.tbl ei löytynyt luettavaksi, errno = %s\n"
507 #: i386-gen.c:1075
508 #, c-format
509 msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
510 msgstr "ei voi luoda tiedostoa i386-init.h, errno = %s\n"
512 #: i386-gen.c:1164 ia64-gen.c:2820
513 #, c-format
514 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
515 msgstr "vaihtaminen hakemistoon ”%s” ei onnistu, virhenumero = %s\n"
517 #: i386-gen.c:1171
518 #, c-format
519 msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
520 msgstr "%d käyttämätöntä bittiä i386_cpu_flags-lipussa.\n"
522 #: i386-gen.c:1178
523 #, c-format
524 msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
525 msgstr "%d käyttämätöntä bittiä i386_operand_type-lipussa.\n"
527 #: i386-gen.c:1192
528 #, c-format
529 msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
530 msgstr "ei voi luoda tiedostoa i386-tbl.h, errno = %s\n"
532 #: ia64-gen.c:320
533 #, c-format
534 msgid "%s: Warning: "
535 msgstr "%s: Varoitus: "
537 #: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
538 #, c-format
539 msgid "multiple note %s not handled\n"
540 msgstr "monimerkkejä %s ei käsitelty\n"
542 #: ia64-gen.c:617
543 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
544 msgstr "ia64-ic.tbl ei löytynyt luettavaksi\n"
546 #: ia64-gen.c:819
547 #, c-format
548 msgid "can't find %s for reading\n"
549 msgstr "%s ei löytynyt luettavaksi\n"
551 #: ia64-gen.c:1043
552 #, c-format
553 msgid ""
554 "most recent format '%s'\n"
555 "appears more restrictive than '%s'\n"
556 msgstr ""
557 "viimeisin muoto ”%s”\n"
558 "näyttää rajoittavammalta kuin ”%s”\n"
560 #: ia64-gen.c:1054
561 #, c-format
562 msgid "overlapping field %s->%s\n"
563 msgstr "päällekkäinen kenttä %s->%s\n"
565 #: ia64-gen.c:1251
566 #, c-format
567 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
568 msgstr "merkki %d kirjoitetaan merkin %d päälle (IC:%s)\n"
570 #: ia64-gen.c:1456
571 #, c-format
572 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
573 msgstr "kohteen %% riippuvuutta %s ei osattu määritellä\n"
575 #: ia64-gen.c:1478
576 #, c-format
577 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
578 msgstr "Kohteen # riippuvuutta %s ei osattu määritellä\n"
580 #: ia64-gen.c:1517
581 #, c-format
582 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
583 msgstr "Kohteella IC:%s [%s] ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n"
585 #: ia64-gen.c:1520
586 #, c-format
587 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
588 msgstr "Kohteella IC:%s ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n"
590 #: ia64-gen.c:1529
591 #, c-format
592 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
593 msgstr "yhtään käskyä ei ole mapattu suoraan päätepisteeseen IC %s [%s]"
595 #: ia64-gen.c:1532
596 #, c-format
597 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
598 msgstr "yhtään käskyä ei ole mapattu suoraan päätepisteeseen IC %s\n"
600 #: ia64-gen.c:1543
601 #, c-format
602 msgid "class %s is defined but not used\n"
603 msgstr "luokka %s on määritelty mutta käyttämätön\n"
605 #: ia64-gen.c:1556
606 #, c-format
607 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
608 msgstr "Varoitus: kohteessa rsrc %s (%s) ei ole tarkistuksia\n"
610 #: ia64-gen.c:1559
611 #, c-format
612 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
613 msgstr "Varoitus: kohteessa rsrc %s (%s) ei ole tarkistuksia tai rekistereitä\n"
615 #: ia64-gen.c:1563
616 #, c-format
617 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
618 msgstr "kohteessa rsrc %s (%s) ei ole rekistereitä\n"
620 #: ia64-gen.c:2455
621 #, c-format
622 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
623 msgstr "IC-merkintä %d käskyssä %s (IC:%s) on ristiriidassa resurssin %s merkinnän %d kanssa\n"
625 #: ia64-gen.c:2483
626 #, c-format
627 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
628 msgstr "IC-merkintä %d käskyyn %s (IC:%s) on ristiriidassa resurssin %s merkinnän %d kanssa\n"
630 #: ia64-gen.c:2497
631 #, c-format
632 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
633 msgstr "käskyssä %s ei ole luokkaa (toiminnat %d %d %d)\n"
635 #. We've been passed a w.  Return with an error message so that
636 #. cgen will try the next parsing option.
