Updated Spanish translation
[anjuta-git-plugin.git] / po / fi.po
blobf8806d1d6c8a4aed49df2c11c45a417ed44c4af6
1 # Finnish translation for Anjuta.
2 # Copyright © 2005-2006 Lauri Nurmi.
3 # This file is distributed under the same license as the Anjuta package.
4 # Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2005 - 2006.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: anjuta\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-11-01 06:10+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-01 06:40+0300\n"
12 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
13 "Language-Team: GFTT <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:1
20 msgid "Anjuta IDE"
21 msgstr "Anjuta"
23 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:2 ../src/about.c:185 ../src/about.c:195
24 #: ../src/main.c:321
25 msgid "Integrated Development Environment"
26 msgstr "Integroitu kehitysympäristö"
28 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:130 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:156
29 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:197 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:238
30 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:151
31 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:177
32 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:223
33 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:266
34 msgid "Western"
35 msgstr "läntinen"
37 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:132 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:199
38 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:234
39 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:153
40 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:225
41 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:262
42 msgid "Central European"
43 msgstr "keskieurooppalainen"
45 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:134
46 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:155
47 msgid "South European"
48 msgstr "eteläeurooppalainen"
50 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:136 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:152
51 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:248
52 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:157
53 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:173
54 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:276
55 msgid "Baltic"
56 msgstr "balttilainen"
58 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:138 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:201
59 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:214 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:218
60 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:236
61 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:159
62 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:227
63 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:240
64 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:244
65 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:246
66 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:264
67 msgid "Cyrillic"
68 msgstr "kyrillinen"
70 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:140 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207
71 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246
72 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:161
73 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:233
74 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:274
75 msgid "Arabic"
76 msgstr "arabia"
78 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:142 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:240
79 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:163
80 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:268
81 msgid "Greek"
82 msgstr "kreikka"
84 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:144
85 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:165
86 msgid "Hebrew Visual"
87 msgstr "heprea, visuaalinen"
89 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:146 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:205
90 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244
91 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:167
92 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:231
93 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:272
94 msgid "Hebrew"
95 msgstr "heprea"
97 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:148 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:203
98 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:242
99 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:169
100 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:229
101 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:270
102 msgid "Turkish"
103 msgstr "turkki"
105 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:150
106 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:171
107 msgid "Nordic"
108 msgstr "pohjoismainen"
110 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:154
111 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:175
112 msgid "Celtic"
113 msgstr "kelttiläinen"
115 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:158
116 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:179
117 msgid "Romanian"
118 msgstr "romania"
120 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:161 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:163
121 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:165 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:167
122 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:137
123 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:182
124 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:184
125 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:186
126 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:188
127 msgid "Unicode"
128 msgstr "Unicode"
130 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:170
131 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:191
132 msgid "Armenian"
133 msgstr "armenia"
135 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:172 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:174
136 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:183
137 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:193
138 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:195
139 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:209
140 msgid "Chinese Traditional"
141 msgstr "kiina, perinteinen"
143 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:176
144 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:197
145 msgid "Cyrillic/Russian"
146 msgstr "kyrillinen/venäjä"
148 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:179 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:210
149 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:223
150 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:200
151 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:202
152 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:204
153 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:236
154 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:251
155 msgid "Japanese"
156 msgstr "japani"
158 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:181 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:212
159 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:216 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:229
160 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:207
161 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:238
162 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:242
163 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:257
164 msgid "Korean"
165 msgstr "korea"
167 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:188
168 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:190 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:194
169 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:212
170 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:214
171 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:216
172 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:220
173 msgid "Chinese Simplified"
174 msgstr "kiina, yksinkertaistettu"
176 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:192
177 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:218
178 msgid "Georgian"
179 msgstr "georgia"
181 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220
182 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:248
183 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
184 msgstr "kyrillinen/ukraina"
186 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:225 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:231
187 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:250
188 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:253
189 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:259
190 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:278
191 msgid "Vietnamese"
192 msgstr "vietnam"
194 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:227
195 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:255
196 msgid "Thai"
197 msgstr "thai"
199 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:762
200 msgid "Stock Encodings"
201 msgstr "Oletuskoodaukset"
203 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:781
204 msgid "Supported Encodings"
205 msgstr "Tuetut koodaukset"
207 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:775
208 msgid "launcher.c: Error while reading child pty\n"
209 msgstr "launcher.c: Virhe luettaessa lapsiprosessin pty:tä\n"
211 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:962 ../libanjuta/resources.c:253
212 #: ../libanjuta/resources.c:262 ../plugins/devhelp/plugin.c:498
213 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:507 ../plugins/gdb/utilities.c:279
214 #, c-format
215 msgid "Cannot execute command: \"%s\""
216 msgstr "Komentoa ei voi suorittaa: \"%s\""
218 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:963
219 msgid "execvp failed"
220 msgstr "execvp epäonnistui"
222 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:175
223 msgid "Anjuta Shell"
224 msgstr "Anjutan tulkki"
226 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:176
227 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
228 msgstr "Anjutan tulkki, joka sisältää liitännäisen"
230 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:128
231 #: ../plugins/gtodo/interface.c:226 ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
232 msgid "Category"
233 msgstr "Luokka"
235 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:237
236 msgid "Anjuta Preferences Dialog"
237 msgstr "Anjutan asetusikkuna"
239 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1251
240 msgid ""
241 "Are you sure you want to reset the preferences to\n"
242 "their default settings?"
243 msgstr ""
244 "Haluatko varmasti palauttaa asetukset niiden\n"
245 "oletusarvoihin?"
247 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1255
248 msgid "_Reset"
249 msgstr "_Tyhjennä"
251 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1554
252 msgid "Anjuta Preferences"
253 msgstr "Anjutan asetukset"
255 #. gtk_tree_view_column_set_sizing (column, GTK_TREE_VIEW_COLUMN_AUTOSIZE);
256 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:837
257 msgid "Action"
258 msgstr "Toiminto"
260 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:855
261 msgid "Visible"
262 msgstr "Näkyvissä"
264 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:866
265 msgid "Sensitive"
266 msgstr "Herkkyys"
268 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:875
269 msgid "Shortcut"
270 msgstr "Pikanäppäin"
272 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:60
273 #, c-format
274 msgid "Unable to read file: %s."
275 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea: %s."
277 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:70
278 #, c-format
279 msgid "Unable to create file: %s."
280 msgstr "Tiedostoa ei voi luoda: %s."
282 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:106
283 msgid "Unable to complete file copy"
284 msgstr "Tiedoston kopiointia ei voi saattaa loppuun"
286 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:319
287 msgid ""
288 "\n"
289 "System: "
290 msgstr ""
291 "\n"
292 "Järjestelmä: "
294 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:457
295 #, c-format
296 msgid ""
297 "The \"%s\" utility is not installed.\n"
298 "Please install it."
299 msgstr ""
300 "Apuohjelmaa \"%s\" ei ole asennettu.\n"
301 "Ole hyvä ja asenna se."
303 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:757
304 #, c-format
305 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
306 msgstr "Komentoa ei voi suorittaa: %s (käytetään tulkkia %s)\n"
308 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:761
309 #, c-format
310 msgid "Cannot execute command %s (using shell %s)\n"
311 msgstr "Komentoa ei voi suorittaa %s (käytetään tulkkia %s)\n"
313 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:209
314 #: ../libegg/egg-entry-action.c:131
315 msgid "Text"
316 msgstr "Teksti"
318 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:210
319 msgid "Text to render"
320 msgstr "Esitettävä teksti"
322 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:216
323 msgid "Pixbuf Object"
324 msgstr "Pixbuf-olio"
326 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:217
327 msgid "The pixbuf to render."
328 msgstr "Esitettävä pixbuf."
330 #: ../libanjuta/plugins.c:994 ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:730
331 msgid "Load"
332 msgstr "Lataa"
334 #: ../libanjuta/plugins.c:1016 ../libanjuta/plugins.c:1636
335 msgid "Available Plugins"
336 msgstr "Saatavilla olevat liitännäiset"
338 #: ../libanjuta/plugins.c:1126
339 msgid "Only show user activatable plugins"
340 msgstr "Näyttä vain käyttäjän aktivoitavissa olevat liitännäiset"
342 #: ../libanjuta/resources.c:49
343 #, c-format
344 msgid "Widget not found: %s"
345 msgstr "Ikkunaelementtiä ei löydy: %s"
347 #: ../libanjuta/resources.c:65 ../libanjuta/resources.c:87
348 #, c-format
349 msgid "Could not find application pixmap file: %s"
350 msgstr "Sovelluksen pixmap-tiedostoa ei löydy: %s"
352 #: ../libegg/egg-combo-action.c:119
353 msgid "Model"
354 msgstr "Malli"
356 #: ../libegg/egg-combo-action.c:120
357 msgid "Model for the combo box"
358 msgstr ""
360 #: ../libegg/egg-combo-action.c:126 ../libegg/egg-entry-action.c:139
361 msgid "Width"
362 msgstr "Leveys"
364 #: ../libegg/egg-combo-action.c:127 ../libegg/egg-entry-action.c:140
365 msgid "Width of the entry."
366 msgstr "Syötteen leveys."
368 #: ../libegg/egg-combo-action.c:294
369 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:563
370 msgid "Symbol"
371 msgstr "Symboli"
373 #: ../libegg/egg-entry-action.c:132
374 msgid "Text in the entry"
375 msgstr "Syötteen teksti"
377 #: ../libegg/eggcellrendererkeys.c:160 ../libegg/eggcellrendererkeys.c:161
378 msgid "Accelerator key"
379 msgstr "Näppäinoikotie"
381 #: ../libegg/eggcellrendererkeys.c:170 ../libegg/eggcellrendererkeys.c:171
382 msgid "Accelerator modifiers"
383 msgstr ""
385 #: ../libegg/eggcellrendererkeys.c:180
386 msgid "Accelerator Mode"
387 msgstr "Näppäinoikotien tila"
389 #: ../libegg/eggcellrendererkeys.c:181
390 msgid "The type of accelerator."
391 msgstr "Näppäinoikotien tyyppi."
393 #: ../libegg/eggcellrendererkeys.c:219 ../plugins/tools/editor.c:534
394 msgid "Disabled"
395 msgstr "Ei käytössä"
397 #: ../libegg/eggcellrendererkeys.c:330 ../libegg/eggcellrendererkeys.c:564
398 msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
399 msgstr "Uuden näppäinoikotien tyyppi, tai tyhjennä askelpalauttimella"
401 #: ../libegg/eggcellrendererkeys.c:567
402 msgid "Type a new accelerator"
403 msgstr "Syötä uusi näppäinoikotie"
405 #: ../libegg/eggtreemodelfilter.c:267
406 msgid "The child model"
407 msgstr "Lapsimalli"
409 #: ../libegg/eggtreemodelfilter.c:268
410 msgid "The model for the filtermodel to filter"
411 msgstr "Suodatettavan suodatimallin malli"
413 #: ../libegg/eggtreemodelfilter.c:275
414 msgid "The virtual root"
415 msgstr "Virtuaalijuuri"
417 #: ../libegg/eggtreemodelfilter.c:276
418 msgid "The virtual root (relative to the child model) for this filtermodel"
419 msgstr "Tämän suodatinmallin virtuaalijuuri (suhteessa lapsimalliin)"
421 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:54
422 #, c-format
423 msgid "Line %d character %d: %s"
424 msgstr "Rivi %d merkki %d: %s"
426 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:109
427 #, c-format
428 msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
429 msgstr "\"%s\" ei voida tulkita kokonaisluvuksi"
431 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:118
432 #, c-format
433 msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
434 msgstr "Perässä olevia merkkejä \"%s\" ei ymmärretty merkkijonossa \"%s\""
436 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:127
437 #, c-format
438 msgid "Integer %ld must be positive"
439 msgstr "Kokonaisluvun %ld täytyy olla positiivinen"
441 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:135
442 #, c-format
443 msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
444 msgstr "Kokonaisluku %ld on liian suuri, tämänhetkinen enimmäisarvo %d"
446 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:181
447 #, c-format
448 msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
449 msgstr "Totuusarvon tulee olla \"true\" tai \"false\", ei \"%s\""
451 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:204
452 #, c-format
453 msgid "The value \"%s\" is not part of the enum \"%s\""
454 msgstr "Arvo \"%s\" ei ole osa numerojoukkoa \"%s\""
456 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:234
457 #, c-format
458 msgid "The type \"%s\" can't be parsed from a string"
459 msgstr "Tyyppiä \"%s\" ei voi tulkita merkkijonosta"
461 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:255
462 #, c-format
463 msgid "The property \"%s\" does not exist"
464 msgstr "Ominaisuutta \"%s\" ei ole olemassa"
466 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:310
467 msgid "The type attribute can only be specified once."
468 msgstr "Tyypin atttribuutit voidaan määritellä vain kerran."
470 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:319
471 #, c-format
472 msgid "The type \"%s\" is not a valid type."
473 msgstr "Tyyppi \"%s\" ei ole kelvollinen tyyppi."
475 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:327
476 #, c-format
477 msgid "The type \"%s\" is not a cell renderer type."
478 msgstr "Tyyppi \"%s\" ei ole solunesittäjätyyppi."
480 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:339
481 msgid "No type attribute specified."
482 msgstr "Tyyppiattribuuttia ei annettu."
484 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:457
485 #, c-format
486 msgid "Outermost element in theme must be <treeview_state> not <%s>"
487 msgstr "Teeman ulkoisin alkio täytyy olla <treeview_state>, ei \"%s\""
489 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:467
490 #, c-format
491 msgid "Element inside of <treeview_state> must be <treeview> not <%s>"
492 msgstr "Alkion <treeview_state> sisällä tulee olla <treeview>, ei \"%s\""
494 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:477
495 #, c-format
496 msgid "Element inside of <treeview> must be <column> not <%s>"
497 msgstr "Alkion <treeview> sisällä tulee olla <column>, ei \"%s\""
499 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:488
500 #, c-format
501 msgid "Element inside of <column> must be <cell> not <%s>"
502 msgstr "Alkion <column> sisällä tulee olla <cell>, ei \"%s\""
504 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:494
505 msgid "The <cell> element must not have any children."
506 msgstr "Alkiolla <cell> ei voi olla lapsia."
508 #: ../libegg/layout.glade.h:1
509 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:1
510 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:1
511 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:1
512 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:1 ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:1
513 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:1
514 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:1
515 #: ../src/anjuta.glade.h:1
516 msgid "*"
517 msgstr "*"
519 #: ../libegg/layout.glade.h:2
520 msgid "Dock items"
521 msgstr "Telakan kohdat"
523 #: ../libegg/layout.glade.h:3
524 msgid "Layout Managment"
525 msgstr "Asettelun hallinta"
527 #: ../libegg/layout.glade.h:4
528 msgid "Saved layouts"
529 msgstr "Tallennetut asettelut"
531 #: ../libegg/layout.glade.h:5
532 msgid "_Load"
533 msgstr "_Lataa"
535 #: ../libegg/layout.glade.h:6
536 msgid "_Lock dock items"
537 msgstr "_Lukitse telakan kohdat"
539 #: ../libegg/test-actions.c:140 ../plugins/devhelp/plugin.c:335
540 #: ../plugins/search/plugin.c:547 ../plugins/search/search-replace.c:838
541 #: ../plugins/search/search-replace.c:1475
542 #: ../plugins/search/search-replace.c:1482
543 #: ../plugins/search/search-replace.c:1494
544 #: ../plugins/search/search-replace.c:1797
545 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:923
546 msgid "Search"
547 msgstr "Etsi"
549 #: ../libegg/test-actions.c:141 ../plugins/search/plugin.c:548
550 msgid "Incremental search"
551 msgstr ""
553 #: ../libegg/test-actions.c:155 ../plugins/file-loader/plugin.c:1207
554 msgid "Open _Recent"
555 msgstr "Avaa ä_skettäinen"
557 #: ../libegg/test-actions.c:156 ../plugins/file-loader/plugin.c:1218
558 msgid "Open recent files"
559 msgstr "Avaa äskettäisiä tiedostoja"
561 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:1
562 msgid "<b>Build</b>"
563 msgstr "<b>Kooste</b>"
565 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:2
566 msgid "<b>Program execution:</b>"
567 msgstr "<b>Ohjelman suoritus:</b>"
569 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:3
570 msgid "Arguments: "
571 msgstr "Argumentit: "
573 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:4
574 msgid "Highlight build message locations in editor"
575 msgstr "Korosta koosteviestien kohdat muokkaimessa"
577 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:5
578 msgid "Install as root:"
579 msgstr "Asenna ylläpitäjänä:"
581 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:6
582 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:8
583 msgid "Run in terminal"
584 msgstr "Suorita päätteessä"
586 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:7
587 msgid "Select execution program and args"
588 msgstr "Valitse suorittava ohjelma ja valitsimet"
590 #. FIXME: What about translations in the following sscanf strings
591 #. The translations should match that of 'make' program
592 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:508
593 #, c-format
594 msgid "make[%d]: Entering directory `%s'"
595 msgstr "make[%d]: Siirrytään hakemistoon \"%s\""
597 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:509
598 #, c-format
599 msgid "make: Entering directory `%s'"
600 msgstr "make: Siirrytään hakemistoon \"%s\""
602 #. Translation for the following should match that of 'make' program
603 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:522
604 #, c-format
605 msgid "make[%d]: Leaving directory `%s'"
606 msgstr "make[%d]: Poistutaan hakemistosta \"%s\""
608 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:523
609 #, c-format
610 msgid "make: Leaving directory `%s'"
611 msgstr "make: Poistutaan hakemistosta \"%s\""
613 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:561
614 #: ../plugins/tools/execute.c:328
615 msgid "warning:"
616 msgstr "varoitus:"
618 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:676
619 #, c-format
620 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
621 msgstr "Aikaa kului yhteensä: %lu sekuntia\n"
623 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:681
624 msgid "Completed... unsuccessful\n"
625 msgstr "Valmistui ... epäonnistuneesti\n"
627 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:686
628 msgid "Completed... successful\n"
629 msgstr "Valmistui ... onnistuneesti\n"
631 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:737
632 #, c-format
633 msgid "Build %d: %s"
634 msgstr "Kooste %d: %s"
636 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:956
637 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:984
638 msgid "Configure Parameters:"
639 msgstr "Määrittele valitsimet:"
641 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1171
642 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1245
643 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1255
644 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1273
645 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1283
646 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1452
647 msgid "_Build"
648 msgstr "_Koosta"
650 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1175
651 msgid "_Build Project"
652 msgstr "_Koosta projekti"
654 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1176
655 msgid "Build whole project"
656 msgstr "Koosta koko projekti"
658 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1181
659 msgid "_Install Project"
660 msgstr "_Asenna projekti"
662 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1182
663 msgid "Install whole project"
664 msgstr "Asenna koko projekti"
666 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1187
667 msgid "_Clean Project"
668 msgstr "_Puhdista projekti"
670 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1188
671 msgid "Clean whole project"
672 msgstr "Puhdista koko projekti"
674 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1193
675 msgid "Run C_onfigure..."
