* options.cc (version_script): Fix small typo in previous
[binutils.git] / gas / po / fr.po
blob78872e7a391bcefcc7f2187514536183597bfc49
1 # Messages français pour GNU concernant gas.
2 # Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: GNU gas 2.14rel030712\n"
8 "POT-Creation-Date: 2007-10-08 12:03+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2004-05-10 08:00-0500\n"
10 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
11 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
17 #: app.c:473 app.c:487
18 msgid "end of file in comment"
19 msgstr "fin du fichier dans le commentaire"
21 #: app.c:565 app.c:612
22 #, fuzzy, c-format
23 msgid "end of file in string; '%c' inserted"
24 msgstr "fin du fichier dans la chaîne; « \" » inséré"
26 #: app.c:638
27 #, c-format
28 msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
29 msgstr "échappement inconnu « \\%c » dans la chaîne; ignoré"
31 #: app.c:801
32 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
33 msgstr "fin du fichier n'est pas à la fin de la ligne; nouvelle ligne insérée"
35 #: app.c:957
36 msgid "end of file in multiline comment"
37 msgstr "fin de fichier dans un commentaire multilignes"
39 #: app.c:1022
40 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
41 msgstr ""
42 "fin du fichier après la présence d'un seul caractère apostrophe; \\0 inséré"
44 #: app.c:1030
45 msgid "end of file in escape character"
46 msgstr "fin de fichier dans le caractère d'échappement"
48 #: app.c:1042
49 msgid "missing close quote; (assumed)"
50 msgstr "apostrophe de fermeture manquant; (assumé)"
52 #: app.c:1110 app.c:1164 app.c:1175 app.c:1249
53 msgid "end of file in comment; newline inserted"
54 msgstr "fin de fichier dans le commentaire; nouvelle ligne insérée"
56 #: as.c:158
57 msgid "missing emulation mode name"
58 msgstr "nom du mode d'émulation manquant"
60 #: as.c:173
61 #, c-format
62 msgid "unrecognized emulation name `%s'"
63 msgstr "nom de l'émulation non reconnu « %s »"
65 #: as.c:220
66 #, fuzzy, c-format
67 msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
68 msgstr "Version de l'assembleur GNU %s (%s) utilisant la version BFD %s"
70 #: as.c:227
71 #, c-format
72 msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
73 msgstr "Usage: %s [option...] [fichier-assembleur...]\n"
75 #: as.c:229
76 #, c-format
77 msgid ""
78 "Options:\n"
79 "  -a[sub-option...]\t  turn on listings\n"
80 "                      \t  Sub-options [default hls]:\n"
81 "                      \t  c      omit false conditionals\n"
82 "                      \t  d      omit debugging directives\n"
83 "                      \t  h      include high-level source\n"
84 "                      \t  l      include assembly\n"
85 "                      \t  m      include macro expansions\n"
86 "                      \t  n      omit forms processing\n"
87 "                      \t  s      include symbols\n"
88 "                      \t  =FILE  list to FILE (must be last sub-option)\n"
89 msgstr ""
90 "Options:\n"
91 "  -a[sous-option...]\t  activer l'affichage\n"
92 "                      \t  Sous-options [par défaut hls]:\n"
93 "                      \t  c      omettre les faux conditionels\n"
94 "                      \t  d      omettre les directives de débug\n"
95 "                      \t  h      inclure les sources de haut niveau\n"
96 "                      \t  l      inclure l'assembleur\n"
97 "                      \t  m      inclure l'expansion de macros\n"
98 "                      \t  n      omettre le tratiement des formulaires "
99 "(forms)\n"
100 "                      \t  s      inclure les symboles\n"
101 "                      \t  =FICHIER  les lister au FICHIER (doit être la "
102 "dernière sous-option)\n"
104 #: as.c:242
105 #, c-format
106 msgid "  --alternate             initially turn on alternate macro syntax\n"
107 msgstr ""
109 #: as.c:244
110 #, c-format
111 msgid "  -D                      produce assembler debugging messages\n"
112 msgstr "  -D                      produire les messages de débug assembleur\n"
114 #: as.c:246
115 #, c-format
116 msgid "  --debug-prefix-map OLD=NEW  Map OLD to NEW in debug information\n"
117 msgstr ""
119 #: as.c:248
120 #, c-format
121 msgid "  --defsym SYM=VAL        define symbol SYM to given value\n"
122 msgstr "  --defsym SYMBOLE=VALEUR définir le SYMBOLE avec une valeur\n"
124 #: as.c:264
125 #, c-format
126 msgid "                          emulate output (default %s)\n"
127 msgstr "                          émuler la sortie (par défaut %s)\n"
129 #: as.c:269
130 #, c-format
131 msgid "  --execstack             require executable stack for this object\n"
132 msgstr ""
133 "  --execstack             requiert une pile exécutable pour cet objet\n"
135 #: as.c:271
136 #, c-format
137 msgid ""
138 "  --noexecstack           don't require executable stack for this object\n"
139 msgstr ""
140 "  --noexecstack           ne requiert pas de pile exécutable pour cet objet\n"
142 #: as.c:274
143 #, c-format
144 msgid "  -f                      skip whitespace and comment preprocessing\n"
145 msgstr ""
146 "  -f                      escamoter le pré-traitement des espaces blancs et "
147 "des commentaires\n"
149 #: as.c:276
150 #, fuzzy, c-format
151 msgid "  -g --gen-debug          generate debugging information\n"
152 msgstr ""
153 "  --gstabs                générer les talons d'information pour le débug\n"
155 #: as.c:278
156 #, fuzzy, c-format
157 msgid "  --gstabs                generate STABS debugging information\n"
158 msgstr ""
159 "  --gstabs                générer les talons d'information pour le débug\n"
161 #: as.c:280
162 #, fuzzy, c-format
163 msgid ""
164 "  --gstabs+               generate STABS debug info with GNU extensions\n"
165 msgstr ""
166 "  --gstabs                générer les talons d'information pour le débug\n"
168 #: as.c:282
169 #, fuzzy, c-format
170 msgid "  --gdwarf-2              generate DWARF2 debugging information\n"
171 msgstr "  --gdwarf2               généréer les informations de débug DWARF2\n"
173 #: as.c:284
174 #, c-format
175 msgid "  --hash-size=<value>     set the hash table size close to <value>\n"
176 msgstr ""
178 #: as.c:286
179 #, c-format
180 msgid "  --help                  show this message and exit\n"
181 msgstr "  --help                  afficher l'aide-mémoire et quitter\n"
183 #: as.c:288
184 #, c-format
185 msgid "  --target-help           show target specific options\n"
186 msgstr ""
187 "  --target-help           montrer les options spécifiques de la cible\n"
189 #: as.c:290
190 #, c-format
191 msgid ""
192 "  -I DIR                  add DIR to search list for .include directives\n"
193 msgstr ""
194 "  -I RÉPERTOIRE           ajouter le RÉPERTOIRE à la liste de recherche\n"
195 "pour les directive .include\n"
197 #: as.c:292
198 #, c-format
199 msgid "  -J                      don't warn about signed overflow\n"
200 msgstr "  -J                      ne pas avertir lors d'un débordement signé\n"
202 #: as.c:294
203 #, c-format
204 msgid ""
205 "  -K                      warn when differences altered for long "
206 "displacements\n"
207 msgstr ""
208 "  -K                      avertir lorsque des différences sont altérées lors "
209 "de longs déplacements\n"
211 #: as.c:296
212 #, c-format
213 msgid "  -L,--keep-locals        keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
214 msgstr ""
215 "  -L,--keep-locals        conserver les symboles locaux (i.e. débutant par « "
216 "L »)\n"
218 #: as.c:298
219 #, c-format
220 msgid "  -M,--mri                assemble in MRI compatibility mode\n"
221 msgstr "  -M,--mri                assembler en mode compatibilité MRI\n"
223 #: as.c:300
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "  --MD FILE               write dependency information in FILE (default "
227 "none)\n"
228 msgstr ""
229 "  --MD FICHIER            écrire les information de dépendance dans le\n"
230 "                          FICHIER (par défaut aucun)\n"
232 #: as.c:302
233 #, c-format
234 msgid "  -nocpp                  ignored\n"
235 msgstr "  -nocpp                  ignorée\n"
237 #: as.c:304
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "  -o OBJFILE              name the object-file output OBJFILE (default "
241 "a.out)\n"
242 msgstr ""
243 "  -o NOM                  donner le NOM au fichier d'objets de sortie\n"
244 "                          (par défaut a.out)\n"
246 #: as.c:306
247 #, c-format
248 msgid "  -R                      fold data section into text section\n"
249 msgstr ""
250 "  -R                      joindre la section de données avec la section "
251 "texte\n"
253 #: as.c:308
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "  --reduce-memory-overheads \n"
257 "                          prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
258 "                          assembly times\n"
259 msgstr ""
261 #: as.c:312
262 #, c-format
263 msgid ""
264 "  --statistics            print various measured statistics from execution\n"
265 msgstr ""
266 "  --statistics            afficher diverses mesures de statistiques de "
267 "l'exécution\n"
269 #: as.c:314
270 #, c-format
271 msgid "  --strip-local-absolute  strip local absolute symbols\n"
272 msgstr "  --strip-local-absolute  éliminer les symboles absolus locaux\n"
274 #: as.c:316
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "  --traditional-format    Use same format as native assembler when possible\n"
278 msgstr ""
279 "  --traditional-format    utiliser le même format que l'assembleur natif "
280 "lorsque c'est possible\n"
282 #: as.c:318
283 #, c-format
284 msgid "  --version               print assembler version number and exit\n"
285 msgstr ""
286 "  --version               afficher le numéro de la version de l'assembleur "
287 "et quitter\n"
289 #: as.c:320
290 #, c-format
291 msgid "  -W  --no-warn           suppress warnings\n"
292 msgstr "  -W  --no-warn           supprimer les avertissements\n"
294 #: as.c:322
295 #, c-format
296 msgid "  --warn                  don't suppress warnings\n"
297 msgstr "  --warn                  ne pas supprimer les avertissements\n"
299 #: as.c:324
300 #, c-format
301 msgid "  --fatal-warnings        treat warnings as errors\n"
302 msgstr ""
303 "  --fatal-warnings        traiter les averitssements comme des erreurs\n"
305 #: as.c:327
306 #, c-format
307 msgid ""
308 "  --itbl INSTTBL          extend instruction set to include instructions\n"
309 "                          matching the specifications defined in file "
310 "INSTTBL\n"
311 msgstr ""
312 "  --itbl INSTTBL          étendre le jeu d'instructions pour inclure les\n"
313 "                          instructions concordants avec les spécifications\n"
314 "                          définies dans le fichier INSTTBL\n"
316 #: as.c:331
317 #, c-format
318 msgid "  -w                      ignored\n"
319 msgstr "  -w                      ignorée\n"
321 #: as.c:333
322 #, c-format
323 msgid "  -X                      ignored\n"
324 msgstr "  -X                      ignorée\n"
326 #: as.c:335
327 #, c-format
328 msgid "  -Z                      generate object file even after errors\n"
329 msgstr ""
330 "  -Z                      générer le fichier objet même après des erreurs\n"
332 #: as.c:337
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "  --listing-lhs-width     set the width in words of the output data column "
336 "of\n"
337 "                          the listing\n"
338 msgstr ""
339 "  --listing-lhs-width     initialiser la largeur en mots de la colonne de "
340 "données\n"
341 "                          en sortie sur le listing\n"
343 #: as.c:340
344 #, c-format
345 msgid ""
346 "  --listing-lhs-width2    set the width in words of the continuation lines\n"
347 "                          of the output data column; ignored if smaller "
348 "than\n"
349 "                          the width of the first line\n"
350 msgstr ""
351 "  --listing-lhs-width2    initialiser la largeur en mots des lignes de "
352 "continuation\n"
353 "                          de la colonne de données en sortie; ignoré si plus "
354 "petit que\n"
355 "                          la largeur de la première ligne\n"
357 #: as.c:344
358 #, c-format
359 msgid ""
360 "  --listing-rhs-width     set the max width in characters of the lines from\n"
361 "                          the source file\n"
362 msgstr ""
363 "  --listing-rhs-width     initialiser la largeur maximale en caractères des "
364 "lignes\n"
365 "                          du fichier source\n"
367 #: as.c:347
368 #, c-format
369 msgid ""
370 "  --listing-cont-lines    set the maximum number of continuation lines used\n"
371 "                          for the output data column of the listing\n"
372 msgstr ""
373 "  --listing-cont-lines    initialiser le nombre maximal de lignes de "
374 "continuation à utiliser\n"
375 "                          pour la colonne de donnée en sortie dans le "
376 "listing\n"
378 #: as.c:350
379 #, fuzzy, c-format
380 msgid "  @FILE                   read options from FILE\n"
381 msgstr "  -w                      ignorée\n"
383 #: as.c:358
384 #, c-format
385 msgid "Report bugs to %s\n"
386 msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
388 #: as.c:563
389 #, fuzzy, c-format
390 msgid "unrecognized option -%c%s"
391 msgstr "option non reconnue « -%c%s »"
393 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
394 #: as.c:601
395 #, c-format
396 msgid "GNU assembler %s\n"
397 msgstr "Assembleur GNU %s\n"
399 #: as.c:602
400 #, fuzzy, c-format
401 msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
402 msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
404 #: as.c:603
405 #, fuzzy, c-format
406 msgid ""
407 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
408 "the GNU General Public License version 3 or later.\n"
409 "This program has absolutely no warranty.\n"
410 msgstr ""
411 "Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n"
412 "licence GNU General Public License. AUCUNE garantie n'est donnée.\n"
414 #: as.c:607
415 #, c-format
416 msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
417 msgstr "Cet assembleur a été configuré pour la cible « %s ».\n"
419 #: as.c:614
420 msgid "multiple emulation names specified"
421 msgstr "multiples noms d'émulation spécifiés"
423 #: as.c:616
424 msgid "emulations not handled in this configuration"
425 msgstr "émulations non traités dans cette configuration"
427 #: as.c:621
428 #, c-format
429 msgid "alias = %s\n"
430 msgstr "alias = %s\n"
432 #: as.c:622
433 #, c-format
434 msgid "canonical = %s\n"
435 msgstr "canonique = %s\n"
437 #: as.c:623
438 #, c-format
439 msgid "cpu-type = %s\n"
440 msgstr "type de CPU = %s\n"
442 #: as.c:625
443 #, c-format
444 msgid "format = %s\n"
445 msgstr "format = %s\n"
447 #: as.c:628
448 #, c-format
449 msgid "bfd-target = %s\n"
450 msgstr "cible-bfd = %s\n"
452 #: as.c:645
453 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
454 msgstr "defsym erroné; format est --defsym nom=valeur"
456 #: as.c:665
457 msgid "no file name following -t option"
458 msgstr "aucun nom de fichier après l'option -t"
460 #: as.c:680
461 #, c-format
462 msgid "failed to read instruction table %s\n"
463 msgstr "échec de lecture de la table d'instructions %s\n"
465 #: as.c:848
466 #, c-format
467 msgid "invalid listing option `%c'"
468 msgstr "Option de listage invalide « %c »"
470 #: as.c:901
471 msgid "--hash-size needs a numeric argument"
472 msgstr ""
474 #: as.c:926
475 #, c-format
476 msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
477 msgstr "%s: temps total d'assemblage: %ld.%06ld\n"
479 #: as.c:929
480 #, c-format
481 msgid "%s: data size %ld\n"
482 msgstr "%s: taille des données %ld\n"
484 #: as.c:1239
485 #, c-format
486 msgid "%d warnings, treating warnings as errors"
487 msgstr "%d AVERTISSEMENTS, traitement des avertissements comme des erreurs"
489 #: as.h:237
490 #, c-format
491 msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
492 msgstr "Casse inattendue valeur %ld à la ligne %d du fichier « %s »\n"
495 #. * We have a GROSS internal error.
496 #. * This should never happen.
498 #: atof-generic.c:417 config/tc-m68k.c:3391
499 msgid "failed sanity check"
500 msgstr "la vérification de l'état de santé a échoué"
502 #: cgen.c:113 config/tc-alpha.c:1926 config/tc-alpha.c:1950
503 #: config/tc-d10v.c:584 config/tc-d30v.c:572 config/tc-mn10200.c:1132
504 #: config/tc-mn10300.c:1892 config/tc-ppc.c:2424 config/tc-ppc.c:2641
505 #: config/tc-ppc.c:2653 config/tc-s390.c:1231 config/tc-s390.c:1331
506 #: config/tc-s390.c:1460 config/tc-v850.c:1762 config/tc-v850.c:1785
507 #: config/tc-v850.c:1988
508 msgid "too many fixups"
509 msgstr "trop de correctifs"
511 #: cgen.c:400 cgen.c:420 config/tc-d10v.c:495 config/tc-d30v.c:487
512 #: config/tc-mn10200.c:1074 config/tc-mn10300.c:1816 config/tc-ppc.c:2456
513 #: config/tc-s390.c:1219 config/tc-v850.c:1964 config/tc-z80.c:422
514 msgid "illegal operand"
515 msgstr "opérande illégale"
517 #: cgen.c:424 config/tc-avr.c:546 config/tc-d10v.c:497 config/tc-d30v.c:489
518 #: config/tc-h8300.c:449 config/tc-mcore.c:662 config/tc-mmix.c:488
519 #: config/tc-mn10200.c:1077 config/tc-mn10300.c:1819 config/tc-msp430.c:455
520 #: config/tc-or32.c:307 config/tc-ppc.c:2458 config/tc-s390.c:1221
521 #: config/tc-sh.c:1359 config/tc-sh64.c:2213 config/tc-v850.c:1967
522 #: config/tc-z80.c:575 config/tc-z8k.c:350
523 msgid "missing operand"
524 msgstr "opérande manquante"
526 #: cgen.c:798
527 msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
528 msgstr ""
530 #: cgen.c:821
531 #, fuzzy
532 msgid "operand mask overflow"
533 msgstr "débordement de l'opérande"
535 #. We can't actually support subtracting a symbol.
536 #: cgen.c:884 config/tc-arc.c:1287 config/tc-arm.c:1522 config/tc-arm.c:8151
537 #: config/tc-arm.c:8202 config/tc-arm.c:8435 config/tc-arm.c:9158
538 #: config/tc-arm.c:9962 config/tc-arm.c:9990 config/tc-arm.c:10247
539 #: config/tc-arm.c:10264 config/tc-arm.c:10386 config/tc-avr.c:1056
540 #: config/tc-cris.c:3984 config/tc-d10v.c:1536 config/tc-d30v.c:1937
541 #: config/tc-mips.c:4180 config/tc-mips.c:5304 config/tc-mips.c:6243
542 #: config/tc-mips.c:6835 config/tc-msp430.c:1976 config/tc-ppc.c:5615
543 #: config/tc-spu.c:957 config/tc-spu.c:981 config/tc-v850.c:2303
544 #: config/tc-xstormy16.c:484 config/tc-xtensa.c:5613 config/tc-xtensa.c:11575
545 msgid "expression too complex"
546 msgstr "expression trop complexe"
548 #: cgen.c:978 config/tc-ppc.c:5739 config/tc-s390.c:2093 config/tc-v850.c:2343
549 #: config/tc-xstormy16.c:538
550 msgid "unresolved expression that must be resolved"
551 msgstr "expression non résolue qui doit être résolue"
553 #: cgen.c:1003 config/tc-xstormy16.c:563
554 #, c-format
555 msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
556 msgstr ""
557 "ERREUR interne: ne peut installer un correctif pour le type de "
558 "relocalisation %d (« %s »)"
560 #: cgen.c:1033
561 #, fuzzy
562 msgid "relocation is not supported"
563 msgstr ".option pic%d n'est pas supportée"
565 #: cond.c:83
566 msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
567 msgstr "identificateur invalide pour « .ifdef »"
569 #: cond.c:150
570 msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
571 msgstr "expression n'est pas une constante dans la déclaration « .if »"
573 #: cond.c:277
574 msgid "bad format for ifc or ifnc"
575 msgstr "mauvais format pour ifc ou ifnc"
577 #: cond.c:307
578 msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
579 msgstr "« .elseif» sans pairage «.if »"
581 #: cond.c:311
582 msgid "\".elseif\" after \".else\""
583 msgstr "« .elseif» après «.else »"
585 #: cond.c:314 cond.c:420
586 msgid "here is the previous \"else\""
587 msgstr "voici le « else » précédent"
589 #: cond.c:317 cond.c:423
590 msgid "here is the previous \"if\""
591 msgstr "voici le « if » précédent"
593 #: cond.c:346
594 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
595 msgstr "expression n'est pas une constante dans la déclaration « .elseif »"
597 #: cond.c:384
598 msgid "\".endif\" without \".if\""
599 msgstr "« .endif» sans «.if »"
601 #: cond.c:413
602 msgid "\".else\" without matching \".if\""
603 msgstr "« .else» non pairé avec «if »"
605 #: cond.c:417
606 msgid "duplicate \"else\""
607 msgstr "duplicité du « else »"
609 #: cond.c:468
610 msgid ".ifeqs syntax error"
611 msgstr ".ifeqs erreur de syntaxe"
613 #: cond.c:549
614 msgid "end of macro inside conditional"
615 msgstr "fin de macro à l'intérieur d'un conditionnel"
617 #: cond.c:551
618 msgid "end of file inside conditional"
619 msgstr "fin de fichier à l'intérieur d'un conditionnel"
621 #: cond.c:554
622 msgid "here is the start of the unterminated conditional"
623 msgstr "voici le début du conditionnel non terminé"
625 #: cond.c:558
626 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
627 msgstr "voici le « else » du conditionnel non terminé"
629 #: config/atof-ieee.c:141
630 #, fuzzy
631 msgid "cannot create floating-point number"
632 msgstr "nombre flottant invalide"
634 #: config/atof-vax.c:450 config/tc-bfin.c:728 config/tc-fr30.c:357
635 #: config/tc-frv.c:1600 config/tc-i960.c:1754 config/tc-ip2k.c:371
636 #: config/tc-iq2000.c:764 config/tc-m32c.c:1236 config/tc-m32r.c:2142
637 #: config/tc-mep.c:1714 config/tc-mt.c:473 config/tc-openrisc.c:375
638 #: config/tc-xc16x.c:258 config/tc-xstormy16.c:631
639 msgid "Bad call to md_atof()"
640 msgstr "appel erroné de md_atof()"
642 #: config/obj-aout.c:85
643 #, c-format
644 msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
645 msgstr "Tentative de placer un symbole commun dans l'ensemble %s"
647 #: config/obj-aout.c:89
648 #, c-format
649 msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
650 msgstr "Tentative de placer le symbole indéfini dans l'ensemble %s"
652 #: config/obj-aout.c:116 config/obj-coff.c:1339
653 #, c-format
654 msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
655 msgstr "Symbole « %s» ne peut être à la fois «weak» et «common »"
657 #: config/obj-coff.c:133
658 #, c-format
659 msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
660 msgstr "Insertion de « %s » dans la table de structure a échoué: %s"
662 #. Zero is used as an end marker in the file.
663 #: config/obj-coff.c:366
664 msgid "Line numbers must be positive integers\n"
665 msgstr "Les numéros de lignes doit être des entiers positifs\n"
667 #: config/obj-coff.c:398
668 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
669 msgstr ".ln pseudo opérateur à l'intérieur de .def/.endef: ignoré."
671 #: config/obj-coff.c:440 ecoff.c:3240
672 msgid ".loc outside of .text"
673 msgstr ".loc à l'extérieur de .text"
675 #: config/obj-coff.c:447
676 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
677 msgstr ".loc pseudo opérateur à l'intérieur de .def/.endef: ignoré."
679 #: config/obj-coff.c:528
680 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
681 msgstr ".def pseudo opérateur utilisé à l'intérieur de .def/.endef: ignoré."
683 #: config/obj-coff.c:567
684 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
685 msgstr ".endef pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef: ignoré."
687 #: config/obj-coff.c:606
688 #, c-format
689 msgid "`%s' symbol without preceding function"
690 msgstr "« %s » symbole sans fonction qui la précède"
692 #: config/obj-coff.c:693
693 #, c-format
694 msgid "unexpected storage class %d"
695 msgstr "classe de stockage inattendue %d"
697 #: config/obj-coff.c:801
698 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
699 msgstr ".dim pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef: ignoré."
701 #: config/obj-coff.c:821
702 msgid "badly formed .dim directive ignored"
703 msgstr "directive .dim mal composée - ignorée"
705 #: config/obj-coff.c:870
706 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
707 msgstr ".size pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré."
709 #: config/obj-coff.c:885
710 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
711 msgstr ".scl pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré."
713 #: config/obj-coff.c:902
714 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
715 msgstr ".tag pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré."
717 #: config/obj-coff.c:920
718 #, c-format
719 msgid "tag not found for .tag %s"
720 msgstr "étiquette non repérée pour .tag %s"
722 #: config/obj-coff.c:933
723 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
724 msgstr ".type pseudo  opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré."
726 #: config/obj-coff.c:952
727 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
728 msgstr ".val pseudo  opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré."
730 #: config/obj-coff.c:1119
731 #, fuzzy
732 msgid "badly formed .weak directive ignored"
733 msgstr "directive .dim mal composée - ignorée"
735 #: config/obj-coff.c:1297
736 msgid "mismatched .eb"
737 msgstr ".eb ne concorde pas"
739 #: config/obj-coff.c:1318
740 #, fuzzy, c-format
741 msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
742 msgstr "symbole C_EFCN hors limite"
744 #. STYP_INFO
745 #. STYP_LIB
746 #. STYP_OVER
747 #: config/obj-coff.c:1590
748 #, c-format
749 msgid "unsupported section attribute '%c'"
750 msgstr "attribut de section non supporté « %c »"
752 #: config/obj-coff.c:1594 config/tc-ppc.c:4647
753 #, c-format
754 msgid "unknown section attribute '%c'"
755 msgstr "attribut de section inconnu « %c »"
757 #: config/obj-coff.c:1622 config/tc-ppc.c:4665 config/tc-tic54x.c:4285
758 #: read.c:2754
759 #, c-format
760 msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
761 msgstr "erreur lors de l'initialisation des fanions de « %s »: %s"
763 #: config/obj-coff.c:1633
764 #, c-format
765 msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
766 msgstr "A ignoré les attributs de section modifiés pour %s"
768 #: config/obj-coff.c:1764
769 #, c-format
770 msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
771 msgstr "0x%lx: « %s » type = %ld, classe = %d, segment = %d\n"
773 #: config/obj-ecoff.c:125
774 msgid "Can't set GP value"
775 msgstr "Ne peut initialiser une valeur GP"
777 #: config/obj-ecoff.c:132
778 msgid "Can't set register masks"
779 msgstr "Ne peut initialiser les masques de registres"
781 #: config/obj-elf.c:323 config/tc-sparc.c:4053 config/tc-v850.c:450
782 #, c-format
783 msgid "bad .common segment %s"
784 msgstr "segment .common erroné %s"
786 #: config/obj-elf.c:601
787 #, c-format
788 msgid "setting incorrect section type for %s"
789 msgstr "initialisation incorrecte du type de section pour %s"
791 #: config/obj-elf.c:606
792 #, c-format
793 msgid "ignoring incorrect section type for %s"
794 msgstr "type de section incorrect de %s a été ignoré"
796 #: config/obj-elf.c:648
797 #, c-format
798 msgid "setting incorrect section attributes for %s"
799 msgstr "initialisation incorrecte des attributs de section de %s"
801 #: config/obj-elf.c:700
802 #, fuzzy, c-format
803 msgid "ignoring changed section type for %s"
804 msgstr "changement d'entité de taille de section pour %s"
806 #: config/obj-elf.c:712
807 #, c-format
808 msgid "ignoring changed section attributes for %s"
809 msgstr "changement d'attributs de section ignoré pour %s"
811 #: config/obj-elf.c:714
812 #, c-format
813 msgid "ignoring changed section entity size for %s"
814 msgstr "changement d'entité de taille de section pour %s"
816 #: config/obj-elf.c:767
817 msgid "unrecognized .section attribute: want a,w,x,M,S,G,T"
818 msgstr "attribut .section non reconnu: nécessite a,w,x,M,S,G,T"
820 #: config/obj-elf.c:804
821 msgid "unrecognized section attribute"
822 msgstr "attribut de section non reconnu"
824 #: config/obj-elf.c:832 read.c:2738
825 msgid "unrecognized section type"
826 msgstr "type de section non reconnnu"
828 #: config/obj-elf.c:862
829 msgid "missing name"
830 msgstr "nom manquant"
832 #: config/obj-elf.c:973
833 msgid "invalid merge entity size"
834 msgstr "fusion invalide d'entité taille"
836 #: config/obj-elf.c:980
837 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
838 msgstr "taille d'entité pour SHF_MERGE non spécifiée"
840 #: config/obj-elf.c:1000
841 msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
842 msgstr "nom de groupe pour SHF_GROUP non spécifié"
844 #: config/obj-elf.c:1013
845 msgid "character following name is not '#'"
846 msgstr "caractère suivant le nom n'est pas « # »"
848 #: config/obj-elf.c:1128
849 msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
850 msgstr ".previous sans directive correspondante .section; ignoré"
852 #: config/obj-elf.c:1154
853 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
854 msgstr ".popsection sans directive correspondante .pushsection; ignoré"
856 #: config/obj-elf.c:1206
857 msgid "expected comma after name in .symver"
858 msgstr "virgule attendue après le nom dans .symver"
860 #: config/obj-elf.c:1230
861 #, c-format
862 msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
863 msgstr "nom de version manquant dans « %s» pour le symbole «%s »"
865 #: config/obj-elf.c:1241
866 #, c-format
867 msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
868 msgstr "version multiples [« %s»|«%s»] pour le symbole «%s »"
870 #: config/obj-elf.c:1471
871 msgid "expected quoted string"
872 msgstr "chaîne en commentaire attendue"
874 #: config/obj-elf.c:1491
875 #, c-format
876 msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
877 msgstr "virgule attendue après le nom « %s » dans la directive .size"
879 #: config/obj-elf.c:1500
880 msgid "missing expression in .size directive"
881 msgstr "expression manquante dans la directive .size"
883 #: config/obj-elf.c:1599
884 #, c-format
885 msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
886 msgstr "type de symbole non reconnu « %s »"
888 #: config/obj-elf.c:1770
889 msgid ".size expression too complicated to fix up"
890 msgstr "expression .size trop compliquée pour tenter de la corriger"
892 #: config/obj-elf.c:1802
893 #, c-format
894 msgid ""
895 "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
896 msgstr ""
897 "tentative invalide de déclaration d'un nom de version externe comme symbole "
898 "par défaut « %s »"
900 #: config/obj-elf.c:1863 ecoff.c:3598
901 #, c-format
902 msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
903 msgstr "Symbole « %s » ne peut être à la fois weak et common"
905 #: config/obj-elf.c:1970
906 #, c-format
907 msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
908 msgstr "assumer que tous les membres du groupe « %s » sont COMDAT"
910 #: config/obj-elf.c:1992
911 #, c-format
912 msgid "can't create group: %s"
913 msgstr "ne peut créet le groupe: %s"
915 #: config/obj-elf.c:2102
916 #, c-format
917 msgid "failed to set up debugging information: %s"
918 msgstr "échec d'initialisation des informations de débug: %s"
920 #: config/obj-elf.c:2122
921 #, c-format
922 msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
923 msgstr "ne peut débuter l'écriture de la section .mdebug: %s"
925 #: config/obj-elf.c:2130
926 #, c-format
927 msgid "could not write .mdebug section: %s"
928 msgstr "ne peut écrire la section .mdebug: %s"
930 #: config/obj-som.c:129
931 msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
932 msgstr "Un seul pseudo opérateur .version par fichier!"
934 #: config/obj-som.c:146 config/obj-som.c:188
935 msgid "Expected quoted string"
936 msgstr "chaîne mise en commentaire attendue"
938 #: config/obj-som.c:153
939 #, fuzzy, c-format
940 msgid "attaching version header %s: %s"
941 msgstr "FATAL: attachement de l'en-tête de version %s"
943 #: config/obj-som.c:171
944 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
945 msgstr "Un seul pseudo opérateur .copyright par fichier!"
947 #: config/obj-som.c:195
948 #, fuzzy, c-format
949 msgid "attaching copyright header %s: %s"
950 msgstr "FATAL: attachement de l'en-tête de version %s"
952 #: config/tc-alpha.c:592
953 #, c-format
954 msgid "No !literal!%ld was found"
955 msgstr "Aucun !literal!%ld n'a été retrouvé"
957 #: config/tc-alpha.c:599
958 #, c-format
959 msgid "No !tlsgd!%ld was found"
960 msgstr "Aucun !tlsgd!%ld n'a été retrouvé"
962 #: config/tc-alpha.c:606
963 #, c-format
964 msgid "No !tlsldm!%ld was found"
965 msgstr "Aucun !tlsldm!%ld n'a été retrouvé"
967 #: config/tc-alpha.c:615
968 #, c-format
969 msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
970 msgstr "Aucun ldah !gpdisp!%ld n'a été retrouvé"
972 #: config/tc-alpha.c:665
973 #, c-format
974 msgid "too many !literal!%ld for %s"
975 msgstr "trop de !literal!%ld pour %s"
977 #: config/tc-alpha.c:695
978 #, c-format
979 msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
980 msgstr "Aucun lda !gpdisp!%ld n'a été retrouvé"
982 #. Only support one relocation op per insn.
983 #: config/tc-alpha.c:852
984 msgid "More than one relocation op per insn"
985 msgstr "Plus d'un opérateur de relocalisation par insn"
987 #: config/tc-alpha.c:868
988 msgid "No relocation operand"
989 msgstr "Pas d'opérande de relocalisation"
991 #: config/tc-alpha.c:878
992 #, c-format
993 msgid "Unknown relocation operand: !%s"
994 msgstr "Opérande de relocalisation inconnue: !%s"
996 #: config/tc-alpha.c:888
997 #, c-format
998 msgid "no sequence number after !%s"
999 msgstr "pas de numéro de séquence après !%s"
1001 #: config/tc-alpha.c:898
1002 #, c-format
1003 msgid "!%s does not use a sequence number"
1004 msgstr "!%s n'utilise pas un numéro de séquence"
1006 #: config/tc-alpha.c:908
1007 #, c-format
1008 msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
1009 msgstr "Numéro de séquence erroné: !%s!%s"
1011 #: config/tc-alpha.c:1123 config/tc-alpha.c:3139
1012 #, c-format
1013 msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
1014 msgstr "arguments inappropriés pour le opcode « %s »"
1016 #: config/tc-alpha.c:1125 config/tc-alpha.c:3141
1017 #, c-format
1018 msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
1019 msgstr "opcode « %s » n'est pas supporté pour la cible %s"
1021 #: config/tc-alpha.c:1129 config/tc-alpha.c:3145 config/tc-avr.c:1325
1022 #: config/tc-msp430.c:1868
1023 #, c-format
1024 msgid "unknown opcode `%s'"
1025 msgstr "opcode inconnu « %s »"
1027 #: config/tc-alpha.c:1209 config/tc-alpha.c:1384
1028 msgid "overflow in literal (.lita) table"
1029 msgstr "débordement dans la table de litérals (.lita)"
1031 #: config/tc-alpha.c:1216 config/tc-alpha.c:1240 config/tc-alpha.c:1397
1032 #: config/tc-alpha.c:2049 config/tc-alpha.c:2093 config/tc-alpha.c:2162
1033 #: config/tc-alpha.c:2245 config/tc-alpha.c:2470 config/tc-alpha.c:2568
1034 msgid "macro requires $at register while noat in effect"
1035 msgstr "macro requiert le registre $at alors qu'il n'est pas effectif"
1037 #: config/tc-alpha.c:1218 config/tc-alpha.c:1242 config/tc-alpha.c:1399
1038 msgid "macro requires $at while $at in use"
1039 msgstr "macro requiert $at alors que $at est utilisé"
1041 #: config/tc-alpha.c:1346
1042 msgid "bignum invalid; zero assumed"
1043 msgstr "grand nombre invalide; zéro assumé"
1045 #: config/tc-alpha.c:1348
1046 msgid "floating point number invalid; zero assumed"
1047 msgstr "nombre flottant invalide; zéro assumé"
1049 #: config/tc-alpha.c:1353
1050 msgid "can't handle expression"
1051 msgstr "ne peut traiter l'expression"
1053 #: config/tc-alpha.c:1390
1054 msgid "overflow in literal (.lit8) table"
1055 msgstr "débordement dans la table de litérals (.lit8)"
1057 #: config/tc-alpha.c:1674
1058 #, c-format
1059 msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
1060 msgstr "trop de ldah insns pour !gpdisp!%ld"
1062 #: config/tc-alpha.c:1676 config/tc-alpha.c:1688
1063 #, c-format
1064 msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
1065 msgstr "les deux insns pour !gpdisp!%ld doivent être dans la même section"
1067 #: config/tc-alpha.c:1686
1068 #, c-format
1069 msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
1070 msgstr "trop de lda insns pour !gpdisp!%ld"
1072 #: config/tc-alpha.c:1742
1073 #, c-format
1074 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
1075 msgstr "trop de lituse insn pour !lituse)tlsgd!%ld"
1077 #: config/tc-alpha.c:1745
1078 #, c-format
1079 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
1080 msgstr "trop de lituse insn pour !lituse_tlsldm!%ld"
1082 #: config/tc-alpha.c:1762
1083 #, c-format
1084 msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
1085 msgstr "duplicité de !tlsgd!%ld"
1087 #: config/tc-alpha.c:1764
1088 #, c-format
1089 msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
1090 msgstr "numéro de séquence utilisé dans !tlsldm!%ld"
1092 #: config/tc-alpha.c:1778
1093 #, c-format
1094 msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
1095 msgstr "duplicité de !tlsldm!%ld"
1097 #: config/tc-alpha.c:1780
1098 #, c-format
1099 msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
1100 msgstr "numéro de séquence utilisé pour !tlsgd!%ld"
1102 #: config/tc-alpha.c:1823 config/tc-arc.c:292 config/tc-mn10200.c:888
1103 #: config/tc-mn10300.c:2604 config/tc-ppc.c:1563 config/tc-s390.c:615
1104 #: config/tc-v850.c:1588
1105 #, fuzzy
1106 msgid "operand"
1107 msgstr "Mauvaise opérande"
1109 #: config/tc-alpha.c:1962
1110 msgid "invalid relocation for instruction"
1111 msgstr "relocalisation invalide pour l'instruction"
1113 #: config/tc-alpha.c:1973
1114 msgid "invalid relocation for field"
1115 msgstr "relocalisation invalide pour le champ"
1117 #: config/tc-alpha.c:2760
1118 msgid "can not resolve expression"
1119 msgstr "ne peut résoudre l'expression"
1121 #: config/tc-alpha.c:3275 config/tc-ppc.c:1862 config/tc-ppc.c:4410
1122 #, c-format
1123 msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
1124 msgstr "longueur de .COMMon (%ld.) <0! ignoré."
1126 #: config/tc-alpha.c:3304 config/tc-sparc.c:3923 config/tc-v850.c:245
1127 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
1128 msgstr "Tentative ignorée de re-définition de symbole"
1130 #: config/tc-alpha.c:3313 config/tc-alpha.c:3322 config/tc-ppc.c:4447
1131 #: config/tc-sparc.c:3931
1132 #, c-format
1133 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
1134 msgstr "Longueur de .comm « %s » est déjà %ld. N'a pas été changé pour %ld."
1136 #: config/tc-alpha.c:3439 ecoff.c:3054
1137 msgid ".ent directive has no name"
1138 msgstr "La directive .ent n'a pas de nom"
1140 #: config/tc-alpha.c:3447
1141 msgid "nested .ent directives"
1142 msgstr "directive .ent imbriquées"
1144 #: config/tc-alpha.c:3491 ecoff.c:3005
1145 msgid ".end directive has no name"
1146 msgstr "Directive .end n'a pas de nom"
1148 #: config/tc-alpha.c:3500
1149 msgid ".end directive without matching .ent"
1150 msgstr "directive .end sans concordance avec une directive .ent"
1152 #: config/tc-alpha.c:3502
1153 msgid ".end directive names different symbol than .ent"
1154 msgstr "Directive .end a un nom différent de symbole que .ent"
1156 #: config/tc-alpha.c:3545 ecoff.c:3140
1157 msgid ".fmask outside of .ent"
1158 msgstr ".fmask en dehors de .ent"
1160 #: config/tc-alpha.c:3547 config/tc-score.c:5886 ecoff.c:3204
1161 msgid ".mask outside of .ent"
1162 msgstr ".mask en dehors de .ent"
1164 #: config/tc-alpha.c:3555 ecoff.c:3147
1165 msgid "bad .fmask directive"
1166 msgstr "directive .fmask erronée"
1168 #: config/tc-alpha.c:3557 ecoff.c:3211
1169 msgid "bad .mask directive"
1170 msgstr "directive .mask erronée"
1172 #: config/tc-alpha.c:3590 config/tc-mips.c:14642 config/tc-score.c:6029
1173 #: ecoff.c:3168
1174 msgid ".frame outside of .ent"
1175 msgstr ".frame à l'extérieur de .ent"
1177 #: config/tc-alpha.c:3601 ecoff.c:3179
1178 msgid "bad .frame directive"
1179 msgstr "directive .frame erronée"
1181 #: config/tc-alpha.c:3633
1182 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
1183 msgstr "directive .prologue sans directive .ent qui la précède"
1185 #: config/tc-alpha.c:3651
1186 #, c-format
1187 msgid "Invalid argument %d to .prologue."
1188 msgstr "argument invalide %d pour .prologue"
1190 #: config/tc-alpha.c:3742
1191 msgid "ECOFF debugging is disabled."
1192 msgstr "Mise au point de ECOFF est désactivée."
1194 #: config/tc-alpha.c:3756
1195 msgid ".ent directive without matching .end"
1196 msgstr "directive .ent sans concordance d'une directive .end"
1198 #: config/tc-alpha.c:3841
1199 msgid ".usepv directive has no name"
1200 msgstr "Directive .usepv n'a pas de nom"
1202 #: config/tc-alpha.c:3852
1203 msgid ".usepv directive has no type"
1204 msgstr "Directive .usepv n'a pas de type"
1206 #: config/tc-alpha.c:3867
1207 msgid "unknown argument for .usepv"
1208 msgstr "argument inconnue pour .usepv"
1210 #: config/tc-alpha.c:3900
1211 msgid "Unknown section directive"
1212 msgstr "Directive de section inconnue"
1214 #: config/tc-alpha.c:3935
1215 msgid ".ent directive has no symbol"
1216 msgstr "Directive .ent n'a pas de symbole"
1218 #: config/tc-alpha.c:3960
1219 msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
1220 msgstr "Directive .frame erronée paramètre 1./2."
1222 #: config/tc-alpha.c:3972
1223 msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
1224 msgstr "Directive .frame erronée paramètre 3./4."
1226 #: config/tc-alpha.c:3994
1227 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
1228 msgstr "Directive .pdesc n'est pas dans la section .link"
1230 #: config/tc-alpha.c:4002
1231 msgid ".pdesc has no matching .ent"
1232 msgstr ".pdesc n'est pas pairé avec .ent"
1234 #: config/tc-alpha.c:4013
1235 msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
1236 msgstr "Directive .pdesc n'a pas de symbole d'entrée"
1238 #: config/tc-alpha.c:4026
1239 msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
1240 msgstr "Pas de virgule après .pdesc <entryname>"
1242 #: config/tc-alpha.c:4046
1243 msgid "unknown procedure kind"
1244 msgstr "type de procédure inconnue"
1246 #: config/tc-alpha.c:4136
1247 msgid ".name directive not in link (.link) section"
1248 msgstr "Directive .name n'est pas dans la section .link"
1250 #: config/tc-alpha.c:4144
1251 msgid ".name directive has no symbol"
1252 msgstr "Directive .name n'a pas de symbole"
1254 #: config/tc-alpha.c:4175
1255 msgid "No symbol after .linkage"
1256 msgstr "Pas de symbole après .linkage"
1258 #: config/tc-alpha.c:4199
1259 msgid "No symbol after .code_address"
1260 msgstr "Pas de symbole après .code_address"
1262 #: config/tc-alpha.c:4226 config/tc-score.c:5892
1263 msgid "Bad .mask directive"
1264 msgstr "Directive .mask erronée"
1266 #: config/tc-alpha.c:4244
1267 msgid "Bad .fmask directive"
1268 msgstr "Directive .fmask erronée"
1270 #: config/tc-alpha.c:4401
1271 #, c-format
1272 msgid "Expected comma after name \"%s\""
1273 msgstr "Virgule attendue après le nom « %s »"
1275 #. *symbol_get_obj (symbolP) = (signed char) temp;
1276 #: config/tc-alpha.c:4412
1277 #, c-format
1278 msgid "unhandled: .proc %s,%d"
1279 msgstr "non traité: .proc %s,%d"
1281 #: config/tc-alpha.c:4446
1282 #, c-format
1283 msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
1284 msgstr "Essayé la directive .set pour un mode non reconnu « %s »"
1286 #: config/tc-alpha.c:4472
1287 #, c-format
1288 msgid "Bad base register, using $%d."
1289 msgstr "Registre de base erroné, utilise $%d."
1291 #: config/tc-alpha.c:4493
1292 #, c-format
1293 msgid "Alignment too large: %d. assumed"
1294 msgstr "Alignement trop grand: %d. assumé"
1296 #: config/tc-alpha.c:4497 config/tc-d30v.c:2082
1297 msgid "Alignment negative: 0 assumed"
1298 msgstr "Alignement négatif: 0 assumé"
1300 #: config/tc-alpha.c:4775
1301 #, c-format
1302 msgid "Chose GP value of %lx\n"
1303 msgstr "Choisir une valeur GP de %lx\n"
1305 #: config/tc-alpha.c:4789
1306 msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
1307 msgstr "Directive .section erronée: nécessite a,s,w,x,M,S,G,T dans la chaîne"
1309 #: config/tc-alpha.c:4878
1310 #, c-format
1311 msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
1312 msgstr ""
1313 "erreur interne: ne peut insérer dans la table de hachage le opcode « %s »: %s"
1315 #: config/tc-alpha.c:4914
1316 #, c-format
1317 msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
1318 msgstr ""
1319 "erreur interne: ne peut insérer dans la table de hachage la macro « %s »: %s"
1321 #: config/tc-alpha.c:4998 config/tc-arm.c:6059 config/tc-arm.c:6071
1322 #: config/tc-i960.c:708 config/tc-xtensa.c:5177 config/tc-xtensa.c:5255
1323 #: config/tc-xtensa.c:5301 config/tc-z80.c:1893
1324 msgid "syntax error"
1325 msgstr "erreur de syntaxe"
1327 #: config/tc-alpha.c:5067 config/tc-h8300.c:2053 config/tc-hppa.c:1381
1328 #: config/tc-i860.c:1057 config/tc-m68hc11.c:560 config/tc-m68k.c:4728
1329 #: config/tc-ns32k.c:1943 config/tc-or32.c:580 config/tc-sparc.c:2998
1330 #: config/tc-spu.c:744 config/tc-z8k.c:1332
1331 msgid "Bad call to MD_ATOF()"
1332 msgstr "Appel erroné de MD_ATOF()"
1334 #: config/tc-alpha.c:5116
1335 #, c-format
1336 msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
1337 msgstr "identificateur de CPU inconnu « %s »"
1339 #: config/tc-alpha.c:5159
1340 msgid ""
1341 "Alpha options:\n"
1342 "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
1343 "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
1344 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
1345 "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
1346 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | "
1347 "-m21264b\n"
1348 "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
1349 msgstr ""
1350 "Options pour Alpha:\n"
1351 "-32addr                 traiter les addresses comme des valeurs de 32 bits\n"
1352 "-F                      suppléer le manque de soutien des instructions en "
1353 "virgule flottante\n"
1354 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
1355 "                        spécifier le type d'architecture Alpha\n"
1356 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m 21264a | "
1357 "-m21264b\n"
1358 "                        inclure les opcode PAL des variantes d'architecture\n"
1360 #: config/tc-alpha.c:5169
1361 msgid ""
1362 "VMS options:\n"
1363 "-+\t\t\thash encode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
1364 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
1365 msgstr ""
1366 "-+                      encoder par hachage (sans tronquer) les noms plus "
1367 "longs que 64 caractères\n"
1368 "-H                      afficher les nouveaux symboles après une troncation "
1369 "du hachage\n"
1371 #: config/tc-alpha.c:5346
1372 #, c-format
1373 msgid "unhandled relocation type %s"
1374 msgstr "type de relocalisation non traité %s"
1376 #: config/tc-alpha.c:5359
1377 msgid "non-absolute expression in constant field"
1378 msgstr "expression non absolue dams le champ de constante"
1380 #: config/tc-alpha.c:5373
1381 #, c-format
1382 msgid "type %d reloc done?\n"
1383 msgstr "type %d relocalisation complété?\n"
1385 #: config/tc-alpha.c:5420 config/tc-alpha.c:5427
1386 msgid "Used $at without \".set noat\""
1387 msgstr "Utilisation de $at sans \".set noat\""
1389 #: config/tc-alpha.c:5589
1390 #, c-format
1391 msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
1392 msgstr "relocalisation !samgp vers le symbole sans .prologue: %s"
1394 #: config/tc-alpha.c:5626 config/tc-xtensa.c:5811
1395 #, c-format
1396 msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
1397 msgstr "ne peut représenter la relocalisation « %s » dans le fichier objet"
1399 #: config/tc-alpha.c:5632 config/tc-xtensa.c:5819
1400 #, c-format
1401 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
1402 msgstr "erreur interne? ne peut générer la relocalisation « %s »"
1404 #: config/tc-alpha.c:5683
1405 #, c-format
1406 msgid "frame reg expected, using $%d."
1407 msgstr "registre de trame attendu, utilise $%d"
1409 #: config/tc-arc.c:1076 config/tc-ip2k.c:249 config/tc-mt.c:348
1410 msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
1411 msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
1413 #: config/tc-arc.c:1087
1414 msgid "md_convert_frag\n"
1415 msgstr "md_convert_frag\n"
1417 #: config/tc-arm.c:483
1418 msgid "ARM register expected"
1419 msgstr "registre ARM attendu"
1421 #: config/tc-arm.c:484
1422 msgid "bad or missing co-processor number"
1423 msgstr "numéro de co-processeur erroné ou manquant"
1425 #: config/tc-arm.c:485
1426 msgid "co-processor register expected"
1427 msgstr "registre de coprocesseur attendu"
1429 #: config/tc-arm.c:486
1430 msgid "FPA register expected"
1431 msgstr "registre FPA attendu"
1433 #: config/tc-arm.c:487
1434 msgid "VFP single precision register expected"
1435 msgstr "registre VFP en simple précision attendu"
1437 #: config/tc-arm.c:488
1438 #, fuzzy
1439 msgid "VFP/Neon double precision register expected"
1440 msgstr "registre VFP en double précision attendu"
1442 #: config/tc-arm.c:489
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Neon quad precision register expected"
1445 msgstr "registre VFP en double précision attendu"
1447 #: config/tc-arm.c:490
1448 #, fuzzy
1449 msgid "VFP single or double precision register expected"
1450 msgstr "registre VFP en simple précision attendu"
1452 #: config/tc-arm.c:491
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Neon double or quad precision register expected"
1455 msgstr "registre VFP en double précision attendu"
1457 #: config/tc-arm.c:492
1458 #, fuzzy
1459 msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
1460 msgstr "registre VFP en simple précision attendu"
1462 #: config/tc-arm.c:493
1463 msgid "VFP system register expected"
1464 msgstr "registre système VFP attendu"
1466 #: config/tc-arm.c:494
1467 msgid "Maverick MVF register expected"
1468 msgstr "registre Maverick MVF attendu"
1470 #: config/tc-arm.c:495
1471 msgid "Maverick MVD register expected"
1472 msgstr "registre Maverick MVD attendu"
1474 #: config/tc-arm.c:496
1475 msgid "Maverick MVFX register expected"
1476 msgstr "registre Maverick MVFX attendu"
1478 #: config/tc-arm.c:497
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Maverick MVDX register expected"
1481 msgstr "registre Maverick MVD attendu"
1483 #: config/tc-arm.c:498
1484 msgid "Maverick MVAX register expected"
1485 msgstr "registre Maverick MVAX attendu"
1487 #: config/tc-arm.c:499
1488 msgid "Maverick DSPSC register expected"
1489 msgstr "registre Maverick DSPSC attendu"
1491 #: config/tc-arm.c:500
1492 #, fuzzy
1493 msgid "iWMMXt data register expected"
1494 msgstr "registre ARM attendu"
1496 #: config/tc-arm.c:501 config/tc-arm.c:5868
1497 #, fuzzy
1498 msgid "iWMMXt control register expected"
1499 msgstr "registre en virgule flottante attendu"
1501 #: config/tc-arm.c:502
1502 #, fuzzy
1503 msgid "iWMMXt scalar register expected"
1504 msgstr "registre ARM attendu"
1506 #: config/tc-arm.c:503
1507 #, fuzzy
1508 msgid "XScale accumulator register expected"
1509 msgstr "Registre accumulateur invalide."
1511 #. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
1512 #: config/tc-arm.c:652 config/tc-score.c:47
1513 msgid "bad arguments to instruction"
1514 msgstr "arguments erronés pour l'instruction"
1516 #: config/tc-arm.c:653 config/tc-score.c:48
1517 msgid "r15 not allowed here"
1518 msgstr "r15 n'est pas permis ici"
1520 #: config/tc-arm.c:654
1521 #, fuzzy
1522 msgid "instruction cannot be conditional"
1523 msgstr "l'instruction n'est pas conditionnelle"
1525 #: config/tc-arm.c:655
1526 #, fuzzy
1527 msgid "registers may not be the same"
1528 msgstr "registre r0 ne peut être utilisé ici"
1530 #: config/tc-arm.c:656
1531 msgid "lo register required"
1532 msgstr "registre LO requis"
1534 #: config/tc-arm.c:657
1535 #, fuzzy
1536 msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
1537 msgstr "relocalisation @%s n'est pas supporté en mode %s bits"
1539 #: config/tc-arm.c:658
1540 msgid "instruction does not accept this addressing mode"
1541 msgstr ""
1543 #: config/tc-arm.c:659
1544 msgid "branch must be last instruction in IT block"
1545 msgstr ""
1547 #: config/tc-arm.c:660
1548 #, fuzzy
1549 msgid "instruction not allowed in IT block"
1550 msgstr "instruction non permise: %s"
1552 #: config/tc-arm.c:661
1553 #, fuzzy
1554 msgid "selected FPU does not support instruction"
1555 msgstr "Le processeur cible ne supporte pas cette instruction"
1557 #: config/tc-arm.c:803
1558 #, fuzzy
1559 msgid "immediate expression requires a # prefix"
1560 msgstr "expression immédiate attendue"
1562 #: config/tc-arm.c:830 config/tc-score.c:5675 expr.c:1300 read.c:2439
1563 msgid "bad expression"
1564 msgstr "expression erronée"
1566 #: config/tc-arm.c:841 config/tc-i860.c:1003 config/tc-sparc.c:2898
1567 msgid "bad segment"
1568 msgstr "segment erroné"
1570 #: config/tc-arm.c:858 config/tc-arm.c:4393 config/tc-i960.c:1300
1571 #: config/tc-score.c:985
1572 msgid "invalid constant"
1573 msgstr "constante invalide"
1575 #: config/tc-arm.c:919 config/tc-score.c:4749
1576 msgid "bad call to MD_ATOF()"
1577 msgstr "appel erroné de MD_ATOF()"
1579 #: config/tc-arm.c:986
1580 #, fuzzy
1581 msgid "expected #constant"
1582 msgstr "<nn> attendu"
1584 #: config/tc-arm.c:1147
1585 #, fuzzy, c-format
1586 msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
1587 msgstr "virgule attendue après le nom « %s » dans la directive .size"
1589 #: config/tc-arm.c:1164
1590 #, fuzzy, c-format
1591 msgid "bad size %d in type specifier"
1592 msgstr "spécificateur psr erroné/manquant"
1594 #: config/tc-arm.c:1214
1595 msgid "only one type should be specified for operand"
1596 msgstr ""
1598 #: config/tc-arm.c:1220
1599 #, fuzzy
1600 msgid "vector type expected"
1601 msgstr "Nom de registre attendu"
1603 #: config/tc-arm.c:1292
1604 #, fuzzy
1605 msgid "can't redefine type for operand"
1606 msgstr "ne peut trouver le opcode pour concorder avec les opérandes"
1608 #: config/tc-arm.c:1303
1609 msgid "only D registers may be indexed"
1610 msgstr ""
1612 #: config/tc-arm.c:1309
1613 #, fuzzy
1614 msgid "can't change index for operand"
1615 msgstr "opcode ou opérandes erronés"
1617 #: config/tc-arm.c:1325 config/tc-arm.c:3994
1618 #, fuzzy
1619 msgid "constant expression required"
1620 msgstr "expression de constante attendue"
1622 #: config/tc-arm.c:1369
1623 #, fuzzy
1624 msgid "register operand expected, but got scalar"
1625 msgstr "registre attendu, mais a eu '%.6s'"
1627 #: config/tc-arm.c:1402
1628 msgid "scalar must have an index"
1629 msgstr ""
1631 #: config/tc-arm.c:1407 config/tc-arm.c:13144 config/tc-arm.c:13192
1632 #: config/tc-arm.c:13594
1633 #, fuzzy
1634 msgid "scalar index out of range"
1635 msgstr "valeur hors limite"
1637 #: config/tc-arm.c:1454
1638 msgid "bad range in register list"
1639 msgstr "hors limite dans la liste de registres"
1641 #: config/tc-arm.c:1462 config/tc-arm.c:1471 config/tc-arm.c:1512
1642 #, c-format
1643 msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
1644 msgstr ""
1645 "AVERTISSEMENT: duplication de registre (r%d) dans la liste des registres"
1647 #: config/tc-arm.c:1474
1648 msgid "Warning: register range not in ascending order"
1649 msgstr "AVERTISSEMENT: gamme de registres n'est pas en ordre ascendant"
1651 #: config/tc-arm.c:1485
1652 msgid "missing `}'"
1653 msgstr "« } » manquant"
1655 #: config/tc-arm.c:1501
1656 msgid "invalid register mask"
1657 msgstr "masque de registre invalide"
1659 #: config/tc-arm.c:1583
1660 #, fuzzy
1661 msgid "expecting {"
1662 msgstr ") attendu"
1664 #: config/tc-arm.c:1638 config/tc-arm.c:1682
1665 #, fuzzy
1666 msgid "register out of range in list"
1667 msgstr "registre hors limite"
1669 #: config/tc-arm.c:1654 config/tc-arm.c:1699 config/tc-h8300.c:989
1670 #: config/tc-mips.c:10172 config/tc-mips.c:10194
1671 msgid "invalid register list"
1672 msgstr "liste de registres invalide"
1674 #: config/tc-arm.c:1660 config/tc-arm.c:3459 config/tc-arm.c:3592
1675 msgid "register list not in ascending order"
1676 msgstr "liste de registres n'est pas en ordre ascendant"
1678 #: config/tc-arm.c:1691
1679 msgid "register range not in ascending order"
1680 msgstr "gamme de registres n'est pas en ordre ascendant"
1682 #: config/tc-arm.c:1724
1683 msgid "non-contiguous register range"
1684 msgstr "game de registres non contiguë"
1686 #: config/tc-arm.c:1850
1687 msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
1688 msgstr ""
1690 #: config/tc-arm.c:1905
1691 msgid "error parsing element/structure list"
1692 msgstr ""
1694 #: config/tc-arm.c:1911
1695 #, fuzzy
1696 msgid "expected }"
1697 msgstr "%c attendu"
1699 #: config/tc-arm.c:1967
1700 #, fuzzy, c-format
1701 msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
1702 msgstr "Tentative ignorée de re-définition du symbole « %s »."
1704 #: config/tc-arm.c:1972
1705 #, c-format
1706 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
1707 msgstr "a ignoré la redéfinition de l'alias du registre « %s »"
1709 #: config/tc-arm.c:2000
1710 #, fuzzy
1711 msgid "attempt to redefine typed alias"
1712 msgstr "tentative de redéfinition de symbole"
1714 #: config/tc-arm.c:2038
1715 #, fuzzy, c-format
1716 msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
1717 msgstr "échappement inconnu « \\%c » dans la chaîne; ignoré"
1719 #: config/tc-arm.c:2134
1720 #, fuzzy
1721 msgid "bad type for register"
1722 msgstr "# registre bars"
1724 #: config/tc-arm.c:2145
1725 #, fuzzy
1726 msgid "expression must be constant"
1727 msgstr "l'opérande doit être une constante"
1729 #: config/tc-arm.c:2162
1730 #, fuzzy
1731 msgid "can't redefine the type of a register alias"
1732 msgstr "Ne peut utiliser l'adresse d'un registre."
1734 #: config/tc-arm.c:2169
1735 msgid "you must specify a single type only"
1736 msgstr ""
1738 #: config/tc-arm.c:2182
1739 msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
1740 msgstr ""
1742 #: config/tc-arm.c:2190
1743 #, fuzzy
1744 msgid "scalar index must be constant"
1745 msgstr "l'opérande doit être une constante"
1747 #: config/tc-arm.c:2199
1748 #, fuzzy
1749 msgid "expecting ]"
1750 msgstr ") attendu"
1752 #: config/tc-arm.c:2236
1753 msgid "invalid syntax for .req directive"
1754 msgstr "syntaxe invalide pour le directive .req"
1756 #: config/tc-arm.c:2242
1757 #, fuzzy
1758 msgid "invalid syntax for .dn directive"
1759 msgstr "syntaxe invalide pour le directive .req"
1761 #: config/tc-arm.c:2248
1762 #, fuzzy
1763 msgid "invalid syntax for .qn directive"
1764 msgstr "syntaxe invalide pour le directive .req"
1766 #: config/tc-arm.c:2274
1767 #, fuzzy
1768 msgid "invalid syntax for .unreq directive"
1769 msgstr "syntaxe invalide pour le directive .req"
1771 #: config/tc-arm.c:2280
1772 #, fuzzy, c-format
1773 msgid "unknown register alias '%s'"
1774 msgstr "instruction inconnue « %s »"
1776 #: config/tc-arm.c:2282
1777 #, fuzzy, c-format
1778 msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
1779 msgstr "a ignoré la redéfinition de l'alias du registre « %s »"
1781 #: config/tc-arm.c:2449
1782 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
1783 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas les opcode THUMB"
1785 #: config/tc-arm.c:2463
1786 msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
1787 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas les opcode ARM"
1789 #: config/tc-arm.c:2476
1790 #, c-format
1791 msgid "invalid instruction size selected (%d)"
1792 msgstr "taille d'instruction invalide (%d)"
1794 #: config/tc-arm.c:2508
1795 #, c-format
1796 msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
1797 msgstr "opérande invalide pour la directive .code (%d) (attendu 16 ou 32)"
1799 #: config/tc-arm.c:2564
1800 #, c-format
1801 msgid "expected comma after name \"%s\""
1802 msgstr "virgule attendue après le nom « %s »"
1804 #: config/tc-arm.c:2614 config/tc-m32r.c:588
1805 #, c-format
1806 msgid "symbol `%s' already defined"
1807 msgstr "symbole « %s » est déjà défini"
1809 #: config/tc-arm.c:2648
1810 #, fuzzy, c-format
1811 msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
1812 msgstr "type de symbole non reconnu « %s »"
1814 #: config/tc-arm.c:2669
1815 #, c-format
1816 msgid "alignment too large: %d assumed"
1817 msgstr "alignement trop grand: %d assumé"
1819 #: config/tc-arm.c:2672
1820 msgid "alignment negative. 0 assumed."
1821 msgstr "alignement négatif: 0 assumé"
1823 #: config/tc-arm.c:2819
1824 msgid "literal pool overflow"
1825 msgstr "débordement du bassin de mots"
1827 #: config/tc-arm.c:2975 config/tc-arm.c:5803
1828 #, fuzzy
1829 msgid "unrecognized relocation suffix"
1830 msgstr "option « %s » non reconnue"
1832 #: config/tc-arm.c:2988
1833 msgid "(plt) is only valid on branch targets"
1834 msgstr ""
1836 #: config/tc-arm.c:2994 config/tc-s390.c:1129 config/tc-s390.c:1743
1837 #: config/tc-xtensa.c:1546
1838 #, c-format
1839 msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
1840 msgstr "relocalisations %s n'entre pas dans %d octets"
1842 #: config/tc-arm.c:3042 dwarf2dbg.c:694
1843 #, fuzzy
1844 msgid "expected 0 or 1"
1845 msgstr "%c attendu"
1847 #: config/tc-arm.c:3046
1848 #, fuzzy
1849 msgid "missing comma"
1850 msgstr "« do » manquant"
1852 #: config/tc-arm.c:3101
1853 #, fuzzy
1854 msgid "duplicate .handlerdata directive"
1855 msgstr "directive end non pairée"
1857 #: config/tc-arm.c:3172
1858 msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
1859 msgstr ""
1861 #: config/tc-arm.c:3186
1862 msgid "duplicate .personalityindex directive"
1863 msgstr ""
1865 #: config/tc-arm.c:3193
1866 msgid "bad personality routine number"
1867 msgstr ""
1869 #: config/tc-arm.c:3212
1870 #, fuzzy
1871 msgid "duplicate .personality directive"
1872 msgstr "spécificateur de bit psr est duplicaté"
1874 #: config/tc-arm.c:3235 config/tc-arm.c:3363 config/tc-arm.c:3411
1875 #, fuzzy
1876 msgid "expected register list"
1877 msgstr "registre attendu"
1879 #: config/tc-arm.c:3317
1880 #, fuzzy
1881 msgid "expected , <constant>"
1882 msgstr "<nn> attendu"
1884 #: config/tc-arm.c:3326
1885 msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
1886 msgstr "Les numéros de registres doivent être dans les bornes [1:4]"
1888 #: config/tc-arm.c:3473 config/tc-arm.c:3606
1889 #, fuzzy
1890 msgid "bad register range"
1891 msgstr "Gamme de registre erronée"
1893 #: config/tc-arm.c:3660
1894 #, fuzzy
1895 msgid "register expected"
1896 msgstr "registre ARM attendu"
1898 #: config/tc-arm.c:3670
1899 #, fuzzy
1900 msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
1901 msgstr "MSP430 n'a pas de registres %d"
1903 #: config/tc-arm.c:3688
1904 msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
1905 msgstr ""
1907 #: config/tc-arm.c:3724
1908 msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
1909 msgstr ""
1911 #: config/tc-arm.c:3729
1912 #, fuzzy
1913 msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
1914 msgstr "directive .ent imbriquées"
1916 #: config/tc-arm.c:3753
1917 #, fuzzy
1918 msgid "stack increment must be multiple of 4"
1919 msgstr "opérande doit être un multiple de 4"
1921 #: config/tc-arm.c:3782
1922 #, fuzzy
1923 msgid "expected <reg>, <reg>"
1924 msgstr "@ attendu (exp, reg16)"
1926 #: config/tc-arm.c:3800
1927 msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
1928 msgstr ""
1930 #: config/tc-arm.c:3836
1931 msgid "expected <offset>, <opcode>"
1932 msgstr ""
1934 #: config/tc-arm.c:3848
1935 #, fuzzy
1936 msgid "unwind opcode too long"
1937 msgstr "opcode inconnu %s"
1939 #: config/tc-arm.c:3853
1940 #, fuzzy
1941 msgid "invalid unwind opcode"
1942 msgstr "opcode invalide"
1944 #: config/tc-arm.c:4000 config/tc-arm.c:4863 config/tc-arm.c:8438
1945 #: config/tc-arm.c:8920 config/tc-arm.c:11718 config/tc-arm.c:18690
1946 #: config/tc-arm.c:18715 config/tc-arm.c:18723 config/tc-z8k.c:1144
1947 #: config/tc-z8k.c:1154
1948 msgid "immediate value out of range"
1949 msgstr "valeur immediate est hors limite"
1951 #: config/tc-arm.c:4147
1952 #, fuzzy
1953 msgid "invalid FPA immediate expression"
1954 msgstr ": mode siam invalide pour l'expression"
1956 #: config/tc-arm.c:4271 config/tc-arm.c:4279
1957 msgid "shift expression expected"
1958 msgstr "expression de décalage attendu"
1960 #: config/tc-arm.c:4293
1961 #, fuzzy
1962 msgid "'LSL' or 'ASR' required"
1963 msgstr "')' requis"
1965 #: config/tc-arm.c:4301
1966 #, fuzzy
1967 msgid "'LSL' required"
1968 msgstr "')' requis"
1970 #: config/tc-arm.c:4309
1971 #, fuzzy
1972 msgid "'ASR' required"
1973 msgstr "')' requis"
1975 #: config/tc-arm.c:4381 config/tc-arm.c:4857 config/tc-arm.c:6429
1976 #: config/tc-v850.c:1859 config/tc-v850.c:1880
1977 msgid "constant expression expected"
1978 msgstr "expression de constante attendue"
1980 #: config/tc-arm.c:4388
1981 #, fuzzy
1982 msgid "invalid rotation"
1983 msgstr "Relocalisation invalide"
1985 #: config/tc-arm.c:4548 config/tc-arm.c:4693
1986 #, fuzzy
1987 msgid "unknown group relocation"
1988 msgstr "Type de relocalisation inconnu"
1990 #: config/tc-arm.c:4661
1991 #, fuzzy
1992 msgid "alignment must be constant"
1993 msgstr "l'opérande doit être une constante"
1995 #: config/tc-arm.c:4724
1996 #, fuzzy
1997 msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
1998 msgstr "type de relocalisation invalide %d pour l'instruction %s"
2000 #: config/tc-arm.c:4736 config/tc-arm.c:5127
2001 #, fuzzy
2002 msgid "']' expected"
2003 msgstr "acc0 attendu"
2005 #: config/tc-arm.c:4754
2006 msgid "'}' expected at end of 'option' field"
2007 msgstr ""
2009 #: config/tc-arm.c:4759
2010 #, fuzzy
2011 msgid "cannot combine index with option"
2012 msgstr "insn ne peut être combiné avec pmuls"
2014 #: config/tc-arm.c:4772
2015 #, fuzzy
2016 msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
2017 msgstr "ne peut à la fois pré-décrémenter et post-décrémenter"
2019 #: config/tc-arm.c:4933
2020 msgid "flag for {c}psr instruction expected"
2021 msgstr "fanion pour instruction {c}psr attendu"
2023 #: config/tc-arm.c:4958
2024 #, fuzzy
2025 msgid "unrecognized CPS flag"
2026 msgstr "opcode non reconnu"
2028 #: config/tc-arm.c:4965
2029 #, fuzzy
2030 msgid "missing CPS flags"
2031 msgstr "classe manquante"
2033 #: config/tc-arm.c:4988 config/tc-arm.c:4994
2034 msgid "valid endian specifiers are be or le"
2035 msgstr ""
2037 # macro.c:559error setting flags for \".sbss\": %s"
2038 #: config/tc-arm.c:5016
2039 #, fuzzy
2040 msgid "missing rotation field after comma"
2041 msgstr ") manquante après les paramètres formels"
2043 #: config/tc-arm.c:5031
2044 msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
2045 msgstr ""
2047 #: config/tc-arm.c:5051
2048 #, fuzzy
2049 msgid "condition required"
2050 msgstr "valeur constante requise"
2052 #: config/tc-arm.c:5089 config/tc-arm.c:6924
2053 #, fuzzy
2054 msgid "'[' expected"
2055 msgstr "acc0 attendu"
2057 #: config/tc-arm.c:5102
2058 #, fuzzy
2059 msgid "',' expected"
2060 msgstr "acc0 attendu"
2062 #: config/tc-arm.c:5119
2063 #, fuzzy
2064 msgid "invalid shift"
2065 msgstr "décalage invalide"
2067 #: config/tc-arm.c:5192
2068 #, fuzzy
2069 msgid "can't use Neon quad register here"
2070 msgstr "ne peut analyser la liste de registres"
2072 #: config/tc-arm.c:5258
2073 msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
2074 msgstr ""
2076 #: config/tc-arm.c:5338
2077 #, fuzzy
2078 msgid "parse error"
2079 msgstr "erreur de syntaxe"
2081 #: config/tc-arm.c:5348 read.c:2096
2082 #, fuzzy
2083 msgid "expected comma"
2084 msgstr "%c attendu"
2086 #: config/tc-arm.c:5638 config/tc-arm.c:5708
2087 #, fuzzy
2088 msgid "immediate value is out of range"
2089 msgstr "valeur immediate est hors limite"
2091 #: config/tc-arm.c:5853
2092 #, fuzzy
2093 msgid "iWMMXt data or control register expected"
2094 msgstr "registre en virgule flottante attendu"
2096 #: config/tc-arm.c:6085 config/tc-score.c:56
2097 msgid "garbage following instruction"
2098 msgstr "instruction suivie de rebuts"
2100 #: config/tc-arm.c:6172
2101 #, fuzzy
2102 msgid "D register out of range for selected VFP version"
2103 msgstr "registre hors limite"
2105 #: config/tc-arm.c:6251
2106 #, fuzzy
2107 msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
2108 msgstr "L'instruction « %s » requiert une mode d'adressage éligné"
2110 #. unindexed - only for coprocessor
2111 #: config/tc-arm.c:6267 config/tc-arm.c:8244
2112 #, fuzzy
2113 msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
2114 msgstr "r2 ne devrait pas être utilisé en mode d'adressage indexé"
2116 #: config/tc-arm.c:6275
2117 #, fuzzy
2118 msgid "destination register same as write-back base"
2119 msgstr "registre %s identique à la base de ré-écriture arrière"
2121 #: config/tc-arm.c:6276
2122 #, fuzzy
2123 msgid "source register same as write-back base"
2124 msgstr "registre %s identique à la base de ré-écriture arrière"
2126 #: config/tc-arm.c:6322
2127 #, fuzzy
2128 msgid "instruction does not accept scaled register index"
2129 msgstr "l'instruction n'est pas conditionnelle"
2131 #: config/tc-arm.c:6362
2132 #, fuzzy
2133 msgid "instruction does not support unindexed addressing"
2134 msgstr "L'instruction « %s » requiert une mode d'adressage éligné"
2136 #: config/tc-arm.c:6377
2137 msgid "pc may not be used with write-back"
2138 msgstr "PC le peut être utilisé en mode ré-écriture"
2140 #: config/tc-arm.c:6382
2141 #, fuzzy
2142 msgid "instruction does not support writeback"
2143 msgstr "l'instruction n'est pas conditionnelle"
2145 #: config/tc-arm.c:6424
2146 msgid "invalid pseudo operation"
2147 msgstr "pseudo opération invalide"
2149 #: config/tc-arm.c:6470
2150 msgid "literal pool insertion failed"
2151 msgstr "insertion dans le bassin de mots à échoué"
2153 #: config/tc-arm.c:6528
2154 msgid "Rn must not overlap other operands"
2155 msgstr ""
2157 #: config/tc-arm.c:6628 config/tc-arm.c:6647 config/tc-arm.c:6660
2158 #: config/tc-arm.c:8787 config/tc-arm.c:8807 config/tc-arm.c:8821
2159 msgid "bit-field extends past end of register"
2160 msgstr ""
2162 #: config/tc-arm.c:6689
2163 msgid "the only suffix valid here is '(plt)'"
2164 msgstr ""
2166 #: config/tc-arm.c:6742
2167 #, fuzzy
2168 msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
2169 msgstr "utilisation de r15 dans le bx en mode ARM n'est pas très utile"
2171 #: config/tc-arm.c:6765
2172 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
2173 msgstr "utilisation de r15 dans le bx en mode ARM n'est pas très utile"
2175 #: config/tc-arm.c:6777 config/tc-arm.c:8959
2176 msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
2177 msgstr "utilisation de r15 dans le bxj n'est pas très utile"
2179 #: config/tc-arm.c:6891 config/tc-arm.c:6900
2180 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
2181 msgstr "ré-écriture arrière du registre de base est IMPRÉVISIBLE"
2183 #: config/tc-arm.c:6894
2184 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
2185 msgstr ""
2186 "ré-écriture du registre de base lorsque dans la liste de registres est "
2187 "IMPRÉVISBLE"
2189 #: config/tc-arm.c:6904
2190 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
2191 msgstr ""
2192 "si la registre de ré-écriture est dans la liste, il doit être le plus bas "
2193 "dans la liste"
2195 #: config/tc-arm.c:6919
2196 #, fuzzy
2197 msgid "first destination register must be even"
2198 msgstr "registre de destination doit être pair"
2200 #: config/tc-arm.c:6922 config/tc-arm.c:6989
2201 #, fuzzy
2202 msgid "can only load two consecutive registers"
2203 msgstr "seuls deux registres consécutifs VFP SP sont permis ici"
2205 #. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't
2206 #. have been called in the first place.