637 #: ip2k-asm.c:81
638 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
639 msgstr "avainsana W virheellinen FR-kohdemuuttujavälissä."
641 #. Invalid offset present.
642 #: ip2k-asm.c:106
643 msgid "offset(IP) is not a valid form"
644 msgstr "siirrososoite(IP) ei ole virheetön muoto"
646 #. Found something there in front of (DP) but it's out
647 #. of range.
648 #: ip2k-asm.c:154
649 msgid "(DP) offset out of range."
650 msgstr "(DP)-siirrososoite ei ole rajojen sisällä."
652 #. Found something there in front of (SP) but it's out
653 #. of range.
654 #: ip2k-asm.c:195
655 msgid "(SP) offset out of range."
656 msgstr "(SP)-siirrososoite ei ole rajojen sisällä."
658 #: ip2k-asm.c:211
659 msgid "illegal use of parentheses"
660 msgstr "sulkeiden virheellinen käyttö"
662 #: ip2k-asm.c:218
663 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
664 msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (ei 1:n ja 255:n välillä)"
666 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
667 #: ip2k-asm.c:242
668 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
669 msgstr "parse_addr16: virheellinen käskyindeksi"
671 #: ip2k-asm.c:296
672 msgid "Byte address required. - must be even."
673 msgstr "Vaaditaan tavuosoite - täytyy olla parillinen."
675 #: ip2k-asm.c:305
676 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
677 msgstr "cgen_parse_address palautti symbolin. Vaaditaan literaali."
679 #: ip2k-asm.c:360
680 msgid "percent-operator operand is not a symbol"
681 msgstr "prosenttioperaattori-kohdemuuttuja ei ole symboli."
683 #: ip2k-asm.c:413
684 msgid "Attempt to find bit index of 0"
685 msgstr "Yritettiin löytää 0-bitti-indeksi"
687 #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
688 msgid "immediate value cannot be register"
689 msgstr "suoraan muistiosoitettu arvo ei voi olla rekisteri"
691 #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
692 msgid "immediate value out of range"
693 msgstr "suoraan muistiosoitettu arvo ei ole rajojen sisällä"
695 #: iq2000-asm.c:182
696 msgid "21-bit offset out of range"
697 msgstr "21-bittinen siirrososoite ei ole rajojen sisällä"
699 #: lm32-asm.c:166
700 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
701 msgstr "odotetaan gp-suhteelista osoitetta: gp(symboli)"
703 #: lm32-asm.c:196
704 msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
705 msgstr "odotetaan got-suhteellista osoitetta: got(symboli)"
707 #: lm32-asm.c:226
708 msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
709 msgstr "odotetaan got-suhteellista osoitetta: gotoffhi16(symboli)"
711 #: lm32-asm.c:256
712 msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
713 msgstr "odotetaan got-suhteellinen osoite: gotofflo16(symboli)"
715 #: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
716 #, c-format
717 msgid "unknown\t0x%04lx"
718 msgstr "tuntematon\t0x%04lx"
720 #: m10200-dis.c:328
721 #, c-format
722 msgid "unknown\t0x%02lx"
723 msgstr "tuntematon\t0x%02lx"
725 #: m32c-asm.c:117
726 msgid "imm:6 immediate is out of range"
727 msgstr "suora muistiosoitusarvo imm:6 ei ole rajojen sisällä"
729 #: m32c-asm.c:147
730 #, c-format
731 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
732 msgstr "%dsp8() hyväksyy symbolisen osoitteen, ei numeroa"
734 #: m32c-asm.c:160 m32c-asm.c:164 m32c-asm.c:255
735 msgid "dsp:8 immediate is out of range"
736 msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:8 ei ole rajojen sisällä"
738 #: m32c-asm.c:185 m32c-asm.c:189
739 msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
740 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -8 ... 7 sisällä"
742 #: m32c-asm.c:210 m32c-asm.c:214
743 msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
744 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -7 ... 8 sisällä"
746 #: m32c-asm.c:285
747 #, c-format
748 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
749 msgstr "%dsp16() hyväksyy symbolisen osoitteen, ei numeroa"
751 #: m32c-asm.c:308 m32c-asm.c:315 m32c-asm.c:378
752 msgid "dsp:16 immediate is out of range"
753 msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:16 ei ole rajojen sisällä"
755 #: m32c-asm.c:404
756 msgid "dsp:20 immediate is out of range"
757 msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:20 ei ole rajojen sisällä"
759 #: m32c-asm.c:430 m32c-asm.c:450
760 msgid "dsp:24 immediate is out of range"