676 msgstr "Suorita c_onfigure"
678 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1194
679 msgid "Configure project"
680 msgstr "Määrittele projekti"
682 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1199
683 msgid "Run _Autogenerate..."
684 msgstr "Suorita _automaattinen luonti..."
686 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1200
687 msgid "Autogenrate project files"
688 msgstr "Luo projektitiedostot automaattisesti"
690 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1205
691 msgid "Build _Tarball"
692 msgstr "Koosta_tar-paketti"
694 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1206
695 msgid "Build project tarball distribution"
696 msgstr "Koosta projektista tar-paketti"
698 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1211
699 msgid "_Execute program"
700 msgstr "_Suorita ohjelma"
702 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1212
703 msgid "Execute program"
704 msgstr "Suorita ohjelma"
706 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1217
707 msgid "_Build Module"
708 msgstr "_Koosta moduli"
710 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1218
711 msgid "Build module associated with current file"
712 msgstr "Koosta nykyiseen tiedostoon liittyvä moduli"
714 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1223
715 msgid "_Install Module"
716 msgstr "_Asenna moduli"
718 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1224
719 msgid "Install module associated with current file"
720 msgstr "Asenna nykyiseen tiedostoon liittyvä moduli"
722 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1229
723 msgid "_Clean Module"
724 msgstr ""
726 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1230
727 msgid "Clean module associated with current file"
728 msgstr ""
730 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1235
731 msgid "Co_mpile File"
732 msgstr "_Käännä tiedosto"
734 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1236
735 msgid "Compile current editor file"
736 msgstr "Käännä nykyinen muokkaimen tiedosto"
738 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1249
739 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1277
740 msgid "_Compile"
741 msgstr "_Käännä"
743 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1250
744 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1278
745 msgid "Complie file"
746 msgstr "Käännä tiedosto"
748 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1256
749 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1284
750 msgid "Build module"
751 msgstr "Koosta moduli"
753 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1261
754 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1289
755 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1456
756 msgid "_Install"
757 msgstr "_Asenna"
759 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1262
760 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1290
761 msgid "Install module"
762 msgstr "Asenna moduli"
764 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1267
765 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1295
766 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1460
767 msgid "_Clean"
768 msgstr ""
770 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1268
771 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1296
772 msgid "Clean module"
773 msgstr ""
775 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1464
776 msgid "Co_mpile"
777 msgstr "_Käännä"
779 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1473
780 #, c-format
781 msgid "_Build (%s)"
782 msgstr "_Koosta (%s)"
784 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1480
785 #, c-format
786 msgid "_Install (%s)"
787 msgstr "_Asenna (%s)"
789 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1487
790 #, c-format
791 msgid "_Clean (%s)"
792 msgstr ""
794 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1494
795 #, c-format
796 msgid "Co_mpile (%s)"
797 msgstr "Kää_nnä (%s)"
799 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1848
800 msgid "Build commands"
801 msgstr "Koostamiskomennot"
803 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1855
804 msgid "Build popup commands"
805 msgstr "Koosta ponnahdusikkunan komennot"
807 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:2084
808 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:2099
809 msgid "Build Autotools"
810 msgstr "Koosta Autotoolsit"
812 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:133
813 msgid "Program"
814 msgstr "Ohjelma"
816 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:224
817 msgid "No file or Project opened."
818 msgstr "Tiedostoa tai projektia ei ole avattu."
820 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:264
821 #, c-format
822 msgid "Program '%s' is not a local file"
823 msgstr "Ohjelma \"%s\" ei ole paikallinen tiedosto"
825 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:279
826 #, c-format
827 msgid "Program '%s' does not exists"
828 msgstr "Ohjelmaa \"%s\" ei löydy"
830 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:287
831 #, c-format
832 msgid "Program '%s' does not have execution permission"
833 msgstr "Ohjelmalla \"%s\" ei ole suoritusoikeuksia"
835 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:319
836 msgid "No executable for this file."
837 msgstr "Tälle tiedostolle ei löydy suoritettavaa."
839 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:325
840 #, c-format
841 msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
842 msgstr "Ohjelma \"%s\" ei ole ajan tasalla."
844 #. create the check menuitem
845 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:132
846 msgid "Fixed data-view"
847 msgstr "Kiinteä tietonäkymä"
849 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:914
850 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:119
851 msgid "Update"
852 msgstr "Päivitä"
854 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:915
855 msgid "Update the graph"
856 msgstr "Päivitä kaavio"
858 #: ../plugins/class-inheritance/plugin.c:126
859 msgid "Inheritance Graph"
860 msgstr "Periytymiskaavio"
862 #. get the header displaying a browsing window
863 #: ../plugins/class-gen/action-callbacks.c:35
864 #: ../plugins/class-gen/action-callbacks.c:104
865 msgid "Select header file"
866 msgstr "Valitse otsikkotiedosto"
868 #: ../plugins/class-gen/action-callbacks.c:71
869 #: ../plugins/class-gen/action-callbacks.c:138
870 msgid "Select source file"
871 msgstr "Valitse lähdetiedosto"
873 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:1
874 msgid "* Base Class"
875 msgstr "* Perusluokka"
877 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:2
878 msgid "* Class Function Prefix:"
879 msgstr "i* Luokan funktion etuliite:"
881 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:3
882 msgid "* Class Name:"
883 msgstr "* Luokan nimi:"
885 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:4
886 msgid "* Class name:"
887 msgstr "*  Luokan nimi:"
889 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:5
890 msgid "* GObject Prefix and Type:"
891 msgstr "* GObject-etuliite ja tyyppi:"
893 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:6
894 msgid "* Output Header File:"
895 msgstr "* Luotava otsikkotiedosto:"
897 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:7
898 msgid "* Output Source File:"
899 msgstr "* Luotava lähdekooditiedosto:"
901 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:8
902 msgid ""
903 "<span size=\"large\" weight=\"bold\">GObject Class Template Builder</span>"
904 msgstr ""
905 "<span size=\"large\" weight=\"bold\">GObject-luokkapohjien koostin</span>"
907 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:9
908 msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Generic C++ Class Builder</span>"
909 msgstr ""
910 "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Yleinen C++-luokkien koostin</span>"
912 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:10
913 msgid "Add to Repository"
914 msgstr "Lisää versiohallintaan"
916 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:11
917 msgid "Add to current Project?"
918 msgstr "Lisätäänkö nykyiseen projektiin"
920 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:12
921 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:5
922 msgid "Add to project"
923 msgstr "Lisää projektiin"
925 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:13
926 msgid "Author Email:"
927 msgstr "Tekijän sähköposti:"
929 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:14
930 msgid "Author Name:"
931 msgstr "Tekijän nimi:"
933 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:15
934 msgid "Author/Date-Time"
935 msgstr "Tekijä/päiväys ja aika"
937 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:16
938 msgid "Base Class:"
939 msgstr "Perusluokka:"
941 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:17
942 msgid "Base class inheritance:"
943 msgstr "Perusluokan periytyvyys:"
945 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:18
946 msgid "Browse"
947 msgstr "Selaa"
949 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:19
950 msgid "Browse for the declaration file name."
951 msgstr "Selaa esittelyn tiedostonimeen."
953 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:20
954 msgid "Browse for the implementation file name."
955 msgstr "Selaa toteutuksen tiedostonimeen."
957 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:21
958 msgid "Class Generator"
959 msgstr "Luokkien generointi"
961 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:22
962 msgid "Class Options:"
963 msgstr "Luokan valinnat:"
965 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:23
966 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:6
967 msgid "Create"
968 msgstr "Luo"
970 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:24
971 msgid "Enter the name for the class you want to add."
972 msgstr "Syötä lisättävän luokan nimi."
974 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:25
975 msgid "Enter the name of the class your new class will inherit from."
976 msgstr "Syötä luokka, josta uusi luokka periytyy."
978 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:26
979 msgid ""
980 "Enter the name of the class your new class will inherit from. Default is "
981 "GObject."
982 msgstr ""
983 "Syötä sen luokan nimi, josta uusi luokka periytyy. Oletusarvo on "
984 "GObject."
986 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:27
987 msgid "GObject"
988 msgstr "GObject"
990 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:28
991 msgid "GObject Class"
992 msgstr "GObject-luokka"
994 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:29
995 msgid ""
996 "General Public License (GPL)\n"
997 "Lesser General Public License (LGPL)\n"
998 "No License\n"
999 msgstr ""
1000 "General Public License (GPL)\n"
1001 "Lesser General Public License (LGPL)\n"
1002 "Ei lisenssiä\n"
1004 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:33
1005 msgid "Generic C++ Class"
1006 msgstr "Yleinen C++-luokka"
1008 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:34
1009 msgid "Inline the declaration and implementation"
1010 msgstr ""
1012 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:35
1013 msgid "License: "
1014 msgstr "Lisenssi: "
1016 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:36
1017 msgid "Source/Header Headings:"
1018 msgstr "Lähdekoodin ja headereiden otsakkeet:"
1020 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:37
1021 msgid ""
1022 "This plugin will create a class of the type you specify and add it to your "
1023 "project. Note that the creating class's parameters will be taken from the "
1024 "active tab. Please be sure to fill all required fields marked by *."
1025 msgstr ""
1026 "Tämä liitännäinen luo haluamasi tyyppisen luokan ja lisää sen "
1027 "projektiin. Huomaa, että luovan luokan parametrit otetaan aktiivisesta "
1028 "välilehdestä. Täytä aina kaikki kentät, jotka on merkitty merkillä *."
1030 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:38
1031 msgid "Virtual destructor"
1032 msgstr "Virtuaalinen hajotin"
1034 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:39
1035 msgid "_TYPE_"
1036 msgstr "_TYYPPI_"
1038 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:40
1039 msgid ""
1040 "public\n"
1041 "protected\n"
1042 "private"
1043 msgstr ""
1044 "public\n"
1045 "protected\n"
1046 "private"
1048 #: ../plugins/class-gen/class_gen.c:106
1049 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:795
1050 #: ../plugins/file-wizard/file.c:229 ../plugins/valgrind/plugin.c:386
1051 #, c-format
1052 msgid ""
1053 "The file '%s' already exists.\n"
1054 "Do you want to replace it with the one you are saving?"
1055 msgstr ""
1056 "Tiedosto \"%s\" on jo olemassa.\n"
1057 "Haluatko korvata sen nyt tallennettavalla tiedostolla?"
1059 #: ../plugins/class-gen/class_gen.c:114
1060 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:803
1061 #: ../plugins/file-wizard/file.c:237 ../plugins/valgrind/plugin.c:394
1062 #: ../src/anjuta-callbacks.c:79
1063 msgid "_Replace"
1064 msgstr "_Korvaa"
1066 #: ../plugins/class-gen/class_gen.c:173
1067 msgid "Please check your required fields."
1068 msgstr "Tarkista vaaditut kentät."
1070 #: ../plugins/class-gen/class_gen.c:284
1071 msgid ""
1072 "An error occurred when trying to write GObject Class Template. Check file "
1073 "permissions."
1074 msgstr ""
1075 "Tapahtui virhe yritettäessä tallentaa GObjectin luokkapohjaa. "
1076 "Tarkista tiedoston oikeudet."
1078 #: ../plugins/class-gen/class_gen.c:484 ../plugins/class-gen/class_gen.c:492
1079 msgid "Please fill required fields."
1080 msgstr "Täytä vaaditut kentät."
1082 #: ../plugins/class-gen/class_gen.c:650
1083 msgid "Error in writing files"
1084 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoja"
1086 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:2
1087 msgid "/usr/bin/cvs"
1088 msgstr "/usr/bin/cvs"
1090 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:3
1091 msgid "<b>CVS Options</b>"
1092 msgstr "<b>CVS-valinnat</b>"
1094 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:4
1095 msgid "<b>Module Details:</b>"
1096 msgstr "<b>Modulin yksityiskohdat:</b>"
1098 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:5
1099 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:1
1100 msgid "<b>Options:</b>"
1101 msgstr "<b>Valinnat:</b>"
1103 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:6
1104 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:8
1105 msgid "<b>Options</b>"
1106 msgstr "<b>Valinnat</b>"
1108 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:7
1109 msgid ""
1110 "<b>Please note: </b>\n"
1111 "\n"
1112 "Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course the file "
1113 "won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
1114 "</b>"
1115 msgstr ""
1116 "<b>Huomautus:</b>\n"
1117 "\n"
1118 "Jos painat OK, tiedosto poistetaan sekä levyltä että CVS:stä. "
1119 "Tiedostoa ei toki poisteta CVS:stä ennen kuin vahvistat "
1120 "muutokset (commit). <b>Sinua on varoitettu!</b>"
1122 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:10
1123 msgid "<b>Repository: </b>"
1124 msgstr ""
1126 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:11
1127 msgid "Be verbose"
1128 msgstr "Suulas tuloste"
1130 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:12
1131 msgid "CVS Preferences"
1132 msgstr "CVS-asetukset"
1134 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:13
1135 msgid "CVS: Add file/directory"
1136 msgstr "CVS: lisää tiedosto tai kansio"
1138 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:14
1139 msgid "CVS: Commit file/directory"
1140 msgstr "CVS: Toteuta tiedoston tai kansion muutokset"
1142 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:15
1143 msgid "CVS: Diff file/directory"
1144 msgstr "CVS: Vertaile tiedostoa tai kansiota"
1146 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:16
1147 msgid "CVS: Import"
1148 msgstr "CVS: Tuo"
1150 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:17
1151 msgid "CVS: Log file/directory"
1152 msgstr "CVS: Tiedoston tai kansion loki"
1154 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:18
1155 msgid "CVS: Remove file/directory"
1156 msgstr "CVS: Poista tiedosto tai kansio"
1158 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:19
1159 msgid "CVS: Status"
1160 msgstr "CVS: Tila"
1162 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:20
1163 msgid "CVS: Status from file/directory"
1164 msgstr "CVS: Tiedoston tai kansion tila"
1166 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:21
1167 msgid "CVS: Update file/directory"
1168 msgstr "CVS: Päivitä tiedosto tai kansio"
1170 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:22
1171 msgid "CVSROOT:"
1172 msgstr "CVSROOT:"
1174 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:23
1175 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:3
1176 msgid "Choose file or directory to add:"
1177 msgstr "Valitse lisättävä tiedosto tai kansio:"
1179 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:24
1180 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:4
1181 msgid "Choose file or directory to commit:"
1182 msgstr ""
1184 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:25
1185 msgid "Choose file or directory to diff:"
1186 msgstr "Valitse vertailtava tiedosto tai kansio:"
1188 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:26
1189 msgid "Choose file or directory to get log:"
1190 msgstr "Valitse tiedosto tai kansio, jolle loki haetaan:"
1192 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:27
1193 msgid "Choose file or directory to get the status from:"
1194 msgstr "Valitse tiedosto tai kansio, josta tila haetaan:"
1196 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:28
1197 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:5
1198 msgid "Choose file or directory to remove:"
1199 msgstr "Valitse poistettava tiedosto tai kansio:"
1201 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:29
1202 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:6
1203 msgid "Choose file or directory to update:"
1204 msgstr "Valitse päivitettävä tiedosto tai kansio:"
1206 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:30
1207 msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
1208 msgstr "Pakkaustaso (0=ei pakata, 10=suurin pakkaus):"
1210 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:31
1211 msgid "Create new directories"
1212 msgstr "Luo uudet kansiot"
1214 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:32
1215 msgid "Delete empty directories"
1216 msgstr "Poista tyhjät kansiot"
1218 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:33
1219 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:7
1220 msgid "Do not act recursively"
1221 msgstr "Älä toimi rekursiivisesti"
1223 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:34
1224 msgid "File is binary"
1225 msgstr "Tiedosto on binäärinen"
1227 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:35
1228 msgid "Ignore .cvsrc file (recommend)"
1229 msgstr "Älä huomioi .cvsrc-tiedostoa (suositeltu)"
1231 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:36
1232 msgid ""
1233 "Local\n"
1234 "Extern (rsh)\n"
1235 "Password server (pserver)\n"
1236 msgstr ""
1237 "Paikallinen\n"
1238 "Extern (rsh)\n"
1239 "Salasanapalvelin (pserver)\n"
1241 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:40
1242 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:9
1243 msgid "Log message:"
1244 msgstr "Lokiviesti."