2207 #. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
2208 #. have been called in the first place.
2209 #: config/tc-arm.c:6923 config/tc-arm.c:6992 config/tc-arm.c:7514
2210 #: config/tc-arm.c:9437
2211 msgid "r14 not allowed here"
2212 msgstr "r14 n'est pas permis ici"
2214 #: config/tc-arm.c:6937
2215 #, fuzzy
2216 msgid "base register written back, and overlaps second destination register"
2217 msgstr "Les instructions écrivent au même registre de destination."
2219 #: config/tc-arm.c:6945
2220 #, fuzzy
2221 msgid "index register overlaps destination register"
2222 msgstr "setx: registre temporaire identique au registre de destination"
2224 #: config/tc-arm.c:6975 config/tc-arm.c:7496
2225 msgid "offset must be zero in ARM encoding"
2226 msgstr ""
2228 #: config/tc-arm.c:6986 config/tc-arm.c:7508
2229 #, fuzzy
2230 msgid "even register required"
2231 msgstr "numéro paire de registre est requis"
2233 #: config/tc-arm.c:7017 config/tc-arm.c:7048
2234 #, fuzzy
2235 msgid "this instruction requires a post-indexed address"
2236 msgstr "L'instruction « %s » requiert une mode d'adressage éligné"
2238 #: config/tc-arm.c:7075
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Rd and Rm should be different in mla"
2241 msgstr "rd et rm doivent être différents dans mla"
2243 #: config/tc-arm.c:7099 config/tc-arm.c:9695
2244 #, fuzzy
2245 msgid ":lower16: not allowed this instruction"
2246 msgstr "directive unwind n'est pas suivie d'une instruction."
2248 #: config/tc-arm.c:7101
2249 #, fuzzy
2250 msgid ":upper16: not allowed instruction"
2251 msgstr "r15 n'est pas permis dans l'espace de commutation (swap)"
2253 #: config/tc-arm.c:7120
2254 #, fuzzy
2255 msgid "operand 1 must be FPSCR"
2256 msgstr "seconde opérande doit être un 1"
2258 #: config/tc-arm.c:7153 config/tc-arm.c:9804
2259 #, fuzzy
2260 msgid "'CPSR' or 'SPSR' expected"
2261 msgstr "CPSR ou SPSR attendu"
2263 #: config/tc-arm.c:7190
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Rd and Rm should be different in mul"
2266 msgstr "rd et rm doivent être différents dans mul"
2268 #: config/tc-arm.c:7211
2269 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
2270 msgstr "rdhi, rdlo et rm doivent tous être différents"
2272 #: config/tc-arm.c:7273
2273 msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
2274 msgstr "« [ » attendu après la mnémonique PLD"
2276 #: config/tc-arm.c:7275 config/tc-arm.c:7290
2277 msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
2278 msgstr "expression post-indexée dans une instruction préchargée"
2280 #: config/tc-arm.c:7277 config/tc-arm.c:7292
2281 msgid "writeback used in preload instruction"
2282 msgstr "more ré-écriture utilisé dans une instruction de préchargement"
2284 #: config/tc-arm.c:7279 config/tc-arm.c:7294
2285 #, fuzzy
2286 msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
2287 msgstr "expression post-indexée dans une instruction préchargée"
2289 #: config/tc-arm.c:7288
2290 #, fuzzy
2291 msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
2292 msgstr "« [ » attendu après la mnémonique PLD"
2294 #: config/tc-arm.c:7441 config/tc-arm.c:9884
2295 msgid "rdhi and rdlo must be different"
2296 msgstr "rdhi et rdlo doivent être différents"
2298 #: config/tc-arm.c:7467
2299 #, fuzzy
2300 msgid "SRS base register must be r13"
2301 msgstr "registre de base erroné: doit être r0"
2303 #: config/tc-arm.c:7511
2304 #, fuzzy
2305 msgid "can only store two consecutive registers"
2306 msgstr "seuls deux registres consécutifs VFP SP sont permis ici"
2308 #: config/tc-arm.c:7606 config/tc-arm.c:7623
2309 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
2310 msgstr "seuls deux registres consécutifs VFP SP sont permis ici"
2312 #: config/tc-arm.c:7651 config/tc-arm.c:7666
2313 msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
2314 msgstr "ce mode d'adressage requiert un registre de base avec écriture"
2316 #: config/tc-arm.c:7841
2317 #, fuzzy
2318 msgid "this instruction does not support indexing"
2319 msgstr "l'instruction n'est pas conditionnelle"
2321 #: config/tc-arm.c:7865
2322 msgid "only r15 allowed here"
2323 msgstr "seul r15 est permis ici"
2325 #: config/tc-arm.c:8000
2326 #, fuzzy
2327 msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
2328 msgstr "opérande immédiate est trop grande"
2330 #: config/tc-arm.c:8144
2331 msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
2332 msgstr ""
2334 #: config/tc-arm.c:8156 config/tc-arm.c:18197
2335 msgid "shift expression is too large"
2336 msgstr "l'expression de décalage est trop grande"
2338 #: config/tc-arm.c:8182
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Instruction does not support =N addresses"
2341 msgstr "adresse de départ non supportée"
2343 #: config/tc-arm.c:8187
2344 #, fuzzy
2345 msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
2346 msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage relatif au PC"
2348 #: config/tc-arm.c:8188
2349 #, fuzzy
2350 msgid "cannot use register index with this instruction"
2351 msgstr "liste de registres invalide pour les instructions push/pop"
2353 #: config/tc-arm.c:8190
2354 msgid "Thumb does not support negative register indexing"
2355 msgstr ""
2357 #: config/tc-arm.c:8192
2358 msgid "Thumb does not support register post-indexing"
2359 msgstr ""
2361 #: config/tc-arm.c:8194
2362 msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
2363 msgstr ""
2365 #: config/tc-arm.c:8196
2366 msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
2367 msgstr ""
2369 #: config/tc-arm.c:8205 config/tc-arm.c:12946
2370 #, fuzzy
2371 msgid "shift out of range"
2372 msgstr "décalage hors limite"
2374 #: config/tc-arm.c:8213
2375 #, fuzzy
2376 msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
2377 msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage relatif au PC"
2379 #: config/tc-arm.c:8215
2380 #, fuzzy
2381 msgid "cannot use writeback with this instruction"
2382 msgstr "constant trop grande pour être insérée dans l'instruction"
2384 #: config/tc-arm.c:8234
2385 #, fuzzy
2386 msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
2387 msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage relatif au PC"
2389 #: config/tc-arm.c:8235
2390 #, fuzzy
2391 msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
2392 msgstr "Ne peut utiliser une virgule flottante insn dans cette section"
2394 #: config/tc-arm.c:8362
2395 #, fuzzy
2396 msgid "PC not allowed as destination"
2397 msgstr "r15 n'est pas permis comme registre de base"
2399 #: config/tc-arm.c:8433
2400 msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
2401 msgstr ""
2403 #: config/tc-arm.c:8506 config/tc-arm.c:8647 config/tc-arm.c:8739
2404 #: config/tc-arm.c:9759
2405 #, fuzzy
2406 msgid "shift must be constant"
2407 msgstr "L'identificateur de trappe doit être une constante."
2409 #: config/tc-arm.c:8533 config/tc-arm.c:8662 config/tc-arm.c:8754
2410 #: config/tc-arm.c:9772
2411 #, fuzzy
2412 msgid "unshifted register required"
2413 msgstr "registre HI requis"
2415 #: config/tc-arm.c:8548 config/tc-arm.c:8765 config/tc-arm.c:9871
2416 #, fuzzy
2417 msgid "dest must overlap one source register"
2418 msgstr "dest et source1 doivent être le même registre"
2420 #: config/tc-arm.c:8665
2421 msgid "dest and source1 must be the same register"
2422 msgstr "dest et source1 doivent être le même registre"
2424 #: config/tc-arm.c:8916
2425 #, fuzzy
2426 msgid "instruction is always unconditional"
2427 msgstr "l'instruction n'est pas conditionnelle"
2429 #: config/tc-arm.c:8998
2430 #, fuzzy
2431 msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
2432 msgstr "Le processeur cible ne supporte pas cette instruction"
2434 #: config/tc-arm.c:9001
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
2437 msgstr "Le processeur cible ne supporte pas cette instruction"
2439 #: config/tc-arm.c:9100
2440 #, fuzzy
2441 msgid "SP not allowed in register list"
2442 msgstr "hors limite dans la liste de registres"
2444 #: config/tc-arm.c:9105
2445 #, fuzzy
2446 msgid "LR and PC should not both be in register list"
2447 msgstr "Le second registre devrait suivre le tiret dans la liste de registres"
2449 #: config/tc-arm.c:9109
2450 #, fuzzy
2451 msgid "base register should not be in register list when written back"
2452 msgstr "Le second registre devrait suivre le tiret dans la liste de registres"
2454 #: config/tc-arm.c:9115
2455 #, fuzzy
2456 msgid "PC not allowed in register list"
2457 msgstr "hors limite dans la liste de registres"
2459 #: config/tc-arm.c:9118 config/tc-arm.c:9184 config/tc-arm.c:9224
2460 #, c-format
2461 msgid "value stored for r%d is UNPREDICTABLE"
2462 msgstr ""
2464 #: config/tc-arm.c:9160
2465 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
2466 msgstr ""
2468 #: config/tc-arm.c:9217
2469 msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
2470 msgstr ""
2472 #: config/tc-arm.c:9221 config/tc-arm.c:9231
2473 #, fuzzy
2474 msgid "this instruction will write back the base register"
2475 msgstr "Les instructions écrivent au même registre de destination."
2477 #: config/tc-arm.c:9234
2478 #, fuzzy
2479 msgid "this instruction will not write back the base register"
2480 msgstr "Les instructions écrivent au même registre de destination."
2482 #: config/tc-arm.c:9263
2483 #, fuzzy
2484 msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
2485 msgstr "r15 n'est pas permis comme registre de base en mode ré-écriture"
2487 #: config/tc-arm.c:9360 config/tc-arm.c:9373 config/tc-arm.c:9409
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Thumb does not support this addressing mode"
2490 msgstr "utilise .code16 pour assurer un mode d'adressage correct"
2492 #: config/tc-arm.c:9377
2493 msgid "byte or halfword not valid for base register"
2494 msgstr "octet ou demi-mot non valide pour un registre de base"
2496 #: config/tc-arm.c:9380
2497 msgid "r15 based store not allowed"
2498 msgstr "r15 utilisé comme registre de base de stockage n'est pas permis"
2500 #: config/tc-arm.c:9382
2501 msgid "invalid base register for register offset"
2502 msgstr "registre de base invalide pour un registre de décalage"
2504 #: config/tc-arm.c:9680
2505 msgid "only lo regs allowed with immediate"
2506 msgstr "seul les registres LO sont permis avec un immédiat"
2508 #: config/tc-arm.c:9700
2509 #, fuzzy
2510 msgid ":upper16: not allowed this instruction"
2511 msgstr "incapable d'élargir l'instruction"
2513 #: config/tc-arm.c:9794 config/tc-arm.c:9826 config/tc-arm.c:9832
2514 #, fuzzy
2515 msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
2516 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas les opcode ARM"
2518 #: config/tc-arm.c:9800
2519 #, fuzzy, c-format
2520 msgid ""
2521 "selected processor does not support requested special purpose register %x"
2522 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas les opcode ARM"
2524 #: config/tc-arm.c:9821
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
2527 msgstr "système à octets de poids fort n'est pas supporté"
2529 #: config/tc-arm.c:9906
2530 msgid "Thumb does not support NOP with hints"
2531 msgstr ""
2533 #: config/tc-arm.c:9988
2534 msgid "push/pop do not support {reglist}^"
2535 msgstr ""
2537 #: config/tc-arm.c:10011
2538 msgid "invalid register list to push/pop instruction"
2539 msgstr "liste de registres invalide pour les instructions push/pop"
2541 #: config/tc-arm.c:10203
2542 msgid "source1 and dest must be same register"
2543 msgstr "source1 et dest doivent être le même registre"
2545 #: config/tc-arm.c:10224
2546 #, fuzzy
2547 msgid "ror #imm not supported"
2548 msgstr "rva n'est pas supportée"
2550 #: config/tc-arm.c:10349
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Thumb encoding does not support rotation"
2553 msgstr "système à octets de poids fort n'est pas supporté"
2555 #: config/tc-arm.c:10368
2556 #, fuzzy
2557 msgid "instruction requires register index"
2558 msgstr "Instruction requiert une étiquette"
2560 #: config/tc-arm.c:10370
2561 #, fuzzy
2562 msgid "PC is not a valid index register"
2563 msgstr "registre d'index invalide"
2565 #: config/tc-arm.c:10372
2566 #, fuzzy
2567 msgid "instruction does not allow shifted index"
2568 msgstr "instruction non permise: %s"
2570 #: config/tc-arm.c:10791
2571 #, fuzzy
2572 msgid "invalid instruction shape"
2573 msgstr "instruction « %s » erronée"
2575 #: config/tc-arm.c:11033
2576 msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
2577 msgstr ""
2579 #: config/tc-arm.c:11070
2580 msgid "operand types can't be inferred"
2581 msgstr ""
2583 #: config/tc-arm.c:11076
2584 msgid "type specifier has the wrong number of parts"
2585 msgstr ""
2587 #: config/tc-arm.c:11131
2588 #, fuzzy
2589 msgid "operand size must match register width"
2590 msgstr "tailles/opérandes ne concordent pas"
2592 #: config/tc-arm.c:11142
2593 #, fuzzy
2594 msgid "bad type in Neon instruction"
2595 msgstr "arguments erronés pour l'instruction"
2597 #: config/tc-arm.c:11153
2598 #, fuzzy
2599 msgid "inconsistent types in Neon instruction"
2600 msgstr "constant trop grande pour être insérée dans l'instruction"
2602 #: config/tc-arm.c:12202
2603 #, fuzzy
2604 msgid "scalar out of range for multiply instruction"
2605 msgstr "valeur d'opérande hors limite pour l'instruction"
2607 #: config/tc-arm.c:12366 config/tc-arm.c:12378
2608 #, fuzzy
2609 msgid "immediate out of range for insert"
2610 msgstr "valeur immediate est hors limite"
2612 #: config/tc-arm.c:12390 config/tc-arm.c:13292
2613 #, fuzzy
2614 msgid "immediate out of range for shift"
2615 msgstr "valeur immediate est hors limite"
2617 #: config/tc-arm.c:12447 config/tc-arm.c:12474 config/tc-arm.c:12792
2618 #: config/tc-arm.c:13238
2619 msgid "immediate out of range"
2620 msgstr "valeur immediate est hors limite"
2622 #: config/tc-arm.c:12511
2623 #, fuzzy
2624 msgid "immediate out of range for narrowing operation"
2625 msgstr "valeur d'opérande hors limite pour l'instruction"
2627 #: config/tc-arm.c:12631
2628 #, fuzzy
2629 msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
2630 msgstr "dest et source1 doivent être le même registre"
2632 #: config/tc-arm.c:12766
2633 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
2634 msgstr ""
2636 #: config/tc-arm.c:12776
2637 #, fuzzy
2638 msgid "immediate has bits set outside the operand size"
2639 msgstr "pas de concordance entre la taille du opcode et celle de l'opérande"
2641 #: config/tc-arm.c:12972
2642 msgid "elements must be smaller than reversal region"
2643 msgstr ""
2645 #: config/tc-arm.c:13143 config/tc-arm.c:13191
2646 #, fuzzy
2647 msgid "bad type for scalar"
2648 msgstr "%s: type erroné pour un symbole faible"
2650 #: config/tc-arm.c:13255 config/tc-arm.c:13263
2651 #, fuzzy
2652 msgid "VFP registers must be adjacent"
2653 msgstr "dernier registre doit être R7"
2655 #: config/tc-arm.c:13404
2656 msgid "bad list length for table lookup"
2657 msgstr ""
2659 #: config/tc-arm.c:13434
2660 msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
2661 msgstr ""
2663 #: config/tc-arm.c:13437
2664 msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
2665 msgstr ""
2667 #: config/tc-arm.c:13514
2668 #, fuzzy
2669 msgid "bad alignment"
2670 msgstr "segment erroné"
2672 #: config/tc-arm.c:13531
2673 #, fuzzy
2674 msgid "bad list type for instruction"
2675 msgstr "type de relocalisation invalide %d pour l'instruction %s"
2677 #: config/tc-arm.c:13573
2678 #, fuzzy
2679 msgid "unsupported alignment for instruction"
2680 msgstr "arguments erronés pour l'instruction"
2682 #: config/tc-arm.c:13592 config/tc-arm.c:13686 config/tc-arm.c:13697
2683 #: config/tc-arm.c:13707 config/tc-arm.c:13721
2684 #, fuzzy
2685 msgid "bad list length"
2686 msgstr "# conflit de longueur"
2688 #: config/tc-arm.c:13597
2689 msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
2690 msgstr ""
2692 #: config/tc-arm.c:13630 config/tc-arm.c:13705
2693 #, fuzzy
2694 msgid "can't use alignment with this instruction"
2695 msgstr "Ne peut utiliser une virgule flottante insn dans cette section"
2697 #: config/tc-arm.c:13769
2698 #, fuzzy
2699 msgid "post-index must be a register"
2700 msgstr "Expression .REG doit être un registre"
2702 #: config/tc-arm.c:13771
2703 #, fuzzy
2704 msgid "bad register for post-index"
2705 msgstr "Registre invalide pour un post/pré incrémentation."
2707 #: config/tc-arm.c:14058 config/tc-arm.c:14144
2708 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
2709 msgstr ""
2711 #: config/tc-arm.c:14177
2712 #, c-format
2713 msgid "bad instruction `%s'"
2714 msgstr "instruction « %s » erronée"
2716 #: config/tc-arm.c:14183
2717 #, fuzzy
2718 msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
2719 msgstr "fanion pour instruction {c}psr attendu"
2721 #: config/tc-arm.c:14202 config/tc-arm.c:14283
2722 #, c-format
2723 msgid "selected processor does not support `%s'"
2724 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas « %s »"
2726 #: config/tc-arm.c:14208
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Thumb does not support conditional execution"
2729 msgstr "cmpu ne supporte pas le code de condition %s"
2731 #: config/tc-arm.c:14231
2732 msgid "incorrect condition in IT block"
2733 msgstr ""
2735 #: config/tc-arm.c:14237
2736 msgid "thumb conditional instruction not in IT block"
2737 msgstr ""
2739 #: config/tc-arm.c:14257
2740 #, c-format
2741 msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
2742 msgstr ""
2744 #: config/tc-arm.c:14288
2745 #, c-format
2746 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
2747 msgstr ""
2749 #: config/tc-arm.c:14312
2750 #, c-format
2751 msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
2752 msgstr ""
2754 #: config/tc-arm.c:17063
2755 msgid "alignments greater than 32 bytes not supported in .text sections."
2756 msgstr ""
2757 "alignements plus grand que 32 octets ne sont pas supportés dans les sections "
2758 ".text"
2760 #: config/tc-arm.c:17357
2761 msgid "handerdata in cantunwind frame"
2762 msgstr ""
2764 #: config/tc-arm.c:17374
2765 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
2766 msgstr ""
2768 #: config/tc-arm.c:17406
2769 #, fuzzy
2770 msgid "too many unwind opcodes"
2771 msgstr "trop d'opérandes"
2773 #: config/tc-arm.c:17940 config/tc-arm.c:18224
2774 #, fuzzy, c-format
2775 msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
2776 msgstr "zéro utilisé comme valeur immédiate"
2778 #: config/tc-arm.c:17954 config/tc-arm.c:18263
2779 #, c-format
2780 msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
2781 msgstr "constante invalide (%lx) après le correctif"
2783 #: config/tc-arm.c:17991
2784 #, c-format
2785 msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
2786 msgstr ""
2787 "incapable de calculer les instructions ADRL pour le décalage PC de 0x%lx"
2789 #: config/tc-arm.c:18026 config/tc-arm.c:18051
2790 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
2791 msgstr "litéral de constante invalide: le bassin doit être plus près"
2793 #: config/tc-arm.c:18029 config/tc-arm.c:18067
2794 #, c-format
2795 msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
2796 msgstr "valeur immédiate erronée pour le décalage (%ld)"
2798 #: config/tc-arm.c:18053
2799 #, fuzzy, c-format
2800 msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
2801 msgstr "valeur immédiate erronée pour le décalage (%ld)"
2803 #: config/tc-arm.c:18108
2804 #, fuzzy
2805 msgid "offset not a multiple of 4"
2806 msgstr "décalage de sauvegarde du registre n'est pas un multiple de %u"
2808 #: config/tc-arm.c:18115 config/tc-arm.c:18130 config/tc-arm.c:18145
2809 #: config/tc-arm.c:18156 config/tc-arm.c:18179 config/tc-arm.c:18774
2810 #: config/tc-pj.c:498 config/tc-sh.c:4214
2811 msgid "offset out of range"
2812 msgstr "décalage hors limite"
2814 #: config/tc-arm.c:18279
2815 #, fuzzy
2816 msgid "invalid smc expression"
2817 msgstr "expression swi invalide"
2819 #: config/tc-arm.c:18290 config/tc-arm.c:18299
2820 msgid "invalid swi expression"
2821 msgstr "expression swi invalide"
2823 #: config/tc-arm.c:18309
2824 msgid "invalid expression in load/store multiple"
2825 msgstr "expression invalide dans chargement/stockage multiples"
2827 #: config/tc-arm.c:18339
2828 #, fuzzy
2829 msgid "misaligned branch destination"
2830 msgstr "donnée mal alignées"
2832 #: config/tc-arm.c:18343 config/tc-arm.c:18380 config/tc-arm.c:18394
2833 #: config/tc-arm.c:18407 config/tc-arm.c:18446 config/tc-arm.c:18471
2834 msgid "branch out of range"
2835 msgstr "branchement hors gammme"
2837 #: config/tc-arm.c:18420
2838 #, fuzzy
2839 msgid "conditional branch out of range"
2840 msgstr "branchement hors gammme"
2842 #: config/tc-arm.c:18548
2843 #, fuzzy
2844 msgid "rel31 relocation overflow"
2845 msgstr "débordement de relocalisation"
2847 #: config/tc-arm.c:18560 config/tc-arm.c:18583
2848 #, fuzzy
2849 msgid "co-processor offset out of range"
2850 msgstr "décalage hors limite"
2852 #: config/tc-arm.c:18600
2853 #, fuzzy, c-format
2854 msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
2855 msgstr ""
2856 "décalage invalide, cible n'est pas aligner sur une frontière de mot (0x%08X)"
2858 #: config/tc-arm.c:18607 config/tc-arm.c:18616 config/tc-arm.c:18624
2859 #: config/tc-arm.c:18632 config/tc-arm.c:18640
2860 #, c-format
2861 msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
2862 msgstr "décalage invalide, valeur trop grande (0x%08lX)"
2864 #: config/tc-arm.c:18681
2865 msgid "invalid Hi register with immediate"
2866 msgstr "registre HI invalide avec une immédiat"
2868 #: config/tc-arm.c:18697
2869 msgid "invalid immediate for stack address calculation"
2870 msgstr "immédiat invalide pour un calcul d'adresse de pile"
2872 #: config/tc-arm.c:18705
2873 #, c-format
2874 msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
2875 msgstr "immédiat invalide pour le calcul d'adresse (valeur = 0x%08lX)"
2877 #: config/tc-arm.c:18735
2878 #, fuzzy, c-format
2879 msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
2880 msgstr "immédiat invalide: %ld est trop grand"
2882 #: config/tc-arm.c:18747
2883 #, fuzzy, c-format
2884 msgid "invalid shift value: %ld"
2885 msgstr "valeur de décalage Thumb illégale: %ld"
2887 #: config/tc-arm.c:18826
2888 #, c-format
2889 msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
2890 msgstr ""
2892 #: config/tc-arm.c:18866
2893 #, c-format
2894 msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
2895 msgstr ""
2897 #: config/tc-arm.c:18905
2898 #, c-format
2899 msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
2900 msgstr ""
2902 #: config/tc-arm.c:18945
2903 #, c-format
2904 msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
2905 msgstr ""
2907 #: config/tc-arm.c:18950
2908 #, c-format
2909 msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
2910 msgstr ""
2912 #: config/tc-arm.c:18976 config/tc-score.c:5480
2913 #, c-format
2914 msgid "bad relocation fixup type (%d)"
2915 msgstr "type erroné de correctif de relocalisation (%d)"
2917 #: config/tc-arm.c:19079
2918 msgid "literal referenced across section boundary"
2919 msgstr "litéral référencé à travers une frontière de section"
2921 #: config/tc-arm.c:19139
2922 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
2923 msgstr "relocalisation interne (type: IMMEDIAT) n'est pas corrigé"
2925 #: config/tc-arm.c:19144
2926 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
2927 msgstr "ADRL utilisé pour un symbole qui n'est pas défini dans le même fichier"
2929 #: config/tc-arm.c:19159
2930 #, c-format
2931 msgid "undefined local label `%s'"
2932 msgstr ""
2934 #: config/tc-arm.c:19165
2935 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
2936 msgstr "relocalisation interne (type: OFFSET_IMM) n'est pas corrigé"
2938 #: config/tc-arm.c:19186 config/tc-cris.c:3925 config/tc-mcore.c:1992
2939 #: config/tc-mmix.c:2887 config/tc-ns32k.c:2282 config/tc-score.c:5571
2940 msgid "<unknown>"
2941 msgstr "<inconnu>"
2943 #: config/tc-arm.c:19189 config/tc-arm.c:19210 config/tc-score.c:5573
2944 #, c-format
2945 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
2946 msgstr ""
2947 "ne peut représenter la relocalisation %s dans ce format de fichier objet"
2949 #: config/tc-arm.c:19444
2950 #, c-format
2951 msgid "%s: unexpected function type: %d"
2952 msgstr "%s: type de fonction inattendu: %d"
2954 #: config/tc-arm.c:19534 config/tc-score.c:6592 config/tc-score.c:6608
2955 #: config/tc-score.c:6613
2956 msgid "virtual memory exhausted"
2957 msgstr "mémoire virtuelle épuisée"
2959 #: config/tc-arm.c:19567
2960 msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
2961 msgstr "utilise des options vieilles et nouvelles pour définit le type de CPU"
2963 #: config/tc-arm.c:19577
2964 msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
2965 msgstr "utilise des options vieilles et nouvelles pour définit le type de FPU"
2967 #: config/tc-arm.c:19652
2968 msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
2969 msgstr ""
2971 #: config/tc-arm.c:19835
2972 msgid "generate PIC code"
2973 msgstr "générer du code PIC"
2975 #: config/tc-arm.c:19836
2976 msgid "assemble Thumb code"
2977 msgstr "assembler en code Thumb"
2979 #: config/tc-arm.c:19837
2980 msgid "support ARM/Thumb interworking"
2981 msgstr "supporter l'inter-réseautage ARM/Thumb"
2983 #: config/tc-arm.c:19839
2984 msgid "code uses 32-bit program counter"
2985 msgstr "le code utilise un compteur de programme de 32 bits"
2987 #: config/tc-arm.c:19840
2988 msgid "code uses 26-bit program counter"
2989 msgstr "le code utilise un compteur de programme de 26 bits"
2991 #: config/tc-arm.c:19841
2992 msgid "floating point args are in fp regs"
2993 msgstr "arguments en virgule flottante sont dans les registres FP"
2995 #: config/tc-arm.c:19843
2996 msgid "re-entrant code"
2997 msgstr "code ré-entrant"
2999 #: config/tc-arm.c:19844
3000 msgid "code is ATPCS conformant"
3001 msgstr "code est conforme ATPCS"
3003 #: config/tc-arm.c:19845
3004 msgid "assemble for big-endian"
3005 msgstr "assembler pour un système à octets de poids fort"
3007 #: config/tc-arm.c:19846
3008 msgid "assemble for little-endian"
3009 msgstr "assembler pour un système à octets de poids faible"
3011 #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
3012 #: config/tc-arm.c:19850
3013 msgid "use frame pointer"
3014 msgstr "utiliser le pointeur de trame"
3016 #: config/tc-arm.c:19851
3017 msgid "use stack size checking"
3018 msgstr "utiliser la vérification de la taille de la pile"
3020 #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
3021 #. to go away...  Add them to the processors table instead.
3022 #: config/tc-arm.c:19867 config/tc-arm.c:19868
3023 msgid "use -mcpu=arm1"
3024 msgstr "utiliser -mcpu=arm1"
3026 #: config/tc-arm.c:19869 config/tc-arm.c:19870
3027 msgid "use -mcpu=arm2"
3028 msgstr "utiliser -mcpu=arm2"
3030 #: config/tc-arm.c:19871 config/tc-arm.c:19872
3031 msgid "use -mcpu=arm250"
3032 msgstr "utiliser -mcpu=arm250"
3034 #: config/tc-arm.c:19873 config/tc-arm.c:19874
3035 msgid "use -mcpu=arm3"
3036 msgstr "utiliser -mcpu=arm3"
3038 #: config/tc-arm.c:19875 config/tc-arm.c:19876
3039 msgid "use -mcpu=arm6"
3040 msgstr "utiliser -mcpu=arm6"
3042 #: config/tc-arm.c:19877 config/tc-arm.c:19878
3043 msgid "use -mcpu=arm600"
3044 msgstr "utiliser -mcpu=arm600"
3046 #: config/tc-arm.c:19879 config/tc-arm.c:19880
3047 msgid "use -mcpu=arm610"
3048 msgstr "utiliser -mcpu=arm610"
3050 #: config/tc-arm.c:19881 config/tc-arm.c:19882
3051 msgid "use -mcpu=arm620"
3052 msgstr "utiliser -mcpu=arm620"
3054 #: config/tc-arm.c:19883 config/tc-arm.c:19884
3055 msgid "use -mcpu=arm7"
3056 msgstr "utiliser -mcpu=arm7"
3058 #: config/tc-arm.c:19885 config/tc-arm.c:19886
3059 msgid "use -mcpu=arm70"
3060 msgstr "utiliser -mcpu=arm70"
3062 #: config/tc-arm.c:19887 config/tc-arm.c:19888
3063 msgid "use -mcpu=arm700"
3064 msgstr "utiliser -mcpu=arm700"
3066 #: config/tc-arm.c:19889 config/tc-arm.c:19890
3067 msgid "use -mcpu=arm700i"
3068 msgstr "utiliser -mcpu=arm700i"
3070 #: config/tc-arm.c:19891 config/tc-arm.c:19892
3071 msgid "use -mcpu=arm710"
3072 msgstr "utiliser -mcpu=arm710"
3074 #: config/tc-arm.c:19893 config/tc-arm.c:19894
3075 msgid "use -mcpu=arm710c"
3076 msgstr "utiliser -mcpu=arm710c"
3078 #: config/tc-arm.c:19895 config/tc-arm.c:19896
3079 msgid "use -mcpu=arm720"
3080 msgstr "utiliser -mcpu=arm720"
3082 #: config/tc-arm.c:19897 config/tc-arm.c:19898
3083 msgid "use -mcpu=arm7d"
3084 msgstr "utiliser -mcpu=arm7d"
3086 #: config/tc-arm.c:19899 config/tc-arm.c:19900
3087 msgid "use -mcpu=arm7di"
3088 msgstr "utiliser -mcpu=arm7di"
3090 #: config/tc-arm.c:19901 config/tc-arm.c:19902
3091 msgid "use -mcpu=arm7m"
3092 msgstr "utiliser -mcpu=arm7m"
3094 #: config/tc-arm.c:19903 config/tc-arm.c:19904
3095 msgid "use -mcpu=arm7dm"
3096 msgstr "utiliser -mcpu=arm7dm"
3098 #: config/tc-arm.c:19905 config/tc-arm.c:19906
3099 msgid "use -mcpu=arm7dmi"
3100 msgstr "utiliser -mcpu=arm7dmi"
3102 #: config/tc-arm.c:19907 config/tc-arm.c:19908
3103 msgid "use -mcpu=arm7100"
3104 msgstr "utiliser -mcpu=arm7100"
3106 #: config/tc-arm.c:19909 config/tc-arm.c:19910
3107 msgid "use -mcpu=arm7500"
3108 msgstr "utiliser -mcpu=arm7500"
3110 #: config/tc-arm.c:19911 config/tc-arm.c:19912
3111 msgid "use -mcpu=arm7500fe"
3112 msgstr "utiliser -mcpu=arm7500fe"
3114 #: config/tc-arm.c:19913 config/tc-arm.c:19914 config/tc-arm.c:19915
3115 #: config/tc-arm.c:19916
3116 msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
3117 msgstr "utiliser -mcpu=arm7tdmi"
3119 #: config/tc-arm.c:19917 config/tc-arm.c:19918
3120 msgid "use -mcpu=arm710t"
3121 msgstr "utiliser -mcpu=arm710t"
3123 #: config/tc-arm.c:19919 config/tc-arm.c:19920
3124 msgid "use -mcpu=arm720t"
3125 msgstr "utiliser -mcpu=arm720t"
3127 #: config/tc-arm.c:19921 config/tc-arm.c:19922
3128 msgid "use -mcpu=arm740t"
3129 msgstr "utiliser -mcpu=arm740t"
3131 #: config/tc-arm.c:19923 config/tc-arm.c:19924
3132 msgid "use -mcpu=arm8"
3133 msgstr "utiliser -mcpu=arm8"
3135 #: config/tc-arm.c:19925 config/tc-arm.c:19926
3136 msgid "use -mcpu=arm810"
3137 msgstr "utiliser -mcpu=arm810"
3139 #: config/tc-arm.c:19927 config/tc-arm.c:19928
3140 msgid "use -mcpu=arm9"
3141 msgstr "utiliser -mcpu=arm9"
3143 #: config/tc-arm.c:19929 config/tc-arm.c:19930
3144 msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
3145 msgstr "utiliser -mcpu=arm9tdmi"
3147 #: config/tc-arm.c:19931 config/tc-arm.c:19932
3148 msgid "use -mcpu=arm920"
3149 msgstr "utiliser -mcpu=arm920"
3151 #: config/tc-arm.c:19933 config/tc-arm.c:19934
3152 msgid "use -mcpu=arm940"
3153 msgstr "utiliser -mcpu=arm940"
3155 #: config/tc-arm.c:19935
3156 msgid "use -mcpu=strongarm"
3157 msgstr "utiliser -mcpu=strongarm"
3159 #: config/tc-arm.c:19937
3160 msgid "use -mcpu=strongarm110"
3161 msgstr "utiliser -mcpu=strongarm110"
3163 #: config/tc-arm.c:19939
3164 msgid "use -mcpu=strongarm1100"
3165 msgstr "utiliser -mcpu=strongarm1100"
3167 #: config/tc-arm.c:19941
3168 msgid "use -mcpu=strongarm1110"
3169 msgstr "utiliser -mcpu=strongarm1110"
3171 #: config/tc-arm.c:19942
3172 msgid "use -mcpu=xscale"
3173 msgstr "utiliser -mcpu=xscale"
3175 #: config/tc-arm.c:19943
3176 msgid "use -mcpu=iwmmxt"
3177 msgstr "utiliser -mcpu=iwmmxt"
3179 #: config/tc-arm.c:19944
3180 msgid "use -mcpu=all"
3181 msgstr "utiliser -mcpu=all"
3183 #. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
3184 #: config/tc-arm.c:19947 config/tc-arm.c:19948
3185 msgid "use -march=armv2"
3186 msgstr "utiliser -march=armv2"
3188 #: config/tc-arm.c:19949 config/tc-arm.c:19950
3189 msgid "use -march=armv2a"
3190 msgstr "utiliser -march=armv2a"
3192 #: config/tc-arm.c:19951 config/tc-arm.c:19952
3193 msgid "use -march=armv3"
3194 msgstr "utiliser -march=armv3"
3196 #: config/tc-arm.c:19953 config/tc-arm.c:19954
3197 msgid "use -march=armv3m"
3198 msgstr "utiliser -march=armv3m"
3200 #: config/tc-arm.c:19955 config/tc-arm.c:19956
3201 msgid "use -march=armv4"
3202 msgstr "utiliser -march=armv4"
3204 #: config/tc-arm.c:19957 config/tc-arm.c:19958
3205 msgid "use -march=armv4t"
3206 msgstr "utiliser -march=armv4t"
3208 #: config/tc-arm.c:19959 config/tc-arm.c:19960
3209 msgid "use -march=armv5"
3210 msgstr "utiliser -march=armv5"
3212 #: config/tc-arm.c:19961 config/tc-arm.c:19962
3213 msgid "use -march=armv5t"
3214 msgstr "utilsier -march=armv5t"
3216 #: config/tc-arm.c:19963 config/tc-arm.c:19964
3217 msgid "use -march=armv5te"
3218 msgstr "utiliser -march=armv5te"
3220 #. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
3221 #: config/tc-arm.c:19967
3222 msgid "use -mfpu=fpe"
3223 msgstr "utiliser -mfpu=fpe"
3225 #: config/tc-arm.c:19968
3226 msgid "use -mfpu=fpa10"
3227 msgstr "utiliser -mfpu=fpa10"
3229 #: config/tc-arm.c:19969
3230 msgid "use -mfpu=fpa11"
3231 msgstr "utiliser -mfpu=fpa11"
3233 #: config/tc-arm.c:19971
3234 msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
3235 msgstr "utiliser soit -mfpu=softfpa ou -mfpu=softvfp"
3237 #: config/tc-arm.c:20232
3238 msgid "invalid architectural extension"
3239 msgstr "extension d'architecture invalide"
3241 #: config/tc-arm.c:20246
3242 msgid "missing architectural extension"
3243 msgstr "extension d'architecture manquante"
3245 #: config/tc-arm.c:20259
3246 #, c-format
3247 msgid "unknown architectural extnsion `%s'"
3248 msgstr "extension d'architecture inconnue « %s »"
3250 #: config/tc-arm.c:20283
3251 #, c-format
3252 msgid "missing cpu name `%s'"
3253 msgstr "nom de cpu manquant « %s »"
3255 #: config/tc-arm.c:20308 config/tc-arm.c:20693
3256 #, c-format
3257 msgid "unknown cpu `%s'"
3258 msgstr "cpu inconnu « %s »"
3260 #: config/tc-arm.c:20326
3261 #, c-format
3262 msgid "missing architecture name `%s'"
3263 msgstr "nom d'architecture manquante « %s »"
3265 #: config/tc-arm.c:20343 config/tc-arm.c:20727 config/tc-arm.c:20758
3266 #, c-format
3267 msgid "unknown architecture `%s'\n"
3268 msgstr "architecture inconnue « %s »\n"
3270 #: config/tc-arm.c:20359 config/tc-arm.c:20789
3271 #, c-format
3272 msgid "unknown floating point format `%s'\n"
3273 msgstr "format de virgule flottante inconnu « %s »\n"
3275 #: config/tc-arm.c:20375
3276 #, fuzzy, c-format
3277 msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
3278 msgstr "format de virgule flottante inconnu « %s »\n"
3280 #: config/tc-arm.c:20391
3281 #, fuzzy, c-format
3282 msgid "unknown EABI `%s'\n"
3283 msgstr "cpu inconnu « %s »"
3285 #: config/tc-arm.c:20398
3286 msgid "<cpu name>\t  assemble for CPU <cpu name>"
3287 msgstr "'nom>\t assembler pour le CPU <nom>"
3289 #: config/tc-arm.c:20400
3290 msgid "<arch name>\t  assemble for architecture <arch name>"
3291 msgstr "<nom>\t assembler pour l'architecture <nom>"
3293 #: config/tc-arm.c:20402
3294 msgid "<fpu name>\t  assemble for FPU architecture <fpu name>"
3295 msgstr "<nom>\t assembler pour l'architecture FPU <nom>"
3297 #: config/tc-arm.c:20404
3298 msgid "<abi>\t  assemble for floating point ABI <abi>"
3299 msgstr ""
3301 #: config/tc-arm.c:20407
3302 msgid "<ver>\t  assemble for eabi version <ver>"
3303 msgstr ""
3305 #: config/tc-arm.c:20449 config/tc-arm.c:20469 config/tc-arm.c:20491
3306 #, c-format
3307 msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
3308 msgstr "option « -%c%s » est déprécié: %s"
3310 #: config/tc-arm.c:20512
3311 #, c-format
3312 msgid " ARM-specific assembler options:\n"
3313 msgstr "Options en assembleur spécifiques ARM:\n"
3315 #: config/tc-arm.c:20523
3316 #, c-format
3317 msgid "  -EB                     assemble code for a big-endian cpu\n"
3318 msgstr ""
3319 "  -EB                     assembler le code pour un système de poids fort\n"
3321 #: config/tc-arm.c:20528
3322 #, c-format
3323 msgid "  -EL                     assemble code for a little-endian cpu\n"
3324 msgstr ""
3325 "  -EL                     assembler le code pour un système de poids faible\n"
3327 #: config/tc-avr.c:262
3328 #, c-format
3329 msgid "Known MCU names:"
3330 msgstr "Noms MCU connus:"
3332 #: config/tc-avr.c:328
3333 #, c-format
3334 msgid ""
3335 "AVR options:\n"
3336 "  -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
3337 "                   [avr-name] can be:\n"
3338 "                   avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n"
3339 "                   avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n"
3340 "                   avr3 - ATmega103, ATmega603\n"
3341 "                   avr4 - ATmega83, ATmega85\n"
3342 "                   avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n"
3343 "                   or immediate microcontroller name.\n"
3344 msgstr ""
3345 "Options AVR:\n"
3346 "  -mmcu=[nom-avr] sélectionner la variante du micro-contrôleur\n"
3347 "                   [nom-avr] peut être:\n"
3348 "                   avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n"
3349 "                   avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n"
3350 "                   avr3 - ATmega103, ATmega603\n"
3351 "                   avr4 - ATmega83, ATmega85\n"
3352 "                   avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n"
3353 "                   ou un nom immédiat de micro-contrôleur\n"
3355 #: config/tc-avr.c:338
3356 #, c-format
3357 msgid ""
3358 "  -mall-opcodes    accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
3359 "  -mno-skip-bug    disable warnings for skipping two-word instructions\n"
3360 "                   (default for avr4, avr5)\n"
3361 "  -mno-wrap        reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
3362 "                   (default for avr3, avr5)\n"
3363 msgstr ""
3364 "  -mall-opcodes    accepter tous les opcode AVR, même non supportés par MCU\n"
3365 "  -mno-skip-bug    désactiver les avertissements pour l'escamotage des\n"
3366 "                   instructions de 2 mots (par défaut pour avr4, avr5)\n"
3367 "  -mno-wrap        rejeter les instructions rjmp/rcall avec un emballage de "
3368 "8K\n"
3369 "                   (par défaut pour avr3, avr5)\n"
3371 #: config/tc-avr.c:382 config/tc-msp430.c:747
3372 #, c-format
3373 msgid "unknown MCU: %s\n"
3374 msgstr "MCU inconnue: %s\n"
3376 #: config/tc-avr.c:391
3377 #, c-format
3378 msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
3379 msgstr "redéfinition du type MCU « %s» à «%s »"
3381 #: config/tc-avr.c:438 config/tc-cr16.c:699 config/tc-crx.c:491
3382 #: config/tc-d10v.c:277 config/tc-d30v.c:311 config/tc-maxq.c:411
3383 #: config/tc-mips.c:10773 config/tc-mmix.c:2263 config/tc-mn10200.c:341
3384 #: config/tc-msp430.c:871 config/tc-pj.c:341 config/tc-ppc.c:5236
3385 #: config/tc-sh.c:3076 config/tc-v850.c:1198
3386 msgid "bad call to md_atof"
3387 msgstr "appel erroné à md_atof"
3389 #: config/tc-avr.c:505
3390 msgid "constant value required"
3391 msgstr "valeur constante requise"
3393 #: config/tc-avr.c:508
3394 #, fuzzy, c-format
3395 msgid "number must be positive and less than %d"
3396 msgstr "le nombre doit être plus petit que %d"
3398 #: config/tc-avr.c:534 config/tc-avr.c:669
3399 #, c-format
3400 msgid "constant out of 8-bit range: %d"
3401 msgstr "constante hors limite pour les bornes de 8 bits: %d"
3403 #: config/tc-avr.c:602 config/tc-score.c:974 read.c:3564
3404 msgid "illegal expression"
3405 msgstr "expression illégale"
3407 #: config/tc-avr.c:631 config/tc-avr.c:1390
3408 msgid "`)' required"
3409 msgstr "« ) » requis"
3411 #: config/tc-avr.c:652
3412 #, fuzzy
3413 msgid "expression dangerous with linker stubs"
3414 msgstr "expression n'entre pas dans un OCTET"
3416 #: config/tc-avr.c:724
3417 msgid "register r16-r23 required"
3418 msgstr "resigstres r16-R32 requis"
3420 #: config/tc-avr.c:730
3421 msgid "register number above 15 required"
3422 msgstr "Numéro de registre au-dessus de 15 est requis"
3424 #: config/tc-avr.c:736
3425 msgid "even register number required"
3426 msgstr "numéro paire de registre est requis"
3428 #: config/tc-avr.c:742
3429 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
3430 msgstr "registre R24, R26, R28 ou R30 est requis"
3432 #: config/tc-avr.c:748
3433 msgid "register name or number from 0 to 31 required"
3434 msgstr "nom de registre ou numéro de registre 0 à 31 est requis"
3436 #: config/tc-avr.c:766
3437 msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
3438 msgstr "registre de pointeur (X, Y ou Z) est requist"
3440 #: config/tc-avr.c:773
3441 msgid "cannot both predecrement and postincrement"
3442 msgstr "ne peut à la fois pré-décrémenter et post-décrémenter"
3444 #: config/tc-avr.c:781
3445 msgid "addressing mode not supported"
3446 msgstr "mode d'adressage non supporté"
3448 #: config/tc-avr.c:787
3449 msgid "can't predecrement"
3450 msgstr "ne peut faire une pré-décrémentation"
3452 #: config/tc-avr.c:790
3453 msgid "pointer register Z required"
3454 msgstr "registre de pointeurs Z requis"
3456 #: config/tc-avr.c:808
3457 msgid "pointer register (Y or Z) required"
3458 msgstr "registre de pointeurs (Y ou Z) requis"
3460 #: config/tc-avr.c:912
3461 #, c-format
3462 msgid "unknown constraint `%c'"
3463 msgstr "contrainte inconnue « %c »"
3465 #: config/tc-avr.c:964
3466 msgid "`,' required"
3467 msgstr "« , » requis"
3469 #: config/tc-avr.c:982
3470 msgid "undefined combination of operands"
3471 msgstr "combinaison d'opérandes indéfinie"
3473 #: config/tc-avr.c:991
3474 msgid "skipping two-word instruction"
3475 msgstr "escamotage d'une instruction de 2 mots"
3477 #: config/tc-avr.c:1083 config/tc-avr.c:1099 config/tc-avr.c:1213
3478 #: config/tc-msp430.c:2009 config/tc-msp430.c:2027
3479 #, c-format
3480 msgid "odd address operand: %ld"
3481 msgstr "opérande d'adresse impaire: %ld"
3483 #: config/tc-avr.c:1091 config/tc-avr.c:1110 config/tc-avr.c:1132
3484 #: config/tc-avr.c:1139 config/tc-avr.c:1146 config/tc-d10v.c:537
3485 #: config/tc-d30v.c:588 config/tc-msp430.c:2017 config/tc-msp430.c:2032
3486 #: config/tc-msp430.c:2042
3487 #, c-format
3488 msgid "operand out of range: %ld"
3489 msgstr "opérande hors limite: %ld"
3491 #: config/tc-avr.c:1222 config/tc-d10v.c:1619 config/tc-d30v.c:2059
3492 #: config/tc-msp430.c:2060
3493 #, c-format
3494 msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
3495 msgstr "ligne %d: type de relocalisation inconnu: 0x%x"
3497 #: config/tc-avr.c:1236
3498 msgid "only constant expression allowed"
3499 msgstr "seule une expression de constante est permise"
3501 #. xgettext:c-format.
3502 #: config/tc-avr.c:1296 config/tc-bfin.c:771 config/tc-d10v.c:1491
3503 #: config/tc-d30v.c:1803 config/tc-mn10200.c:813 config/tc-mn10300.c:2311
3504 #: config/tc-msp430.c:2095 config/tc-or32.c:1017 config/tc-ppc.c:6115
3505 #: config/tc-spu.c:880 config/tc-spu.c:1067 config/tc-v850.c:2219
3506 #: config/tc-z80.c:2017
3507 #, c-format
3508 msgid "reloc %d not supported by object file format"
3509 msgstr "relocalisation %d n'est pas supporté dans le format du fichier objet"
3511 #: config/tc-avr.c:1319 config/tc-h8300.c:1866 config/tc-mcore.c:881
3512 #: config/tc-msp430.c:1860 config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2544
3513 #: config/tc-z8k.c:1216
3514 msgid "can't find opcode "
3515 msgstr "ne peut repérer le opcode "
3517 #: config/tc-avr.c:1336
3518 #, c-format
3519 msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
3520 msgstr "opcode illégale %s pour MCU %s"
3522 #: config/tc-avr.c:1345
3523 msgid "garbage at end of line"
3524 msgstr "rebut à la fin de la ligne"
3526 #: config/tc-avr.c:1417 config/tc-avr.c:1424
3527 #, c-format
3528 msgid "illegal %srelocation size: %d"
3529 msgstr "taille des %srelocalisations illégale: %d"
3531 #: config/tc-bfin.c:338
3532 #, fuzzy, c-format
3533 msgid " BFIN specific command line options:\n"
3534 msgstr " Options spécifiques de la ligne de commande FR30:\n"
3536 #: config/tc-cr16.c:159 read.c:4275
3537 msgid "using a bit field width of zero"
3538 msgstr "utilise un champ de bits dont la largeur est zéro"
3540 #: config/tc-cr16.c:167 read.c:4283
3541 #, c-format
3542 msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
3543 msgstr "largeur du champ « %s » trop complexe pour un champs de bits"
3545 #: config/tc-cr16.c:176 read.c:4291
3546 #, c-format
3547 msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
3548 msgstr ""
3549 "largeur du champ %lu trop grande pour s'insérer dans %d octets: tronqué à %d "
3550 "bits"
3552 #: config/tc-cr16.c:198 read.c:4313
3553 #, c-format
3554 msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
3555 msgstr "valeur du champ « %s » trop complexe pour un champ de bits"
3557 #: config/tc-cr16.c:379
3558 #, c-format
3559 msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
3560 msgstr ""
3562 #: config/tc-cr16.c:556 config/tc-crx.c:344 config/tc-mn10200.c:800
3563 #: write.c:959
3564 #, c-format
3565 msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
3566 msgstr "ne peut résoudre `%s' {section %s} - `%s' {section %s}"
3568 #: config/tc-cr16.c:572 config/tc-crx.c:360
3569 #, fuzzy, c-format
3570 msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
3571 msgstr "relocalisation %d n'est pas supporté dans le format du fichier objet"
3573 #: config/tc-cr16.c:791 config/tc-cr16.c:814 config/tc-cris.c:1181
3574 #: config/tc-crx.c:582 config/tc-crx.c:609 config/tc-crx.c:627
3575 msgid "Virtual memory exhausted"
3576 msgstr "Mémoire virtuelle épuisée"
3578 #: config/tc-cr16.c:799 config/tc-crx.c:619 config/tc-crx.c:637
3579 #: config/tc-i386.c:1640 config/tc-i386.c:1662 config/tc-m68k.c:4461
3580 #: config/tc-maxq.c:2903
3581 #, c-format
3582 msgid "Internal Error:  Can't hash %s: %s"
3583 msgstr "ERREUR interne: ne peut adresser par hachage %s: %s"
3585 #: config/tc-cr16.c:825 config/tc-cris.c:1215 config/tc-crx.c:592
3586 #, c-format
3587 msgid "Can't hash `%s': %s\n"
3588 msgstr "Ne peut adresser par hachage « %s »: %s\n"
3590 #: config/tc-cr16.c:826 config/tc-cris.c:1216 config/tc-crx.c:593
3591 msgid "(unknown reason)"
3592 msgstr "(raison inconnue)"
3594 #. Missing or bad expr becomes absolute 0.
3595 #: config/tc-cr16.c:876 config/tc-crx.c:665 config/tc-maxq.c:1513
3596 #, c-format
3597 msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
3598 msgstr "expression de déplacement invalide ou manquante « %s » alors 0 assumé"
3600 #: config/tc-cr16.c:988
3601 #, fuzzy, c-format
3602 msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
3603 msgstr "expression illégale"
3605 #: config/tc-cr16.c:1045 config/tc-crx.c:1173
3606 #, fuzzy, c-format
3607 msgid "Unknown register: `%d'"
3608 msgstr "Registre indéfinie: « %s »."
3610 #. Issue a error message when register is illegal.
3611 #: config/tc-cr16.c:1053 config/tc-crx.c:1181
3612 #, c-format
3613 msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
3614 msgstr ""
3616 #: config/tc-cr16.c:1124 config/tc-cr16.c:1199 config/tc-crx.c:803
3617 #: config/tc-crx.c:823 config/tc-crx.c:838
3618 #, fuzzy, c-format
3619 msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
3620 msgstr "registre illégal inclu dans la liste"
3622 #: config/tc-cr16.c:1152 config/tc-cr16.c:1163
3623 #, fuzzy, c-format
3624 msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
3625 msgstr "Registre source invalide pour cette instruction, utiliser « tfr »."
3627 #: config/tc-cr16.c:1188 config/tc-i960.c:835
3628 msgid "unmatched '['"
3629 msgstr "« [ » non pairé"
3631 #: config/tc-cr16.c:1194 config/tc-i960.c:842
3632 msgid "garbage after index spec ignored"
3633 msgstr "rabiut après la spécification d'index ignoré"
3635 #: config/tc-cr16.c:1342 config/tc-crx.c:982
3636 #, fuzzy, c-format
3637 msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
3638 msgstr "opérandes illégales pour %s"
3640 #: config/tc-cr16.c:1354 config/tc-cr16.c:1361 config/tc-cr16.c:1378
3641 #: config/tc-crx.c:994 config/tc-crx.c:1001 config/tc-crx.c:1018
3642 #: config/tc-crx.c:1810
3643 #, fuzzy, c-format
3644 msgid "Missing matching brackets : `%s'"
3645 msgstr "nom d'architecture manquante « %s »"
3647 #: config/tc-cr16.c:1410 config/tc-crx.c:1044
3648 #, fuzzy, c-format
3649 msgid "Unknown exception: `%s'"
3650 msgstr "opcode inconnu: « %s »"
3652 #: config/tc-cr16.c:1497 config/tc-crx.c:1140
3653 #, c-format
3654 msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
3655 msgstr ""
3657 #: config/tc-cr16.c:1519 config/tc-cr16.c:1558
3658 #, fuzzy, c-format
3659 msgid "Unknown register pair: `%d'"
3660 msgstr "contrainte inconnue « %c »"
3662 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
3663 #: config/tc-cr16.c:1527
3664 #, c-format
3665 msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
3666 msgstr ""
3668 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
3669 #: config/tc-cr16.c:1566
3670 #, fuzzy, c-format
3671 msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
3672 msgstr "Registre source invalide pour cette instruction, utiliser « tfr »."
3674 #: config/tc-cr16.c:1605
3675 #, fuzzy, c-format
3676 msgid "Unknown processor register : `%d'"
3677 msgstr "registre de coprocesseur attendu"
3679 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
3680 #: config/tc-cr16.c:1613
3681 #, c-format
3682 msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
3683 msgstr ""
3685 #: config/tc-cr16.c:1661
3686 #, fuzzy, c-format
3687 msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
3688 msgstr "registre de coprocesseur attendu"
3690 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
3691 #: config/tc-cr16.c:1669
3692 #, c-format
3693 msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
3694 msgstr ""
3696 #: config/tc-cr16.c:2033 config/tc-crx.c:1708 config/tc-crx.c:1725
3697 #, c-format
3698 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
3699 msgstr ""
3701 #: config/tc-cr16.c:2054
3702 #, fuzzy
3703 msgid "RA register is saved twice."
3704 msgstr "Symbole du registre %s est déjà défini."
3706 #: config/tc-cr16.c:2058
3707 #, fuzzy, c-format
3708 msgid "`%s' Illegal use of registers."
3709 msgstr "setx: registre temporaire G0 illégal"
3711 #: config/tc-cr16.c:2072
3712 #, c-format
3713 msgid "`%s' Illegal count-register combination."
3714 msgstr ""
3716 #: config/tc-cr16.c:2078
3717 #, fuzzy, c-format
3718 msgid "`%s' Illegal use of register."
3719 msgstr "setx: registre temporaire G0 illégal"
3721 #: config/tc-cr16.c:2087 config/tc-crx.c:1717
3722 #, c-format
3723 msgid "`%s' has undefined result"
3724 msgstr ""
3726 #: config/tc-cr16.c:2095
3727 #, c-format
3728 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
3729 msgstr ""
3731 #: config/tc-cr16.c:2266 config/tc-crx.c:1622
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Incorrect number of operands"
3734 msgstr "Nombre erroné d'éopérandes"
3736 #: config/tc-cr16.c:2268 config/tc-crx.c:1624
3737 #, fuzzy, c-format
3738 msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
3739 msgstr "opérandes illégales pour %s"
3741 #: config/tc-cr16.c:2274 config/tc-crx.c:1630
3742 #, fuzzy, c-format
3743 msgid "Operand out of range (arg %d)"
3744 msgstr "opérande hors limite: %ld"
3746 #: config/tc-cr16.c:2277 config/tc-crx.c:1633
3747 #, fuzzy, c-format
3748 msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
3749 msgstr "déplacement impair à %x"
3751 #: config/tc-cr16.c:2280 config/tc-cr16.c:2311 config/tc-crx.c:1646
3752 #: config/tc-crx.c:1677
3753 #, fuzzy, c-format
3754 msgid "Illegal operand (arg %d)"
3755 msgstr "opérandes illégales pour %s"
3757 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
3758 #. boundary.
3759 #: config/tc-cr16.c:2413 config/tc-cr16.h:71 config/tc-crx.c:1999
3760 #: config/tc-crx.h:76
3761 #, fuzzy
3762 msgid "instruction address is not a multiple of 2"
3763 msgstr "doit faire un branchement vers une adresse qui est un multiple de 4"
3765 #: config/tc-cr16.c:2490 config/tc-cris.c:1529 config/tc-cris.c:1537
3766 #: config/tc-crx.c:2035 config/tc-dlx.c:685 config/tc-hppa.c:3261
3767 #: config/tc-i860.c:490 config/tc-i860.c:507 config/tc-i860.c:987
3768 #: config/tc-sparc.c:1431 config/tc-sparc.c:1439
3769 #, c-format
3770 msgid "Unknown opcode: `%s'"
3771 msgstr "opcode inconnu: « %s »"
3773 #: config/tc-cris.c:547 config/tc-m68hc11.c:2796
3774 #, c-format
3775 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
3776 msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: fr_symbol %lx"
3778 #: config/tc-cris.c:551 config/tc-m68hc11.c:2800 config/tc-msp430.c:2286
3779 #, c-format
3780 msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
3781 msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: symbole résolu"
3783 #: config/tc-cris.c:561 config/tc-m68hc11.c:2806
3784 #, c-format
3785 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
3786 msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: fr_subtype %d"
3788 #: config/tc-cris.c:901
3789 msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
3790 msgstr ""
3792 #: config/tc-cris.c:931
3793 msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two.  Use LAPC.D"
3794 msgstr ""
3796 #: config/tc-cris.c:936
3797 #, c-format
3798 msgid ""
3799 "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld.  Please report this."
3800 msgstr ""
3802 #: config/tc-cris.c:961
3803 #, c-format
3804 msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
3805 msgstr "inconsistence interne dans %s: bdapq pas de symbole"
3807 #: config/tc-cris.c:974
3808 #, c-format
3809 msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
3810 msgstr "inconsistence interne dans %s: bdap.w sans symbole"
3812 #: config/tc-cris.c:998
3813 msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
3814 msgstr ""
3816 #: config/tc-cris.c:1007
3817 msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
3818 msgstr ""
3820 #: config/tc-cris.c:1112
3821 msgid ""
3822 "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch "
3823 "common_v10_v32"
3824 msgstr ""
3826 #: config/tc-cris.c:1220
3827 #, c-format
3828 msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
3829 msgstr "opcode erroné: « %s» «%s »\n"
3831 #: config/tc-cris.c:1635
3832 #, c-format
3833 msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
3834 msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 5 bits: %ld"
3836 #: config/tc-cris.c:1651
3837 #, c-format
3838 msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
3839 msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 4 bits: %ld"
3841 #: config/tc-cris.c:1703
3842 #, c-format
3843 msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
3844 msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld"
3846 #: config/tc-cris.c:1718
3847 #, c-format
3848 msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
3849 msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld"
3851 #. Others have a generic warning.
3852 #: config/tc-cris.c:1826
3853 #, c-format
3854 msgid "Unimplemented register `%s' specified"
3855 msgstr "Registre spécifié non implanté « %s »"
3857 #. We've come to the end of instructions with this
3858 #. opcode, so it must be an error.
3859 #: config/tc-cris.c:2069
3860 msgid "Illegal operands"
3861 msgstr "opérandes illégales"
3863 #: config/tc-cris.c:2110 config/tc-cris.c:2150
3864 #, c-format
3865 msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
3866 msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 8 bits: %ld"
3868 #: config/tc-cris.c:2120 config/tc-cris.c:2171
3869 #, c-format
3870 msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
3871 msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 16 bits: %ld"
3873 #: config/tc-cris.c:2155
3874 #, fuzzy, c-format
3875 msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
3876 msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 5 bits: %ld"
3878 #: config/tc-cris.c:2160
3879 #, fuzzy, c-format
3880 msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
3881 msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 5 bits: %ld"
3883 #: config/tc-cris.c:2176
3884 #, fuzzy, c-format
3885 msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
3886 msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld"
3888 #: config/tc-cris.c:2181
3889 #, fuzzy, c-format
3890 msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
3891 msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld"
3893 #: config/tc-cris.c:2203
3894 msgid "PIC relocation size does not match operand size"
3895 msgstr ""
3896 "la taille de relocalisation PIC ne concorde pas avec la taille de l'opérande"
3898 #: config/tc-cris.c:3346
3899 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
3900 msgstr ""
3902 #: config/tc-cris.c:3350
3903 msgid "32-bit conditional branch generated"
3904 msgstr "Branchement conditionnel 32 bits a été généré"
3906 #: config/tc-cris.c:3411
3907 msgid "Complex expression not supported"
3908 msgstr "expressions complexes ne sont pas supportées"
3910 #. FIXME:  Is this function mentioned in the internals.texi manual?  If
3911 #. not, add it.
3912 #: config/tc-cris.c:3537
3913 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
3914 msgstr ""
3915 "Appel erroné à md_atof() - format en virgule flottante n'est pas supporté"
3917 #: config/tc-cris.c:3578
3918 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
3919 msgstr "relocalisation relative au PC doit être résolue de manière triviale"
3921 #: config/tc-cris.c:3631
3922 #, c-format
3923 msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
3924 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 16 bits: %ld"
3926 #: config/tc-cris.c:3642
3927 #, fuzzy, c-format
3928 msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
3929 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld"
3931 #: config/tc-cris.c:3653
3932 #, c-format
3933 msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
3934 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 8 bits: %ld"
3936 #: config/tc-cris.c:3661
3937 #, fuzzy, c-format
3938 msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
3939 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 4 bits: %ld"
3941 #: config/tc-cris.c:3672
3942 #, c-format
3943 msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
3944 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 4 bits: %ld"
3946 #: config/tc-cris.c:3680
3947 #, c-format
3948 msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
3949 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 5 bits: %ld"
3951 #: config/tc-cris.c:3688
3952 #, c-format
3953 msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
3954 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 6 bits: %ld"
3956 #: config/tc-cris.c:3696
3957 #, c-format
3958 msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
3959 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld"
3961 #: config/tc-cris.c:3742
3962 #, c-format
3963 msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
3964 msgstr "SVP utiliser --help pour connaître les options pour ect assembleur.\n"
3966 #: config/tc-cris.c:3754
3967 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
3968 msgstr "--no-underscore est invalide pour une format a.out"
3970 #: config/tc-cris.c:3778
3971 #, fuzzy, c-format
3972 msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
3973 msgstr "architecture invalide -xarch=%s"
3975 #: config/tc-cris.c:3877
3976 msgid ""
3977 "Semantics error.  This type of operand can not be relocated, it must be an "
3978 "assembly-time constant"
3979 msgstr ""
3980 "ERREUR de sémantique.  Ce type d'opérande ne peut être relocalisé, ce doit "
3981 "être\n"
3982 "une constante utilisée au moment de l'assemblage"
3984 #: config/tc-cris.c:3926
3985 #, c-format
3986 msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
3987 msgstr "Ne peut générer un type de relocalisation pour le symbole %s, code %s"
3989 #. The messages are formatted to line up with the generic options.
3990 #: config/tc-cris.c:3939
3991 #, c-format
3992 msgid "CRIS-specific options:\n"
3993 msgstr "Options spécifiques CRIS:\n"
3995 #: config/tc-cris.c:3941
3996 msgid ""
3997 "  -h, -H                  Don't execute, print this help text.  Deprecated.\n"
3998 msgstr "  -h, -H                  afficher l'aide mémoire.  Déprécié.\n"
4000 #: config/tc-cris.c:3943
4001 msgid "  -N                      Warn when branches are expanded to jumps.\n"
4002 msgstr ""
4003 "  -N                      avertir lorsque l'expansion des branches est faite "
4004 "pour des sauts.\n"
4006 #: config/tc-cris.c:3945
4007 msgid ""
4008 "  --underscore            User symbols are normally prepended with "
4009 "underscore.\n"
4010 msgstr ""
4011 "  --underscore            symboles usagers sont normalement préfixés avec\n"
4012 "                          le caractère de soulignement.\n"
4014 #: config/tc-cris.c:3947
4015 msgid "                          Registers will not need any prefix.\n"
4016 msgstr "                          registres n'ont pas besoin de préfixe\n"
4018 #: config/tc-cris.c:3949
4019 msgid "  --no-underscore         User symbols do not have any prefix.\n"
4020 msgstr "  --no-underscore         les symboles usagers n'ont pas de préfixe\n"
4022 #: config/tc-cris.c:3951
4023 msgid "                          Registers will require a `$'-prefix.\n"
4024 msgstr "                          registres auront besoin de « $ »-prefix\n"
4026 #: config/tc-cris.c:3953
4027 msgid "  --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
4028 msgstr ""
4029 "  --pic                   permetre la génération de code indépendant de la "
4030 "position\n"
4032 #: config/tc-cris.c:3955
4033 msgid ""
4034 "  --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>.  Valid choices for <arch>\n"
4035 "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
4036 msgstr ""
4038 #: config/tc-cris.c:3976
4039 msgid "Invalid relocation"
4040 msgstr "Relocalisation invalide"
4042 #: config/tc-cris.c:4013
4043 msgid "Invalid pc-relative relocation"
4044 msgstr "relocalisation relative du PC invalide"
4046 #: config/tc-cris.c:4058
4047 #, c-format
4048 msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
4049 msgstr ""
4050 "A ajusté le débordement signé de .word (%ld): option -statement trop grande."