761 msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:24 ei ole rajojen sisällä"
763 #: m32c-asm.c:483
764 msgid "immediate is out of range 1-2"
765 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 1-2 sisällä"
767 #: m32c-asm.c:501
768 msgid "immediate is out of range 1-8"
769 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 1-8 sisällä"
771 #: m32c-asm.c:519
772 msgid "immediate is out of range 0-7"
773 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 0-7 sisällä"
775 #: m32c-asm.c:555
776 msgid "immediate is out of range 2-9"
777 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 2-9 sisällä"
779 #: m32c-asm.c:573
780 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
781 msgstr "Indeksoivan yleisrekisterin bittinumero ei ole alueella 0-15"
783 #: m32c-asm.c:611 m32c-asm.c:667
784 msgid "bit,base is out of range"
785 msgstr "bitti, kanta ei ole rajojen sisällä"
787 #: m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:623 m32c-asm.c:671
788 msgid "bit,base out of range for symbol"
789 msgstr "bitti, kanta ei ole symbolin rajojen sisällä"
791 #: m32c-asm.c:807
792 msgid "not a valid r0l/r0h pair"
793 msgstr "r0l/r0h-pari ei ole oikea"
795 #: m32c-asm.c:837
796 msgid "Invalid size specifier"
797 msgstr "Virheellinen kokomäärite"
799 #: m68k-dis.c:1278
800 #, c-format
801 msgid "<function code %d>"
802 msgstr "<toimintakoodi %d>"
804 #: m68k-dis.c:1437
805 #, c-format
806 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
807 msgstr "<sisäinen virhe käskytaulukossa: %s %s>\n"
809 #: m88k-dis.c:679
810 #, c-format
811 msgid "# <dis error: %08lx>"
812 msgstr "# <disassembler-virhe: %08lx>"
814 #: mep-asm.c:129
815 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
816 msgstr "Vain $tp tai $13 sallittu tälle käskykoodille"
818 #: mep-asm.c:143
819 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
820 msgstr "Vain $sp tai $15 sallittu tälle käskykoodille"
822 #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
823 #, c-format
824 msgid "invalid %function() here"
825 msgstr "virheellinen %function() tässä"
827 #: mep-asm.c:336
828 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
829 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -32768 ... 32767 sisällä"
831 #: mep-asm.c:356
832 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
833 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 0 ... 65535 sisällä"
835 #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
836 msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
837 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -512 ... 511 sisällä"
839 #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
840 msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
841 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -128 ... 127 sisällä"
843 #: mep-asm.c:558
844 msgid "Value is not aligned enough"
845 msgstr "Uudelleensijoitusarvo ei ole tasarajalla"
847 #: mips-dis.c:841
848 msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
849 msgstr "# sisäinen virhe, epätäydellinen laajennussekvenssi (+)"
851 #: mips-dis.c:975
852 #, c-format
853 msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
854 msgstr "# sisäinen virhe, määrittelemätön laajennussekvenssi (+%c)"
856 #: mips-dis.c:1335
857 #, c-format
858 msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
859 msgstr "# sisäinen virhe, määrittelemätön määrite (%c)"
861 #: mips-dis.c:1942
862 #, c-format
863 msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
864 msgstr "# sisäinen disassembler-virhe, tunnistamaton määrite (%c)"
866 #: mips-dis.c:2173
867 #, c-format
868 msgid ""
869 "\n"
870 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
871 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
872 msgstr ""
873 "\n"
874 "Seuraavat MIPS-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
875 "-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
877 #: mips-dis.c:2177
878 #, c-format
879 msgid ""
880 "\n"
881 "  gpr-names=ABI            Print GPR names according to  specified ABI.\n"
882 "                           Default: based on binary being disassembled.\n"
883 msgstr ""
884 "\n"
885 "  gpr-names=ABI            Tulosta GPR-nimet määritellyn ABI:n mukaisesti.\n"
886 "                           Oletus: perustuu disassembloitavaan binääritiedostoon.\n"
888 #: mips-dis.c:2181
889 #, c-format