1246 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:41
1247 msgid "Module name:"
1248 msgstr "Modulin nimi:"
1250 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:42
1251 msgid "Password: "
1252 msgstr "Salasana:"
1254 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:43
1255 msgid "Path to \"cvs\" command"
1256 msgstr "Polku \"cvs\"-komentoon"
1258 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:44
1259 msgid "Project root directory:"
1260 msgstr "Projektin juurikansio:"
1262 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:45
1263 msgid "Release tag:"
1264 msgstr "Julkaisumerkintä:"
1266 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:46
1267 msgid "Reset sticky tags"
1268 msgstr "Nollaa sticky-merkinnät"
1270 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:47
1271 msgid "Revision: "
1272 msgstr "Revisio:"
1274 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:48
1275 msgid ""
1276 "Standard diff\n"
1277 "Patch-Style diff"
1278 msgstr ""
1279 "Normaali diff\n"
1280 "Patch-tyylinen diff"
1282 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:50
1283 msgid "Unified format instead of context format"
1284 msgstr ""
1286 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:51
1287 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:24
1288 msgid "Use revision/tag: "
1289 msgstr "Käytä versiota tai merkintää:"
1291 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:52
1292 msgid "Use revision: "
1293 msgstr "Käytä versiota: "
1295 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:53
1296 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:25
1297 msgid "Username: "
1298 msgstr "Käyttäjätunnus: "
1300 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:54
1301 msgid "Vendor tag:"
1302 msgstr "Valmistajan merkintä: "
1304 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:55
1305 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:26
1306 msgid "Whole project"
1307 msgstr "Koko projekti"
1309 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:56
1310 msgid "none"
1311 msgstr "ei mitään"
1313 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:57
1314 msgid "start"
1315 msgstr "alku"
1317 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:48
1318 #: ../plugins/subversion/subversion-callbacks.c:56
1319 msgid "Please enter a filename!"
1320 msgstr "Anna tiedostonimi!"
1322 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:61
1323 #, c-format
1324 msgid "Please fill field: %s"
1325 msgstr "Täytä kenttä: %s"
1327 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:81
1328 msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
1329 msgstr "CVS-komento on käynnissä, odota kunnes se valmistuu!"
1331 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:153
1332 msgid "Unable to delete file"
1333 msgstr "Tiedostoa ei voi poistaa"
1335 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
1336 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:458
1337 #: ../plugins/subversion/subversion-callbacks.c:243
1338 msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
1339 msgstr "Ettekö varmasti halua lokiviestiä?"
1341 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:434
1342 msgid "CVSROOT"
1343 msgstr "CVSROOT"
1345 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:437
1346 msgid "Module"
1347 msgstr "Moduli"
1349 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:440
1350 msgid "Vendor"
1351 msgstr "Valmistaja"
1353 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:443
1354 msgid "Release"
1355 msgstr "Julkaisu"
1357 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:447
1358 msgid "Directory"
1359 msgstr "Kansio"
1361 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:128
1362 msgid "CVS command failed! - See above for details"
1363 msgstr "CVS-komento epäonnistui! - Katso lisätietoja yltä"
1365 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:133
1366 #, c-format
1367 msgid "CVS command successful! - Time taken %ld secs."
1368 msgstr "CVS-komento onnistui! - Aikaa kului %ld sekuntia."
1370 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:223
1371 msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!"
1372 msgstr "CVS-komento on käynnissä, odota kunnes se valmistuu!"
1374 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:231
1375 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:235 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:486
1376 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:494
1377 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:9
1378 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:9 ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:14
1379 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:692
1380 msgid "CVS"
1381 msgstr "CVS"
1383 #. Action name
1384 #. Stock icon, if any
1385 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:45 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:120
1386 msgid "_CVS"
1387 msgstr "_CVS"
1389 #. Action name
1390 #. Stock icon, if any
1391 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:53 ../plugins/subversion/plugin.c:52
1392 msgid "_Add"
1393 msgstr "_Lisää"
1395 #. Display label
1396 #. short-cut
1397 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:55
1398 msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
1399 msgstr "Lisää uusi tiedosto/kansio CVS-puuhun"
1401 #. Action name
1402 #. Stock icon, if any
1403 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:61 ../plugins/subversion/plugin.c:60
1404 msgid "_Remove"
1405 msgstr "_Poista"
1407 # Täh, ei CVS:stä voi poistaa kansioita??
1408 #. Display label
1409 #. short-cut
1410 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:63
1411 msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
1412 msgstr "Poista tiedosto/kansio CVS-puusta"
1414 #. Action name
1415 #. Stock icon, if any
1416 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:69 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:128
1417 #: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:103
1418 msgid "_Commit"
1419 msgstr "_Toimita"
1421 #. Display label
1422 #. short-cut
1423 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:71 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:130
1424 msgid "Commit your changes to the CVS tree"
1425 msgstr "Toimita muutokset CVS-puuhun"
1427 #. Action name
1428 #. Stock icon, if any
1429 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:77 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:136
1430 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:43
1431 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:37 ../plugins/subversion/plugin.c:76
1432 #: ../plugins/subversion/plugin.c:111
1433 msgid "_Update"
1434 msgstr "_Päivitä"
1436 #. Display label
1437 #. short-cut
1438 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:79 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:138
1439 msgid "Sync your local copy with the CVS tree"
1440 msgstr "Ajantasaista paikallinen kopio CVS-puusta"
1442 #. Action name
1443 #. Stock icon, if any
1444 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:85 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:144
1445 #: ../plugins/subversion/plugin.c:84
1446 msgid "_Diff"
1447 msgstr "_Vertaile"
1449 #. Display label
1450 #. short-cut
1451 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:87 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:146
1452 msgid "Show differences between your local copy and the tree"
1453 msgstr "Näytä erot paikallisen kopion ja versiohallinan välillä"
1455 #. Action name
1456 #. Stock icon, if any
1457 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:93 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:152
1458 msgid "_Show Status"
1459 msgstr "_Näytä tila"
1461 #. Display label
1462 #. short-cut
1463 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:95 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:154
1464 msgid "Show the status of a file/directory"
1465 msgstr "Näytä tiedoston tai kansion tila"
1467 #. Action name
1468 #. Stock icon, if any
1469 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:101 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:160
1470 msgid "_Show Log"
1471 msgstr "_Näytä loki"
1473 #. Display label
1474 #. short-cut
1475 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:103 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:162
1476 msgid "Show the log of a file/directory"
1477 msgstr "Näytä tiedoston tai kansion loki"
1479 #. Action name
1480 #. Stock icon, if any
1481 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:109
1482 msgid "_Import Tree"
1483 msgstr "_Tuo puu"
1485 #. Display label
1486 #. short-cut
1487 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:111
1488 msgid "Import a new source tree to CVS"
1489 msgstr "Tuo uusi lähdekoodipuu CVS:ään"
1491 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:347
1492 msgid "CVS operations"
1493 msgstr "CVS-toimenpiteet"
1495 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:353
1496 msgid "CVS popup operations"
1497 msgstr "CVS-ponnahdusikkunan toiminnot"
1499 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:1
1500 msgid "<b>Debugger:</b>"
1501 msgstr ""
1503 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:2
1504 msgid "Add Watch"
1505 msgstr ""
1507 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:3
1508 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:2
1509 msgid "Attach to process"
1510 msgstr "Liitä prosessiin"
1512 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:4
1513 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:3
1514 msgid "Breakpoint properties"
1515 msgstr ""
1517 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:5
1518 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:4
1519 msgid "Breakpoints"
1520 msgstr ""
1522 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:6
1523 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:5
1524 msgid "CPU Registers"
1525 msgstr "CPU-rekisterit"
1527 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:7
1528 msgid "Change Watch"
1529 msgstr ""
1531 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:8
1532 msgid "Command Line Parameters:"
1533 msgstr "Komentorivivalitsimet:"
1535 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:9
1536 msgid "Debugger Target:"
1537 msgstr ""
1539 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:10
1540 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:7
1541 msgid "Debugger command"
1542 msgstr ""
1544 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:11
1545 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:8
1546 msgid "Debugger command:"
1547 msgstr ""
1549 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:12
1550 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:9
1551 msgid "Description:"
1552 msgstr "Kuvaus:"
1554 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:13
1555 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:10
1556 msgid "Display process _tree"
1557 msgstr "Näytä _prosessipuu"
1559 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:14
1560 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:11
1561 msgid "Enable _all"
1562 msgstr "Näytä _kaikki"
1564 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:15
1565 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:12
1566 msgid "Enter a Hexa adress or select one in the data"
1567 msgstr "Syötä heksadesimaalinen osoite tai valitse osoite datasta"
1569 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:16
1570 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:14
1571 msgid "Hide process para_meters"
1572 msgstr "Piilota prosessin valitsi_met"
1574 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:17
1575 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:175
1576 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:15
1577 msgid "Inspect"
1578 msgstr "Tutki"
1580 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:18
1581 msgid "Inspect/Evaluate"
1582 msgstr "Tutki tai evaluoi"
1584 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:19
1585 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:16
1586 msgid "Kernel Signals"
1587 msgstr "Ytimen signaalit"
1589 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:20
1590 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:17
1591 msgid "Location"
1592 msgstr "Sijainti"
1594 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:21
1595 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:18
1596 msgid "Memory"
1597 msgstr "Muisti"
1599 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:22
1600 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:19
1601 msgid "Pass:"
1602 msgstr "Ohita:"
1604 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:23
1605 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:20
1606 msgid "Print:"
1607 msgstr "Tulosta:"
1609 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:24
1610 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:21
1611 msgid "Program Interrupt"
1612 msgstr "Ohjelman keskeytys"
1614 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:25
1615 msgid "Program parameters"
1616 msgstr "Ohjelman valitsimet"
1618 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:26
1619 msgid "Run In Terminal"
1620 msgstr "Suorita päätteessä"
1622 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:27
1623 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:23
1624 msgid "SIGINT"
1625 msgstr "SIGINT"
1627 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:28
1628 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:24
1629 msgid "Set Signal Property"
1630 msgstr "Aseta signaalin ominaisuus"
1632 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:29
1633 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:25
1634 msgid "Signal:"
1635 msgstr "Signaali:"
1637 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:30
1638 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:26
1639 msgid "Source Directories"
1640 msgstr "Lähdekansiot"
1642 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:31
1643 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:27
1644 msgid "Stop:"
1645 msgstr "Pysäytä:"
1647 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:32
1648 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:28
1649 #: ../plugins/project-wizard/property.c:207
1650 msgid "Yes"
1651 msgstr "Kyllä"
1653 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:33
1654 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:29
1655 msgid "_Attach"
1656 msgstr "_Liity"
1658 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:34
1659 msgid "_Automatic update"
1660 msgstr "_Automaattinen päivitys"
1662 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:35
1663 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:30
1664 msgid "_Condition:"
1665 msgstr "_Ehto:"
1667 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:36
1668 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:31
1669 msgid "_Disable all"
1670 msgstr "Poista k_aikki käytöstä"
1672 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:37
1673 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:32
1674 msgid "_Hide paths"
1675 msgstr "P_iilota polut"
1677 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:38
1678 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:33
1679 msgid "_Location:"
1680 msgstr "_Sijainti:"
1682 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:39
1683 msgid "_Name:"
1684 msgstr "_Nimi:"
1686 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:40
1687 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:34
1688 msgid "_Pass:"
1689 msgstr "_Ohita:"
1691 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:41
1692 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:35
1693 msgid "_Process to attach to:"
1694 msgstr "_Prosessi, johon liitetään:"
1696 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:42
1697 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:36
1698 msgid "_Remove all"
1699 msgstr "_Poista kaikki"
1701 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:44
1702 msgid "_Value:"
1703 msgstr "_Arvo:"
1705 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:45
1706 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:9
1707 msgid "dialog1"
1708 msgstr "dialog1"
1710 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:46
1711 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:38
1712 msgid "dialog2"
1713 msgstr "dialogi2"
1715 #: ../plugins/debug-manager/attach_process.c:74
1716 msgid "Pid"
1717 msgstr "PID"
1719 #: ../plugins/debug-manager/attach_process.c:74
1720 msgid "User"
1721 msgstr "Käyttäjä"
1723 #: ../plugins/debug-manager/attach_process.c:74
1724 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:2292
1725 msgid "Time"
1726 msgstr "Aika"
1728 #: ../plugins/debug-manager/attach_process.c:74
1729 msgid "Command"
1730 msgstr "Komento"
1732 #: ../plugins/debug-manager/attach_process.c:408
1733 #, c-format
1734 msgid "Unable to execute: %s."
1735 msgstr "Ei voi suorittaa: %s."
1737 #: ../plugins/debug-manager/attach_process.c:422
1738 #, c-format
1739 msgid "Unable to open the file: %s\n"
1740 msgstr "Tiedostoa ei voi avata: %s\n"
1742 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:226
1743 msgid "Debugger Log"
1744 msgstr ""
1746 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:375
1747 #, c-format
1748 msgid "Location: %s, line %d\n"
1749 msgstr "Sijainti: %s, rivi %d\n"
1751 #. Action name
1752 #. Stock icon, if any
1753 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:710 ../plugins/valgrind/plugin.c:448
1754 msgid "_Debug"
1755 msgstr ""
1757 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:718
1758 msgid "_Start Debugger"
1759 msgstr ""
1761 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:726
1762 msgid "Run target..."
1763 msgstr "Suorita kohde..."
1765 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:728
1766 msgid "load and start the target for debugging"
1767 msgstr ""
1769 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:734
1770 msgid "_Attach to Process..."
1771 msgstr "_Liity prosessiin..."
1773 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:736
1774 msgid "Attach to a running program"
1775 msgstr "Liity suorituksessa olevaan ohjelmaan"
1777 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:742
1778 msgid "Stop Debugger"
1779 msgstr ""
1781 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:744
1782 msgid "Say goodbye to the debugger"
1783 msgstr ""
1785 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:750
1786 msgid "Parameters"
1787 msgstr "Valitsimet"
1789 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:752
1790 msgid "Set debugger parameters"
1791 msgstr ""
1793 #. Action name
1794 #. Stock icon, if any
1795 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:762 ../plugins/debug-manager/plugin.c:870
1796 msgid "Debugger command..."
1797 msgstr ""
1799 #. Display label
1800 #. short-cut
1801 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:764 ../plugins/debug-manager/plugin.c:872
1802 msgid "Custom debugger command"
1803 msgstr ""
1805 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:770 ../plugins/debug-manager/plugin.c:878
1806 msgid "_Info"
1807 msgstr ""
1809 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:778
1810 msgid "Info _Target Files"
1811 msgstr ""
1813 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:780
1814 msgid "Display information on the files the debugger is active with"
1815 msgstr ""
1817 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:786
1818 msgid "Info _Program"
1819 msgstr ""
1821 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:788
1822 msgid "Display information on the execution status of the program"
1823 msgstr ""
1825 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:794
1826 msgid "Info _Kernel User Struct"
1827 msgstr ""
1829 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:796
1830 msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
1831 msgstr ""
1833 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:810 ../plugins/debug-manager/plugin.c:934
1834 msgid "Shared Libraries..."
1835 msgstr "Jaetut kirjastot..."
1837 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:812 ../plugins/debug-manager/plugin.c:936
1838 msgid "Show shared libraries mappings"
1839 msgstr ""
1841 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:818 ../plugins/debug-manager/plugin.c:942
1842 msgid "Kernel Signals..."
1843 msgstr "Ytimen signaalit..."
1845 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:820 ../plugins/debug-manager/plugin.c:944
1846 msgid "Show kernel signals"
1847 msgstr "Näytä ytimen signaalit"
1849 #. Action name
1850 #. Stock icon, if any
1851 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:830
1852 msgid "Run/_Continue"
1853 msgstr "Aja/_Jatka"
1855 #. Display label
1856 #. short-cut
1857 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:832
1858 msgid "Continue the execution of the program"
1859 msgstr "Jatka ohjelman suoritusta"
1861 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:838
1862 msgid "Step _In"
1863 msgstr ""
1865 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:840
1866 msgid "Single step into function"
1867 msgstr ""
1869 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:846
1870 msgid "Step O_ver"
1871 msgstr ""
1873 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:848
1874 msgid "Single step over function"
1875 msgstr ""
1877 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:854
1878 msgid "Step _Out"
1879 msgstr ""
1881 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:856
1882 msgid "Single step out of the function"
1883 msgstr ""
1885 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:862
1886 msgid "_Run to cursor"
1887 msgstr "Suo_rita kohdistimeen"
1889 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:864
1890 msgid "Run to the cursor"
1891 msgstr "Suorita kohdistimeen"
1893 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:886
1894 msgid "Info _Threads"
1895 msgstr ""
1897 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:888
1898 msgid "Display the IDs of currently known threads"
1899 msgstr ""
1901 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:894
1902 msgid "Info _Global variables"
1903 msgstr ""
1905 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:896
1906 msgid "Display all global and static variables of the program"
1907 msgstr ""
1909 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:902
1910 msgid "Info _Current Frame"
1911 msgstr ""
1913 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:904
1914 msgid "Display information about the current frame of execution"
1915 msgstr ""
1917 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:910
1918 msgid "Info Function _Arguments"
1919 msgstr ""
1921 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:912
1922 msgid "Display function arguments of the current frame"
1923 msgstr ""
1925 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:918
1926 msgid "Si_gnal to Process"
1927 msgstr "Si_gnaali prosessille"
1929 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:920
1930 msgid "Send a kernel signal to the process being debugged"
1931 msgstr ""
1933 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:926
1934 msgid "Registers..."
1935 msgstr "Rekisterit..."
1937 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:928
1938 msgid "Show CPU register contents"
1939 msgstr "Näytä CPU-rekisterien sisältö"
1941 #. Action name
1942 #. Stock icon, if any
1943 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:954
1944 msgid "Pa_use Program"
1945 msgstr ""
1947 #. Display label
1948 #. short-cut
1949 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:956
1950 msgid "Pauses the execution of the program"
1951 msgstr ""
1953 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:984 ../plugins/debug-manager/plugin.c:990
1954 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:996
1955 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1002
1956 msgid "Debugger operations"
1957 msgstr ""
1959 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:181
1960 msgid "Search Help:"
1961 msgstr ""
1963 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:202 ../plugins/document-manager/plugin.c:232
1964 #: ../plugins/message-view/plugin.c:71 ../plugins/symbol-browser/plugin.c:275
1965 msgid "_Goto"
1966 msgstr "_Siirry"
1968 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:210
1969 msgid "Previous Help"
1970 msgstr "Edellinen ohje"
1972 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:212
1973 msgid "Go to previous help page"
1974 msgstr "Siirry ohjeen edelliselle sivulle"
1976 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:218
1977 msgid "Next Help"
1978 msgstr "Seuraava ohje"
1980 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:220
1981 msgid "Go to next help page"
1982 msgstr "Siirry ohjeen seuraavalle sivulle"
1984 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:227
1985 msgid "_API references"
1986 msgstr ""
1988 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:229
1989 msgid "Browse API Pages"
1990 msgstr ""
1992 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:235
1993 msgid "_Context Help"
1994 msgstr ""
1996 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:237
1997 msgid "Search help for the current word in the editor"
1998 msgstr ""
2000 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:243
2001 msgid "_Search Help"
2002 msgstr "_Etsi ohjeesta"
2004 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:245
2005 msgid "Search for a term in help"
2006 msgstr ""
2008 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:298
2009 msgid "Help operations"
2010 msgstr "Ohjetoiminnot"
2012 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:333
2013 msgid "Books"
2014 msgstr "Kirjat"
2016 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:340 ../src/anjuta-app.c:515
2017 msgid "Help"
2018 msgstr "Ohje"
2020 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:343
2021 msgid "Help display"
2022 msgstr "Ohjeen näyttö"
2024 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:73
2025 msgid "Auto format is currently disabled. Change the setting in Preferences."