4052 #: config/tc-cris.c:4088
4053 #, c-format
4054 msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
4055 msgstr ".syntax %s requiert l'option « --underscore »"
4057 #: config/tc-cris.c:4097
4058 #, c-format
4059 msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
4060 msgstr ".syntax %s requiert  l'option « --no-underscore »"
4062 #: config/tc-cris.c:4134
4063 msgid "Unknown .syntax operand"
4064 msgstr "Opérande inconnue .syntax"
4066 #: config/tc-cris.c:4144
4067 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
4068 msgstr "Pseudo-directive .file est valide seulement lors de la génération ELF"
4070 #: config/tc-cris.c:4156
4071 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
4072 msgstr "Pseudo-directive .loc est valide seulement lors de la génération ELF"
4074 #: config/tc-cris.c:4299
4075 #, fuzzy
4076 msgid "unknown operand to .arch"
4077 msgstr "opérande inconnue %s"
4079 #: config/tc-cris.c:4308
4080 msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
4081 msgstr ""
4083 #: config/tc-crx.c:866
4084 #, c-format
4085 msgid "Illegal Scale - `%d'"
4086 msgstr ""
4088 #: config/tc-crx.c:1310
4089 #, fuzzy, c-format
4090 msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' "
4091 msgstr "Registre source invalide pour cette instruction, utiliser « tfr »."
4093 #: config/tc-crx.c:1317
4094 #, c-format
4095 msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' "
4096 msgstr ""
4098 #: config/tc-crx.c:1636
4099 #, fuzzy, c-format
4100 msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
4101 msgstr "Opérande invalide (utiiser 1, 2, ou 3)"
4103 #: config/tc-crx.c:1639
4104 #, fuzzy, c-format
4105 msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
4106 msgstr "Opérande invalide (utiiser 1, 2, ou 3)"
4108 #: config/tc-crx.c:1642
4109 #, c-format
4110 msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
4111 msgstr ""
4113 #: config/tc-crx.c:1779
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Invalid Register in Register List"
4116 msgstr "liste de registres invalide"
4118 #: config/tc-crx.c:1833
4119 #, fuzzy, c-format
4120 msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
4121 msgstr "registre illégal inclu dans la liste"
4123 #: config/tc-crx.c:1841
4124 #, fuzzy, c-format
4125 msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
4126 msgstr "registre illégal inclu dans la liste"
4128 #: config/tc-crx.c:1860
4129 #, fuzzy, c-format
4130 msgid "Illegal register `%s' in user register list"
4131 msgstr "registre illégal inclu dans la liste"
4133 #: config/tc-crx.c:1879
4134 #, fuzzy, c-format
4135 msgid "Illegal register `%s' in register list"
4136 msgstr "Registre en virgule flottante est dans la liste de registres"
4138 #: config/tc-crx.c:1885
4139 #, c-format
4140 msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
4141 msgstr ""
4143 #: config/tc-crx.c:1894
4144 #, c-format
4145 msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
4146 msgstr "reste de la ligne ignorée; premier caractère ignoré est « %c »"
4148 #: config/tc-crx.c:1902
4149 #, c-format
4150 msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
4151 msgstr ""
4153 #. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
4154 #: config/tc-crx.c:1908
4155 msgid "HI/LO registers should be specified together"
4156 msgstr ""
4158 #: config/tc-crx.c:1914
4159 msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
4160 msgstr ""
4162 #: config/tc-d10v.c:216
4163 #, c-format
4164 msgid ""
4165 "D10V options:\n"
4166 "-O                      Optimize.  Will do some operations in parallel.\n"
4167 "--gstabs-packing        Pack adjacent short instructions together even\n"
4168 "                        when --gstabs is specified.  On by default.\n"
4169 "--no-gstabs-packing     If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
4170 "                        instructions together.\n"
4171 msgstr ""
4172 "Options D10V:\n"
4173 "-O                      Optimiser.  Certaines opérations seont faites en "
4174 "parallèle.\n"
4175 "--gstabs-packing        empaqueter les instructions adjacentes short "
4176 "ensembles mêne\n"
4177 "                        lorsque --gstabs est spécifié.  Activé par défaut.\n"
4178 "--no-gstabs-packing     Si --gstabs est spécifié, ne pas empaqueter les "
4179 "instructions\n"
4180 "                        adjacentes ensembles.\n"
4182 #: config/tc-d10v.c:607
4183 msgid "operand is not an immediate"
4184 msgstr "opérande n'est pas un immédiat"
4186 #: config/tc-d10v.c:625
4187 #, c-format
4188 msgid "operand out of range: %lu"
4189 msgstr "opérande hors limite: %lu"
4191 #: config/tc-d10v.c:683
4192 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
4193 msgstr "L'instruction doit être exécutée en parallèle avec une autre."
4195 #: config/tc-d10v.c:737 config/tc-d10v.c:745
4196 #, c-format
4197 msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
4198 msgstr "conflit d'empaquetage: %s doit être soumis séquentiellement"
4200 #: config/tc-d10v.c:844
4201 #, c-format
4202 msgid "resource conflict (R%d)"
4203 msgstr "conflit de ressources (R%d)"
4205 #: config/tc-d10v.c:847
4206 #, c-format
4207 msgid "resource conflict (A%d)"
4208 msgstr "conflit de ressources (A%d)"
4210 #: config/tc-d10v.c:849
4211 msgid "resource conflict (PSW)"
4212 msgstr "conflit de ressources (PSW)"
4214 #: config/tc-d10v.c:851
4215 msgid "resource conflict (C flag)"
4216 msgstr "conflit de ressources (fanion C)"
4218 #: config/tc-d10v.c:853
4219 msgid "resource conflict (F flag)"
4220 msgstr "conflit de ressources (fanion F)"
4222 #: config/tc-d10v.c:1003
4223 msgid "Instruction must be executed in parallel"
4224 msgstr "L'instruction doit être exécutée en parallèle"
4226 #: config/tc-d10v.c:1006
4227 msgid "Long instructions may not be combined."
4228 msgstr "Les instructions longues ne peuvent pas être combinées."
4230 #: config/tc-d10v.c:1039
4231 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
4232 msgstr "Une de ces instructions ne peut pas être exécutée en parallèle"
4234 #: config/tc-d10v.c:1043 config/tc-d30v.c:1070
4235 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
4236 msgstr "Deux instruction IU ne peuvent pas être exécutées en parallèle"
4238 #: config/tc-d10v.c:1045 config/tc-d10v.c:1053 config/tc-d10v.c:1067
4239 #: config/tc-d10v.c:1082 config/tc-d30v.c:1071 config/tc-d30v.c:1080
4240 msgid "Swapping instruction order"
4241 msgstr "Ordre d'instruction de commutation (swapping)"
4243 #: config/tc-d10v.c:1051 config/tc-d30v.c:1077
4244 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
4245 msgstr "Deux instructions MU ne peuvent pas être exécutées en parallèle."
4247 #: config/tc-d10v.c:1071 config/tc-d30v.c:1097
4248 msgid "IU instruction may not be in the left container"
4249 msgstr "L'instruction IU ne peut pas être laissé dans le conteneur de gauche"
4251 #: config/tc-d10v.c:1073 config/tc-d10v.c:1088
4252 msgid ""
4253 "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L "
4254 "container."
4255 msgstr ""
4256 "Instruction dans le conteneur R est écrasé par une instruction de contrôle "
4257 "de flux\n"
4258 "du conteneur L."
4260 #: config/tc-d10v.c:1086 config/tc-d30v.c:1108
4261 msgid "MU instruction may not be in the right container"
4262 msgstr "L'instruction MU ne peut pas être dans le conteneur de droite"
4264 #: config/tc-d10v.c:1092 config/tc-d30v.c:1120
4265 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
4266 msgstr "type d'excution inconnue passé à write_2_short()"
4268 #: config/tc-d10v.c:1220 config/tc-d10v.c:1393
4269 msgid "bad opcode or operands"
4270 msgstr "opcode ou opérandes erronés"
4272 #: config/tc-d10v.c:1295
4273 msgid "value out of range"
4274 msgstr "valeur hors limite"
4276 #: config/tc-d10v.c:1369
4277 msgid "illegal operand - register name found where none expected"
4278 msgstr ""
4279 "opérande illégale - nom de registre repéré alors qu'aucun n'était attendu"
4281 #: config/tc-d10v.c:1404
4282 msgid "Register number must be EVEN"
4283 msgstr "le numéro de registre doit être PAIR"
4285 #: config/tc-d10v.c:1407
4286 msgid "Unsupported use of sp"
4287 msgstr "Utilisation non supporté de sp"
4289 #: config/tc-d10v.c:1426
4290 #, c-format
4291 msgid "cr%ld is a reserved control register"
4292 msgstr "cr%ld est un registre de contrôle réservé"
4294 #: config/tc-d10v.c:1599
4295 #, c-format
4296 msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
4297 msgstr "ligne %d: rep ou repi doit inclure au moins 4 instructions"
4299 #: config/tc-d10v.c:1779
4300 #, fuzzy
4301 msgid "can't find previous opcode "
4302 msgstr "ne peut repérer le opcode "
4304 #: config/tc-d10v.c:1791
4305 #, fuzzy, c-format
4306 msgid "could not assemble: %s"
4307 msgstr "ne peut créer la section %s"
4309 #: config/tc-d10v.c:1806 config/tc-d10v.c:1828 config/tc-d30v.c:1776
4310 msgid "Unable to mix instructions as specified"
4311 msgstr "Incapable de mélanger les instructions tel que spécifié"
4313 #: config/tc-d30v.c:149
4314 #, c-format
4315 msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
4316 msgstr "Nom de registre %s est en conflit avec un symbole du même nom"
4318 #: config/tc-d30v.c:239
4319 #, c-format
4320 msgid ""
4321 "\n"
4322 "D30V options:\n"
4323 "-O                      Make adjacent short instructions parallel if "
4324 "possible.\n"
4325 "-n                      Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
4326 "-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
4327 "-c                      Warn about symbols whoes names match register "
4328 "names.\n"
4329 "-C                      Opposite of -C.  -c is the default.\n"
4330 msgstr ""
4331 "\n"
4332 "Option D30V:\n"
4333 "-O                      rendre le instructions adjacentes courtes "
4334 "parallèles\n"
4335 "                        si possible.\n"
4336 "-n                      avertir de tous les NOP insérés par l'assembleur.\n"
4337 "-N                      avertir de tous les NOP insérés après des mots "
4338 "multiples\n"
4339 "-c                      avertir de tous les symboles ayant des noms "
4340 "identiques à\n"
4341 "                        aux noms de registres\n"
4342 "-C                      inverse de -c.  -c est le défaut.\n"
4344 #: config/tc-d30v.c:401
4345 msgid "unexpected 12-bit reloc type"
4346 msgstr "type de relocalisation 12-bits attendu"
4348 #: config/tc-d30v.c:408
4349 msgid "unexpected 18-bit reloc type"
4350 msgstr "type de relocalisation 18-bits attendu"
4352 #: config/tc-d30v.c:658
4353 #, c-format
4354 msgid "%s NOP inserted"
4355 msgstr "%s NOP inséré"
4357 #: config/tc-d30v.c:659
4358 msgid "sequential"
4359 msgstr "séquentiel"
4361 #: config/tc-d30v.c:659
4362 msgid "parallel"
4363 msgstr "parallèle"
4365 #: config/tc-d30v.c:1066
4366 msgid "Instructions may not be executed in parallel"
4367 msgstr "Les instructions ne peuvent pas être exécutées en parallèle"
4369 #: config/tc-d30v.c:1079
4370 #, c-format
4371 msgid "Executing %s in IU may not work"
4372 msgstr "Exécution de %s dans IU peut ne pas fonctionner"
4374 #: config/tc-d30v.c:1086
4375 #, c-format
4376 msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
4377 msgstr ""
4378 "Exécution de %s dans IU peut ne pas fonctionner lors d'une exécution en "
4379 "parallèle"
4381 #: config/tc-d30v.c:1099
4382 #, c-format
4383 msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
4384 msgstr ""
4385 "instruction spéciale de gauche %s» écrase l'instruction du conteneur de "
4386 "droite « %s »"
4388 #: config/tc-d30v.c:1110
4389 #, c-format
4390 msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
4391 msgstr "Exécuter %s en ordre sériel inverse avec %s peut ne pas fonctionner"
4393 #: config/tc-d30v.c:1113
4394 #, c-format
4395 msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
4396 msgstr "Exécuter %s dans IU en ordre sériel inverse peut ne pas fonctionner"
4398 #: config/tc-d30v.c:1302
4399 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
4400 msgstr ""
4401 "Registre numéroté impair utilisé comme cible d'une instruction à multiples "
4402 "resgistres"
4404 #: config/tc-d30v.c:1366 config/tc-d30v.c:1401
4405 #, c-format
4406 msgid "unknown condition code: %s"
4407 msgstr "code de condition inconnue: %s"
4409 #: config/tc-d30v.c:1394
4410 #, c-format
4411 msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
4412 msgstr "cmpu ne supporte pas le code de condition %s"
4414 #: config/tc-d30v.c:1429
4415 #, c-format
4416 msgid "unknown opcode: %s"
4417 msgstr "opcode inconnu: %s"
4419 #: config/tc-d30v.c:1440
4420 #, c-format
4421 msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
4422 msgstr "opérande pour le opcode « %s » ne correspond pas avec un format valide"
4424 #: config/tc-d30v.c:1655 config/tc-d30v.c:1672
4425 msgid "Cannot assemble instruction"
4426 msgstr "Ne peut assembler l'instruction"
4428 #: config/tc-d30v.c:1657
4429 msgid "First opcode is long.  Unable to mix instructions as specified."
4430 msgstr ""
4431 "Le 1er opcode est long.  Incapable de mélanger des instructions tel que "
4432 "spécifié."
4434 #: config/tc-d30v.c:1726
4435 msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
4436 msgstr "mot de NOP ajouté entre « word multiply» et «load »"
4438 #: config/tc-d30v.c:1728
4439 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
4440 msgstr "mot de NOP ajouté entre « word multiply» et «16- bits multiply »'"
4442 #: config/tc-d30v.c:1760
4443 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
4444 msgstr ""
4445 "L'instruction utilise une version avec long, aussi elle ne peut être "
4446 "mélangée tel que spécifié"
4448 #: config/tc-d30v.c:1887
4449 #, c-format
4450 msgid "value too large to fit in %d bits"
4451 msgstr "valeur trop grande pour entrer dans %d bits"
4453 #: config/tc-d30v.c:1948
4454 #, c-format
4455 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
4456 msgstr ""
4457 "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole « %s » dans un octet"
4459 #: config/tc-d30v.c:1951
4460 #, c-format
4461 msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
4462 msgstr "ligne %d: incapable d'insérer la valeur %lx dans un octet"
4464 #: config/tc-d30v.c:1959
4465 #, c-format
4466 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
4467 msgstr ""
4468 "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole « %s » dans un short"
4470 #: config/tc-d30v.c:1962
4471 #, c-format
4472 msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
4473 msgstr "ligne %d: incapable d'insérer la valeur %lx dans un short"
4475 #: config/tc-d30v.c:1970
4476 #, c-format
4477 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
4478 msgstr "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole « %s » dans un quad"
4480 #: config/tc-d30v.c:2078
4481 #, c-format
4482 msgid "Alignment too large: %d assumed"
4483 msgstr "Alignement trop grand: %d assumé"
4485 #: config/tc-dlx.c:211
4486 msgid "missing .proc"
4487 msgstr ".proc manquant"
4489 #: config/tc-dlx.c:228
4490 msgid ".endfunc missing for previous .proc"
4491 msgstr ".endfunc manquant pour la déclaration .proc précédente"
4493 #. Probably a memory allocation problem?  Give up now.
4494 #: config/tc-dlx.c:297 config/tc-hppa.c:8306 config/tc-mips.c:1768
4495 #: config/tc-mips.c:1820 config/tc-or32.c:211 config/tc-sparc.c:869
4496 msgid "Broken assembler.  No assembly attempted."
4497 msgstr "Bris d'assemblage. Aucune tentative d'assemblage."
4499 #: config/tc-dlx.c:327
4500 #, c-format
4501 msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
4502 msgstr "Opérande invalide pour une instruction de chargement (load): « %s »"
4504 #: config/tc-dlx.c:441
4505 #, c-format
4506 msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
4507 msgstr "Opérande erronée pour une instruction de stockage: « %s »"
4509 #: config/tc-dlx.c:621
4510 #, c-format
4511 msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
4512 msgstr "ERREUR d'expression pour le modificateur d'opérande %%hi/%%lo\n"
4514 #: config/tc-dlx.c:634 config/tc-or32.c:871
4515 #, c-format
4516 msgid "Invalid expression after %%%%\n"
4517 msgstr "expression invalide après %%%%\n"
4519 #: config/tc-dlx.c:703
4520 #, c-format
4521 msgid "Unknown opcode `%s'."
4522 msgstr "opcode inconnu « %s »"
4524 #: config/tc-dlx.c:716
4525 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
4526 msgstr "ne peut initialiser dlx_skip_hi16_flag"
4528 #: config/tc-dlx.c:730
4529 #, c-format
4530 msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
4531 msgstr "arguments manquants pour le opcode « %s »"
4533 #: config/tc-dlx.c:764
4534 #, c-format
4535 msgid "Too many operands: %s"
4536 msgstr "Trop d'opérandes: %s"
4538 #: config/tc-dlx.c:801
4539 #, c-format
4540 msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
4541 msgstr "à la fois the_insn.HI et the_insn.LO sont initialisés : %s"
4543 #: config/tc-dlx.c:871
4544 msgid "failed regnum sanity check."
4545 msgstr "échec du regnum de la vérification de l'état de santé"
4547 #: config/tc-dlx.c:884
4548 msgid "failed general register sanity check."
4549 msgstr "échec du registre général de la vérification de l'état de santé"
4551 #: config/tc-dlx.c:1175 config/tc-or32.c:833
4552 #, c-format
4553 msgid "label \"$%d\" redefined"
4554 msgstr "étiquette \"$%d\" redéfinie"
4556 #: config/tc-dlx.c:1213
4557 msgid "Invalid expression after # number\n"
4558 msgstr "expression invalide après # numéro\n"
4560 #: config/tc-fr30.c:82
4561 #, c-format
4562 msgid " FR30 specific command line options:\n"
4563 msgstr " Options spécifiques de la ligne de commande FR30:\n"
4565 #: config/tc-fr30.c:135
4566 #, c-format
4567 msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
4568 msgstr "Instruction %s n'est pas permise dans la plage de délai"
4570 #: config/tc-frv.c:461
4571 #, c-format
4572 msgid "FRV specific command line options:\n"
4573 msgstr "Options spécifiques FRV de la ligne de commande:\n"
4575 #: config/tc-frv.c:462
4576 #, c-format
4577 msgid "-G n         Data >= n bytes is in small data area\n"
4578 msgstr "-G n         données >= n octets est une petite zone de données\n"
4580 #: config/tc-frv.c:463
4581 #, c-format
4582 msgid "-mgpr-32     Note 32 gprs are used\n"
4583 msgstr "-mgpr-32     noter que grps 32 est utilisé\n"
4585 #: config/tc-frv.c:464
4586 #, c-format
4587 msgid "-mgpr-64     Note 64 gprs are used\n"
4588 msgstr "-mgpr-64     noter que grps 64 est utilisé\n"
4590 #: config/tc-frv.c:465
4591 #, c-format
4592 msgid "-mfpr-32     Note 32 fprs are used\n"
4593 msgstr "-mfpr-32     noter que frps 32 est utilisé\n"
4595 #: config/tc-frv.c:466
4596 #, c-format
4597 msgid "-mfpr-64     Note 64 fprs are used\n"
4598 msgstr "-mfpr-64     noter que frps 64 est utilisé\n"
4600 #: config/tc-frv.c:467
4601 #, c-format
4602 msgid "-msoft-float Note software fp is used\n"
4603 msgstr "-msoft-float noter que le fp logiciel est  utilisé\n"
4605 #: config/tc-frv.c:468
4606 #, c-format
4607 msgid "-mdword      Note stack is aligned to a 8 byte boundary\n"
4608 msgstr ""
4609 "-mdword      noter que la pile est alignée sur une frontière de 8 octets\n"
4611 #: config/tc-frv.c:469
4612 #, c-format
4613 msgid "-mno-dword   Note stack is aligned to a 4 byte boundary\n"
4614 msgstr ""
4615 "-mno-dword   noter que la pile est alignée sur une frontière de 4 octets\n"
4617 #: config/tc-frv.c:470
4618 #, c-format
4619 msgid "-mdouble     Note fp double insns are used\n"
4620 msgstr "-mdouble     noter que insns fp double sont utilisés\n"
4622 #: config/tc-frv.c:471
4623 #, c-format
4624 msgid "-mmedia      Note media insns are used\n"
4625 msgstr "-mmedia      noter que insns fp double sont utilisés\n"
4627 #: config/tc-frv.c:472
4628 #, c-format
4629 msgid "-mmuladd     Note multiply add/subtract insns are used\n"
4630 msgstr ""
4631 "-mmuladd     noter que les insns multiplicatif add/sous sont utilisés\n"
4633 #: config/tc-frv.c:473
4634 #, c-format
4635 msgid "-mpack       Note instructions are packed\n"
4636 msgstr "-mpack       noter que les instructions sont empaquetées\n"
4638 #: config/tc-frv.c:474
4639 #, c-format
4640 msgid "-mno-pack    Do not allow instructions to be packed\n"
4641 msgstr "-mno-pack    ne pas empaqueter les instructions\n"
4643 #: config/tc-frv.c:475
4644 #, c-format
4645 msgid "-mpic        Note small position independent code\n"
4646 msgstr "-mpic         noter le petit code indépendant de la position\n"
4648 #: config/tc-frv.c:476
4649 #, c-format
4650 msgid "-mPIC        Note large position independent code\n"
4651 msgstr "-mPIC         noter le grand code indépendant de la position\n"
4653 #: config/tc-frv.c:477
4654 #, c-format
4655 msgid "-mlibrary-pic Compile library for large position indepedent code\n"
4656 msgstr ""
4657 "-mlibrary-pic compiler la librairie pour du grand code indépendant de la "
4658 "position\n"
4660 #: config/tc-frv.c:478
4661 #, c-format
4662 msgid "-mfdpic      Assemble for the FDPIC ABI\n"
4663 msgstr ""
4665 #: config/tc-frv.c:479
4666 #, c-format
4667 msgid "-mnopic      Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
4668 msgstr ""
4670 #: config/tc-frv.c:480
4671 #, fuzzy, c-format
4672 msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
4673 msgstr "-mcpu={fr500|fr400|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
4675 #: config/tc-frv.c:481
4676 #, c-format
4677 msgid "             Record the cpu type\n"
4678 msgstr "             enregistrer le type de cpu\n"
4680 #: config/tc-frv.c:482
4681 #, c-format
4682 msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n"
4683 msgstr ""
4684 "-mtomcat-stats afficher les statistiques pour les arrangements pour tomcat\n"
4686 #: config/tc-frv.c:483
4687 #, c-format
4688 msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n"
4689 msgstr "-mtomcat-debug arrengements de débug pour tomcat\n"
4691 #: config/tc-frv.c:1187
4692 msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
4693 msgstr "VLIW empaquetage utilisé pour -mno-pack"
4695 #: config/tc-frv.c:1197
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Instruction not supported by this architecture"
4698 msgstr "L'option -R n'est pas supportée pour la cible."
4700 #: config/tc-frv.c:1207
4701 msgid "VLIW packing constraint violation"
4702 msgstr "VLIW violation de la contrainte d'empaquetage"
4704 #: config/tc-frv.c:1874
4705 #, c-format
4706 msgid "Relocation %s is not safe for %s"
4707 msgstr "Relocalisation %s n'est pas sûre pour %s"
4709 #: config/tc-h8300.c:76 config/tc-h8300.c:85 config/tc-h8300.c:95
4710 #: config/tc-h8300.c:105 config/tc-h8300.c:115 config/tc-h8300.c:126
4711 #: config/tc-h8300.c:193 config/tc-hppa.c:6839 config/tc-hppa.c:6845
4712 #: config/tc-hppa.c:6851 config/tc-hppa.c:6857 config/tc-hppa.c:8264
4713 #: config/tc-mn10300.c:1222 config/tc-mn10300.c:1227 config/tc-mn10300.c:2729
4714 #: config/tc-xc16x.c:79 config/tc-xc16x.c:86 config/tc-xc16x.c:93
4715 msgid "could not set architecture and machine"
4716 msgstr "ne peut initialiser l'architecture et la machine"
4718 #: config/tc-h8300.c:395 config/tc-h8300.c:403
4719 msgid "Reg not valid for H8/300"
4720 msgstr "Registre invalide pour H8/300"
4722 #: config/tc-h8300.c:484
4723 msgid "invalid operand size requested"
4724 msgstr "requête invalide de taille d'opérandes"
4726 #: config/tc-h8300.c:583
4727 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
4728 msgstr "Liste de registres invalide pour ldm/stm\n"
4730 #: config/tc-h8300.c:609 config/tc-h8300.c:614 config/tc-h8300.c:621
4731 msgid "mismatch between register and suffix"
4732 msgstr "pas de concordance entre le registre et le suffixe"
4734 #: config/tc-h8300.c:648
4735 msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
4736 msgstr "adresse trop grande pour la table de vecteur jmp/jsr"
4738 #: config/tc-h8300.c:675 config/tc-h8300.c:787 config/tc-h8300.c:797
4739 msgid "Wrong size pointer register for architecture."
4740 msgstr "Taille erronée du registre de pointeur pour l'architecture"
4742 #: config/tc-h8300.c:734 config/tc-h8300.c:742 config/tc-h8300.c:771
4743 msgid "expected @(exp, reg16)"
4744 msgstr "@ attendu (exp, reg16)"
4746 #: config/tc-h8300.c:760
4747 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
4748 msgstr "attendu .L, .W ou .B pour le registre dans le mode d'adressage indexé"
4750 #: config/tc-h8300.c:954
4751 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
4752 msgstr "attendu un mode d'adressage valide pour mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
4754 #: config/tc-h8300.c:972 config/tc-h8300.c:981
4755 msgid "expected register"
4756 msgstr "registre attendu"
4758 #: config/tc-h8300.c:997
4759 msgid "expected closing paren"
4760 msgstr "parenthèses de fermeture attendue"
4762 #: config/tc-h8300.c:1056
4763 #, c-format
4764 msgid "can't use high part of register in operand %d"
4765 msgstr "ne peut utiliser la partie haute du registre dans l'opérande %d"
4767 #: config/tc-h8300.c:1213
4768 #, c-format
4769 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
4770 msgstr ""
4771 "Opcode « %s » avec ces type d'opérandes ne sont pas disponibles en mode %s"
4773 #: config/tc-h8300.c:1222
4774 msgid "mismatch between opcode size and operand size"
4775 msgstr "pas de concordance entre la taille du opcode et celle de l'opérande"
4777 #: config/tc-h8300.c:1258
4778 #, c-format
4779 msgid "operand %s0x%lx out of range."
4780 msgstr "opérande %s0x%lx hors limite."
4782 #: config/tc-h8300.c:1354
4783 msgid "Can't work out size of operand.\n"
4784 msgstr "Ne peut traiter la taille de l'opérande.\n"
4786 #: config/tc-h8300.c:1403
4787 #, c-format
4788 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
4789 msgstr ""
4790 "opcode « %s » avec ces types d'opérandes ne sont pas disponibles en mode "
4791 "H8/300"
4793 #: config/tc-h8300.c:1408
4794 #, c-format
4795 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
4796 msgstr ""
4797 "Opcode « %s » avec ces types d'opérandes ne sont pas disponibles en mode "
4798 "H8/300H"
4800 #: config/tc-h8300.c:1414
4801 #, c-format
4802 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
4803 msgstr ""
4804 "Opcode « %s » avec ces types d'opérandes ne sont pas disponibles en mode "
4805 "H8/300S"
4807 #: config/tc-h8300.c:1475 config/tc-h8300.c:1495
4808 msgid "Need #1 or #2 here"
4809 msgstr "A besoin de #1 ou #2 ici"
4811 #: config/tc-h8300.c:1490
4812 msgid "#4 not valid on H8/300."
4813 msgstr "#4 n'est pas valide sur H8/300."
4815 #: config/tc-h8300.c:1596 config/tc-h8300.c:1678
4816 #, c-format
4817 msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
4818 msgstr "opérande de branchement a un décalage impair (%lx)\n"
4820 #: config/tc-h8300.c:1716
4821 msgid "destination operand must be 16 bit register"
4822 msgstr "opérande de destination doit être un registre de 16 bits"
4824 #: config/tc-h8300.c:1725
4825 msgid "source operand must be 8 bit register"
4826 msgstr "opérande source doit être un registre de 8 bits"
4828 #: config/tc-h8300.c:1733
4829 msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
4830 msgstr "opérande de destination doit être une adresse absolue de 16 bits"
4832 #: config/tc-h8300.c:1740
4833 msgid "destination operand must be 8 bit register"
4834 msgstr "opérande de destination doit être un registre de 8 bits"
4836 #: config/tc-h8300.c:1748
4837 msgid "source operand must be 16bit absolute address"
4838 msgstr "opérande source doit être une adresse absolue de 16 bits"
4840 #. This seems more sane than saying "too many operands".  We'll
4841 #. get here only if the trailing trash starts with a comma.
4842 #. Types or values of args don't match.
4843 #: config/tc-h8300.c:1756 config/tc-mmix.c:472 config/tc-mmix.c:484
4844 #: config/tc-mmix.c:2525 config/tc-mmix.c:2549 config/tc-mmix.c:2822
4845 #: config/tc-or32.c:528
4846 msgid "invalid operands"
4847 msgstr "opérandes invalides"
4849 #: config/tc-h8300.c:1787
4850 msgid "operand/size mis-match"
4851 msgstr "tailles/opérandes ne concordent pas"
4853 #: config/tc-h8300.c:1883 config/tc-mips.c:9771 config/tc-sh.c:2925
4854 #: config/tc-sh64.c:2795 config/tc-z8k.c:1226
4855 msgid "unknown opcode"
4856 msgstr "opcode inconnu"
4858 #: config/tc-h8300.c:1916
4859 #, fuzzy
4860 msgid "invalid operand in ldm"
4861 msgstr "opérande invalide"
4863 #: config/tc-h8300.c:1925
4864 #, fuzzy
4865 msgid "invalid operand in stm"
4866 msgstr "opérandes invalides"
4868 #: config/tc-h8300.c:2091
4869 #, c-format
4870 msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
4871 msgstr "appel de tc_aout_fix_to_chars \n"
4873 #: config/tc-h8300.c:2100 config/tc-xc16x.c:389
4874 #, c-format
4875 msgid "call to md_convert_frag \n"
4876 msgstr "appel de md_convert_frag \n"
4878 #: config/tc-h8300.c:2151 config/tc-xc16x.c:293
4879 #, c-format
4880 msgid "call tomd_estimate_size_before_relax \n"
4881 msgstr "appel de tomd_estimate_size_before_relax \n"
4883 #: config/tc-h8300.c:2202 config/tc-mcore.c:2265 config/tc-pj.c:537
4884 #: config/tc-sh.c:4401 config/tc-xc16x.c:357
4885 #, c-format
4886 msgid "Cannot represent relocation type %s"
4887 msgstr "Ne peut représenter le type de relocalisation %s"
4889 #. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
4890 #. IGNORE is used to suppress the error message.
4891 #. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where
4892 #. the current file and line number are not valid.
4893 #: config/tc-hppa.c:1015 config/tc-hppa.c:1029
4894 #, c-format
4895 msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
4896 msgstr "Champ hors limite [%d..%d] (%d)."
4898 #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
4899 #. IGNORE is used to suppress the error message.
4900 #: config/tc-hppa.c:1043
4901 #, c-format
4902 msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
4903 msgstr "Champ incorrectement alligné [%d] (%d)."
4905 #: config/tc-hppa.c:1092
4906 msgid "Missing .exit\n"
4907 msgstr ".exit manquant\n"
4909 #: config/tc-hppa.c:1095
4910 msgid "Missing .procend\n"
4911 msgstr ".procend manquant\n"
4913 #: config/tc-hppa.c:1277
4914 #, c-format
4915 msgid "Invalid field selector.  Assuming F%%."
4916 msgstr "Sélecteur de champ invalide. F%% assumé."
4918 #: config/tc-hppa.c:1304
4919 msgid "Bad segment in expression."
4920 msgstr "Segment erroné dans l'expression."
4922 #: config/tc-hppa.c:1329
4923 #, c-format
4924 msgid "Invalid Nullification: (%c)"
4925 msgstr "Nullification invalide: (%c)"
4927 #: config/tc-hppa.c:1438
4928 msgid "Cannot handle fixup"
4929 msgstr "Ne peut traiter le correctif"
4931 #: config/tc-hppa.c:1736
4932 #, c-format
4933 msgid "  -Q                      ignored\n"
4934 msgstr "  -Q                      ignoré\n"
4936 #: config/tc-hppa.c:1740
4937 #, c-format
4938 msgid "  -c                      print a warning if a comment is found\n"
4939 msgstr "  -c                      avertir si un commentaire est trouver\n"
4941 #: config/tc-hppa.c:1806
4942 #, c-format
4943 msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
4944 msgstr "pas d'entrée hppa_fixup entry pour le coirrectif du type 0x%x"
4946 #: config/tc-hppa.c:1985
4947 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
4948 msgstr "Relocalisation inconnue rencontrée  dans md_apply_fix."
4950 #: config/tc-hppa.c:2173 config/tc-hppa.c:2198
4951 #, c-format
4952 msgid "Undefined register: '%s'."
4953 msgstr "Registre indéfinie: « %s »."
4955 #: config/tc-hppa.c:2232
4956 #, c-format
4957 msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
4958 msgstr "Symbole non absolu: « %s »."
4960 #: config/tc-hppa.c:2247
4961 #, c-format
4962 msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
4963 msgstr "Constante absolue indéfinie: « %s »."
4965 #: config/tc-hppa.c:2278 config/tc-hppa.c:5697
4966 msgid "could not update architecture and machine"
4967 msgstr "ne peut mettre à jour l'architecture et la machine"
4969 #: config/tc-hppa.c:2316
4970 #, c-format
4971 msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
4972 msgstr "Condition de comparaison FP invalide: %s"
4974 #: config/tc-hppa.c:2371
4975 #, c-format
4976 msgid "Invalid FTEST completer: %s"
4977 msgstr "Complèteur FTEST invalise: %s"
4979 #: config/tc-hppa.c:2437 config/tc-hppa.c:2474
4980 #, c-format
4981 msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
4982 msgstr "Format d'opérande FP invalide: %3s"
4984 #: config/tc-hppa.c:2609
4985 msgid "Bad segment (should be absolute)."
4986 msgstr "Segement erroné (doit être absolu)."
4988 #: config/tc-hppa.c:2635
4989 #, c-format
4990 msgid "Invalid argument location: %s\n"
4991 msgstr "Localisation invalide de l'argument: %s\n"
4993 #: config/tc-hppa.c:2664
4994 #, c-format
4995 msgid "Invalid argument description: %d"
4996 msgstr "Description invalide de l'argument: %d"
4998 #: config/tc-hppa.c:3490
4999 msgid "Invalid Indexed Load Completer."
5000 msgstr "Complèteur de chargement indexé invalide."
5002 #: config/tc-hppa.c:3495
5003 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
5004 msgstr "Syntaxe de complèteur de chargement indexé invalide."
5006 #: config/tc-hppa.c:3529
5007 msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
5008 msgstr "Short Load/Store Completer invalide."
5010 #: config/tc-hppa.c:3589 config/tc-hppa.c:3594
5011 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
5012 msgstr "Store Bytes Short Completer invalide"
5014 #: config/tc-hppa.c:3905 config/tc-hppa.c:3911
5015 msgid "Invalid left/right combination completer"
5016 msgstr "Combinaison de complèteur left/right invalide"
5018 #: config/tc-hppa.c:3960 config/tc-hppa.c:3967
5019 msgid "Invalid permutation completer"
5020 msgstr "Permutation de complèteur invalide"
5022 #: config/tc-hppa.c:4067
5023 #, c-format
5024 msgid "Invalid Add Condition: %s"
5025 msgstr "Condition d'addition invalide: %s"
5027 #: config/tc-hppa.c:4078 config/tc-hppa.c:4088
5028 msgid "Invalid Add and Branch Condition"
5029 msgstr "Condition d'addition et de branchement invalide"
5031 #: config/tc-hppa.c:4109 config/tc-hppa.c:4246
5032 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
5033 msgstr "Condition comparaison/soustraction invalide"
5035 #: config/tc-hppa.c:4149
5036 #, c-format
5037 msgid "Invalid Bit Branch Condition: %c"
5038 msgstr "Condition de bit de branchement invalide: %c"
5040 #: config/tc-hppa.c:4234
5041 #, c-format
5042 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
5043 msgstr "Condition comparaison/soustraction invalide: %s"
5045 #: config/tc-hppa.c:4261
5046 msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
5047 msgstr "Condition comparaison et de branchement invalide"
5049 #: config/tc-hppa.c:4357
5050 msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
5051 msgstr "Instruction de condition logique invalide."
5053 #: config/tc-hppa.c:4412
5054 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
5055 msgstr "Condition décalage/extraction/dépot invalide."
5057 #: config/tc-hppa.c:4524
5058 msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
5059 msgstr "Instruction unaire (Unit) de condition invalide."
5061 #: config/tc-hppa.c:4999 config/tc-hppa.c:5031 config/tc-hppa.c:5062
5062 #: config/tc-hppa.c:5092
5063 msgid "Branch to unaligned address"
5064 msgstr "Branchement non aligné sur une adresse"
5066 #: config/tc-hppa.c:5270
5067 msgid "Invalid SFU identifier"
5068 msgstr "Identificateur SFU invalide"
5070 #: config/tc-hppa.c:5320
5071 msgid "Invalid COPR identifier"
5072 msgstr "Identificateur COPR invalide"
5074 #: config/tc-hppa.c:5449
5075 msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
5076 msgstr "Format d'opérande en virgule flottante invalide."
5078 #: config/tc-hppa.c:5566 config/tc-hppa.c:5586 config/tc-hppa.c:5606
5079 #: config/tc-hppa.c:5626 config/tc-hppa.c:5646
5080 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
5081 msgstr "Registre invalide pour la précision simple fmpyadd ou fmpysub"
5083 #: config/tc-hppa.c:5714
5084 #, c-format
5085 msgid "Invalid operands %s"
5086 msgstr "opérandes invalides %s"
5088 #: config/tc-hppa.c:5769 config/tc-hppa.c:6975 config/tc-hppa.c:7030
5089 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
5090 msgstr "Nom de fonction manquant pour .PROC (chaîne d'étiquette corrompue)"
5092 #: config/tc-hppa.c:5772 config/tc-hppa.c:7033
5093 msgid "Missing function name for .PROC"
5094 msgstr "Nom de fonction mauqnat pour .PROC"
5096 #: config/tc-hppa.c:5831
5097 msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
5098 msgstr ""
5100 #: config/tc-hppa.c:5927
5101 #, c-format
5102 msgid "Invalid .CALL argument: %s"
5103 msgstr "Argument invalide .CALL: %s"
5105 #: config/tc-hppa.c:6061
5106 msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
5107 msgstr ".callinfo n'est pas à l'intérieur de la définition de procédure"
5109 #: config/tc-hppa.c:6081
5110 #, c-format
5111 msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
5112 msgstr "Paramètre FRAME doit être un multiple de 8: %d\n"
5114 #: config/tc-hppa.c:6100
5115 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
5116 msgstr "Valeur de ENTRY_GR doit être dans la plage 3..18\n"
5118 #: config/tc-hppa.c:6112
5119 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
5120 msgstr "Valeur de ENTRY_FR doit être dans la plage 12..21\n"
5122 #: config/tc-hppa.c:6122
5123 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
5124 msgstr "Valeur de ENTRY_SR doit être 3\n"
5126 #: config/tc-hppa.c:6178
5127 #, c-format
5128 msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
5129 msgstr "Argument à .CALLINFO invalide: %s"
5131 #: config/tc-hppa.c:6288
5132 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
5133 msgstr "Le pseudo-op .ENTER n'est pas supporté"
5135 #: config/tc-hppa.c:6304
5136 msgid "Misplaced .entry. Ignored."
5137 msgstr ".entry mal positionné. Ignoré."
5139 #: config/tc-hppa.c:6308
5140 msgid "Missing .callinfo."
5141 msgstr ".callinfo manquant."
5143 #: config/tc-hppa.c:6372
5144 msgid ".REG expression must be a register"
5145 msgstr "Expression .REG doit être un registre"
5147 #: config/tc-hppa.c:6388
5148 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
5149 msgstr "expression absolue erronée ou irréductible; zéro assumé"
5151 #: config/tc-hppa.c:6399
5152 msgid ".REG must use a label"
5153 msgstr ".REG doit avoir une étiquette"
5155 #: config/tc-hppa.c:6401
5156 msgid ".EQU must use a label"
5157 msgstr ".EQU doit avoir une étiquette"
5159 #: config/tc-hppa.c:6463
5160 #, c-format
5161 msgid "Symbol '%s' could not be created."
5162 msgstr "Symbole « %s » n'a pu être créé."
5164 #: config/tc-hppa.c:6467
5165 msgid "No memory for symbol name."
5166 msgstr "Pas de mémoire pour le nom de symbole."
5168 #: config/tc-hppa.c:6516
5169 msgid ".EXIT must appear within a procedure"
5170 msgstr ".EXIT doit apparaître à l'intérieur d'une procédure"
5172 #: config/tc-hppa.c:6520
5173 msgid "Missing .callinfo"
5174 msgstr ".callinfo manquant"
5176 #: config/tc-hppa.c:6524
5177 msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
5178 msgstr "Pas de .ENTRY pour ce .EXIT"
5180 #: config/tc-hppa.c:6564
5181 #, c-format
5182 msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
5183 msgstr "Utilise ENTRY plutôt que CODE dans la directive d'exportation pour %s"
5185 #: config/tc-hppa.c:6681
5186 #, c-format
5187 msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
5188 msgstr "Argument .EXPORT/.IMPORT non défini (ignoré): %s"
5190 #: config/tc-hppa.c:6705
5191 #, c-format
5192 msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
5193 msgstr "Ne peut définit un symbole d'exportation: %s\n"
5195 #: config/tc-hppa.c:6802
5196 msgid "Missing label name on .LABEL"
5197 msgstr "Nom d'étiquette manquant pour .LABEL"
5199 #: config/tc-hppa.c:6807
5200 msgid "extra .LABEL arguments ignored."
5201 msgstr "arguments superflues pour .LABEL sont ignorés."
5203 #: config/tc-hppa.c:6823
5204 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
5205 msgstr "Le pseudo-op .LEAVE n'est pas supporté"
5207 #: config/tc-hppa.c:6861
5208 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
5209 msgstr "Argument .LEVEL non reconnu\n"
5211 #: config/tc-hppa.c:6895
5212 #, c-format
5213 msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
5214 msgstr "Ne peut définir le symbole statique: %s\n"
5216 #: config/tc-hppa.c:6929
5217 msgid "Nested procedures"
5218 msgstr "Procédure imbriquées"
5220 #: config/tc-hppa.c:6939
5221 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
5222 msgstr "Ne peut allouer un descripteur non étendu\n"
5224 #: config/tc-hppa.c:7037
5225 msgid "misplaced .procend"
5226 msgstr ".procend mal positionné"
5228 #: config/tc-hppa.c:7040
5229 msgid "Missing .callinfo for this procedure"
5230 msgstr ".callinfo manquant pour cette procédure"
5232 #: config/tc-hppa.c:7043
5233 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
5234 msgstr ".EXIT manquant pour un .ENTRY"
5236 #: config/tc-hppa.c:7080
5237 msgid "Not in a space.\n"
5238 msgstr "N'est pas dans l'espace.\n"
5240 #: config/tc-hppa.c:7083
5241 msgid "Not in a subspace.\n"
5242 msgstr "N'est pas dans le sous-espace.\n"
5244 #: config/tc-hppa.c:7172
5245 msgid "Invalid .SPACE argument"
5246 msgstr "Argument .SPACE invalide"
5248 #: config/tc-hppa.c:7218
5249 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
5250 msgstr ""
5251 "Ne peut changes les espace à l'intérieur d'une définition de procédure. "
5252 "Ignoré"
5254 #: config/tc-hppa.c:7346
5255 #, c-format
5256 msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
5257 msgstr "Espace indéfini: « %s » Numéro d'espace assumé = 0."
5259 #: config/tc-hppa.c:7369
5260 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
5261 msgstr ""
5262 "Doit être dans un espace avant de changer ou déclarer des sous-espaces.\n"
5264 #: config/tc-hppa.c:7373
5265 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
5266 msgstr ""
5267 "Ne peut modifier des sous-espaces à l'intéieur de la définitin d'une "
5268 "procédure. Ignoré"
5270 #: config/tc-hppa.c:7409
5271 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
5272 msgstr "Paramètres de sous-espaces existants ne peuvent être modifiés"
5274 #: config/tc-hppa.c:7461
5275 msgid "Alignment must be a power of 2"
5276 msgstr "Alignement doit être une puissance de 2"
5278 #: config/tc-hppa.c:7508
5279 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
5280 msgstr "FIRST n'est pas supporté comme un argument pour .SUBSPACE"
5282 #: config/tc-hppa.c:7510
5283 msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
5284 msgstr "argument .SUBSPACE invallide"
5286 #: config/tc-hppa.c:7699
5287 #, c-format
5288 msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
5289 msgstr "ERREUR interne: incapable de repérer l'espace contenu pour  %s."
5291 #: config/tc-hppa.c:7737
5292 #, c-format
5293 msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
5294 msgstr ""
5295 "Mémoire épuisé: ne peut allouer un nouvel espace pour une entrée de chaîne: "
5296 "%s\n"
5298 #: config/tc-hppa.c:7825
5299 #, c-format
5300 msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
5301 msgstr ""
5302 "Mémoire épuisé: ne peut allouer un nouvel sous-espace pour une entrée de "
5303 "chaîne: %s\n"
5305 #: config/tc-hppa.c:8270
5306 msgid "-R option not supported on this target."
5307 msgstr "L'option -R n'est pas supportée pour la cible."
5309 #: config/tc-hppa.c:8287 config/tc-sparc.c:825 config/tc-sparc.c:861
5310 #, c-format
5311 msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
5312 msgstr "ERREUR interne: ne peut adresser par hachage « %s »: %s\n"
5314 #: config/tc-hppa.c:8296 config/tc-i860.c:236
5315 #, c-format
5316 msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
5317 msgstr "erreur interne: perte du opcode: « %s» «%s »\n"
5319 #: config/tc-i386.c:1355
5320 #, c-format
5321 msgid "%s shortened to %s"
5322 msgstr "%s réduit à %s"
5324 #: config/tc-i386.c:1425
5325 msgid "same type of prefix used twice"
5326 msgstr "même type de préfixe utilisé deux fois"
5328 #: config/tc-i386.c:1450
5329 msgid "64bit mode not supported on this CPU."
5330 msgstr "mode 64 bits n'est pas supporté sur ce CPU"
5332 #: config/tc-i386.c:1454
5333 msgid "32bit mode not supported on this CPU."
5334 msgstr "mode 32 bits n'est pas supporté sur ce CPU"
5336 #: config/tc-i386.c:1489
5337 msgid "bad argument to syntax directive."
5338 msgstr "mauvais argument pour la directive de syntaxe"
5340 #: config/tc-i386.c:1569
5341 #, c-format
5342 msgid "no such architecture: `%s'"
5343 msgstr "pas de telle architecture: %s"
5345 #: config/tc-i386.c:1574
5346 msgid "missing cpu architecture"
5347 msgstr "architecture cpu manquante"
5349 #: config/tc-i386.c:1588
5350 #, c-format
5351 msgid "no such architecture modifier: `%s'"
5352 msgstr "pas de telle modificateur d'architecture: « %s »"
5354 #: config/tc-i386.c:1604 config/tc-i386.c:7257 config/tc-maxq.c:223
5355 msgid "Unknown architecture"
5356 msgstr "architecture inconnue"
5358 #: config/tc-i386.c:1951
5359 #, fuzzy, c-format
5360 msgid "unknown relocation (%u)"
5361 msgstr "Type de relocalisation inconnu"
5363 #: config/tc-i386.c:1953
5364 #, c-format
5365 msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
5366 msgstr ""
5368 #: config/tc-i386.c:1957
5369 #, fuzzy
5370 msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
5371 msgstr "type de relocalisation non supporté pour un décalage de champ DS"
5373 #: config/tc-i386.c:1962
5374 msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
5375 msgstr ""
5377 #: config/tc-i386.c:1971
5378 #, fuzzy
5379 msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
5380 msgstr "Il n'y a pas de relocalisations relatives au PC non signées"
5382 #: config/tc-i386.c:1979
5383 #, fuzzy, c-format
5384 msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
5385 msgstr "ne peut faire une relocalisation relative au PC de %d octets"
5387 #: config/tc-i386.c:1996
5388 #, fuzzy, c-format
5389 msgid "cannot do %s %u byte relocation"
5390 msgstr "ne peut faire une relocalisation %s %d octets"
5392 #: config/tc-i386.c:2206 config/tc-i386.c:3472
5393 #, fuzzy, c-format
5394 msgid "ambiguous operand size for `%s'"
5395 msgstr "Opérande invalide pour « %s »"
5397 #: config/tc-i386.c:2255
5398 #, fuzzy, c-format
5399 msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'."
5400 msgstr "ne peut utiliser le registre '%%%s' comme opérande %d dans '%s'."
5402 #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
5403 #: config/tc-i386.c:2294
5404 #, c-format
5405 msgid "translating to `%sp'"
5406 msgstr "traduction à « %sp »"
5408 #: config/tc-i386.c:2342
5409 #, fuzzy, c-format
5410 msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix."
5411 msgstr ""
5412 "ne peut encoder le registre '%%%s» dans l'instruction nécessitant le préfixe "
5413 "REX.\n"
5415 #: config/tc-i386.c:2389 config/tc-i386.c:2497 config/tc-maxq.c:838
5416 #: config/tc-maxq.c:868
5417 #, c-format
5418 msgid "no such instruction: `%s'"
5419 msgstr "pas de telle instruction: « %s »"
5421 #: config/tc-i386.c:2400 config/tc-i386.c:2530 config/tc-maxq.c:846
5422 #, c-format
5423 msgid "invalid character %s in mnemonic"
5424 msgstr "caractère invalide %s dans  la mnémonique"
5426 #: config/tc-i386.c:2407
5427 msgid "expecting prefix; got nothing"
5428 msgstr "préfixe attendu; n'a rien obtenu"
5430 #: config/tc-i386.c:2409
5431 msgid "expecting mnemonic; got nothing"
5432 msgstr "mnémonique attendue; n'a rien obtenu"
5434 #: config/tc-i386.c:2424 config/tc-i386.c:2548
5435 #, fuzzy, c-format
5436 msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
5437 msgstr "relocalisation @%s n'est pas supporté en mode %s bits"
5439 #: config/tc-i386.c:2425 config/tc-i386.c:2547
5440 #, fuzzy, c-format
5441 msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
5442 msgstr "relocalisation @%s n'est pas supporté en mode %s bits"
5444 #: config/tc-i386.c:2437
5445 #, c-format
5446 msgid "redundant %s prefix"
5447 msgstr "préfixe %s redondant"
5449 #: config/tc-i386.c:2554
5450 #, fuzzy, c-format
5451 msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
5452 msgstr "« %s» n'est pas supporté sur «%s »"
5454 #: config/tc-i386.c:2562
5455 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
5456 msgstr "utilise .code16 pour assurer un mode d'adressage correct"
5458 #: config/tc-i386.c:2575
5459 #, c-format
5460 msgid "expecting string instruction after `%s'"
5461 msgstr "chaîne d'instruction attendue après « %s »"
5463 #: config/tc-i386.c:2607
5464 #, c-format
5465 msgid "invalid character %s before operand %d"
5466 msgstr "caractère ivalide %s avant l'opérande %d"
5468 #: config/tc-i386.c:2621
5469 #, c-format
5470 msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
5471 msgstr "parenthèses non pairées dans l'éopérande %d."
5473 #: config/tc-i386.c:2624 config/tc-maxq.c:1888
5474 #, c-format
5475 msgid "unbalanced brackets in operand %d."
5476 msgstr "crochets non pairés dans  l'opérande %d."
5478 #: config/tc-i386.c:2633
5479 #, c-format
5480 msgid "invalid character %s in operand %d"
5481 msgstr "caractère invalide %s dans l'opérande %d"
5483 #: config/tc-i386.c:2660 config/tc-maxq.c:1914
5484 #, c-format
5485 msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
5486 msgstr "fausses opérandes; (%d opérandes/instructions au maximum)"
5488 #: config/tc-i386.c:2683 config/tc-maxq.c:1934
5489 msgid "expecting operand after ','; got nothing"
5490 msgstr "opérande attendue après « , »; n'a rien obtenu"
5492 #: config/tc-i386.c:2688
5493 msgid "expecting operand before ','; got nothing"
5494 msgstr "opérande attendue avant « , »; n'a rien obtenu"
5496 #. We found no match.
5497 #: config/tc-i386.c:3223
5498 #, c-format
5499 msgid "suffix or operands invalid for `%s'"
5500 msgstr "suffixe ou opérande invalide pour « %s »"
5502 #: config/tc-i386.c:3234
5503 #, c-format
5504 msgid "indirect %s without `*'"
5505 msgstr "indirect %s sans « * »"
5507 #. Warn them that a data or address size prefix doesn't
5508 #. affect assembly of the next line of code.
5509 #: config/tc-i386.c:3242
5510 #, c-format
5511 msgid "stand-alone `%s' prefix"
5512 msgstr "préfixe « %s » autonome"
5514 #: config/tc-i386.c:3276 config/tc-i386.c:3291
5515 #, c-format
5516 msgid "`%s' operand %d must use `%%es' segment"
5517 msgstr "« %s» opérande %d doit utiliser le segment «%%es »"
5519 #. We have to know the operand size for crc32.
5520 #: config/tc-i386.c:3344
5521 #, fuzzy, c-format
5522 msgid "ambiguous memory operand size for `%s`"
5523 msgstr "opérande mémoire erronée « %s »"
5525 #: config/tc-i386.c:3445
5526 msgid ""
5527 "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size "
5528 "instruction"
5529 msgstr ""
5530 "aucun suffixe de mnémonique d'instruction fourni et pas d'opérandes "
5531 "registre;\n"
5532 "ne peut déterminer la taille de l'instruction"
5534 #: config/tc-i386.c:3598 config/tc-i386.c:3672 config/tc-i386.c:3703
5535 #: config/tc-i386.c:3751 config/tc-i386.c:3789
5536 #, fuzzy, c-format
5537 msgid "Incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
5538 msgstr "Registre incorrect « %%%s» utilisé avec le suffixe « %c »"
5540 #: config/tc-i386.c:3606 config/tc-i386.c:3679 config/tc-i386.c:3796
5541 #, fuzzy, c-format
5542 msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix"
5543 msgstr "utilise « %%%s» au lieu de «%%%s» en raison du suffixe «%c »"
5545 #: config/tc-i386.c:3631 config/tc-i386.c:3655 config/tc-i386.c:3725
5546 #: config/tc-i386.c:3772
5547 #, fuzzy, c-format
5548 msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
5549 msgstr "« %%%s» n'est pas permis avec «%s%c »"
5551 #: config/tc-i386.c:3864
5552 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
5553 msgstr ""
5554 "aucun suffixe de mnémonique d'instruction fourni; ne peut déterminer la "
5555 "taille de l'immédiat"
5557 #: config/tc-i386.c:4054 config/tc-i386.c:4089 config/tc-i386.c:4158
5558 #: config/tc-i386.c:4209
5559 #, fuzzy, c-format
5560 msgid "Incorrect operands for the '%s' instruction"
5561 msgstr "relocalisation d'opérande invalide pour l'instruction '%s'"
5563 #: config/tc-i386.c:4216
5564 #, fuzzy, c-format
5565 msgid "Internal error for the '%s' instruction"
5566 msgstr "erreur interne d'assembleur pour l'instruction %s"
5568 #: config/tc-i386.c:4248
5569 #, c-format
5570 msgid "the last operand of `%s' must be `%sxmm0'"
5571 msgstr ""
5573 #: config/tc-i386.c:4251
5574 #, c-format
5575 msgid "the first operand of `%s' must be `%sxmm0'"
5576 msgstr ""
5578 #: config/tc-i386.c:4294
5579 #, c-format
5580 msgid "you can't `pop %%cs'"
5581 msgstr "vous ne pouvez pas utiliser « pop %%cs »"
5583 #. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
5584 #: config/tc-i386.c:4323
5585 #, fuzzy, c-format
5586 msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
5587 msgstr "traduction à « %s %%%s,%%%s »"
5589 #. Extraneous `l' suffix on fp insn.
5590 #: config/tc-i386.c:4330
5591 #, fuzzy, c-format
5592 msgid "translating to `%s %s%s'"
5593 msgstr "traduction à « %s %%%s »"
5595 #: config/tc-i386.c:4358
5596 #, fuzzy, c-format
5597 msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
5598 msgstr "écrasement de segment sur `lea' n,est pas effectif"
5600 #: config/tc-i386.c:4785 config/tc-i386.c:4879 config/tc-i386.c:4924
5601 msgid "skipping prefixes on this instruction"
5602 msgstr "escamotage des préfixes sur cette instruction"
5604 #: config/tc-i386.c:4944
5605 msgid "16-bit jump out of range"
5606 msgstr "saut de 16 bits hors limite"
5608 #: config/tc-i386.c:4953
5609 #, c-format
5610 msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
5611 msgstr "ne peut traiter un segment non absolu dans « %s »"
5613 #: config/tc-i386.c:5539
5614 #, fuzzy, c-format
5615 msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
5616 msgstr "relocalisation @%s n'est pas supporté en mode %s bits"
5618 #: config/tc-i386.c:5583
5619 #, fuzzy, c-format
5620 msgid "missing or invalid expression `%s'"
5621 msgstr "expression immédiate invalide ou manquante « %s » prise alors pour 0"
5623 #: config/tc-i386.c:5636
5624 #, fuzzy, c-format
5625 msgid "at most %d immediate operands are allowed"
5626 msgstr "seulement les opérandes immédiates 1 ou 2 sont permises"
5628 #: config/tc-i386.c:5658 config/tc-i386.c:5896 config/tc-maxq.c:1500
5629 #, c-format
5630 msgid "junk `%s' after expression"
5631 msgstr "rebuts « %s » après l'expression"
5633 #: config/tc-i386.c:5671
5634 #, fuzzy, c-format
5635 msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
5636 msgstr "expression immédiate invalide ou manquante « %s » prise alors pour 0"
5638 #: config/tc-i386.c:5694 config/tc-i386.c:5951 config/tc-maxq.c:1530
5639 #, c-format
5640 msgid "unimplemented segment %s in operand"
5641 msgstr "segment non implanté %s dans l'opérande"
5643 #: config/tc-i386.c:5700
5644 #, fuzzy, c-format
5645 msgid "illegal immediate register operand %s"
5646 msgstr "Opérande invalide immédiate d'écriture"
5648 #: config/tc-i386.c:5748
5649 #, c-format
5650 msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
5651 msgstr "facteur d'échelle attendu de 1, 2, 4, ou 8: a obtenu « %s »"
5653 #: config/tc-i386.c:5757
5654 #, c-format
5655 msgid "scale factor of %d without an index register"
5656 msgstr "facteur d'échelle de %d sans registre d'index"
5658 #: config/tc-i386.c:5779
5659 #, fuzzy, c-format
5660 msgid "at most %d displacement operands are allowed"
5661 msgstr "seulement les opérandes immédiates 1 ou 2 sont permises"
5663 #: config/tc-i386.c:5936
5664 #, fuzzy, c-format
5665 msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
5666 msgstr "expression de déplacement invalide ou manquante « %s » alors 0 assumé"
5668 #: config/tc-i386.c:6056
5669 #, c-format
5670 msgid "`%s' is not a valid base/index expression"
5671 msgstr "« %s » n'est pas une expression de base/index valide"
5673 #: config/tc-i386.c:6060
5674 #, c-format
5675 msgid "`%s' is not a valid %s bit base/index expression"
5676 msgstr "« %s » n'est pas une expression de base/index valide de %s bits"
5678 #: config/tc-i386.c:6136
5679 #, c-format
5680 msgid "bad memory operand `%s'"
5681 msgstr "opérande mémoire erronée « %s »"
5683 #: config/tc-i386.c:6151
5684 #, c-format
5685 msgid "junk `%s' after register"
5686 msgstr "rebut « %s » après le registre"
5688 #: config/tc-i386.c:6163 config/tc-i386.c:6279 config/tc-i386.c:6320
5689 #, c-format
5690 msgid "bad register name `%s'"
5691 msgstr "mauvais nom de registre « %s »"
5693 #: config/tc-i386.c:6171
5694 msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
5695 msgstr "opérande immédiate illégale avec un saut absolu"
5697 #: config/tc-i386.c:6193
5698 #, c-format
5699 msgid "too many memory references for `%s'"
5700 msgstr "trop de références en mémoire pour « %s »"
5702 #: config/tc-i386.c:6271
5703 #, c-format
5704 msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
5705 msgstr "attendu « ,» ou «)» après le registre d'index dans «%s »"
5707 #: config/tc-i386.c:6296
5708 #, c-format
5709 msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
5710 msgstr "attendu « )» après le facteur d'échelle dans «%s »"
5712 #: config/tc-i386.c:6304
5713 #, c-format
5714 msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
5715 msgstr ""
5716 "attendu un registre d'index ou un facteur d'échelle après « ,»; a obtenu «%c "
5717 "»"
5719 #: config/tc-i386.c:6312
5720 #, c-format
5721 msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
5722 msgstr "attendu « ,» ou «)» après le registre de base dans «%s »"
5724 #. It's not a memory operand; argh!
5725 #: config/tc-i386.c:6355
5726 #, c-format
5727 msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
5728 msgstr "caractère invalide %s au débutde l'opérande %d « %s »"
5730 #: config/tc-i386.c:6531
5731 msgid "long jump required"
5732 msgstr "long saut (jump) requis"
5734 #: config/tc-i386.c:6586
5735 #, fuzzy
5736 msgid "jump target out of range"
5737 msgstr "call/jmp cible hors limite (1)"
5739 #: config/tc-i386.c:6831
5740 msgid "Bad call to md_atof ()"
5741 msgstr "Appel erroné à md_atof ()"
5743 #: config/tc-i386.c:7094
5744 msgid "No compiled in support for x86_64"
5745 msgstr "Pas compilé pour le support pour x86_64"
5747 #: config/tc-i386.c:7123 config/tc-i386.c:7139
5748 #, fuzzy, c-format
5749 msgid "Invalid -march= option: `%s'"
5750 msgstr "Condition de comparaison FP invalide: %s"
5752 #: config/tc-i386.c:7144 config/tc-i386.c:7156
5753 #, fuzzy, c-format
5754 msgid "Invalid -mtune= option: `%s'"
5755 msgstr "Option de listage invalide « %c »"
5757 #: config/tc-i386.c:7170
5758 #, fuzzy, c-format
5759 msgid ""
5760 "  -Q                      ignored\n"
5761 "  -V                      print assembler version number\n"
5762 "  -k                      ignored\n"
5763 msgstr ""
5764 "        -V                afficher la version de l'assembleur\n"
5765 "        -Qy, -Qn          ignoré\n"
5767 #: config/tc-i386.c:7175
5768 #, c-format
5769 msgid ""
5770 "  -n                      Do not optimize code alignment\n"
5771 "  -q                      quieten some warnings\n"
5772 msgstr ""
5773 "  -n                      ne pas optimiser l'alignement du code\n"
5774 "  -q                      ne pas produire d'avertissement\n"
5776 #: config/tc-i386.c:7179
5777 #, fuzzy, c-format
5778 msgid "  -s                      ignored\n"
5779 msgstr "  -w                      ignorée\n"
5781 #: config/tc-i386.c:7183
5782 #, fuzzy, c-format
5783 msgid "  --32/--64               generate 32bit/64bit code\n"
5784 msgstr "  --gdwarf2               généréer les informations de débug DWARF2\n"
5786 #: config/tc-i386.c:7187
5787 #, c-format
5788 msgid "  --divide                do not treat `/' as a comment character\n"
5789 msgstr ""
5791 #: config/tc-i386.c:7190
5792 #, fuzzy, c-format
5793 msgid "  --divide                ignored\n"
5794 msgstr "  -nocpp                  ignorée\n"
5796 #: config/tc-i386.c:7193
5797 #, c-format
5798 msgid ""
5799 "  -march=CPU/-mtune=CPU   generate code/optimize for CPU, where CPU is one "
5800 "of:\n"
5801 "                           i386, i486, pentium, pentiumpro, pentium4, "
5802 "nocona,\n"
5803 "                           core, core2, k6, athlon, k8, generic32, "
5804 "generic64\n"
5805 msgstr ""
5807 #: config/tc-i386.c:7346 config/tc-s390.c:1862
5808 msgid "GOT already in symbol table"
5809 msgstr "GOT est déjà dans la table de symboles"
5811 #: config/tc-i386.c:7495
5812 #, c-format
5813 msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
5814 msgstr "ne peut faire une relocalisation relative au PC de %d octets"
5816 #: config/tc-i386.c:7513 config/tc-maxq.c:247
5817 #, c-format
5818 msgid "can not do %d byte relocation"
5819 msgstr "ne peut relocaliser %d octets"
5821 #: config/tc-i386.c:7592 config/tc-maxq.c:274 config/tc-s390.c:2308
5822 #, c-format
5823 msgid "cannot represent relocation type %s"
5824 msgstr "ne peut représenter le type de relocalisation %s"
5826 #: config/tc-i386.c:7844
5827 #, fuzzy, c-format
5828 msgid "invalid operand for '%s' ('%s' unexpected)"
5829 msgstr "repéré %d opérande pour '%s': attendu %d"
5831 #: config/tc-i386.c:7856
5832 #, c-format
5833 msgid "too many memory references for '%s'"
5834 msgstr "trop de références mémoire pour « %s »"
5836 #. See the comments in intel_bracket_expr.
5837 #: config/tc-i386.c:7867
5838 #, c-format
5839 msgid "Treating `%s' as memory reference"
5840 msgstr ""
5842 #: config/tc-i386.c:8183
5843 #, fuzzy, c-format
5844 msgid "Unknown operand modifier `%s'"
5845 msgstr "modificateur d'opérande inconnu « %s »\n"
5847 #: config/tc-i386.c:8199
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Conflicting operand modifiers"
5850 msgstr "modificateur d'opérande non traité"
5852 #: config/tc-i386.c:8248
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Invalid operand to `OFFSET'"
5855 msgstr "Opérande invalide pour « %s »"
5857 #: config/tc-i386.c:8322
5858 #, c-format
5859 msgid "`[%.*s]' taken to mean just `%.*s'"
5860 msgstr ""
5862 #: config/tc-i386.c:8414
5863 #, c-format
5864 msgid "`%s' is not a valid segment register"
5865 msgstr "« %s » n'est pas un registre de segment valide"
5867 #: config/tc-i386.c:8419
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Extra segment override ignored"
5870 msgstr "Argument pour .even ignoré"
5872 #: config/tc-i386.c:8453 config/tc-i386.c:8618
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Register scaling only allowed in memory operands"
5875 msgstr "Registre d'échelle seulement permis dans les opérandes en mémoire"
5877 #: config/tc-i386.c:8475 config/tc-i386.c:8594
5878 #, fuzzy, c-format
5879 msgid "Syntax error: Expecting a constant, got `%s'"
5880 msgstr "ERREUR de syntaxe. Attendait une constante. A obtenu « %s ».\n"
5882 #: config/tc-i386.c:8503
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Too many register references in memory operand"
5885 msgstr "Trop de références registre dans l'opérande mémoire.\n"
5887 #: config/tc-i386.c:8522
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Invalid use of register"
5890 msgstr "Registre source invalide."
5892 #: config/tc-i386.c:8671
5893 #, c-format
5894 msgid "Unrecognized token '%s'"
5895 msgstr "Jeton non reconnu « %s »"
5897 #: config/tc-i386.c:8687
5898 #, fuzzy, c-format
5899 msgid "Unexpected token `%s'"
5900 msgstr "Jeton attendu « %s »\n"
5902 #: config/tc-i386.c:8845
5903 #, fuzzy
5904 msgid "`:' expected"
5905 msgstr "acc0 attendu"
5907 #: config/tc-i386.c:8870
5908 #, fuzzy, c-format
5909 msgid "Unrecognized token `%s'"
5910 msgstr "Jeton non reconnnu « %s »\n"
5912 #: config/tc-i386.c:9005
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
5915 msgstr "Directive .section erronée: nécessite a,s,w,x,M,S,G,T dans la chaîne"
5917 #: config/tc-i386.c:9008
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
5920 msgstr "Directive .section erronée: nécessite a,s,w,x,M,S,G,T dans la chaîne"
5922 #: config/tc-i386.c:9027
5923 msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
5924 msgstr ""
5926 #: config/tc-i860.c:122
5927 msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
5928 msgstr ""
5930 #: config/tc-i860.c:132
5931 msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
5932 msgstr ""
5934 #: config/tc-i860.c:145
5935 msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
5936 msgstr ""
5938 #: config/tc-i860.c:167 config/tc-i860.c:171
5939 msgid "Unknown temporary pseudo register"
5940 msgstr "Pseudo registre temporaire inconnu"
5942 #: config/tc-i860.c:227 config/tc-mips.c:1765
5943 #, c-format
5944 msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
5945 msgstr "ERREUR interne: ne peut adresser par hachage « %s »: %s\n"
5947 #: config/tc-i860.c:247
5948 msgid "Defective assembler.  No assembly attempted."
5949 msgstr "Assembleur défectueux. Aucune tentative d'assemblage."
5951 #: config/tc-i860.c:393 config/tc-i860.c:938 config/tc-m68k.c:3726
5952 #: config/tc-m68k.c:3758 config/tc-sparc.c:2711
5953 msgid "failed sanity check."
5954 msgstr "la vérification de l'état de santé a échoué"
5956 #: config/tc-i860.c:400
5957 #, c-format
5958 msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
5959 msgstr "opcode étendu après un branchement retardé: « %s »"
5961 #: config/tc-i860.c:404
5962 #, c-format
5963 msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
5964 msgstr "Expansion du opcode en mode dual: « %s »"
5966 #: config/tc-i860.c:408
5967 #, c-format
5968 msgid "An instruction was expanded (%s)"
5969 msgstr "Une instruction a été étendu (%s)"
5971 #: config/tc-i860.c:674
5972 msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
5973 msgstr "Instruction pipelinée: fsrc1 = fdest"
5975 #: config/tc-i860.c:877 config/tc-i860.c:884 config/tc-i860.c:891
5976 msgid "Assembler does not yet support PIC"
5977 msgstr "Assembleu be supporte pas encore PIC"
5979 #: config/tc-i860.c:955
5980 #, c-format
5981 msgid "Illegal operands for %s"
5982 msgstr "opérandes illégales pour %s"
5984 #: config/tc-i860.c:972
5985 #, c-format
5986 msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"
5987 msgstr ""
5989 #: config/tc-i860.c:980
5990 #, fuzzy, c-format
5991 msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
5992 msgstr "Rebut à la fin d'instruction: « %s »."
5994 #: config/tc-i860.c:1086
5995 msgid "i860_estimate_size_before_relax\n"
5996 msgstr "i860_estimate_size_before_relax\n"
5998 #: config/tc-i860.c:1185
5999 #, fuzzy, c-format
6000 msgid ""
6001 "  -EL\t\t\t  generate code for little endian mode (default)\n"
6002 "  -EB\t\t\t  generate code for big endian mode\n"
6003 "  -mwarn-expand\t\t  warn if pseudo operations are expanded\n"
6004 "  -mxp\t\t\t  enable i860XP support (disabled by default)\n"
6005 "  -mintel-syntax\t  enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n"
6006 msgstr ""
6007 "  -EL                générer du code pour un système à octets de poids "
6008 "faible (pas défaut)\n"
6009 "  -EB                générer du code pour un système à octets de poids fort\n"
6010 "  -mwarn-expand      avertir si des pseudo opérations sont étendues\n"
6011 "  -mxp               activer le support pour i860XP (désactivé par défaut)\n"
6013 #. SVR4 compatibility flags.