890 msgid ""
891 "\n"
892 "  fpr-names=ABI            Print FPR names according to specified ABI.\n"
893 "                           Default: numeric.\n"
894 msgstr ""
895 "\n"
896 "  fpr-names=ABI            Tulosta FPR-nimet määritellyn ABI:n mukaisesti.\n"
897 "                           Oletus: numeerinen.\n"
899 #: mips-dis.c:2185
900 #, c-format
901 msgid ""
902 "\n"
903 "  cp0-names=ARCH           Print CP0 register names according to\n"
904 "                           specified architecture.\n"
905 "                           Default: based on binary being disassembled.\n"
906 msgstr ""
907 "\n"
908 "  cp0-names=ARCH           Tulosta CP0-rekisterinimet\n"
909 "                           määritellyn arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
910 "                           Oletus: perustuu disassemloitavaan binääritiedostoon.\n"
912 #: mips-dis.c:2190
913 #, c-format
914 msgid ""
915 "\n"
916 "  hwr-names=ARCH           Print HWR names according to specified \n"
917 "\t\t\t   architecture.\n"
918 "                           Default: based on binary being disassembled.\n"
919 msgstr ""
920 "\n"
921 "  hwr-names=ARCH           Tulosta HWR-nimet määritellyn\n"
922 "\t\t\t   arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
923 "                           Oletus: perustuu disassembloitavaan binääritiedostoon.\n"
925 #: mips-dis.c:2195
926 #, c-format
927 msgid ""
928 "\n"
929 "  reg-names=ABI            Print GPR and FPR names according to\n"
930 "                           specified ABI.\n"
931 msgstr ""
932 "\n"
933 "  reg-names=ABI            Tulosta GPR- ja FPR-nimet määritellyn\n"
934 "                           ABI:n mukaisesti.\n"
936 #: mips-dis.c:2199
937 #, c-format
938 msgid ""
939 "\n"
940 "  reg-names=ARCH           Print CP0 register and HWR names according to\n"
941 "                           specified architecture.\n"
942 msgstr ""
943 "\n"
944 "  reg-names=ARCH           Tulosta CP0-rekisteri ja HWR-nimet määritellyn\n"
945 "                           arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
947 #: mips-dis.c:2203
948 #, c-format
949 msgid ""
950 "\n"
951 "  For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
952 "   "
953 msgstr ""
954 "\n"
955 "  Ylläolevista valinnoista ”ABI” tukee seuraavia arvoja:\n"
956 "   "
958 #: mips-dis.c:2208 mips-dis.c:2216 mips-dis.c:2218
959 #, c-format
960 msgid "\n"
961 msgstr "\n"
963 #: mips-dis.c:2210
964 #, c-format
965 msgid ""
966 "\n"
967 "  For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
968 "   "
969 msgstr ""
970 "\n"
971 "  Ylläolevista valinnoista ”ARCH” tukee seuraavia arvoja:\n"
972 "   "
974 #: mmix-dis.c:35
975 #, c-format
976 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
977 msgstr "%d (%s) on virheellinen tapaus kohteessa %s:%d\n"
979 #: mmix-dis.c:45
980 #, c-format
981 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
982 msgstr "Sisäinen: Debuggaamaton koodi (testitapaus puuttuu): %s:%d"
984 #: mmix-dis.c:54
985 msgid "(unknown)"
986 msgstr "(tuntematon)"
988 #: mmix-dis.c:513
989 #, c-format
990 msgid "*unknown operands type: %d*"
991 msgstr "*tuntematon kohdemuuttujatyyppi: %d*"
993 #: msp430-dis.c:327
994 msgid "Illegal as emulation instr"
995 msgstr "Virheellinen emulointikäskynä"
997 #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
998 #: msp430-dis.c:378
999 msgid "Illegal as 2-op instr"
1000 msgstr "Virheellinen kaksikäskykoodina"
1002 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
1003 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
1004 msgstr "Kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä. Täytyy olla -32768:n ja 32767:n välillä."
1006 #: mt-asm.c:149
1007 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
1008 msgstr "Iso pulma parse_imm16-käskyssä!"
1010 #: mt-asm.c:157
1011 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
1012 msgstr "Prosenttioperaattori-kohdemuuttuja ei ole symboli"
1014 #: mt-asm.c:395
1015 msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
1016 msgstr "virheellinen kohdemuuttuja. tyypin arvo saa olla vain 0,1 tai 2."
1018 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
1019 #. A is an address and we can`t have the address of
1020 #. an immediate either. We don't know how much to increase
1021 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
1022 #. anyway!