2026 msgstr ""
2028 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:89
2029 #, c-format
2030 msgid "Anjuta does not know %s!"
2031 msgstr ""
2033 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:205
2034 #, c-format
2035 msgid ""
2036 "The file '%s' is not saved.\n"
2037 "Do you want to save it before closing?"
2038 msgstr ""
2039 "Tiedostoa \"%s\" ei ole tallennettu\n"
2040 "Haluatko tallentaa sen ennen sulkemista?"
2042 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:215
2043 msgid "Do_n't save"
2044 msgstr "_Älä tallenna"
2046 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:282
2047 #, c-format
2048 msgid ""
2049 "Are you sure you want to reload '%s'?\n"
2050 "Any unsaved changes will be lost."
2051 msgstr ""
2052 "Haluatko varmasti ladata tiedoston \"%s\" uudestaan?\n"
2053 "Kaikki siihen tehdyt muutokset hukataan."
2055 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:293
2056 #: ../plugins/editor/text_editor.c:348 ../plugins/sourceview/sourceview.c:178
2057 msgid "_Reload"
2058 msgstr "Lataa _uudestaan"
2060 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:576
2061 msgid "Close file"
2062 msgstr "Sulje tiedosto"
2064 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:707
2065 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:558 ../plugins/file-loader/plugin.c:834
2066 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:844 ../plugins/file-loader/plugin.c:857
2067 msgid "Open file"
2068 msgstr "Avaa tiedosto"
2070 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:726
2071 #: ../plugins/message-view/message-view.c:89
2072 msgid "Save file as"
2073 msgstr "Tallenna tiedosto nimellä"
2075 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1146
2076 msgid "Path:"
2077 msgstr "Polku:"
2079 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:1
2080 msgid "#Else #Endif "
2081 msgstr "#Else #Endif "
2083 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:2
2084 msgid "<b>'indent' arguments</b>"
2085 msgstr ""
2087 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:3
2088 msgid "<b>Autoformat style</b>"
2089 msgstr ""
2091 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:4
2092 msgid "<b>Autosave</b>"
2093 msgstr ""
2095 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:5
2096 msgid "<b>Blank Lines</b>"
2097 msgstr "<b>Tyhjät rivit</b>"
2099 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:6
2100 msgid "<b>Breaking Long Lines</b>"
2101 msgstr "<b>Pitkien rivien katkaisu</b>"
2103 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:7
2104 msgid "<b>Comments</b>"
2105 msgstr "<b>Kommentit</b>"
2107 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:8
2108 msgid "<b>Declarations</b>"
2109 msgstr "<b>Esittelyt</b>"
2111 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:9
2112 msgid "<b>Editor tabs</b>"
2113 msgstr "<b>Muokkaimen sarkaimet</b>"
2115 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:10
2116 msgid "<b>Encoding to use when saving files</b>"
2117 msgstr ""
2119 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:11
2120 msgid "<b>Indentation</b>"
2121 msgstr "<b>Sisennys</b>"
2123 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:12
2124 msgid "<b>Statements</b>"
2125 msgstr "<b>Lausekkeet</b>"
2127 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:13
2128 msgid "<b>Supported Encodings</b>"
2129 msgstr "<b>Tuetut merkistökoodaukset</b>"
2131 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:14
2132 msgid "After Declarations"
2133 msgstr "Esittelyiden jälkeen"
2135 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:15
2136 msgid "After Procedures"
2137 msgstr "Ennen proseduureja"
2139 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:16
2140 msgid "All Comments"
2141 msgstr "Kaikki kommentit"
2143 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:17
2144 msgid "Always save in UTF-8 encoding (faster)"
2145 msgstr "Tallenna aina UTF-8-merkistöllä (nopeampi)"
2147 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:18
2148 msgid ""
2149 "Arguments associated with the selected autoformat style. \n"
2150 "Select the 'Indent Setting' button to manage the autoformat styles.\n"
2151 "Read the info page for 'indent' for more details"
2152 msgstr ""
2154 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:21
2155 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:4
2156 msgid "Bottom"
2157 msgstr ""
2159 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:22
2160 msgid "Brace"
2161 msgstr "Aaltosulku"
2163 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:23
2164 msgid "Braces after IF Line"
2165 msgstr "Aaltosulut IF-rivin jälkeen"
2167 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:24
2168 msgid "Braces after Struct"
2169 msgstr "Aaltosulut struct-rivin jälkeen"
2171 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:25
2172 msgid "Braces on IF line"
2173 msgstr "Aaltosulut IF-rivillä"
2175 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:26
2176 msgid "Braces on Struct"
2177 msgstr "Aaltosulut struct-rivillä"
2179 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:27
2180 msgid "Break before Boolean"
2181 msgstr "Väli ennen totuusarvoa"
2183 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:28
2184 msgid "Case"
2185 msgstr "Case"
2187 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:29
2188 msgid "Continuation"
2189 msgstr "Ehto"
2191 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:30
2192 msgid "Continue at Parenth."
2193 msgstr ""
2195 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:31
2196 msgid ""
2197 "Create a new style with name defined in \"New Style\" entry (\"-gnu\" "
2198 "parameters by default)."
2199 msgstr ""
2201 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:32
2202 msgid "Cuddle Else"
2203 msgstr ""
2205 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:33
2206 msgid ""
2207 "Cuddle up to the immediately preceding '}' in an if-then-else construct."
2208 msgstr ""
2210 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:34
2211 msgid "Declaration  "
2212 msgstr "Määrittely   "
2214 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:35
2215 msgid "Declarations  "
2216 msgstr "Määrittelyt   "
2218 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:36
2219 msgid "Delete the style selected in the combo style selector."
2220 msgstr ""
2222 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:37
2223 msgid "Delimiters on BL"
2224 msgstr ""
2226 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:38
2227 msgid "Disable auto-format"
2228 msgstr ""
2230 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:39
2231 msgid "Display the indent output according the selected parameters."
2232 msgstr ""
2234 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:40
2235 msgid "Do not show tabs"
2236 msgstr "Älä näytä sarkaimia"
2238 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:41
2239 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1520
2240 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1867
2241 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1892
2242 msgid "Documents"
2243 msgstr "Asiakirjat"
2245 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:42
2246 msgid "Enable files autosave"
2247 msgstr "Tallenna tiedostot automaattisesti"
2249 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:43
2250 msgid "Encodings"
2251 msgstr "Merkistökoodaukset"
2253 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:44
2254 msgid "First Column"
2255 msgstr "Ensimmäinen sarake"
2257 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:45
2258 msgid "Foece a space between an 'if' and the following parenthesis (default)."
2259 msgstr ""
2261 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:46
2262 msgid "Force a blank line after every block of declarations."
2263 msgstr ""
2265 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:47
2266 msgid "Force a blank line after every procedure body."
2267 msgstr ""
2269 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:48
2270 msgid "Force a newline after each comma in a declaration."
2271 msgstr ""
2273 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:49
2274 msgid "Force a space between a 'for' and the following parenthesis (default)."
2275 msgstr ""
2277 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:50
2278 msgid ""
2279 "Force a space between a 'while' and the following parenthesis (default)."
2280 msgstr ""
2282 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:51
2283 msgid "Format comments which begin after the first column."
2284 msgstr ""
2286 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:52
2287 msgid "Format comments which begin in column one."
2288 msgstr ""
2290 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:53
2291 msgid "Honour Newlines"
2292 msgstr ""
2294 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:54
2295 msgid "Honour newlines by giving them the highest possible priority."
2296 msgstr ""
2298 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:55
2299 msgid "Indent"
2300 msgstr "Sisennä"
2302 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:56
2303 msgid "Indent Preferences"
2304 msgstr "Sisennyksen asetukset"
2306 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:57
2307 msgid "Indent Setting"
2308 msgstr "Sisennysasetus"
2310 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:58
2311 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:45
2312 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:21
2313 msgid "Indentation"
2314 msgstr "Sisennys"
2316 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:59
2317 msgid "Insert a line before a Box comment."
2318 msgstr ""
2320 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:60
2321 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:9
2322 msgid "Left"
2323 msgstr ""
2325 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:61
2326 msgid "Length       "
2327 msgstr "Pituus       "
2329 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:62
2330 msgid "Level              "
2331 msgstr "Taso               "
2333 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:63
2334 msgid "Line Indent   "
2335 msgstr "Rivin sisennys "
2337 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:64
2338 msgid "Line after Commas"
2339 msgstr ""
2341 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:65
2342 msgid "Line before Box "
2343 msgstr ""
2345 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:66
2346 msgid ""
2347 "Line up continuation line to start at the character position just after the "
2348 "left parenthesis if a line has a left parenthesis which is not closed on "
2349 "that line."
2350 msgstr ""
2352 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:67
2353 msgid ""
2354 "New\n"
2355 "Style"
2356 msgstr ""
2358 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:69
2359 msgid ""
2360 "Note: If there is a project open, the preferences in this page are project "
2361 "preferences and will be loaded from and saved with the project. If there is "
2362 "no project open, they will be global preferences."
2363 msgstr ""
2365 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:70
2366 msgid "Parameter     "
2367 msgstr "Valitsin      "
2369 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:71
2370 msgid "Place a space after a cast operator."
2371 msgstr ""
2373 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:72
2374 msgid ""
2375 "Place a space between the name of the procedure being called and the '('."
2376 msgstr ""
2378 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:73
2379 msgid "Place stars at the beginning of multi-line comments."
2380 msgstr ""
2382 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:74
2383 msgid "Place the '{' following a 'struct' declaration on the next line."
2384 msgstr ""
2386 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:75
2387 msgid "Place the '{' following a 'struct' declaration on the same line."
2388 msgstr ""
2390 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:76
2391 msgid "Place the brace on the line following the if test."
2392 msgstr ""
2394 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:77
2395 msgid "Place the brace on the line of the if test."
2396 msgstr ""
2398 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:78
2399 msgid "Place the comment delimiters on blank lines."
2400 msgstr ""
2402 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:79
2403 msgid "Place the type of a procedure beeing defined on the previous line."
2404 msgstr ""
2406 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:80
2407 msgid "Position:"
2408 msgstr ""
2410 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:81
2411 msgid "Prefer to break long lines before the boolean operators '&&' and '||'."
2412 msgstr ""
2414 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:82
2415 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:162
2416 msgid "Preview"
2417 msgstr "Esikatselu"
2419 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:83
2420 msgid "Procnames start lines"
2421 msgstr ""
2423 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:84
2424 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:13
2425 msgid "Right"
2426 msgstr ""
2428 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:85
2429 msgid "Save files interval in minutes"
2430 msgstr ""
2432 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:86
2433 msgid "Save session interval in minutes"
2434 msgstr ""
2436 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:87
2437 msgid "Save the selected Style with the modified parameters."
2438 msgstr ""
2440 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:88
2441 msgid "Sorted by most recent use"
2442 msgstr ""
2444 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:89
2445 msgid "Sorted in alphabetical order"
2446 msgstr ""
2448 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:90
2449 msgid "Sorted in opening order"
2450 msgstr ""
2452 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:91
2453 msgid "Space after Cast"
2454 msgstr ""
2456 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:92
2457 msgid "Space after FOR"
2458 msgstr ""
2460 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:93
2461 msgid "Space after IF"
2462 msgstr ""
2464 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:94
2465 msgid "Space after Proc Call"
2466 msgstr ""
2468 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:95
2469 msgid "Space after WHILE"
2470 msgstr ""
2472 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:96
2473 msgid "Specify an amount by which comments are moved to the left."
2474 msgstr ""
2476 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:97
2477 msgid "Specify how many spaces to indent type declarations."
2478 msgstr ""
2480 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:98
2481 msgid "Specify the column for comments following code."
2482 msgstr ""
2484 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:99
2485 msgid "Specify the column for comments following declarations."
2486 msgstr ""
2488 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:100
2489 msgid "Specify the column for comments following preprocessor directives."
2490 msgstr ""
2492 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:101
2493 msgid "Specify the column of identifiers."
2494 msgstr ""
2496 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:102
2497 msgid ""
2498 "Specify the indentation level when a statement is broken across two lines "
2499 "(default 0)."
2500 msgstr ""
2502 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:103
2503 msgid ""
2504 "Specify the maximum length of a line of C code, not including possible "
2505 "comments that follow it."
2506 msgstr ""
2508 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:104
2509 msgid "Specify the number o spaces for a TAB (default 8)."
2510 msgstr ""
2512 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:105
2513 msgid "Specify the number of spaces by which braces are indented."
2514 msgstr ""
2516 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:106
2517 msgid ""
2518 "Specify the number of spaces that 'case' labels should be indented to the "
2519 "right of the containing 'switch' statement."
2520 msgstr ""
2522 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:107
2523 msgid "Specify the value of indentation for each level."
2524 msgstr ""
2526 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:108
2527 msgid "Star Left Side"
2528 msgstr ""
2530 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:109
2531 msgid "Swallow Optional"
2532 msgstr ""
2534 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:110
2535 msgid "Swallow optional blank lines."
2536 msgstr ""
2538 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:111
2539 msgid "Tab Size      "
2540 msgstr ""
2542 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:112
2543 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:16
2544 msgid "Top"
2545 msgstr ""
2547 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:113
2548 msgid "Try to save in current locale's encoding"
2549 msgstr ""
2551 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:114
2552 msgid "Try to save in original encoding"
2553 msgstr ""
2555 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:115
2556 msgid "Update Style"
2557 msgstr ""
2559 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:116
2560 msgid ""
2561 "You can modify the parameters either by \n"
2562 "using the above buttons or by editing them \n"
2563 "directly (See indent manual)."
2564 msgstr ""
2566 #: ../plugins/document-manager/goto_line.c:124
2567 msgid "<b>Go to Line number:</b>"
2568 msgstr ""
2570 #: ../plugins/document-manager/indent-dialog.c:418
2571 #: ../plugins/document-manager/indent-dialog.c:445
2572 msgid "indent parameter not known !"
2573 msgstr ""
2575 #: ../plugins/document-manager/indent-dialog.c:483
2576 msgid "A Style has already this name !"
2577 msgstr ""
2579 #: ../plugins/document-manager/indent-dialog.c:512
2580 #: ../plugins/document-manager/indent-dialog.c:543
2581 msgid "This Style is not modifiable !"
2582 msgstr ""
2584 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:151 ../plugins/glade/plugin.c:506
2585 msgid "_Save"
2586 msgstr ""
2588 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
2589 msgid "Save current file"
2590 msgstr ""
2592 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:153 ../plugins/glade/plugin.c:514
2593 msgid "Save _As..."
2594 msgstr ""
2596 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
2597 msgid "Save the current file with a different name"
2598 msgstr ""
2600 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
2601 msgid "Save A_ll"
2602 msgstr ""
2604 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
2605 msgid "Save all currently open files, except new files"
2606 msgstr ""
2608 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
2609 msgid "_Close File"
2610 msgstr ""
2612 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
2613 msgid "Close current file"
2614 msgstr ""
2616 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
2617 msgid "Close All Files"
2618 msgstr ""
2620 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
2621 msgid "Close all files"
2622 msgstr ""
2624 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:165
2625 msgid "Reload F_ile"
2626 msgstr ""
2628 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
2629 msgid "Reload current file"
2630 msgstr ""
2632 #. 8
2633 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
2634 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:292
2635 msgid "Swap .h/.c"
2636 msgstr "Vaihda .h/.c"
2638 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
2639 msgid "Swap c header and source file"
2640 msgstr "Vaihda otsikko- ja lähdekooditiedoston välillä"
2642 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:171
2643 msgid "Recent _Files"
2644 msgstr ""
2646 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:175
2647 msgid "_Print"
2648 msgstr "_Tulosta"
2650 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
2651 msgid "Print the current file"
2652 msgstr "Tulosta nykyinen tiedosto"
2654 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
2655 msgid "_Print Preview"
2656 msgstr "Tulostuksen _esikatselu"
2658 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:178
2659 msgid "Print preview of the current file"
2660 msgstr "Esikatsele nykyistä tiedostoa"
2662 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
2663 msgid "_Transform"
2664 msgstr ""
2666 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
2667 msgid "_Make Selection Uppercase"
2668 msgstr ""
2670 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:185
2671 msgid "Make the selected text uppercase"
2672 msgstr ""
2674 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
2675 msgid "Make Selection Lowercase"
2676 msgstr ""
2678 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:188
2679 msgid "Make the selected text lowercase"
2680 msgstr ""
2682 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
2683 msgid "Convert EOL chars to CRLF"
2684 msgstr ""
2686 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
2687 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
2688 msgstr ""
2690 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
2691 msgid "Convert EOL chars to LF"
2692 msgstr ""
2694 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
2695 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
2696 msgstr ""
2698 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
2699 msgid "Convert EOL chars to CR"
2700 msgstr ""
2702 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
2703 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
2704 msgstr ""
2706 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
2707 msgid "Convert EOL chars to majority EOL"
2708 msgstr ""
2710 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
2711 msgid "Convert End Of Line characters to majority of the EOL found in the file"
2712 msgstr ""
2714 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:205
2715 msgid "_Select"
2716 msgstr ""
2718 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
2719 msgid "Select _All"
2720 msgstr ""
2722 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
2723 msgid "Select all text in the editor"
2724 msgstr ""
2726 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
2727 msgid "Select to _Brace"
2728 msgstr ""
2730 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:210
2731 msgid "Select the text in the matching braces"
2732 msgstr ""
2734 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:212
2735 msgid "Select _Code Block"
2736 msgstr ""
2738 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
2739 msgid "Select the current code block"
2740 msgstr ""
2742 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:219
2743 msgid "Co_mment code"
2744 msgstr ""
2746 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:220
2747 msgid "_Block Comment/Uncomment"
2748 msgstr ""
2750 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:221
2751 msgid "Block comment the selected text"
2752 msgstr ""
2754 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
2755 msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
2756 msgstr ""
2758 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:224
2759 msgid "Box comment the selected text"
2760 msgstr ""
2762 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
2763 msgid "_Stream Comment/Uncomment"
2764 msgstr ""
2766 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:227
2767 msgid "Stream comment the selected text"
2768 msgstr ""
2770 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:233
2771 msgid "_Goto Line number"
2772 msgstr ""
2774 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:235
2775 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:239
2776 msgid "Go to a particular line in the editor"
2777 msgstr ""
2779 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
2780 msgid "_Line number..."