6014 #: config/tc-i860.c:1193
6015 #, c-format
6016 msgid ""
6017 "  -V\t\t\t  print assembler version number\n"
6018 "  -Qy, -Qn\t\t  ignored\n"
6019 msgstr ""
6020 "  -V                 afficher la version de l'assembleur\n"
6021 "  -Qy, -Qn           ignoré\n"
6023 #: config/tc-i860.c:1256
6024 msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
6025 msgstr "Cette immédiate requiert un alignement 0 MOD 2"
6027 #: config/tc-i860.c:1259
6028 msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
6029 msgstr "Cette immédiate requiert un alignement 0 MOD 4"
6031 #: config/tc-i860.c:1262
6032 msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
6033 msgstr "Cette immédiate requiert un alignement 0 MOD 8"
6035 #: config/tc-i860.c:1265
6036 msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
6037 msgstr "Cette immédiate requiert un alignement 0 MOD 16"
6039 #: config/tc-i860.c:1360
6040 msgid "5-bit immediate too large"
6041 msgstr "immédiate de 5 bits trop grande"
6043 #: config/tc-i860.c:1363
6044 msgid "5-bit field must be absolute"
6045 msgstr "champ de 5 bits doit être absolu"
6047 #: config/tc-i860.c:1408 config/tc-i860.c:1431
6048 msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
6049 msgstr "Un décalage de branchement requiert un alignement 0 MOD 4"
6051 #: config/tc-i860.c:1452
6052 #, c-format
6053 msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
6054 msgstr "Forme de correctif non reconnu (0x%08lx)"
6056 #: config/tc-i860.h:76
6057 msgid "i860_convert_frag\n"
6058 msgstr "i860_convert_frag\n"
6060 #: config/tc-i960.c:486
6061 #, c-format
6062 msgid "Hashing returned \"%s\"."
6063 msgstr "La fonction de hachage a retourné « %s »."
6065 #: config/tc-i960.c:582 config/tc-i960.c:1112
6066 msgid "expression syntax error"
6067 msgstr "erreur de syntaxe dans l'expression"
6069 #: config/tc-i960.c:618
6070 msgid "attempt to branch into different segment"
6071 msgstr "tentative de branchement dans un segment différent"
6073 #: config/tc-i960.c:622
6074 #, c-format
6075 msgid "target of %s instruction must be a label"
6076 msgstr "cible de l'instruction %s doit être une étiquette"
6078 #: config/tc-i960.c:732
6079 msgid "unaligned register"
6080 msgstr "registre non aligné"
6082 #: config/tc-i960.c:754
6083 msgid "no such sfr in this architecture"
6084 msgstr "pas de tel « sfr » pour cette architecture"
6086 #: config/tc-i960.c:792
6087 msgid "illegal literal"
6088 msgstr "litéral illégal"
6090 #: config/tc-i960.c:942
6091 msgid "invalid index register"
6092 msgstr "registre d'index invalide"
6094 #: config/tc-i960.c:965
6095 msgid "invalid scale factor"
6096 msgstr "facteur d'échelle invalide"
6098 #: config/tc-i960.c:1189
6099 msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
6100 msgstr ""
6101 "conflit de opcode d'architecture avec ceux d'instructions déjà définies"
6103 #: config/tc-i960.c:1423 config/tc-xtensa.c:11341
6104 msgid "too many operands"
6105 msgstr "trop d'opérandes"
6107 #. We never moved: there was no opcode either!
6108 #: config/tc-i960.c:1471
6109 msgid "missing opcode"
6110 msgstr "opcode manquant"
6112 #: config/tc-i960.c:1611
6113 msgid "branch prediction invalid on this opcode"
6114 msgstr "prédiction de branchement invalide pour ce opcode"
6116 #: config/tc-i960.c:1649
6117 #, c-format
6118 msgid "invalid opcode, \"%s\"."
6119 msgstr "opcode invalide, « %s »."
6121 #: config/tc-i960.c:1651
6122 #, c-format
6123 msgid "improper number of operands.  expecting %d, got %d"
6124 msgstr "nombre incorrect d'opérandes. Attendait %d, a obtenu %d"
6126 #: config/tc-i960.c:1808
6127 #, c-format
6128 msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
6129 msgstr "Correctif de %ld trop grand pour la largeur du champ de %d"
6131 #: config/tc-i960.c:1918
6132 #, c-format
6133 msgid "invalid architecture %s"
6134 msgstr "architecture invalide %s"
6136 #: config/tc-i960.c:1938
6137 #, c-format
6138 msgid "I960 options:\n"
6139 msgstr "Options I960:\n"
6141 #: config/tc-i960.c:1941
6142 #, c-format
6143 msgid ""
6144 "\n"
6145 "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
6146 "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
6147 "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
6148 "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
6149 "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
6150 "\t\t\tlong displacements\n"
6151 msgstr ""
6152 "\n"
6153 "                          spécifier la variante d'architecture 960\n"
6154 "-b                        ajouter du code pour la cueuillette de "
6155 "statistiques au sujet des branchements utilisés\n"
6156 "-link-relax               préserver les directives individuelles pour que "
6157 "l'éditeur de lien\n"
6158 "                          puisse faire la relaxe (format b.out seulement)\n"
6159 "-no-relax                 ne pas altérer les instructions "
6160 "comparer-et-aiguiller pour\n"
6161 "                          les longs déplacements\n"
6163 #: config/tc-i960.c:2205
6164 msgid "should have 1 or 2 operands"
6165 msgstr "devrait avoir 1 ou 2 opérandes"
6167 #: config/tc-i960.c:2213 config/tc-i960.c:2228
6168 #, c-format
6169 msgid "Redefining leafproc %s"
6170 msgstr "Redéfinition leafproc %s"
6172 #: config/tc-i960.c:2258
6173 msgid "should have two operands"
6174 msgstr "devrait avoir deux opérandes"
6176 #: config/tc-i960.c:2268
6177 msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
6178 msgstr "« entry_num » doit être un nombre absolu dans [0,31]"
6180 #: config/tc-i960.c:2276
6181 #, c-format
6182 msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
6183 msgstr "Redéfinition entrynum pour sysproc %s"
6185 #. Should not happen: see block comment above.
6186 #: config/tc-i960.c:2376
6187 #, c-format
6188 msgid "Trying to 'bal' to %s"
6189 msgstr "Tentative de « bal » vers %s"
6191 #: config/tc-i960.c:2386
6192 msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
6193 msgstr "Ressemble à une procédure, mais ne peut dire de quel genre.\n"
6195 #: config/tc-i960.c:2405
6196 msgid "big endian mode is not supported"
6197 msgstr "système à octets de poids fort n'est pas supporté"
6199 #: config/tc-i960.c:2407
6200 #, c-format
6201 msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
6202 msgstr "type de système à octets non reconnu dans .endian « %s »"
6204 #: config/tc-i960.c:2452
6205 msgid "can't use COBR format with external label"
6206 msgstr "ne peut utiliser un format COBR avec une étiquette externe"
6208 #: config/tc-i960.c:2627
6209 msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
6210 msgstr "L'option --link-relax est seulement supporté dans le format b.out"
6212 #: config/tc-i960.c:2654
6213 #, c-format
6214 msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
6215 msgstr "Pas de point d'entrée « bal » pour la procédure leafproc %s"
6217 #: config/tc-ia64.c:1030
6218 msgid "Bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
6219 msgstr "Directive .section erronée: nécessite a,o,s,w,x,M,S,G,T dans la chaîne"
6221 #: config/tc-ia64.c:1173
6222 msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
6223 msgstr "directive unwind n'est pas suivie d'une instruction."
6225 #: config/tc-ia64.c:5122
6226 msgid "Register name expected"
6227 msgstr "Nom de registre attendu"
6229 #: config/tc-ia64.c:5127 config/tc-ia64.c:5440
6230 msgid "Comma expected"
6231 msgstr "Virgule attendu"
6233 #: config/tc-ia64.c:5135
6234 msgid "Register value annotation ignored"
6235 msgstr "Annotation de valeur de registre ignorée"
6237 #: config/tc-ia64.c:5176
6238 msgid "Directive invalid within a bundle"
6239 msgstr "Directive invalide à l'intérieur du paquet"
6241 #: config/tc-ia64.c:5269
6242 msgid "Missing predicate relation type"
6243 msgstr "Type de relation de prédicact manquant"
6245 #: config/tc-ia64.c:5275
6246 msgid "Unrecognized predicate relation type"
6247 msgstr "Type de relation de prédicat non reconnu"
6249 #: config/tc-ia64.c:5321
6250 msgid "Bad register range"
6251 msgstr "Gamme de registre erronée"
6253 #: config/tc-ia64.c:5330
6254 msgid "Predicate register expected"
6255 msgstr "Registre de prédicat attendu"
6257 #: config/tc-ia64.c:5335
6258 msgid "Duplicate predicate register ignored"
6259 msgstr "Prédicat de registre en double ignoré"
6261 #: config/tc-ia64.c:5351
6262 msgid "Predicate source and target required"
6263 msgstr "Prédicat source et cible requis"
6265 #: config/tc-ia64.c:5353 config/tc-ia64.c:5365
6266 msgid "Use of p0 is not valid in this context"
6267 msgstr "Utilisation de p n'est pas valide dans ce contexte"
6269 #: config/tc-ia64.c:5360
6270 msgid "At least two PR arguments expected"
6271 msgstr "Au moins deux arguments PR attendus"
6273 #: config/tc-ia64.c:5374
6274 msgid "At least one PR argument expected"
6275 msgstr "Au moins un argument PR attendu"
6277 #: config/tc-ia64.c:5410
6278 #, c-format
6279 msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
6280 msgstr "Insertion de « %s » dans la table d'indices a échoué: %s"
6282 #. FIXME -- need 62-bit relocation type
6283 #: config/tc-ia64.c:5886
6284 msgid "62-bit relocation not yet implemented"
6285 msgstr "Relocalisation 62 bits n'est pas encore implantée"
6287 #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
6288 #. messages until we're sure this instruction pattern is going to
6289 #. be used!
6290 #: config/tc-ia64.c:5970
6291 msgid "lower 16 bits of mask ignored"
6292 msgstr "16 bits du bas du masque sont ignorés"
6294 #: config/tc-ia64.c:6585
6295 msgid "Value truncated to 62 bits"
6296 msgstr "Valeur tronquée à 62 bits"
6298 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
6299 #. boundary.
6300 #: config/tc-ia64.c:6723 config/tc-ia64.h:172
6301 #, fuzzy
6302 msgid "instruction address is not a multiple of 16"
6303 msgstr "doit faire un branchement vers une adresse qui est un multiple de 4"
6305 #: config/tc-ia64.c:7273
6306 #, c-format
6307 msgid "Unrecognized option '-x%s'"
6308 msgstr "Option non reconnue '-x%s'"
6310 #: config/tc-ia64.c:7301
6311 #, fuzzy
6312 msgid ""
6313 "IA-64 options:\n"
6314 "  --mconstant-gp\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
6315 "\t\t\t  (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
6316 "  --mauto-pic\t\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
6317 "\t\t\t  without function descriptors (sets ELF header flag\n"
6318 "\t\t\t  EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
6319 "  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
6320 "  -mle | -mbe\t\t  select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
6321 "  -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
6322 "\t\t\t  tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n"
6323 "  -munwind-check=[warning|error]\n"
6324 "\t\t\t  unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
6325 "  -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
6326 "\t\t\t  hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
6327 "  -x | -xexplicit\t  turn on dependency violation checking\n"
6328 "  -xauto\t\t  automagically remove dependency violations (default)\n"
6329 "  -xnone\t\t  turn off dependency violation checking\n"
6330 "  -xdebug\t\t  debug dependency violation checker\n"
6331 "  -xdebugn\t\t  debug dependency violation checker but turn off\n"
6332 "\t\t\t  dependency violation checking\n"
6333 "  -xdebugx\t\t  debug dependency violation checker and turn on\n"
6334 "\t\t\t  dependency violation checking\n"
6335 msgstr ""
6336 "Options IA-64:\n"
6337 "  --mconstant-gp                indiquer que le fichier utilise le modèle de "
6338 "constantes GP\n"
6339 "                                (initialiser le fanion d'en-tête ELF "
6340 "EF_IA_64_CONS_GP)\n"
6341 "  --mauto-pic                   indiquer que le fichier utilise le modèle de "
6342 "constantes GP\n"
6343 "                                sans les descripteurs de fonction "
6344 "(initialiser le fanion d'en-tête ELF\n"
6345 "                                EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
6346 "  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64  sélectionner le modèle de données (par "
6347 "défaut -mlp64)\n"
6348 "  -mle | -mbe                   sélectionner le système à octet de poids "
6349 "faible ou fort (par défaut -mle)\n"
6350 "  -x | -xexplicit               activer la vérification de violation de "
6351 "dépendance (par défaut)\n"
6352 "  -xauto                        enlever automatiquement les violations de "
6353 "dépendance\n"
6354 "  -xdebug                       passer en mode débug le vérificateur de "
6355 "violations de dépendance\n"
6357 #: config/tc-ia64.c:7331
6358 msgid "--gstabs is not supported for ia64"
6359 msgstr "--gstabs n'est pas supporté pour ia64"
6361 #: config/tc-ia64.c:7636 config/tc-mips.c:1754
6362 msgid "Could not set architecture and machine"
6363 msgstr "Ne peut initialiser l'architecture et la machine"
6365 #: config/tc-ia64.c:7762
6366 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
6367 msgstr "Les arrêts explicites sont ignorés en mode auto"
6369 #: config/tc-ia64.c:7784
6370 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
6371 msgstr "Trouvé « { » après un passage explicite en mode automatique"
6373 #: config/tc-ia64.c:8389
6374 #, c-format
6375 msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
6376 msgstr "Dépendance non traitée %s pour %s (%s), noter %d"
6378 #: config/tc-ia64.c:9665
6379 #, c-format
6380 msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
6381 msgstr "Spécificateur de dépendance non reconnu %d\n"
6383 #: config/tc-ia64.c:10562
6384 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
6385 msgstr "Seul le premier chemin où le conflit est rencontré est rapporté"
6387 #: config/tc-ia64.c:10565
6388 msgid "This is the location of the conflicting usage"
6389 msgstr "Voici la localisation d'un usage conflictuel."
6391 #: config/tc-ia64.c:11791
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
6394 msgstr "constant trop grande pour être insérée dans l'instruction"
6396 #: config/tc-ia64.c:11891 config/tc-score.c:6398 read.c:1446 read.c:2417
6397 #: read.c:3046 read.c:3379 read.c:3423
6398 msgid "expected symbol name"
6399 msgstr "nom de symbole attendu"
6401 #: config/tc-ia64.c:11901 read.c:2427 read.c:3056 read.c:3407 stabs.c:468
6402 #, c-format
6403 msgid "expected comma after \"%s\""
6404 msgstr "virgule attendue après « %s »"
6406 #: config/tc-ia64.c:11943
6407 #, c-format
6408 msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
6409 msgstr "« %s» est déjà l'alias de %s `%s'"
6411 #: config/tc-ia64.c:11953
6412 #, c-format
6413 msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
6414 msgstr "%s `%s' a déjà un alias `%s'"
6416 #: config/tc-ia64.c:11964
6417 #, c-format
6418 msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
6419 msgstr "insertion de « %s » dans la table d'alias %s a échoué: %s"
6421 #: config/tc-ia64.c:11972
6422 #, c-format
6423 msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
6424 msgstr "insertion de « %s » dans la table de noms %s a échoué: %s"
6426 #: config/tc-ia64.c:11991
6427 #, c-format
6428 msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
6429 msgstr "symbole « %s » ayant l'alias `%s' n'est pas utilisé"
6431 #: config/tc-ia64.c:12013
6432 #, c-format
6433 msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
6434 msgstr "section « %s » ayant l'alias `%s' n'est pas utilisée"
6436 #: config/tc-ip2k.c:158
6437 #, c-format
6438 msgid "IP2K specific command line options:\n"
6439 msgstr "options IP2K spécifique de la ligne de commande:\n"
6441 #: config/tc-ip2k.c:159
6442 #, c-format
6443 msgid "  -mip2022               restrict to IP2022 insns \n"
6444 msgstr "  -mip2022               restraindre au insns IP2022\n"
6446 #: config/tc-ip2k.c:160
6447 #, c-format
6448 msgid "  -mip2022ext            permit extended IP2022 insn\n"
6449 msgstr ""
6450 "  -mip2022ext            supporter le jeu étendu d'instructions IP2022\n"
6452 #: config/tc-ip2k.c:274
6453 msgid "md_pcrel_from\n"
6454 msgstr "md_pcrel_from\n"
6456 #: config/tc-iq2000.c:364
6457 #, fuzzy, c-format
6458 msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot."
6459 msgstr "Instruction %s n'est pas permise dans la plage de délai"
6461 #: config/tc-iq2000.c:372
6462 #, c-format
6463 msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even."
6464 msgstr ""
6466 #: config/tc-iq2000.c:381 config/tc-iq2000.c:386 config/tc-iq2000.c:391
6467 #: config/tc-iq2000.c:408 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249
6468 #, c-format
6469 msgid "operand references R%ld of previous load."
6470 msgstr ""
6472 #: config/tc-iq2000.c:396
6473 msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
6474 msgstr ""
6476 #: config/tc-iq2000.c:651 config/tc-mep.c:1647
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Unmatched high relocation"
6479 msgstr "Relocalisation %%hi non pairée"
6481 #: config/tc-iq2000.c:878 config/tc-mips.c:14503 config/tc-score.c:6105
6482 msgid ".end not in text section"
6483 msgstr ".end n'est pas dans la section de texte"
6485 #: config/tc-iq2000.c:882 config/tc-mips.c:14507 config/tc-score.c:6108
6486 msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
6487 msgstr "directive .end n'est pas précédé de la directive .ent"
6489 #: config/tc-iq2000.c:891 config/tc-mips.c:14516 config/tc-score.c:6116
6490 msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
6491 msgstr "symbole .end n'est pas pairé avec le symbole .ent"
6493 #: config/tc-iq2000.c:894 config/tc-mips.c:14523 config/tc-score.c:6121
6494 msgid ".end directive missing or unknown symbol"
6495 msgstr "Directive .end manquante ou symbole inconnu"
6497 #: config/tc-iq2000.c:912
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Expected simple number."
6500 msgstr "nombre simple attendu"
6502 #: config/tc-iq2000.c:941 config/tc-mips.c:14428 config/tc-score.c:5955
6503 #, c-format
6504 msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
6505 msgstr " *input_line_pointer == « %c » 0x%02x\n"
6507 #: config/tc-iq2000.c:943
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Invalid number"
6510 msgstr "nombre invalide"
6512 #: config/tc-iq2000.c:978 config/tc-mips.c:14598 config/tc-score.c:5994
6513 msgid ".ent or .aent not in text section."
6514 msgstr ".ent ou .aent n'est pas dans la section texte."
6516 #: config/tc-iq2000.c:981
6517 #, fuzzy
6518 msgid "missing `.end'"
6519 msgstr ".end manquant"
6521 #: config/tc-m32c.c:137
6522 #, fuzzy, c-format
6523 msgid " M32C specific command line options:\n"
6524 msgstr " Option spécifiques de la ligne de commande M32R:\n"
6526 #. Pretend that we do not recognise this option.
6527 #: config/tc-m32r.c:331
6528 msgid "Unrecognised option: -hidden"
6529 msgstr "Option non reconnue: -hidden"
6531 #: config/tc-m32r.c:358 config/tc-sparc.c:595
6532 msgid "Unrecognized option following -K"
6533 msgstr "option non reconnnue après -K"
6535 #: config/tc-m32r.c:373
6536 #, c-format
6537 msgid " M32R specific command line options:\n"
6538 msgstr " Option spécifiques de la ligne de commande M32R:\n"
6540 #: config/tc-m32r.c:375
6541 #, c-format
6542 msgid ""
6543 "  -m32r                   disable support for the m32rx instruction set\n"
6544 msgstr ""
6545 "  -m32r                   désactiver le support du jeu d'instructions m32rx\n"
6547 #: config/tc-m32r.c:377
6548 #, c-format
6549 msgid "  -m32rx                  support the extended m32rx instruction set\n"
6550 msgstr ""
6551 "  -m32rx                  supporter le jeu étendu d'instructions m32rx\n"
6553 #: config/tc-m32r.c:379
6554 #, fuzzy, c-format
6555 msgid "  -m32r2                  support the extended m32r2 instruction set\n"
6556 msgstr ""
6557 "  -m32rx                  supporter le jeu étendu d'instructions m32rx\n"
6559 #: config/tc-m32r.c:381
6560 #, c-format
6561 msgid "  -EL,-little             produce little endian code and data\n"
6562 msgstr ""
6564 #: config/tc-m32r.c:383
6565 #, fuzzy, c-format
6566 msgid "  -EB,-big                produce big endian code and data\n"
6567 msgstr ""
6568 "  -EB                     assembler le code pour un système de poids fort\n"
6570 #: config/tc-m32r.c:385
6571 #, fuzzy, c-format
6572 msgid "  -parallel               try to combine instructions in parallel\n"
6573 msgstr ""
6574 "  -O                      essayer de combiner les instructions en parallèle\n"
6576 #: config/tc-m32r.c:387
6577 #, c-format
6578 msgid "  -no-parallel            disable -parallel\n"
6579 msgstr ""
6581 #: config/tc-m32r.c:389
6582 #, fuzzy, c-format
6583 msgid ""
6584 "  -no-bitinst             disallow the M32R2's extended bit-field "
6585 "instructions\n"
6586 msgstr ""
6587 "  -m32rx                  supporter le jeu étendu d'instructions m32rx\n"
6589 #: config/tc-m32r.c:391
6590 #, fuzzy, c-format
6591 msgid "  -O                      try to optimize code.  Implies -parallel\n"
6592 msgstr ""
6593 "  -O                      essayer de combiner les instructions en parallèle\n"
6595 #: config/tc-m32r.c:394
6596 #, c-format
6597 msgid ""
6598 "  -warn-explicit-parallel-conflicts     warn when parallel instructions\n"
6599 msgstr ""
6600 "  -warn-explicit-parallel-conflicts     avertir lorsque des instructions "
6601 "parallèles\n"
6603 #: config/tc-m32r.c:396
6604 #, fuzzy, c-format
6605 msgid "                                         might violate contraints\n"
6606 msgstr "                                         violent les contraintes\n"
6608 #: config/tc-m32r.c:398
6609 #, c-format
6610 msgid "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  do not warn when parallel\n"
6611 msgstr ""
6612 "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  ne pas avertir lorsque des "
6613 "instructions\n"
6615 #: config/tc-m32r.c:400
6616 #, fuzzy, c-format
6617 msgid ""
6618 "                                         instructions might violate "
6619 "contraints\n"
6620 msgstr ""
6621 "                                         parallèles violent les contraintes\n"
6623 #: config/tc-m32r.c:402
6624 #, c-format
6625 msgid ""
6626 "  -Wp                     synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
6627 msgstr ""
6628 "  -Wp                     identique à -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
6630 #: config/tc-m32r.c:404
6631 #, c-format
6632 msgid ""
6633 "  -Wnp                    synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
6634 msgstr ""
6635 "  -Wnp                    identique à -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
6637 #: config/tc-m32r.c:406
6638 #, fuzzy, c-format
6639 msgid ""
6640 "  -ignore-parallel-conflicts            do not check parallel instructions\n"
6641 msgstr ""
6642 "  -warn-explicit-parallel-conflicts     avertir lorsque des instructions "
6643 "parallèles\n"
6645 #: config/tc-m32r.c:408
6646 #, fuzzy, c-format
6647 msgid "                                         fo contraint violations\n"
6648 msgstr "                                         violent les contraintes\n"
6650 #: config/tc-m32r.c:410
6651 #, fuzzy, c-format
6652 msgid ""
6653 "  -no-ignore-parallel-conflicts         check parallel instructions for\n"
6654 msgstr ""
6655 "  -warn-explicit-parallel-conflicts     avertir lorsque des instructions "
6656 "parallèles\n"
6658 #: config/tc-m32r.c:412
6659 #, fuzzy, c-format
6660 msgid "                                         contraint violations\n"
6661 msgstr "                                         violent les contraintes\n"
6663 #: config/tc-m32r.c:414
6664 #, fuzzy, c-format
6665 msgid "  -Ip                     synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
6666 msgstr ""
6667 "  -Wp                     identique à -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
6669 #: config/tc-m32r.c:416
6670 #, fuzzy, c-format
6671 msgid "  -nIp                    synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
6672 msgstr ""
6673 "  -Wnp                    identique à -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
6675 #: config/tc-m32r.c:419
6676 #, c-format
6677 msgid ""
6678 "  -warn-unmatched-high    warn when an (s)high reloc has no matching low "
6679 "reloc\n"
6680 msgstr ""
6681 "  -warn-unmatched-high    avertir lorsqu'il y a un relocalisation de type "
6682 "haute\n"
6683 "                          qui ne concorde pas avec une relocalisation de "
6684 "type basse\n"
6686 #: config/tc-m32r.c:421
6687 #, c-format
6688 msgid "  -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
6689 msgstr ""
6690 "  -no-warn-unmatched-high ne pas avertir lorsque des relocalisations basses "
6691 "sont manquantes\n"
6693 #: config/tc-m32r.c:423
6694 #, c-format
6695 msgid "  -Wuh                    synonym for -warn-unmatched-high\n"
6696 msgstr "  -Wuh                    identique à -warn-unmatched-high\n"
6698 #: config/tc-m32r.c:425
6699 #, c-format
6700 msgid "  -Wnuh                   synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
6701 msgstr "  -Wnuh                   identique à -no-warn-unmatched-high\n"
6703 #: config/tc-m32r.c:428
6704 #, fuzzy, c-format
6705 msgid "  -KPIC                   generate PIC\n"
6706 msgstr "  -w                      ignorée\n"
6708 #: config/tc-m32r.c:849
6709 #, fuzzy
6710 msgid "instructions write to the same destination register."
6711 msgstr "Les instructions écrivent au même registre de destination."
6713 #: config/tc-m32r.c:857
6714 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
6715 msgstr ""
6716 "Les instructions n'utilisent pas de pipelines parallèles durant l'exécution."
6718 #: config/tc-m32r.c:865
6719 msgid "Instructions share the same execution pipeline"
6720 msgstr "Les instructions partagent le même pipeline durant l'exécution"
6722 #: config/tc-m32r.c:930 config/tc-m32r.c:1044
6723 #, c-format
6724 msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
6725 msgstr "n'est pas une instruction de 16 bits « %s »"
6727 #: config/tc-m32r.c:942 config/tc-m32r.c:1056 config/tc-m32r.c:1240
6728 #, fuzzy, c-format
6729 msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
6730 msgstr "instruction « %s » est valable seulement pour M32RX"
6732 #: config/tc-m32r.c:955 config/tc-m32r.c:1069 config/tc-m32r.c:1253
6733 #, c-format
6734 msgid "unknown instruction '%s'"
6735 msgstr "instruction inconnue « %s »"
6737 #: config/tc-m32r.c:964 config/tc-m32r.c:1076 config/tc-m32r.c:1260
6738 #, c-format
6739 msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
6740 msgstr "instruction « %s » est valable seulement pour M32RX"
6742 #: config/tc-m32r.c:973 config/tc-m32r.c:1085
6743 #, c-format
6744 msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
6745 msgstr "instruction « %s » ne peut être exécutée en parallèle."
6747 #: config/tc-m32r.c:1028 config/tc-m32r.c:1110 config/tc-m32r.c:1317
6748 msgid "internal error: lookup/get operands failed"
6749 msgstr "erreur interne: opérande lookup/get a échoué"
6751 #: config/tc-m32r.c:1095
6752 #, c-format
6753 msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
6754 msgstr ""
6755 "« %s »: seule l'instruction NOP peut être utilisée en parallèle sur le m32r"
6757 #: config/tc-m32r.c:1124
6758 #, c-format
6759 msgid ""
6760 "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - "
6761 "is this intentional ?"
6762 msgstr ""
6763 "%s: la sortie de la 1ere instruction est la même que l'entrée de la 2e "
6764 "instruction - est-ce intentionnel ?"
6766 #: config/tc-m32r.c:1128
6767 #, c-format
6768 msgid ""
6769 "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - "
6770 "is this intentional ?"
6771 msgstr ""
6772 "%s: la sortie de la 2e instruction est la même que l'entrée de la 1ere "
6773 "instruction - est-ce intentionnel ?"
6775 #: config/tc-m32r.c:1492 config/tc-ppc.c:1854 config/tc-ppc.c:4402
6776 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
6777 msgstr "Virgule attendue après le nomde symbole: reste de la ligne ignoré."
6779 #: config/tc-m32r.c:1502
6780 #, c-format
6781 msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
6782 msgstr "longueur .SCOMMon (%ld.) <0! Ignoré."
6784 #: config/tc-m32r.c:1516 config/tc-ppc.c:1876 config/tc-ppc.c:3023
6785 #: config/tc-ppc.c:4426
6786 msgid "ignoring bad alignment"
6787 msgstr "mauvais alignement ignoré"
6789 #: config/tc-m32r.c:1528 config/tc-ppc.c:1913 config/tc-v850.c:322
6790 msgid "Common alignment not a power of 2"
6791 msgstr "Alignement du commun n'est pas une puissance de 2"
6793 #: config/tc-m32r.c:1543 config/tc-ppc.c:1887 config/tc-ppc.c:4438
6794 #, c-format
6795 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
6796 msgstr "Tentative ignorée de re-définition du symbole « %s »."
6798 #: config/tc-m32r.c:1552
6799 #, c-format
6800 msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
6801 msgstr "Longueur de .scomm « %s » est déjà %ld. N'a pas été changé à %ld."
6803 #: config/tc-m32r.c:1788
6804 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
6805 msgstr "Ajout d'un symbole non résolu n'est pas sur une frontière de mot"
6807 #: config/tc-m32r.c:1929 config/tc-m32r.c:1982 config/tc-sh.c:747
6808 msgid "Invalid PIC expression."
6809 msgstr "expresion PIC invalide"
6811 #: config/tc-m32r.c:2073
6812 msgid "Unmatched high/shigh reloc"
6813 msgstr "Relocalisation high/shigh non pairée"
6815 #: config/tc-m32r.c:2333 config/tc-sparc.c:3604
6816 #, c-format
6817 msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
6818 msgstr "erreur interne: ne peut exporter le type de relocalisation %d (« %s »)"
6820 #: config/tc-m68hc11.c:371
6821 #, fuzzy, c-format
6822 msgid ""
6823 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
6824 "  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
6825 "  -m68hcs12               specify the processor [default %s]\n"
6826 "  -mshort                 use 16-bit int ABI (default)\n"
6827 "  -mlong                  use 32-bit int ABI\n"
6828 "  -mshort-double          use 32-bit double ABI\n"
6829 "  -mlong-double           use 64-bit double ABI (default)\n"
6830 "  --force-long-branches   always turn relative branches into absolute ones\n"
6831 "  -S,--short-branches     do not turn relative branches into absolute ones\n"
6832 "                          when the offset is out of range\n"
6833 "  --strict-direct-mode    do not turn the direct mode into extended mode\n"
6834 "                          when the instruction does not support direct mode\n"
6835 "  --print-insn-syntax     print the syntax of instruction in case of error\n"
6836 "  --print-opcodes         print the list of instructions with syntax\n"
6837 "  --generate-example      generate an example of each instruction\n"
6838 "                          (used for testing)\n"
6839 msgstr ""
6840 "Options Motorola 68HC11/68HC12:\n"
6841 "  -m68hc11 | -m68hc12\n"
6842 "  -m68hcs12               spécifier le processeur [par défaut %s]\n"
6843 "  -mshort                 utiliser l'ABI int de 16 bits (par défaut)\n"
6844 "  -mlong                  utiliser l'ABI int de 32 bits\n"
6845 "  -mshort-double          utiliser l'ABI double de 32 bits\n"
6846 "  -mlong-double           utiliser l'ABI double de 64 bits\n"
6847 "  --force-long-branchs    toujours convertir les branchements relatifs en "
6848 "absolus\n"
6849 "  -S,--short-branchs      ne pas convertir les branchements relatifs en "
6850 "absolus\n"
6851 "                          lorsque le décalage est hors limite\n"
6852 "  --strict-direct-mode    ne pas convertir le mode direct en mode étendu\n"
6853 "                          lorsque l'instruction ne supporte pas le mode "
6854 "direct\n"
6855 "  --print-insn-syntax     afficher la syntaxe de l'instruction en cas "
6856 "d'erreur\n"
6857 "  --print-opcodes         afficher la liste des instruction avec la syntaxe\n"
6858 "  --generate-example      générer un exemple de chaque instruction\n"
6859 "                          (utiliser en mode test)\n"
6861 #: config/tc-m68hc11.c:417
6862 #, c-format
6863 msgid "Default target `%s' is not supported."
6864 msgstr "Cible de défaut « %s » n'est pas supportée."
6866 #. Dump the opcode statistics table.
6867 #: config/tc-m68hc11.c:435
6868 #, c-format
6869 msgid "Name   # Modes  Min ops  Max ops  Modes mask  # Used\n"
6870 msgstr "Nom    # Modes  Min ops  Max ops  Modes masq. # Utilisé\n"
6872 #: config/tc-m68hc11.c:501
6873 #, c-format
6874 msgid "Option `%s' is not recognized."
6875 msgstr "L'option « %s » n'est pas reconnue."
6877 #: config/tc-m68hc11.c:723
6878 msgid "#<imm8>"
6879 msgstr "#<imm8>"
6881 #: config/tc-m68hc11.c:732
6882 msgid "#<imm16>"
6883 msgstr "#<imm16>"
6885 #: config/tc-m68hc11.c:741 config/tc-m68hc11.c:750
6886 msgid "<imm8>,X"
6887 msgstr "<imm8>,X"
6889 #: config/tc-m68hc11.c:777
6890 msgid "*<abs8>"
6891 msgstr "*<abs8>"
6893 #: config/tc-m68hc11.c:789
6894 msgid "#<mask>"
6895 msgstr "#<mask>"
6897 #: config/tc-m68hc11.c:799
6898 #, c-format
6899 msgid "symbol%d"
6900 msgstr "symbole%d"
6902 #: config/tc-m68hc11.c:801
6903 msgid "<abs>"
6904 msgstr "<abs>"
6906 #: config/tc-m68hc11.c:820
6907 msgid "<label>"
6908 msgstr "<étiquette>"
6910 #: config/tc-m68hc11.c:836
6911 #, c-format
6912 msgid ""
6913 "# Example of `%s' instructions\n"
6914 "\t.sect .text\n"
6915 "_start:\n"
6916 msgstr ""
6917 "# Exemple d'instructions « %s »\n"
6918 "\t.sect .text\n"
6919 "_start:\n"
6921 #: config/tc-m68hc11.c:883
6922 #, c-format
6923 msgid "Instruction `%s' is not recognized."
6924 msgstr "Instruction « %s » n'est pas reconnue."
6926 #: config/tc-m68hc11.c:888
6927 #, c-format
6928 msgid "Instruction formats for `%s':"
6929 msgstr "Formats d'instruction pour « %s »:"
6931 #: config/tc-m68hc11.c:1018
6932 #, c-format
6933 msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
6934 msgstr "L'opérande immédiate n'est pas permise pour l'opérande %d."
6936 #: config/tc-m68hc11.c:1062
6937 msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
6938 msgstr "L'adressage indirect indexé n'est pas valide pour 68HC11."
6940 #: config/tc-m68hc11.c:1082
6941 msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
6942 msgstr "Fausse « , » ou mode erroné d'adressage indirect par registre."
6944 #: config/tc-m68hc11.c:1104
6945 msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
6946 msgstr "Second registre ou décalage pour le mode indexé-indirect manquant."
6948 #: config/tc-m68hc11.c:1114
6949 msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
6950 msgstr "Second registre manquant pour le mode indexé-indirect."
6952 #: config/tc-m68hc11.c:1130
6953 msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
6954 msgstr "« ] » manquant pour compléter le mode indexé-indirect."
6956 #: config/tc-m68hc11.c:1175
6957 msgid "Illegal operand."
6958 msgstr "opérande illégale"
6960 #: config/tc-m68hc11.c:1180
6961 msgid "Missing operand."
6962 msgstr "Opérande manquante"
6964 #: config/tc-m68hc11.c:1233
6965 msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
6966 msgstr "Mode pré-incrément n'est pas valide pour 68HC11"
6968 #: config/tc-m68hc11.c:1246
6969 msgid "Wrong register in register indirect mode."
6970 msgstr "Mauvais registre en mode registre indirect."
6972 #: config/tc-m68hc11.c:1254
6973 msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
6974 msgstr "« ] » manquant pour compléter l'opérande de registre indirect."
6976 #: config/tc-m68hc11.c:1274
6977 msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
6978 msgstr "Mode post-décrément n'est pas valide pour 68HC11."
6980 #: config/tc-m68hc11.c:1282
6981 msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
6982 msgstr "Mode post-incrément n'est pas valide pour 68HC11."
6984 #: config/tc-m68hc11.c:1300
6985 msgid "Invalid indexed indirect mode."
6986 msgstr "Mode indexé indirect invalide."
6988 #: config/tc-m68hc11.c:1392
6989 #, c-format
6990 msgid "Trap id `%ld' is out of range."
6991 msgstr "Identificateur de la trappe « %ld » est hors limite."
6993 #: config/tc-m68hc11.c:1396
6994 msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
6995 msgstr ""
6996 "Identificateur de la trappe doit être entre [0x30..0x39] ou [0x40..0xff]"
6998 #: config/tc-m68hc11.c:1403
6999 #, c-format
7000 msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
7001 msgstr "Opérande hors limite en 8 bits: « %ld »."
7003 #: config/tc-m68hc11.c:1410
7004 msgid "The trap id must be a constant."
7005 msgstr "L'identificateur de trappe doit être une constante."
7007 #: config/tc-m68hc11.c:1445
7008 #, c-format
7009 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
7010 msgstr "Opérande « %x » n'est pas reconnue dans le fixup8."
7012 #: config/tc-m68hc11.c:1462 config/tc-m68hc11.c:1511
7013 #, c-format
7014 msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
7015 msgstr "Opérande hors limite en 16 bits: « %ld »."
7017 #: config/tc-m68hc11.c:1494 config/tc-m68hc11.c:1527
7018 #, c-format
7019 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
7020 msgstr "Opérande « %x » n'est pas reconnue dans fixup16."
7022 #: config/tc-m68hc11.c:1544
7023 #, c-format
7024 msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
7025 msgstr "Conversion inattendu de branchement avec « %x »"
7027 #: config/tc-m68hc11.c:1635 config/tc-m68hc11.c:1773
7028 #, c-format
7029 msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
7030 msgstr "Opérande hors limite pour un branchement relatif: « %ld »"
7032 #: config/tc-m68hc11.c:1741
7033 msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
7034 msgstr "Registre invalide pour un instruction dbcc/tbcc."
7036 #: config/tc-m68hc11.c:1829
7037 #, c-format
7038 msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
7039 msgstr "Valeur d'incrémentation/décrémentation est hors limite: « %ld »."
7041 #: config/tc-m68hc11.c:1840
7042 msgid "Expecting a register."
7043 msgstr "Registre attendu."
7045 #: config/tc-m68hc11.c:1855
7046 msgid "Invalid register for post/pre increment."
7047 msgstr "Registre invalide pour un post/pré incrémentation."
7049 #: config/tc-m68hc11.c:1885
7050 msgid "Invalid register."
7051 msgstr "Registre invalide."
7053 #: config/tc-m68hc11.c:1892
7054 #, c-format
7055 msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
7056 msgstr "Décalage hors limite en 16 bits: %ld"
7058 #: config/tc-m68hc11.c:1897
7059 #, c-format
7060 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
7061 msgstr "Décalage hors limite en 5 bits pour movw/movb: %ld."
7063 #: config/tc-m68hc11.c:2003
7064 msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
7065 msgstr "Registre D attendu en mode indexé indirect."
7067 #: config/tc-m68hc11.c:2005
7068 msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
7069 msgstr "Mode indexé indirect n'est pas permis pour movb/movw."
7071 #: config/tc-m68hc11.c:2022
7072 msgid "Invalid accumulator register."
7073 msgstr "Registre accumulateur invalide."
7075 #: config/tc-m68hc11.c:2047
7076 msgid "Invalid indexed register."
7077 msgstr "Registre indexé invalide."
7079 #: config/tc-m68hc11.c:2055
7080 msgid "Addressing mode not implemented yet."
7081 msgstr "Mode d'adressage pas encore implanté."
7083 #: config/tc-m68hc11.c:2068
7084 msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
7085 msgstr "Registre source invalide pour cette instruction, utiliser « tfr »."
7087 #: config/tc-m68hc11.c:2070
7088 msgid "Invalid source register."
7089 msgstr "Registre source invalide."
7091 #: config/tc-m68hc11.c:2075
7092 msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
7093 msgstr ""
7094 "Registre de destination invalide pour cette instruction, utiliser « tfr »."
7096 #: config/tc-m68hc11.c:2077
7097 msgid "Invalid destination register."
7098 msgstr "Registre de destination invalide."
7100 #: config/tc-m68hc11.c:2173
7101 msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
7102 msgstr "Registre d'index invalide, registre X attendu."
7104 #: config/tc-m68hc11.c:2175
7105 msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
7106 msgstr "Registre d'index invalide, registre Y attendu."
7108 #: config/tc-m68hc11.c:2481
7109 msgid "No instruction or missing opcode."
7110 msgstr "Pas d'instruction ou opcode manquant."
7112 #: config/tc-m68hc11.c:2546
7113 #, c-format
7114 msgid "Opcode `%s' is not recognized."
7115 msgstr "opcode « %s » n'est pas reconnu."
7117 #: config/tc-m68hc11.c:2568
7118 #, c-format
7119 msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
7120 msgstr "Rebut à la fin d'instruction: « %s »."
7122 #: config/tc-m68hc11.c:2591
7123 #, c-format
7124 msgid "Invalid operand for `%s'"
7125 msgstr "Opérande invalide pour « %s »"
7127 #: config/tc-m68hc11.c:2642
7128 #, c-format
7129 msgid "Invalid mode: %s\n"
7130 msgstr "mode invalide: %s\n"
7132 #: config/tc-m68hc11.c:2702
7133 msgid "bad .relax format"
7134 msgstr "format .relax erroné"
7136 #: config/tc-m68hc11.c:2746
7137 #, c-format
7138 msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
7139 msgstr "Relocalisation %d n'est pas supportée par le format du fichier objet."
7141 #: config/tc-m68hc11.c:3025
7142 msgid "bra or bsr with undefined symbol."
7143 msgstr "bra ou bsr avec symbole défini."
7145 #: config/tc-m68hc11.c:3128 config/tc-m68hc11.c:3185
7146 #, c-format
7147 msgid "Subtype %d is not recognized."
7148 msgstr "Sous-type %d n'est pas reconnu."
7150 #: config/tc-m68hc11.c:3244
7151 msgid "Expression too complex."
7152 msgstr "Expression trop complexe."
7154 #: config/tc-m68hc11.c:3277
7155 msgid "Value out of 16-bit range."
7156 msgstr "Valeur de 16 bits hors limite."
7158 #: config/tc-m68hc11.c:3295
7159 #, c-format
7160 msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
7161 msgstr "Valeur %ld trop grande pour un branchement de 8 bits relatif au PC"
7163 #: config/tc-m68hc11.c:3302
7164 #, c-format
7165 msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
7166 msgstr "Décalage auto incrémenté/décrémenté « %ld » est hors limite."
7168 #: config/tc-m68hc11.c:3315
7169 #, fuzzy, c-format
7170 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
7171 msgstr "Décalage hors limite en 5 bits pour movw/movb: %ld."
7173 #: config/tc-m68hc11.c:3331
7174 #, c-format
7175 msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
7176 msgstr "Ligne %d: type de relocalisation inconnu: 0x%x"
7178 #: config/tc-m68k.c:1036
7179 #, c-format
7180 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
7181 msgstr "Ne peut faire une relocalisation relative au PC de %d octets"
7183 #: config/tc-m68k.c:1038
7184 #, c-format
7185 msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
7186 msgstr "Ne peut faire une relocalisation PIC relative au PC de %d octets"
7188 #: config/tc-m68k.c:1043
7189 #, c-format
7190 msgid "Can not do %d byte relocation"
7191 msgstr "Ne peut faire une relocalisation de %d octets"
7193 #: config/tc-m68k.c:1045
7194 #, c-format
7195 msgid "Can not do %d byte pic relocation"
7196 msgstr "Ne peut faire une relocalisation PIC de %d octets"
7198 #: config/tc-m68k.c:1110
7199 #, c-format
7200 msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
7201 msgstr "Incapable de produire une relocalisation vers le symboles « %s »"
7203 #: config/tc-m68k.c:1154 config/tc-vax.c:2366
7204 #, c-format
7205 msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
7206 msgstr "Ne peut faire une relocalisation %s relative au PC"
7208 #: config/tc-m68k.c:1253 config/tc-vax.c:1876
7209 msgid "No operator"
7210 msgstr "Pas d'opérateur"
7212 #: config/tc-m68k.c:1283 config/tc-vax.c:1892
7213 msgid "Unknown operator"
7214 msgstr "Opérateur inconnu"
7216 #: config/tc-m68k.c:2186
7217 msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
7218 msgstr "instruction invalide pour cette architecture; a besoin de "
7220 #: config/tc-m68k.c:2190
7221 msgid "ColdFire ISA_A"
7222 msgstr ""
7224 #: config/tc-m68k.c:2193
7225 msgid "ColdFire hardware divide"
7226 msgstr ""
7228 #: config/tc-m68k.c:2196
7229 msgid "ColdFire ISA_A+"
7230 msgstr ""
7232 #: config/tc-m68k.c:2199
7233 msgid "ColdFire ISA_B"
7234 msgstr ""
7236 #: config/tc-m68k.c:2202
7237 msgid "ColdFire ISA_C"
7238 msgstr ""
7240 #: config/tc-m68k.c:2205
7241 msgid "ColdFire fpu"
7242 msgstr ""
7244 #: config/tc-m68k.c:2208
7245 msgid "M68K fpu"
7246 msgstr ""
7248 #: config/tc-m68k.c:2211
7249 msgid "M68K mmu"
7250 msgstr ""
7252 #: config/tc-m68k.c:2214
7253 msgid "68020 or higher"
7254 msgstr "68020 ou plus"
7256 #: config/tc-m68k.c:2217
7257 msgid "68000 or higher"
7258 msgstr "68000 ou plus"
7260 #: config/tc-m68k.c:2220
7261 msgid "68010 or higher"
7262 msgstr "68010 ou plus"
7264 #: config/tc-m68k.c:2273
7265 msgid "operands mismatch"
7266 msgstr "opérandes ne concordent pas"
7268 #: config/tc-m68k.c:2337 config/tc-m68k.c:2343 config/tc-m68k.c:2349
7269 #: config/tc-mmix.c:2487 config/tc-mmix.c:2511
7270 msgid "operand out of range"
7271 msgstr "Opérande hors limite"
7273 #: config/tc-m68k.c:2406
7274 #, c-format
7275 msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
7276 msgstr "Grand nombre trop grand pour le format %c; tronqué"
7278 #: config/tc-m68k.c:2483
7279 msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
7280 msgstr ""
7281 "déplacement trop grand pour cette architecture; a besoi nde 68020 ou plus"
7283 #: config/tc-m68k.c:2594
7284 msgid ""
7285 "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
7286 msgstr ""
7287 "facteur d'échelle invalide pour cette architecture; a besoin de cpu32 ou "
7288 "68020 ou plus"
7290 #: config/tc-m68k.c:2599
7291 msgid "invalid index size for coldfire"
7292 msgstr "taille d'index invalide pour un « coldfire »"
7294 #: config/tc-m68k.c:2652
7295 msgid "Forcing byte displacement"
7296 msgstr "A forcé un déplacement d'octet"
7298 #: config/tc-m68k.c:2654
7299 msgid "byte displacement out of range"
7300 msgstr "Déplacement d'octet hors limite"
7302 #: config/tc-m68k.c:2702 config/tc-m68k.c:2740
7303 msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
7304 msgstr ""
7305 "mode d'opérande invalide pour cette architecture; a besoin de 68020 ou plus"
7307 #: config/tc-m68k.c:2726 config/tc-m68k.c:2760
7308 msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
7309 msgstr ":b non permis; utilise par défaut:w"
7311 #: config/tc-m68k.c:2837
7312 msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
7313 msgstr "valeur d'octet non supportée; utiliser un suffixe différent"
7315 #: config/tc-m68k.c:2852
7316 msgid "unknown/incorrect operand"
7317 msgstr "opérande inconnue/incorrecte"
7319 #: config/tc-m68k.c:2895 config/tc-m68k.c:2903 config/tc-m68k.c:2910
7320 #: config/tc-m68k.c:2917
7321 msgid "out of range"
7322 msgstr "hors limite"
7324 #: config/tc-m68k.c:2990
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Can't use long branches on this architecture"
7327 msgstr "pas de tel « sfr » pour cette architecture"
7329 #: config/tc-m68k.c:3096
7330 msgid "Expression out of range, using 0"
7331 msgstr "Expression hors limite, utilise 0"
7333 #: config/tc-m68k.c:3287 config/tc-m68k.c:3303
7334 msgid "Floating point register in register list"
7335 msgstr "Registre en virgule flottante est dans la liste de registres"
7337 #: config/tc-m68k.c:3293
7338 msgid "Wrong register in floating-point reglist"
7339 msgstr "Mauvais registre dans la liste des registres en virgule flottante"
7341 #: config/tc-m68k.c:3309
7342 msgid "incorrect register in reglist"
7343 msgstr "register incorrect dans la liste des registres"
7345 #: config/tc-m68k.c:3315
7346 msgid "wrong register in floating-point reglist"
7347 msgstr "mauvais registre dans la liste des registres en virgule flottante"
7349 #. ERROR.
7350 #: config/tc-m68k.c:3788
7351 msgid "Extra )"
7352 msgstr ") superflue"
7354 #. ERROR.
7355 #: config/tc-m68k.c:3799
7356 msgid "Missing )"
7357 msgstr ") manquante"
7359 #: config/tc-m68k.c:3816
7360 msgid "Missing operand"
7361 msgstr "Opérande manquante"
7363 #: config/tc-m68k.c:4134
7364 #, fuzzy, c-format
7365 msgid "unrecognized default cpu `%s'"
7366 msgstr "CPU par défaut non reconnu « %s » ???"
7368 #: config/tc-m68k.c:4188
7369 #, c-format
7370 msgid "%s -- statement `%s' ignored"
7371 msgstr "%s -- déclaration « %s » ignorée"
7373 #: config/tc-m68k.c:4237
7374 #, c-format
7375 msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()"
7376 msgstr "Ne sait pas comment mesurer la largueur de %c dans md_assemble()"
7378 #: config/tc-m68k.c:4406
7379 #, fuzzy, c-format
7380 msgid "Internal Error:  Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
7381 msgstr "ERREUR interne: ne peut adresser par hachage %s: %s"
7383 #: config/tc-m68k.c:4471 config/tc-m68k.c:4510
7384 #, c-format
7385 msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
7386 msgstr "ERREUR interne: ne peut repérer %s dans la table de hachage"
7388 #: config/tc-m68k.c:4474 config/tc-m68k.c:4513
7389 #, c-format
7390 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
7391 msgstr "ERREUR interne: ne peut adresser par hachage %s: %s"
7393 #: config/tc-m68k.c:4638
7394 #, c-format
7395 msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
7396 msgstr "texte de l'étiquette « %s » aligne sur une frontière impaire"
7398 #: config/tc-m68k.c:4838
7399 #, fuzzy, c-format
7400 msgid "value %ld out of range"
7401 msgstr "valeur hors limite"
7403 #: config/tc-m68k.c:4852
7404 msgid "invalid byte branch offset"
7405 msgstr "décalage d'octets de branchement invalide"
7407 #: config/tc-m68k.c:4889
7408 msgid "short branch with zero offset: use :w"
7409 msgstr "branchement short avec un décalage zéro: utiliser :w"
7411 #: config/tc-m68k.c:4933
7412 msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
7413 msgstr ""
7415 #: config/tc-m68k.c:4944
7416 msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"
7417 msgstr ""
7419 #: config/tc-m68k.c:4961 config/tc-m68k.c:5022
7420 msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"
7421 msgstr ""
7423 #: config/tc-m68k.c:5002
7424 msgid "Conversion of DBcc to absolute jump"
7425 msgstr ""
7427 #: config/tc-m68k.c:5086
7428 msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
7429 msgstr ""
7431 #: config/tc-m68k.c:5299
7432 msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
7433 msgstr ""
7435 #: config/tc-m68k.c:5344 config/tc-m68k.c:5355 config/tc-m68k.c:5399
7436 msgid "expression out of range: defaulting to 1"
7437 msgstr "expression hors limite: utilise 1 par défaut"
7439 #: config/tc-m68k.c:5391
7440 msgid "expression out of range: defaulting to 0"
7441 msgstr "expression hors limite: utilise 0 par défaut"
7443 #: config/tc-m68k.c:5432 config/tc-m68k.c:5444
7444 #, c-format
7445 msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
7446 msgstr "Ne peut traiter l'expression; utilise par défaut %ld"
7448 #: config/tc-m68k.c:5458
7449 msgid "expression doesn't fit in BYTE"
7450 msgstr "expression n'entre pas dans un OCTET"
7452 #: config/tc-m68k.c:5462
7453 msgid "expression doesn't fit in WORD"
7454 msgstr "expression n'entre pas dans un MOT"
7456 #: config/tc-m68k.c:5549
7457 #, c-format
7458 msgid "%s: unrecognized processor name"
7459 msgstr "%s: nom de processeur non reconnu"
7461 #: config/tc-m68k.c:5610
7462 msgid "bad coprocessor id"
7463 msgstr "identificateur de co-processeur erroné"
7465 #: config/tc-m68k.c:5616
7466 msgid "unrecognized fopt option"
7467 msgstr "option fopt non reconnue"
7469 #: config/tc-m68k.c:5749
7470 #, c-format
7471 msgid "option `%s' may not be negated"
7472 msgstr "L'option « %s » ne peut pas être négativée"
7474 #: config/tc-m68k.c:5760
7475 #, c-format
7476 msgid "option `%s' not recognized"
7477 msgstr "option « %s » n'est pas reconnue"
7479 #: config/tc-m68k.c:5789
7480 msgid "bad format of OPT NEST=depth"
7481 msgstr "format erroné de OPT NEST=profondeur"
7483 #: config/tc-m68k.c:5845
7484 msgid "missing label"
7485 msgstr "étiquette manquante"
7487 #: config/tc-m68k.c:5869 config/tc-m68k.c:5898
7488 msgid "bad register list"
7489 msgstr "liste de registres erronée"
7491 #: config/tc-m68k.c:5871
7492 #, c-format
7493 msgid "bad register list: %s"
7494 msgstr "liste de registres erronée: %s"
7496 #: config/tc-m68k.c:5969
7497 msgid "restore without save"
7498 msgstr "restauration sans sauvegarde"
7500 #: config/tc-m68k.c:6123 config/tc-m68k.c:6493
7501 msgid "syntax error in structured control directive"
7502 msgstr "erreur de syntaxes dans la directive de contrôle structurée"
7504 #: config/tc-m68k.c:6168
7505 msgid "missing condition code in structured control directive"
7506 msgstr "code de condition manquant dans la directive de contrôle structurée"
7508 #: config/tc-m68k.c:6239
7509 #, c-format
7510 msgid ""
7511 "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
7512 msgstr ""
7513 "condition <%c%c> dans la directive de contrôle structurée ne peut être "
7514 "encodée correctement"
7516 #: config/tc-m68k.c:6535
7517 msgid "missing then"
7518 msgstr "« then » manquant"
7520 #: config/tc-m68k.c:6616
7521 msgid "else without matching if"
7522 msgstr "« else» non pairé avec «if »"
7524 #: config/tc-m68k.c:6649
7525 msgid "endi without matching if"
7526 msgstr "« endi» non pairé avec «if »"
7528 #: config/tc-m68k.c:6689
7529 msgid "break outside of structured loop"
7530 msgstr "« break » en dehors de la boucle structurée"
7532 #: config/tc-m68k.c:6727
7533 msgid "next outside of structured loop"
7534 msgstr "« next » en dehor de la boucle structurée"
7536 #: config/tc-m68k.c:6778
7537 msgid "missing ="
7538 msgstr "= manquant"
7540 #: config/tc-m68k.c:6816
7541 msgid "missing to or downto"
7542 msgstr "« to» ou «downto » manquant"
7544 #: config/tc-m68k.c:6852 config/tc-m68k.c:6886 config/tc-m68k.c:7100
7545 msgid "missing do"
7546 msgstr "« do » manquant"
7548 #: config/tc-m68k.c:6987
7549 msgid "endf without for"
7550 msgstr "« endf» sans «for »"
7552 #: config/tc-m68k.c:7041
7553 msgid "until without repeat"
7554 msgstr "« until» sans «repeat »"
7556 #: config/tc-m68k.c:7135
7557 msgid "endw without while"
7558 msgstr "« endw» sans «while »"
7560 #: config/tc-m68k.c:7168 config/tc-m68k.c:7196
7561 #, fuzzy
7562 msgid "already assembled instructions"
7563 msgstr "Ne peut assembler l'instruction"
7565 #: config/tc-m68k.c:7273
7566 #, fuzzy, c-format
7567 msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
7568 msgstr "option « -%c%s » est déprécié: %s"
7570 #: config/tc-m68k.c:7292
7571 #, fuzzy, c-format
7572 msgid "cpu `%s' unrecognized"
7573 msgstr "option « %s » n'est pas reconnue"
7575 #: config/tc-m68k.c:7298
7576 #, c-format
7577 msgid "already selected `%s' processor"
7578 msgstr ""
7580 #: config/tc-m68k.c:7318
7581 #, fuzzy, c-format
7582 msgid "architecture `%s' unrecognized"
7583 msgstr "option « %s » n'est pas reconnue"
7585 #: config/tc-m68k.c:7324
7586 #, c-format
7587 msgid "already selected `%s' architecture"
7588 msgstr ""
7590 #: config/tc-m68k.c:7347
7591 #, fuzzy, c-format
7592 msgid "extension `%s' unrecognized"
7593 msgstr "option « %s » n'est pas reconnue"
7595 #: config/tc-m68k.c:7465
7596 #, fuzzy, c-format
7597 msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
7598 msgstr "option « -%c%s » est déprécié: %s"
7600 #: config/tc-m68k.c:7498
7601 msgid "architecture features both enabled and disabled"
7602 msgstr ""
7604 #: config/tc-m68k.c:7525
7605 msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
7606 msgstr ""
7608 #: config/tc-m68k.c:7534
7609 msgid "m68k and cf features both selected"
7610 msgstr ""
7612 #: config/tc-m68k.c:7546
7613 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
7614 msgstr ""
7615 "68040 et 68851 spécifiés; instructions mmu peuvent être assemblées "
7616 "incorrectement"
7618 #: config/tc-m68k.c:7580
7619 #, c-format
7620 msgid ""
7621 "-march=<arch>\t\tset architecture\n"
7622 "-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n"
7623 msgstr ""
7625 #: config/tc-m68k.c:7585
7626 #, fuzzy, c-format
7627 msgid "-m[no-]%-16s enable/disable%s architecture extension\n"
7628 msgstr "extension d'architecture invalide"
7630 #: config/tc-m68k.c:7591
7631 #, fuzzy, c-format
7632 msgid ""
7633 "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
7634 "-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
7635 "-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
7636 "--pcrel                 never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
7637 "--register-prefix-optional\n"
7638 "\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
7639 "--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
7640 "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
7641 "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
7642 "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
7643 "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
7644 msgstr ""
7645 "-m68851 | -mno-68851\n"
7646 "                         cible a/n'a pas d'unité co-processeur de gestion de "
7647 "mémoire\n"
7648 "                         [par défaut yes (oui) pour 68020 et plus]\n"
7649 "-pic, -k                 générer du code indépendant de la position\n"
7650 "-S                       convertir jbsr en jsr\n"
7651 "--pcrel                  ne jamais convertir les branchements relatifs au PC "
7652 "en sauts absolus\n"
7653 "--register-prefix-optional\n"
7654 "                         reconnaître les noms de registre sans caractère de "
7655 "préfixe\n"
7656 "--bitwise-or             ne pas traiter « | » comme un caractère de "
7657 "commentaire\n"
7659 #: config/tc-m68k.c:7605
7660 #, fuzzy, c-format
7661 msgid "Architecture variants are: "
7662 msgstr "L'architecture ne concorde pas sur « %s »."
7664 #: config/tc-m68k.c:7614
7665 #, c-format
7666 msgid "Processor variants are: "
7667 msgstr ""
7669 #: config/tc-m68k.c:7621 config/tc-xtensa.c:6045
7670 #, c-format
7671 msgid "\n"
7672 msgstr ""
7674 #: config/tc-m68k.c:7652
7675 #, c-format
7676 msgid "Error %s in %s\n"
7677 msgstr "ERREUR %s dans %s\n"
7679 #: config/tc-m68k.c:7656
7680 #, c-format
7681 msgid "Opcode(%d.%s): "
7682 msgstr "opcode(%d.%s): "
7684 #: config/tc-m68k.c:7816
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Not a defined coldfire architecture"
7687 msgstr "pas de tel « sfr » pour cette architecture"
7689 #: config/tc-mcore.c:521
7690 #, c-format
7691 msgid "register expected, but saw '%.6s'"
7692 msgstr "registre attendu, mais a eu '%.6s'"
7694 #: config/tc-mcore.c:603
7695 #, c-format
7696 msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
7697 msgstr "registre de contrôle attendu, mais a eu '%.6s'"
7699 #: config/tc-mcore.c:639
7700 msgid "bad/missing psr specifier"
7701 msgstr "spécificateur psr erroné/manquant"
7703 #: config/tc-mcore.c:689
7704 msgid "more than 65K literal pools"
7705 msgstr "plus de 65K de mots dans le bassin"
7707 #: config/tc-mcore.c:743
7708 msgid "missing ']'"
7709 msgstr "« ] » manquant"
7711 #: config/tc-mcore.c:782
7712 msgid "operand must be a constant"
7713 msgstr "l'opérande doit être une constante"
7715 #: config/tc-mcore.c:784
7716 #, c-format
7717 msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
7718 msgstr "opérande doit être un absolu dans les bornes %u..%u et non pas %ld"
7720 #: config/tc-mcore.c:819
7721 msgid "operand must be a multiple of 4"
7722 msgstr "opérande doit être un multiple de 4"
7724 #: config/tc-mcore.c:826
7725 msgid "operand must be a multiple of 2"
7726 msgstr "opérande doit être un multiple de 2"
7728 #: config/tc-mcore.c:840 config/tc-mcore.c:1356 config/tc-mcore.c:1410
7729 msgid "base register expected"
7730 msgstr "registre de base attendu"
7732 #: config/tc-mcore.c:888
7733 #, c-format
7734 msgid "unknown opcode \"%s\""
7735 msgstr "opcode inconnu « %s »"
7737 #: config/tc-mcore.c:931
7738 msgid "invalid register: r15 illegal"
7739 msgstr "registre invalide: r15 illégal"
7741 #: config/tc-mcore.c:980 config/tc-mcore.c:1561
7742 msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
7743 msgstr "opcode spécifique M340 utilisé lors de l'assemblage pour M210"
7745 #: config/tc-mcore.c:998 config/tc-mcore.c:1038 config/tc-mcore.c:1057
7746 #: config/tc-mcore.c:1076 config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1133
7747 #: config/tc-mcore.c:1170 config/tc-mcore.c:1205 config/tc-mcore.c:1224
7748 #: config/tc-mcore.c:1243 config/tc-mcore.c:1277 config/tc-mcore.c:1302
7749 #: config/tc-mcore.c:1359 config/tc-mcore.c:1413 config/tc-mcore.c:1449
7750 #: config/tc-mcore.c:1508 config/tc-mcore.c:1530 config/tc-mcore.c:1553
7751 msgid "second operand missing"
7752 msgstr "seconde opérande manquante"
7754 #: config/tc-mcore.c:1014
7755 msgid "destination register must be r1"
7756 msgstr "registre de destination doit être r1"
7758 #: config/tc-mcore.c:1035
7759 msgid "source register must be r1"
7760 msgstr "registre source doit être r1"
7762 #: config/tc-mcore.c:1099 config/tc-mcore.c:1156
7763 msgid "immediate is not a power of two"
7764 msgstr "immediate n'est pas une puissance de deux"
7766 #: config/tc-mcore.c:1127
7767 msgid "translating bgeni to movi"
7768 msgstr "traduction de bgeni en movi"
7770 #: config/tc-mcore.c:1164
7771 msgid "translating mgeni to movi"
7772 msgstr "traduction de mgeni en movi"
7774 #: config/tc-mcore.c:1196
7775 msgid "translating bmaski to movi"
7776 msgstr "traduction de bmaski en movi"
7778 #: config/tc-mcore.c:1272
7779 #, c-format
7780 msgid "displacement too large (%d)"
7781 msgstr "déplacement trop grand (%d)"
7783 #: config/tc-mcore.c:1286
7784 msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
7785 msgstr "registre invalide: r0 et r15 illégaux"
7787 #: config/tc-mcore.c:1317
7788 msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
7789 msgstr "registre de départ erroné: r0 et r15 invalides"
7791 #: config/tc-mcore.c:1330
7792 msgid "ending register must be r15"
7793 msgstr "dernier registre doit être r15"
7795 #: config/tc-mcore.c:1350
7796 msgid "bad base register: must be r0"
7797 msgstr "registre de base erroné: doit être r0"
7799 #: config/tc-mcore.c:1368
7800 msgid "first register must be r4"
7801 msgstr "premier registre doit être R4"
7803 #: config/tc-mcore.c:1379
7804 msgid "last register must be r7"
7805 msgstr "dernier registre doit être R7"
7807 #: config/tc-mcore.c:1416
7808 msgid "reg-reg expected"
7809 msgstr "reg-reg attendu"
7811 #: config/tc-mcore.c:1527
7812 msgid "second operand must be 1"
7813 msgstr "seconde opérande doit être un 1"
7815 #: config/tc-mcore.c:1548
7816 msgid "zero used as immediate value"
7817 msgstr "zéro utilisé comme valeur immédiate"
7819 #: config/tc-mcore.c:1575
7820 msgid "duplicated psr bit specifier"
7821 msgstr "spécificateur de bit psr est duplicaté"
7823 #: config/tc-mcore.c:1581
7824 msgid "`af' must appear alone"
7825 msgstr "« af » doit apparaître seul"
7827 #: config/tc-mcore.c:1588
7828 #, c-format
7829 msgid "unimplemented opcode \"%s\""
7830 msgstr "opcode non implanté « %s »"
7832 #: config/tc-mcore.c:1597
7833 #, c-format
7834 msgid "ignoring operands: %s "
7835 msgstr "opérandes ignorées: %s "
7837 #: config/tc-mcore.c:1662
7838 msgid "Bad call to MD_NTOF()"
7839 msgstr "Appel erroné à MD_NTOF()"
7841 #: config/tc-mcore.c:1733
7842 #, c-format
7843 msgid "unrecognised cpu type '%s'"
7844 msgstr "type de cpu non reconnu « %s »"
7846 #: config/tc-mcore.c:1751
7847 #, c-format
7848 msgid ""
7849 "MCORE specific options:\n"
7850 "  -{no-}jsri2bsr\t  {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
7851 "  -{no-}sifilter\t  {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
7852 "  -cpu=[210|340]          select CPU type\n"
7853 "  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
7854 "  -EL                     assemble for a little endian system\n"
7855 msgstr ""
7856 "Options spécifiques MCORE:\n"
7857 "  -{no-}jsri2bsr\t   {dé}activer la conversion jsri en bsr (par défaut: no)\n"
7858 "  -{no-}sifilter\t   {dé}activer le comportement du filtre de silicon (par "
7859 "défaut: no)\n"
7860 "  -cpu=[210|340]     sélectionner le type de CPU\n"
7861 "  -EB                assembler pour un système à octets de poids fort (par "
7862 "défaut)\n"
7863 "  -EL                assembler pour un système à octets de poids faible\n"
7865 #: config/tc-mcore.c:1769
7866 msgid "failed sanity check: short_jump"
7867 msgstr "la vérification de l'état de santé a échoué: short_jump"
7869 #: config/tc-mcore.c:1779
7870 msgid "failed sanity check: long_jump"
7871 msgstr "la vérification de l'état de santé a échoué: long_jump"
7873 #: config/tc-mcore.c:1805
7874 #, c-format
7875 msgid "odd displacement at %x"
7876 msgstr "déplacement impair à %x"
7878 #: config/tc-mcore.c:1987
7879 msgid "unknown"
7880 msgstr "inconnu"
7882 #: config/tc-mcore.c:2014
7883 #, c-format
7884 msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)"
7885 msgstr "distance impaire de branchement (0x%lx octets)"
7887 #: config/tc-mcore.c:2018
7888 #, c-format
7889 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
7890 msgstr "pcrel pour branchement vers %s est trop loin (0x%lx)"
7892 #: config/tc-mcore.c:2038
7893 #, c-format
7894 msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
7895 msgstr "pcrel pour lrw/jmpi/jsri vers %s est trop loin (0x%lx)"
7897 #: config/tc-mcore.c:2050
7898 #, c-format
7899 msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
7900 msgstr "pcrel pour loopt est trop éloigné (0x%lx)"
7902 #: config/tc-mcore.c:2246
7903 #, c-format
7904 msgid "Can not do %d byte %srelocation"
7905 msgstr "Ne peut déplacer %d octets par %srelocalisation"
7907 #: config/tc-mcore.c:2248
7908 msgid "pc-relative"
7909 msgstr "Relative au PC"
7911 #. Over here we will fill the description of the machine specific options.