1023 #: ns32k-dis.c:534
1024 #, c-format
1025 msgid "$<undefined>"
1026 msgstr "$<määrittelemätön>"
1028 #: ppc-dis.c:222
1029 #, c-format
1030 msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
1031 msgstr "varoitus: ei välitetä tuntemattomasta -M%s-valitsimesta\n"
1033 #: ppc-dis.c:511
1034 #, c-format
1035 msgid ""
1036 "\n"
1037 "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
1038 "the -M switch:\n"
1039 msgstr ""
1040 "\n"
1041 "Seuraavia PPC-kohtaisia disassembler-valintoja tuetaan käytössä\n"
1042 "-M -valinnan kanssa:\n"
1044 #: ppc-opc.c:870 ppc-opc.c:898
1045 msgid "invalid conditional option"
1046 msgstr "virheellinen ehdollinen valinta"
1048 #: ppc-opc.c:900
1049 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
1050 msgstr "yritys asettaa y-bitti kun käytetään + tai - määritettä"
1052 #: ppc-opc.c:932
1053 msgid "invalid mask field"
1054 msgstr "virheellinen maskikenttä"
1056 #: ppc-opc.c:958
1057 msgid "ignoring invalid mfcr mask"
1058 msgstr "virheellistä mfcr-maskia ei oteta huomioon"
1060 #: ppc-opc.c:1008 ppc-opc.c:1043
1061 msgid "illegal bitmask"
1062 msgstr "virheellinen bittimaski"
1064 #: ppc-opc.c:1163
1065 msgid "index register in load range"
1066 msgstr "indeksirekisteri on latauslukurajojen sisällä"
1068 #: ppc-opc.c:1179
1069 msgid "source and target register operands must be different"
1070 msgstr "lähde- ja kohderekisterin kohdemuuttujien on oltava erilaiset"
1072 #: ppc-opc.c:1194
1073 msgid "invalid register operand when updating"
1074 msgstr "rekisterin kohdemuuttuja virheellinen päivitettäessä"
1076 #: ppc-opc.c:1273
1077 msgid "invalid sprg number"
1078 msgstr "virheellinen sprg-numero"
1080 #: ppc-opc.c:1443
1081 msgid "invalid constant"
1082 msgstr "virheellinen vakio"
1084 #: s390-dis.c:277
1085 #, c-format
1086 msgid ""
1087 "\n"
1088 "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
1089 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1090 msgstr ""
1091 "\n"
1092 "Seuraavat S/390-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
1093 "-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
1095 #: s390-dis.c:281
1096 #, c-format
1097 msgid "  esa         Disassemble in ESA architecture mode\n"
1098 msgstr "  esa        Disassembloi ESA-arkkitehtuuritilassa\n"
1100 #: s390-dis.c:282
1101 #, c-format
1102 msgid "  zarch       Disassemble in z/Architecture mode\n"
1103 msgstr "  zarch        Disassembloi z/Arkkitehtuuritilassa\n"
1105 #: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
1106 #: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
1107 msgid "<illegal instruction>"
1108 msgstr "<virheellinen käsky>"
1110 #: sparc-dis.c:283
1111 #, c-format
1112 msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1113 msgstr "Sisäinen virhe:  virheellinen sparc-opcode.h: ”%s”, %#.8lx, %#.8lx\n"
1115 #: sparc-dis.c:294
1116 #, c-format
1117 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1118 msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen sparc-opcode.h: ”%s”, %#.8lx, %#.8lx\n"
1120 #: sparc-dis.c:344
1121 #, c-format
1122 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
1123 msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen sparc-opcode.h: ”%s” == ”%s”\n"
1125 #. Mark as non-valid instruction.
1126 #: sparc-dis.c:1014
1127 msgid "unknown"
1128 msgstr "tuntematon"
1130 #: v850-dis.c:239
1131 #, c-format
1132 msgid "unknown operand shift: %x\n"
1133 msgstr "tuntematon kohdemuuttujan siirto: %x\n"
1135 #: v850-dis.c:253
1136 #, c-format
1137 msgid "unknown pop reg: %d\n"
1138 msgstr "tuntematon pop-rekisteri: %d\n"
1140 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
1141 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
1142 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
1143 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
1144 #. specific command line option is given to GAS.