2781 msgstr ""
2783 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
2784 msgid "Matching _Brace"
2785 msgstr ""
2787 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
2788 msgid "Go to the matching brace in the editor"
2789 msgstr ""
2791 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
2792 msgid "_Start of block"
2793 msgstr ""
2795 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
2796 msgid "Go to the start of the current block"
2797 msgstr ""
2799 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
2800 msgid "_End of block"
2801 msgstr ""
2803 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
2804 msgid "Go to the end of the current block"
2805 msgstr ""
2807 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
2808 msgid "Previous _history"
2809 msgstr ""
2811 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:255
2812 msgid "Goto previous history"
2813 msgstr ""
2815 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
2816 msgid "Next histor_y"
2817 msgstr ""
2819 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
2820 msgid "Goto next history"
2821 msgstr ""
2823 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:264 ../plugins/gtodo/interface.c:170
2824 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:18
2825 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:405 ../src/anjuta-actions.h:30
2826 #: ../src/shell.c:76
2827 msgid "_Edit"
2828 msgstr ""
2830 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
2831 msgid "_Editor"
2832 msgstr ""
2834 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
2835 msgid "_Add Editor View"
2836 msgstr ""
2838 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
2839 msgid "Add one more view of current document"
2840 msgstr ""
2842 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
2843 msgid "_Remove Editor View"
2844 msgstr ""
2846 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
2847 msgid "Remove current view of the document"
2848 msgstr ""
2850 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:272
2851 msgid "U_ndo"
2852 msgstr ""
2854 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
2855 msgid "Undo the last action"
2856 msgstr ""
2858 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:275 ../plugins/glade/plugin.c:106
2859 #: ../plugins/glade/plugin.c:458
2860 msgid "_Redo"
2861 msgstr ""
2863 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:276
2864 msgid "Redo the last undone action"
2865 msgstr ""
2867 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:278
2868 msgid "C_ut"
2869 msgstr ""
2871 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
2872 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
2873 msgstr ""
2875 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:281 ../plugins/glade/plugin.c:474
2876 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1153
2877 msgid "_Copy"
2878 msgstr ""
2880 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
2881 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
2882 msgstr ""
2884 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:284 ../plugins/glade/plugin.c:482
2885 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1154
2886 msgid "_Paste"
2887 msgstr ""
2889 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
2890 msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
2891 msgstr ""
2893 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:287
2894 msgid "_Clear"
2895 msgstr ""
2897 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
2898 msgid "Delete the selected text from the editor"
2899 msgstr ""
2901 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
2902 msgid "_AutoComplete"
2903 msgstr ""
2905 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:292
2906 msgid "AutoComplete the current word"
2907 msgstr ""
2909 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:297
2910 msgid "_Line numbers margin"
2911 msgstr ""
2913 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:298
2914 msgid "Show/Hide line numbers"
2915 msgstr ""
2917 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:300
2918 msgid "_Markers Margin"
2919 msgstr ""
2921 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:301
2922 msgid "Show/Hide markers margin"
2923 msgstr ""
2925 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:303
2926 msgid "_Code fold margin"
2927 msgstr ""
2929 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:304
2930 msgid "Show/Hide code fold margin"
2931 msgstr ""
2933 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
2934 msgid "_Indentation guides"
2935 msgstr ""
2937 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:307
2938 msgid "Show/Hide indentation guides"
2939 msgstr ""
2941 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
2942 msgid "_White spaces"
2943 msgstr ""
2945 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
2946 msgid "Show/Hide white spaces"
2947 msgstr ""
2949 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
2950 msgid "_Line end characters"
2951 msgstr ""
2953 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
2954 msgid "Show/Hide line end characters"
2955 msgstr ""
2957 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
2958 msgid "Line _wrapping"
2959 msgstr ""
2961 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
2962 msgid "Enable/disable line wrapping"
2963 msgstr ""
2965 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
2966 msgid "Zoom in"
2967 msgstr "Lähennä"
2969 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
2970 msgid "Zoom in: Increase font size"
2971 msgstr "Lähennä: kasvata kirjasimen kokoa"
2973 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:324
2974 msgid "Zoom out"
2975 msgstr "Loitonna"
2977 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
2978 msgid "Zoom out: Decrease font size"
2979 msgstr "Loitonna: Pienennä kirjasimen kokoa"
2981 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:330
2982 msgid "_Highlight Mode"
2983 msgstr ""
2985 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
2986 msgid "For_mat"
2987 msgstr "M_uotoilu"
2989 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:335
2990 msgid "Auto _Format"
2991 msgstr ""
2993 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
2994 msgid "Autoformat the current source file"
2995 msgstr ""
2998 #. { "ActionFormatSettings", N_("Autoformat _settings"),
2999 #. ANJUTA_STOCK_AUTOFORMAT_SETTINGS, NULL,
3000 #. N_("Autoformat settings"),
3001 #. G_CALLBACK (on_format_indent_style_clicked)},
3002 #. { "ActionFormatIndentationIncrease", N_("_Increase Indent"),
3003 #. ANJUTA_STOCK_INDENT_INC, NULL,
3004 #. N_("Increase indentation of line/selection"),
3005 #. G_CALLBACK (on_editor_command_indent_increase_activate)},
3006 #. { "ActionFormatIndentationDecrease", N_("_Decrease Indent"),
3007 #. ANJUTA_STOCK_INDENT_DCR, NULL,
3008 #. N_("Decrease indentation of line/selection"),
3009 #. G_CALLBACK (on_editor_command_indent_decrease_activate)},
3011 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
3012 msgid "_Close All Folds"
3013 msgstr ""
3015 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:355
3016 msgid "Close all code folds in the editor"
3017 msgstr ""
3019 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
3020 msgid "_Open All Folds"
3021 msgstr ""
3023 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
3024 msgid "Open all code folds in the editor"
3025 msgstr ""
3027 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:361
3028 msgid "_Toggle Current Fold"
3029 msgstr ""
3031 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
3032 msgid "Toggle current code fold in the editor"
3033 msgstr ""
3035 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
3036 msgid "Bookmar_k"
3037 msgstr "_Kirjanmerkki"
3039 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
3040 msgid "_Toggle bookmark"
3041 msgstr ""
3043 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
3044 msgid "Toggle a bookmark at the current line position"
3045 msgstr ""
3047 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:373
3048 msgid "_First bookmark"
3049 msgstr "_Ensimmäinen kirjanmerkki"
3051 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
3052 msgid "Jump to the first bookmark in the file"
3053 msgstr ""
3055 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
3056 msgid "_Previous bookmark"
3057 msgstr ""
3059 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
3060 msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
3061 msgstr ""
3063 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
3064 msgid "_Next bookmark"
3065 msgstr "_Seuraava kirjanmerkki"
3067 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:383
3068 msgid "Jump to the next bookmark in the file"
3069 msgstr ""
3071 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
3072 msgid "_Last bookmark"
3073 msgstr "_Viimeinen kirjanmerkki"
3075 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
3076 msgid "Jump to the last bookmark in the file"
3077 msgstr ""
3079 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:389
3080 msgid "_Clear all bookmarks"
3081 msgstr ""
3083 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:391
3084 msgid "Clear bookmarks"
3085 msgstr ""
3087 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
3088 msgid "Editor file operations"
3089 msgstr ""
3091 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
3092 msgid "Editor print operations"
3093 msgstr ""
3095 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:412
3096 msgid "Editor text transformation"
3097 msgstr ""
3099 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
3100 msgid "Editor text selection"
3101 msgstr ""
3103 #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
3104 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
3105 msgid "Editor code commenting"
3106 msgstr ""
3108 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
3109 msgid "Editor navigations"
3110 msgstr ""
3112 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
3113 msgid "Editor edit operations"
3114 msgstr ""
3116 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
3117 msgid "Editor zoom operations"
3118 msgstr ""
3120 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
3121 msgid "Editor syntax highlighting styles"
3122 msgstr ""
3124 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:420
3125 msgid "Editor text formating"
3126 msgstr ""
3128 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:421
3129 msgid "Editor bookmarks"
3130 msgstr ""
3132 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:425
3133 msgid "Editor view settings"
3134 msgstr ""
3136 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:505
3137 msgid "Save"
3138 msgstr "Tallenna"
3140 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:509
3141 msgid "Reload"
3142 msgstr ""
3144 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:515
3145 msgid "Goto"
3146 msgstr ""
3148 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:829
3149 msgid "OVR"
3150 msgstr ""
3152 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:833
3153 msgid "INS"
3154 msgstr ""
3156 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:835
3157 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:846
3158 msgid "Zoom"
3159 msgstr ""
3161 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:836
3162 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:847
3163 msgid "Line"
3164 msgstr "Rivi"
3166 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:837
3167 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:848
3168 msgid "Col"
3169 msgstr "Sarake"
3171 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:838
3172 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:849
3173 msgid "Mode"
3174 msgstr "Tila"
3176 #. Automatic highlight menu
3177 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:915
3178 msgid "Automatic"
3179 msgstr ""
3181 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1504
3182 msgid "Goto line"
3183 msgstr "Siirry riville"
3185 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1505
3186 msgid "Enter the line number to jump and press enter"
3187 msgstr ""
3189 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1514
3190 msgid "Editor quick navigations"
3191 msgstr ""
3193 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:1
3194 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:1
3195 msgid "<b>Autocompletion</b>"
3196 msgstr ""
3198 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:2
3199 msgid "<b>Code folding</b>"
3200 msgstr ""
3202 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:3
3203 msgid "<b>Highlight style</b>"
3204 msgstr ""
3206 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:4
3207 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:4
3208 msgid "<b>Indentation and auto-format options</b>"
3209 msgstr ""
3211 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:5
3212 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:5
3213 msgid "<b>Misc options</b>"
3214 msgstr ""
3216 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:6
3217 msgid "<b>Other colors</b>"
3218 msgstr ""
3220 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:7
3221 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:6
3222 msgid "<b>Print options</b>"
3223 msgstr ""
3225 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:8
3226 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:7
3227 msgid "Add line number every:"
3228 msgstr ""
3230 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:9
3231 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:8
3232 msgid "Add page header"
3233 msgstr ""
3235 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:10
3236 msgid "Arrows"
3237 msgstr ""
3239 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:11
3240 msgid "Attributes:"
3241 msgstr ""
3243 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:12
3244 msgid "Autocomplete XML/HTML closing tags"
3245 msgstr ""
3247 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:13
3248 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:9
3249 msgid "Autocompletion pop up choices"
3250 msgstr ""
3252 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:14
3253 msgid "Back color:"
3254 msgstr ""
3256 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:15
3257 msgid "Bold"
3258 msgstr ""
3260 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:16
3261 msgid "Calltip background:"
3262 msgstr ""
3264 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:17
3265 msgid "Caret (cursor) color:"
3266 msgstr ""
3268 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:18
3269 msgid "Caret blink period in milli-seconds"
3270 msgstr ""
3272 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:19
3273 msgid "Choose autocomplete for single match"
3274 msgstr ""
3276 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:20
3277 msgid "Circular"
3278 msgstr ""
3280 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:21
3281 msgid "Collapse all code folds on file open"
3282 msgstr ""
3284 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:22
3285 msgid "Colors & Fonts"
3286 msgstr "Värit ja kirjasimet"
3288 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:23
3289 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:11
3290 msgid "Colour"
3291 msgstr "Väri"
3293 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:24
3294 msgid "Compact folding"
3295 msgstr ""
3297 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:25
3298 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:12
3299 msgid "Disable syntax highlighting"
3300 msgstr ""
3302 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:26
3303 msgid "Draw line below folded lines"
3304 msgstr ""
3306 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:27
3307 msgid "Edge column"
3308 msgstr ""
3310 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:28
3311 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:13
3312 msgid "Editor"
3313 msgstr ""
3315 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:29
3316 msgid "Editor caret (cursor) width in pixels"
3317 msgstr ""
3319 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:30
3320 msgid "Enable HTML tags folding"
3321 msgstr ""
3323 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:31
3324 msgid "Enable automatic indentation"
3325 msgstr ""
3327 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:32
3328 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:15
3329 msgid "Enable braces check"
3330 msgstr ""
3332 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:33
3333 msgid "Enable code folding"
3334 msgstr ""
3336 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:34
3337 msgid "Enable comments folding"
3338 msgstr ""
3340 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:35
3341 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:17
3342 msgid "Enable line wrap"
3343 msgstr ""
3345 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:36
3346 msgid "Enable python comments folding"
3347 msgstr ""
3349 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:37
3350 msgid "Enable python quoted strings folding"
3351 msgstr ""
3353 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:38
3354 msgid "Filter extraneous characters in DOS mode"
3355 msgstr ""
3357 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:39
3358 msgid "Fold style:"
3359 msgstr ""
3361 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:40
3362 msgid "Font:"
3363 msgstr ""
3365 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:41
3366 msgid "Fonts and colors for editor"
3367 msgstr ""
3369 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:42
3370 msgid "Fore color:"
3371 msgstr ""
3373 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:43
3374 msgid "Indent closing braces"
3375 msgstr ""
3377 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:44
3378 msgid "Indent opening braces"
3379 msgstr ""
3381 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:46
3382 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:22
3383 msgid "Indentation size in spaces:"
3384 msgstr ""
3386 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:47
3387 msgid "Italic"
3388 msgstr ""
3390 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:48
3391 msgid "Line numbers margin width in pixels"
3392 msgstr ""
3394 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:49 ../plugins/editor/print.c:1040
3395 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:23
3396 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:98
3397 msgid "Lines"
3398 msgstr ""
3400 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:50
3401 msgid "Maintain past Indentation"
3402 msgstr ""
3404 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:51
3405 msgid "Margin Fold visible"
3406 msgstr ""
3408 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:52
3409 msgid "Margin Linenum visible"
3410 msgstr ""
3412 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:53
3413 msgid "Margin Marker visible"
3414 msgstr ""
3416 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:54
3417 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:24
3418 msgid "Mode:"
3419 msgstr ""
3421 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:55
3422 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:25
3423 msgid "Monochrome"
3424 msgstr ""
3426 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:56
3427 msgid "Plus/Minus"
3428 msgstr ""
3430 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:57
3431 msgid "Pressing backspace un-indents"
3432 msgstr ""
3434 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:58
3435 msgid "Pressing tab indents"
3436 msgstr ""
3438 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:59
3439 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:26
3440 msgid "Printing"
3441 msgstr ""
3443 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:60
3444 msgid "Select highlight style to edit:"
3445 msgstr ""
3447 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:61
3448 msgid "Selection background:"
3449 msgstr ""
3451 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:62
3452 msgid "Selection foreground:"
3453 msgstr ""
3455 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:63
3456 msgid "Squares"
3457 msgstr ""
3459 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:64
3460 msgid "Strip trailling spaces on file save"
3461 msgstr ""
3463 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:65
3464 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:29
3465 msgid "Tab size in spaces:"
3466 msgstr ""
3468 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:66
3469 msgid "Underlined"
3470 msgstr ""
3472 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:67
3473 msgid "Use default"
3474 msgstr ""
3476 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:68
3477 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:31
3478 msgid "Use tabs for indentation"
3479 msgstr ""
3481 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:69
3482 msgid "View EOL chars"
3483 msgstr ""
3485 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:70
3486 msgid "View Indentation Guides"
3487 msgstr ""
3489 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:71
3490 msgid "View Line Wrap"
3491 msgstr ""
3493 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:72
3494 msgid "View Whitespaces"
3495 msgstr ""
3497 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:73
3498 msgid "View indentation whitespaces"
3499 msgstr ""
3501 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:74
3502 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:34
3503 msgid "Wrap bookmarks search around"
3504 msgstr ""
3506 #: ../plugins/editor/print.c:482
3507 msgid "No file to print!"
3508 msgstr ""
3510 #: ../plugins/editor/print.c:505
3511 msgid "Unable to get text buffer for printing"
3512 msgstr ""
3514 #: ../plugins/editor/print.c:759
3515 #, c-format
3516 msgid "File: %s"
3517 msgstr "Tiedosto: %s"
3519 #: ../plugins/editor/print.c:760
3520 #, c-format
3521 msgid "%d"
3522 msgstr "%d"
3524 #: ../plugins/editor/print.c:872 ../plugins/editor/print.c:884
3525 msgid "Printing..."
3526 msgstr "Tulostetaan..."
3528 #: ../plugins/editor/print.c:1031 ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:89
3529 msgid "Print"
3530 msgstr "Tulosta"
3532 #: ../plugins/editor/print.c:1067
3533 msgid "Print Preview"
3534 msgstr "Tulostuksen esikatselu"
3536 #: ../plugins/editor/plugin.c:121
3537 msgid "Scintilla Editor"
3538 msgstr ""
3540 #: ../plugins/editor/text_editor.c:334 ../plugins/sourceview/sourceview.c:166
3541 #, c-format
3542 msgid ""
3543 "The file '%s' on the disk is more recent than\n"
3544 "the current buffer.\n"
3545 "Do you want to reload it?"