7912 #: config/tc-maxq.c:209
7913 #, fuzzy, c-format
7914 msgid " MAXQ-specific assembler options:\n"
7915 msgstr "Options en assembleur spécifiques ARM:\n"
7917 #: config/tc-maxq.c:211
7918 #, c-format
7919 msgid ""
7920 "\t-MAXQ20\t\t       generate obj for MAXQ20(default)\n"
7921 "\t-MAXQ10\t\t       generate obj for MAXQ10\n"
7922 "\t"
7923 msgstr ""
7925 #: config/tc-maxq.c:377
7926 #, fuzzy, c-format
7927 msgid "Illegal Reloc type in md_estimate_size_before_relax for line : %d"
7928 msgstr "appel de tomd_estimate_size_before_relax \n"
7930 #: config/tc-maxq.c:492
7931 #, c-format
7932 msgid "Cant make long jump/call into short jump/call : %d"
7933 msgstr ""
7935 #: config/tc-maxq.c:971
7936 #, fuzzy, c-format
7937 msgid "Invalid register value %s"
7938 msgstr "numéro de registre invalide (%d)"
7940 #: config/tc-maxq.c:1089
7941 #, fuzzy, c-format
7942 msgid "Invalid bit number : '%c'"
7943 msgstr "numéro de registre invalide (%d)"
7945 #: config/tc-maxq.c:1101
7946 #, fuzzy, c-format
7947 msgid "Illegal character after operand '%s'"
7948 msgstr "Opérande invalide immédiate d'écriture"
7950 #: config/tc-maxq.c:1177 config/tc-maxq.c:1354
7951 #, fuzzy, c-format
7952 msgid "Invalid Character in immediate Value : %c"
7953 msgstr "caractère invalide %s dans  la mnémonique"
7955 #: config/tc-maxq.c:1197 config/tc-maxq.c:1374
7956 #, fuzzy, c-format
7957 msgid "Invalid Character in immediate value : %c"
7958 msgstr "Opérande invalide: valeur immédiate utilisée comme adresse"
7960 #: config/tc-maxq.c:1213
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Immediate value greater than 16 bits"
7963 msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 16 bits: %ld"
7965 #: config/tc-maxq.c:1227
7966 msgid ""
7967 "Attempt to move a value in the stack pointer greater than the size of the "
7968 "stack"
7969 msgstr ""
7971 #: config/tc-maxq.c:1236
7972 msgid "Attempt to move 16 bit value into an 8 bit register.Truncating..\n"
7973 msgstr ""
7975 #: config/tc-maxq.c:1298
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Invalid immediate move operation"
7978 msgstr "Opérande invalide immédiate d'écriture"
7980 #: config/tc-maxq.c:1571
7981 #, fuzzy, c-format
7982 msgid "Size of Operand '%s' greater than %d"
7983 msgstr "opérande immédiate est trop grande"
7985 #: config/tc-maxq.c:1726
7986 #, fuzzy, c-format
7987 msgid "illegal immediate operand '%s'"
7988 msgstr "Opérande invalide immédiate d'écriture"
7990 #: config/tc-maxq.c:1748
7991 #, fuzzy, c-format
7992 msgid "Invalid operand for memory access '%s'"
7993 msgstr "Opérande invalide pour « %s »"
7995 #: config/tc-maxq.c:1810
7996 #, fuzzy
7997 msgid "illegal displacement operand "
7998 msgstr "Opérande invalide immédiate d'écriture"
8000 #: config/tc-maxq.c:1875
8001 #, fuzzy, c-format
8002 msgid "invalid character %c before operand %d"
8003 msgstr "caractère ivalide %s avant l'opérande %d"
8005 #: config/tc-maxq.c:1897
8006 #, fuzzy, c-format
8007 msgid "invalid character %c in operand %d"
8008 msgstr "caractère invalide %s dans l'opérande %d"
8010 #. We found no match.
8011 #: config/tc-maxq.c:2042
8012 #, fuzzy, c-format
8013 msgid "operand %d is invalid for `%s'"
8014 msgstr "suffixe ou opérande invalide pour « %s »"
8016 #: config/tc-maxq.c:2075
8017 msgid "The Accumulator cannot be used as a source in ALU instructions\n"
8018 msgstr ""
8020 #: config/tc-maxq.c:2093
8021 #, c-format
8022 msgid "'%s' operand cant be used as destination in %s"
8023 msgstr ""
8025 #: config/tc-maxq.c:2109 config/tc-maxq.c:2140 config/tc-maxq.c:2154
8026 #, fuzzy, c-format
8027 msgid "Invalid Instruction '%s' operand cant be used with %s"
8028 msgstr "instruction « %s » ne peut être exécutée en parallèle."
8030 #: config/tc-maxq.c:2125 config/tc-maxq.c:2176
8031 #, c-format
8032 msgid "'%s' operand cant be used as source in %s"
8033 msgstr ""
8035 #: config/tc-maxq.c:2185
8036 #, c-format
8037 msgid "'%s' instruction cant have first operand as Immediate vale"
8038 msgstr ""
8040 #: config/tc-maxq.c:2198
8041 #, fuzzy, c-format
8042 msgid "SP cannot be used with %s\n"
8043 msgstr "PSW ne peut être inclu dans la liste"
8045 #: config/tc-maxq.c:2205
8046 #, fuzzy
8047 msgid "@SP-- cannot be used with PUSH\n"
8048 msgstr "-G ne peut être utilisé avec du code PIC SVR4"
8050 #: config/tc-maxq.c:2221 config/tc-maxq.c:2229
8051 msgid ""
8052 "Operands either contradictory or use the data bus in read/write state "
8053 "together"
8054 msgstr ""
8056 #: config/tc-maxq.c:2236
8057 msgid "MOVE Cant Use NUL as SRC"
8058 msgstr ""
8060 #: config/tc-maxq.c:2258
8061 msgid "Contradictory movement between DP register and memory access using DP"
8062 msgstr ""
8064 #: config/tc-maxq.c:2266
8065 #, fuzzy
8066 msgid "SP and @SP-- cannot be used together in a move instruction"
8067 msgstr "liste de registres invalide pour les instructions push/pop"
8069 #: config/tc-maxq.c:2285
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Only Module 8 system registers allowed in this operation"
8072 msgstr "2 registres ont été identifies dans cette opérande."
8074 #: config/tc-maxq.c:2311 config/tc-maxq.c:2320 config/tc-maxq.c:2346
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Read only Register used as destination"
8077 msgstr "setx: registre temporaire identique au registre de destination"
8079 #: config/tc-maxq.c:2328
8080 #, fuzzy, c-format
8081 msgid "Bit No '%d'exceeds register size in this operation"
8082 msgstr "2 registres ont été identifies dans cette opérande."
8084 #: config/tc-maxq.c:2353 config/tc-maxq.c:2374
8085 #, fuzzy, c-format
8086 msgid "Bit No '%d' exceeds register size in this operation"
8087 msgstr "2 registres ont été identifies dans cette opérande."
8089 #: config/tc-maxq.c:2390
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Memory References cannot be used with branching operations\n"
8092 msgstr "valeur de registre utilisée comme expression"
8094 #: config/tc-maxq.c:2399
8095 msgid "DJNZ uses only LC[n] register \n"
8096 msgstr ""
8098 #: config/tc-maxq.c:2425
8099 #, c-format
8100 msgid "'%s' operand cant be used as destination  in %s"
8101 msgstr ""
8103 #: config/tc-maxq.c:2435
8104 #, c-format
8105 msgid "Read only register used for writing purposes '%s'"
8106 msgstr ""
8108 #: config/tc-maxq.c:2447
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Invalid destination for this kind of source."
8111 msgstr ""
8112 "Registre de destination invalide pour cette instruction, utiliser « tfr »."
8114 #: config/tc-maxq.c:2454
8115 msgid ""
8116 "Invalid register as destination for this kind of source.Only data pointers "
8117 "can be used."
8118 msgstr ""
8120 #: config/tc-maxq.c:2542 config/tc-maxq.c:2630
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Invalid Instruction"
8123 msgstr "instruction « %s » erronée"
8125 #: config/tc-maxq.c:2828
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Cannot allocate memory"
8128 msgstr "Ne peut allouer un descripteur non étendu\n"
8130 #: config/tc-maxq.c:2900
8131 msgid "Internal Error: Illegal Architecure specified"
8132 msgstr ""
8134 #: config/tc-maxq.c:2938
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Invalid architecture type"
8137 msgstr "architecture invalide %s"
8139 #: config/tc-maxq.c:2943 config/tc-maxq.c:2954 config/tc-maxq.c:2967
8140 #: config/tc-maxq.c:2979 config/tc-maxq.c:2992
8141 #, fuzzy, c-format
8142 msgid "Internal Error : Can't Hash %s : %s"
8143 msgstr "ERREUR interne: ne peut adresser par hachage %s: %s"
8145 #: config/tc-maxq.c:3109
8146 #, fuzzy, c-format
8147 msgid "Ineffective insntruction %s \n"
8148 msgstr "Instruction non reconnnue « %s »"
8150 #: config/tc-mep.c:301
8151 #, c-format
8152 msgid ""
8153 "MeP specific command line options:\n"
8154 "  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
8155 "  -EL                     assemble for a little endian system\n"
8156 "  -mconfig=<name>         specify a chip configuration to use\n"
8157 "  -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
8158 "  -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
8159 "  -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
8160 "                          enable/disable the given opcodes\n"
8161 "\n"
8162 "  If -mconfig is given, the other -m options modify it.  Otherwise,\n"
8163 "  if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n"
8164 "  if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n"
8165 "  if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"
8166 msgstr ""
8168 #. There are no insns in the queue and a plus is present.
8169 #. This is a syntax error.  Let's not tolerate this.
8170 #. We can relax this later if necessary.
8171 #: config/tc-mep.c:1008
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Invalid use of parallelization operator."
8174 msgstr "Permutation de complèteur invalide"
8176 #: config/tc-mep.c:1050
8177 msgid "Leading plus sign not allowed in core mode"
8178 msgstr ""
8180 #: config/tc-mep.c:1531
8181 #, fuzzy, c-format
8182 msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s"
8183 msgstr "Opérande de relocalisation inconnue: !%s"
8185 #: config/tc-mep.c:1541
8186 #, c-format
8187 msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"
8188 msgstr ""
8190 #: config/tc-mep.c:1773
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"
8193 msgstr "Directive .section erronée: nécessite a,s,w,x,M,S,G,T dans la chaîne"
8195 #: config/tc-mep.c:1831
8196 msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
8197 msgstr ""
8199 #. Prototypes for static functions.
8200 #: config/tc-mips.c:988
8201 #, c-format
8202 msgid "internal Error, line %d, %s"
8203 msgstr "erreur interne, ligne %d, %s"
8205 #: config/tc-mips.c:1749
8206 #, fuzzy
8207 msgid "-G may not be used in position-independent code"
8208 msgstr "le PC ne peut être utilisé dans une instruction de post-incrémentation"
8210 #: config/tc-mips.c:1796
8211 #, c-format
8212 msgid "internal: can't hash `%s': %s"
8213 msgstr "ERREUR interne: ne peut adresser par hachage « %s »: %s"
8215 #: config/tc-mips.c:1804
8216 #, c-format
8217 msgid "internal error: bad mips16 opcode: %s %s\n"
8218 msgstr "erreur interne: opcode mips16 erroné: %s %s\n"
8220 #: config/tc-mips.c:1976
8221 #, c-format
8222 msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
8223 msgstr "obtenu de mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
8225 #: config/tc-mips.c:2685 config/tc-mips.c:14093
8226 msgid "extended instruction in delay slot"
8227 msgstr "instruction étendue dans la plage de délai"
8229 #: config/tc-mips.c:2749 config/tc-mips.c:2756
8230 #, c-format
8231 msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
8232 msgstr "saut vers une adresse mal alignée (0x%lx)"
8234 #: config/tc-mips.c:2766 config/tc-mips.c:3528
8235 #, fuzzy, c-format
8236 msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
8237 msgstr "saut vers une adresse mal alignée (0x%lx)"
8239 #: config/tc-mips.c:2771 config/tc-mips.c:3531
8240 #, fuzzy, c-format
8241 msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
8242 msgstr "débordement de la gamme de saut d'adresses (0x%lx)"
8244 #: config/tc-mips.c:3256
8245 msgid ""
8246 "Macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
8247 msgstr ""
8248 "Étendre l'instruction macro en de multiples instructions dans un branchement "
8249 "avec délai"
8251 #: config/tc-mips.c:3259
8252 msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions"
8253 msgstr "Instruction macro étendue en de multiples instructions"
8255 #: config/tc-mips.c:3800 config/tc-mips.c:7745 config/tc-mips.c:7769
8256 #: config/tc-mips.c:7842 config/tc-mips.c:7865
8257 msgid "operand overflow"
8258 msgstr "débordement de l'opérande"
8260 #: config/tc-mips.c:3819 config/tc-mips.c:4419 config/tc-mips.c:7141
8261 #: config/tc-mips.c:7932
8262 msgid "Macro used $at after \".set noat\""
8263 msgstr "Macro utilisée $at après \".set noat\""
8265 #: config/tc-mips.c:3848
8266 msgid "unsupported large constant"
8267 msgstr "constante de grande taille non supportée"
8269 #: config/tc-mips.c:3850
8270 #, c-format
8271 msgid "Instruction %s requires absolute expression"
8272 msgstr "Instruction %s requiert une expression absolue"
8274 #: config/tc-mips.c:3983 config/tc-mips.c:6253 config/tc-mips.c:6845
8275 #, fuzzy, c-format
8276 msgid "Number (0x%s) larger than 32 bits"
8277 msgstr "Nombre (0x%lx) plus grand que 32 bits"
8279 #: config/tc-mips.c:4003
8280 msgid "Number larger than 64 bits"
8281 msgstr "Nombre plus grand que 64 bits"
8283 #: config/tc-mips.c:4297 config/tc-mips.c:4325 config/tc-mips.c:4363
8284 #: config/tc-mips.c:4408 config/tc-mips.c:6462 config/tc-mips.c:6501
8285 #: config/tc-mips.c:6540 config/tc-mips.c:6960 config/tc-mips.c:7012
8286 #: config/tc-score.c:4239
8287 msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
8288 msgstr "Débordement du décalage du code PIC (max 16 bits signés)"
8290 #: config/tc-mips.c:4730 config/tc-mips.c:4796 config/tc-mips.c:4884
8291 #: config/tc-mips.c:4931 config/tc-mips.c:4992 config/tc-mips.c:5040
8292 #: config/tc-mips.c:8026 config/tc-mips.c:8033 config/tc-mips.c:8040
8293 #: config/tc-mips.c:8147
8294 msgid "Unsupported large constant"
8295 msgstr "Constante de grande taille non supportée"
8297 #. result is always true
8298 #: config/tc-mips.c:4762
8299 #, c-format
8300 msgid "Branch %s is always true"
8301 msgstr "Branchement %s est toujours vrai"
8303 #: config/tc-mips.c:5003 config/tc-mips.c:5051 config/tc-mips.c:8812
8304 #, c-format
8305 msgid "Improper position (%lu)"
8306 msgstr "Position erronée (%lu)"
8308 #: config/tc-mips.c:5009 config/tc-mips.c:8879
8309 #, c-format
8310 msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)"
8311 msgstr "Taille d'extraction incorrecte (%lu, position %lu)"
8313 #: config/tc-mips.c:5057 config/tc-mips.c:8843
8314 #, c-format
8315 msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)"
8316 msgstr "Taille d'insertion incorrecte (%lu, position %lu)"
8318 #: config/tc-mips.c:5094 config/tc-mips.c:5191
8319 msgid "Divide by zero."
8320 msgstr "Division par zéro."
8322 #: config/tc-mips.c:5277
8323 msgid "dla used to load 32-bit register"
8324 msgstr "dla utilisé pour charger le registre de 32 bits"
8326 #: config/tc-mips.c:5280
8327 msgid "la used to load 64-bit address"
8328 msgstr "la utilisé pour charger le registre de 64 bits"
8330 #: config/tc-mips.c:5392 config/tc-z80.c:700
8331 msgid "offset too large"
8332 msgstr "décalage d'adresse trop grand"
8334 #: config/tc-mips.c:5566 config/tc-mips.c:5845
8335 msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
8336 msgstr "Débordement du décalage du code PIC (max 32 bits signés)"
8338 #: config/tc-mips.c:5891
8339 msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
8340 msgstr "Appel PIC MIPS à un registre autre que $25"
8342 #: config/tc-mips.c:5897 config/tc-mips.c:5908 config/tc-mips.c:6030
8343 #: config/tc-mips.c:6041
8344 msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code"
8345 msgstr "Pas de pseudo-op .cprestore utilisé dans le code PIC"
8347 #: config/tc-mips.c:5902 config/tc-mips.c:6035
8348 msgid "No .frame pseudo-op used in PIC code"
8349 msgstr "Pas de pseudo-op .frame utilisé dans le code PIC"
8351 #: config/tc-mips.c:6056
8352 msgid "Non-PIC jump used in PIC library"
8353 msgstr ""
8355 #: config/tc-mips.c:6108 config/tc-mips.c:6199 config/tc-mips.c:6745
8356 #: config/tc-mips.c:6776 config/tc-mips.c:6794 config/tc-mips.c:7444
8357 msgid "opcode not supported on this processor"
8358 msgstr "opcode non supporté sur ce processeur"
8360 #: config/tc-mips.c:7310 config/tc-mips.c:7341 config/tc-mips.c:7392
8361 #: config/tc-mips.c:7422
8362 msgid "Improper rotate count"
8363 msgstr "Nombre de rotations erroné"
8365 #: config/tc-mips.c:7477
8366 #, c-format
8367 msgid "Instruction %s: result is always false"
8368 msgstr "Instruction %s: résultat est toujours faux"
8370 #: config/tc-mips.c:7623
8371 #, c-format
8372 msgid "Instruction %s: result is always true"
8373 msgstr "Instruction %s: résultat est toujours vrai"
8375 #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
8376 #. are added dynamically.
8377 #: config/tc-mips.c:7928
8378 #, c-format
8379 msgid "Macro %s not implemented yet"
8380 msgstr "Macro %s n'est pas implanté encore"
8382 #: config/tc-mips.c:8178
8383 #, c-format
8384 msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
8385 msgstr "interne: opcode mips erroné (erreur de masque): %s %s"
8387 #: config/tc-mips.c:8210 config/tc-mips.c:8933
8388 #, c-format
8389 msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
8390 msgstr ""
8391 "interne: opcode mips erroné (type d'opérande d'extension inconnu « +%c »): "
8392 "%s %s"
8394 #: config/tc-mips.c:8288
8395 #, c-format
8396 msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
8397 msgstr "interne: opcode mips erroné (type d'opérande inconnu « %c »): %s %s"
8399 #: config/tc-mips.c:8295
8400 #, c-format
8401 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
8402 msgstr "interne: opcode mips erroné (bits 0x%lx indéfinis): %s %s"
8404 #: config/tc-mips.c:8477 config/tc-mips.c:9810
8405 #, c-format
8406 msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
8407 msgstr "opcode non supporté surce processeur: %s (%s)"
8409 #: config/tc-mips.c:8510
8410 #, c-format
8411 msgid "BALIGN immediate not 1 or 3 (%lu)"
8412 msgstr ""
8414 #: config/tc-mips.c:8523 config/tc-mips.c:8536 config/tc-mips.c:8549
8415 #: config/tc-mips.c:8562 config/tc-mips.c:8588 config/tc-mips.c:8632
8416 #, fuzzy, c-format
8417 msgid "DSP immediate not in range 0..%d (%lu)"
8418 msgstr "valeur immediate est hors limite"
8420 #: config/tc-mips.c:8580 config/tc-mips.c:8607
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Invalid dsp acc register"
8423 msgstr "Registre source invalide."
8425 #: config/tc-mips.c:8618 config/tc-mips.c:8649 config/tc-mips.c:8666
8426 #, fuzzy, c-format
8427 msgid "DSP immediate not in range %ld..%ld (%ld)"
8428 msgstr "Champ hors limite [%d..%d] (%d)."
8430 #: config/tc-mips.c:8679
8431 #, c-format
8432 msgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)"
8433 msgstr ""
8435 #: config/tc-mips.c:8690
8436 #, c-format
8437 msgid "MT load high bit not 0 or 1 (%lu)"
8438 msgstr ""
8440 #: config/tc-mips.c:8707 config/tc-mips.c:8720
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Invalid dsp/smartmips acc register"
8443 msgstr "Registre de destination invalide."
8445 #: config/tc-mips.c:8785
8446 #, c-format
8447 msgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)"
8448 msgstr ""
8450 #: config/tc-mips.c:8898 config/tc-mips.c:9319
8451 msgid "absolute expression required"
8452 msgstr "expression absolue requise"
8454 #: config/tc-mips.c:8921
8455 #, c-format
8456 msgid "Invalid register number (%d)"
8457 msgstr "numéro de registre invalide (%d)"
8459 #: config/tc-mips.c:8929
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Invalid coprocessor 0 register number"
8462 msgstr "numéro de registre invalide (%d)"
8464 #: config/tc-mips.c:8950
8465 #, c-format
8466 msgid "Improper shift amount (%lu)"
8467 msgstr "Nombre de décalages erroné (%lu)"
8469 #: config/tc-mips.c:8973 config/tc-mips.c:10123 config/tc-mips.c:10376
8470 #, c-format
8471 msgid "Invalid value for `%s' (%lu)"
8472 msgstr "Valeur invalide pour « %s » (%lu)"
8474 #: config/tc-mips.c:8988
8475 #, c-format
8476 msgid "Code for %s not in range 0..1023 (%lu)"
8477 msgstr ""
8479 #: config/tc-mips.c:9000
8480 #, c-format
8481 msgid "Lower code for %s not in range 0..1023 (%lu)"
8482 msgstr ""
8484 #: config/tc-mips.c:9012
8485 #, c-format
8486 msgid "Code for %s not in range 0..1048575 (%lu)"
8487 msgstr ""
8489 #: config/tc-mips.c:9025
8490 #, c-format
8491 msgid "Coproccesor code > 25 bits (%lu)"
8492 msgstr "Code du coproccesseur > 25 bits (%lu)"
8494 #: config/tc-mips.c:9039
8495 #, c-format
8496 msgid "Illegal 19-bit code (%lu)"
8497 msgstr "Code 19 bits illégal (%lu)"
8499 #: config/tc-mips.c:9052
8500 #, c-format
8501 msgid "Invalid performance register (%lu)"
8502 msgstr "registre de performance invalide (%lu)"
8504 #: config/tc-mips.c:9192
8505 #, c-format
8506 msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)"
8507 msgstr "immédiat MDMX invalide (%ld)"
8509 #: config/tc-mips.c:9230
8510 #, c-format
8511 msgid "Float register should be even, was %d"
8512 msgstr "Registre de virgule flottante dervait être pair, était %d"
8514 #: config/tc-mips.c:9269
8515 #, c-format
8516 msgid "Bad element selector %ld"
8517 msgstr "Élément erroné du sélecteur %ld"
8519 #: config/tc-mips.c:9277
8520 #, c-format
8521 msgid "Expecting ']' found '%s'"
8522 msgstr "Attendu « ] » trouvé « %s »"
8524 #: config/tc-mips.c:9383
8525 #, c-format
8526 msgid "Bad floating point constant: %s"
8527 msgstr "Constante en virgule flottante erronée: %s"
8529 #: config/tc-mips.c:9503
8530 msgid "Can't use floating point insn in this section"
8531 msgstr "Ne peut utiliser une virgule flottante insn dans cette section"
8533 #: config/tc-mips.c:9564
8534 msgid "expression out of range"
8535 msgstr "expression hors limite"
8537 #: config/tc-mips.c:9604
8538 msgid "lui expression not in range 0..65535"
8539 msgstr "expression lui n'est pas dans les bornes 0..65535"
8541 #: config/tc-mips.c:9625
8542 #, fuzzy, c-format
8543 msgid "Condition code register should be even for %s, was %d"
8544 msgstr "Registre de virgule flottante dervait être pair, était %d"
8546 #: config/tc-mips.c:9630
8547 #, fuzzy, c-format
8548 msgid "Condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
8549 msgstr "Registre de virgule flottante dervait être pair, était %d"
8551 #: config/tc-mips.c:9656
8552 msgid "invalid coprocessor sub-selection value (0-7)"
8553 msgstr "valeur de sous sélection du co-processeur invalide (0-7)"
8555 #: config/tc-mips.c:9668 config/tc-mips.c:9685
8556 #, c-format
8557 msgid "bad byte vector index (%ld)"
8558 msgstr "index de vecteur octer erroné (%ld)"
8560 #: config/tc-mips.c:9696
8561 #, c-format
8562 msgid "bad char = '%c'\n"
8563 msgstr "caractère erroné = « %c »\n"
8565 #: config/tc-mips.c:9707 config/tc-mips.c:9712 config/tc-mips.c:10401
8566 msgid "illegal operands"
8567 msgstr "opérande illégale"
8569 #: config/tc-mips.c:9780 config/tc-score.c:2418
8570 msgid "unrecognized opcode"
8571 msgstr "opcode non reconnu"
8573 #: config/tc-mips.c:9987
8574 msgid "used $at without \".set noat\""
8575 msgstr "utilisé $at sand \".set noat\""
8577 #: config/tc-mips.c:10159 config/tc-mips.c:10240 config/tc-mips.c:10255
8578 msgid "can't parse register list"
8579 msgstr "ne peut analyser la liste de registres"
8581 #: config/tc-mips.c:10228
8582 #, fuzzy
8583 msgid "more than one frame size in list"
8584 msgstr "Plus d'un opérateur de relocalisation par insn"
8586 #: config/tc-mips.c:10283
8587 #, fuzzy
8588 msgid "unexpected register in list"
8589 msgstr "registre attendu"
8591 #: config/tc-mips.c:10293
8592 #, fuzzy
8593 msgid "arg/static registers overlap"
8594 msgstr "dernier registre doit être R7"
8596 #: config/tc-mips.c:10311
8597 #, fuzzy
8598 msgid "invalid arg register list"
8599 msgstr "liste de registres invalide"
8601 #: config/tc-mips.c:10320 config/tc-mips.c:10343
8602 #, fuzzy
8603 msgid "invalid static register list"
8604 msgstr "liste de registres invalide"
8606 #: config/tc-mips.c:10350
8607 #, fuzzy
8608 msgid "missing frame size"
8609 msgstr "taille manquante"
8611 #: config/tc-mips.c:10353
8612 #, fuzzy
8613 msgid "invalid frame size"
8614 msgstr "fusion invalide d'entité taille"
8616 #: config/tc-mips.c:10519
8617 msgid "extended operand requested but not required"
8618 msgstr "opérande étendue demandé mais non requise"
8620 #: config/tc-mips.c:10521
8621 msgid "invalid unextended operand value"
8622 msgstr "valeur d'opérande non étendue invalide"
8624 #: config/tc-mips.c:10549
8625 msgid "operand value out of range for instruction"
8626 msgstr "valeur d'opérande hors limite pour l'instruction"
8628 #: config/tc-mips.c:11011
8629 #, c-format
8630 msgid "A different %s was already specified, is now %s"
8631 msgstr "Un différent %s a déjà été spécifié, est maintenant %s"
8633 #: config/tc-mips.c:11246
8634 msgid "-call_shared is supported only for ELF format"
8635 msgstr "-call_shared est supporté seulement pour le format ELF"
8637 #: config/tc-mips.c:11256
8638 msgid "-non_shared is supported only for ELF format"
8639 msgstr "-non_shared est supporté seulement pour le format ELF"
8641 #: config/tc-mips.c:11282
8642 msgid "-32 is supported for ELF format only"
8643 msgstr "-32 est supporté seulement pour le format ELF"
8645 #: config/tc-mips.c:11291
8646 msgid "-n32 is supported for ELF format only"
8647 msgstr "-n32 est supporté seulement pour le format ELF"
8649 #: config/tc-mips.c:11300
8650 msgid "-64 is supported for ELF format only"
8651 msgstr "-64 est supporté seulement pour le format ELF"
8653 #: config/tc-mips.c:11305 config/tc-mips.c:11342
8654 msgid "No compiled in support for 64 bit object file format"
8655 msgstr "Pas compilé pour le support de format de fichier objet de 64 bits"
8657 #: config/tc-mips.c:11329
8658 msgid "-mabi is supported for ELF format only"
8659 msgstr "-mabi est supporté seulement pour le format ELF"
8661 #: config/tc-mips.c:11349
8662 #, c-format
8663 msgid "invalid abi -mabi=%s"
8664 msgstr "abi invalide -mabi=%s"
8666 #: config/tc-mips.c:11427
8667 msgid "-G not supported in this configuration."
8668 msgstr "-G n'est pas supporté dans cette configuration."
8670 #: config/tc-mips.c:11453
8671 #, c-format
8672 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
8673 msgstr ""
8674 "-%s en conflit avec d'autres options d'architecture, lequel implique -%s"
8676 #: config/tc-mips.c:11484
8677 msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
8678 msgstr "-mgp64 utilisé avec un processeur de 32 bits"
8680 #: config/tc-mips.c:11486
8681 msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
8682 msgstr "-mgp32 utilisé avec un ABI de 64 bits"
8684 #: config/tc-mips.c:11488
8685 msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
8686 msgstr "-mgp64 utilisé avec un ABI de 32 bits"
8688 #: config/tc-mips.c:11526
8689 #, fuzzy
8690 msgid "-mfp64 used with a 32-bit fpu"
8691 msgstr "-mgp64 utilisé avec un ABI de 32 bits"
8693 #: config/tc-mips.c:11529
8694 #, fuzzy
8695 msgid "-mfp64 used with a 32-bit ABI"
8696 msgstr "-mgp64 utilisé avec un ABI de 32 bits"
8698 #: config/tc-mips.c:11533
8699 #, fuzzy
8700 msgid "-mfp32 used with a 64-bit ABI"
8701 msgstr "-mgp32 utilisé avec un ABI de 64 bits"
8703 #: config/tc-mips.c:11547
8704 msgid "trap exception not supported at ISA 1"
8705 msgstr "exception par trappe non supportée sur ISA 1"
8707 #: config/tc-mips.c:11557
8708 #, fuzzy
8709 msgid "-mfp32 used with -mips3d"
8710 msgstr "-mgp32 utilisé avec un ABI de 64 bits"
8712 #: config/tc-mips.c:11563
8713 #, fuzzy
8714 msgid "-mfp32 used with -mdmx"
8715 msgstr "-mgp32 utilisé avec un ABI de 64 bits"
8717 #: config/tc-mips.c:11636
8718 #, fuzzy
8719 msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section"
8720 msgstr "référence relative au PC non supporté pour un section différente"
8722 #: config/tc-mips.c:11930 config/tc-sparc.c:3283 config/tc-sparc.c:3290
8723 #: config/tc-sparc.c:3297 config/tc-sparc.c:3304 config/tc-sparc.c:3311
8724 #: config/tc-sparc.c:3320 config/tc-sparc.c:3331 config/tc-sparc.c:3353
8725 #: config/tc-sparc.c:3377 write.c:1096
8726 msgid "relocation overflow"
8727 msgstr "débordement de relocalisation"
8729 #: config/tc-mips.c:11940
8730 #, fuzzy, c-format
8731 msgid "Branch to misaligned address (%lx)"
8732 msgstr "saut vers une adresse mal alignée (0x%lx)"
8734 #: config/tc-mips.c:11987
8735 msgid "Branch out of range"
8736 msgstr "Branchement hors gammme"
8738 #: config/tc-mips.c:12062
8739 #, c-format
8740 msgid "Alignment too large: %d. assumed."
8741 msgstr "Alignement trop grand: %d. assumé."
8743 #: config/tc-mips.c:12065
8744 msgid "Alignment negative: 0 assumed."
8745 msgstr "Alignement négatif: 0 assumé."
8747 #: config/tc-mips.c:12309
8748 #, c-format
8749 msgid "%s: no such section"
8750 msgstr "%s: pas de telle section"
8752 #: config/tc-mips.c:12358
8753 #, c-format
8754 msgid ".option pic%d not supported"
8755 msgstr ".option pic%d n'est pas supportée"
8757 #: config/tc-mips.c:12363 config/tc-mips.c:12655
8758 msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
8759 msgstr "-G ne peut être utilisé avec du code PIC SVR4"
8761 #: config/tc-mips.c:12369
8762 #, c-format
8763 msgid "Unrecognized option \"%s\""
8764 msgstr "option « %s » non reconnue"
8766 #: config/tc-mips.c:12422
8767 msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
8768 msgstr "« noreorder» doit être initialisé avant «nomacro »"
8770 #: config/tc-mips.c:12539
8771 #, c-format
8772 msgid "unknown architecture %s"
8773 msgstr "architecture inconnue %s"
8775 #: config/tc-mips.c:12552 config/tc-mips.c:12582
8776 #, c-format
8777 msgid "unknown ISA level %s"
8778 msgstr "niveau ISA inconnu %s"
8780 #: config/tc-mips.c:12560
8781 #, fuzzy, c-format
8782 msgid "unknown ISA or architecture %s"
8783 msgstr "architecture inconnue %s"
8785 #: config/tc-mips.c:12610
8786 msgid ".set pop with no .set push"
8787 msgstr ".set pop sans .set push"
8789 #: config/tc-mips.c:12639
8790 #, c-format
8791 msgid "Tried to set unrecognized symbol: %s\n"
8792 msgstr "Tentative d'initialisation d'un symbole non reconnu: %s\n"
8794 #: config/tc-mips.c:12697
8795 msgid ".cpload not in noreorder section"
8796 msgstr ".cpload n'est pas dans la section « noreorder »"
8798 #: config/tc-mips.c:12765 config/tc-mips.c:12784
8799 msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
8800 msgstr "séparateur d'argument manquant « , » pour .cpsetup"
8802 #: config/tc-mips.c:12942
8803 #, fuzzy, c-format
8804 msgid "Unsupported use of %s"
8805 msgstr "Utilisation non supporté de sp"
8807 #: config/tc-mips.c:13024 config/tc-score.c:6323
8808 msgid "Unsupported use of .gpword"
8809 msgstr "Utilisation non supporté de .gpword"
8811 #: config/tc-mips.c:13064
8812 msgid "Unsupported use of .gpdword"
8813 msgstr "Utilisation non supportée de .gpword"
8815 #: config/tc-mips.c:13409
8816 msgid "unsupported PC relative reference to different section"
8817 msgstr "référence relative au PC non supporté pour un section différente"
8819 #: config/tc-mips.c:13522 config/tc-xtensa.c:1538 config/tc-xtensa.c:1773
8820 msgid "unsupported relocation"
8821 msgstr "relocalisation non supportée"
8823 #: config/tc-mips.c:13772
8824 #, c-format
8825 msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
8826 msgstr ""
8827 "Ne peut représenter la relocalisation %s dans ce format de fichier objet"
8829 #: config/tc-mips.c:13857
8830 msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
8831 msgstr "relâche d'un branchement hors limite dans le saut (jump)"
8833 #: config/tc-mips.c:14387
8834 msgid "missing .end at end of assembly"
8835 msgstr ".end manquant à la fin de l'assemblage"
8837 #: config/tc-mips.c:14402 config/tc-score.c:5929
8838 msgid "expected simple number"
8839 msgstr "nombre simple attendu"
8841 #: config/tc-mips.c:14430 config/tc-score.c:5956
8842 msgid "invalid number"
8843 msgstr "nombre invalide"
8845 #: config/tc-mips.c:14601 config/tc-score.c:5996
8846 msgid "missing .end"
8847 msgstr ".end manquant"
8849 #: config/tc-mips.c:14653
8850 msgid "Bad .frame directive"
8851 msgstr "Directive .frame erronée"
8853 #: config/tc-mips.c:14685
8854 msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
8855 msgstr ".mask/.fmask à l'extérieur de .ent"
8857 #: config/tc-mips.c:14692
8858 msgid "Bad .mask/.fmask directive"
8859 msgstr "Directive .mask/.fmask erronée"
8861 #: config/tc-mips.c:15011
8862 #, fuzzy, c-format
8863 msgid ""
8864 "MIPS options:\n"
8865 "-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
8866 "-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
8867 "-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
8868 "-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
8869 "\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
8870 msgstr ""
8871 "Options MIPS:\n"
8872 "-membedded-pic          générer du code indépendant de la position imbriqué\n"
8873 "-EB                     générer du code pour système à octets de poids fort\n"
8874 "-EL                     générer du code pour système à octets de poids "
8875 "faible\n"
8876 "-g, -g2                 ne pas enlever les NOP inutiles ou les branchements "
8877 "de commutation (swap)\n"
8878 "-G NOMBRE               permettre la référence des objets jusqu'à NOMBRE "
8879 "d'octets\n"
8880 "                        implicitement avec le registre GP [par défaut 8]\n"
8882 #: config/tc-mips.c:15018
8883 #, fuzzy, c-format
8884 msgid ""
8885 "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
8886 "-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
8887 "-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
8888 "-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
8889 "-mips5                  generate MIPS ISA V instructions\n"
8890 "-mips32                 generate MIPS32 ISA instructions\n"
8891 "-mips32r2               generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
8892 "-mips64                 generate MIPS64 ISA instructions\n"
8893 "-mips64r2               generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
8894 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
8895 msgstr ""
8896 "-mips1                  générer des instructions MIPS ISA I\n"
8897 "-mips2                  générer des instructions MIPS ISA II\n"
8898 "-mips3                  générer des instructions MIPS ISA III\n"
8899 "-mips4                  générer des instructions MIPS ISA IV\n"
8900 "-mips5                  générer des instructions MIPS ISA V\n"
8901 "-mips32                 générer des instructions MIPS32 ISA\n"
8902 "-mips32r2               générer des instructions MIPS32 version 2 ISA\n"
8903 "-mips64                 générer des instructions MIPS64 ISA\n"
8904 "-march=CPU/-mtune=CPU   générer du core/cédule pour le CPU, où CPU prend "
8905 "être:\n"
8907 #: config/tc-mips.c:15037
8908 #, c-format
8909 msgid ""
8910 "-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
8911 "-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
8912 "\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
8913 msgstr ""
8914 "-mCPU                   équivalent à -march=CPU -mtune=CPU. Déprécié.\n"
8915 "-no-mCPU                ne pas générer de code spécifique au CPU.\n"
8916 "                        Pour -mCPU et -no-mCPU, CPU doit être un des "
8917 "suivants:\n"
8919 #: config/tc-mips.c:15050
8920 #, c-format
8921 msgid ""
8922 "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
8923 "-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
8924 msgstr ""
8925 "-mips16                 générer des instructions mips16\n"
8926 "-no-mips16              ne pas générer d'instructions mips16\n"
8928 #: config/tc-mips.c:15053
8929 #, fuzzy, c-format
8930 msgid ""
8931 "-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
8932 "-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"
8933 msgstr ""
8934 "-mips16                 générer des instructions mips16\n"
8935 "-no-mips16              ne pas générer d'instructions mips16\n"
8937 #: config/tc-mips.c:15056
8938 #, fuzzy, c-format
8939 msgid ""
8940 "-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
8941 "-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
8942 msgstr ""
8943 "-mips16                 générer des instructions mips16\n"
8944 "-no-mips16              ne pas générer d'instructions mips16\n"
8946 #: config/tc-mips.c:15059
8947 #, fuzzy, c-format
8948 msgid ""
8949 "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
8950 "-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
8951 msgstr ""
8952 "-mips16                 générer des instructions mips16\n"
8953 "-no-mips16              ne pas générer d'instructions mips16\n"
8955 #: config/tc-mips.c:15062
8956 #, fuzzy, c-format
8957 msgid ""
8958 "-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
8959 "-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
8960 msgstr ""
8961 "-mips16                 générer des instructions mips16\n"
8962 "-no-mips16              ne pas générer d'instructions mips16\n"
8964 #: config/tc-mips.c:15065
8965 #, fuzzy, c-format
8966 msgid ""
8967 "-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
8968 "-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
8969 "-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
8970 "-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
8971 "-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
8972 "-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
8973 "-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
8974 "--[no-]construct-floats [dis]allow floating point values to be constructed\n"
8975 "--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
8976 "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
8977 msgstr ""
8978 "-mgp32                  utiliser GPR de 32 bits, sans tenir compte du ISA "
8979 "choisi\n"
8980 "-mfp32                  utiliser FPR de 32 bits, sans tenir compte du ISA "
8981 "choisi\n"
8982 "-O0                     enlever tous les NOP inutiles, ne pas commuter "
8983 "(swap) les branchements\n"
8984 "-O                      enlever tous les NOP inutiles et les branchements de "
8985 "commutation (swap)\n"
8986 "-n                      avertir lorsqu'il y a des NOP générés par les "
8987 "macros\n"
8988 "--[no-]construct-floats [ne pas] permettre la construction des valeurs "
8989 "flottantes\n"
8990 "--trap, --no-break      intercepter par trappe les exceptions de divisions "
8991 "par 0\n"
8992 "                        et les débordements par multiplication\n"
8993 "--break, --no-trap      interrompre l'exécution des exceptions de divisions "
8994 "par 0\n"
8995 "                        et de débordements par multiplication\n"
8997 #: config/tc-mips.c:15077
8998 #, fuzzy, c-format
8999 msgid ""
9000 "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
9001 "-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n"
9002 "-non_shared\t\tdo not generate position independent code\n"
9003 "-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
9004 "-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
9005 "-mshared, -mno-shared   disable/enable .cpload optimization for\n"
9006 "                        position dependent (non shared) code\n"
9007 "-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
9008 msgstr ""
9009 "-KPIC, -call_shared     générer du code indépendant de la position SVR4\n"
9010 "-non_shared             ne pas générer du code indépendant de la position\n"
9011 "-xgot                   assumer un GOT de 32 bits\n"
9012 "-mabi=ABI               créer un fichier objet conforme ABI pour:\n"
9014 #: config/tc-mips.c:15097
9015 #, c-format
9016 msgid ""
9017 "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
9018 "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
9019 "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
9020 msgstr ""
9021 "-32                       créer un fichier objet de o32 ABI\n"
9022 "-n32                      créer un fichier objet de on32 ABI\n"
9023 "-64                       créer un fichier objet de 64 ABI\n"
9025 #: config/tc-mmix.c:693
9026 #, c-format
9027 msgid " MMIX-specific command line options:\n"
9028 msgstr " Options MMIX-spécifiques de la ligne de commande:\n"
9030 #: config/tc-mmix.c:694
9031 #, c-format
9032 msgid ""
9033 "  -fixed-special-register-names\n"
9034 "                          Allow only the original special register names.\n"
9035 msgstr ""
9036 "  -fixed-special-register-names\n"
9037 "                          permettre seulement les noms originaux de "
9038 "registres spéciaux\n"
9040 #: config/tc-mmix.c:697
9041 #, c-format
9042 msgid "  -globalize-symbols      Make all symbols global.\n"
9043 msgstr "  -globalize-symbols      rednre tous les symboles globaaux.\n"
9045 #: config/tc-mmix.c:699
9046 #, c-format
9047 msgid "  -gnu-syntax             Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
9048 msgstr ""
9049 "  -gnu-syntax             bloquer la la compabitlité de syntaxes mmixal\n"
9051 #: config/tc-mmix.c:701
9052 #, c-format
9053 msgid "  -relax                  Create linker relaxable code.\n"
9054 msgstr ""
9055 "  -relax                  créer du code relaxable pour l'éditeur de liens\n"
9057 #: config/tc-mmix.c:703
9058 #, c-format
9059 msgid ""
9060 "  -no-predefined-syms     Do not provide mmixal built-in constants.\n"
9061 "                          Implies -fixed-special-register-names.\n"
9062 msgstr ""
9063 "  -no-predefined-syms     ne pas fournir de constantes mmixal\n"
9064 "                          implique -fixed-special-register-names.\n"
9066 #: config/tc-mmix.c:706
9067 #, c-format
9068 msgid ""
9069 "  -no-expand              Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
9070 "                          into multiple instructions.\n"
9071 msgstr ""
9072 "  -no-expand              ne pas faire l'expansion GETA, branchanchement, "
9073 "PUSHJ ou JUMP\n"
9074 "                          en de multiples instructions.\n"
9076 #: config/tc-mmix.c:709
9077 #, c-format
9078 msgid ""
9079 "  -no-merge-gregs         Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
9080 msgstr ""
9081 "  -no-merge-gregs         ne pas faire la fusion des définition GREG avec "
9082 "des valeurs proches.\n"
9084 #: config/tc-mmix.c:711
9085 #, c-format
9086 msgid ""
9087 "  -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the     "
9088 "                     operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
9089 msgstr ""
9090 "  -linker-allocated-gregs S'il n'y a pas de définition GREG pouvant "
9091 "convenir\n"
9092 "                          pour les opérandes d'une instruction, laisser "
9093 "l'éditeur de liens\n"
9094 "                          faire la résolution.\n"
9096 #: config/tc-mmix.c:714
9097 #, c-format
9098 msgid ""
9099 "  -x                      Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
9100 "                          PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
9101 "                          The linker will catch any errors.  Implies\n"
9102 "                          -linker-allocated-gregs."
9103 msgstr ""
9104 "  -x                      ne pas avertir pour une opérande avec GETA, un "
9105 "branchement,\n"
9106 "                          PUSHJ ou JUMP qui n'est pas à l'intérieur de la "
9107 "gamme.\n"
9108 "                          L'éditeur de liens interceptera les erreurs. Cela "
9109 "implique\n"
9110 "                          -linker-allocated-gregs."
9112 #: config/tc-mmix.c:840
9113 #, c-format
9114 msgid "unknown opcode: `%s'"
9115 msgstr "opcode inconnu « %s »"
9117 #: config/tc-mmix.c:962 config/tc-mmix.c:977
9118 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
9119 msgstr "localisation spécifiée n'était pas alignée TETRA"
9121 #: config/tc-mmix.c:964 config/tc-mmix.c:979 config/tc-mmix.c:4125
9122 #: config/tc-mmix.c:4141
9123 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
9124 msgstr ""
9125 "données non alignées dans une localisation absolue ne sont pas supportées"
9127 #: config/tc-mmix.c:1089
9128 #, c-format
9129 msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
9130 msgstr "opérande invalide pour l'opcode %s: « %s »"
9132 #: config/tc-mmix.c:1111 config/tc-mmix.c:1138 config/tc-mmix.c:1171
9133 #: config/tc-mmix.c:1179 config/tc-mmix.c:1196 config/tc-mmix.c:1224
9134 #: config/tc-mmix.c:1245 config/tc-mmix.c:1270 config/tc-mmix.c:1318
9135 #: config/tc-mmix.c:1416 config/tc-mmix.c:1441 config/tc-mmix.c:1473
9136 #: config/tc-mmix.c:1505 config/tc-mmix.c:1535 config/tc-mmix.c:1588
9137 #: config/tc-mmix.c:1605 config/tc-mmix.c:1632 config/tc-mmix.c:1660
9138 #: config/tc-mmix.c:1687 config/tc-mmix.c:1713 config/tc-mmix.c:1729
9139 #: config/tc-mmix.c:1755 config/tc-mmix.c:1771 config/tc-mmix.c:1787
9140 #: config/tc-mmix.c:1850 config/tc-mmix.c:1866
9141 #, c-format
9142 msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
9143 msgstr "opérandes invalides pour l'opcode %s: « %s »"
9145 #: config/tc-mmix.c:1843
9146 #, c-format
9147 msgid "unsupported operands to %s: `%s'"
9148 msgstr "opérandes non supportées vers %s: « %s »"
9150 #: config/tc-mmix.c:1968
9151 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
9152 msgstr "interne: mmix_prefix_name mais le préfixe est vide"
9154 #: config/tc-mmix.c:2012
9155 #, c-format
9156 msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
9157 msgstr "trop de registres GREG alloués (maximum %d)"
9159 #: config/tc-mmix.c:2070
9160 msgid "BSPEC already active.  Nesting is not supported."
9161 msgstr "BSPEC déjà actif. Imbrication non supportée."
9163 #: config/tc-mmix.c:2079
9164 msgid "invalid BSPEC expression"
9165 msgstr "expresion BSPEC invalide"
9167 #: config/tc-mmix.c:2095
9168 #, c-format
9169 msgid "can't create section %s"
9170 msgstr "ne peut créer la section %s"
9172 #: config/tc-mmix.c:2100
9173 #, c-format
9174 msgid "can't set section flags for section %s"
9175 msgstr "ne peut initialiser les fanions de section por la section %s"
9177 #: config/tc-mmix.c:2121
9178 msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
9179 msgstr "ESPEC sans être précédé de BSPEC"
9181 #: config/tc-mmix.c:2150
9182 msgid "missing local expression"
9183 msgstr "expression locale manquante"
9185 #: config/tc-mmix.c:2388
9186 msgid "operand out of range, instruction expanded"
9187 msgstr "opérande hors limite, instruction a été étendue"
9189 #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
9190 #. user-friendly, though a little bit non-substantial.
9191 #: config/tc-mmix.c:2639
9192 msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
9193 msgstr "directive LOCAL doit être placé dans le code ou le data"
9195 #: config/tc-mmix.c:2640
9196 msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
9197 msgstr "confusion interne: relocalisation dans une section sans contenu"
9199 #: config/tc-mmix.c:2754
9200 msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
9201 msgstr ""
9202 "interne: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET n'est pas résolu pour la section"
9204 #: config/tc-mmix.c:2802
9205 msgid "no suitable GREG definition for operands"
9206 msgstr "pas de définition GREG satisfaisante pour les opérandes"
9208 #: config/tc-mmix.c:2861
9209 msgid "operands were not reducible at assembly-time"
9210 msgstr "opérandes n'étaient pas réductibles au moment de l'assemblage"
9212 #: config/tc-mmix.c:2888
9213 #, c-format
9214 msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
9215 msgstr "ne peut générer un type de relocalisation pour le symbole %s, code %s"
9217 #: config/tc-mmix.c:2908
9218 #, c-format
9219 msgid "internal: unhandled label %s"
9220 msgstr "interne: étiquette %s non traitée"
9222 #: config/tc-mmix.c:2938
9223 msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
9224 msgstr "étiquettes [0-9]H ne peuvent apparaître seuls sur une ligne"
9226 #: config/tc-mmix.c:2947
9227 msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
9228 msgstr "étiquettes [0-9]H ne peuvent être mélanger avec des dot-pseudos"
9230 #: config/tc-mmix.c:3035
9231 msgid "invalid characters in input"
9232 msgstr "caractère invalide en entrée"
9234 #: config/tc-mmix.c:3141
9235 msgid "empty label field for IS"
9236 msgstr "étiquette de champ vide pour IS"
9238 #: config/tc-mmix.c:3467
9239 #, c-format
9240 msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
9241 msgstr "interne: type inattendue de relaxation %d:%d"
9243 #: config/tc-mmix.c:3489
9244 msgid "BSPEC without ESPEC."
9245 msgstr "BSPEC sans ESPEC."
9247 #: config/tc-mmix.c:3689
9248 msgid "GREG expression too complicated"
9249 msgstr "expression GREG trop complexe"
9251 #: config/tc-mmix.c:3704
9252 msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
9253 msgstr "interne: expression GREG non résolue pour la section"
9255 #: config/tc-mmix.c:3753
9256 msgid "register section has contents\n"
9257 msgstr "registre section a du contenu\n"
9259 #: config/tc-mmix.c:3880
9260 msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
9261 msgstr ""
9262 "changement de section à partir de la paire BSPEC/ESPEC n'est pas supporté"
9264 #: config/tc-mmix.c:3901
9265 msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
9266 msgstr "directive LOC à partir de la paire BSPEC/ESPEC n'est pas supportée"
9268 #: config/tc-mmix.c:3912
9269 msgid "invalid LOC expression"
9270 msgstr "expresion LOC invalide"
9272 #: config/tc-mmix.c:3937 config/tc-mmix.c:3963
9273 msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
9274 msgstr "expression LOC avec pas arrière n'est pas supportée"
9276 #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
9277 #. where the unterminated string is not recognized by the
9278 #. preformatting pass.
9279 #: config/tc-mmix.c:4047 config/tc-mmix.c:4207 config/tc-z80.c:1691
9280 msgid "unterminated string"
9281 msgstr "chaîne non terminée"
9283 #: config/tc-mmix.c:4064
9284 msgid "BYTE expression not a pure number"
9285 msgstr "Expression BYTE n'est pas un nombre pur"
9287 #. Note that mmixal does not allow negative numbers in
9288 #. BYTE sequences, so neither should we.
9289 #: config/tc-mmix.c:4073
9290 msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
9291 msgstr "expression BYTE n'est pas dans les bornes 0..255"
9293 #: config/tc-mmix.c:4123 config/tc-mmix.c:4139
9294 msgid "data item with alignment larger than location"
9295 msgstr "item de données avec un alignement plus grand que la localisation"
9297 #. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
9298 #. macro.  FIXME: Do it cleaner.
9299 #: config/tc-mmix.h:104
9300 msgid "`&' serial number operator is not supported"
9301 msgstr "opérateur de numéro de série « & » n'est pas supporté"
9303 #: config/tc-mn10200.c:304
9304 #, c-format
9305 msgid ""
9306 "MN10200 options:\n"
9307 "none yet\n"
9308 msgstr ""
9309 "Options MN10200:\n"
9310 "aucune pour l'instant\n"
9312 #: config/tc-mn10200.c:930 config/tc-mn10300.c:1391 config/tc-ppc.c:2211
9313 #: config/tc-s390.c:1558 config/tc-v850.c:1636
9314 #, c-format
9315 msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
9316 msgstr "opcode non reconnu: « %s »"
9318 #: config/tc-mn10200.c:1173 config/tc-mn10300.c:1964 config/tc-ppc.c:2698
9319 #: config/tc-s390.c:1473 config/tc-v850.c:2041
9320 #, c-format
9321 msgid "junk at end of line: `%s'"
9322 msgstr "rebut à la fin de la ligne: « %s »"
9324 #: config/tc-mn10300.c:694
9325 #, fuzzy, c-format
9326 msgid ""
9327 "MN10300 assembler options:\n"
9328 "none yet\n"
9329 msgstr ""
9330 "Options MN10300:\n"
9331 "aucune pour l'instant\n"
9333 #: config/tc-mn10300.c:1360 config/tc-sh.c:776 config/tc-z80.c:671 read.c:4203
9334 #, c-format
9335 msgid "unsupported BFD relocation size %u"
9336 msgstr "taile de relocalisation BFD non supportée %u"
9338 #: config/tc-mn10300.c:1408
9339 msgid "Invalid opcode/operands"
9340 msgstr "opcode/opérande invalide"
9342 #: config/tc-mn10300.c:1935
9343 msgid "Invalid register specification."
9344 msgstr "Spécification de registre invalide."
9346 #: config/tc-mn10300.c:2522
9347 #, c-format
9348 msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
9349 msgstr "Type de correctif de relocalisation erroné (%d)"
9351 #: config/tc-msp430.c:550
9352 msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
9353 msgstr ""
9355 #: config/tc-msp430.c:609
9356 msgid "unknown profiling flag - ignored."
9357 msgstr ""
9359 #: config/tc-msp430.c:625
9360 #, fuzzy
9361 msgid "ambigious flags combination - '.profiler' directive ignored."
9362 msgstr "Pas de section précédente pour y retourner. Directive ignorée."
9364 #: config/tc-msp430.c:635
9365 #, fuzzy
9366 msgid "profiling in absolute section? Hm..."
9367 msgstr "ignoré la valeur de remplissage dans la section absolue"
9369 #: config/tc-msp430.c:724
9370 #, c-format
9371 msgid "Known MCU names:\n"
9372 msgstr "Noms MCU connus:\n"
9374 #: config/tc-msp430.c:727
9375 #, c-format
9376 msgid "\t %s\n"
9377 msgstr "\t %s\n"
9379 #: config/tc-msp430.c:753
9380 #, c-format
9381 msgid "redefinition of mcu type %s' to %s'"
9382 msgstr "redéfinition du type MCU %s' vers %s'"
9384 #: config/tc-msp430.c:796
9385 #, fuzzy, c-format
9386 msgid ""
9387 "MSP430 options:\n"
9388 "  -mmcu=[msp430-name] select microcontroller type\n"
9389 "                  msp430x110  msp430x112\n"
9390 "                  msp430x1101 msp430x1111\n"
9391 "                  msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
9392 "                  msp430x122  msp430x123\n"
9393 "                  msp430x1222 msp430x1232\n"
9394 "                  msp430x133  msp430x135\n"
9395 "                  msp430x1331 msp430x1351\n"
9396 "                  msp430x147  msp430x148  msp430x149\n"
9397 "                  msp430x155  msp430x156  msp430x157\n"
9398 "                  msp430x167  msp430x168  msp430x169\n"
9399 "                  msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
9400 "                  msp430x311  msp430x312  msp430x313  msp430x314  "
9401 "msp430x315\n"
9402 "                  msp430x323  msp430x325\n"
9403 "                  msp430x336  msp430x337\n"
9404 "                  msp430x412  msp430x413  msp430x415  msp430x417\n"
9405 "                  msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"
9406 "                  msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"
9407 "                  msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"
9408 "                  msp430x435  msp430x436  msp430x437\n"
9409 "                  msp430x447  msp430x448  msp430x449\n"
9410 msgstr ""
9411 "Options MSP430:\n"
9412 "  -mmcu=[msp430-name] sélectionner le type de micro-contrôleur\n"
9413 "                  msp430x110  msp430x112\n"
9414 "                  msp430x1101 msp430x1111\n"
9415 "                  msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
9416 "                  msp430x122  msp430x123\n"
9417 "                  msp430x1222 msp430x1232\n"
9418 "                  msp430x133  msp430x135\n"
9419 "                  msp430x1331 msp430x1351\n"
9420 "                  msp430x147  msp430x148  msp430x149\n"
9421 "                  msp430x155  msp430x156  msp430x157\n"
9422 "                  msp430x167  msp430x168  msp430x169\n"
9423 "                  msp430x311  msp430x312  msp430x313  msp430x314  "
9424 "msp430x315\n"
9425 "                  msp430x323  msp430x325\n"
9426 "                  msp430x336  msp430x337\n"
9427 "                  msp430x412  msp430x413\n"
9428 "                  msp430x435  msp430x436  msp430x437\n"
9429 "                  msp430x447  msp430x448  msp430x449\n"
9431 #: config/tc-msp430.c:819
9432 #, c-format
9433 msgid ""
9434 "  -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
9435 "  -mP - enable polymorph instructions\n"
9436 msgstr ""
9438 #: config/tc-msp430.c:1009
9439 #, fuzzy, c-format
9440 msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
9441 msgstr "valeur %ld est hors limite. Utiliser #lo() ou #hi()"
9443 #: config/tc-msp430.c:1097
9444 #, c-format
9445 msgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
9446 msgstr ""
9447 "expression inconnue dans l'opérande %s. Utiliser #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
9449 #: config/tc-msp430.c:1148
9450 #, fuzzy, c-format
9451 msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
9452 msgstr "valeur de registre utilisée comme expression"
9454 #: config/tc-msp430.c:1150
9455 #, c-format
9456 msgid "unknown operand %s"
9457 msgstr "opérande inconnue %s"
9459 #: config/tc-msp430.c:1172 config/tc-msp430.c:1307
9460 #, c-format
9461 msgid "value out of range: %d"
9462 msgstr "valeur hors limite: %d"
9464 #: config/tc-msp430.c:1183
9465 #, fuzzy, c-format
9466 msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
9467 msgstr "valeur de registre utilisée comme expression"
9469 #: config/tc-msp430.c:1185 config/tc-msp430.c:1328
9470 #, c-format
9471 msgid "unknown expression in operand %s"
9472 msgstr "expression inconnue dans l'opérande %s"
9474 #: config/tc-msp430.c:1199 config/tc-msp430.c:1206
9475 #, c-format
9476 msgid "unknown addressing mode %s"
9477 msgstr "mode d'adressage inconnu %s"
9479 #: config/tc-msp430.c:1214
9480 #, c-format
9481 msgid "Bad register name r%s"
9482 msgstr "mauvais nom de registre r%s"
9484 #: config/tc-msp430.c:1226
9485 #, c-format
9486 msgid "MSP430 does not have %d registers"
9487 msgstr "MSP430 n'a pas de registres %d"
9489 #: config/tc-msp430.c:1246
9490 msgid "')' required"
9491 msgstr "')' requis"
9493 #: config/tc-msp430.c:1259
9494 #, c-format
9495 msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
9496 msgstr "opérateur inconnu %s. Voulez-vous dire X(Rn) ou #[hl][hl][oi](CONST) ?"
9498 #: config/tc-msp430.c:1268
9499 #, c-format
9500 msgid "unknown operator (r%s substituded as a register name"
9501 msgstr "opérateur inconnu (r%s subsitutué comme nom de registre"
9503 #: config/tc-msp430.c:1280 config/tc-msp430.c:1291
9504 #, c-format
9505 msgid "unknown operator %s"
9506 msgstr "Opérateur inconnu %s"
9508 #: config/tc-msp430.c:1285
9509 msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
9510 msgstr "r2 ne devrait pas être utilisé en mode d'adressage indexé"
9512 #: config/tc-msp430.c:1326
9513 #, fuzzy, c-format
9514 msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
9515 msgstr "valeur de registre utilisée comme expression"
9517 #. Unreachable.
9518 #: config/tc-msp430.c:1375
9519 #, c-format
9520 msgid "unknown addressing mode for operand %s"
9521 msgstr "mode d'adressage inconnu pour l'opérande %s"
9523 #: config/tc-msp430.c:1400
9524 #, c-format
9525 msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
9526 msgstr "Problème interne. Essayer d'utiliser 0(r%d) au lieu de @r%d"
9528 #: config/tc-msp430.c:1410
9529 msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
9530 msgstr "ce mode d'adressage n'est pas applicable pour la cible de l'opérande"
9532 #: config/tc-msp430.c:1454
9533 #, c-format
9534 msgid "instruction %s requires %d operand(s)"
9535 msgstr "instruction %s requiert opérande %d"
9537 #: config/tc-msp430.c:1707
9538 #, c-format
9539 msgid "Even number required. Rounded to %d"
9540 msgstr "Nombre pair requis. Arrondi à %d"
9542 #: config/tc-msp430.c:1718
9543 #, c-format
9544 msgid "Wrong displacement  %d"
9545 msgstr "déplacement erroné %d"
9547 #: config/tc-msp430.c:1735
9548 msgid "instruction requires label sans '$'"
9549 msgstr "Instruction requiert une étiquette SANS '$'"
9551 #: config/tc-msp430.c:1740
9552 msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
9553 msgstr ""
9554 "Instruction requiert une étiquette ou une valeur dans l'étendue -511:512"
9556 #: config/tc-msp430.c:1747 config/tc-msp430.c:1791 config/tc-msp430.c:1830
9557 msgid "instruction requires label"
9558 msgstr "Instruction requiert une étiquette"
9560 #: config/tc-msp430.c:1755 config/tc-msp430.c:1797
9561 msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
9562 msgstr ""
9564 #: config/tc-msp430.c:1834
9565 msgid "Ilegal instruction or not implmented opcode."
9566 msgstr "Instruction illégale ou opcode non implanté."
9568 #: config/tc-msp430.c:2184
9569 #, fuzzy, c-format
9570 msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
9571 msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: fr_symbol %lx"
9573 #: config/tc-msp430.c:2214 config/tc-msp430.c:2237
9574 #, fuzzy, c-format
9575 msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
9576 msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: fr_symbol %lx"
9578 #: config/tc-msp430.c:2249
9579 #, fuzzy, c-format
9580 msgid "internal inconsistency problem in %s:  %lx"
9581 msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: fr_symbol %lx"
9583 #: config/tc-mt.c:151
9584 #, fuzzy, c-format
9585 msgid "MT specific command line options:\n"
9586 msgstr " Option spécifiques de la ligne de commande M32R:\n"
9588 #: config/tc-mt.c:152
9589 #, c-format
9590 msgid "  -march=ms1-64-001         allow ms1-64-001 instructions\n"
9591 msgstr ""
9593 #: config/tc-mt.c:153
9594 #, c-format
9595 msgid "  -march=ms1-16-002         allow ms1-16-002 instructions (default)\n"
9596 msgstr ""
9598 #: config/tc-mt.c:154
9599 #, c-format
9600 msgid "  -march=ms1-16-003         allow ms1-16-003 instructions\n"
9601 msgstr ""
9603 #: config/tc-mt.c:155
9604 #, fuzzy, c-format
9605 msgid "  -march=ms2                allow ms2 instructions \n"
9606 msgstr ""
9607 "  -m32r                   désactiver le support du jeu d'instructions m32rx\n"
9609 #: config/tc-mt.c:156
9610 #, fuzzy, c-format
9611 msgid "  -nosched                  disable scheduling restrictions\n"
9612 msgstr ""
9613 "  -m32r                   désactiver le support du jeu d'instructions m32rx\n"
9615 #: config/tc-mt.c:224
9616 #, fuzzy, c-format
9617 msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction."
9618 msgstr "directive unwind n'est pas suivie d'une instruction."
9620 #: config/tc-mt.c:230
9621 #, fuzzy, c-format
9622 msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction."
9623 msgstr "L'instruction doit être exécutée en parallèle avec une autre."
9625 #: config/tc-mt.c:236
9626 #, c-format
9627 msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn."
9628 msgstr ""
9630 #: config/tc-mt.c:261
9631 #, fuzzy, c-format
9632 msgid "operand references R%ld of previous instrutcion."
9633 msgstr "valeur d'opérande hors limite pour l'instruction"
9635 #: config/tc-mt.c:267
9636 #, c-format
9637 msgid "operand references R%ld of instructcion before previous."
9638 msgstr ""
9640 #: config/tc-mt.c:281 config/tc-mt.c:286
9641 #, c-format
9642 msgid ""
9643 "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous "
9644 "arithmetic or logic insn."
9645 msgstr ""
9647 #: config/tc-ns32k.c:439
9648 msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
9649 msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage relatif au PC"
9651 #: config/tc-ns32k.c:463
9652 msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
9653 msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage externe"
9655 #: config/tc-ns32k.c:544
9656 msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
9657 msgstr "Syntaxe invalide dans le mode d'adressage relatif en mémoire"
9659 #: config/tc-ns32k.c:611
9660 msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
9661 msgstr "Mode indexé-échelle invalide, utilise b, w, d ou q"
9663 #: config/tc-ns32k.c:616
9664 msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
9665 msgstr ""
9666 "ERREUR de syntaxe dans le mode indexé-échelle, utiliser [Rn:m] où  n=[0..7] "
9667 "m={b,w,d,q}"
9669 #: config/tc-ns32k.c:621
9670 msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
9671 msgstr "Mode d'adressage indexé-échelle combiné avec un index-échelle"
9673 #: config/tc-ns32k.c:632
9674 msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
9675 msgstr "Mode d'adresse invalide ou illégal combiné avec un index-échelle"
9677 #: config/tc-ns32k.c:755
9678 msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
9679 msgstr "Fin prématurée du suffixe -- utilise par défaut d"
9681 #: config/tc-ns32k.c:768
9682 msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
9683 msgstr "Mauvais suffixe après « : » utiliser {b|w|d} par défaut d"
9685 #: config/tc-ns32k.c:813
9686 msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
9687 msgstr ""
9688 "Option appliquée à une instruction très courte, i.e. vous ne pouvez le faire "
9689 "sur une chaîne NULL"
9691 #: config/tc-ns32k.c:863
9692 msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
9693 msgstr "Pas de telle entrée dans la liste. (registre cpu/mmu)"
9695 #: config/tc-ns32k.c:920
9696 msgid "Internal consistency error.  check ns32k-opcode.h"
9697 msgstr "ERREUR de consistence interne. Vérifier ns32k-opcode.h"
9699 #: config/tc-ns32k.c:944
9700 msgid "Address of immediate operand"
9701 msgstr "Adresse de l'opérande immédaite"
9703 #: config/tc-ns32k.c:945
9704 msgid "Invalid immediate write operand."
9705 msgstr "Opérande invalide immédiate d'écriture"
9707 #: config/tc-ns32k.c:1075
9708 msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
9709 msgstr "opcode-table-option erroné, vérifier dans le fichier ns32k-opcode.h"
9711 #: config/tc-ns32k.c:1108
9712 msgid "No such opcode"
9713 msgstr "Pas de tel opcode"
9715 #: config/tc-ns32k.c:1183
9716 msgid "Bad suffix, defaulting to d"
9717 msgstr "Suffixe erroné, utilise le défaut d"
9719 #: config/tc-ns32k.c:1210
9720 msgid "Too many operands passed to instruction"
9721 msgstr "Trop d'opérandes passées à l'instruction"
9723 #. Check error in default.
9724 #: config/tc-ns32k.c:1222
9725 msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
9726 msgstr "Nombre erroné d'opérandes dans le défaut, vérifier ns32k-opcodes.h"
9728 #: config/tc-ns32k.c:1225
9729 msgid "Wrong number of operands"
9730 msgstr "Nombre erroné d'éopérandes"
9732 #: config/tc-ns32k.c:1298
9733 #, c-format
9734 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
9735 msgstr ""
9736 "Ne peut faire une relocalisation de %d octets relatif au PC pour le stockage "
9737 "de type %d"
9739 #: config/tc-ns32k.c:1301
9740 #, c-format
9741 msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
9742 msgstr ""
9743 "Ne peut faire une relocalisation de %d octets pour le stockage de type %d"
9745 #: config/tc-ns32k.c:1393
9746 #, c-format
9747 msgid "value of %ld out of byte displacement range."
9748 msgstr "valeur de %ld hors de l'étendue de décalage sur un octet."
9750 #: config/tc-ns32k.c:1403
9751 #, c-format
9752 msgid "value of %ld out of word displacement range."
9753 msgstr "valeur de %ld hors de l'étendue de décalage sur un mot."
9755 #: config/tc-ns32k.c:1418
9756 #, c-format
9757 msgid "value of %ld out of double word displacement range."
9758 msgstr "valeur de %ld hors de l'étendue de décalage sur un double mot."
9760 #: config/tc-ns32k.c:1439
9761 #, c-format
9762 msgid "Internal logic error.  line %d, file \"%s\""
9763 msgstr "ERREUR de logique interne.  ligne %d, fichier \"%s\""
9765 #: config/tc-ns32k.c:1487
9766 #, c-format
9767 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
9768 msgstr "ERREUR de logique interne.  ligne %d, fichier \"%s\""
9770 #: config/tc-ns32k.c:1588
9771 msgid "Bit field out of range"
9772 msgstr "Champ de bits hors limite"
9774 #: config/tc-ns32k.c:1688
9775 msgid "iif convert internal pcrel/binary"
9776 msgstr "iif conversion interne pcrel/binary"
9778 #: config/tc-ns32k.c:1705
9779 msgid "Bignum too big for long"
9780 msgstr "Grand nombre trop grand pour un « long »"
9782 #: config/tc-ns32k.c:1782
9783 msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
9784 msgstr "iif conversion interne pcrel/pointeur"
9786 #: config/tc-ns32k.c:1787
9787 msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
9788 msgstr "ERREUR de logique interne dans iif.iifP[].type"
9790 #. We cant relax this case.
9791 #: config/tc-ns32k.c:1823
9792 msgid "Can't relax difference"
9793 msgstr "Ne peut relaxer la différence"
9795 #: config/tc-ns32k.c:1864
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Displacement too large for :d"
9798 msgstr "Déplacement trop grand pour :d"
9800 #: config/tc-ns32k.c:1877
9801 msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
9802 msgstr "ERREUR de logique interne dans iif.iifP[].type"
9804 #. Fatal.
9805 #: config/tc-ns32k.c:1909
9806 #, c-format
9807 msgid "Can't hash %s: %s"
9808 msgstr "Ne peut adresser par hachage %s: %s"
9810 #: config/tc-ns32k.c:2179
9811 #, c-format
9812 msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
9813 msgstr "option d'architecture invalide -m%s, ignoré"
9815 #: config/tc-ns32k.c:2192
9816 #, c-format
9817 msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
9818 msgstr ""
9819 "taille de déplacement par défaut invalide \"%s\". Utilisera par défaut %d."
9821 #: config/tc-ns32k.c:2208
9822 #, c-format
9823 msgid ""
9824 "NS32K options:\n"
9825 "-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
9826 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
9827 msgstr ""
9828 "Options NS32K:\n"
9829 "-m32032 | -m32532          sélectionner la variante d'architecture NS32K\n"
9830 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
9832 #: config/tc-ns32k.c:2283
9833 #, c-format
9834 msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
9835 msgstr "ne peut trouver le type de relocalisation pour le symbole %s, code %d"
9837 #: config/tc-or32.c:361
9838 #, c-format
9839 msgid "unknown opcode1: `%s'"
9840 msgstr "opcode1 inconnu « %s »"
9842 #: config/tc-or32.c:367
9843 #, c-format
9844 msgid "unknown opcode2 `%s'."