1145 #: v850-opc.c:48
1146 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
1147 msgstr "uudelleensijoitusarvo ei ole rajojen sisällä eikä sijaitse tasarajalla"
1149 #: v850-opc.c:49
1150 msgid "displacement value is out of range"
1151 msgstr "uudelleensijoitusarvo ei ole rajojen sisällä"
1153 #: v850-opc.c:50
1154 msgid "displacement value is not aligned"
1155 msgstr "uudelleensijoitusarvo ei ole tasarajalla"
1157 #: v850-opc.c:52
1158 msgid "immediate value is out of range"
1159 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen sisällä"
1161 #: v850-opc.c:60
1162 msgid "branch value not in range and to odd offset"
1163 msgstr "haaroitusarvo ei ole rajojen sisällä ja kohdistuu parittomaan siirrososoitteeseen"
1165 #: v850-opc.c:62 v850-opc.c:89
1166 msgid "branch value out of range"
1167 msgstr "haaroitusarvo ei ole rajojen sisällä"
1169 #: v850-opc.c:65 v850-opc.c:92
1170 msgid "branch to odd offset"
1171 msgstr "haaroitus parittomaan siirrososoitteeseen"
1173 #: v850-opc.c:87
1174 msgid "branch value not in range and to an odd offset"
1175 msgstr "haaroitusarvo ei ole rajojen sisällä ja sijaitsee parittomassa siirrososoitteessa"
1177 #: v850-opc.c:279
1178 msgid "invalid register for stack adjustment"
1179 msgstr "virheellinen rekisteri pinosäädössä"
1181 #: v850-opc.c:299
1182 msgid "immediate value not in range and not even"
1183 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen sisällä eikä ole parillinen"
1185 #: v850-opc.c:304
1186 msgid "immediate value must be even"
1187 msgstr "suoran muistiosoitusarvon täytyy olla parillinen"
1189 #: xc16x-asm.c:66
1190 msgid "Missing '#' prefix"
1191 msgstr "Puuttuva ”#” prefiksi"
1193 #: xc16x-asm.c:82
1194 msgid "Missing '.' prefix"
1195 msgstr "Puuttuva ”.” prefiksi"
1197 #: xc16x-asm.c:98
1198 msgid "Missing 'pof:' prefix"
1199 msgstr "Puuttuva ”pof:” prefiksi"
1201 #: xc16x-asm.c:114
1202 msgid "Missing 'pag:' prefix"
1203 msgstr "Puuttuva ”pag:” prefiksi"
1205 #: xc16x-asm.c:130
1206 msgid "Missing 'sof:' prefix"
1207 msgstr "Puuttuva ”sof:” prefiksi"
1209 #: xc16x-asm.c:146
1210 msgid "Missing 'seg:' prefix"
1211 msgstr "Puuttuva ”seg:” prefiksi"
1213 #: xstormy16-asm.c:71
1214 msgid "Bad register in preincrement"
1215 msgstr "Väärä rekisteri ennakkokasvatuksessa"
1217 #: xstormy16-asm.c:76
1218 msgid "Bad register in postincrement"
1219 msgstr "Väärä rekisteri jälkikasvatuksessa"
1221 #: xstormy16-asm.c:78
1222 msgid "Bad register name"
1223 msgstr "Väärä rekisterinimi"
1225 #: xstormy16-asm.c:82
1226 msgid "Label conflicts with register name"
1227 msgstr "Otsikko ristiriidassa rekisterin nimen kanssa"
1229 #: xstormy16-asm.c:86
1230 msgid "Label conflicts with `Rx'"
1231 msgstr "Otsikko ristiriidassa kohteen ”Rx” kanssa"
1233 #: xstormy16-asm.c:88
1234 msgid "Bad immediate expression"
1235 msgstr "Virheellinen suora muistiosoituslauseke"
1237 #: xstormy16-asm.c:109
1238 msgid "No relocation for small immediate"
1239 msgstr "Ei sijoitusta pienikokoiselle suoralle muistiosoitukselle"
1241 #: xstormy16-asm.c:119
1242 msgid "Small operand was not an immediate number"
1243 msgstr "Pieni kohdemuuttuja ei ollut suora muistiosoitusnumero"
1245 #: xstormy16-asm.c:157
1246 msgid "Operand is not a symbol"
1247 msgstr "Kohdemuuttuja ei ole symboli"
1249 #: xstormy16-asm.c:165
1250 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
1251 msgstr "Syntaksivirhe: loppukaarisulku ”)” puuttuu"
1253 #~ msgid "%operator operand is not a symbol"
1254 #~ msgstr "%operaattori-kohdemuuttuja ei ole symboli."