3546 msgstr ""
3547 "Levyllä oleva tiedosto \"%s\" on uudempi kuin\n"
3548 "nykyinen puskuri.\n"
3549 "Ladataanko tiedosto levyltä?"
3551 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1277
3552 msgid "Could not get file info"
3553 msgstr ""
3555 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1284
3556 msgid "This file is too big. Unable to allocate memory."
3557 msgstr "Tämä tiedosto on liian suuri. Muistia ei voi varata."
3559 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1291
3560 msgid "Could not open file"
3561 msgstr "Tiedostoa ei voitu avata"
3563 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1299
3564 msgid "Error while reading from file"
3565 msgstr ""
3567 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1335
3568 msgid ""
3569 "The file does not look like a text file or the file encoding is not "
3570 "supported. Please check if the encoding of file is in the supported "
3571 "encodings list. If not, add it from the preferences."
3572 msgstr ""
3574 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1492
3575 msgid "Loading file..."
3576 msgstr "Ladataan tiedostoa..."
3578 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1499
3579 #, c-format
3580 msgid ""
3581 "Could not load file: %s\n"
3582 "\n"
3583 "Details: %s"
3584 msgstr ""
3585 "Tiedostoa ei voitu ladata: %s\n"
3586 "\n"
3587 "Yksityiskohdat: %s"
3589 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1519
3590 msgid "File loaded successfully"
3591 msgstr "Tiedosto ladattu onnistuneesti"
3593 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1540
3594 msgid "Saving file..."
3595 msgstr "Tallennetaan tiedostoa..."
3597 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1552
3598 #, c-format
3599 msgid "Could not save intermediate file %s: %s."
3600 msgstr ""
3602 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1584
3603 #, c-format
3604 msgid "Could not save file %s: %s."
3605 msgstr "Tiedostoa %s ei voitu tallentaa: %s."
3607 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1593
3608 msgid "File saved successfully"
3609 msgstr "Tiedosto tallennettu onnistuneesti"
3611 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1942
3612 #, c-format
3613 msgid ""
3614 "Cannot load Global defaults and configuration files:\n"
3615 "%s.\n"
3616 "This may result in improper behaviour or instabilities.\n"
3617 "Anjuta will fall back to built in (limited) settings"
3618 msgstr ""
3620 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:78
3621 msgid "Back"
3622 msgstr ""
3624 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:85
3625 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:21
3626 msgid "Forward"
3627 msgstr ""
3629 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:94
3630 msgid "Tag Definition"
3631 msgstr ""
3633 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:101
3634 msgid "Tag Declaration"
3635 msgstr ""
3637 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:109
3638 msgid "Prev mesg"
3639 msgstr ""
3641 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:115
3642 msgid "Next mesg"
3643 msgstr ""
3645 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:121
3646 msgid "Prev bookmark"
3647 msgstr "Edellinen kirjanmerkki"
3649 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:127
3650 msgid "Next bookmark"
3651 msgstr "Seuraava kirjanmerkki"
3653 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:137
3654 msgid "Toggle breakpoint"
3655 msgstr ""
3657 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:144
3658 msgid "Step in"
3659 msgstr ""
3661 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:150
3662 msgid "Step over"
3663 msgstr ""
3665 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:156
3666 msgid "Step out"
3667 msgstr ""
3669 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:162
3670 msgid "Run to cursor"
3671 msgstr ""
3673 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:168
3674 msgid "Run/Continue"
3675 msgstr ""
3677 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:182
3678 msgid "Interrupt"
3679 msgstr ""
3681 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:192
3682 msgid "Toggle Line numbers"
3683 msgstr ""
3685 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:199
3686 msgid "Toggle Marker Margin"
3687 msgstr ""
3689 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:206
3690 msgid "Toggle Fold Margin"
3691 msgstr ""
3693 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:213
3694 msgid "Toggle Guides"
3695 msgstr ""
3697 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:221
3698 msgid "++Zoom"
3699 msgstr "++Lähennä"
3701 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:228
3702 msgid "--Zoom"
3703 msgstr "--Loitonna"
3705 #. 0
3706 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:240
3707 msgid "Cut"
3708 msgstr "Leikkaa"
3710 #. 1
3711 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:248
3712 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:74
3713 msgid "Copy"
3714 msgstr "Kopioi"
3716 #. 2
3717 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:256
3718 msgid "Paste"
3719 msgstr "Liitä"
3721 #. 4
3722 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:266
3723 msgid "Context Help"
3724 msgstr ""
3726 #. 6
3727 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:276
3728 msgid "Toggle Bookmark"
3729 msgstr ""
3731 #. 7
3732 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:284
3733 msgid "Auto format"
3734 msgstr ""
3736 #. 10
3737 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:302
3738 msgid "Go"
3739 msgstr "Siirry"
3741 #. 11
3742 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:310
3743 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:432
3744 msgid "Tags"
3745 msgstr ""
3747 #. 13
3748 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:320 ../plugins/gdb/utilities.c:327
3749 msgid "Debug"
3750 msgstr ""
3752 #. 15
3753 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:330 ../plugins/valgrind/plugin.c:148
3754 msgid "Options"
3755 msgstr ""
3757 #. 17
3758 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:340
3759 msgid "Find Usage"
3760 msgstr ""
3762 #. 18
3763 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:348
3764 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:412
3765 msgid "Close"
3766 msgstr "Sulje"
3768 #. 19
3769 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:356
3770 msgid "Docked"
3771 msgstr ""
3773 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:195
3774 #, c-format
3775 msgid ""
3776 "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
3777 "\n"
3778 "There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
3779 "file type.\n"
3780 "\n"
3781 "Mime type: %s.\n"
3782 "\n"
3783 "You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
3784 msgstr ""
3786 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:215
3787 msgid "Open with:"
3788 msgstr ""
3790 #. Document manager plugin
3791 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:223
3792 msgid "Document Manager"
3793 msgstr ""
3795 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:464
3796 msgid "All files"
3797 msgstr "Kaikki tiedostot"
3799 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:469
3800 msgid "Anjuta Projects"
3801 msgstr ""
3803 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:475
3804 msgid "C/C++ source files"
3805 msgstr "C/C++-lähdekooditiedostot"
3807 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:487
3808 msgid "C# source files"
3809 msgstr "C#-lähdekooditiedostot"
3811 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:493
3812 msgid "Java source files"
3813 msgstr ""
3815 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:499
3816 msgid "Pascal source files"
3817 msgstr ""
3819 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:504
3820 msgid "PHP source files"
3821 msgstr ""
3823 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:511
3824 msgid "Perl source files"
3825 msgstr ""
3827 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:517
3828 msgid "Python source files"
3829 msgstr ""
3831 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:522
3832 msgid "Hyper text markup files"
3833 msgstr ""
3835 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:531
3836 msgid "Shell scripts files"
3837 msgstr ""
3839 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:536
3840 msgid "Makefiles"
3841 msgstr "Makefile-tiedostot"
3843 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:542
3844 msgid "Lua files"
3845 msgstr ""
3847 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:547
3848 msgid "Diff files"
3849 msgstr ""
3851 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:768
3852 #, c-format
3853 msgid "Failed to activate plugin: %s"
3854 msgstr ""
3856 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:824
3857 msgid "_New..."
3858 msgstr "_Uusi..."
3860 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:826
3861 msgid "New empty editor."
3862 msgstr "Uusi tyhjä muokkain."
3864 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:832
3865 msgid "_Open..."
3866 msgstr "_Avaa..."
3868 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:843 ../plugins/file-loader/plugin.c:856
3869 msgid "_Open"
3870 msgstr "_Avaa"
3872 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:850 ../plugins/file-loader/plugin.c:863
3873 msgid "Open _With"
3874 msgstr ""
3876 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:851 ../plugins/file-loader/plugin.c:864
3877 msgid "Open with"
3878 msgstr ""
3880 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1176 ../plugins/file-loader/plugin.c:1182
3881 msgid "File Loader"
3882 msgstr "Tiedoston lataaja"
3884 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1188 ../plugins/file-loader/plugin.c:1198
3885 msgid "New"
3886 msgstr "Uusi"
3888 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1189
3889 msgid "New file, project and project components."
3890 msgstr ""
3892 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1201
3893 msgid "Open"
3894 msgstr "Avaa"
3896 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1208
3897 msgid "Open recent file"
3898 msgstr ""
3900 #: ../plugins/file-manager/an_file_view.c:107
3901 #: ../plugins/message-view/message-view.c:267
3902 #: ../plugins/message-view/message-view.c:301
3903 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:170
3904 msgid "No message details"
3905 msgstr ""
3907 #: ../plugins/file-manager/an_file_view.c:141
3908 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:204
3909 msgid "No file details"
3910 msgstr ""
3912 # judezmo, juutalaisespanja
3913 #: ../plugins/file-manager/an_file_view.c:626
3914 #: ../plugins/file-manager/an_file_view.c:794
3915 #: ../plugins/file-manager/an_file_view.c:1072
3916 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:862
3917 msgid "Loading..."
3918 msgstr "Ladataan..."
3920 #. Register actions
3921 #: ../plugins/file-manager/an_file_view.c:913 ../src/anjuta-app.c:493
3922 msgid "File"
3923 msgstr "Tiedosto"
3925 #: ../plugins/file-manager/an_file_view.c:927
3926 msgid "Rev"
3927 msgstr ""
3929 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:2
3930 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:2
3931 msgid "*.c *.cpp *.cxx *.cc *.C *.h *.H *.hh *.hxx *.hpp"
3932 msgstr "*.c *.cpp *.cxx *.cc *.C *.h *.H *.hh *.hxx *.hpp"
3934 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:3
3935 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:3
3936 msgid ""
3937 "*.c *.cpp *.cxx *.cc *.C *.h *.H *.hh *.hxx *.hpp Makefile.am configure.* "
3938 "README AUTHORS ChangeLog *.m4"
3939 msgstr ""
3940 "*.c *.cpp *.cxx *.cc *.C *.h *.H *.hh *.hxx *.hpp Makefile.am configure.* "
3941 "README AUTHORS ChangeLog *.m4"
3943 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:4
3944 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:4
3945 msgid "*.so *.o *.a *.la"
3946 msgstr "*.so *.o *.a *.la"
3948 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:5
3949 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:5
3950 msgid "*\\.*"
3951 msgstr "*\\.*"
3953 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:6
3954 msgid "<b>Directory filter:</b>"
3955 msgstr ""
3957 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:7
3958 msgid "<b>File filter:</b>"
3959 msgstr ""
3961 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:8
3962 msgid "<b>Root directory if no project is open:</b>"
3963 msgstr ""
3965 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:10
3966 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:15
3967 msgid "CVS intl po"
3968 msgstr ""
3970 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:11
3971 msgid "Choose directories"
3972 msgstr ""
3974 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:12
3975 msgid "Choose files"
3976 msgstr ""
3978 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:13
3979 msgid "Directory "
3980 msgstr ""
3982 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:14
3983 msgid "Do not show files ignored by version control"
3984 msgstr ""
3986 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:15
3987 msgid "Do not show hidden directories"
3988 msgstr ""
3990 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:16
3991 msgid "Do not show hidden files"
3992 msgstr ""
3994 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:17
3995 msgid "Ignore directories"
3996 msgstr ""
3998 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:18
3999 msgid "Ignore files"
4000 msgstr ""
4002 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:19
4003 msgid "Space-separated list of directory name patterns to ignore"
4004 msgstr ""
4006 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:20
4007 msgid "Space-separated list of directory name patterns to match"
4008 msgstr ""
4010 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:21
4011 msgid "Space-separated list of file name patterns to ignore"
4012 msgstr ""
4014 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:22
4015 msgid "Space-separated list of file name patterns to match"
4016 msgstr ""
4018 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:23
4019 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:10
4020 msgid "dialog3"
4021 msgstr "dialogi3"
4023 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:49 ../plugins/project-manager/plugin.c:677
4024 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:323
4025 msgid "_Refresh"
4026 msgstr ""
4028 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:49
4029 msgid "Refresh file manager tree"
4030 msgstr ""
4032 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:165
4033 msgid "File manager popup actions"
4034 msgstr ""
4036 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:175
4037 msgid "Files"
4038 msgstr "Tiedostot"
4040 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:281 ../plugins/file-manager/plugin.c:292
4041 msgid "File Manager"
4042 msgstr "Tiedostojenhallinta"
4044 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:2
4045 msgid "<span weight=\"bold\">File Information</span>"
4046 msgstr "<span weight=\"bold\">Tietoja tiedostosta</span>"
4048 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:3
4049 msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
4050 msgstr "<span weight=\"bold\">Valinnat</span>"
4052 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:4
4053 msgid "Add License Information"
4054 msgstr "Lisää lisenssitiedot"
4056 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:6
4057 msgid "Add to repository"
4058 msgstr "Lisää versiohallintaan"
4060 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:7
4061 msgid "Create corresponding header file"
4062 msgstr ""
4064 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:8
4065 msgid ""
4066 "Enter the File name.\n"
4067 "The extension will be added according to the type."
4068 msgstr ""
4070 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:10
4071 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:9
4072 msgid "License:"
4073 msgstr "Lisenssi:"
4075 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:11
4076 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:7
4077 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:6
4078 msgid "Name:"
4079 msgstr "Nimi:"
4081 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:12
4082 msgid "New File"
4083 msgstr "Uusi tiedosto"
4085 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:13
4086 msgid "Type:"
4087 msgstr "Tyyppi:"
4089 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:14
4090 msgid "Use Template for the Header file"
4091 msgstr ""
4093 #: ../plugins/file-wizard/file.c:82
4094 msgid "C Source File"
4095 msgstr "C-lähdekooditiedosto"
4097 #: ../plugins/file-wizard/file.c:83
4098 msgid "C -C++ Header File"
4099 msgstr "C-C++-otsikkotiedosto"
4101 #: ../plugins/file-wizard/file.c:84
4102 msgid "C++ Source File"
4103 msgstr "C++-lähdekooditiedosto"
4105 #: ../plugins/file-wizard/file.c:85
4106 msgid "C# Source File"
4107 msgstr "C#-lähdekooditiedosto"
4109 #: ../plugins/file-wizard/file.c:86
4110 msgid "Java Source File"
4111 msgstr "Java-lähdekooditiedosto"
4113 #: ../plugins/file-wizard/file.c:87
4114 msgid "Perl Source File"
4115 msgstr "Perl-lähdekooditiedosto"
4117 #: ../plugins/file-wizard/file.c:88
4118 msgid "Python Source File"
4119 msgstr "Python-lähdekooditiedosto"
4121 #: ../plugins/file-wizard/file.c:89
4122 msgid "Shell Script File"
4123 msgstr "Kuoren komentotiedosto"
4125 #: ../plugins/file-wizard/file.c:90
4126 msgid "Other"
4127 msgstr "Muu"
4129 #: ../plugins/file-wizard/file.c:107
4130 msgid "General Public License (GPL)"
4131 msgstr ""
4133 #: ../plugins/file-wizard/file.c:108
4134 msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
4135 msgstr ""
4137 #: ../plugins/file-wizard/file.c:165
4138 msgid "Unable to build user interface for New File"
4139 msgstr ""
4141 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:6
4142 msgid "Command Line Parameters"
4143 msgstr ""
4145 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:13
4146 msgid "Execute Program"
4147 msgstr ""
4149 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:22
4150 msgid "Run in Terminal"
4151 msgstr "Aja päätteessä"
4153 #: ../plugins/gdb/debugger.c:569 ../plugins/gdb/debugger.c:761
4154 msgid "Loading Executable: "
4155 msgstr ""
4157 #: ../plugins/gdb/debugger.c:599
4158 msgid "Loading Core: "
4159 msgstr ""
4161 #: ../plugins/gdb/debugger.c:635
4162 #, c-format
4163 msgid ""
4164 "Unable to find: %s.\n"
4165 "Unable to initialize debugger.\n"
4166 "Make sure Anjuta is installed correctly."
4167 msgstr ""
4169 #: ../plugins/gdb/debugger.c:755
4170 msgid "Getting ready to start debugging session...\n"
4171 msgstr ""
4173 #: ../plugins/gdb/debugger.c:770
4174 msgid "No executable specified.\n"
4175 msgstr ""
4177 #: ../plugins/gdb/debugger.c:773
4178 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
4179 msgstr ""
4181 #: ../plugins/gdb/debugger.c:782
4182 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
4183 msgstr ""
4185 #: ../plugins/gdb/debugger.c:786
4186 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
4187 msgstr "Varmista että \"gdb\" on asennettuna järjestelmässä.\n"
4189 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1059
4190 msgid "Program exited normally\n"
4191 msgstr "Ohjelma päättyi normaalisti\n"
4193 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1070
4194 #, c-format
4195 msgid "Program exited with error code %s\n"
4196 msgstr "Ohjelma päättyi virhekoodilla %s\n"
4198 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1087
4199 #, c-format
4200 msgid "Program received signal %s (%s) and exited\n"
4201 msgstr "Ohjelma vastaanotti signaalin %s (%s) ja päättyi\n"
4203 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1105
4204 #, c-format
4205 msgid "Program received signal %s (%s)\n"
4206 msgstr "Ohjelma vastaanotti signaalin %s (%s)\n"
4208 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1120
4209 #, c-format
4210 msgid "Breakpoint number %s hit\n"
4211 msgstr ""
4213 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1129
4214 msgid "Function finished\n"
4215 msgstr ""
4217 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1135
4218 msgid "Stepping finished\n"
4219 msgstr ""
4221 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1141
4222 msgid "Location reached\n"
4223 msgstr ""
4225 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1216
4226 msgid "Debugger is ready.\n"
4227 msgstr ""
4229 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1407
4230 #, c-format
4231 msgid "gdb terminated unexpectedly with error code %d\n"
4232 msgstr "gdb päättyi odottamattomasti virhekoodiin %d\n"
4234 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1447
4235 msgid ""
4236 "Program is ATTACHED.\n"
4237 "Do you still want to stop Debugger?"
4238 msgstr ""
4240 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1450
4241 msgid ""
4242 "Program is RUNNING.\n"
4243 "Do you still want to stop Debugger?"