9845 msgstr "opcode2 inconnu « %s »"
9847 #: config/tc-or32.c:404
9848 #, c-format
9849 msgid "instruction not allowed: %s"
9850 msgstr "instruction non permise: %s"
9852 #: config/tc-or32.c:407
9853 #, c-format
9854 msgid "too many operands: %s"
9855 msgstr "trop d'opérandes: %s"
9857 #: config/tc-or32.c:491
9858 msgid "call/jmp target out of range (1)"
9859 msgstr "call/jmp cible hors limite (1)"
9861 #: config/tc-or32.c:672
9862 msgid "call/jmp target out of range (2)"
9863 msgstr "call/jmp cible hors limite (2)"
9865 #: config/tc-or32.c:691
9866 #, c-format
9867 msgid "bad relocation type: 0x%02x"
9868 msgstr "type de relocalisation erroné: 0x%02x"
9870 #: config/tc-or32.c:883
9871 msgid "invalid register in & expression"
9872 msgstr "registre invalide dans l'expression &"
9874 #: config/tc-pdp11.c:490
9875 msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
9876 msgstr "Bits du bas tronquée dans l'opérande flottante immédate"
9878 #: config/tc-pdp11.c:679 config/tc-z80.c:1890 config/tc-z80.c:1903
9879 #, c-format
9880 msgid "Unknown instruction '%s'"
9881 msgstr "instruction inconnue « %s »"
9883 #: config/tc-pj.c:65 config/tc-pj.c:74
9884 msgid "confusing relocation expressions"
9885 msgstr "expressions confuses de relocalisation"
9887 #: config/tc-pj.c:157
9888 msgid "can't have relocation for ipush"
9889 msgstr "ne peut avoir de relocalisation pour ipush"
9891 #: config/tc-pj.c:260
9892 #, c-format
9893 msgid "unknown opcode %s"
9894 msgstr "opcode inconnu %s"
9896 #: config/tc-pj.c:403
9897 #, c-format
9898 msgid ""
9899 "PJ options:\n"
9900 "-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
9901 "-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
9902 msgstr ""
9903 "Options PJ:\n"
9904 "-little            générer du code pour système à octets de poids faible\n"
9905 "-big               générer du code pour système à octets de poids fort\n"
9907 #: config/tc-pj.c:430 config/tc-sh.c:4086 config/tc-sh.c:4093
9908 #: config/tc-sh.c:4100 config/tc-sh.c:4107
9909 msgid "pcrel too far"
9910 msgstr "pcrel trop éloigné"
9912 #: config/tc-pj.h:38
9913 msgid "convert_frag\n"
9914 msgstr "convert_frag\n"
9916 #: config/tc-pj.h:39
9917 msgid "estimate size\n"
9918 msgstr "taille estimée\n"
9920 #: config/tc-ppc.c:1000
9921 #, c-format
9922 msgid "%s unsupported"
9923 msgstr "%s n'est pas supportée"
9925 #: config/tc-ppc.c:1066 config/tc-s390.c:418 config/tc-s390.c:425
9926 #, c-format
9927 msgid "invalid switch -m%s"
9928 msgstr "option invalide -m%s"
9930 #: config/tc-ppc.c:1102
9931 #, fuzzy, c-format
9932 msgid ""
9933 "PowerPC options:\n"
9934 "-a32\t\t\tgenerate ELF32/XCOFF32\n"
9935 "-a64\t\t\tgenerate ELF64/XCOFF64\n"
9936 "-u\t\t\tignored\n"
9937 "-mpwrx, -mpwr2\t\tgenerate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
9938 "-mpwr\t\t\tgenerate code for POWER (RIOS1)\n"
9939 "-m601\t\t\tgenerate code for PowerPC 601\n"
9940 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
9941 "\t\t\tgenerate code for PowerPC 603/604\n"
9942 "-m403, -m405\t\tgenerate code for PowerPC 403/405\n"
9943 "-m440\t\t\tgenerate code for PowerPC 440\n"
9944 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
9945 "\t\t\tgenerate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
9946 "-m750cl\t\t\tgenerate code for PowerPC 750cl\n"
9947 msgstr ""
9948 "Options PowerPC:\n"
9949 "-a32                     générer le code pour ELF32/XCOFF32\n"
9950 "-a64                     générer le code pour ELF64/XCOFF64\n"
9951 "-u                       ignoré\n"
9952 "-mpwrx, -mpwr2           générer le code pour POWER/2 (RIOS2)\n"
9953 "-mpwr                    générer le code pour POWER (RIOS1)\n"
9954 "-m601                    générer le code pour PowerPC 601\n"
9955 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
9956 "                    tgenerate code for PowerPC 603/604\n"
9957 "-m403, -m405             générer le code pour PowerPC 403/405\n"
9958 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
9959 "                         générer le code pour PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
9961 #: config/tc-ppc.c:1117
9962 #, fuzzy, c-format
9963 msgid ""
9964 "-mppc64, -m620\t\tgenerate code for PowerPC 620/625/630\n"
9965 "-mppc64bridge\t\tgenerate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
9966 "-mbooke64\t\tgenerate code for 64-bit PowerPC BookE\n"
9967 "-mbooke, mbooke32\tgenerate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
9968 "-mpower4\t\tgenerate code for Power4 architecture\n"
9969 "-mpower5\t\tgenerate code for Power5 architecture\n"
9970 "-mpower6\t\tgenerate code for Power6 architecture\n"
9971 "-mcell\t\t\tgenerate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
9972 "-mcom\t\t\tgenerate code Power/PowerPC common instructions\n"
9973 "-many\t\t\tgenerate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
9974 msgstr ""
9975 "-mppc64, -m620           générer le code pour Motorola PowerPC 620\n"
9976 "-mppc64bridge            générer le code pour PowerPC 64, incluant le pont "
9977 "insns\n"
9978 "-mbooke64                générer le code pour 64-bit PowerPC BookE\n"
9979 "-mbooke, mbooke32        générer le code pour 32-bit PowerPC BookE\n"
9980 "-mpower4                 générer le code pour Power 4\n"
9981 "-mcom                    générer le code pour Power/PowerPC des instructions "
9982 "communes\n"
9983 "-many                    générer le code pour n'importe quelle architecture "
9984 "(PWR/PWRX/PPC)\n"
9986 #: config/tc-ppc.c:1128
9987 #, fuzzy, c-format
9988 msgid ""
9989 "-maltivec\t\tgenerate code for AltiVec\n"
9990 "-me300\t\t\tgenerate code for PowerPC e300 family\n"
9991 "-me500, -me500x2\tgenerate code for Motorola e500 core complex\n"
9992 "-mspe\t\t\tgenerate code for Motorola SPE instructions\n"
9993 "-mregnames\t\tAllow symbolic names for registers\n"
9994 "-mno-regnames\t\tDo not allow symbolic names for registers\n"
9995 msgstr ""
9996 "-maltivec                générer le code pour AltiVec\n"
9997 "-me500, -me500x2         générer le code pour Motorola e500 core complex\n"
9998 "-mspe                    générer le code pour Motorola SPE instructions\n"
9999 "-mregnames               permettre des noms symboles pour les registres\n"
10000 "-mno-regnames            ne pas permettre des noms symboles pour les "
10001 "registres\n"
10003 #: config/tc-ppc.c:1136
10004 #, c-format
10005 msgid ""
10006 "-mrelocatable\t\tsupport for GCC's -mrelocatble option\n"
10007 "-mrelocatable-lib\tsupport for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
10008 "-memb\t\t\tset PPC_EMB bit in ELF flags\n"
10009 "-mlittle, -mlittle-endian, -l, -le\n"
10010 "\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
10011 "-mbig, -mbig-endian, -b, -be\n"
10012 "\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
10013 "-msolaris\t\tgenerate code for Solaris\n"
10014 "-mno-solaris\t\tdo not generate code for Solaris\n"
10015 "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
10016 "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
10017 msgstr ""
10018 "-mrelocatable            support pour l'option GCC -mrelocatble\n"
10019 "-mrelocatable-lib        support l'option GCC -mrelocatble-lib\n"
10020 "-memb                    initialiser le bit PPC_EMB dans les fanions ELF\n"
10021 "-mlittle, -mlittle-endian\n"
10022 "                         générer le code pour système à octets de poids "
10023 "faible\n"
10024 "-mbig, -mbig-endian      générer le code pour système à octets de poids "
10025 "fort\n"
10026 "-msolaris                générer le code pour Solaris\n"
10027 "-mno-solaris             ne pas générer le code pour Solaris\n"
10028 "-V                       afficher la version de l'assembleur\n"
10029 "-Qy, -Qn                 ignoré\n"
10031 #: config/tc-ppc.c:1173
10032 #, c-format
10033 msgid "Unknown default cpu = %s, os = %s"
10034 msgstr "CPU par défaut inconnu = %s, système d'exploitation = %s"
10036 #: config/tc-ppc.c:1199
10037 msgid "Neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
10038 msgstr "Aucun de opcode Power ou PowerPC n'a été sélectionné."
10040 #: config/tc-ppc.c:1278
10041 #, c-format
10042 msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
10043 msgstr ""
10045 #: config/tc-ppc.c:1285
10046 #, c-format
10047 msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
10048 msgstr ""
10050 #: config/tc-ppc.c:1303
10051 #, c-format
10052 msgid "mask trims opcode bits for %s"
10053 msgstr ""
10055 #: config/tc-ppc.c:1312
10056 #, fuzzy, c-format
10057 msgid "operand index error for %s"
10058 msgstr "opérande %d est trop grande pour '%s'"
10060 #: config/tc-ppc.c:1324
10061 #, fuzzy, c-format
10062 msgid "operand %d overlap in %s"
10063 msgstr "opérande %d est trop grande pour '%s'"
10065 #: config/tc-ppc.c:1366
10066 #, fuzzy, c-format
10067 msgid "duplicate instruction %s"
10068 msgstr "instruction « %s » erronée"
10070 #: config/tc-ppc.c:1390
10071 #, fuzzy, c-format
10072 msgid "duplicate macro %s"
10073 msgstr "duplicité du « else »"
10075 #: config/tc-ppc.c:1724
10076 msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
10077 msgstr "identificateur+constante@got signifie identificateur@got+constante"
10079 #: config/tc-ppc.c:1790
10080 #, c-format
10081 msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
10082 msgstr "La relocalisation %s n'entre pas dans %d octets\n"
10084 #: config/tc-ppc.c:1895
10085 #, c-format
10086 msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
10087 msgstr "Longueur de .lcomm « %s » est déjà %ld. N'a pas été changé à %ld."
10089 #: config/tc-ppc.c:1975
10090 msgid "Relocation cannot be done when using -mrelocatable"
10091 msgstr "Relocalisation ne peut être faite avec -mrelocatable"
10093 #: config/tc-ppc.c:2024
10094 msgid "TOC section size exceeds 64k"
10095 msgstr ""
10097 #: config/tc-ppc.c:2105
10098 #, c-format
10099 msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
10100 msgstr "ERREUR de syntaxe: spécificateur de table d'entrées invalide « %s »"
10102 #: config/tc-ppc.c:2119
10103 #, c-format
10104 msgid "syntax error: expected `]', found  `%c'"
10105 msgstr "erreur de syntaxe: attendu « ]», obtenu «%c »"
10107 #: config/tc-ppc.c:2396
10108 msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
10109 msgstr "symbole [tocv] n'est pas un symbole toc"
10111 #: config/tc-ppc.c:2407
10112 msgid "Unimplemented toc32 expression modifier"
10113 msgstr "Modificateur d'expression toc32 non implanté"
10115 #: config/tc-ppc.c:2412
10116 msgid "Unimplemented toc64 expression modifier"
10117 msgstr "Modificateur d'expression toc64 non implanté"
10119 #: config/tc-ppc.c:2416
10120 #, c-format
10121 msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
10122 msgstr "Valeur retournée inattendue [%d] à partir de parse_toc_entry!\n"
10124 #: config/tc-ppc.c:2634
10125 msgid "unsupported relocation for DS offset field"
10126 msgstr "type de relocalisation non supporté pour un décalage de champ DS"
10128 #: config/tc-ppc.c:2686
10129 #, c-format
10130 msgid "syntax error; found `%c' but expected `%c'"
10131 msgstr "erreur de syntaxe; obtenu « %c» mais attendait «%c »"
10133 #: config/tc-ppc.c:2729 config/tc-ppc.h:92
10134 #, fuzzy
10135 msgid "instruction address is not a multiple of 4"
10136 msgstr "doit faire un branchement vers une adresse qui est un multiple de 4"
10138 #: config/tc-ppc.c:2838
10139 msgid "wrong number of operands"
10140 msgstr "nombre d'opérandes erroné"
10142 #: config/tc-ppc.c:2892
10143 msgid "Bad .section directive: want a,e,w,x,M,S,G,T in string"
10144 msgstr "directive .section erronée: a besoin de a,e,w,x,M,S,G,T dans la chaîne"
10146 #: config/tc-ppc.c:2998
10147 msgid "missing size"
10148 msgstr "taille manquante"
10150 #: config/tc-ppc.c:3007
10151 msgid "negative size"
10152 msgstr "taille négative"
10154 #: config/tc-ppc.c:3044
10155 msgid "missing real symbol name"
10156 msgstr "nom de symbole réel manquant"
10158 #: config/tc-ppc.c:3065
10159 msgid "attempt to redefine symbol"
10160 msgstr "tentative de redéfinition de symbole"
10162 #: config/tc-ppc.c:3307
10163 msgid "The XCOFF file format does not support arbitrary sections"
10164 msgstr "Le format de fichier XCOFF ne supporte pas des sections arbitraires"
10166 #: config/tc-ppc.c:3381
10167 msgid "missing rename string"
10168 msgstr "nouveau nom de chaîne manquant"
10170 #: config/tc-ppc.c:3411 config/tc-ppc.c:3953 read.c:3264
10171 msgid "missing value"
10172 msgstr "valeur manquante"
10174 #: config/tc-ppc.c:3429
10175 msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
10176 msgstr "expression .stabx illégale; zéro assumé"
10178 #: config/tc-ppc.c:3461
10179 msgid "missing class"
10180 msgstr "classe manquante"
10182 #: config/tc-ppc.c:3470
10183 msgid "missing type"
10184 msgstr "type manquant"
10186 #: config/tc-ppc.c:3550
10187 msgid "missing symbol name"
10188 msgstr "nom de symbole manquant"
10190 #: config/tc-ppc.c:3740
10191 msgid "nested .bs blocks"
10192 msgstr "blocs .bs imbriqués"
10194 #: config/tc-ppc.c:3772
10195 msgid ".es without preceding .bs"
10196 msgstr ".es n'est pas précédé de .bs"
10198 #: config/tc-ppc.c:3945
10199 msgid "non-constant byte count"
10200 msgstr "compteur d'octet n'est pas une constante"
10202 #: config/tc-ppc.c:3992
10203 msgid ".tc not in .toc section"
10204 msgstr ".tc n'est pas dans la section .toc"
10206 #: config/tc-ppc.c:4011
10207 msgid ".tc with no label"
10208 msgstr ".tc sans étiquette"
10210 #: config/tc-ppc.c:4102
10211 msgid ".machine stack overflow"
10212 msgstr ""
10214 #: config/tc-ppc.c:4109
10215 msgid ".machine stack underflow"
10216 msgstr ""
10218 #: config/tc-ppc.c:4116
10219 #, fuzzy, c-format
10220 msgid "invalid machine `%s'"
10221 msgstr "architecture invalide %s"
10223 #: config/tc-ppc.c:4167
10224 msgid "No previous section to return to. Directive ignored."
10225 msgstr "Pas de section précédente pour y retourner. Directive ignorée."
10227 #. Section Contents
10228 #. unknown
10229 #: config/tc-ppc.c:4577
10230 msgid "Unsupported section attribute -- 'a'"
10231 msgstr "Attribut de section non supporté -- « a »"
10233 #: config/tc-ppc.c:4761
10234 msgid "bad symbol suffix"
10235 msgstr "mauvais suffixe de symbole"
10237 #: config/tc-ppc.c:4853
10238 msgid "Unrecognized symbol suffix"
10239 msgstr "suffixe de symbole non reconnu"
10241 #: config/tc-ppc.c:4941
10242 msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
10243 msgstr "deux pseudo-op .function sans .ef"
10245 #: config/tc-ppc.c:4954
10246 msgid ".ef with no preceding .function"
10247 msgstr ".ef n'est pas précédé de .function"
10249 #: config/tc-ppc.c:5082
10250 #, c-format
10251 msgid "warning: symbol %s has no csect"
10252 msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s n,as pas de csect"
10254 #: config/tc-ppc.c:5375
10255 msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
10256 msgstr "symbole dans .toc ne concorde pas avec aucun .tc"
10258 #: config/tc-ppc.c:5742
10259 #, c-format
10260 msgid "unsupported relocation against %s"
10261 msgstr "relocalisation non supportée vers %s"
10263 #: config/tc-ppc.c:5815
10264 #, c-format
10265 msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
10266 msgstr "ne peut produire une relocalisation %s relative au PC pour %s"
10268 #: config/tc-ppc.c:5820
10269 #, c-format
10270 msgid "cannot emit PC relative %s relocation"
10271 msgstr "ne peut produire une relocalisation %s relative au PC"
10273 #: config/tc-ppc.c:6002
10274 #, fuzzy, c-format
10275 msgid "Unable to handle reference to symbol %s"
10276 msgstr "Incapable de produire une relocalisation vers le symboles « %s »"
10278 #: config/tc-ppc.c:6005
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Unable to resolve expression"
10281 msgstr "ne peut résoudre l'expression"
10283 #: config/tc-ppc.c:6032
10284 msgid "must branch to an address a multiple of 4"
10285 msgstr "doit faire un branchement vers une adresse qui est un multiple de 4"
10287 #: config/tc-ppc.c:6036
10288 #, c-format
10289 msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes"
10290 msgstr "Destination @local ou branchement @plt est trop éloignée, %ld octets"
10292 #: config/tc-ppc.c:6067
10293 #, c-format
10294 msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
10295 msgstr "Échec de GAS, valeur de relocalisation %d\n"
10297 #: config/tc-s390.c:461
10298 #, c-format
10299 msgid ""
10300 "        S390 options:\n"
10301 "        -mregnames        Allow symbolic names for registers\n"
10302 "        -mwarn-areg-zero  Warn about zero base/index registers\n"
10303 "        -mno-regnames     Do not allow symbolic names for registers\n"
10304 "        -m31              Set file format to 31 bit format\n"
10305 "        -m64              Set file format to 64 bit format\n"
10306 msgstr ""
10307 "Option S390:\n"
10308 "        -mregnames        permettre les noms symboliques pour les registres\n"
10309 "        -mwarn-areg-zero  avertir lorsque des registres de base/index à "
10310 "zéro\n"
10311 "        -mno-regnames     ne pas permettre les noms symboliques pour les "
10312 "registres\n"
10313 "        -m31              définir le format de fichier à 32 bits\n"
10314 "        -m64              définir le format de fichier à 64 bits\n"
10316 #: config/tc-s390.c:468
10317 #, c-format
10318 msgid ""
10319 "        -V                print assembler version number\n"
10320 "        -Qy, -Qn          ignored\n"
10321 msgstr ""
10322 "        -V                afficher la version de l'assembleur\n"
10323 "        -Qy, -Qn          ignoré\n"
10325 #: config/tc-s390.c:504
10326 #, c-format
10327 msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
10328 msgstr "erreur interne d'assembleur pour le format d'instruction %s"
10330 #: config/tc-s390.c:520
10331 #, c-format
10332 msgid "Internal assembler error for instruction %s"
10333 msgstr "erreur interne d'assembleur pour l'instruction %s"
10335 #: config/tc-s390.c:767
10336 #, c-format
10337 msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
10338 msgstr "identificateur+constante@%s signifie identificateur@%s+constante"
10340 #: config/tc-s390.c:850
10341 msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
10342 msgstr "Ne peut traiter O_big dans s390_exp_compare"
10344 #: config/tc-s390.c:934
10345 msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
10346 msgstr "Suffixe invalide pour le bassin d'entrées litérales"
10348 #: config/tc-s390.c:991
10349 msgid "Big number is too big"
10350 msgstr "Grand nombre trop grand"
10352 #: config/tc-s390.c:1139
10353 msgid "relocation not applicable"
10354 msgstr "relocalisation non applicable"
10356 #: config/tc-s390.c:1327
10357 msgid "invalid operand suffix"
10358 msgstr "suffixe d'opérande invalide"
10360 #: config/tc-s390.c:1350
10361 msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
10362 msgstr "erreur de syntaxe; « ( » manquante après le déplacement"
10364 #: config/tc-s390.c:1366 config/tc-s390.c:1410 config/tc-s390.c:1440
10365 msgid "syntax error; expected ,"
10366 msgstr "erreur de syntaxe: « , » attendu"
10368 #: config/tc-s390.c:1398
10369 msgid "syntax error; missing ')' after base register"
10370 msgstr "erreur de syntaxe: « ) » manquante après le registre de base"
10372 #: config/tc-s390.c:1427
10373 msgid "syntax error; ')' not allowed here"
10374 msgstr "erreur de syntaxes; « ) » n'est pas permis ici"
10376 #: config/tc-s390.c:1620 config/tc-s390.c:1643 config/tc-s390.c:1656
10377 msgid "Invalid .insn format\n"
10378 msgstr "format .insn invalide\n"
10380 #: config/tc-s390.c:1628
10381 #, c-format
10382 msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
10383 msgstr "format de opcode non reconnu: « %s »"
10385 #: config/tc-s390.c:1659
10386 msgid "second operand of .insn not a constant\n"
10387 msgstr "seconde opérande de .insn n'est pas constante\n"
10389 #: config/tc-s390.c:1662
10390 msgid "missing comma after insn constant\n"
10391 msgstr "virgule manquante après la constante insn\n"
10393 #: config/tc-s390.c:2096
10394 msgid "unsupported relocation type"
10395 msgstr "type de relocalisation non supporté"
10397 #: config/tc-score.c:49
10398 msgid "instruction is not conditional"
10399 msgstr "l'instruction n'est pas conditionnelle"
10401 #: config/tc-score.c:50
10402 msgid "acc0 expected"
10403 msgstr "acc0 attendu"
10405 #: config/tc-score.c:51
10406 msgid "div / mul are reserved instructions"
10407 msgstr ""
10409 #: config/tc-score.c:52
10410 msgid "This architecture doesn't support mmu"
10411 msgstr ""
10413 #: config/tc-score.c:53
10414 #, fuzzy
10415 msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
10416 msgstr "Le processeur cible ne supporte pas cette instruction"
10418 #: config/tc-score.c:54
10419 msgid "the label length is longer than 1024"
10420 msgstr ""
10422 #: config/tc-score.c:238
10423 #, fuzzy
10424 msgid "S+core register expected"
10425 msgstr "registre de base attendu"
10427 #: config/tc-score.c:239
10428 #, fuzzy
10429 msgid "S+core special-register expected"
10430 msgstr "Registre de prédicat attendu"
10432 #: config/tc-score.c:240
10433 #, fuzzy
10434 msgid "S+core co-processor register expected"
10435 msgstr "registre de coprocesseur attendu"
10437 #: config/tc-score.c:858 config/tc-score.c:1758
10438 msgid "Using temp register(r1)"
10439 msgstr ""
10441 #: config/tc-score.c:877
10442 #, c-format
10443 msgid "register expected, not '%.100s'"
10444 msgstr "registre attendu, pas '%.100s'"
10446 #: config/tc-score.c:1263 config/tc-score.c:1270 config/tc-score.c:2645
10447 #: config/tc-score.c:2650 config/tc-score.c:2928 config/tc-score.c:2933
10448 #, fuzzy, c-format
10449 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
10450 msgstr "expression lui n'est pas dans les bornes 0..65535"
10452 #: config/tc-score.c:1310
10453 #, fuzzy
10454 msgid "invalid constant: bit expression not defined"
10455 msgstr "seule une expression de constante est permise"
10457 #: config/tc-score.c:1772
10458 #, fuzzy, c-format
10459 msgid "low register(r0-r15)expected, not '%.100s'"
10460 msgstr "registre attendu, pas '%.100s'"
10462 #: config/tc-score.c:1867
10463 #, fuzzy, c-format
10464 msgid "high register(r16-r31)expected, not '%.100s'"
10465 msgstr "registre attendu, pas '%.100s'"
10467 #: config/tc-score.c:2099
10468 #, c-format
10469 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s  (insert %d nop!/%d)"
10470 msgstr ""
10472 #: config/tc-score.c:2118
10473 #, c-format
10474 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s  (insert 1 pflush/%d)"
10475 msgstr ""
10477 #: config/tc-score.c:2134 config/tc-score.c:2141
10478 #, c-format
10479 msgid "data dependency: %s %s -- %s %s  (%d/%d bubble)"
10480 msgstr ""
10482 #: config/tc-score.c:2431 config/tc-score.c:5662
10483 #, c-format
10484 msgid "%s -- `%s'"
10485 msgstr ""
10487 #: config/tc-score.c:2588
10488 #, fuzzy
10489 msgid "address offset must be half word alignment"
10490 msgstr "adresse du coprocesseur doit être alignée sur un mot"
10492 #: config/tc-score.c:2596
10493 #, fuzzy
10494 msgid "address offset must be word alignment"
10495 msgstr "adresse du coprocesseur doit être alignée sur un mot"
10497 #: config/tc-score.c:2738 config/tc-score.c:2885
10498 #, fuzzy
10499 msgid "register same as write-back base"
10500 msgstr "registre %s identique à la base de ré-écriture arrière"
10502 #: config/tc-score.c:2855
10503 msgid "pre-indexed expression expected"
10504 msgstr "instruction pre-indexée attendue"
10506 #: config/tc-score.c:2865 config/tc-score.c:3223 config/tc-score.c:3239
10507 #: config/tc-score.c:3310 config/tc-score.c:3353 config/tc-score.c:3475
10508 #: config/tc-score.c:3549 config/tc-score.c:3603 config/tc-score.c:3649
10509 msgid "missing ]"
10510 msgstr "] manquant"
10512 #: config/tc-score.c:3466
10513 #, fuzzy
10514 msgid "base register nums are over 3 bit"
10515 msgstr "registre de base erroné: doit être r0"
10517 #: config/tc-score.c:3543 config/tc-score.c:3594
10518 #, fuzzy
10519 msgid "missing +"
10520 msgstr "] manquant"
10522 #: config/tc-score.c:3587
10523 #, c-format
10524 msgid "%s register same as write-back base"
10525 msgstr "registre %s identique à la base de ré-écriture arrière"
10527 #: config/tc-score.c:3589
10528 msgid "destination"
10529 msgstr "destination"
10531 #: config/tc-score.c:3589
10532 msgid "source"
10533 msgstr "source"
10535 #: config/tc-score.c:3993
10536 #, fuzzy
10537 msgid "li rd label isn't correct instruction form"
10538 msgstr "instruction indécodable dans le fragment d'instruction"
10540 #: config/tc-score.c:4506 config/tc-score.c:4535 config/tc-score.c:4561
10541 #, fuzzy
10542 msgid "lacking label  "
10543 msgstr "étiquette manquante"
10545 #: config/tc-score.c:4513
10546 #, fuzzy
10547 msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range -2^24..2^24"
10548 msgstr "expression lui n'est pas dans les bornes 0..65535"
10550 #: config/tc-score.c:4541
10551 #, fuzzy
10552 msgid "invalid constant: 12 bit expression not in range -2^11..2^11"
10553 msgstr "expression lui n'est pas dans les bornes 0..65535"
10555 #: config/tc-score.c:4567
10556 #, fuzzy
10557 msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19"
10558 msgstr "expression lui n'est pas dans les bornes 0..65535"
10560 #: config/tc-score.c:4600
10561 #, fuzzy
10562 msgid "lacking label"
10563 msgstr "étiquette manquante"
10565 #: config/tc-score.c:4605
10566 #, fuzzy
10567 msgid "invalid constant: 9 bit expression not in range -2^8..2^8"
10568 msgstr "expression lui n'est pas dans les bornes 0..65535"
10570 #: config/tc-score.c:5344
10571 #, c-format
10572 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^8 ~ 2^8]"
10573 msgstr ""
10575 #: config/tc-score.c:5361 config/tc-score.c:5391
10576 #, c-format
10577 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
10578 msgstr ""
10580 #: config/tc-score.c:5415
10581 #, c-format
10582 msgid " branch relocation truncate (0x%x)  [-2^8 ~ 2^8]"
10583 msgstr ""
10585 #: config/tc-score.c:5581
10586 #, fuzzy, c-format
10587 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
10588 msgstr ""
10589 "ne peut représenter la relocalisation %s dans ce format de fichier objet"
10591 #: config/tc-score.c:5640
10592 msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)'"
10593 msgstr ""
10595 #: config/tc-score.c:5770
10596 #, c-format
10597 msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
10598 msgstr ""
10600 #: config/tc-score.c:5786
10601 #, fuzzy, c-format
10602 msgid " Score-specific assembler options:\n"
10603 msgstr "Options en assembleur spécifiques ARM:\n"
10605 #: config/tc-score.c:5788
10606 #, fuzzy, c-format
10607 msgid "        -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
10608 msgstr ""
10609 "  -EB                     assembler le code pour un système de poids fort\n"
10611 #: config/tc-score.c:5793
10612 #, fuzzy, c-format
10613 msgid "        -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
10614 msgstr ""
10615 "  -EL                     assembler le code pour un système de poids faible\n"
10617 #: config/tc-score.c:5797
10618 #, c-format
10619 msgid "        -FIXDD\t\tassemble code for fix data dependency\n"
10620 msgstr ""
10622 #: config/tc-score.c:5799
10623 #, c-format
10624 msgid ""
10625 "        -NWARN\t\tassemble code for no warning message for fix data "
10626 "dependency\n"
10627 msgstr ""
10629 #: config/tc-score.c:5801
10630 #, c-format
10631 msgid "        -SCORE5\t\tassemble code for target is SCORE5\n"
10632 msgstr ""
10634 #: config/tc-score.c:5803
10635 #, c-format
10636 msgid "        -SCORE5U\tassemble code for target is SCORE5U\n"
10637 msgstr ""
10639 #: config/tc-score.c:5805
10640 #, c-format
10641 msgid ""
10642 "        -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default "
10643 "setting\n"
10644 msgstr ""
10646 #: config/tc-score.c:5807
10647 #, c-format
10648 msgid ""
10649 "        -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp "
10650 "register r1\n"
10651 msgstr ""
10653 #: config/tc-score.c:5809
10654 #, c-format
10655 msgid "        -KPIC\t\tassemble code for PIC\n"
10656 msgstr ""
10658 #: config/tc-score.c:5811
10659 #, c-format
10660 msgid "        -O0\t\tassembler will not perform any optimizations\n"
10661 msgstr ""
10663 #: config/tc-score.c:5813
10664 #, c-format
10665 msgid ""
10666 "        -G gpnum\tassemble code for setting gpsize and default is 8 byte\n"
10667 msgstr ""
10669 #: config/tc-score.c:5815
10670 #, c-format
10671 msgid "        -V \t\tSunplus release version \n"
10672 msgstr ""
10674 #: config/tc-score.c:6415 read.c:1463
10675 msgid "missing size expression"
10676 msgstr "expression de la taille manquante"
10678 #: config/tc-score.c:6421
10679 #, c-format
10680 msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
10681 msgstr "longueur BSS (%d.) <0 ignoré"
10683 #: config/tc-score.c:6436 read.c:2281
10684 #, c-format
10685 msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
10686 msgstr "erreur lors de l'initialisation des fanions pour « .sbss »: %s"
10688 #: config/tc-score.c:6450 config/tc-sparc.c:3797
10689 msgid "missing alignment"
10690 msgstr "alignement manquante"
10692 #: config/tc-score.c:6487
10693 #, c-format
10694 msgid "alignment too large; %d assumed"
10695 msgstr "alignement trop grand; %d assumé"
10697 #: config/tc-score.c:6492 read.c:2342
10698 msgid "alignment negative; 0 assumed"
10699 msgstr "alignement négatif; 0 assumé"
10701 #: config/tc-score.c:6559 config/tc-z80.c:289 ecoff.c:3355 read.c:1482
10702 #: read.c:1595 read.c:2459 read.c:3006 read.c:3391 symbols.c:326 symbols.c:432
10703 #, c-format
10704 msgid "symbol `%s' is already defined"
10705 msgstr "symbole « %s » est déjà défini"
10707 #: config/tc-sh.c:63
10708 msgid "directive .big encountered when option -big required"
10709 msgstr "directive .big rencontrée alors que l'option -big est requise"
10711 #: config/tc-sh.c:73
10712 msgid "directive .little encountered when option -little required"
10713 msgstr "directive .little rencontrée alors que l'option -little est requise"
10715 #: config/tc-sh.c:1364
10716 msgid "misplaced PIC operand"
10717 msgstr "opérande PIC mal positionné"
10719 #: config/tc-sh.c:1402
10720 #, fuzzy
10721 msgid "illegal double indirection"
10722 msgstr "expression illégale"
10724 #: config/tc-sh.c:1411
10725 msgid "illegal register after @-"
10726 msgstr "registre illégal après @-"
10728 #: config/tc-sh.c:1427
10729 msgid "must be @(r0,...)"
10730 msgstr "doit être @(r0,...)"
10732 #: config/tc-sh.c:1451
10733 msgid "syntax error in @(r0,...)"
10734 msgstr "erreur de syntaxe dans @(r0,...)"
10736 #: config/tc-sh.c:1456
10737 msgid "syntax error in @(r0...)"
10738 msgstr "erreur de syntaxe dans @(r0...)"
10740 #: config/tc-sh.c:1501
10741 msgid "Deprecated syntax."
10742 msgstr "syntaxe dépréciée"
10744 #: config/tc-sh.c:1513 config/tc-sh.c:1518
10745 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
10746 msgstr "erreur de syntaxe dans @(disp,[Rn, gbr, pc])"
10748 #: config/tc-sh.c:1523
10749 msgid "expecting )"
10750 msgstr ") attendu"
10752 #: config/tc-sh.c:1531
10753 msgid "illegal register after @"
10754 msgstr "registre illégal après @"
10756 #: config/tc-sh.c:2202
10757 #, c-format
10758 msgid "unhandled %d\n"
10759 msgstr "%d non traité\n"
10761 #: config/tc-sh.c:2368
10762 #, c-format
10763 msgid "Invalid register: 'r%d'"
10764 msgstr "registre invalide: 'r%d'"
10766 #: config/tc-sh.c:2472
10767 #, c-format
10768 msgid "failed for %d\n"
10769 msgstr "a échoué pour %d\n"
10771 #: config/tc-sh.c:2585 config/tc-sh.c:2984
10772 msgid "invalid operands for opcode"
10773 msgstr "opérandes invalides pour opcode"
10775 #: config/tc-sh.c:2590
10776 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
10777 msgstr "insn ne peut être combiné avec un traitement parallèle insn"
10779 #: config/tc-sh.c:2597 config/tc-sh.c:2608 config/tc-sh.c:2640
10780 msgid "multiple movx specifications"
10781 msgstr "spécifications multiples movx"
10783 #: config/tc-sh.c:2602 config/tc-sh.c:2624 config/tc-sh.c:2663
10784 msgid "multiple movy specifications"
10785 msgstr "spécifications multiples movy"
10787 #: config/tc-sh.c:2611 config/tc-sh.c:2644
10788 msgid "invalid movx address register"
10789 msgstr "registre d'adresse movx invalide"
10791 #: config/tc-sh.c:2613
10792 #, fuzzy
10793 msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
10794 msgstr "insn ne peut être combiné avec pmuls"
10796 #: config/tc-sh.c:2627 config/tc-sh.c:2683
10797 msgid "invalid movy address register"
10798 msgstr "registre d'adresse movy invalide"
10800 #: config/tc-sh.c:2629
10801 #, fuzzy
10802 msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
10803 msgstr "insn ne peut être combiné avec pmuls"
10805 #: config/tc-sh.c:2642
10806 msgid "previous movy requires nopx"
10807 msgstr ""
10809 #: config/tc-sh.c:2650 config/tc-sh.c:2655
10810 msgid "invalid movx dsp register"
10811 msgstr "registre dsp movx invalide"
10813 #: config/tc-sh.c:2665
10814 msgid "previous movx requires nopy"
10815 msgstr ""
10817 #: config/tc-sh.c:2674 config/tc-sh.c:2679
10818 msgid "invalid movy dsp register"
10819 msgstr "registre dsp movy invalide"
10821 #: config/tc-sh.c:2689
10822 msgid "dsp immediate shift value not constant"
10823 msgstr "la valeur de décalage dsp immédiate n'est pas une constante"
10825 #: config/tc-sh.c:2703 config/tc-sh.c:2729
10826 msgid "multiple parallel processing specifications"
10827 msgstr "spécifications multiples de traitement parallèle"
10829 #: config/tc-sh.c:2722
10830 msgid "multiple condition specifications"
10831 msgstr "spécifications multiples de condition"
10833 #: config/tc-sh.c:2760
10834 msgid "insn cannot be combined with pmuls"
10835 msgstr "insn ne peut être combiné avec pmuls"
10837 #: config/tc-sh.c:2776
10838 #, fuzzy
10839 msgid "bad combined pmuls output operand"
10840 msgstr "mauvaise sortie d'opérande padd / psub pmuls"
10842 #: config/tc-sh.c:2786
10843 msgid "destination register is same for parallel insns"
10844 msgstr "registre de destination est le même pour les insns parallèles"
10846 #: config/tc-sh.c:2795
10847 msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
10848 msgstr "condition n'est pas suivie par insn conditionnable"
10850 #: config/tc-sh.c:2805
10851 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
10852 msgstr "caractères non reconnus à la fin du traitement parallèle insn"
10854 #: config/tc-sh.c:2921
10855 #, fuzzy
10856 msgid "opcode not valid for this cpu variant"
10857 msgstr ":24 n'est pas valide pour ce opcode"
10859 #: config/tc-sh.c:2954
10860 msgid "Delayed branches not available on SH1"
10861 msgstr ""
10863 #: config/tc-sh.c:2989
10864 #, c-format
10865 msgid "excess operands: '%s'"
10866 msgstr "excès d'opérandes: « %s »"
10868 #: config/tc-sh.c:3116
10869 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
10870 msgstr "pseudo-op .uses a été vu alors pas de relaxation"
10872 #: config/tc-sh.c:3122
10873 msgid "bad .uses format"
10874 msgstr "format .uses erroné"
10876 #: config/tc-sh.c:3224
10877 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
10878 msgstr "Combinaison invalide: --isa=SHcompact avec --isa=SHmedia"
10880 #: config/tc-sh.c:3230
10881 msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
10882 msgstr "Combinaison invalide: --isa=SHmedia avec --isa=SHcompact"
10884 #: config/tc-sh.c:3232
10885 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
10886 msgstr "Combinaison invalide: --abi=64 avec --isa=SHcompact"
10888 #: config/tc-sh.c:3273
10889 msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
10890 msgstr "Combinaison invalide: --abi=32 avec --abi=64"
10892 #: config/tc-sh.c:3279
10893 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
10894 msgstr "Combinaison invalide: --abi=64 avec --abi=32"
10896 #: config/tc-sh.c:3281
10897 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
10898 msgstr "Combinaison invalide: --isa=SHcompact avec --abi=64"
10900 #: config/tc-sh.c:3315
10901 #, fuzzy, c-format
10902 msgid ""
10903 "SH options:\n"
10904 "--little\t\tgenerate little endian code\n"
10905 "--big\t\t\tgenerate big endian code\n"
10906 "--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
10907 "--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
10908 "\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
10909 "--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
10910 "--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
10911 "--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n"
10912 "--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
10913 "    | dsp               same as '-dsp'\n"
10914 "    | fp"
10915 msgstr ""
10916 "Options SH:\n"
10917 "-little                  générer du code pour un système à octets de poids "
10918 "faible\n"
10919 "-big                     générer du code pour un système à octets de poids "
10920 "fort\n"
10921 "-relax                   altérer les instructions jump pour de long "
10922 "déplacements\n"
10923 "-small                   aligner les sections sur des frontières de 4 "
10924 "octets, pas 16\n"
10925 "-dsp                     activer sh-dsp insns et désactiver les insns "
10926 "sh2e/sh3e/sh4.\n"
10928 #: config/tc-sh.c:3341
10929 #, c-format
10930 msgid ""
10931 "--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
10932 "    | SHmedia\n"
10933 "    | shcompact\n"
10934 "    | SHcompact]\n"
10935 msgstr ""
10937 #: config/tc-sh.c:3346
10938 #, fuzzy, c-format
10939 msgid ""
10940 "--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
10941 "\t\t\tfile type\n"
10942 "--shcompact-const-crange  emit code-range descriptors for constants in\n"
10943 "\t\t\tSHcompact code sections\n"
10944 "--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
10945 "\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
10946 "--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
10947 "--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
10948 "\t\t\tto 32 bits only\n"
10949 msgstr ""
10950 "-isa=[shmedia                définir le jeux d'instruction par défaut pour "
10951 "SH64\n"
10952 "      | SHmedia\n"
10953 "      | shcompact\n"
10954 "      | SHcompact]\n"
10955 "-abi=[32|64]                 définir la taille de l'expansion des opérandes "
10956 "SHmedia\n"
10957 "                             et des type de fichiers objets\n"
10958 "-shcompact-const-crange      générer des descripteurs de gamme d'étendu du "
10959 "code pour\n"
10960 "                             les constantes dans les sections de code "
10961 "SHcompact\n"
10962 "-no-mix                      ne pas permettre le code SHMedia dans la même "
10963 "section que les\n"
10964 "                             les constantes et le code SHcompact\n"
10965 "-no-expand                   ne pas faire l'expansion des instructions MOVI, "
10966 "PT, PTA ou PTB\n"
10967 "-expand-pt32                 avec -abi=64, faire l'expansion des "
10968 "instructions PT, PTA et PTB\n"
10969 "                             pour le 32 bits seulement"
10971 #: config/tc-sh.c:3445
10972 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
10973 msgstr ".uses ne réfère pas à un symbole local dans la même section"
10975 #: config/tc-sh.c:3464
10976 msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
10977 msgstr "ne peut repérer le correctif pointé par .uses"
10979 #: config/tc-sh.c:3484
10980 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
10981 msgstr "la cible .uses ne réfère pas à un symbole local dans la même section"
10983 #: config/tc-sh.c:3561
10984 msgid "displacement overflows 12-bit field"
10985 msgstr "déplacement provoque un débordement du champ de 12 bits"
10987 #: config/tc-sh.c:3564
10988 #, c-format
10989 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
10990 msgstr ""
10991 "déplacement pour définir le symbole %s provoque un débordement du champ de "
10992 "12 bits"
10994 #: config/tc-sh.c:3568
10995 #, c-format
10996 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
10997 msgstr ""
10998 "déplacement pour symbole indéfini %s provoque un débordement du champ de 12 "
10999 "bits"
11001 #: config/tc-sh.c:3641
11002 msgid "displacement overflows 8-bit field"
11003 msgstr "déplacement provoque un débordement du champ de 8 bits"
11005 #: config/tc-sh.c:3644
11006 #, c-format
11007 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
11008 msgstr ""
11009 "déplacement pour définir le symbole %s provoque un débordement du champ de 8 "
11010 "bits"
11012 #: config/tc-sh.c:3648
11013 #, c-format
11014 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
11015 msgstr ""
11016 "déplacement pour symbole indéfini %s provoque un débordement du champ de 8 "
11017 "bits"
11019 #: config/tc-sh.c:3665
11020 #, c-format
11021 msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
11022 msgstr ""
11023 "débordement durant le branchement vers %s; converti en une séquence "
11024 "d'instruction plus longue"
11026 #: config/tc-sh.c:3731 config/tc-sh.c:3778 config/tc-sparc.c:4314
11027 #: config/tc-sparc.c:4339
11028 msgid "misaligned data"
11029 msgstr "donnée mal alignées"
11031 #: config/tc-sh.c:4206
11032 msgid "misaligned offset"
11033 msgstr "décalage désaligné"
11035 #: config/tc-sh64.c:568
11036 msgid "This operand must be constant at assembly time"
11037 msgstr "l'opérande doit être une constante au moment de l'assemblage"
11039 #: config/tc-sh64.c:681
11040 msgid "Invalid operand expression"
11041 msgstr "opérande invalide dans l'expression"
11043 #: config/tc-sh64.c:773 config/tc-sh64.c:877
11044 msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
11045 msgstr "opérande PTB est un symbole SHmédia"
11047 #: config/tc-sh64.c:776 config/tc-sh64.c:874
11048 msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
11049 msgstr "opérande PTA est un symbole SHcompact"
11051 #: config/tc-sh64.c:792
11052 msgid "invalid expression in operand"
11053 msgstr "expression invalide dans l'opérande"
11055 #: config/tc-sh64.c:1483
11056 #, c-format
11057 msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
11058 msgstr "valeur de l'opérande n'est pas une valeur non signée de 5 bits: %d"
11060 #: config/tc-sh64.c:1488
11061 #, c-format
11062 msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
11063 msgstr "valeur de l'opérande n'est pas une valeur non signée de 6 bits: %d"
11065 #: config/tc-sh64.c:1493
11066 #, c-format
11067 msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
11068 msgstr "valeur de l'opérande n'est pas une valeur non signée de 6 bits: %d"
11070 #: config/tc-sh64.c:1498 config/tc-sh64.c:1510
11071 #, c-format
11072 msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
11073 msgstr "valeur de l'opérande n'est pas une valeur signée de 11 bits: %d"
11075 #: config/tc-sh64.c:1500
11076 #, c-format
11077 msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
11078 msgstr "opérande invalide, doit être un multiple de 32: %d"
11080 #: config/tc-sh64.c:1505
11081 #, c-format
11082 msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
11083 msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur signée de 10 bits: %d"
11085 #: config/tc-sh64.c:1512
11086 #, c-format
11087 msgid "invalid operand, not an even value: %d"
11088 msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur paire: %d"
11090 #: config/tc-sh64.c:1517
11091 #, c-format
11092 msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
11093 msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur signée de 12 bits: %d"
11095 #: config/tc-sh64.c:1519
11096 #, c-format
11097 msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
11098 msgstr "opérande invalide, n'est pas un multiple de 4: %d"
11100 #: config/tc-sh64.c:1524
11101 #, c-format
11102 msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
11103 msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur signée de 13 bits: %d"
11105 #: config/tc-sh64.c:1526
11106 #, c-format
11107 msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
11108 msgstr "opérande invalide, n'est pas un multiple de 8: %d"
11110 #: config/tc-sh64.c:1531
11111 #, c-format
11112 msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
11113 msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur signée de 16 bits: %d"
11115 #: config/tc-sh64.c:1536
11116 #, fuzzy, c-format
11117 msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d"
11118 msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur non signée de 16 bits: %d"
11120 #: config/tc-sh64.c:1542
11121 msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
11122 msgstr "opérande hors limite pour PT, PTA et PTB"
11124 #: config/tc-sh64.c:1544
11125 #, c-format
11126 msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
11127 msgstr "opérande n'est pas un multiple de 4 pour PT, pTA ou PTB: %d"
11129 #: config/tc-sh64.c:2064
11130 #, c-format
11131 msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
11132 msgstr "opérande MOVI n'est pas une valeur signée de 32 bits: 0x%8x%08x"
11134 #: config/tc-sh64.c:2421 config/tc-sh64.c:2584 config/tc-sh64.c:2599
11135 msgid "invalid PIC reference"
11136 msgstr "référence PIC invalide"
11138 #: config/tc-sh64.c:2478
11139 msgid "can't find opcode"
11140 msgstr "ne peut repérer le opcode"
11142 #: config/tc-sh64.c:2681 config/tc-sh64.c:2721
11143 #, fuzzy
11144 msgid "invalid operand: expression in PT target"
11145 msgstr "opérande invalide dans l'expression"
11147 #: config/tc-sh64.c:2812
11148 #, c-format
11149 msgid "invalid operands to %s"
11150 msgstr "opérandes invalides vers %s"
11152 #: config/tc-sh64.c:2818
11153 #, c-format
11154 msgid "excess operands to %s"
11155 msgstr "opérandes en excès vers %s"
11157 #: config/tc-sh64.c:2863
11158 #, c-format
11159 msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
11160 msgstr "La directive « .mode %s » n'est pas valide pour cet architecture"
11162 #: config/tc-sh64.c:2871
11163 #, c-format
11164 msgid "Invalid argument to .mode: %s"
11165 msgstr "argument invalide pour .mode: %s"
11167 #: config/tc-sh64.c:2901
11168 #, c-format
11169 msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
11170 msgstr "La directive « .abi %s » n'est pas valide pour cet architecture"
11172 #: config/tc-sh64.c:2907
11173 msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
11174 msgstr "« .abi 64 » mais les options fournies ne spécifient pas un ABI 64 bits"
11176 #: config/tc-sh64.c:2912
11177 msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
11178 msgstr "« .abi 32 » mais les options fournies ne spécifient pas un ABI 64 bits"
11180 #: config/tc-sh64.c:2915
11181 #, c-format
11182 msgid "Invalid argument to .abi: %s"
11183 msgstr "Argument invalide vers .abi: %s"
11185 #: config/tc-sh64.c:2970
11186 msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
11187 msgstr "-no-mix est invalide sans spécification de SHcompact ou SHmedia"
11189 #: config/tc-sh64.c:2975
11190 msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
11191 msgstr "-shcompact-const-crange est invalide sans SHcompact"
11193 #: config/tc-sh64.c:2978
11194 msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
11195 msgstr "-expand-pt32 seulement valide avec -abi=64"
11197 #: config/tc-sh64.c:2981
11198 msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
11199 msgstr "-no-expand valide seulement avec SHcompact ou SHmedia"
11201 #: config/tc-sh64.c:2984
11202 msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
11203 msgstr "-expand-pt32 invalid ensemble avec -no-expand"
11205 #: config/tc-sh64.c:3199
11206 msgid ""
11207 "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
11208 msgstr ""
11209 "code SHmedia n'est pas permis dans la même section comme constantes et code "
11210 "SHcompact"
11212 #: config/tc-sh64.c:3217
11213 msgid "No segment info for current section"
11214 msgstr "Pas d'info de segment pour la section courante"
11216 #: config/tc-sh64.c:3256
11217 msgid "duplicate datalabel operator ignored"
11218 msgstr "Duplication d'opérateur d'étiquette de données ignoré"
11220 #: config/tc-sh64.c:3326
11221 msgid "Invalid DataLabel expression"
11222 msgstr "expresion d'étiquette de données  invalide"
11224 #: config/tc-sparc.c:286
11225 msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
11226 msgstr "Architecture par défaut invalide, bris d'assemblage."
11228 #: config/tc-sparc.c:290 config/tc-sparc.c:497
11229 msgid "Bad opcode table, broken assembler."
11230 msgstr "Table de opcode erronée, bris d'assemblage"
11232 #: config/tc-sparc.c:489
11233 #, c-format
11234 msgid "invalid architecture -xarch=%s"
11235 msgstr "architecture invalide -xarch=%s"
11237 #: config/tc-sparc.c:491
11238 #, c-format
11239 msgid "invalid architecture -A%s"
11240 msgstr "architecture invalide -A%s"
11242 #: config/tc-sparc.c:558
11243 #, c-format
11244 msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
11245 msgstr ""
11246 "N'est pas compilé pour le support de format de fichier objet de %d bits"
11248 #: config/tc-sparc.c:636
11249 #, c-format
11250 msgid "SPARC options:\n"
11251 msgstr "Options SPARC:\n"
11253 #: config/tc-sparc.c:665
11254 #, c-format
11255 msgid ""
11256 "\n"
11257 "\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
11258 "-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
11259 "-sparc\t\t\tignored\n"
11260 "--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
11261 "-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
11262 "-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
11263 msgstr ""
11264 "\n"
11265 "                          spécifier la variante d'architecture SPARC\n"
11266 "-bump                     avertir lorsque l'assembler change d'architecture\n"
11267 "-sparc                    ignoré\n"
11268 "--enforce-aligned-data    forcer .long, etc., à être alignés correctement\n"
11269 "-relax                    relaxer les jump et les branchements (par défaut)\n"
11270 "-no-relax                 éviter les modification des jump et des "
11271 "branchements\n"
11273 #: config/tc-sparc.c:673
11274 #, c-format
11275 msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
11276 msgstr "-k                        générer en PIC\n"
11278 #: config/tc-sparc.c:677
11279 #, c-format
11280 msgid ""
11281 "-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
11282 "-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
11283 msgstr ""
11284 "-32                       créer un fichier objet de 32 bits\n"
11285 "-64                       créer un fichier objet de 64 bits\n"
11287 #: config/tc-sparc.c:680
11288 #, c-format
11289 msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
11290 msgstr "                          [défaut est %d]\n"
11292 #: config/tc-sparc.c:682
11293 #, c-format
11294 msgid ""
11295 "-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
11296 "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
11297 "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
11298 msgstr ""
11299 "-TSO                      utiliser le Total Store Ordering\n"
11300 "-PSO                      utiliser le Partial Store Ordering\n"
11301 "-RMO                      utiliser le Relaxed Memory Ordering\n"
11303 #: config/tc-sparc.c:686
11304 #, c-format
11305 msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
11306 msgstr "                          [défaut est %s]\n"
11308 #: config/tc-sparc.c:688
11309 #, c-format
11310 msgid ""
11311 "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
11312 "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
11313 "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
11314 "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
11315 "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
11316 "\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
11317 "-q\t\t\tignored\n"
11318 "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
11319 "-s\t\t\tignored\n"
11320 msgstr ""
11321 "-V                        afficher la version de l'assembleur\n"
11322 "-undeclared-regs          ignorer l'utilisation d'un registre global sans\n"
11323 "                          sans la directive .register (par défaut)\n"
11324 "-no-undeclared-regs       forcer les erreurs lors de l'utilisation d'un "
11325 "registre global\n"
11326 "                          sans directive .register appropriée\n"
11327 "-q                        ignoré\n"
11328 "-Qy, -Qn                  ignoré\n"
11329 "-s                        ignoré\n"
11331 #: config/tc-sparc.c:700
11332 #, c-format
11333 msgid ""
11334 "-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
11335 "-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
11336 "--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
11337 "                        instructions and little endian data.\n"
11338 msgstr ""
11339 "-EL                       générer du code pour machine à octets de poids "
11340 "faible\n"
11341 "-EB                       générer du code pour machine à octets de poids "
11342 "fort\n"
11343 "--little-endian-data      générer du code pour machine ayant des "
11344 "instructions\n"
11345 "                          à octets de poids fort et des données à octets de "
11346 "poid faible\n"
11348 #: config/tc-sparc.c:833
11349 #, c-format
11350 msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
11351 msgstr "ERREUR interne: perte du opcode « %s» «%s »\n"
11353 #: config/tc-sparc.c:852
11354 #, c-format
11355 msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
11356 msgstr "ERREUR interne: ne peut trouver le opcode « %s» pour «%s »\n"
11358 #: config/tc-sparc.c:998
11359 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
11360 msgstr "Support pour l'arithmétique à 64 bits n'est pas compilé."
11362 #: config/tc-sparc.c:1045
11363 msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
11364 msgstr "set: nombre n'est pas dans les bornes 0..4294967295"
11366 #: config/tc-sparc.c:1052
11367 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
11368 msgstr "set: nombre n'est pas dans les bornes -2147483648..4294967295"
11370 #: config/tc-sparc.c:1112
11371 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
11372 msgstr "setsw: nombre n'est pas dans les bornes -2147483648..4294967295"
11374 #: config/tc-sparc.c:1161
11375 msgid "setx: temporary register same as destination register"
11376 msgstr "setx: registre temporaire identique au registre de destination"
11378 #: config/tc-sparc.c:1232
11379 msgid "setx: illegal temporary register g0"
11380 msgstr "setx: registre temporaire G0 illégal"
11382 #: config/tc-sparc.c:1330
11383 msgid "FP branch in delay slot"
11384 msgstr "branchement FP dans une plage de délai"
11386 #: config/tc-sparc.c:1345
11387 msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
11388 msgstr "branchement FP précédé par une instruction FP; NOP inséré"
11390 #: config/tc-sparc.c:1385
11391 msgid "failed special case insn sanity check"
11392 msgstr "cas spécial insn a échoué la vérification de l'état de santé"
11394 #: config/tc-sparc.c:1475
11395 msgid ": invalid membar mask name"
11396 msgstr ": masque de nom membar invalide"
11398 #: config/tc-sparc.c:1491
11399 msgid ": invalid membar mask expression"
11400 msgstr ": masque d'expression membar invalide"
11402 #: config/tc-sparc.c:1496
11403 msgid ": invalid membar mask number"
11404 msgstr ": masque du numéro membar invalide"
11406 #: config/tc-sparc.c:1511
11407 msgid ": invalid siam mode expression"
11408 msgstr ": mode siam invalide pour l'expression"
11410 #: config/tc-sparc.c:1516
11411 msgid ": invalid siam mode number"
11412 msgstr ": numéro du mode siam invalide"
11414 #: config/tc-sparc.c:1532
11415 msgid ": invalid prefetch function name"
11416 msgstr ": nom de fonction de pré-recherche invalide"
11418 #: config/tc-sparc.c:1540
11419 msgid ": invalid prefetch function expression"
11420 msgstr ": expression de fonction de pré-recherche invalide"
11422 #: config/tc-sparc.c:1545
11423 msgid ": invalid prefetch function number"
11424 msgstr ": numéro de fonction de pré-recherche invalide"
11426 #: config/tc-sparc.c:1573 config/tc-sparc.c:1585
11427 msgid ": unrecognizable privileged register"
11428 msgstr ": registre privilégié non reconnaissable"
11430 #: config/tc-sparc.c:1609 config/tc-sparc.c:1621
11431 #, fuzzy
11432 msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
11433 msgstr ": registre privilégié non reconnaissable"
11435 #: config/tc-sparc.c:1645 config/tc-sparc.c:1670
11436 msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
11437 msgstr ": registre d'état auxiliaire v9a ou v9b non reconnaissable"
11439 #: config/tc-sparc.c:1650
11440 msgid ": rd on write only ancillary state register"
11441 msgstr ": rd écrit seulement sur registre d'état auxiliaire"
11443 #. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a
11444 #: config/tc-sparc.c:1658
11445 msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register"
11446 msgstr ": registre d'état auxiliaire v9a non reconnaissable"
11448 #: config/tc-sparc.c:1694
11449 msgid ": asr number must be between 16 and 31"
11450 msgstr ": nombre asr doit être entre 16 et 31"
11452 #: config/tc-sparc.c:1702
11453 msgid ": asr number must be between 0 and 31"
11454 msgstr ": nombre asr doit être entre 0 et 31"
11456 #: config/tc-sparc.c:1712
11457 #, c-format
11458 msgid ": expecting %asrN"
11459 msgstr ": %asrN attendu"
11461 #: config/tc-sparc.c:1898 config/tc-sparc.c:1936 config/tc-sparc.c:2343
11462 #: config/tc-sparc.c:2379
11463 #, c-format
11464 msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
11465 msgstr "Opérandes illégales: %%%s requiert des arguments dans ()"
11467 #: config/tc-sparc.c:1904
11468 #, c-format
11469 msgid ""
11470 "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn "
11471 "()"
11472 msgstr ""
11473 "Opérandes illégales: %%%s ne peut être utiliser ensemble avec d'autres "
11474 "relocalisations dans insn ()"
11476 #: config/tc-sparc.c:1915
11477 #, c-format
11478 msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
11479 msgstr ""
11480 "Opérandes illégales: %%%s ne peut être utilisés seulement avec call "
11481 "__tls_get_addr"
11483 #: config/tc-sparc.c:2122
11484 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
11485 msgstr ""
11486 "utilisation d'un registre global détectée n'est pas couvert pas un pseudo-op "
11487 ".register"
11489 #: config/tc-sparc.c:2193
11490 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
11491 msgstr ": il n'y a que 64 registres F; [0-63]"
11493 #: config/tc-sparc.c:2195 config/tc-sparc.c:2213
11494 msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
11495 msgstr ": il n'y a que 32 registres F; [0-63]"
11497 #: config/tc-sparc.c:2205
11498 #, fuzzy
11499 msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
11500 msgstr ": il n'y a que 32 registres F; [0-63]"
11502 #: config/tc-sparc.c:2391
11503 #, c-format
11504 msgid ""
11505 "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
11506 msgstr ""
11507 "Opérandes illégales: ne peut faire de l'arithmétique autre que + et - "
11508 "impliquant %%%s()"
11510 #: config/tc-sparc.c:2501
11511 #, c-format
11512 msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
11513 msgstr ""
11514 "Opérandes illégales: ne ajouter des expressions qui ne sont pas des "
11515 "constantes à %%%s()"
11517 #: config/tc-sparc.c:2511
11518 #, c-format
11519 msgid ""
11520 "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable "
11521 "symbol"
11522 msgstr ""
11523 "Opérandes illégales: ne peut faire de l'arithmétique impliquant %%%s() un "
11524 "symbole relocalisable"
11526 #: config/tc-sparc.c:2529
11527 msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
11528 msgstr ": l'opérande relative au PC ne peut être une constante"
11530 #: config/tc-sparc.c:2536
11531 msgid ": TLS operand can't be a constant"
11532 msgstr ": l'opérande TLS ne peut être une constante"
11534 #: config/tc-sparc.c:2569
11535 msgid ": invalid ASI name"
11536 msgstr ": nom ASI invalide"
11538 #: config/tc-sparc.c:2577
11539 msgid ": invalid ASI expression"
11540 msgstr ": expresion ASI invalide"
11542 #: config/tc-sparc.c:2582
11543 msgid ": invalid ASI number"
11544 msgstr ": numéro ASI invalide"
11546 #: config/tc-sparc.c:2679
11547 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
11548 msgstr "Opérande immédiate OPF est hors limite (0-0x1ff)"
11550 #: config/tc-sparc.c:2684
11551 msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
11552 msgstr "Opérande OPF n'est pas immédiate, ignoré"
11554 #: config/tc-sparc.c:2703
11555 msgid ": invalid cpreg name"
11556 msgstr ": nom cpreg invalide"
11558 #: config/tc-sparc.c:2732
11559 #, c-format
11560 msgid "Illegal operands%s"
11561 msgstr "Opérande %s illégale"
11563 #: config/tc-sparc.c:2766
11564 #, c-format
11565 msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
11566 msgstr "architecture bousculé de « %s» à «%s» sur «%s »"
11568 #: config/tc-sparc.c:2802
11569 #, c-format
11570 msgid "Architecture mismatch on \"%s\"."
11571 msgstr "L'architecture ne concorde pas sur « %s »."
11573 #: config/tc-sparc.c:2803
11574 #, c-format
11575 msgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)"
11576 msgstr " (Requiert %s; architecture requise est %s.)"
11578 #: config/tc-sparc.c:3423
11579 #, c-format
11580 msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
11581 msgstr "type de relocalisation mauvais ou non traité: 0x%02x"
11583 #: config/tc-sparc.c:3759
11584 msgid "Expected comma after name"
11585 msgstr "Virgule attendue après le nom"
11587 #: config/tc-sparc.c:3768
11588 #, c-format
11589 msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
11590 msgstr "longueur BSS (%d.) <0! Ignoré."
11592 #: config/tc-sparc.c:3780
11593 msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
11594 msgstr "segment .reserve erroné -- segement BSS attendu"
11596 #: config/tc-sparc.c:3808
11597 #, c-format
11598 msgid "alignment too large; assuming %d"
11599 msgstr "alignment trop grand; %d assumé"
11601 #: config/tc-sparc.c:3814 config/tc-sparc.c:3965
11602 msgid "negative alignment"
11603 msgstr "alignement négatif"
11605 #: config/tc-sparc.c:3824 config/tc-sparc.c:3988 read.c:1319 read.c:2354
11606 msgid "alignment not a power of 2"
11607 msgstr "alignment n'est pas une puissance de 2"
11609 #: config/tc-sparc.c:3902 config/tc-v850.c:222
11610 msgid "Expected comma after symbol-name"
11611 msgstr "Virgule attendue après un nom de symbole"
11613 #: config/tc-sparc.c:3912
11614 #, c-format
11615 msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
11616 msgstr "longueur de .COMMon (%lu.) hors limite, ignoré."
11618 #: config/tc-sparc.c:3945
11619 msgid "Expected comma after common length"
11620 msgstr "Virgule attendue après la longueur du commun"
11622 #: config/tc-sparc.c:3959
11623 #, fuzzy, c-format
11624 msgid "alignment too large; assuming %ld"
11625 msgstr "alignment trop grand; %d assumé"
11627 #: config/tc-sparc.c:4105
11628 msgid "Unknown segment type"
11629 msgstr "type de segment inconnu"
11631 #: config/tc-sparc.c:4184 config/tc-sparc.c:4194
11632 #, c-format
11633 msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
11634 msgstr ""
11635 "syntaxe du registre est .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
11637 #: config/tc-sparc.c:4212
11638 msgid "redefinition of global register"
11639 msgstr "redéfinition du registre global"
11641 #: config/tc-sparc.c:4223
11642 #, c-format
11643 msgid "Register symbol %s already defined."
11644 msgstr "Symbole du registre %s est déjà défini."
11646 #: config/tc-sparc.c:4432
11647 #, c-format
11648 msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
11649 msgstr "Opérandes illégales: %%r_plt dans %d-octet de champ de données"
11651 #: config/tc-sparc.c:4442
11652 #, c-format
11653 msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
11654 msgstr "Opérandes illégales: %%r_tls_dtpoff dans %d-octet du champ de données"
11656 #: config/tc-sparc.c:4479 config/tc-vax.c:3312
11657 #, c-format
11658 msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
11659 msgstr ""
11660 "Opérandes illégales: seulement %%r_%s%d permis dans %d-octets de champ de "
11661 "données"
11663 #: config/tc-sparc.c:4487 config/tc-sparc.c:4518 config/tc-sparc.c:4527
11664 #: config/tc-vax.c:3320 config/tc-vax.c:3351 config/tc-vax.c:3360
11665 #, c-format
11666 msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
11667 msgstr "Opérandes illégales: %%r_%s%d requiert des arguments dans ()"
11669 #: config/tc-sparc.c:4536 config/tc-vax.c:3369
11670 #, c-format
11671 msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
11672 msgstr "opérandes illégales: rebuts après %%r_%s%d()"
11674 #: config/tc-sparc.h:60
11675 msgid "sparc convert_frag\n"
11676 msgstr "sparc convert_frag\n"
11678 #: config/tc-sparc.h:62 config/tc-z80.h:53
11679 msgid "estimate_size_before_relax called"
11680 msgstr "estimate_size_before_relax a été appelé"
11682 #: config/tc-spu.c:126
11683 #, c-format
11684 msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
11685 msgstr "Ne peut adresser par hachage l'instruction « %s »:%s"
11687 #: config/tc-spu.c:180
11688 msgid ""
11689 "SPU options:\n"
11690 "  --apuasm\t\t  emulate behaviour of apuasm\n"
11691 msgstr ""
11693 #: config/tc-spu.c:286
11694 #, c-format
11695 msgid "Invalid mnemonic '%s'"
11696 msgstr "Mnémonique invalide « %s »"
11698 #: config/tc-spu.c:292
11699 #, c-format
11700 msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
11701 msgstr ""
11703 #: config/tc-spu.c:324
11704 #, c-format
11705 msgid "Error in argument %d.  Expecting:  \"%s\""
11706 msgstr ""
11708 #: config/tc-spu.c:335
11709 msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
11710 msgstr ""
11712 #: config/tc-spu.c:341
11713 #, c-format
11714 msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
11715 msgstr ""
11717 #: config/tc-spu.c:547
11718 msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
11719 msgstr ""
11721 #: config/tc-spu.c:549
11722 msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
11723 msgstr ""
11725 #: config/tc-spu.c:592
11726 #, c-format
11727 msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
11728 msgstr ""
11730 #: config/tc-spu.c:598
11731 #, c-format
11732 msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
11733 msgstr ""
11735 #: config/tc-spu.c:668 config/tc-spu.c:671
11736 #, fuzzy, c-format
11737 msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
11738 msgstr "expression hors limite"
11740 #: config/tc-spu.c:856
11741 msgid "Relaxation should never occur"
11742 msgstr "La relaxe ne doit jamais se produire"
11744 #: config/tc-spu.h:83
11745 #, fuzzy
11746 msgid "spu convert_frag\n"
11747 msgstr "sparc convert_frag\n"
11749 #: config/tc-tic4x.c:2900
11750 #, c-format
11751 msgid ""
11752 "\n"
11753 "TIC4X options:\n"
11754 "  -mcpu=CPU  -mCPU        select architecture variant. CPU can be:\n"
11755 "                            30 - TMS320C30\n"
11756 "                            31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
11757 "                            32 - TMS320C32\n"
11758 "                            33 - TMS320VC33\n"
11759 "                            40 - TMS320C40\n"
11760 "                            44 - TMS320C44\n"
11761 "  -mrev=REV               set cpu hardware revision (integer numbers).\n"
11762 "                          Combinations of -mcpu and -mrev will "
11763 "enable/disable\n"
11764 "                          the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n"
11765 "                          -menhanced) according to the selected type\n"
11766 "  -mbig                   select big memory model\n"
11767 "  -msmall                 select small memory model (default)\n"
11768 "  -mregparm               select register parameters (default)\n"
11769 "  -mmemparm               select memory parameters\n"
11770 "  -midle2                 enable IDLE2 support\n"
11771 "  -mlowpower              enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
11772 "  -menhanced              enable enhanced opcode support\n"
11773 msgstr ""
11775 #. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
11776 #. .struct/.union.
11777 #: config/tc-tic54x.c:220
11778 msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
11779 msgstr "pseudo-op illégal à l'intérieur de .struct/.union"
11781 #: config/tc-tic54x.c:345
11782 #, c-format
11783 msgid "C54x-specific command line  options:\n"
11784 msgstr "Options de la ligne de commande C54x-specific:\n"
11786 #: config/tc-tic54x.c:346
11787 #, c-format
11788 msgid "-mfar-mode | -mf          Use extended addressing\n"
11789 msgstr "-mfar-mode | -mf          utiliser un adressage étendu\n"
11791 #: config/tc-tic54x.c:347
11792 #, c-format
11793 msgid "-mcpu=<CPU version>       Specify the CPU version\n"
11794 msgstr "-mcpu=<version CPU>       spécifier la version du CPU\n"
11796 #: config/tc-tic54x.c:348
11797 #, c-format
11798 msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
11799 msgstr "-merrors-to-file <nom-de-fichier>\n"
11801 #: config/tc-tic54x.c:349
11802 #, c-format
11803 msgid "-me <filename>            Redirect errors to a file\n"
11804 msgstr "-me <nom-de-fichier>      rediriger les erreurs vers le fichier\n"
11806 #: config/tc-tic54x.c:471
11807 msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
11808 msgstr "Virgule et symbole attendus pour '.asg CHAÎNE, SYMBOLE'"
11810 #: config/tc-tic54x.c:525
11811 msgid "Unterminated string after absolute expression"
11812 msgstr "Chaîne non terminée après l'expression absolue"
11814 #: config/tc-tic54x.c:533
11815 msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
11816 msgstr "Virgule et symbole attendus pour '.eval EXPR, SYMBOLE'"
11818 #: config/tc-tic54x.c:545
11819 msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
11820 msgstr "symboles assignés avec .eval doivent débuter avec une lettre"
11822 #: config/tc-tic54x.c:803
11823 msgid "Offset on nested structures is ignored"
11824 msgstr "Décalage sur des structures imbriqués est ignoré"
11826 #: config/tc-tic54x.c:854
11827 #, c-format
11828 msgid ".end%s without preceding .%s"
11829 msgstr ".end%s n'est pas précédé de .%s"
11831 #: config/tc-tic54x.c:921
11832 #, c-format
11833 msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
11834 msgstr "Étiquette struct/union non reconnue « %s »"
11836 #: config/tc-tic54x.c:923
11837 msgid ".tag requires a structure tag"
11838 msgstr ".tag requiert une structure d'étiquette"
11840 #: config/tc-tic54x.c:929
11841 msgid "Label required for .tag"
11842 msgstr "Étiquette requise pour .tag"
11844 #: config/tc-tic54x.c:948
11845 #, c-format
11846 msgid ".tag target '%s' undefined"
11847 msgstr ".tag cible « %s » qui est indéfini"
11849 #: config/tc-tic54x.c:1011
11850 #, c-format
11851 msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
11852 msgstr "compte .field « %d » hors limite (1 <= X <= 32)"
11854 #: config/tc-tic54x.c:1039
11855 #, c-format
11856 msgid "Unrecognized field type '%c'"
11857 msgstr "Type de champ non reconnu « %c »"
11859 #. Disallow .byte with a non constant expression that will
11860 #. require relocation.