4244 msgstr ""
4246 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1704
4247 msgid "Cannot execute gnome-terminal"
4248 msgstr ""
4250 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1740
4251 msgid "Cannot start terminal for debugging."
4252 msgstr ""
4254 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1843
4255 msgid "Program attached\n"
4256 msgstr "Liitytyy ohjelmaan\n"
4258 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1860
4259 #, c-format
4260 msgid "Attaching to process: %d...\n"
4261 msgstr "Liitytään prosessiin: %d...\n"
4263 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1886
4264 msgid ""
4265 "A process is already running.\n"
4266 "Would you like to terminate it and attach the new process?"
4267 msgstr ""
4269 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1903
4270 msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
4271 msgstr "Anjuta ei voi liittyä itseensä."
4273 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1953
4274 msgid "Program terminated\n"
4275 msgstr ""
4277 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1968
4278 msgid "Program detached\n"
4279 msgstr "Prosessi irrotettu\n"
4281 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1987
4282 msgid "Detaching the process...\n"
4283 msgstr "Irrotetaan prosessista...\n"
4285 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2009
4286 msgid "Interrupting the process\n"
4287 msgstr "Keskeytetään prosessi\n"
4289 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3450
4290 #, c-format
4291 msgid "Sending signal %s to the process: %d"
4292 msgstr ""
4294 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3476
4295 msgid "Error whilst signaling the process."
4296 msgstr ""
4298 #: ../plugins/glade/plugin.c:91
4299 #, c-format
4300 msgid "_Undo: %s"
4301 msgstr ""
4303 #: ../plugins/glade/plugin.c:96 ../plugins/glade/plugin.c:450
4304 msgid "_Undo"
4305 msgstr ""
4307 #: ../plugins/glade/plugin.c:101
4308 #, c-format
4309 msgid "_Redo: %s"
4310 msgstr ""
4312 #: ../plugins/glade/plugin.c:183 ../plugins/glade/plugin.c:207
4313 msgid "Invalid glade file name"
4314 msgstr ""
4316 #. FIXME: gpw_refresh_project_entry (gpw, project);
4317 #: ../plugins/glade/plugin.c:187 ../plugins/glade/plugin.c:204
4318 #, c-format
4319 msgid "Glade project '%s' saved"
4320 msgstr ""
4322 #. If instead we dont have a path yet, fire up a file selector
4323 #: ../plugins/glade/plugin.c:213
4324 msgid "Save glade file..."
4325 msgstr "Tallenna glade-nimellä..."
4327 #: ../plugins/glade/plugin.c:238
4328 msgid "Save glade file as..."
4329 msgstr "Tallenna glade-tiedosto nimellä..."
4331 #: ../plugins/glade/plugin.c:266
4332 #, c-format
4333 msgid ""
4334 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to glade project \"%s\" "
4335 "before closing?</span>\n"
4336 "\n"
4337 "Your changes will be lost if you don't save them.\n"
4338 msgstr ""
4340 #: ../plugins/glade/plugin.c:279
4341 msgid "_Close without Saving"
4342 msgstr ""
4344 #: ../plugins/glade/plugin.c:301
4345 msgid "Save glade project..."
4346 msgstr ""
4348 #: ../plugins/glade/plugin.c:442
4349 msgid "_Glade"
4350 msgstr ""
4352 #: ../plugins/glade/plugin.c:452
4353 msgid "Undo last action"
4354 msgstr ""
4356 #: ../plugins/glade/plugin.c:460
4357 msgid "Redo last undone action"
4358 msgstr ""
4360 #: ../plugins/glade/plugin.c:466 ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1152
4361 msgid "Cu_t"
4362 msgstr ""
4364 #: ../plugins/glade/plugin.c:468
4365 msgid "Cut selection"
4366 msgstr ""
4368 #: ../plugins/glade/plugin.c:476
4369 msgid "Copy selection"
4370 msgstr ""
4372 #: ../plugins/glade/plugin.c:484
4373 msgid "Paste selection"
4374 msgstr ""
4376 #: ../plugins/glade/plugin.c:490
4377 msgid "_Delete"
4378 msgstr ""
4380 #: ../plugins/glade/plugin.c:492
4381 msgid "Delete selection"
4382 msgstr ""
4384 #: ../plugins/glade/plugin.c:498
4385 msgid "_Show Clipboard"
4386 msgstr ""
4388 #: ../plugins/glade/plugin.c:500
4389 msgid "Show clipboard"
4390 msgstr "Näytä leikepöytä"
4392 #: ../plugins/glade/plugin.c:508
4393 msgid "Save glade project"
4394 msgstr ""
4396 #: ../plugins/glade/plugin.c:516
4397 msgid "Save as glade project"
4398 msgstr ""
4400 #: ../plugins/glade/plugin.c:522
4401 msgid "Clos_e"
4402 msgstr ""
4404 #: ../plugins/glade/plugin.c:524
4405 msgid "Close current glade project"
4406 msgstr ""
4408 #: ../plugins/glade/plugin.c:688
4409 msgid "Glade operations"
4410 msgstr ""
4412 #: ../plugins/glade/plugin.c:706
4413 msgid "Widgets"
4414 msgstr ""
4416 #: ../plugins/glade/plugin.c:711
4417 msgid "Palette"
4418 msgstr "Paletti"
4420 #: ../plugins/glade/plugin.c:716
4421 msgid "Properties"
4422 msgstr "Ominaisuudet"
4424 #: ../plugins/glade/plugin.c:840
4425 #, c-format
4426 msgid "Not local file: %s"
4427 msgstr ""
4429 #: ../plugins/glade/plugin.c:848
4430 #, c-format
4431 msgid "Could not open: %s"
4432 msgstr ""
4434 #: ../plugins/glade/plugin.c:879
4435 msgid "Could not create a new glade project."
4436 msgstr ""
4438 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:87
4439 msgid "You need to select a to do item before you can edit it"
4440 msgstr ""
4442 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:106
4443 msgid "Add Item"
4444 msgstr ""
4446 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:109
4447 msgid "Edit Item"
4448 msgstr ""
4450 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:142
4451 msgid "Summary:"
4452 msgstr ""
4454 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:143
4455 msgid "<b>Summary:</b>"
4456 msgstr ""
4458 #. option menu label
4459 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:159
4460 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:5
4461 msgid "Category:"
4462 msgstr ""
4464 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:181 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:464
4465 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20 ../plugins/gtodo/todo_db.c:67
4466 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:68
4467 msgid "Edit Categories"
4468 msgstr ""
4470 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:192
4471 msgid "Due date:"
4472 msgstr ""
4474 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:212
4475 msgid "Notify when due"
4476 msgstr ""
4478 #. label
4479 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:225
4480 msgid "Priority:"
4481 msgstr ""
4483 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:237 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:69
4484 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:125
4485 msgid "High"
4486 msgstr ""
4488 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:239 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65
4489 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:124
4490 msgid "Medium"
4491 msgstr ""
4493 #. create a priority string
4494 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:241 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:61
4495 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:123
4496 msgid "Low"
4497 msgstr ""
4499 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:256
4500 msgid "Comment:"
4501 msgstr ""
4503 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:257
4504 msgid "<b>Comment:</b>"
4505 msgstr ""
4507 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:279
4508 msgid "Completed"
4509 msgstr ""
4511 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:285
4512 msgid "<i>started: n/a</i>"
4513 msgstr ""
4515 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289
4516 msgid "<i>stopped: n/a</i>"
4517 msgstr ""
4519 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:329 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:330
4520 msgid "n/a"
4521 msgstr ""
4523 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:332
4524 #, c-format
4525 msgid "<i>started: %s</i>"
4526 msgstr ""
4528 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:335
4529 #, c-format
4530 msgid "<i>stopped: %s</i>"
4531 msgstr ""
4533 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:442
4534 #, c-format
4535 msgid "<i>started: %s \tstopped: %s</i>"
4536 msgstr ""
4538 #: ../plugins/gtodo/callback.c:12
4539 msgid "You need to select a todo item before you can remove it"
4540 msgstr ""
4542 #: ../plugins/gtodo/callback.c:15
4543 msgid "Are you sure you want to remove the selected todo item?"
4544 msgstr ""
4546 #: ../plugins/gtodo/callback.c:15 ../plugins/gtodo/callback.c:101
4547 msgid "Remove"
4548 msgstr ""
4550 #: ../plugins/gtodo/callback.c:98
4551 msgid "Are you sure you want to remove all the completed todo items?"
4552 msgstr ""
4554 #: ../plugins/gtodo/callback.c:99
4555 #, c-format
4556 msgid ""
4557 "Are you sure you want to remove all the completed todo items in the category "
4558 "\"%s\"?"
4559 msgstr ""
4561 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:296
4562 msgid "Display flags"
4563 msgstr ""
4565 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:297
4566 msgid "Displayed date and/or time properties"
4567 msgstr ""
4569 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:302
4570 msgid "Lazy mode"
4571 msgstr ""
4573 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:303
4574 msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values"
4575 msgstr ""
4577 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:308
4578 msgid "Year"
4579 msgstr "Vuosi"
4581 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:309
4582 msgid "Displayed year"
4583 msgstr ""
4585 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:314
4586 msgid "Month"
4587 msgstr "Kuukausi"
4589 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:315
4590 msgid "Displayed month"
4591 msgstr ""
4593 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:320
4594 msgid "Day"
4595 msgstr "Päivä"
4597 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:321
4598 msgid "Displayed day of month"
4599 msgstr ""
4601 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:326
4602 msgid "Hour"
4603 msgstr ""
4605 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:327
4606 msgid "Displayed hour"
4607 msgstr ""
4609 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:332
4610 msgid "Minute"
4611 msgstr "Minuutti"
4613 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:333
4614 msgid "Displayed minute"
4615 msgstr ""
4617 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:338
4618 msgid "Second"
4619 msgstr "Sekunti"
4621 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:339
4622 msgid "Displayed second"
4623 msgstr ""
4625 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:344
4626 msgid "Lower limit year"
4627 msgstr ""
4629 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:345
4630 msgid "Year part of the lower date limit"
4631 msgstr ""
4633 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:350
4634 msgid "Upper limit year"
4635 msgstr ""
4637 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:351
4638 msgid "Year part of the upper date limit"
4639 msgstr ""
4641 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:356
4642 msgid "Lower limit month"
4643 msgstr ""
4645 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:357
4646 msgid "Month part of the lower date limit"
4647 msgstr ""
4649 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:362
4650 msgid "Upper limit month"
4651 msgstr ""
4653 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:363
4654 msgid "Month part of the upper date limit"
4655 msgstr ""
4657 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:368
4658 msgid "Lower limit day"
4659 msgstr ""
4661 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:369
4662 msgid "Day of month part of the lower date limit"
4663 msgstr ""
4665 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:374
4666 msgid "Upper limit day"
4667 msgstr ""
4669 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:375
4670 msgid "Day of month part of the upper date limit"
4671 msgstr ""
4673 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:380
4674 msgid "Lower limit hour"
4675 msgstr ""
4677 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:381
4678 msgid "Hour part of the lower time limit"
4679 msgstr ""
4681 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:386
4682 msgid "Upper limit hour"
4683 msgstr ""
4685 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:387
4686 msgid "Hour part of the upper time limit"
4687 msgstr ""
4689 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:392
4690 msgid "Lower limit minute"
4691 msgstr ""
4693 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:393
4694 msgid "Minute part of the lower time limit"
4695 msgstr ""
4697 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:398
4698 msgid "Upper limit minute"
4699 msgstr ""
4701 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:399
4702 msgid "Minute part of the upper time limit"
4703 msgstr ""
4705 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:404
4706 msgid "Lower limit second"
4707 msgstr ""
4709 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:405
4710 msgid "Second part of the lower time limit"
4711 msgstr ""
4713 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:410
4714 msgid "Upper limit second"
4715 msgstr ""
4717 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:411
4718 msgid "Second part of the upper time limit"
4719 msgstr ""
4721 #. Translators: Change this if you want to start weeks at mondays.
4722 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:447
4723 msgid "week-starts-monday: yes"
4724 msgstr ""
4726 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:545
4727 msgid "_Today"
4728 msgstr ""
4730 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:546
4731 msgid "_No Date"
4732 msgstr ""
4734 #. Translators: set this to anything else if you want to use a
4735 #. * 24 hour clock.
4737 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:792
4738 msgid "24hr: no"
4739 msgstr "24hr: yes, please!"
4741 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:796 ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1340
4742 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1344
4743 msgid "AM"
4744 msgstr ""
4746 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:798 ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1341
4747 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1348
4748 msgid "PM"
4749 msgstr ""
4751 #. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
4752 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:806
4753 #, c-format
4754 msgid "%02d:%02d:%02d %s"
4755 msgstr ""
4757 #. Translators: This is hh:mm AM/PM.
4758 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:809
4759 #, c-format
4760 msgid "%02d:%02d %s"
4761 msgstr ""
4763 #. Translators: This is hh:mm:ss.
4764 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:813
4765 #, c-format
4766 msgid "%02d:%02d:%02d"
4767 msgstr ""
4769 #. Translators: This is hh:mm.
4770 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:816
4771 #, c-format
4772 msgid "%02d:%02d"
4773 msgstr ""
4775 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1243 ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1295
4776 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:158
4777 msgid "No Date"
4778 msgstr ""
4780 #. TODO: should handle other display modes as well...
4781 #. Translators: This is yyyy-mm-dd.
4782 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1255
4783 #, c-format
4784 msgid "%04d-%02d-%02d"
4785 msgstr ""
4787 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1279 ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:2323
4788 msgid "no end time"
4789 msgstr ""
4791 #. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
4792 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1321
4793 #, c-format
4794 msgid "%u:%u:%u"
4795 msgstr ""
4797 #: ../plugins/gtodo/eggtrayicon.c:117
4798 msgid "Orientation"
4799 msgstr ""
4801 #: ../plugins/gtodo/eggtrayicon.c:118
4802 msgid "The orientation of the tray."
4803 msgstr ""
4805 #: ../plugins/gtodo/export.c:20
4806 msgid "Export to"
4807 msgstr ""
4809 #: ../plugins/gtodo/interface.c:34 ../src/anjuta-actions.h:34
4810 #: ../src/shell.c:77
4811 msgid "_View"
4812 msgstr "_Näytä"
4814 #: ../plugins/gtodo/interface.c:36
4815 msgid "/Item/Edit"
4816 msgstr ""
4818 #: ../plugins/gtodo/interface.c:37
4819 msgid "/Item/Remove"
4820 msgstr ""
4822 #: ../plugins/gtodo/interface.c:38
4823 msgid "/Item/Add"
4824 msgstr ""
4826 #: ../plugins/gtodo/interface.c:39
4827 msgid "/Item/Remove Completed Items"
4828 msgstr ""
4830 #: ../plugins/gtodo/interface.c:40
4831 msgid "/ToDo/Edit Categories"
4832 msgstr ""
4834 #: ../plugins/gtodo/interface.c:148
4835 msgid "All"
4836 msgstr ""
4838 #: ../plugins/gtodo/interface.c:212
4839 msgid "Priority"
4840 msgstr ""
4842 #: ../plugins/gtodo/interface.c:219
4843 msgid "Due date"
4844 msgstr ""
4846 #: ../plugins/gtodo/interface.c:233
4847 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:12
4848 msgid "Summary"
4849 msgstr ""
4851 #: ../plugins/gtodo/interface.c:258
4852 msgid "About gToDo"
4853 msgstr ""
4855 #: ../plugins/gtodo/interface.c:266
4856 #, c-format
4857 msgid "gToDo %s"
4858 msgstr ""
4860 #: ../plugins/gtodo/interface.c:270
4861 #, c-format
4862 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>gToDo %s</b></span>"
4863 msgstr ""
4865 #: ../plugins/gtodo/interface.c:275
4866 msgid "gToDo is a small and simple todo list written in gtk+-2.0"
4867 msgstr ""
4869 #: ../plugins/gtodo/interface.c:278
4870 msgid "Copyright © 2003-2004 Qball Cow (Qball@qball.homelinux.org)"
4871 msgstr "Tekijänoikeus © 2003-2004 Qball Cow (Qball@qball.homelinux.org)"
4873 #: ../plugins/gtodo/interface.c:279
4874 msgid ""
4875 "<span size=\"small\">Copyright © 2003-2004 Qball Cow (Qball@qball.homelinux."
4876 "org)</span>"
4877 msgstr ""
4878 "<span size=\"small\">Tekijänoikeus © 2003-2004 Qball Cow (Qball@qball."
4879 "homelinux.org)</span>"
4881 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:609
4882 msgid "No permission to read the file."
4883 msgstr ""
4885 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:636 ../plugins/gtodo/libgtodo.c:646
4886 msgid "Failed to parse xml structure"
4887 msgstr ""
4889 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:654
4890 msgid "File is not a valid gtodo file"
4891 msgstr ""
4893 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:666
4894 msgid "Personal"
4895 msgstr ""
4897 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:668
4898 msgid "Business"
4899 msgstr ""
4901 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:670
4902 msgid "Unfiled"
4903 msgstr ""
4905 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:759
4906 msgid "No Gtodo Client to save."
4907 msgstr ""
4909 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:778
4910 #, c-format
4911 msgid "Failed to delete %s."
4912 msgstr ""
4914 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:794
4915 msgid "Failed to create/open file."
4916 msgstr ""
4918 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:803
4919 msgid "Failed to write data to file."
4920 msgstr ""
4922 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:880
4923 msgid "No filename supplied."