11861 #: config/tc-tic54x.c:1176
11862 msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
11863 msgstr "Valeurs relocalisables requièrent au moins un MOT de stockage"
11865 #: config/tc-tic54x.c:1238
11866 msgid "Use of .def/.ref is deprecated.  Use .global instead"
11867 msgstr "Utilisation de .def/.ref est déprécié.  Utiliser .global à la place"
11869 #: config/tc-tic54x.c:1437
11870 msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
11871 msgstr "compte de répétition .space/.bes est négatif, ignoré"
11873 #: config/tc-tic54x.c:1442
11874 msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
11875 msgstr "compte de répétition .space/.bes est zéro, ignoré"
11877 #: config/tc-tic54x.c:1520
11878 msgid "Missing size argument"
11879 msgstr "Argument pour la taille est manquant"
11881 #: config/tc-tic54x.c:1657
11882 msgid "CPU version has already been set"
11883 msgstr "Version de CPU a déjà été initialisé"
11885 #: config/tc-tic54x.c:1661
11886 #, c-format
11887 msgid "Unrecognized version '%s'"
11888 msgstr "Version non reconnue « %s »"
11890 #: config/tc-tic54x.c:1667
11891 msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
11892 msgstr "Changement de version de CPU à la volée n'est pas supporté"
11894 #: config/tc-tic54x.c:1803
11895 msgid "p2align not supported on this target"
11896 msgstr "p2align n'est pas supporté pour cette cible"
11898 #: config/tc-tic54x.c:1816
11899 msgid "Argument to .even ignored"
11900 msgstr "Argument pour .even ignoré"
11902 #: config/tc-tic54x.c:1863
11903 msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
11904 msgstr "Taille de champ invalide, doit être de 1 à 32."
11906 #: config/tc-tic54x.c:1876
11907 msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
11908 msgstr "taille du champ doit être 16 quand la valeur est relocalisable"
11910 #: config/tc-tic54x.c:1891
11911 msgid "field value truncated"
11912 msgstr "valeur du champ tronquée"
11914 #: config/tc-tic54x.c:2000 config/tc-tic54x.c:2317
11915 #, c-format
11916 msgid "Unrecognized section '%s'"
11917 msgstr "section non reconnue « %s »"
11919 #: config/tc-tic54x.c:2009
11920 msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink"
11921 msgstr ""
11922 "Section courante n'est pas initialisée, nom de section requis pour .clink"
11924 #: config/tc-tic54x.c:2223
11925 msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
11926 msgstr "ENDLOOP sans LOOP correspondant"
11928 #: config/tc-tic54x.c:2267
11929 msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
11930 msgstr "Mélange d'adressage normal et étendu n'est pas supporté"
11932 #: config/tc-tic54x.c:2273
11933 msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
11934 msgstr "Adressage étendu n'est pas supportée sur le CPU spécifié"
11936 #: config/tc-tic54x.c:2323
11937 msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
11938 msgstr ".sblock peut être utilisé pour des sections initialisées seulement"
11940 #: config/tc-tic54x.c:2354
11941 msgid "Symbol missing for .set/.equ"
11942 msgstr "Symbole manquant pour .set/.equ"
11944 #: config/tc-tic54x.c:2413
11945 msgid ".var may only be used within a macro definition"
11946 msgstr ".var ne peut être utilisé qu'avec une définition de macro"
11948 #: config/tc-tic54x.c:2421
11949 msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
11950 msgstr "Symboles de substitution doivent commencer par une lettre"
11952 #: config/tc-tic54x.c:2515
11953 #, fuzzy, c-format
11954 msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
11955 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de librairie de macro « %s » pour lecture"
11957 #: config/tc-tic54x.c:2522
11958 #, c-format
11959 msgid "File '%s' not in macro archive format"
11960 msgstr "Fichier « %s » n'est pas en format d'archive macro"
11962 #: config/tc-tic54x.c:2654
11963 #, c-format
11964 msgid "Bad COFF version '%s'"
11965 msgstr "Version COFF erroné « %s »"
11967 #: config/tc-tic54x.c:2663
11968 #, c-format
11969 msgid "Bad CPU version '%s'"
11970 msgstr "Version CPU erronée « %s »"
11972 #: config/tc-tic54x.c:2676 config/tc-tic54x.c:2679
11973 #, c-format
11974 msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
11975 msgstr "Ne peut rediriger stderr vers le fichier « %s »"
11977 #: config/tc-tic54x.c:2807
11978 #, c-format
11979 msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
11980 msgstr "Symbole de substitution indéfini « %s »"
11982 #: config/tc-tic54x.c:3464
11983 msgid "Badly formed address expression"
11984 msgstr "Expression d'adresse mal composée"
11986 #: config/tc-tic54x.c:3728
11987 #, c-format
11988 msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
11989 msgstr "Syntaxe dmad invalide « %s »"
11991 #: config/tc-tic54x.c:3794
11992 #, c-format
11993 msgid ""
11994 "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
11995 msgstr ""
11996 "Utiliser la directive .mmregs pour des noms de registres mappant la mémoire "
11997 "tel que « %s »"
11999 #: config/tc-tic54x.c:3847
12000 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
12001 msgstr ""
12002 "Mode d'address *+ARx est en écriture seulement. Résultat dela lecture est "
12003 "indéfini."
12005 #: config/tc-tic54x.c:3867
12006 #, c-format
12007 msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
12008 msgstr "Format non reconnu d'adresse indirecte « %s »"
12010 #: config/tc-tic54x.c:3906
12011 #, c-format
12012 msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
12013 msgstr "Opérande « %s » est hors limite (%d <= x <= %d)"
12015 #: config/tc-tic54x.c:3926
12016 msgid "Error in relocation handling"
12017 msgstr "ERREUR dans le traitement de la relocalisation"
12019 #: config/tc-tic54x.c:3947 config/tc-tic54x.c:4011 config/tc-tic54x.c:4043
12020 #, c-format
12021 msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
12022 msgstr "Code de condition non reconnu « %s »"
12024 #: config/tc-tic54x.c:3964
12025 #, c-format
12026 msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
12027 msgstr "Condition « %s » ne concorde pas avec le groupe précédent"
12029 #: config/tc-tic54x.c:3972
12030 #, c-format
12031 msgid ""
12032 "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
12033 msgstr ""
12034 "Condition « %s » utilise un accumulateur différent de la condition précédente"
12036 #: config/tc-tic54x.c:3979
12037 msgid "Only one comparison conditional allowed"
12038 msgstr "Seulement une comparaison conditionnelle est permise"
12040 #: config/tc-tic54x.c:3984
12041 msgid "Only one overflow conditional allowed"
12042 msgstr "Seulement un débordement conditionnel est permis"
12044 #: config/tc-tic54x.c:3992
12045 #, c-format
12046 msgid "Duplicate %s conditional"
12047 msgstr "Conditionnel %s dupliqué"
12049 #: config/tc-tic54x.c:4027
12050 msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
12051 msgstr "Registre auxiliaire invalide (utiliser AR0-AR7)"
12053 #: config/tc-tic54x.c:4063
12054 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
12055 msgstr ""
12056 "mode d'adressage lk sont invalides pour un mode d'adressage par registre "
12057 "adressant la mémoire"
12059 #: config/tc-tic54x.c:4071
12060 msgid ""
12061 "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing.  "
12062 "Resulting behavior is undefined."
12063 msgstr ""
12064 "Mode d'adressage *+ARx n'est pas permis pour un mode d'adressage par "
12065 "registre « memory-mapped »,.  Comportement résultant est indéfini."
12067 #: config/tc-tic54x.c:4097
12068 msgid ""
12069 "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be "
12070 "different"
12071 msgstr ""
12072 "Accumulateur Destination accumulator for each part of this parallel "
12073 "instruction must be different"
12075 #: config/tc-tic54x.c:4146
12076 #, c-format
12077 msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
12078 msgstr "Registre de projection mémoire « %s » hors limite"
12080 #: config/tc-tic54x.c:4185
12081 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
12082 msgstr "Opérande invalide (utiiser 1, 2, ou 3)"
12084 #: config/tc-tic54x.c:4210
12085 msgid "A status register or status bit name is required"
12086 msgstr "Un resgistre d'état ou un nom de bit d'état est requis"
12088 #: config/tc-tic54x.c:4220
12089 #, c-format
12090 msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
12091 msgstr "Bit d'état non reconnnu « %s »"
12093 #: config/tc-tic54x.c:4243
12094 #, c-format
12095 msgid "Invalid status register \"%s\""
12096 msgstr "Registre d'état invalide « %s »"
12098 #: config/tc-tic54x.c:4255
12099 #, c-format
12100 msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
12101 msgstr "Opérande « %s » est hors limite (utiliser 1 ou 2)"
12103 #: config/tc-tic54x.c:4463
12104 #, c-format
12105 msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
12106 msgstr "Instruction non reconnnue « %s »"
12108 #: config/tc-tic54x.c:4492
12109 #, c-format
12110 msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
12111 msgstr "Liste d'opérandes non reconnue « %s» pour l'instruction «%s »"
12113 #: config/tc-tic54x.c:4524
12114 #, c-format
12115 msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
12116 msgstr "Instruction parallèle non reconnue « %s »"
12118 #: config/tc-tic54x.c:4575
12119 #, c-format
12120 msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
12121 msgstr "Opérande invalide (s) pour une instruction parallèle « %s »"
12123 #: config/tc-tic54x.c:4578
12124 #, c-format
12125 msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
12126 msgstr "Combinaison non reconnue d'instructions parallèles « %s || %s »"
12128 #: config/tc-tic54x.c:4815
12129 #, c-format
12130 msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
12131 msgstr "récursion de symboles %s stoppée à la seconde apparition de « %s »"
12133 #: config/tc-tic54x.c:4855
12134 msgid "Unrecognized substitution symbol function"
12135 msgstr "fonction de substitution de symbole non reconnue"
12137 #: config/tc-tic54x.c:4860
12138 msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
12139 msgstr "« ( » manquante après la fonction de substitution de symbole"
12141 #: config/tc-tic54x.c:4874
12142 msgid "Expecting second argument"
12143 msgstr "Second argument attendu"
12145 #: config/tc-tic54x.c:4887 config/tc-tic54x.c:4937
12146 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
12147 msgstr "Rebut superflu dans l'appel de fonction,  « ) » attendu"
12149 #: config/tc-tic54x.c:4913
12150 msgid "Function expects two arguments"
12151 msgstr "La fonction espère deux arguments"
12153 #: config/tc-tic54x.c:4926
12154 msgid "Expecting character constant argument"
12155 msgstr "Attendu un argument contenant une constante caractère"
12157 #: config/tc-tic54x.c:4932
12158 msgid "Both arguments must be substitution symbols"
12159 msgstr "Les arguments ensembles doivent être des symboles de substitution"
12161 #: config/tc-tic54x.c:4985
12162 #, c-format
12163 msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
12164 msgstr "Sous-script invalide (utilise 1 à %d)"
12166 #: config/tc-tic54x.c:4995
12167 #, c-format
12168 msgid "Invalid length (use 0 to %d"
12169 msgstr "Longueur invalide (utiliser 0 à %d)"
12171 #: config/tc-tic54x.c:5005
12172 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
12173 msgstr ""
12174 "« ) » manquant dans l'expression de symbole de substituttion sous-scriptée"
12176 #: config/tc-tic54x.c:5025
12177 msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
12178 msgstr "Terminateur forcé de substitution manquant « : »"
12180 #: config/tc-tic54x.c:5180
12181 #, c-format
12182 msgid ""
12183 "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots "
12184 "left)"
12185 msgstr ""
12186 "Instruction peut ne pas s'insérer dans des plages de délai (%d-mots insn, %d "
12187 "plages de gauche)"
12189 #: config/tc-tic54x.c:5221
12190 #, c-format
12191 msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
12192 msgstr "Instruction parallèle non reconnue « %s »"
12194 #: config/tc-tic54x.c:5233
12195 #, c-format
12196 msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
12197 msgstr "L'instruction « %s » requiert une version LP de CPU"
12199 #: config/tc-tic54x.c:5240
12200 #, c-format
12201 msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
12202 msgstr "L'instruction « %s » requiert une mode d'adressage éligné"
12204 #: config/tc-tic54x.c:5252
12205 #, c-format
12206 msgid ""
12207 "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots "
12208 "left). Resulting behavior is undefined."
12209 msgstr ""
12210 "Instruction ne s'insère pas dans les plages de délai disponibles (%d-mots "
12211 "insn, %d plages de gauche). Comportement résultant est indéfini."
12213 #: config/tc-tic54x.c:5262
12214 msgid ""
12215 "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. "
12216 "Resulting behavior is undefined."
12217 msgstr ""
12218 "Les instructions qui causent une discontinuité du PC ne sont pas permises "
12219 "dans une plage de délai.\n"
12220 "Comportement résultant est indéfini."
12222 #: config/tc-tic54x.c:5273
12223 #, c-format
12224 msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
12225 msgstr "« %s » n'est pas répétable. Comportement résultant est indéfini."
12227 #: config/tc-tic54x.c:5277
12228 msgid ""
12229 "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not "
12230 "repeatable. Resulting behavior is undefined."
12231 msgstr ""
12232 "Les instructions utilisant des modificateur de décalage long ou des adresses "
12233 "absolues ne sont pas répétables. Comportement résultant est indéfini."
12235 #: config/tc-tic54x.c:5457
12236 #, c-format
12237 msgid "Unsupported relocation size %d"
12238 msgstr "Taille de relocalisation non supportée %d"
12240 #: config/tc-tic54x.c:5600
12241 msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
12242 msgstr "valeur non absolue utilisée avec .space/.bes"
12244 #: config/tc-tic54x.c:5604
12245 #, c-format
12246 msgid "negative value ignored in %s"
12247 msgstr "valeur négative ignorée dans %s"
12249 #: config/tc-tic54x.c:5693
12250 #, c-format
12251 msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
12252 msgstr "tentative arrière pour .space/.bes ? (%ld)"
12254 #: config/tc-tic54x.c:5727
12255 #, c-format
12256 msgid "Invalid label '%s'"
12257 msgstr "étiquette invalide « %s »"
12259 #: config/tc-v850.c:233
12260 #, c-format
12261 msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
12262 msgstr "longueur de .COMMon (%d.) < 0! Ignoré."
12264 #: config/tc-v850.c:254
12265 #, c-format
12266 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
12267 msgstr "longueur de .comm « %s » est déjà %ld. N'a pas été modifié à %d."
12269 #: config/tc-v850.c:280
12270 msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
12271 msgstr "Alignement négative du commun; 0 est assumé"
12273 #: config/tc-v850.c:938
12274 #, c-format
12275 msgid "unknown operand shift: %x\n"
12276 msgstr "opérande de décalage inconnue: %x\n"
12278 #: config/tc-v850.c:939
12279 msgid "internal failure in parse_register_list"
12280 msgstr "échec interne dans parse_register_list"
12282 #: config/tc-v850.c:955
12283 msgid "constant expression or register list expected"
12284 msgstr "expression de constante ou liste de registre attendue"
12286 #: config/tc-v850.c:960 config/tc-v850.c:973 config/tc-v850.c:992
12287 msgid "high bits set in register list expression"
12288 msgstr "bits du haut initialisés dans l'expression de la liste des registres"
12290 #: config/tc-v850.c:1031 config/tc-v850.c:1094
12291 msgid "illegal register included in list"
12292 msgstr "registre illégal inclu dans la liste"
12294 #: config/tc-v850.c:1037
12295 msgid "system registers cannot be included in list"
12296 msgstr "registres système ne peut être inclus dans la liste"
12298 #: config/tc-v850.c:1042
12299 msgid "PSW cannot be included in list"
12300 msgstr "PSW ne peut être inclu dans la liste"
12302 #: config/tc-v850.c:1049
12303 msgid "High value system registers cannot be included in list"
12304 msgstr ""
12305 "Registres systèmes des valeurs hautes ne peuvent être inclus dans la liste"
12307 #: config/tc-v850.c:1073
12308 msgid "second register should follow dash in register list"
12309 msgstr "Le second registre devrait suivre le tiret dans la liste de registres"
12311 #: config/tc-v850.c:1118
12312 #, c-format
12313 msgid " V850 options:\n"
12314 msgstr " Options V850:\n"
12316 #: config/tc-v850.c:1119
12317 #, c-format
12318 msgid "  -mwarn-signed-overflow    Warn if signed immediate values overflow\n"
12319 msgstr ""
12320 "  -mwarn-signed-overflow    avertir lors de débordement des valeurs signées "
12321 "immédiates\n"
12323 #: config/tc-v850.c:1120
12324 #, c-format
12325 msgid ""
12326 "  -mwarn-unsigned-overflow  Warn if unsigned immediate values overflow\n"
12327 msgstr ""
12328 "  -mwarn-unsigned-overflow  avertir s'il y a débordement des valeurs "
12329 "immédiates non signées\n"
12331 #: config/tc-v850.c:1121
12332 #, c-format
12333 msgid "  -mv850                    The code is targeted at the v850\n"
12334 msgstr "  -mv850                    le code vise le v850\n"
12336 #: config/tc-v850.c:1122
12337 #, c-format
12338 msgid "  -mv850e                   The code is targeted at the v850e\n"
12339 msgstr "  -mv850e                   le code vise le v850e\n"
12341 #: config/tc-v850.c:1123
12342 #, fuzzy, c-format
12343 msgid "  -mv850e1                  The code is targeted at the v850e1\n"
12344 msgstr "  -mv850e                   le code vise le v850e\n"
12346 #: config/tc-v850.c:1124
12347 #, c-format
12348 msgid ""
12349 "  -mv850any                 The code is generic, despite any processor "
12350 "specific instructions\n"
12351 msgstr ""
12352 "  -mv850any                 le code est générique, peu importe les "
12353 "instructions spécifiques du processeur\n"
12355 #: config/tc-v850.c:1125
12356 #, c-format
12357 msgid "  -mrelax                   Enable relaxation\n"
12358 msgstr "  -mrelax                   permettre la relâche\n"
12360 #: config/tc-v850.c:1323
12361 #, c-format
12362 msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
12363 msgstr ""
12364 "Incapable de déterminer le processeur cible par défaut à partir de la "
12365 "chaîne: %s"
12367 #: config/tc-v850.c:1358
12368 #, fuzzy
12369 msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
12370 msgstr ""
12371 "relocalisation ctoff() utilisée sur une instruction qui ne la supporte pas"
12373 #: config/tc-v850.c:1375
12374 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
12375 msgstr ""
12376 "relocalisation ctoff() utilisée sur une instruction qui ne la supporte pas"
12378 #: config/tc-v850.c:1397
12379 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
12380 msgstr ""
12381 "relocalisation sdaoff() utilisée sur une instruction qui ne la supporte pas"
12383 #: config/tc-v850.c:1419
12384 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
12385 msgstr ""
12386 "relocalisation zdaoff() utilisée sur une instruction qui ne la supporte pas"
12388 #: config/tc-v850.c:1452
12389 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
12390 msgstr ""
12391 "relocalisation tdaoff() utilisée sur une instruction qui ne la supporte pas"
12393 #: config/tc-v850.c:1657
12394 msgid "Target processor does not support this instruction."
12395 msgstr "Le processeur cible ne supporte pas cette instruction"
12397 #: config/tc-v850.c:1746 config/tc-v850.c:1775 config/tc-v850.c:1955
12398 msgid "immediate operand is too large"
12399 msgstr "opérande immédiate est trop grande"
12401 #: config/tc-v850.c:1757
12402 msgid "AAARG -> unhandled constant reloc"
12403 msgstr "AAARG -> relocalisation de constante non traitée"
12405 #: config/tc-v850.c:1800
12406 msgid "invalid register name"
12407 msgstr "nom de registre invalide"
12409 #: config/tc-v850.c:1804
12410 msgid "register r0 cannot be used here"
12411 msgstr "registre r0 ne peut être utilisé ici"
12413 #: config/tc-v850.c:1815
12414 msgid "invalid system register name"
12415 msgstr "nom de registre système invalide"
12417 #: config/tc-v850.c:1827
12418 msgid "expected EP register"
12419 msgstr "registre EP attendu"
12421 #: config/tc-v850.c:1843
12422 msgid "invalid condition code name"
12423 msgstr "nom du code de condition invalide"
12425 #: config/tc-v850.c:1863 config/tc-v850.c:1867
12426 msgid "constant too big to fit into instruction"
12427 msgstr "constant trop grande pour être insérée dans l'instruction"
12429 #: config/tc-v850.c:1920
12430 msgid "syntax error: value is missing before the register name"
12431 msgstr "erreur de syntaxe: valeur manquante avant le nom du registre"
12433 #: config/tc-v850.c:1922
12434 msgid "syntax error: register not expected"
12435 msgstr "erreur de syntaxe: registre inattendu"
12437 #: config/tc-v850.c:1935
12438 msgid "syntax error: system register not expected"
12439 msgstr "erreur de syntaxe: registre système inattendu"
12441 #: config/tc-v850.c:1939
12442 msgid "syntax error: condition code not expected"
12443 msgstr "erreur de syntaxe: code de condition inattendu"
12445 #: config/tc-v850.c:1973 config/tc-xtensa.c:11561
12446 msgid "invalid operand"
12447 msgstr "opérande invalide"
12449 #: config/tc-vax.c:1343
12450 msgid "no '[' to match ']'"
12451 msgstr "pas de « [» pairé avec «] »"
12453 #: config/tc-vax.c:1359
12454 msgid "bad register in []"
12455 msgstr "mauvais registre dans []"
12457 #: config/tc-vax.c:1361
12458 msgid "[PC] index banned"
12459 msgstr "indexation du [PC] est bannie"
12461 #: config/tc-vax.c:1397
12462 msgid "no '(' to match ')'"
12463 msgstr "pas de « (» pairé avec «) »"
12465 #: config/tc-vax.c:1513
12466 msgid "invalid branch operand"
12467 msgstr "opérande de brannchement invalide"
12469 #: config/tc-vax.c:1540
12470 msgid "address prohibits @"
12471 msgstr "l'adresse interdit @"
12473 #: config/tc-vax.c:1542
12474 msgid "address prohibits #"
12475 msgstr "l'adresse interdit #"
12477 #: config/tc-vax.c:1546
12478 msgid "address prohibits -()"
12479 msgstr "l'adresse interdit -()"
12481 #: config/tc-vax.c:1548
12482 msgid "address prohibits ()+"
12483 msgstr "l'adresse interdit ()+"
12485 #: config/tc-vax.c:1551
12486 msgid "address prohibits ()"
12487 msgstr "l'adresse interdit ()"
12489 #: config/tc-vax.c:1553
12490 msgid "address prohibits []"
12491 msgstr "l'adresse interdit []"
12493 #: config/tc-vax.c:1555
12494 msgid "address prohibits register"
12495 msgstr "adresse interdit l'utilisation de registre"
12497 #: config/tc-vax.c:1557
12498 msgid "address prohibits displacement length specifier"
12499 msgstr "adresse interdit un spécificateur de longeur de déplacement"
12501 #: config/tc-vax.c:1585
12502 msgid "invalid operand of S^#"
12503 msgstr "opérande invalide S^#"
12505 #: config/tc-vax.c:1598
12506 msgid "S^# needs expression"
12507 msgstr "S^# a besoin d'une expression"
12509 #: config/tc-vax.c:1605
12510 msgid "S^# may only read-access"
12511 msgstr "S^# doit être en accès lecture seulement"
12513 #: config/tc-vax.c:1628
12514 msgid "invalid operand of -()"
12515 msgstr "opérande invalide -()"
12517 #: config/tc-vax.c:1634
12518 msgid "-(PC) unpredictable"
12519 msgstr "-(PC) imprévisible"
12521 #: config/tc-vax.c:1636
12522 msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
12523 msgstr "[]index identique à -()registre: imprévisible"
12525 #: config/tc-vax.c:1668
12526 msgid "invalid operand of ()+"
12527 msgstr "opérande invalide ()+"
12529 #: config/tc-vax.c:1674
12530 msgid "(PC)+ unpredictable"
12531 msgstr "(PC)+ imprévisible"
12533 #: config/tc-vax.c:1676
12534 msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
12535 msgstr "[]index identique à ()+registre: imprévisible"
12537 #: config/tc-vax.c:1699
12538 msgid "# conflicts length"
12539 msgstr "# conflit de longueur"
12541 #: config/tc-vax.c:1701
12542 msgid "# bars register"
12543 msgstr "# registre bars"
12545 #: config/tc-vax.c:1721
12546 msgid "writing or modifying # is unpredictable"
12547 msgstr "l'écriture ou la modification # est imprévisible"
12549 #: config/tc-vax.c:1747
12550 msgid "length not needed"
12551 msgstr "longueur n'est pas requise"
12553 #: config/tc-vax.c:1754
12554 msgid "can't []index a register, because it has no address"
12555 msgstr "ne peut indexer[] un registre, parce qu'il n'a pas d'adresse"
12557 #: config/tc-vax.c:1756
12558 msgid "a register has no address"
12559 msgstr "un registre n'a pas d'adresse"
12561 #: config/tc-vax.c:1765
12562 msgid "PC part of operand unpredictable"
12563 msgstr "PC faisant parti de l'opérande est imprévisible"
12565 #: config/tc-vax.c:1921
12566 msgid "odd number of bytes in operand description"
12567 msgstr "nombre impair d'octets dans la description de l'opérande"
12569 #: config/tc-vax.c:1935
12570 msgid "Bad operand"
12571 msgstr "Mauvaise opérande"
12573 #: config/tc-vax.c:1940
12574 msgid "Not enough operands"
12575 msgstr "Pas assez d'opérandes"
12577 #: config/tc-vax.c:1947
12578 msgid "Too many operands"
12579 msgstr "Trop d'opérandes"
12581 #: config/tc-vax.c:2217
12582 msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
12583 msgstr "TABLE DE SYMBOLE non implanté"
12585 #: config/tc-vax.c:2221
12586 msgid "TOKEN TRACE not implemented"
12587 msgstr "TRACE DE JETON non implanté"
12589 #: config/tc-vax.c:2225
12590 #, c-format
12591 msgid "Displacement length %s ignored!"
12592 msgstr "La longueur de déplacement %s est ignoré!"
12594 #: config/tc-vax.c:2229
12595 #, c-format
12596 msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
12597 msgstr "N'ai pas besoin ni n'utilise de fichier temporaire « %s »."
12599 #: config/tc-vax.c:2233
12600 msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
12601 msgstr "Un fichier d'inter-passe ne peut être utilisé! -V ignoré"
12603 #: config/tc-vax.c:2290
12604 #, c-format
12605 msgid ""
12606 "VAX options:\n"
12607 "-d LENGTH\t\tignored\n"
12608 "-J\t\t\tignored\n"
12609 "-S\t\t\tignored\n"
12610 "-t FILE\t\t\tignored\n"
12611 "-T\t\t\tignored\n"
12612 "-V\t\t\tignored\n"
12613 msgstr ""
12614 "Options VAX:\n"
12615 "-d LONGUEUR               ignoré\n"
12616 "-J                        ignoré\n"
12617 "-S                        ignoré\n"
12618 "-t FICHIER                ignoré\n"
12619 "-T                        ignoré\n"
12620 "-V                        ignoré\n"
12622 #: config/tc-vax.c:2299
12623 #, c-format
12624 msgid ""
12625 "VMS options:\n"
12626 "-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
12627 "-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
12628 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
12629 "-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
12630 "\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
12631 "-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
12632 msgstr ""
12633 "Options VMS:\n"
12634 "-+                        hash encoder les noms plus longs que 31 "
12635 "caractères\n"
12636 "-1                        traiter les « const » en mode compatible avec gcc "
12637 "1.x\n"
12638 "-H                        afficher les nouveaux symboles après la troncation "
12639 "hash\n"
12640 "-h NUM                    ne pas hacher les noms avec des casses mélangées\n"
12641 "                          et ajuster la casse:\n"
12642 "                          0 = majuscule, 2 = minuscule, 3 = préserver la "
12643 "casse\n"
12644 "-v« VERSION »               inscrire le numéro de VERSION du code assemblé\n"
12646 #: config/tc-vax.c:2464
12647 #, c-format
12648 msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
12649 msgstr "Déclaration ignorée en raison de « %s »"
12651 #: config/tc-vax.c:2481
12652 #, c-format
12653 msgid "Aborting because statement has \"%s\""
12654 msgstr "abandon parce que la déclaration a \"%s\""
12656 #: config/tc-vax.c:2526
12657 msgid "Can't relocate expression"
12658 msgstr "ne peut relocaliser l'expression"
12660 #: config/tc-vax.c:2629
12661 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
12662 msgstr ""
12663 "Un grand nombre n'est pas permis dans un litéral « short ». Mode immédiat "
12664 "assumé."
12666 #: config/tc-vax.c:2638
12667 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
12668 msgstr ""
12669 "Ne peut utiliser un nombre flottant en literal « short »: mode immédiat "
12670 "utilisé."
12672 #: config/tc-vax.c:2685
12673 #, c-format
12674 msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
12675 msgstr ""
12676 "Un nombre grand/flottant ne peut pas être utilisé comme déplacement: 0x%lx "
12677 "utilisé"
12679 #: config/tc-vax.c:2996
12680 #, c-format
12681 msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
12682 msgstr "Débordement de litéral « short » (%ld.), mode immédiat assumé."
12684 #: config/tc-vax.c:3005
12685 #, c-format
12686 msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
12687 msgstr "Forcé le litéral « short » en mode immédiat. now_seg=%s à _seg=%s"
12689 #: config/tc-vax.c:3070
12690 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
12691 msgstr "Spécification de longueur ignorée. Mode d'adressage 9F utilisé"
12693 #: config/tc-vax.c:3128
12694 msgid "Invalid operand:  immediate value used as base address."
12695 msgstr "Opérande invalide: valeur immédiate utilisée comme adresse de base"
12697 #: config/tc-vax.c:3130
12698 msgid "Invalid operand:  immediate value used as address."
12699 msgstr "Opérande invalide: valeur immédiate utilisée comme adresse"
12701 #: config/tc-vax.c:3155
12702 msgid "Symbol used as immediate operand in PIC mode."
12703 msgstr "symbole utilisé comme opérande immédiate en mode PIC"
12705 #: config/tc-vax.c:3258
12706 #, c-format
12707 msgid "VIP_BEGIN error:%s"
12708 msgstr "ERREUR VIP_BEGIN:%s"
12710 #: config/tc-xc16x.c:211
12711 #, fuzzy, c-format
12712 msgid " XC16X specific command line options:\n"
12713 msgstr " options de la ligne de commande XSTORMY16 spécifiques:\n"
12715 #: config/tc-xstormy16.c:78
12716 #, c-format
12717 msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
12718 msgstr " options de la ligne de commande XSTORMY16 spécifiques:\n"
12720 #: config/tc-xtensa.c:603
12721 msgid "illegal range of target hardware versions"
12722 msgstr ""
12724 #: config/tc-xtensa.c:752
12725 #, fuzzy
12726 msgid "--density option is ignored"
12727 msgstr "L'option de densité Xtensa n'est pas supportée; ignoré"
12729 #: config/tc-xtensa.c:755
12730 #, fuzzy
12731 msgid "--no-density option is ignored"
12732 msgstr "L'option de densité Xtensa n'est pas supportée; ignoré"
12734 #: config/tc-xtensa.c:764
12735 msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
12736 msgstr ""
12738 #: config/tc-xtensa.c:767
12739 msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
12740 msgstr ""
12742 #: config/tc-xtensa.c:770
12743 msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
12744 msgstr ""
12746 #: config/tc-xtensa.c:773
12747 msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
12748 msgstr ""
12750 #: config/tc-xtensa.c:790
12751 #, fuzzy
12752 msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
12753 msgstr ""
12754 "l'option '--density' n'est pas supportée dans cette configuration Xtensa."
12756 #: config/tc-xtensa.c:863
12757 msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
12758 msgstr ""
12760 #: config/tc-xtensa.c:869
12761 msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
12762 msgstr ""
12764 #: config/tc-xtensa.c:877 config/tc-xtensa.c:886 config/tc-xtensa.c:890
12765 #, fuzzy
12766 msgid "invalid target hardware version"
12767 msgstr "extension d'architecture invalide"
12769 #: config/tc-xtensa.c:1065
12770 msgid "unmatched end directive"
12771 msgstr "directive end non pairée"
12773 #: config/tc-xtensa.c:1094
12774 msgid ".begin directive with no matching .end directive"
12775 msgstr "Directive .begin sans concordance de directive .end"
12777 #: config/tc-xtensa.c:1135
12778 msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
12779 msgstr ""
12781 #: config/tc-xtensa.c:1140
12782 msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
12783 msgstr ""
12785 #: config/tc-xtensa.c:1153
12786 #, fuzzy, c-format
12787 msgid "directive %s cannot be negated"
12788 msgstr "directive %s ne peut pas être négativée"
12790 #: config/tc-xtensa.c:1159
12791 msgid "unknown directive"
12792 msgstr "directive inconnue"
12794 #: config/tc-xtensa.c:1180 config/tc-xtensa.c:1276 config/tc-xtensa.c:1518
12795 #: config/tc-xtensa.c:5561
12796 #, fuzzy
12797 msgid "directives are not valid inside bundles"
12798 msgstr "Directive invalide à l'intérieur du paquet"
12800 #: config/tc-xtensa.c:1192
12801 #, fuzzy
12802 msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
12803 msgstr "Utilisation de .def/.ref est déprécié.  Utiliser .global à la place"
12805 #: config/tc-xtensa.c:1206
12806 msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
12807 msgstr "ne peut fixer literal_prefix à l'intérieur d'un gragment de litéral"
12809 #: config/tc-xtensa.c:1239
12810 msgid ".begin [no-]density is ignored"
12811 msgstr ""
12813 #: config/tc-xtensa.c:1246 config/tc-xtensa.c:1296
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
12816 msgstr "L'option de densité Xtensa n'est pas supportée; ignoré"
12818 #: config/tc-xtensa.c:1289
12819 msgid ".end [no-]density is ignored"
12820 msgstr ""
12822 #: config/tc-xtensa.c:1314
12823 #, c-format
12824 msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
12825 msgstr "n'est pas pairé avec le début %s%s à %s:%dxs"
12827 #: config/tc-xtensa.c:1369
12828 msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
12829 msgstr ".literal_position à l'intérieur de la directive du litéral; ignoré"
12831 #: config/tc-xtensa.c:1389
12832 #, fuzzy
12833 msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
12834 msgstr ".literal_position à l'intérieur de la directive du litéral; ignoré"
12836 #: config/tc-xtensa.c:1425
12837 msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
12838 msgstr ""
12839 "Virgule attendue ou deux points après le nom de symbole: reste de la ligne "
12840 "ignoré."
12842 #: config/tc-xtensa.c:1487
12843 msgid "fall through frequency must be greater than 0"
12844 msgstr ""
12846 #: config/tc-xtensa.c:1495
12847 msgid "branch target frequency must be greater than 0"
12848 msgstr ""
12850 #: config/tc-xtensa.c:1543
12851 #, fuzzy, c-format
12852 msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
12853 msgstr "type de relocalisation invalide %d pour l'instruction %s"
12855 #: config/tc-xtensa.c:1722 config/tc-xtensa.c:1739
12856 #, c-format
12857 msgid "bad register name: %s"
12858 msgstr "mauvais nom de registre: %s"
12860 #: config/tc-xtensa.c:1728
12861 #, c-format
12862 msgid "bad register number: %s"
12863 msgstr "Numéro de registre erroné: %s"
12865 #: config/tc-xtensa.c:1805
12866 msgid "register number out of range"
12867 msgstr "numéro de registre hors limite"
12869 #: config/tc-xtensa.c:1889
12870 msgid "extra comma"
12871 msgstr ""
12873 #: config/tc-xtensa.c:1891
12874 msgid "extra colon"
12875 msgstr ""
12877 #: config/tc-xtensa.c:1893
12878 #, fuzzy
12879 msgid "missing argument"
12880 msgstr "alignement manquante"
12882 #: config/tc-xtensa.c:1895
12883 #, fuzzy
12884 msgid "missing comma or colon"
12885 msgstr "« to» ou «downto » manquant"
12887 #: config/tc-xtensa.c:1952
12888 #, fuzzy
12889 msgid "incorrect register number, ignoring"
12890 msgstr "register incorrect dans la liste des registres"
12892 #: config/tc-xtensa.c:1959
12893 msgid "too many arguments"
12894 msgstr "trop d'arguments"
12896 #: config/tc-xtensa.c:2032
12897 #, fuzzy, c-format
12898 msgid "cannot encode opcode \"%s\""
12899 msgstr "opcode inconnu « %s »"
12901 #: config/tc-xtensa.c:2126
12902 #, c-format
12903 msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
12904 msgstr "pas assez d'opérandes (%d) pour '%s'; attendu %d"
12906 #: config/tc-xtensa.c:2133
12907 #, c-format
12908 msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
12909 msgstr "trop d'opérandes (%d) pour '%s'; attendu %d"
12911 #: config/tc-xtensa.c:2184
12912 #, fuzzy, c-format
12913 msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
12914 msgstr "liste de registres invalide pour les instructions push/pop"
12916 #: config/tc-xtensa.c:2191
12917 #, fuzzy, c-format
12918 msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
12919 msgstr "numéro de registre (%ld) pour `%s' est hors limite"
12921 #: config/tc-xtensa.c:2259
12922 #, fuzzy, c-format
12923 msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
12924 msgstr "noméro de registre invalide (%d)"
12926 #: config/tc-xtensa.c:2650
12927 #, fuzzy, c-format
12928 msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
12929 msgstr "opérande hors limite: %lu"
12931 #: config/tc-xtensa.c:2656
12932 #, fuzzy, c-format
12933 msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
12934 msgstr "opérande %d invalide pour '%s'"
12936 #: config/tc-xtensa.c:2704
12937 #, fuzzy, c-format
12938 msgid "internal error: unknown option name '%s'"
12939 msgstr "erreur interne: format DWARF2 inconnu"
12941 #: config/tc-xtensa.c:3779
12942 msgid "INSTR_LABEL_DEF not supported yet"
12943 msgstr "INSTR_LABEL_DEF n'est pas supporté encore"
12945 #: config/tc-xtensa.c:3808
12946 msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
12947 msgstr "ne peut traiter la génération de litérals/étiquettes encore"
12949 #: config/tc-xtensa.c:3812
12950 msgid "can't handle undefined OP TYPE"
12951 msgstr "ne peut traiter un TYPE OP indéfini"
12953 #: config/tc-xtensa.c:3873
12954 #, c-format
12955 msgid "found %d operands for '%s':  Expected %d"
12956 msgstr "repéré %d opérande pour '%s': attendu %d"
12958 #: config/tc-xtensa.c:3880
12959 #, c-format
12960 msgid "found too many (%d) operands for '%s':  Expected %d"
12961 msgstr "repéré trop (%d) d'opérandes pour '%s': attendu %d"
12963 #: config/tc-xtensa.c:3901
12964 #, fuzzy
12965 msgid "immediate operands sum to greater than 32"
12966 msgstr "opérande immédiate est trop grande"
12968 #: config/tc-xtensa.c:4031
12969 msgid "invalid immediate"
12970 msgstr "type immédiat invalide"
12972 #: config/tc-xtensa.c:4145
12973 #, fuzzy, c-format
12974 msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
12975 msgstr "relocalisation invalide pour l'opérande %d de '%s'"
12977 #: config/tc-xtensa.c:4155
12978 #, fuzzy, c-format
12979 msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
12980 msgstr "expression invalide pour l'opérande %d sur '%s'"
12982 #: config/tc-xtensa.c:4165
12983 #, fuzzy, c-format
12984 msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
12985 msgstr "relocalisation invalide pour l'instruction"
12987 #: config/tc-xtensa.c:4172
12988 #, fuzzy, c-format
12989 msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
12990 msgstr "symbole indéfini pour l'opcode \"%s\""
12992 #: config/tc-xtensa.c:4627
12993 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
12994 msgstr "opcode 'NOP.N' non disponible dans cette configuration"
12996 #: config/tc-xtensa.c:4687
12997 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
12998 msgstr "get_expanded_loop_offset: opcode invalide"
13000 #: config/tc-xtensa.c:4819
13001 #, fuzzy, c-format
13002 msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
13003 msgstr "ne peut initialiser les fanions de section por la section %s"
13005 #: config/tc-xtensa.c:4872
13006 #, c-format
13007 msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
13008 msgstr ""
13010 #: config/tc-xtensa.c:4911
13011 #, fuzzy, c-format
13012 msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
13013 msgstr "Valeur de %ld trop grande pour un champ de %d octets à 0x%lx"
13015 #: config/tc-xtensa.c:4935
13016 #, fuzzy
13017 msgid "unexpected fix"
13018 msgstr "%c attendu"
13020 #: config/tc-xtensa.c:4946 config/tc-xtensa.c:4950
13021 #, fuzzy
13022 msgid "undecodable fix"
13023 msgstr "CORRECTIF indécodable"
13025 #: config/tc-xtensa.c:5077
13026 msgid "labels are not valid inside bundles"
13027 msgstr ""
13029 #: config/tc-xtensa.c:5097
13030 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
13031 msgstr "dernière instruction invalide pour une boucle avec zéro-overhead"
13033 #: config/tc-xtensa.c:5162
13034 msgid "extra opening brace"
13035 msgstr ""
13037 #: config/tc-xtensa.c:5172
13038 #, fuzzy
13039 msgid "extra closing brace"
13040 msgstr "parenthèses de fermeture attendue"
13042 #: config/tc-xtensa.c:5199
13043 #, fuzzy
13044 msgid "missing closing brace"
13045 msgstr "chaîne manquante"
13047 #: config/tc-xtensa.c:5279
13048 #, fuzzy, c-format
13049 msgid "unknown opcode or format name '%s'"
13050 msgstr "opcode inconnu « %s »"
13052 #: config/tc-xtensa.c:5285
13053 msgid "format names only valid inside bundles"
13054 msgstr ""
13056 #: config/tc-xtensa.c:5290
13057 #, c-format
13058 msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
13059 msgstr ""
13061 #: config/tc-xtensa.c:5339
13062 msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
13063 msgstr "entrée d'nstruction avec décrémentation de pile < 16"
13065 #: config/tc-xtensa.c:5392
13066 #, fuzzy
13067 msgid "unaligned entry instruction"
13068 msgstr "incapable d'élargir l'instruction"
13070 #: config/tc-xtensa.c:5454
13071 #, fuzzy
13072 msgid "bad instruction format"
13073 msgstr "instruction « %s » erronée"
13075 #: config/tc-xtensa.c:5457
13076 #, fuzzy
13077 msgid "invalid relocation"
13078 msgstr "Relocalisation invalide"
13080 #: config/tc-xtensa.c:5468
13081 #, fuzzy, c-format
13082 msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
13083 msgstr "relocalisation invalide pour l'instruction"
13085 #: config/tc-xtensa.c:5480
13086 #, c-format
13087 msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
13088 msgstr "relocalisation invalide pour l'opérande %d de '%s'"
13090 #: config/tc-xtensa.c:5644
13091 #, fuzzy
13092 msgid "cannot represent subtraction with an offset"
13093 msgstr "ne peut représenter le type de relocalisation %s"
13095 #: config/tc-xtensa.c:5732
13096 #, c-format
13097 msgid "unhandled local relocation fix %s"
13098 msgstr "correctif de relocalisation local non traité %s"
13100 #: config/tc-xtensa.c:6039
13101 #, fuzzy
13102 msgid "couldn't find a valid instruction format"
13103 msgstr "instruction indécodable dans le fragment d'instruction"
13105 #: config/tc-xtensa.c:6040
13106 #, c-format
13107 msgid "    ops were: "
13108 msgstr ""
13110 #: config/tc-xtensa.c:6042
13111 #, fuzzy, c-format
13112 msgid " %s;"
13113 msgstr "\t %s\n"
13115 #: config/tc-xtensa.c:6053
13116 #, c-format
13117 msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
13118 msgstr ""
13120 #: config/tc-xtensa.c:6064 config/tc-xtensa.c:6162
13121 #, fuzzy
13122 msgid "illegal resource usage in bundle"
13123 msgstr "registre illégal inclu dans la liste"
13125 #: config/tc-xtensa.c:6249
13126 #, fuzzy, c-format
13127 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
13128 msgstr "dest et source1 doivent être le même registre"
13130 #: config/tc-xtensa.c:6254
13131 #, c-format
13132 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
13133 msgstr ""
13135 #: config/tc-xtensa.c:6259
13136 #, c-format
13137 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
13138 msgstr ""
13140 #: config/tc-xtensa.c:6264
13141 #, c-format
13142 msgid ""
13143 "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
13144 msgstr ""
13146 #: config/tc-xtensa.c:6280
13147 msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
13148 msgstr ""
13150 #: config/tc-xtensa.c:6728
13151 #, fuzzy
13152 msgid "cannot assemble into a literal fragment"
13153 msgstr "ne peut assembler '%s' dans un fragment litéral"
13155 #: config/tc-xtensa.c:6730
13156 msgid "..."
13157 msgstr "..."
13159 #: config/tc-xtensa.c:7274
13160 msgid ""
13161 "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
13162 msgstr ""
13164 #: config/tc-xtensa.c:7386
13165 msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
13166 msgstr ""
13168 #: config/tc-xtensa.c:7468
13169 msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
13170 msgstr ""
13172 #: config/tc-xtensa.c:7477
13173 #, fuzzy, c-format
13174 msgid "fr_var %lu < length %d"
13175 msgstr "fr_var %lu < longueur %d; ignoré"
13177 #: config/tc-xtensa.c:7636
13178 msgid ""
13179 "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
13180 msgstr ""
13182 #: config/tc-xtensa.c:7708
13183 msgid "undecodable instruction in instruction frag"
13184 msgstr "instruction indécodable dans le fragment d'instruction"
13186 #: config/tc-xtensa.c:7818
13187 msgid "invalid empty loop"
13188 msgstr "boucle vide invalide"
13190 #: config/tc-xtensa.c:7823
13191 msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
13192 msgstr "boucle cible ne réfère pas à une instruction de boucle dans la section"
13194 #: config/tc-xtensa.c:8396
13195 msgid "bad relaxation state"
13196 msgstr "mauvais type de relâche"
13198 #: config/tc-xtensa.c:8454
13199 #, fuzzy, c-format
13200 msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
13201 msgstr "fr_var (%ld) < longueur (%d); ignoré"
13203 #: config/tc-xtensa.c:8961
13204 msgid "internal error: relaxation failed"
13205 msgstr "erreur interne: échec de relâche"
13207 #: config/tc-xtensa.c:8967
13208 msgid "internal error: relaxation requires too many steps"
13209 msgstr "erreur interne: relâche requiert trop d'étapes"
13211 #: config/tc-xtensa.c:9143
13212 msgid "invalid relaxation fragment result"
13213 msgstr "relâche de fragment resultant invalide"
13215 #: config/tc-xtensa.c:9222
13216 msgid "unable to widen instruction"
13217 msgstr "incapable d'élargir l'instruction"
13219 #: config/tc-xtensa.c:9362
13220 msgid "multiple literals in expansion"
13221 msgstr "litérals multiples dans l'expansion"
13223 #: config/tc-xtensa.c:9366
13224 msgid "no registered fragment for literal"
13225 msgstr "pas de fragment enregistré pour le litéral"
13227 #: config/tc-xtensa.c:9368
13228 msgid "number of literal tokens != 1"
13229 msgstr "nombre de jetons litéraux != 1"
13231 #: config/tc-xtensa.c:9498 config/tc-xtensa.c:9504
13232 #, c-format
13233 msgid "unresolved loop target symbol: %s"
13234 msgstr "ne peut résoudre le symbole cible de boucle: %s"
13236 #: config/tc-xtensa.c:9610
13237 #, c-format
13238 msgid "invalid expression evaluation type %d"
13239 msgstr "expression invalide dans l'évaluation du type %d"
13241 #: config/tc-xtensa.c:9627
13242 msgid "loop too long for LOOP instruction"
13243 msgstr "valeur trop longue de boucle pour l'instruction LOOP"
13245 #: config/tc-xtensa.c:9897
13246 #, c-format
13247 msgid "fixes not all moved from %s"
13248 msgstr "correctifs n'ont pas tous été déplacés à partir de %s"
13250 #: config/tc-xtensa.c:10028
13251 msgid ""
13252 "literal pool location required for text-section-literals; specify with "
13253 ".literal_position"
13254 msgstr ""
13256 #: config/tc-xtensa.c:10957
13257 #, fuzzy
13258 msgid "too many operands in instruction"
13259 msgstr "Trop d'opérandes passées à l'instruction"
13261 #: config/tc-xtensa.c:11168
13262 #, fuzzy
13263 msgid "invalid symbolic operand"
13264 msgstr "opérandes symbolique invalide %d sur '%s'"
13266 #: config/tc-xtensa.c:11229
13267 msgid "operand number mismatch"
13268 msgstr "nombre d'opérandes ne concordent pas"
13270 #: config/tc-xtensa.c:11233
13271 #, c-format
13272 msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
13273 msgstr ""
13275 #: config/tc-xtensa.c:11258
13276 #, fuzzy, c-format
13277 msgid "xtensa-isa failure: %s"
13278 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de liste: %s"
13280 #: config/tc-xtensa.c:11329
13281 msgid "invalid opcode"
13282 msgstr "opcode invalide"
13284 #: config/tc-xtensa.c:11335
13285 msgid "too few operands"
13286 msgstr "trop peu d'opérandes"
13288 #: config/tc-xtensa.c:11450 config/tc-xtensa.c:11456
13289 #, fuzzy
13290 msgid "out of memory"
13291 msgstr "hors limite"
13293 #: config/tc-xtensa.c:11567
13294 #, fuzzy
13295 msgid "symbolic operand not allowed"
13296 msgstr "opérandes symbolique invalide %d sur '%s'"
13298 #: config/tc-xtensa.c:11604
13299 #, fuzzy
13300 msgid "cannot decode instruction format"
13301 msgstr "Ne peut assembler l'instruction"
13303 #: config/tc-xtensa.c:11748
13304 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
13305 msgstr "on ignore '-rename-section' delimiter ':' supplémentaire"
13307 #: config/tc-xtensa.c:11753
13308 #, c-format
13309 msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
13310 msgstr "'-rename-section' specification: '%s' est invalide, ignoré"
13312 #: config/tc-xtensa.c:11764
13313 #, c-format
13314 msgid "section %s renamed multiple times"
13315 msgstr "section %s renommée plusieurs fois"
13317 #: config/tc-xtensa.c:11766
13318 #, c-format
13319 msgid "multiple sections remapped to output section %s"
13320 msgstr "multiples sections remappés à la section de sortie %s"
13322 #: config/tc-z80.c:244
13323 #, fuzzy
13324 msgid "-- unterminated string"
13325 msgstr "chaîne non terminée"
13327 #: config/tc-z80.c:314
13328 #, fuzzy
13329 msgid "floating point numbers are not implemented"
13330 msgstr "nombre flottant invalide"
13332 #: config/tc-z80.c:493 config/tc-z80.c:499
13333 #, fuzzy
13334 msgid "mismatched parentheses"
13335 msgstr "parenthèses ne sont pas pairées"
13337 #: config/tc-z80.c:553
13338 #, fuzzy
13339 msgid "bad offset expression syntax"
13340 msgstr "expression erronée"
13342 #: config/tc-z80.c:577
13343 #, fuzzy
13344 msgid "bad expression syntax"
13345 msgstr "expression erronée"
13347 #: config/tc-z80.c:690
13348 #, fuzzy
13349 msgid "cannot make a relative jump to an absolute location"
13350 msgstr "ne peut produire une relocalisation %s relative au PC"
13352 #: config/tc-z80.c:702 config/tc-z80.c:1960
13353 #, fuzzy
13354 msgid "overflow"
13355 msgstr "débordement de l'opérande"
13357 #: config/tc-z80.c:1070 config/tc-z80.c:1113 config/tc-z80.c:1157
13358 #: config/tc-z80.c:1277 config/tc-z80.c:1331 config/tc-z80.c:1600
13359 #, fuzzy
13360 msgid "bad intruction syntax"
13361 msgstr "instruction « %s » erronée"
13363 #: config/tc-z80.c:1203
13364 #, fuzzy
13365 msgid "condition code invalid for jr"
13366 msgstr "opérande %d invalide pour '%s'"
13368 #: config/tc-z80.c:1225
13369 #, fuzzy
13370 msgid "bad instruction syntax"
13371 msgstr "instruction « %s » erronée"
13373 #: config/tc-z80.c:1704
13374 #, fuzzy
13375 msgid "parentheses ignored"
13376 msgstr "Argument pour .even ignoré"
13378 #: config/tc-z80.c:1909 read.c:3505
13379 #, fuzzy, c-format
13380 msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
13381 msgstr "reste de la ligne ignorée; premier caractère ignoré est « %c »"
13383 #: config/tc-z80.c:1935 config/tc-z8k.c:1513 config/tc-z8k.c:1576
13384 msgid "relative jump out of range"
13385 msgstr "saut relatif hors limite"
13387 #: config/tc-z80.c:1952
13388 #, fuzzy
13389 msgid "index offset  out of range"
13390 msgstr "décalage hors limite"
13392 #: config/tc-z80.c:1994 config/tc-z8k.c:1584
13393 #, fuzzy, c-format
13394 msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
13395 msgstr "md_apply_fix3: r_type 0x%x inconnu\n"
13397 #: config/tc-z8k.c:282
13398 #, c-format
13399 msgid "register rr%d out of range"
13400 msgstr "registre rr%d hors limite"
13402 #: config/tc-z8k.c:284
13403 #, c-format
13404 msgid "register rr%d does not exist"
13405 msgstr "registre rr%d n'existe pas"
13407 #: config/tc-z8k.c:296
13408 #, c-format
13409 msgid "register rh%d out of range"
13410 msgstr "registre rh%d hors limite"
13412 #: config/tc-z8k.c:308
13413 #, c-format
13414 msgid "register rl%d out of range"
13415 msgstr "registre rl%d hors limite"
13417 #: config/tc-z8k.c:321
13418 #, c-format
13419 msgid "register rq%d out of range"
13420 msgstr "registre rq%d hors limite"
13422 #: config/tc-z8k.c:323
13423 #, c-format
13424 msgid "register rq%d does not exist"
13425 msgstr "registre rq%d n'existe pas"
13427 #: config/tc-z8k.c:335
13428 #, c-format
13429 msgid "register r%d out of range"
13430 msgstr "registre r%d hors limite"
13432 #: config/tc-z8k.c:376
13433 #, c-format
13434 msgid "expected %c"
13435 msgstr "%c attendu"
13437 #: config/tc-z8k.c:391
13438 #, c-format
13439 msgid "register is wrong size for a word %s"
13440 msgstr "registre de mauvaise taille pour le mot %s"
13442 #: config/tc-z8k.c:405
13443 #, c-format
13444 msgid "register is wrong size for address %s"
13445 msgstr "registre de mauvaise taille pour l'adresse %s"
13447 #: config/tc-z8k.c:539
13448 #, fuzzy, c-format
13449 msgid "unknown interrupt %s"
13450 msgstr "instruction inconnue « %s »"
13452 #. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
13453 #: config/tc-z8k.c:562
13454 msgid "opcode has no effect"
13455 msgstr "opcode n'a pas d'effet"
13457 #: config/tc-z8k.c:673
13458 msgid "Missing ) in ra(rb)"
13459 msgstr ") manquant dans ra(rb)"
13461 #: config/tc-z8k.c:753 config/tc-z8k.c:792
13462 #, fuzzy, c-format
13463 msgid "invalid condition code '%s'"
13464 msgstr "nom du code de condition invalide"
13466 #: config/tc-z8k.c:765
13467 #, fuzzy, c-format
13468 msgid "invalid flag '%s'"
13469 msgstr "étiquette invalide « %s »"
13471 #: config/tc-z8k.c:919 config/tc-z8k.c:925
13472 msgid "invalid indirect register size"
13473 msgstr "taille de registre indirect invalide"
13475 #: config/tc-z8k.c:942 config/tc-z8k.c:1090 config/tc-z8k.c:1095
13476 #, fuzzy
13477 msgid "invalid control register name"
13478 msgstr "nom de registre invalide"
13480 #: config/tc-z8k.c:1079
13481 msgid "immediate must be 1 or 2"
13482 msgstr "« immediate » doit être 1 ou 2"
13484 #: config/tc-z8k.c:1082
13485 msgid "immediate 1 or 2 expected"
13486 msgstr "« immediate » 1 ou 2 attendu"
13488 #: config/tc-z8k.c:1113
13489 msgid "can't use R0 here"
13490 msgstr "ne peut utiliser R0 ici"
13492 #: config/tc-z8k.c:1271
13493 msgid "Can't find opcode to match operands"
13494 msgstr "ne peut trouver le opcode pour concorder avec les opérandes"
13496 #: config/tc-z8k.c:1370
13497 #, c-format
13498 msgid "invalid architecture -z%s"
13499 msgstr "architecture invalide -z%s"
13501 #: config/tc-z8k.c:1390
13502 #, c-format
13503 msgid ""
13504 " Z8K options:\n"
13505 "  -z8001                  generate segmented code\n"
13506 "  -z8002                  generate unsegmented code\n"
13507 "  -linkrelax              create linker relaxable code\n"
13508 msgstr ""
13509 "Options Z8K:\n"
13510 "  -z8001                  générer le code segmenté\n"
13511 "  -z8002                  générer le code non segmenté\n"
13512 "  -linkrelax              créer du code de relâche pour l'édition de liens\n"
13514 #: config/tc-z8k.c:1402
13515 #, c-format
13516 msgid "call to md_convert_frag\n"
13517 msgstr "appel de md_convert_frag \n"
13519 #: config/tc-z8k.c:1509 config/tc-z8k.c:1549 config/tc-z8k.c:1572
13520 msgid "cannot branch to odd address"
13521 msgstr "ne peut brancher vers une adresse impaire"
13523 #: config/tc-z8k.c:1531
13524 msgid "relative address out of range"
13525 msgstr "adresse relative hors limite"
13527 #: config/tc-z8k.c:1552
13528 msgid "relative call out of range"
13529 msgstr "appel relatif hors limite"
13531 #: config/tc-z8k.c:1596
13532 #, c-format
13533 msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
13534 msgstr "appel de md_estimate_size_before_relax \n"
13536 #: config/xtensa-relax.c:1545
13537 #, fuzzy, c-format
13538 msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
13539 msgstr "section invalide pour une opération sur `%s' initialisant « %s »"
13541 #: config/xtensa-relax.c:1669
13542 #, c-format
13543 msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
13544 msgstr ""
13546 #: config/xtensa-relax.c:1679
13547 #, c-format
13548 msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s"
13549 msgstr ""
13551 #: config/xtensa-relax.c:1686
13552 #, c-format
13553 msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
13554 msgstr ""
13556 #: config/xtensa-relax.c:1732
13557 msgid "expected one operand for generated literal"
13558 msgstr ""
13560 #: config/xtensa-relax.c:1738
13561 msgid "expected 0 operands for generated label"
13562 msgstr ""
13564 #: config/xtensa-relax.c:1751
13565 #, fuzzy, c-format
13566 msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
13567 msgstr "nom du code de condition invalide"
13569 #: config/xtensa-relax.c:1759
13570 #, c-format
13571 msgid "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
13572 msgstr ""
13574 #: config/xtensa-relax.c:1783 config/xtensa-relax.c:1809
13575 #, c-format
13576 msgid "opcode %s: unidentified operand '%s' in '%s'"
13577 msgstr ""
13579 #: config/xtensa-relax.c:1804
13580 #, fuzzy, c-format
13581 msgid "unknown user-defined function %s"
13582 msgstr "instruction inconnue « %s »"
13584 #: config/xtensa-relax.c:1815
13585 #, c-format
13586 msgid "opcode %s: could not parse operand '%s' in '%s'"
13587 msgstr ""
13589 #: config/xtensa-relax.c:1856
13590 #, c-format
13591 msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
13592 msgstr ""
13594 #: config/xtensa-relax.c:1860
13595 #, fuzzy, c-format
13596 msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
13597 msgstr "ne peut créer la section %s"
13599 #: config/xtensa-relax.c:1871
13600 #, c-format
13601 msgid "could not build transition for %s => %s"
13602 msgstr ""
13604 #: depend.c:193
13605 #, c-format
13606 msgid "can't open `%s' for writing"
13607 msgstr "ne peut ouvrir « %s » en écriture"
13609 #: depend.c:205
13610 #, c-format
13611 msgid "can't close `%s'"
13612 msgstr "ne peut fermer « %s »"
13614 #: dw2gencfi.c:265
13615 #, c-format
13616 msgid "register save offset not a multiple of %u"
13617 msgstr "décalage de sauvegarde du registre n'est pas un multiple de %u"
13619 #: dw2gencfi.c:348
13620 #, fuzzy
13621 msgid "CFI state restore without previous remember"
13622 msgstr "instruction CFI utilisée sans être précédé de .cfi_startproc"
13624 #: dw2gencfi.c:400
13625 msgid "missing separator"
13626 msgstr "séparateur manquant"
13628 #: dw2gencfi.c:422 dw2gencfi.c:440
13629 msgid "bad register expression"
13630 msgstr "mauvais registre dans l'expression"
13632 #: dw2gencfi.c:462 dw2gencfi.c:585 dw2gencfi.c:623 dw2gencfi.c:693
13633 msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
13634 msgstr "instruction CFI utilisée sans être précédé de .cfi_startproc"
13636 #: dw2gencfi.c:647
13637 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
13638 msgstr ""
13640 #: dw2gencfi.c:654
13641 msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
13642 msgstr ""
13644 #: dw2gencfi.c:677
13645 msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
13646 msgstr ""
13648 #: dw2gencfi.c:717
13649 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
13650 msgstr ""
13652 #: dw2gencfi.c:724
13653 msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
13654 msgstr ""
13656 #: dw2gencfi.c:749
13657 #, fuzzy
13658 msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
13659 msgstr "Second argument attendu"
13661 #: dw2gencfi.c:764
13662 msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
13663 msgstr "entrée CFI précédente n'est pas fermé (.cfi_endproc manquant)"
13665 #: dw2gencfi.c:799
13666 msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
13667 msgstr ".cfi_endproc sans directive correspondante .cfi_startproc"
13669 #: dw2gencfi.c:1328
13670 msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
13671 msgstr "ouverture CFI à la fin du fichier; directive .cfi_endproc manquante"
13673 #: dwarf2dbg.c:553 dwarf2dbg.c:584
13674 msgid "file number less than one"
13675 msgstr "le numéro du fichier est plus petit que un"
13677 #: dwarf2dbg.c:559
13678 #, c-format
13679 msgid "file number %ld already allocated"
13680 msgstr "numéro de fichier %ld est déjà alloué"
13682 #: dwarf2dbg.c:589 dwarf2dbg.c:1251
13683 #, c-format
13684 msgid "unassigned file number %ld"
13685 msgstr "numéro de fichier %ld non assigné"
13687 #: dwarf2dbg.c:657
13688 msgid "is_stmt value not 0 or 1"
13689 msgstr ""
13691 #: dwarf2dbg.c:669
13692 #, fuzzy
13693 msgid "isa number less than zero"
13694 msgstr "le numéro du fichier est plus petit que un"
13696 #: dwarf2dbg.c:675
13697 #, fuzzy, c-format
13698 msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
13699 msgstr "directive inconnue"
13701 #: dwarf2dbg.c:1316 dwarf2dbg.c:1566
13702 msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
13703 msgstr "erreur interne: format DWARF2 inconnu"
13705 #: ecoff.c:1552
13706 #, c-format
13707 msgid "string too big (%lu bytes)"
13708 msgstr "chaîne trop grande (%lu octets)"
13710 #: ecoff.c:1578
13711 #, c-format
13712 msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
13713 msgstr "insertion de « %s » dans la table de hachage des chaînes: %s"
13715 #: ecoff.c:1609 ecoff.c:1802 ecoff.c:1825 ecoff.c:1856 ecoff.c:2009
13716 #: ecoff.c:2120
13717 msgid "no current file pointer"
13718 msgstr "Aucun pointeur de fichier courant"
13720 #: ecoff.c:1696
13721 msgid "too many st_End's"
13722 msgstr "trop de « st_End »"
13724 #: ecoff.c:2034
13725 #, c-format
13726 msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
13727 msgstr "insertion de « %s » dans la table de hachage d'étiquettes: %s"
13729 #: ecoff.c:2195
13730 msgid "fake .file after real one"
13731 msgstr ".file factice après un vrai fichier"
13733 #: ecoff.c:2285
13734 msgid "filename goes over one page boundary"
13735 msgstr "nom de fichier déborde la frontière de une page"
13737 #: ecoff.c:2418
13738 msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
13739 msgstr "Directive .begin sans directive .file qui la précède"
13741 #: ecoff.c:2425
13742 msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
13743 msgstr "Directive .begin sans directive .ent qui la précède"
13745 #: ecoff.c:2456
13746 msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
13747 msgstr "Directive .bend sans directive .file qui la précède"
13749 #: ecoff.c:2463
13750 msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
13751 msgstr "Directive .bend sans directive .ent qui la précède"
13753 #: ecoff.c:2476
13754 msgid ".bend directive names unknown symbol"
13755 msgstr "directive .bend pour des noms de symbole inconnu"
13757 #: ecoff.c:2519
13758 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
13759 msgstr "pseudo-op .def utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
13761 #: ecoff.c:2521
13762 msgid "empty symbol name in .def; ignored"
13763 msgstr "nom de symbole vide dans .def; ignoré"
13765 #: ecoff.c:2558
13766 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
13767 msgstr "pseudo-op .dim utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
13769 #: ecoff.c:2573
13770 msgid "badly formed .dim directive"
13771 msgstr "directive .dim mal composée"
13773 #: ecoff.c:2586
13774 msgid "too many .dim entries"
13775 msgstr "trop d'entrées .dim"
13777 #: ecoff.c:2606
13778 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
13779 msgstr "pseudo-op .scl utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
13781 #: ecoff.c:2631
13782 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
13783 msgstr "pseudo-op .size utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
13785 #: ecoff.c:2646
13786 msgid "badly formed .size directive"
13787 msgstr "directive .size mal composée"
13789 #: ecoff.c:2659
13790 msgid "too many .size entries"
13791 msgstr "trop d'entrées .size"
13793 #: ecoff.c:2681
13794 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
13795 msgstr "pseudo-op .type utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
13797 #. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
13798 #. There would still be a limit: the .type argument can not
13799 #. be infinite.
13800 #: ecoff.c:2699
13801 #, c-format
13802 msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
13803 msgstr "le type de %s est trop complexe; il sera simplifié"
13805 #: ecoff.c:2710
13806 msgid "Unrecognized .type argument"
13807 msgstr "Argument .type non reconnu"
13809 #: ecoff.c:2748
13810 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
13811 msgstr "pseudo-op .tag utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
13813 #: ecoff.c:2773
13814 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
13815 msgstr "pseudo-op .val utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
13817 #: ecoff.c:2781
13818 #, fuzzy
13819 msgid ".val expression is too complex"
13820 msgstr "expression .val est trop complexe"
13822 #: ecoff.c:2811
13823 msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
13824 msgstr "pseudo-op .endef utilisé avant .def; ignoré"
13826 #: ecoff.c:2837 ecoff.c:2918
13827 msgid "bad COFF debugging information"
13828 msgstr "information de débug COFF erronée"
13830 #: ecoff.c:2886
13831 #, c-format
13832 msgid "no tag specified for %s"
13833 msgstr "pas d'étiquette spécifié pour %s"
13835 #: ecoff.c:2988
13836 msgid ".end directive without a preceding .file directive"
13837 msgstr "directive .end sans directive .file qui la précède"
13839 #: ecoff.c:2995
13840 msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
13841 msgstr "directive .end sans directive .ent qui la précède"
13843 #: ecoff.c:3017
13844 msgid ".end directive names unknown symbol"
13845 msgstr "directive .end pour des noms de symbole inconnu"
13847 #: ecoff.c:3044
13848 msgid "second .ent directive found before .end directive"
13849 msgstr "seconde directeive .ent tourvée avant la directive .end"
13851 #: ecoff.c:3116
13852 msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
13853 msgstr "pas de façon de traiter .file à l'intérieur d'une section .ent/.end"
13855 #: ecoff.c:3233
13856 msgid ".loc before .file"
13857 msgstr ".loc avant .file"
13859 #: ecoff.c:3368
13860 msgid "bad .weakext directive"
13861 msgstr "Directive .weakext erronée"
13863 #: ecoff.c:3436
13864 #, c-format
13865 msgid ".stab%c is not supported"
13866 msgstr ".stab%c n'est pas supporté"
13868 #: ecoff.c:3446
13869 #, c-format
13870 msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
13871 msgstr ".stab%c: ignore les non zéros dans autres champs"
13873 #: ecoff.c:3480
13874 #, c-format
13875 msgid ""
13876 "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
13877 msgstr ""
13878 "numéro de ligne (%d) pour la directive .stab%c ne peut s'insérer dans le "
13879 "champ d'index (20 bits)"
13881 #: ecoff.c:3516
13882 #, c-format
13883 msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
13884 msgstr "directive .stab%c illégale, mauvais caractère"
13886 #: ecoff.c:3975 ecoff.c:4164 ecoff.c:4189
13887 msgid ".begin/.bend in different segments"
13888 msgstr ".begin/.bend dans différents segments"
13890 #: ecoff.c:4685
13891 msgid "missing .end or .bend at end of file"
13892 msgstr ".end ou .bend manquant à la fin du fichier"
13894 #: ecoff.c:5170
13895 msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
13896 msgstr "taille du prologue GP excède la taille du champ, utilise 0 à la place"
13898 #: expr.c:81 read.c:3570
13899 msgid "bignum invalid"
13900 msgstr "grand nombre invalide"
13902 #: expr.c:83 read.c:3572 read.c:4029 read.c:4882
13903 msgid "floating point number invalid"
13904 msgstr "nombre flottant invalide"
13906 #: expr.c:204
13907 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
13908 msgstr "constante erronée en virgule flottante: débordement de l'exposant"
13910 #: expr.c:208
13911 #, c-format
13912 msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
13913 msgstr "constante erronée en virgule flottante; code d'erreur inconnu=%d"
13915 #: expr.c:387
13916 msgid ""
13917 "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
13918 msgstr ""
13919 "Un grand nombre avec soulignés ne peut avoir plus de 8 chiffres hexadécimaux "
13920 "dans n'importe quel mot."
13922 #: expr.c:410
13923 msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
13924 msgstr "Un grand nombre avec soulignés doit avoir exactement 4 mots."
13926 #. Either not seen or not defined.
13927 #. @@ Should print out the original string instead of
13928 #. the parsed number.
13929 #: expr.c:533
13930 #, c-format
13931 msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
13932 msgstr "référence arrière vers une étiquette inconnue \"%d:\""
13934 #: expr.c:651
13935 msgid "character constant too large"
13936 msgstr "constante de caractères trop grande"
13938 #: expr.c:897
13939 #, c-format
13940 msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
13941 msgstr "expr.c(opérande): mauvaise valeur retourné par atof_generic %d"
13943 #: expr.c:958
13944 #, c-format
13945 msgid "missing '%c'"
13946 msgstr "« %c » manquant"
13948 #: expr.c:969 read.c:4366
13949 msgid "EBCDIC constants are not supported"
13950 msgstr "Les constantes EBCDIC ne sont pas supportées."
13952 #: expr.c:1081
13953 #, c-format
13954 msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
13955 msgstr ""
13956 "L'opérateur unaire %c est ignoré en raison d'opérandes erronées qui le suive"
13958 #: expr.c:1127 expr.c:1152
13959 msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
13960 msgstr "erreur de syntaxe dans .startof. ou .sizeof."
13962 #: expr.c:1663
13963 msgid "missing operand; zero assumed"
13964 msgstr "opérande manquante; zéro assumé"
13966 #: expr.c:1698
13967 msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
13968 msgstr "opérande de gauche est un grand nombre; entier 0 assumé"
13970 #: expr.c:1700
13971 msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
13972 msgstr "opérande de gauche est un nombre flottant; entier 0 assumé"
13974 #: expr.c:1709
13975 msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
13976 msgstr "opérande de droite est un grand nombre; entier 0 assumé"
13978 #: expr.c:1711
13979 msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
13980 msgstr "opérande de droite est un nombre flottant; entier 0 assumé"
13982 #: expr.c:1776 symbols.c:1349
13983 msgid "division by zero"
13984 msgstr "division par zéro"
13986 #: expr.c:1876
13987 msgid "operation combines symbols in different segments"
13988 msgstr "operation combines des symboles dans différent segments"
13990 #: frags.c:48
13991 msgid "attempt to allocate data in absolute section"
13992 msgstr "tentative d'allouer des données dans une section absolue"
13994 #: frags.c:54
13995 msgid "attempt to allocate data in common section"
13996 msgstr "tentative d'allouer des données dans une section commune"
13998 #: frags.c:112
13999 #, c-format
14000 msgid "can't extend frag %u chars"
14001 msgstr "ne peut étendre la fragmentation de %u caractères"
14003 #. For error messages.
14004 #. Detect if we are reading from stdin by examining the file
14005 #. name returned by as_where().
14007 #. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
14008 #. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
14009 #. not true, then this code will fail].
14011 #. If we are reading from stdin, then we need to save each input
14012 #. line here (assuming of course that we actually have a line of
14013 #. input to read), so that it can be displayed in the listing
14014 #. that is produced at the end of the assembly.
14015 #: input-file.c:138 input-scrub.c:241 listing.c:332
14016 msgid "{standard input}"
14017 msgstr "{entrée standard}"
14019 #: input-file.c:143
14020 #, fuzzy, c-format
14021 msgid "can't open %s for reading: %s"
14022 msgstr "ne peut ouvrir « %s » en lecture"
14024 #: input-file.c:152 input-file.c:215 input-file.c:241
14025 #, fuzzy, c-format
14026 msgid "can't read from %s: %s"
14027 msgstr "Ne peut lire à partir de %s"
14029 #: input-file.c:249 listing.c:1097 output-file.c:69
14030 #, fuzzy, c-format
14031 msgid "can't close %s: %s"
14032 msgstr "Ne peut fermer %s: %s"
14034 #: input-scrub.c:266
14035 msgid "macros nested too deeply"
14036 msgstr "macros imbriquées trop profondément"
14038 #: input-scrub.c:369 input-scrub.c:393
14039 msgid "partial line at end of file ignored"
14040 msgstr "Ligne partielle à la fin du fichier est ignorée"
14042 #: itbl-ops.c:329
14043 #, c-format
14044 msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
14045 msgstr "Incapable d'allour de la mémoire pour de nouvelles instructions\n"
14047 #: listing.c:238
14048 msgid "Warning:"
14049 msgstr "AVERTISSEMENT:"
14051 #: listing.c:244
14052 msgid "Error:"
14053 msgstr "ERREUR:"
14055 #: listing.c:1079
14056 #, fuzzy, c-format
14057 msgid "can't open %s: %s"
14058 msgstr "Ne peut fermer %s: %s"
14060 #: listing.c:1169
14061 msgid "strange paper height, set to no form"
14062 msgstr "étrange hauteur de papier, initialisé sans format"
14064 #: listing.c:1233
14065 msgid "new line in title"
14066 msgstr "saut de ligne dans le titre"
14068 #. Turns the next expression into a string.
14069 #: macro.c:371
14070 #, no-c-format
14071 msgid "% operator needs absolute expression"
14072 msgstr "% opérateur a besoin d'une expression absolue"
14074 #: macro.c:521
14075 #, c-format
14076 msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
14077 msgstr ""
14079 #: macro.c:531
14080 #, c-format
14081 msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
14082 msgstr ""
14084 #: macro.c:548
14085 #, c-format
14086 msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
14087 msgstr ""
14089 #: macro.c:560
14090 #, c-format
14091 msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
14092 msgstr ""
14094 #: macro.c:597
14095 #, c-format
14096 msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
14097 msgstr ""
14099 #: macro.c:635
14100 #, fuzzy, c-format
14101 msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
14102 msgstr "fin inattendue du fichier dans la définition de macro"
14104 # macro.c:559error setting flags for \".sbss\": %s"
14105 #: macro.c:647
14106 #, fuzzy, c-format
14107 msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
14108 msgstr ") manquante après les paramètres formels"
14110 #: macro.c:662
14111 #, fuzzy
14112 msgid "Missing macro name"
14113 msgstr "nom de symbole manquant"
14115 #: macro.c:671
14116 #, c-format
14117 msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
14118 msgstr ""
14120 #: macro.c:677
14121 #, fuzzy, c-format
14122 msgid "Macro `%s' was already defined"
14123 msgstr "symbole « %s » est déjà défini"
14125 #: macro.c:800 macro.c:802
14126 #, fuzzy
14127 msgid "missing `)'"
14128 msgstr "« } » manquant"
14130 #: macro.c:897
14131 #, c-format
14132 msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
14133 msgstr ""
14135 #: macro.c:1055
14136 msgid "confusion in formal parameters"
14137 msgstr "confusion dans les paramètres formels"
14139 #: macro.c:1062
14140 #, fuzzy, c-format
14141 msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
14142 msgstr "registre « %s » n'existe pas\n"
14144 #: macro.c:1070
14145 #, c-format
14146 msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
14147 msgstr ""
14149 #: macro.c:1084
14150 msgid "can't mix positional and keyword arguments"
14151 msgstr "ne peut mélanger des arguments positionnels et des mots clés"
14153 #: macro.c:1095
14154 msgid "too many positional arguments"
14155 msgstr "trop d'arguments positionnels"
14157 #: macro.c:1143
14158 #, fuzzy, c-format
14159 msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
14160 msgstr "nom de version manquant dans « %s» pour le symbole «%s »"
14162 #: macro.c:1280
14163 #, fuzzy, c-format
14164 msgid "Attempt to purge non-existant macro `%s'"
14165 msgstr "tentative de commutation vers un segment inexistent « %s »"
14167 #: macro.c:1299
14168 msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
14169 msgstr "fin inattendue du fichier dans irp ou irpc"
14171 #: macro.c:1307
14172 msgid "missing model parameter"
14173 msgstr "paramètre du modèle manquant"
14175 #: messages.c:82
14176 #, c-format
14177 msgid "Assembler messages:\n"
14178 msgstr "Messages de l'assembleur:\n"
14180 #: messages.c:166
14181 #, c-format
14182 msgid "Warning: "
14183 msgstr "AVERTISSEMENT:"
14185 #: messages.c:267
14186 #, c-format
14187 msgid "Error: "
14188 msgstr "ERREUR: "
14190 #: messages.c:362 messages.c:382
14191 #, c-format
14192 msgid "Fatal error: "
14193 msgstr "ERREUR fatale: "
14195 #: messages.c:397
14196 #, c-format
14197 msgid "Internal error!\n"
14198 msgstr "ERREUR interne!\n"
14200 #: messages.c:399
14201 #, c-format
14202 msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
14203 msgstr "Échec d'assertion dans %s à %s ligne %d.\n"
14205 #: messages.c:402
14206 #, c-format
14207 msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
14208 msgstr "Échec d'assertion à %s ligne %d.\n"
14210 #: messages.c:403 messages.c:420
14211 #, c-format
14212 msgid "Please report this bug.\n"
14213 msgstr "SVP rapporter cette anomalie.\n"
14215 #: messages.c:415
14216 #, c-format
14217 msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
14218 msgstr "ERREUR interne, abandon à %s ligne %d dans %s\n"
14220 #: messages.c:418
14221 #, c-format
14222 msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n"
14223 msgstr "ERREUR interne, abandon à %s ligne %d\n"
14225 #: messages.c:467
14226 #, fuzzy, c-format
14227 msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)"
14228 msgstr "remplissage pour alignement (%lu octets) n<est pas un multiple de %ld"
14230 #: messages.c:485
14231 #, fuzzy, c-format
14232 msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
14233 msgstr "opérande hors limite (%s n'est pas entre %d et %d)"
14235 #. xgettext:c-format.
14236 #: messages.c:508
14237 #, fuzzy, c-format
14238 msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
14239 msgstr "opérande hors limite (%s n'est pas entre %d et %d)"
14241 #: output-file.c:35
14242 #, c-format
14243 msgid "can't open a bfd on stdout %s"
14244 msgstr "ne peut ouvrir un bfd sur stdout %s"
14246 #: output-file.c:42
14247 #, c-format
14248 msgid "selected target format '%s' unknown"
14249 msgstr ""
14251 #: output-file.c:44
14252 #, fuzzy, c-format
14253 msgid "can't create %s: %s"
14254 msgstr "ne peut créet le groupe: %s"
14256 #: read.c:462
14257 msgid "bad or irreducible absolute expression"
14258 msgstr "expression absolue erronée ou irréductible"
14260 #: read.c:488
14261 #, c-format
14262 msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
14263 msgstr "erreur de construction %s table pseudo-op: %s"
14265 #: read.c:898
14266 #, c-format
14267 msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
14268 msgstr "pseudo-op inconnu:  « %s »"
14270 #: read.c:985
14271 #, c-format
14272 msgid "label \"%d$\" redefined"
14273 msgstr "étiquette \"%d$\" redéfini"
14275 #: read.c:1220
14276 msgid ".abort detected.  Abandoning ship."
14277 msgstr ".abort détecté.  Abandon."
14279 #: read.c:1238 read.c:2609
14280 msgid "ignoring fill value in absolute section"
14281 msgstr "ignoré la valeur de remplissage dans la section absolue"
14283 #: read.c:1328
14284 #, c-format
14285 msgid "alignment too large: %u assumed"
14286 msgstr "alignement trop grand: %u assumé"
14288 #: read.c:1360
14289 msgid "expected fill pattern missing"
14290 msgstr "patron de remplissage manquant et attendu"
14292 #: read.c:1469
14293 #, fuzzy, c-format
14294 msgid "size (%ld) out of range, ignored"
14295 msgstr "longueur de .COMMon (%ld.) hors limite, ignoré."
14297 #: read.c:1498
14298 #, fuzzy, c-format
14299 msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
14300 msgstr "longueur de .comm « %s » est déjà %ld; n'a pas été changé pour %ld"
14302 #. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
14303 #. Besides, it's silly.  GCC however will generate a line number of
14304 #. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files:
14306 #. # 0 "<built-in>"
14308 #. We do not want to barf on this, especially since such files are used
14309 #. in the GCC and GDB testsuites.  So we check for negative line numbers
14310 #. rather than non-positive line numbers.
14311 #: read.c:1748
14312 #, c-format
14313 msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
14314 msgstr "numéros de ligne doivent être positifs; numéro de ligne %d rejeté"
14316 #: read.c:1785
14317 #, c-format
14318 msgid "incompatible flag %i in line directive"
14319 msgstr ""
14321 #: read.c:1797
14322 #, fuzzy, c-format
14323 msgid "unsupported flag %i in line directive"
14324 msgstr "constante de grande taille non supportée"
14326 #: read.c:1836
14327 msgid "start address not supported"
14328 msgstr "adresse de départ non supportée"
14330 #: read.c:1845
14331 msgid ".err encountered"
14332 msgstr ".err rencontré"
14334 #: read.c:1861
14335 msgid ".error directive invoked in source file"
14336 msgstr ""
14338 #: read.c:1862
14339 msgid ".warning directive invoked in source file"
14340 msgstr ""
14342 #: read.c:1868
14343 #, fuzzy, c-format
14344 msgid "%s argument must be a string"
14345 msgstr "Les arguments ensembles doivent être des symboles de substitution"
14347 #: read.c:1900 read.c:1902
14348 #, c-format
14349 msgid ".fail %ld encountered"
14350 msgstr ".fail %ld rencontré"
14352 #: read.c:1938
14353 #, c-format
14354 msgid ".fill size clamped to %d"
14355 msgstr "taille de .fill limitée à %d."
14357 #: read.c:1943
14358 msgid "size negative; .fill ignored"
14359 msgstr "taille négative; .fill ignoré."
14361 #: read.c:1949
14362 msgid "repeat < 0; .fill ignored"
14363 msgstr "compteur de répétition < 0; .fill ignoré"
14365 #: read.c:2087
14366 #, fuzzy
14367 msgid "expected numeric constant"
14368 msgstr "chaîne en commentaire attendue"
14370 #: read.c:2143
14371 #, fuzzy
14372 msgid "bad string constant"
14373 msgstr "Constante en virgule flottante erronée: %s"
14375 #: read.c:2147
14376 msgid "expected <tag> , <value>"
14377 msgstr ""
14379 #: read.c:2221
14380 #, c-format
14381 msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
14382 msgstr "type .linkonce non reconnu « %s »"
14384 #: read.c:2233
14385 msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
14386 msgstr ".linkonce n'est pas supporté pour ce format de fichier objet"
14388 #: read.c:2255
14389 #, c-format
14390 msgid "bfd_set_section_flags: %s"
14391 msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
14393 #: read.c:2328
14394 #, fuzzy
14395 msgid "expected alignment after size"
14396 msgstr "virgule attendue après la taille"
14398 #: read.c:2543
14399 #, c-format
14400 msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
14401 msgstr "tentative de redéfinition du pseudo-op « %s » ignorée"
14403 #: read.c:2604
14404 #, c-format
14405 msgid "invalid segment \"%s\""
14406 msgstr "segment invalide « %s »"
14408 #: read.c:2612
14409 msgid "only constant offsets supported in absolute section"
14410 msgstr ""
14411 "seul des constantes de décalage sont supportées dans une section absolue"
14413 #: read.c:2651
14414 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
14415 msgstr "pseudo-op MRI de style ORG n'est pas supporté"
14417 #: read.c:2804
14418 #, c-format
14419 msgid "unrecognized section type `%s'"
14420 msgstr "type de section non reconnnu « %s »"
14422 #: read.c:2818
14423 msgid "absolute sections are not supported"
14424 msgstr "sections absolues ne sont pas supportées"
14426 #: read.c:2833
14427 #, c-format
14428 msgid "unrecognized section command `%s'"
14429 msgstr "commande de section n'est pas reconnnue « %s »"
14431 #: read.c:2897
14432 #, fuzzy, c-format
14433 msgid ".end%c encountered without preceeding %s"
14434 msgstr ".end%s n'est pas précédé de .%s"
14436 #: read.c:2927
14437 #, c-format
14438 msgid "%s without %s"
14439 msgstr "%s sans %s"
14441 #: read.c:3151
14442 msgid "unsupported variable size or fill value"
14443 msgstr "taille de variable ou valeur de remplissage non supportée"
14445 #: read.c:3179
14446 msgid ".space repeat count is zero, ignored"
14447 msgstr ".space compteur de répétition est zéro, ignoré"
14449 #: read.c:3181
14450 msgid ".space repeat count is negative, ignored"
14451 msgstr ".space compteur de répétition est négatif, ignoré"
14453 #: read.c:3210
14454 msgid "space allocation too complex in absolute section"
14455 msgstr "allocation d'espace trop complexe dans la section absolue"
14457 #: read.c:3216
14458 msgid "space allocation too complex in common section"
14459 msgstr "allocation d'espace trop complexe dans la section commune"
14461 #: read.c:3303 read.c:4608
14462 #, c-format
14463 msgid "bad floating literal: %s"
14464 msgstr "litéral de virgule flottante erroné: %s"
14466 #: read.c:3462
14467 #, c-format
14468 msgid "%s: would close weakref loop: %s"
14469 msgstr ""
14471 #: read.c:3508
14472 #, fuzzy, c-format
14473 msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
14474 msgstr "reste de la ligne ignorée; premier caractère ignoré de valeur 0x%x"
14476 #: read.c:3566
14477 msgid "missing expression"
14478 msgstr "expression manquante"
14480 #: read.c:3628
14481 #, c-format
14482 msgid "`%s' can't be equated to common symbol '%s'"
14483 msgstr ""
14485 #: read.c:3756
14486 msgid "rva without symbol"
14487 msgstr "rva sans symbole"
14489 #: read.c:3813
14490 #, fuzzy
14491 msgid "missing or bad offset expression"
14492 msgstr "expression de la taille manquante"
14494 #: read.c:3834
14495 #, fuzzy
14496 msgid "missing reloc type"
14497 msgstr "type manquant"
14499 #: read.c:3846
14500 #, fuzzy
14501 msgid "unrecognized reloc type"
14502 msgstr "type de section non reconnnu"
14504 #: read.c:3862
14505 #, fuzzy
14506 msgid "bad reloc expression"
14507 msgstr "expression erronée"
14509 #: read.c:3985
14510 msgid "attempt to store value in absolute section"
14511 msgstr "tentative de stockage d'une valeur dans une section absolue"
14513 #: read.c:4023 read.c:4876
14514 msgid "zero assumed for missing expression"
14515 msgstr "zéro assumé pour l'expression manquante"
14517 #: read.c:4035 read.c:4888 write.c:260
14518 msgid "register value used as expression"
14519 msgstr "valeur de registre utilisée comme expression"
14521 #: read.c:4114
14522 #, fuzzy, c-format
14523 msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx"
14524 msgstr "valeur 0x%lx tronquée à 0x%lx"
14526 #: read.c:4117
14527 #, c-format
14528 msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
14529 msgstr "valeur 0x%lx tronquée à 0x%lx"
14531 #: read.c:4134
14532 #, c-format
14533 msgid "bignum truncated to %d bytes"
14534 msgstr "grand nombre tronqué à %d octets"
14536 #: read.c:4439 read.c:4630
14537 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
14538 msgstr "compteur de répétition non soluble ou non positif; utilise 1"
14540 #: read.c:4488
14541 #, c-format
14542 msgid "unknown floating type type '%c'"
14543 msgstr "type de virgule flottante inconnue « %c »"
14545 #: read.c:4510
14546 msgid "floating point constant too large"
14547 msgstr "constante en virgule flottante trop grande"
14549 #: read.c:5038
14550 msgid "strings must be placed into a section"
14551 msgstr "chaînes doivent être placése dans une section"
14553 #: read.c:5086
14554 msgid "expected <nn>"
14555 msgstr "<nn> attendu"
14557 #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
14558 #: read.c:5119 read.c:5205
14559 msgid "unterminated string; newline inserted"
14560 msgstr "chaîne non terminée; fin de ligne insérée"
14562 #: read.c:5213
14563 msgid "bad escaped character in string"
14564 msgstr "mauvais caractère d'échappement dans la chaîne"
14566 #: read.c:5238
14567 msgid "expected address expression"
14568 msgstr "expression d'adresse attendue"
14570 #: read.c:5257
14571 #, c-format
14572 msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
14573 msgstr "symbole « %s » est indéfini; zéro assumé"
14575 #: read.c:5260
14576 msgid "some symbol undefined; zero assumed"
14577 msgstr "quelques symboles non définis; zéro assumé"
14579 #: read.c:5296
14580 msgid "this string may not contain '\\0'"
14581 msgstr "cette chaîne ne peut pas contenir '\\0'"
14583 #: read.c:5332
14584 msgid "missing string"
14585 msgstr "chaîne manquante"
14587 #: read.c:5419
14588 #, c-format
14589 msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
14590 msgstr ".incbin a un compte à zéro, « %s » est ignoré"
14592 #: read.c:5445
14593 #, c-format
14594 msgid "file not found: %s"
14595 msgstr "fichier non trouvé: %s"
14597 #: read.c:5459
14598 #, c-format
14599 msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
14600 msgstr "recherche jusqu'à la fin de .incbin a échoué « %s »"
14602 #: read.c:5470
14603 #, fuzzy, c-format
14604 msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
14605 msgstr ""
14606 "escamotage (%ld) + compte (%ld) plus grand que la taille du fichier (%ld)"
14608 #: read.c:5477
14609 #, c-format
14610 msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
14611 msgstr "ne peut escamoter jusqu'à %ld dans le fichier « %s »"
14613 #: read.c:5486
14614 #, c-format
14615 msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
14616 msgstr "fichier « %s » tronqué, %ld de %ld octets lus"
14618 #: read.c:5644
14619 msgid "missing .func"
14620 msgstr ".func manquant"
14622 #: read.c:5661
14623 msgid ".endfunc missing for previous .func"
14624 msgstr ".endfunc manquant pour la déclartion .func précédente"
14626 #: read.c:5784
14627 #, fuzzy, c-format
14628 msgid "missing closing `%c'"
14629 msgstr "chaîne manquante"
14631 #: read.c:5786
14632 msgid "stray `\\'"
14633 msgstr ""
14635 #: remap.c:52
14636 #, fuzzy, c-format
14637 msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"
14638 msgstr "argument invalide %d pour .prologue"
14640 #: stabs.c:214 stabs.c:222 stabs.c:230 stabs.c:249
14641 #, c-format
14642 msgid ".stab%c: missing comma"
14643 msgstr ".stab%c: virgule manquante"
14645 #. This could happen for example with a source file with a huge
14646 #. number of lines.  The only cure is to use a different debug
14647 #. format, probably DWARF.
14648 #: stabs.c:242
14649 #, c-format
14650 msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
14651 msgstr ""
14652 ".stab%c: champ de description '%x' trop grand, essayer un format de débug "
14653 "différent"
14655 #: stabs.c:423
14656 msgid "comma missing in .xstabs"
14657 msgstr "virgule manquante dans .xstabs"
14659 #: symbols.c:277
14660 #, c-format
14661 msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
14662 msgstr "ne peut définir le symbole « %s » dans la seciton absolue"
14664 #: symbols.c:417
14665 #, c-format
14666 msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
14667 msgstr "symbole « %s» est déjà défini comme «%s »/%s%ld"
14669 #: symbols.c:494 symbols.c:501
14670 #, c-format
14671 msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
14672 msgstr "insertion de « %s » dans la table de symboles a échoué: %s"
14674 #: symbols.c:957 symbols.c:961
14675 #, c-format
14676 msgid "undefined symbol `%s' in operation"
14677 msgstr "symbole indéfini « %s » dans l'opération"
14679 #: symbols.c:968
14680 #, c-format
14681 msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s'"
14682 msgstr "sections invalides pour une opération sur `%s' et `%s'"
14684 #: symbols.c:972
14685 #, c-format
14686 msgid "invalid section for operation on `%s'"
14687 msgstr "section invalide pour une opération sur « %s »"
14689 #: symbols.c:980 symbols.c:983
14690 #, c-format
14691 msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'"
14692 msgstr "symbole indéfini « %s» dans l'opération d'initialisation «%s »"
14694 #: symbols.c:989
14695 #, c-format
14696 msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s' setting `%s'"
14697 msgstr ""
14698 "sections invalides pour une opération sur `%s' et `%s' initialisant « %s »"
14700 #: symbols.c:992
14701 #, c-format
14702 msgid "invalid section for operation on `%s' setting `%s'"
14703 msgstr "section invalide pour une opération sur `%s' initialisant « %s »"
14705 #: symbols.c:1042
14706 #, c-format
14707 msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
14708 msgstr "boucle de définition de symbole rencontrée à « %s »"
14710 #: symbols.c:1069
14711 #, fuzzy, c-format
14712 msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
14713 msgstr "ne peut définir le symbole « %s » dans la seciton absolue"
14715 #: symbols.c:1351
14716 #, c-format
14717 msgid "division by zero when setting `%s'"
14718 msgstr "division par zéro lors de l'initialisation de « %s »"
14720 #: symbols.c:1432 write.c:1805
14721 #, c-format
14722 msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
14723 msgstr "ne peut résoudre la valeur du symbole « %s »"
14725 #: symbols.c:1882
14726 #, c-format
14727 msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
14728 msgstr "« %d » (instance d'un nombre %d d'un étiquette %s)"
14730 #: symbols.c:1911
14731 #, c-format
14732 msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
14733 msgstr "tentative pour obtenir la valeur du symbole non résolu « %s »"
14735 #: symbols.c:2184
14736 msgid "section symbols are already global"
14737 msgstr "section des symboles est déjà globale"
14739 #: symbols.c:2289
14740 #, c-format
14741 msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
14742 msgstr "Accès de la fonction `%s' comme un objet thead local"
14744 #: symbols.c:2293
14745 #, c-format
14746 msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
14747 msgstr "Accès de `%s' comme un objet de thread local"
14749 #: write.c:159
14750 #, c-format
14751 msgid "field fx_size too small to hold %d"
14752 msgstr "champ fx_size trop petit pour contenir %d"
14754 #: write.c:436
14755 #, c-format
14756 msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)"
14757 msgstr "tentative arrière sur les directives .org/.space? (%ld)"
14759 #: write.c:664
14760 #, fuzzy
14761 msgid "invalid offset expression"
14762 msgstr "expression swi invalide"
14764 #: write.c:686
14765 #, fuzzy
14766 msgid "invalid reloc expression"
14767 msgstr "expression swi invalide"
14769 #: write.c:1039
14770 #, c-format
14771 msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
14772 msgstr "valeur de %s est trop grande pour le champ de %d octets à %s"
14774 #: write.c:1051
14775 #, c-format
14776 msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
14777 msgstr ""
14778 "débordement de .word signé; commutation peut être trop grande; %ld à 0x%lx"
14780 #: write.c:1099
14781 msgid "relocation out of range"
14782 msgstr "relocalisation hors limite"
14784 #: write.c:1102
14785 #, c-format
14786 msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
14787 msgstr "%s:%u: retour erroné de bfd_install_relocation: %x"
14789 #: write.c:1166
14790 msgid "internal error: fixup not contained within frag"
14791 msgstr "erreur interne: correctif non contenu à l'intérieur du frag"
14793 #: write.c:1219
14794 #, fuzzy
14795 msgid "reloc not within (fixed part of) section"
14796 msgstr ".tc n'est pas dans la section .toc"
14798 #: write.c:1286 write.c:1307
14799 #, fuzzy, c-format
14800 msgid "can't write %s: %s"
14801 msgstr "Ne peut fermer %s: %s"
14803 #: write.c:1337
14804 msgid "cannot write to output file"
14805 msgstr "ne peut écrire dans le fichier de sortie"
14807 #: write.c:1487
14808 #, c-format
14809 msgid "%d error%s, %d warning%s, generating bad object file"
14810 msgstr ""
14811 "%d erreurs%s, %d avertissements%s, génération d'un fichier objet erroné"
14813 #: write.c:1494
14814 #, c-format
14815 msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated"
14816 msgstr "%d erreur%s, %d avertissement%s, pas de fichier objet généré"
14818 #: write.c:1729
14819 #, c-format
14820 msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
14821 msgstr "%s: symboles globaux non supportés dans les section communes"
14823 #: write.c:1743
14824 #, c-format
14825 msgid "local label `%s' is not defined"
14826 msgstr "étiquette locale « %s » n'est pas définie"
14828 #: write.c:1763
14829 #, fuzzy, c-format
14830 msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
14831 msgstr "symbole [tocv] n'est pas un symbole toc"
14833 #: write.c:2028
14834 #, c-format
14835 msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
14836 msgstr "remplissage pour alignement (%lu octets) n<est pas un multiple de %ld"
14838 #: write.c:2186
14839 #, c-format
14840 msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
14841 msgstr ".word %s-%s+%s ne fait pas"
14843 #: write.c:2275
14844 msgid "padding added"
14845 msgstr ""
14847 #: write.c:2325
14848 msgid "attempt to move .org backwards"
14849 msgstr "tentative de déplacement de .org vers l'arrière"
14851 #: write.c:2353
14852 msgid ".space specifies non-absolute value"
14853 msgstr ".space spécifie une valeur non absolue"
14855 #: write.c:2368
14856 msgid ".space or .fill with negative value, ignored"
14857 msgstr ".space ou .fill avec une valeur négative, ignoré"
14859 #: write.c:2439
14860 #, c-format
14861 msgid ""
14862 "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of "
14863 "symbols in section %s"
14864 msgstr ""
14866 #~ msgid "end of file in string; inserted '\"'"
14867 #~ msgstr "fin du fichier dans la chaîne: « \" » inséré"
14869 #~ msgid "GNU assembler version %s (%s)"
14870 #~ msgstr "Version de l'assembleur GNU %s (%s)"
14872 #~ msgid "unresolved relocation"
14873 #~ msgstr "relocalisation non résolue"
14875 #~ msgid "bad relocation: symbol `%s' not in symbol table"
14876 #~ msgstr ""
14877 #~ "relocalisation erronée: symbole « %s » n'est pas dans la table des symboles"
14879 #~ msgid "Local symbol %s never defined."
14880 #~ msgstr "Symbole local %s n'a jamais été défini."
14882 #~ msgid "Local symbol %s never defined"
14883 #~ msgstr "Symbole local %s n'a jamais été défini."
14885 #~ msgid "Out of step\n"
14886 #~ msgstr "Compteur d'étapes épuisée\n"
14888 #~ msgid "bfd_coff_swap_scnhdr_out failed"
14889 #~ msgstr "bfd_coff_swap_scnhdr_out a échoué"
14891 #~ msgid "`.bf' symbol without preceding function\n"
14892 #~ msgstr "« .bf » symbole sans fonction qui la précède\n"
14894 #~ msgid "FATAL: Can't create %s"
14895 #~ msgstr "FATALE: ne peut créer %s"
14897 #~ msgid "Too many new sections; can't add \"%s\""
14898 #~ msgstr "Trop de nouvelles sections; ne peut l'ajouter « %s »"
14900 #~ msgid "Missing size expression"
14901 #~ msgstr "Expression de la taille manquante"
14903 #~ msgid "lcomm length (%d.) <0! Ignored."
14904 #~ msgstr "longueur lcomm (%d.) <0! Ignoré."
14906 #~ msgid "Symbol %s already defined"
14907 #~ msgstr "Symbole %s est déjà défini"
14909 #~ msgid "Negative of non-absolute symbol %s"
14910 #~ msgstr "Négatif d'un symbole non absolu %s"
14912 #~ msgid "callj to difference of 2 symbols"
14913 #~ msgstr "appel de callj pour différencier 2 symboles"
14915 #~ msgid "Can't emit reloc {- %s-seg symbol \"%s\"} @ file address %ld."
14916 #~ msgstr ""
14917 #~ "Ne peut produire de relocalisation {- %s-seg symbole « %s »} @ fichier "
14918 #~ "adresse %ld."
14920 #~ msgid "Signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
14921 #~ msgstr ""
14922 #~ "Débordement de .word signé; commutation peut être trop grande; %ld à 0x%lx"
14924 #~ msgid "expected comma after symbol-name"
14925 #~ msgstr "virgule attendue après un nom de symbole"
14927 #~ msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld; not changed to %ld"
14928 #~ msgstr "longueur de .comm « %s » est déjà %ld; n''a pas été modifié à %ld."
14930 #~ msgid "common alignment negative; 0 assumed"
14931 #~ msgstr "alignement négatif du commun; 0 est assumé"
14933 #~ msgid "common alignment not a power of 2"
14934 #~ msgstr "alignement du commun n'est pas une puissance de 2"
14936 #~ msgid "ignoring new section group for %s"
14937 #~ msgstr "nouveau groupe de section ignoré pour %s"
14939 #~ msgid "too many sections"
14940 #~ msgstr "trop de sections"
14942 #~ msgid "compiler emitted zero-size common symbol `%s' already defined"
14943 #~ msgstr ""
14944 #~ "compilateur a donné une taille zéro pour un symbole commun « %s » déjà défini"
14946 #~ msgid "compiler redefined zero-size common symbol `%s'"
14947 #~ msgstr "compilateur a re-défini la taille zéro du symbole commun « %s »"
14949 #~ msgid "Couldn't create VMS object file \"%s\""
14950 #~ msgstr "Ne peut créer un fichier objet VMS « %s »"
14952 #~ msgid "I/O error writing VMS object file (length prefix)"
14953 #~ msgstr ""
14954 #~ "ERREUR d'E/S lors de l'écriture du fichier objet VMS (préfixe de longueur)"
14956 #~ msgid "I/O error writing VMS object file"
14957 #~ msgstr "ERREUR d'E/S lors de l'écriture du fichier objet VMS"
14959 #~ msgid "Couldn't find source file \"%s\", status=%%X%x"
14960 #~ msgstr "Ne peut repérer le fichier source « %s », état=%%X%x"
14962 #~ msgid "debugger forward reference error, dbx type %d"
14963 #~ msgstr "erreur de référence avant en débug, dbx type %d"
14965 #~ msgid "Variable descriptor %d too complicated.  Defined as `void *'."
14966 #~ msgstr "Descripteur de variable %d trop compliqué. Défini comme 'void *'."
14968 #~ msgid ""
14969 #~ "***Warning - the assembly code generated by the compiler has placed \n"
14970 #~ " global constant(s) in the text psect.  These will not be available to \n"
14971 #~ " other modules, since this is not the correct way to handle this. You \n"
14972 #~ " have two options: 1) get a patched compiler that does not put global \n"
14973 #~ " constants in the text psect, or 2) remove the 'const' keyword from \n"
14974 #~ " definitions of global variables in your source module(s).  Don't say \n"
14975 #~ " I didn't warn you! \n"
14976 #~ msgstr ""
14977 #~ "***AVERTISSEMENT*** - le code assemblé généré par le compilateur a placé\n"
14978 #~ " les constantes globales dans la portion texte du psect.  Il ne sera pas\n"
14979 #~ " disponible aux autres modules, étant donné que ce n'est pas la manière \n"
14980 #~ " correcte de traiter cela. Vous avez alors 2 options: \n"
14981 #~ " 1) obtenir un correctif du compilateur qui n'insère pas de constantes\n"
14982 #~ "    globales dans la portion texte du psect\n"
14983 #~ "OU\n"
14984 #~ " 2) enlever le mot mot « const » de la définition des variables globales\n"
14985 #~ "    des modules sources.\n"
14986 #~ " Vous avez été maintenant averti! \n"
14988 #~ msgid "debugginer output: %d is an unknown untyped variable."
14989 #~ msgstr "résultat de débug: %d est un type inconnu de variable sans type."
14991 #~ msgid "debugger output: structure element `%s' has undefined type"
14992 #~ msgstr "résultat de débug: élément de structure « %s » a un type indéfini"
14994 #~ msgid "debugger output: %d is an unknown type of variable."
14995 #~ msgstr "résultat de débug: %d a un type indéfini de variable"
14997 #~ msgid "debugger output: Unable to resolve %d circular references."
14998 #~ msgstr ""
14999 #~ "résultat de débug: incapable de résoudre %d les références circurlaires"
15001 #~ msgid "Module name truncated: %s\n"
15002 #~ msgstr "Nom du module a été tronqué: %s\n"
15004 #~ msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
15005 #~ msgstr "Symbole %s remplacé par %s\n"
15007 #~ msgid "Unknown VMS psect type (%ld)"
15008 #~ msgstr "Type de section psect VMS inconnue (%ld)"
15010 #~ msgid "Globalsymbol attribute for symbol %s was unexpected."
15011 #~ msgstr "Attribut de type Globalsymbol pour le symbole %s attendu."
15013 #~ msgid "Invalid data type for globalvalue"
15014 #~ msgstr "Type de données invalide pour un type globalvalue"
15016 #~ msgid "Invalid globalvalue of %s"
15017 #~ msgstr "Valeur de type globalvalue invalide pour %s"
15019 #~ msgid "Couldn't find fixup fragment when checking for indirect reference"
15020 #~ msgstr ""
15021 #~ "Ne peut repérer un fragment de correctif lors de la vérification des "
15022 #~ "références indirectes"
15024 #~ msgid "Fixup data addsy and subsy don't have the same type"
15025 #~ msgstr ""
15026 #~ "Les correctifs de données « addsy» et «subsy » n'ont pas le même type"
15028 #~ msgid "Fixup data addsy and subsy don't have an appropriate type"
15029 #~ msgstr ""
15030 #~ "Les correctifs de données « addsy» et «subsy » n'ont pas un type approprié"
15032 #~ msgid "Fixup data is erroneously \"pcrel\""
15033 #~ msgstr "Correctif de données est erroné « pcrel »"
15035 #~ msgid "Fixup datum is not a longword"
15036 #~ msgstr "Correctif des données n'est pas un « longword »"
15038 #~ msgid "Fixup datum is not \"fixP->fx_addsy\""
15039 #~ msgstr "Correctif des données n'est pas \"fixP->fx_addsy\""
15041 #~ msgid ""
15042 #~ "g++ wrote an extern reference to `%s' as a routine.\n"
15043 #~ "I will fix it, but I hope that it was note really a routine."
15044 #~ msgstr ""
15045 #~ "g++ a écrit une référence externe vers « %s » comme étant une routine.\n"
15046 #~ "Cela sera corrigé, mais en en espérant qu'il ne s'agit pas réellement d'une "
15047 #~ "routine."
15049 #~ msgid "Can't handle global xtors symbols yet."
15050 #~ msgstr "Ne peut traiter les symboles xtors globaux encore."
15052 #~ msgid "Unknown %s"
15053 #~ msgstr "inconnu: %s"
15055 #~ msgid "unhandled stab type %d"
15056 #~ msgstr "type de « stab » non traité %d"
15058 #~ msgid "Immediate value of %ld is too large"
15059 #~ msgstr "Valeur immédiate de %ld est trop grande"
15061 #~ msgid "need %o3\n"
15062 #~ msgstr "a besoin de %o3\n"
15064 #~ msgid "a29k_convert_frag\n"
15065 #~ msgstr "a29k_convert_frag\n"
15067 #~ msgid "a29k_estimate_size_before_relax\n"
15068 #~ msgstr "a29k_estimate_size_before_relax\n"
15070 #~ msgid "Invalid register in & expression"
15071 #~ msgstr "registre invalide dans l'expression &"
15073 #~ msgid "File overrides no-base-register option."
15074 #~ msgstr "Le fichier écrase l'option no-base-register"
15076 #~ msgid "Intel Wireless MMX technology register expected"
15077 #~ msgstr "Registre de la technologie Intel sans fil MMX attendu"
15079 #~ msgid "Intel Wireless MMX technology register expected, not '%.100s'"
15080 #~ msgstr ""
15081 #~ "Registre de la technologie Intel sans fil MMX attendu et non pas '%.100s'"
15083 #~ msgid "illegal co-processor number"
15084 #~ msgstr "numéro de co-processeur illégal"
15086 #~ msgid "bad or missing expression"
15087 #~ msgstr "expression erronée ou manquante"
15089 #~ msgid "immediate co-processor expression too large"
15090 #~ msgstr "expression « immediate » pour co-processeur est trop grande"
15092 #~ msgid "comma expected after register name"
15093 #~ msgstr "virgule attendue après le nom du registre"
15095 #~ msgid "comma missing after psr flags"
15096 #~ msgstr "virgule manquante après les fanions psr"
15098 #~ msgid "only a register or immediate value can follow a psr flag"
15099 #~ msgstr "seul un registre ou une valeur immédiate peut suivre un fanion PSR"
15101 #~ msgid "immediate value cannot be used to set this field"
15102 #~ msgstr "une valeur immédiate ne peut être utilisée pour ce champ"
15104 #~ msgid "acc0 expected, not '%.100s'"
15105 #~ msgstr "acc0 attendu, et non pas '%.100s'"
15107 #~ msgid "Warning: instruction unpredictable when using r15"
15108 #~ msgstr "AVERTISSEMENT: instruction imprévisible lorsque r15 est utilisé"
15110 #~ msgid "pre/post-indexing used when modified address register is destination"
15111 #~ msgstr ""
15112 #~ "pré/post-indexation utilisée alors que le registre d'adresse est modifié "
15113 #~ "pour la destination"
15115 #~ msgid "ldrd destination registers must not overlap index register"
15116 #~ msgstr ""
15117 #~ "registres de destination ldrd ne doit pas chevaucher le registre d'index"
15119 #~ msgid "bad_segment"
15120 #~ msgstr "bad_segment"
15122 #~ msgid "shift requires register or #expression"
15123 #~ msgstr "décalage requiert un registre ou #expression"
15125 #~ msgid "shift requires #expression"
15126 #~ msgstr "décalage requiert ou #expression"
15128 #~ msgid "shift of 0 ignored."
15129 #~ msgstr "décalage de 0 est ignoré"
15131 #~ msgid "invalid immediate shift"
15132 #~ msgstr "décalage immédiat invalide"
15134 #~ msgid "register or shift expression expected"
15135 #~ msgstr "registre ou expression de décalage attendu"
15137 #~ msgid "invalid floating point immediate expression"
15138 #~ msgstr "expression invalide d'une valeur immédiate en virgule flottante"
15140 #~ msgid "floating point register or immediate expression expected"
15141 #~ msgstr "registre en virgule flottante ou expression immédiate attendu"
15143 #~ msgid "address offset too large"
15144 #~ msgstr "décalage d'adresse trop grand"
15146 #~ msgid "address expected"
15147 #~ msgstr "adresse attendue"
15149 #~ msgid "post-indexed expression expected"
15150 #~ msgstr "instruction post-indexée attendue"
15152 #~ msgid "constant value required for number of registers"
15153 #~ msgstr "caleur de constante requise pour les numéros de registres"
15155 #~ msgid "subtract valid only on lo regs"
15156 #~ msgstr "soustraction valide seulement avec des registres LO"
15158 #~ msgid "invalid immediate value for stack adjust"
15159 #~ msgstr "valeur immédiate invalide pour l'ajustement de la pile"
15161 #~ msgid "invalid immediate for address calculation"
15162 #~ msgstr "immédiat invalide pour le calcul d'adresse"
15164 #~ msgid "invalid immediate for shift"
15165 #~ msgstr "immédiat invalide pour un décalage"
15167 #~ msgid "expected ']'"
15168 #~ msgstr "« ] » attendu"
15170 #~ msgid "invalid base register in load/store"
15171 #~ msgstr "registre de base invalide pour un chargement/stockage"
15173 #~ msgid "expecting immediate, 7bit operand"
15174 #~ msgstr "immédiat attendu, opérande de 7 bits"
15176 #~ msgid "offset expected"
15177 #~ msgstr "décalage attendu"
15179 #~ msgid "Rs and Rd must be different in MUL"
15180 #~ msgstr "Rs et Rd doivent être différents dans MUL"
15182 #~ msgid ""
15183 #~ "inserted missing '!': load/store multiple always writes back base register"
15184 #~ msgstr ""
15185 #~ "insertion de « ! » manquant: chargement/stockage multiple exécute toujours "
15186 #~ "des ré-écritures sur le registre de base"
15188 #~ msgid "only lo-regs valid in load/store multiple"
15189 #~ msgstr ""
15190 #~ "seuls les registres LO sont valides dans de multiples chargement/stockage"
15192 #~ msgid "syntax: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]"
15193 #~ msgstr "syntaxe: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]"
15195 #~ msgid ""
15196 #~ "ignoring redefinition of register alias '%s' to non-existant register '%s'"
15197 #~ msgstr ""
15198 #~ "redéfinition ignorée de l'alias de registre « %s» pour un registre non "
15199 #~ "existant «%s »"
15201 #~ msgid "ignoring incomplete .req pseuso op"
15202 #~ msgstr "a ignoré le pseudo opérateur incomplet .req"
15204 #~ msgid "bad immediate value for half-word offset (%ld)"
15205 #~ msgstr "valeur immédiate erronée pour le décalage d'un demi-mot (%ld)"
15207 #~ msgid "GAS can't handle same-section branch dest >= 0x04000000"
15208 #~ msgstr ""
15209 #~ "GAS ne peut traiter la destination d'un branchement d'une même section >= "
15210 #~ "0x04000000"
15212 #~ msgid "out of range branch"
15213 #~ msgstr "branchement hors limite"
15215 #~ msgid "branch with link out of range"
15216 #~ msgstr "branchement avec un lien hors limite"
15218 #~ msgid "illegal value for co-processor offset"
15219 #~ msgstr "valeur illégale pour un décalage de co-processeur"
15221 #~ msgid "Illegal value for co-processor offset"
15222 #~ msgstr "valeur illégale pour un décalage de co-processeur"
15224 #~ msgid "invalid 8bit immediate"
15225 #~ msgstr "immédiat de 8 bits invalide"
15227 #~ msgid "invalid 3bit immediate"
15228 #~ msgstr "immédiat de 3 bits invalide"
15230 #~ msgid "no operator -- statement `%s'\n"
15231 #~ msgstr "pas d'opérateur -- déclaration « %s »\n"
15233 #~ msgid "use old ABI (ELF only)"
15234 #~ msgstr "utilise un vieil ABI (ELF seulement)"
15236 #~ msgid "arm convert_frag\n"
15237 #~ msgstr "arm convert_frag\n"
15239 #~ msgid "expression possibly out of 8-bit range"
15240 #~ msgstr "expression possiblement hors limite pour 8 bits"
15242 #~ msgid "Invalid register list for ldm/stm)\n"
15243 #~ msgstr "Liste de registres invalide pour ldm/stm)\n"
15245 #~ msgid "call to tc_crawl_symbol_chain \n"
15246 #~ msgstr "appel de tc_crawl_symbol_chain \n"
15248 #~ msgid "call to tc_headers_hook \n"
15249 #~ msgstr "appel de tc_headers_hook \n"
15251 #~ msgid "expect :8,:16 or :24"
15252 #~ msgstr "attendu :8,:16 ou :24"
15254 #~ msgid "syntax error in reg list"
15255 #~ msgstr "ERREUR de syntaxe dans la liste reg"
15257 #~ msgid "missing final register in range"
15258 #~ msgstr "registre final manque pour définir les bornes"
15260 #~ msgid "expected @(exp, Rn)"
15261 #~ msgstr "@ attendu (exp, Rn)"
15263 #~ msgid "@Rn+ needs word register"
15264 #~ msgstr "@Rn+ a besoin d'un registre de mots"
15266 #~ msgid "@Rn needs word register"
15267 #~ msgstr "@Rn a besoin d'un registre de mots"
15269 #~ msgid "operand must be absolute in range %d..%d"
15270 #~ msgstr "l'opérande doit être absolu dans les bornes %d..%d"
15272 #~ msgid ""
15273 #~ "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size %x %c"
15274 #~ msgstr ""
15275 #~ "aucun suffixe de mnémonique d'instruction fourni; ne peut déterminer la "
15276 #~ "taille de l'immédiat %x %c"
15278 #~ msgid "unimplemented segment type %d in operand"
15279 #~ msgstr "type de segment non implanté %d dans l'opérande"
15281 #~ msgid "bad expression used with @%s"
15282 #~ msgstr "expression erronée utilisé avec @%s"
15284 #~ msgid ""
15285 #~ "  -Q                      ignored\n"
15286 #~ "  -V                      print assembler version number\n"
15287 #~ "  -k                      ignored\n"
15288 #~ "  -n                      Do not optimize code alignment\n"
15289 #~ "  -q                      quieten some warnings\n"
15290 #~ "  -s                      ignored\n"
15291 #~ msgstr ""
15292 #~ "  -Q                      ignoré\n"
15293 #~ "  -V                      afficher la version de l'assembler\n"
15294 #~ "  -k                      ignoré\n"
15295 #~ "  -n                      ne pas optimiser l'alignement du code\n"
15296 #~ "  -q                      ne pas produire d'avertissements\n"
15297 #~ "  -s                      ignoré\n"
15299 #~ msgid "leafproc symbol '%s' undefined"
15300 #~ msgstr "symbole leafproc « %s » est indéfini"
15302 #~ msgid "Warning: making leafproc entries %s and %s both global\n"
15303 #~ msgstr ""
15304 #~ "AVERTISSEMENT: créer des entrées « leafproc » %s et %s toutes les 2 "
15305 #~ "globales\n"
15307 #~ msgid ""
15308 #~ "Additional NOP may be necessary to workaround Itanium processor A/B step "
15309 #~ "errata"
15310 #~ msgstr ""
15311 #~ "L'ajout de NOP peut être nécessaire pour contrer les erreurs d'étapes A/B du "
15312 #~ "processeur Itanium"
15314 #~ msgid "  -relax                 create linker relaxable code\n"
15315 #~ msgstr ""
15316 #~ "  -relax                 créer du code relaxable pour l'éditeur de liens\n"
15318 #~ msgid "  -cpu-desc              provide runtime cpu description file\n"
15319 #~ msgstr ""
15320 #~ "  -cpu-desc              fournir un fichier description du cpu pour "
15321 #~ "l'exécution\n"
15323 #~ msgid "Unknown PC relative instruction"
15324 #~ msgstr "Instruction relative au PC inconnue"
15326 #~ msgid "fpu (68040, 68060 or 68881/68882)"
15327 #~ msgstr "fpu (68040, 68060 ou 68881/68882)"
15329 #~ msgid "mmu (68030 or 68851)"
15330 #~ msgstr "mmu (68030 ou 68851)"
15332 #~ msgid "Can't use long branches on 68000/68010/5200"
15333 #~ msgstr "Ne peut utiliser de longs branchements sur 68000/68010/5200"
15335 #~ msgid "architecture not yet selected: defaulting to 68020"
15336 #~ msgstr "architecture n'est pas encore choisie: 68020 utilisé par défaut"
15338 #~ msgid "options for 68881 and no-68881 both given"
15339 #~ msgstr "options pour 68881 et no-68881 utilisés ensembles"
15341 #~ msgid "options for 68851 and no-68851 both given"
15342 #~ msgstr "options pour 68851 et no-68851 utilisés ensembles"
15344 #~ msgid "unrecognized architecture specification `%s'"
15345 #~ msgstr "spécification d'architecture non reconnue « %s »"
15347 #~ msgid ""
15348 #~ "680X0 options:\n"
15349 #~ "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
15350 #~ "-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n"
15351 #~ "-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n"
15352 #~ "-m5200  | -m5202  | -m5204  | -m5206  | -m5206e | -m5307  | -m5407\n"
15353 #~ "\t\t\tspecify variant of 680X0 architecture [default %s]\n"
15354 #~ "-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n"
15355 #~ "\t\t\ttarget has/lacks floating-point coprocessor\n"
15356 #~ "\t\t\t[default yes for 68020, 68030, and cpu32]\n"
15357 #~ msgstr ""
15358 #~ "Options 680X0:\n"
15359 #~ "-l                        utiliser 1 mot pour les références vers des "
15360 #~ "symboles indéfinis [par défaut 2]\n"
15361 #~ "-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n"
15362 #~ "-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n"
15363 #~ "-m5200  | -m5202  | -m5204  | -m5206  | -m5206e | -m5307  | -m5407\n"
15364 #~ "                         spécifier la variante d'architecture 680X0 [par "
15365 #~ "défaut %s]\n"
15366 #~ "-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n"
15367 #~ "                         indiquer si la cible a/n'a pas de coprocesseur en "
15368 #~ "virgule flottante\n"
15369 #~ "                         [par défaut yes (oui) pour 68020, 68030 et cpu32]\n"
15371 #~ msgid ""
15372 #~ "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
15373 #~ "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
15374 #~ "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
15375 #~ "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
15376 #~ msgstr ""
15377 #~ "--base-size-default-16  registre de base sans taille est de 16 bits\n"
15378 #~ "--base-size-default-32  registre de base sans taille est de 32 bits (par "
15379 #~ "défaut)\n"
15380 #~ "--disp-size-default-16  déplacement sans taille connue est de 16 bits\n"
15381 #~ "--disp-size-default-32  déplacement sans taille connue est de 32 bits (par "
15382 #~ "défaut)\n"
15384 #~ msgid "Parameter syntax error"
15385 #~ msgstr "ERREUR de syntaxe dans le paramètre"
15387 #~ msgid "Use of obsolete instruction"
15388 #~ msgstr "Utilisation d'une instruction obsolète"
15390 #~ msgid "Expression truncated to 16 bits"
15391 #~ msgstr "Expression tronquée à 16 bits"
15393 #~ msgid "Expression truncated to 5 bits"
15394 #~ msgstr "Expression tronquée à 5 bits"
15396 #~ msgid "Expression truncated to 9 bits"
15397 #~ msgstr "Expression tronquée à 9 bits"
15399 #~ msgid "Removed lower 2 bits of expression"
15400 #~ msgstr "A enlevé les 2 bits du bas de l'expression"
15402 #~ msgid "m88k convert_frag\n"
15403 #~ msgstr "m88k convert_frag\n"
15405 #~ msgid "Branch %s is always false (nop)"
15406 #~ msgstr "Branchement %s est toujours faux (nop)"
15408 #~ msgid "Branch likely %s is always false"
15409 #~ msgstr "Branchement tel que %s est toujours faux"
15411 #~ msgid "load/store address overflow (max 32 bits)"
15412 #~ msgstr "Débordement d'adresse load/store (max 32 bits signés)"
15414 #~ msgid "Illegal break code (%lu)"
15415 #~ msgstr "Code de branchement illégal (%lu)"
15417 #~ msgid "Illegal lower break code (%lu)"
15418 #~ msgstr "Code inférieur de branchement illégal (%lu)"
15420 #~ msgid "Illegal 20-bit code (%lu)"
15421 #~ msgstr "Code de 20 bits illégal (%lu)"
15423 #~ msgid "Invalid float register number (%d)"
15424 #~ msgstr "Numéro de registre en virgule flottante invalide (%d)"
15426 #~ msgid "invalid condition code register $fcc%d"
15427 #~ msgstr "registre de code de condition invalide $fcc%d"
15429 #~ msgid "-G may not be used with embedded PIC code"
15430 #~ msgstr "-G ne peut ^tre utilisé avec du code PIC imbriqué"
15432 #~ msgid "-G is not supported for this configuration"
15433 #~ msgstr "-G n'est pas supporté pour cette configuration"
15435 #~ msgid "-G may not be used with SVR4 or embedded PIC code"
15436 #~ msgstr "-G e peut ëtre utilisé avec du code PIC SVR4 ou imbriqué"
15438 #~ msgid "Cannot branch to undefined symbol."
15439 #~ msgstr "ne peut faire le branchement vers un symbole indéfini"
15441 #~ msgid "Cannot branch to symbol in another section."
15442 #~ msgstr ""
15443 #~ "Ne peut faire un branchement vers un symboles vers une autre section"
15445 #~ msgid "Pretending global symbol used as branch target is local."
15446 #~ msgstr ""
15447 #~ "Prétendre l'utilisation d'un symbole globale comme une cible de branchement "
15448 #~ "est local"
15450 #~ msgid "Invalid PC relative reloc"
15451 #~ msgstr "relocalisation relative au PC invalide"
15453 #~ msgid "Branch to odd address (%lx)"
15454 #~ msgstr "Branchement sur une adresse impaire (%lx)"
15456 #~ msgid "%08lx  UNDEFINED\n"
15457 #~ msgstr "%08lx  INDÉFINI\n"
15459 #~ msgid "No read only data section in this object file format"
15460 #~ msgstr ""
15461 #~ "Pas de section de données en lecture seulement dans ce format de fichier "
15462 #~ "objet"
15464 #~ msgid "Global pointers not supported; recompile -G 0"
15465 #~ msgstr "Pointeurs globaux non supportés; recompiler avec -G 0"
15467 #~ msgid "expected `$'"
15468 #~ msgstr "attendu « $ »"
15470 #~ msgid "Bad register number"
15471 #~ msgstr "Numéro de registre erroné"
15473 #~ msgid "Unrecognized register name"
15474 #~ msgstr "Nom de registre non reconnu"
15476 #~ msgid "AT used after \".set noat\" or macro used after \".set nomacro\""
15477 #~ msgstr ""
15478 #~ "AT utilisé après « .set noat» ou macro utilisée après «.set nomacro »"
15480 #~ msgid "Double check fx_r_type in tc-mips.c:tc_gen_reloc"
15481 #~ msgstr "Double check fx_r_type dans tc-mips.c:tc_gen_reloc"
15483 #~ msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
15484 #~ msgstr "opérande hors limite (%s n'est pas entre %ld et %ld)"
15486 #~ msgid "the linker will not handle this relocation correctly (1)"
15487 #~ msgstr ""
15488 #~ "l'éditeur de liens ne traitera pas cette relocalisation correctement (1)"
15490 #~ msgid "Internal assembler error for macro %s"
15491 #~ msgstr "erreur interne d'assemebleur pour la macro %s"
15493 #~ msgid "The -a option doesn't exist. (Despite what the man page says!"
15494 #~ msgstr ""
15495 #~ "L'option -a option n'existe pas. (En dépit de ce que dit la man page!"
15497 #~ msgid ""
15498 #~ "Tahoe options:\n"
15499 #~ "-a\t\t\tignored\n"
15500 #~ "-d LENGTH\t\tignored\n"
15501 #~ "-J\t\t\tignored\n"
15502 #~ "-S\t\t\tignored\n"
15503 #~ "-t FILE\t\t\tignored\n"
15504 #~ "-T\t\t\tignored\n"
15505 #~ "-V\t\t\tignored\n"
15506 #~ msgstr ""
15507 #~ "Options Tahoe:\n"
15508 #~ "-a                        ignoré\n"
15509 #~ "-d LONGUEUR               ignoré\n"
15510 #~ "-J                        ignoré\n"
15511 #~ "-S                        ignoré\n"
15512 #~ "-t FICHIER                ignoré\n"
15513 #~ "-T                        ignoré\n"
15514 #~ "-V                        ignoré\n"
15516 #~ msgid "Casting a branch displacement is bad form, and is ignored."
15517 #~ msgstr ""
15518 #~ "Lancer un déplacement de branchement utilise un format erroné et est ignoré."
15520 #~ msgid "Couldn't parse the [index] in this operand."
15521 #~ msgstr ""
15522 #~ "Ne peut analyser syntaxiquement la partie [index] de cette opérande."
15524 #~ msgid "Couldn't find the opening '[' for the index of this operand."
15525 #~ msgstr "Ne peut repérer « [ » ouvrant pour l'index de cette opérande."
15527 #~ msgid "Couldn't find the opening '(' for the deref of this operand."
15528 #~ msgstr ""
15529 #~ "Ne peut repérer « [ » ouvrante pour la  dé-référence de cette opérande."
15531 #~ msgid "Operand can't be both pre-inc and post-dec."
15532 #~ msgstr "L'opérande ne peut à la fois être pré-inc et post-déc"
15534 #~ msgid "Can't relocate expression error."
15535 #~ msgstr "Ne peut relocaliser l'erreur de l'expressioné"
15537 #~ msgid "Expression is too large for a 32 bits."
15538 #~ msgstr "L'expression est trop grande pour 32 bits"
15540 #~ msgid "Junk at end of expression."
15541 #~ msgstr "Rebut à la fin de l'expression."
15543 #~ msgid "Syntax error in direct register mode."
15544 #~ msgstr "ERREUR de syntaxe dans le mode direct du registre"
15546 #~ msgid "You can't index a register in direct register mode."
15547 #~ msgstr "Vous ne pouvez indexer un registre utilisé en mode direct."
15549 #~ msgid "SP can't be the source operand with direct register addressing."
15550 #~ msgstr ""
15551 #~ "SP ne peut être la source de l'opérande avec l'adressage d'un registre "
15552 #~ "direct."
15554 #~ msgid "Direct Register can't be used in a branch."
15555 #~ msgstr "Un registre direct ne peut être utiliser dans un branchement."
15557 #~ msgid "For quad access, the register must be even and < 14."
15558 #~ msgstr "Pour un accès quad, le registre doit être pair et < 14."
15560 #~ msgid "You can't cast a direct register."
15561 #~ msgstr "Vous ne pouvez lancer un registre direct."
15563 #~ msgid "Using reg 14 for quadwords can tromp the FP register."
15564 #~ msgstr "Utilisation de r14 pour des mots quad peut tromper le registre FP."
15566 #~ msgid "Syntax error in auto-dec mode."
15567 #~ msgstr "ERREUR de syntaxe dans le mode auto-dec"
15569 #~ msgid "You can't have an index auto dec mode."
15570 #~ msgstr "Vous ne pouvez avoir un mode indexé auto décrémenté."
15572 #~ msgid "Auto dec mode cant be used for reading."
15573 #~ msgstr "Le mode auto décrémenté ne peut être utilisé en lecture."
15575 #~ msgid "Auto dec only works of the SP register."
15576 #~ msgstr "L'auto décrémentation fonctionne seulement avec le registre SP."
15578 #~ msgid "Auto dec can't be used in a branch."
15579 #~ msgstr "L'auto décrémentation ne peut être utilisé dans un branchement."
15581 #~ msgid "Auto dec won't work with quadwords."
15582 #~ msgstr "L'auto décrémentaiton ne fonctionne pas avec des mots quad"
15584 #~ msgid "Syntax error in one of the auto-inc modes."
15585 #~ msgstr "ERREUR de syntaxe dans un des modes auto-inc"
15587 #~ msgid "Auto inc deferred only works of the SP register."
15588 #~ msgstr ""
15589 #~ "L'auto décrémentation différé fonctionne seulement avec un registre SP."
15591 #~ msgid "You can't have an index auto inc deferred mode."
15592 #~ msgstr "Vous ne pouvez avoir un index en mode auto incrémenté différé."
15594 #~ msgid "Auto inc can't be used in a branch."
15595 #~ msgstr "Auto incrémentation ne peut être utilisée dans un branchement."
15597 #~ msgid "You can't write to an auto inc register."
15598 #~ msgstr "Vous ne pouvez écrire dans un registre auto incrémenté."
15600 #~ msgid "Auto inc only works of the SP register."
15601 #~ msgstr "Auto incrémentation fonctionne seulement avec un registre SP."
15603 #~ msgid "Auto inc won't work with quadwords."
15604 #~ msgstr "AUto incrémentation ne fonctionnement avec des mots quad."
15606 #~ msgid "You can't have an index in auto inc mode."
15607 #~ msgstr "Vous ne pouvez avoir un index en mode auto incrémentation."
15609 #~ msgid "You can't index the sp register."
15610 #~ msgstr "Vous ne pouvez indexer un registre SP"
15612 #~ msgid "Syntax error in register displaced mode."
15613 #~ msgstr "ERREUR de syntaxes en mode registre de déplacement"
15615 #~ msgid "An offest is needed for this operand."
15616 #~ msgstr "Un décalage est nécessaire pour cette opérande."
15618 #~ msgid "You can't index a register in immediate mode."
15619 #~ msgstr "Vous ne pouvez indexer un registre en mode immédiat"
15621 #~ msgid "Immediate access can't be used as an address."
15622 #~ msgstr "L'accès immédiat ne peut être utilisé comme une adresse."
15624 #~ msgid "Compiler bug: ODD number of bytes in arg structure %s."
15625 #~ msgstr ""
15626 #~ "Bug du compilateur: nombre IMPAIR d'octets dans la structure arg %s."
15628 #~ msgid "Compliler bug: Got a case (%d) I wasn't expecting."
15629 #~ msgstr "Bug du comilateur: a obtenu un cas (%d) inattendu"
15631 #~ msgid "Real branch displacements must be expressions."
15632 #~ msgstr "Les déplacement réels de branchement doit être des expressions."
15634 #~ msgid "Complier error: I got an unknown synthetic branch :%c"
15635 #~ msgstr ""
15636 #~ "ERREUR du compilateur: a obtenu un branchement syntétique inconnu :%c"
15638 #~ msgid "Barf, bad mode %x\n"
15639 #~ msgstr "Barf, mauvais mode %x\n"
15641 #~ msgid "-mcoff-version={0|1|2}    Select COFF version\n"
15642 #~ msgstr "-mcoff-version={0|1|2}    sélectionner la version COFF\n"
15644 #~ msgid "internal error:%s:%d: %s\n"
15645 #~ msgstr "erreur interne:%s:%d: %s\n"
15647 #~ msgid "internal error:%s:%d: %s %ld\n"
15648 #~ msgstr "erreur interne:%s:%d: %s %ld\n"
15650 #~ msgid "Relaxation is a luxury we can't afford"
15651 #~ msgstr "La relaxation est un luxe que l'on ne peut se permettre"
15653 #~ msgid "bad call to md_atof ()"
15654 #~ msgstr "appel erroné de md-atof()"
15656 #~ msgid "':' not followed by 'm' or 's'"
15657 #~ msgstr "« :» n'est pas suivi par «m» ou «s »"
15659 #~ msgid "paren nesting"
15660 #~ msgstr "imbrication de paranthèses"
15662 #~ msgid "unhandled expression type"
15663 #~ msgstr "type d'expression non traité"
15665 #~ msgid "symbol reloc that is not PC relative or 32 bits"
15666 #~ msgstr ""
15667 #~ "relocalisation de symbole qui n'est pas relative au PC ou de 32 bits"
15669 #~ msgid "unhandled expression"
15670 #~ msgstr "expression non traitée"
15672 #~ msgid "Invalid mnemonic: '%s'"
15673 #~ msgstr "mnémonique invalide: « %s »"
15675 #~ msgid "Invalid operands: '%s'"
15676 #~ msgstr "Opérandes invalides: « %s »"
15678 #~ msgid "unhandled predefined symbol bits"
15679 #~ msgstr "bits prédéfinis de symbole non traités"
15681 #~ msgid "PC offset 0x%lx outside range 0x%lx-0x%lx"
15682 #~ msgstr "Décalage PC 0x%lx hors limite 0x%lx-0x%lx"
15684 #~ msgid "unhandled relocation type in fixup"
15685 #~ msgstr "type de relocalisation non traité dans le correctif"
15687 #~ msgid "md_convert_frag() not implemented yet"
15688 #~ msgstr "md_convert_frag() n'est pas implanté encore"
15690 #~ msgid "unknown command line option: -%c%s\n"
15691 #~ msgstr "option inconnue sur la ligne de commande: -%c%s\n"
15693 #~ msgid "need on or off."
15694 #~ msgstr "a besoin de « on» ou «off »"
15696 #~ msgid "syntax error after <exp"
15697 #~ msgstr "erreur de syntaxe après <exp"
15699 #~ msgid ""
15700 #~ "'--literal-section-name' is deprecated; use '--rename-section "
15701 #~ ".literal=NEWNAME'"
15702 #~ msgstr ""
15703 #~ "'--literal-section-name' est déprécié; utiliser '--rename-section "
15704 #~ ".literal=NOUVEAU_NOM'"
15706 #~ msgid ""
15707 #~ "'--text-section-name' is deprecated; use '--rename-section .text=NEWNAME'"
15708 #~ msgstr ""
15709 #~ "'--text-section-name' est déprécié; utiliser '--rename-section "
15710 #~ ".text=NOUVEAU_NOM'"
15712 #~ msgid ""
15713 #~ "'--data-section-name' is deprecated; use '--rename-section .data=NEWNAME'"
15714 #~ msgstr ""
15715 #~ "'--data-section-name' est déprécié; utiliser '--rename-section "
15716 #~ ".data=NOUVEAU_NOM'"
15718 #~ msgid ""
15719 #~ "'--bss-section-name' is deprecated; use '--rename-section .bss=NEWNAME'"
15720 #~ msgstr ""
15721 #~ "'--bss-section-name' est déprécié; utiliser '--rename-section "
15722 #~ ".bss=NOUVEAU_NOM'"
15724 #~ msgid "register number for `%s' is not a constant"
15725 #~ msgstr "numéro de registre pour `%s' n'est pas constante"
15727 #~ msgid "operand %d not properly aligned for '%s'"
15728 #~ msgstr "opérande %d n'est pas correctement alignée pour '%s'"
15730 #~ msgid "operand %d not in immediate table for '%s'"
15731 #~ msgstr "opérande %d n'est pas dans la table des immédiats pour '%s'"
15733 #~ msgid "operand %d too small for '%s'"
15734 #~ msgstr "opérande %d trop petite pour '%s'"
15736 #~ msgid "instruction fragment may contain data"
15737 #~ msgstr "le fragment d'instruction peut contenir des données"
15739 #~ msgid "invalid operand %d on '%s'"
15740 #~ msgstr "opérande invalide %d sur '%s'"
15742 #~ msgid "invalid relocation operand %i on '%s'"
15743 #~ msgstr "relocalisation invalide d'opérande %i sur '%s'"
15745 #~ msgid "instruction with constant operands does not fit"
15746 #~ msgstr "instruction avec des opérandes constante ne peuvent faire l'affaire"
15748 #~ msgid "instruction with constant operands does not fit without widening"
15749 #~ msgstr ""
15750 #~ "instruction avec des opérandes constante ne peuvent faire l'affaire sans "
15751 #~ "élargissement"
15753 #~ msgid "instruction's constant operands do not fit"
15754 #~ msgstr "instruction avec des opérandes constante ne peuvent faire l'affaire"
15756 #~ msgid "opcode 'OR' unavailable in this configuration"
15757 #~ msgstr "opcode 'OR' non disponibles dans cette configuration"
15759 #~ msgid "invalid %d-byte NOP requested"
15760 #~ msgstr "requete invalide NOP %d-octet"
15762 #~ msgid "get_expanded_loop_offset: undefined opcode"
15763 #~ msgstr "get_expanded_loop_offset: opcode indéfini"
15765 #~ msgid "entry instruction with non-constant decrement"
15766 #~ msgstr "entrée d'instruction avec un décrémentation non constante"
15768 #~ msgid "undefined @ suffix '%s', expected '%s'"
15769 #~ msgstr "suffixe @ indéfini '%s', attendu '%s'"
15771 #~ msgid "invalid relocation for operand %d in '%s' instruction"
15772 #~ msgstr "relocalisation invalide pour l'opérande %d dans l'instruction '%s'"
15774 #~ msgid "non-PCREL relocation operand %d for '%s': %s"
15775 #~ msgstr "opérande de relocalisation non PCREL %d pour '%s': %s"
15777 #~ msgid "emitting simplification relocation"
15778 #~ msgstr "émission d'une simplification de relocalisation"
15780 #~ msgid "emitting unknown relocation"
15781 #~ msgstr "émission d'une relocalisation inconnue"
15783 #~ msgid "get_text_align_power: argument too large"
15784 #~ msgstr "get_text_align_power: argument trop grand"
15786 #~ msgid "invalid opcode for RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
15787 #~ msgstr "opcode invalide pour RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
15789 #~ msgid "cannot continue"
15790 #~ msgstr "ne peut poursuivre"
15792 #~ msgid "expected loop opcode in relax align next target"
15793 #~ msgstr ""
15794 #~ "attendu opcode de boucle dans la relâche d'alignement de la prochaine cible"
15796 #~ msgid "expected align_code or RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
15797 #~ msgstr "attendu align_code ou RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
15799 #~ msgid "internal error aligning"
15800 #~ msgstr "erreur interne d'alignement"
15802 #~ msgid "loop relaxation specification does not correspond"
15803 #~ msgstr "spécification de relâche de boucle ne correspond pas"
15805 #~ msgid "inlining literal pool; specify location with .literal_position."
15806 #~ msgstr ""
15807 #~ "bassin de litérals en ligne (inline); spécifier la localisation avec "
15808 #~ ".literal_position"
15810 #~ msgid "invalid flag combination on section %s"
15811 #~ msgstr "combinaison invalide de faniosn sur la section %s"
15813 #~ msgid "operand %s0x%x out of range"
15814 #~ msgstr "opérande %s0x%x hors limite"
15816 #~ msgid "Can't subtract symbols in different sections %s %s"
15817 #~ msgstr "Ne peut soustraire des symboles de sections différentes %s %s"
15819 #~ msgid "dwarf2 is not supported for this object file format"
15820 #~ msgstr "DWARF2 n'est pas supporté pour ce format de fichier objet"
15822 #~ msgid "Can't close %s"
15823 #~ msgstr "Ne peut fermer %s"
15825 #~ msgid "error closing list file: %s"
15826 #~ msgstr "ERREUR de fermeture du fichier de liste: %s"
15828 #~ msgid "missplaced )"
15829 #~ msgstr ") mal positionné"
15831 #~ msgid "macro formal argument does not exist"
15832 #~ msgstr "argument formel de la macro n'existe pas"
15834 #~ msgid "FATAL: can't create %s"
15835 #~ msgstr "FATAL: ne peut créer %s"
15837 #~ msgid "FATAL: can't close %s\n"
15838 #~ msgstr "FATAL: ne peut fermer %s\n"
15840 #~ msgid "FATAL: can't close %s"
15841 #~ msgstr "FATAL: ne peut fermer %s"
15843 #~ msgid "Failed to emit an object byte"
15844 #~ msgstr "Échec de production d'un octet objet"
15846 #~ msgid "can't continue"
15847 #~ msgstr "ne peut poursuivre"
15849 #~ msgid ".endr encountered without preceeding .rept, .irc, or .irp"
15850 #~ msgstr ""
15851 #~ "directive .end rencontrée sans directive .rept, .irc ou .irp la précédant"
15853 #~ msgid "FATAL: Can't write %s"
15854 #~ msgstr "FATAL: ne peut écrire %s"