4924 msgstr ""
4926 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:42
4927 #, c-format
4928 msgid "<b>Summary:</b>\t%s"
4929 msgstr ""
4931 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
4932 #, c-format
4933 msgid ""
4934 "\n"
4935 "<b>Due date:</b>\t%s"
4936 msgstr ""
4938 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:53
4939 #, c-format
4940 msgid ""
4941 "\n"
4942 "<b>Due date:</b>\t%s at %02i:%02i"
4943 msgstr ""
4945 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:61
4946 #, c-format
4947 msgid ""
4948 "\n"
4949 "<b>Priority:</b>\t\t<span color=\"dark green\">%s</span>"
4950 msgstr ""
4952 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65
4953 #, c-format
4954 msgid ""
4955 "\n"
4956 "<b>Priority:</b>\t\t%s"
4957 msgstr ""
4959 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:69
4960 #, c-format
4961 msgid ""
4962 "\n"
4963 "<b>Priority:</b>\t\t<span color=\"red\">%s</span>"
4964 msgstr ""
4966 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:73
4967 #, c-format
4968 msgid ""
4969 "\n"
4970 "<b>Comment:</b>\t%s"
4971 msgstr ""
4973 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:145
4974 #, c-format
4975 msgid "When you delete the category \"%s\", all containing items are lost"
4976 msgstr ""
4978 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:146 ../plugins/subversion/svn-notify.c:79
4979 msgid "Delete"
4980 msgstr ""
4982 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:166 ../plugins/gtodo/mcategory.c:174
4983 msgid "enter name"
4984 msgstr ""
4986 #: ../plugins/gtodo/notification.c:65
4987 #, c-format
4988 msgid ""
4989 "<spam weight=\"bold\" size=\"larger\">The following item is due in %i "
4990 "minutes:</span>\n"
4991 " %s"
4992 msgstr ""
4994 #: ../plugins/gtodo/notification.c:67
4995 #, c-format
4996 msgid ""
4997 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The following item is due:</span>\n"
4998 "\"%s\""
4999 msgstr ""
5001 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(hbox), 9);
5002 #: ../plugins/gtodo/notification.c:105
5003 msgid "_Do not show again"
5004 msgstr "_Älä näytä uudelleen"
5006 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:65
5007 msgid "_Tasks"
5008 msgstr ""
5010 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:74
5011 msgid "Hide _Completed Items"
5012 msgstr ""
5014 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:76
5015 msgid "Hide completed todo items"
5016 msgstr ""
5018 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:83
5019 msgid "Hide items that are past _due date"
5020 msgstr ""
5022 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:85
5023 msgid "Hide items that are past due date"
5024 msgstr ""
5026 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:92
5027 msgid "Hide items without an _end date"
5028 msgstr ""
5030 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:94
5031 msgid "Hide items without an end date"
5032 msgstr ""
5034 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:160
5035 msgid "Tasks manager"
5036 msgstr ""
5038 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:166
5039 msgid "Tasks manager view"
5040 msgstr ""
5042 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:172
5043 msgid "Tasks"
5044 msgstr ""
5046 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:266 ../plugins/gtodo/plugin.c:275
5047 msgid "Todo Manager"
5048 msgstr ""
5050 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:24
5051 msgid "Todo List Preferences"
5052 msgstr ""
5054 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:87
5055 msgid "Interface"
5056 msgstr ""
5058 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:91
5059 msgid "Show due date column"
5060 msgstr ""
5062 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:99
5063 msgid "Show category column"
5064 msgstr ""
5066 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:104
5067 msgid "Show priority column"
5068 msgstr ""
5070 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:109
5071 msgid "Tooltips in list"
5072 msgstr ""
5074 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:120
5075 msgid "Show in main window"
5076 msgstr ""
5078 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:122
5079 msgid "<b>Show in main window</b>"
5080 msgstr ""
5082 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:131
5083 msgid "Highlight"
5084 msgstr ""
5086 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:133
5087 msgid "<b>Highlight</b>"
5088 msgstr ""
5090 #. tb for highlighting due today
5091 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:140
5092 msgid "items that are due today"
5093 msgstr ""
5095 #. tb for highlighting due
5096 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:146
5097 msgid "items that are past due"
5098 msgstr ""
5100 #. tb for highlighting in x days
5101 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:152
5102 #, c-format
5103 msgid "items that are due in the next %i days"
5104 msgstr ""
5106 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:164
5107 msgid "Misc"
5108 msgstr ""
5110 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:167
5111 msgid "Auto purge completed items"
5112 msgstr ""
5114 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:172
5115 msgid "Purge items after"
5116 msgstr ""
5118 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:176
5119 msgid "days."
5120 msgstr ""
5122 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:188
5123 msgid "Auto Purge"
5124 msgstr ""
5126 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:190
5127 msgid "<b>Auto Purge</b>"
5128 msgstr ""
5130 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:200
5131 msgid "Notification"
5132 msgstr ""
5134 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:202
5135 msgid "<b>Notification</b>"
5136 msgstr ""
5138 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:207
5139 #, c-format
5140 msgid "Allow to do items to notifiy me when they are due in %i minutes"
5141 msgstr ""
5143 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:214
5144 msgid "Show Notification Tray Icon"
5145 msgstr ""
5147 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:294
5148 msgid ""
5149 "Showing Tooltips in the todo list is still very alpha.\n"
5150 "Because of some weird behaviour in gtk it only works with the column headers "
5151 "disabled.\n"
5152 "I hope to get this fixed soon"
5153 msgstr ""
5155 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:375
5156 msgid "/View/Sorting/Sort Ascending"
5157 msgstr ""
5159 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:376
5160 msgid "/View/Sorting/Sort Descending"
5161 msgstr ""
5163 #. //    gtk_check_menu_item_set_active(GTK_CHECK_MENU_ITEM(gtk_item_factory_get_widget(mw.item_factory, _("/View/Todo List/Hide Completed Items"))),settings.hide_done);
5165 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:385
5166 msgid "/View/Hide Completed Items"
5167 msgstr ""
5169 #. "/schemas
5170 #. //    gtk_check_menu_item_set_active(GTK_CHECK_MENU_ITEM(gtk_item_factory_get_widget(mw.item_factory, _("/View/Todo List/Hide Items that are past due"))),settings.hide_due);
5172 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:394
5173 msgid "/View/Hide Items that Are Past Due Date"
5174 msgstr ""
5176 #. "/schemas
5177 #. //    gtk_check_menu_item_set_active(GTK_CHECK_MENU_ITEM(gtk_item_factory_get_widget(mw.item_factory, _("/View/Todo List/Hide Items without an end date"))), settings.hide_nodate);
5179 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:403
5180 msgid "/View/Hide Items Without an End Date"
5181 msgstr ""
5183 #: ../plugins/gtodo/tasklists.c:9
5184 msgid "Open a Task List"
5185 msgstr ""
5187 #: ../plugins/gtodo/tasklists.c:30
5188 msgid "Create a Task List"
5189 msgstr ""
5191 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:22
5192 msgid "/_New"
5193 msgstr ""
5195 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:23
5196 msgid "/_Hide"
5197 msgstr ""
5199 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:24
5200 msgid "/_Show"
5201 msgstr ""
5203 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:25
5204 msgid "/sep1"
5205 msgstr ""
5207 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:26
5208 msgid "/_Quit"
5209 msgstr ""
5211 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:74 ../plugins/gtodo/tray-icon.c:132
5212 msgid "Todo List"
5213 msgstr ""
5215 #. setup the tray icon
5216 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:277
5217 msgid "Todo List Manager"
5218 msgstr ""
5220 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:2
5221 msgid "<b>Macro details:</b>"
5222 msgstr ""
5224 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:3
5225 msgid "<b>Macro text:</b>"
5226 msgstr ""
5228 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:4
5229 msgid "<b>Macros:</b>"
5230 msgstr ""
5232 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:6
5233 msgid "Edit..."
5234 msgstr ""
5236 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:7
5237 msgid "Name: "
5238 msgstr ""
5240 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:8
5241 msgid "Shortcut:"
5242 msgstr ""
5244 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:123
5245 msgid "Press macro shortcut..."
5246 msgstr ""
5248 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:130
5249 msgid "Press shortcut"
5250 msgstr ""
5252 #: ../plugins/macro/macro-db.c:242
5253 msgid "Anjuta macros"
5254 msgstr ""
5256 #: ../plugins/macro/macro-db.c:246
5257 msgid "My macros"
5258 msgstr ""
5260 #: ../plugins/macro/macro-dialog.c:256
5261 msgid "Insert macro"
5262 msgstr ""
5264 #: ../plugins/macro/macro-edit.c:195
5265 msgid "Add/Edit macro"
5266 msgstr ""
5268 #: ../plugins/macro/macro-util.c:59
5269 msgid "%Y-%m-%d"
5270 msgstr ""
5272 #: ../plugins/macro/macro-util.c:72
5273 msgid "%Y"
5274 msgstr ""
5276 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:1
5277 msgid "# GPL"
5278 msgstr "# GPL"
5280 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:2
5281 msgid "# LGPL"
5282 msgstr "# LGPL"
5284 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:3
5285 msgid "/* GPL */"
5286 msgstr "/* GPL */"
5288 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:4
5289 msgid "/* LGPL */"
5290 msgstr ""
5292 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:5
5293 msgid "// GPL"
5294 msgstr "// GPL"
5296 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:6
5297 msgid "// LGPL"
5298 msgstr "// LGPL"
5300 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:7
5301 msgid "Basic"
5302 msgstr ""
5304 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:8
5305 msgid "C"
5306 msgstr "C"
5308 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:10
5309 msgid "C_Custom_Indent"
5310 msgstr ""
5312 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:11
5313 msgid "Changelog"
5314 msgstr ""
5316 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:12
5317 msgid "Copyright"
5318 msgstr ""
5320 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:13
5321 msgid "Date_Time"
5322 msgstr ""
5324 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:14
5325 msgid "Ext."
5326 msgstr ""
5328 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:15
5329 msgid "Header_c"
5330 msgstr ""
5332 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:16
5333 msgid "Header_cpp"
5334 msgstr ""
5336 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:17
5337 msgid "Header_csharp"
5338 msgstr ""
5340 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:18
5341 msgid "Header_h"
5342 msgstr ""
5344 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:19
5345 msgid "Header_perl"
5346 msgstr ""
5348 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:20
5349 msgid "Header_shell"
5350 msgstr ""
5352 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:21
5353 msgid "Licenses"
5354 msgstr ""
5356 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:22
5357 msgid "UserName"
5358 msgstr ""
5360 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:23
5361 msgid "azerty"
5362 msgstr "azerty"
5364 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:24
5365 msgid "cvs_author"
5366 msgstr ""
5368 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:25
5369 msgid "cvs_date"
5370 msgstr ""
5372 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:26
5373 msgid "cvs_header"
5374 msgstr ""
5376 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:27
5377 msgid "cvs_id"
5378 msgstr ""
5380 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:28
5381 msgid "cvs_log"
5382 msgstr ""
5384 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:29
5385 msgid "cvs_name"
5386 msgstr ""
5388 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:30
5389 msgid "cvs_revision"
5390 msgstr ""
5392 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:31
5393 msgid "cvs_source"
5394 msgstr ""
5396 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:32
5397 msgid "do_while"
5398 msgstr ""
5400 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:33
5401 msgid "for"
5402 msgstr ""
5404 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:34
5405 msgid "if...else"
5406 msgstr ""
5408 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:35
5409 msgid "switch"
5410 msgstr ""
5412 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:36
5413 msgid "while"
5414 msgstr ""
5416 #: ../plugins/macro/plugin.c:34
5417 msgid "Macros"
5418 msgstr "Makrot"
5420 #: ../plugins/macro/plugin.c:41
5421 msgid "_Insert Macro..."
5422 msgstr "_Liitä makro..."
5424 #: ../plugins/macro/plugin.c:43
5425 msgid "Insert a macro using a shortcut"
5426 msgstr ""
5428 #: ../plugins/macro/plugin.c:48
5429 msgid "_Add Macro..."
5430 msgstr "_Lisää makro..."
5432 #: ../plugins/macro/plugin.c:50
5433 msgid "Add a macro"
5434 msgstr "Lisää makro"
5436 #: ../plugins/macro/plugin.c:55
5437 msgid "Macros..."
5438 msgstr "Makrot..."
5440 #: ../plugins/macro/plugin.c:57
5441 msgid "Add/Edit/Remove macros"
5442 msgstr ""
5444 #: ../plugins/macro/plugin.c:112
5445 msgid "Macro operations"
5446 msgstr ""
5448 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:1
5449 msgid "<b>Indicators</b>"
5450 msgstr ""
5452 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:2
5453 msgid "<b>Message colors</b>"
5454 msgstr ""
5456 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:3
5457 msgid "<b>Messages options</b>"
5458 msgstr ""
5460 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:5
5461 msgid "Diagonal"
5462 msgstr ""
5464 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:6
5465 msgid "Error message indicator style:"
5466 msgstr ""
5468 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:7
5469 msgid "Errors:"
5470 msgstr ""
5472 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:8
5473 msgid "Information:"
5474 msgstr ""
5476 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:10
5477 msgid "Normal message indicator style:"
5478 msgstr ""
5480 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:11
5481 msgid "Number of first characters to show:"
5482 msgstr ""
5484 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:12
5485 msgid "Number of last characters to show:"
5486 msgstr ""
5488 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:14
5489 msgid "Strike-Out"
5490 msgstr ""
5492 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:15
5493 msgid "Tabs position:"
5494 msgstr ""
5496 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:17
5497 msgid "Truncate long messages"
5498 msgstr ""
5500 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:18
5501 msgid "Underline Plain"
5502 msgstr ""
5504 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:19
5505 msgid "Underline Squiggle"
5506 msgstr ""
5508 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:20
5509 msgid "Underline-TT"
5510 msgstr ""
5512 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:21
5513 msgid "Warning message indicator style:"
5514 msgstr ""
5516 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:22
5517 msgid "Warnings:"
5518 msgstr ""
5520 #: ../plugins/message-view/message-view.c:663
5521 #: ../plugins/message-view/plugin.c:216 ../plugins/message-view/plugin.c:395
5522 #: ../plugins/message-view/plugin.c:407
5523 msgid "Messages"
5524 msgstr ""
5526 #: ../plugins/message-view/message-view.c:1000
5527 #, c-format
5528 msgid "Error writing %s"
5529 msgstr ""
5531 #: ../plugins/message-view/plugin.c:73
5532 msgid "_Next message"
5533 msgstr ""
5535 #: ../plugins/message-view/plugin.c:74
5536 msgid "Next message"
5537 msgstr ""
5539 #: ../plugins/message-view/plugin.c:77
5540 msgid "_Previous message"
5541 msgstr ""
5543 #: ../plugins/message-view/plugin.c:78
5544 msgid "Previous message"
5545 msgstr ""
5547 #: ../plugins/message-view/plugin.c:81
5548 msgid "_Save message"
5549 msgstr ""
5551 #: ../plugins/message-view/plugin.c:82
5552 msgid "Save message"
5553 msgstr ""
5555 #: ../plugins/message-view/plugin.c:208
5556 msgid "Next/Prev Message"
5557 msgstr ""
5559 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:68
5560 msgid "File/Directory to patch"
5561 msgstr ""
5563 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:70
5564 msgid "Patch file"
5565 msgstr ""
5567 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:118 ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:2
5568 msgid "Patch"
5569 msgstr ""
5571 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:133
5572 msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
5573 msgstr ""
5575 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:144
5576 #, c-format
5577 msgid "Patching %s using %s\n"
5578 msgstr ""
5580 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:153
5581 msgid "Patching...\n"
5582 msgstr ""
5584 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:168
5585 msgid "There are unfinished jobs, please wait until they are finished"
5586 msgstr ""
5588 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:210
5589 msgid ""
5590 "Patch failed.\n"
5591 "Please review the failure messages.\n"
5592 "Examine and remove any rejected files.\n"
5593 msgstr ""
5595 #: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:1
5596 msgid "Dry run"
5597 msgstr ""
5599 #. Action name
5600 #. Stock icon, if any
5601 #: ../plugins/patch/plugin.c:61 ../plugins/tools/plugin.c:135
5602 msgid "_Tools"
5603 msgstr ""
5605 #. Action name
5606 #. Stock icon, if any
5607 #: ../plugins/patch/plugin.c:69
5608 msgid "_Patch"
5609 msgstr ""
5611 #: ../plugins/patch/plugin.c:102
5612 msgid "Patch files/directories"
5613 msgstr ""
5615 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
5616 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:504
5617 msgid "Loaded: "
5618 msgstr ""
5620 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:504
5621 msgid "..."
5622 msgstr ""
5624 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:557
5625 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:577
5626 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:588
5627 #, c-format
5628 msgid ""
5629 "Cannot open: %s\n"
5630 "&s"
5631 msgstr ""
5633 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:569
5634 #, c-format
5635 msgid "No read permission for: %s"
5636 msgstr ""
5638 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:598
5639 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:607
5640 #, c-format
5641 msgid ""
5642 "Cannot open: %s\n"
5643 "XML parse error."
5644 msgstr ""
5646 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:617
5647 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:1033
5648 #, c-format
5649 msgid ""
5650 "Cannot open: %s\n"
5651 "Does not look like a valid Anjuta project."
5652 msgstr ""
5654 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:909
5655 msgid "Loaded default profile..."
5656 msgstr ""
5658 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:955
5659 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:1127
5660 msgid "Loaded Profile..."
5661 msgstr ""
5663 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:1092
5664 msgid "Loaded Project... Initializing"
5665 msgstr ""
5667 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.glade.h:1
5668 msgid "<b>Enter the base path of your project:</b>"
5669 msgstr ""
5671 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.glade.h:2
5672 msgid "<b>Enter the project name:</b>"
5673 msgstr ""
5675 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.glade.h:3
5676 msgid "Import Project"
5677 msgstr ""
5679 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.glade.h:4
5680 msgid "This wizard will help you to import an existing project into anjuta."
5681 msgstr ""
5683 #: ../plugins/project-import/project-import.c:95
5684 #, c-format
5685 msgid ""
5686 "Could not find a valid project backend for the directory given (%s). Please "
5687 "select a different directory, or try upgrading to a newer version of the "
5688 "Gnome Build Framework."
5689 msgstr ""
5691 #: ../plugins/project-import/project-import.c:116
5692 #, c-format
5693 msgid ""
5694 "Project name: %s\n"
5695 "Project type: %s\n"
5696 "Project path: %s\n"
5697 msgstr ""
5699 #: ../plugins/project-import/project-import.c:294
5700 msgid ""
5701 "Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project "
5702 "template to use. Please make sure your version of Anjuta is up to date."
5703 msgstr ""
5705 #: ../plugins/project-import/project-import.c:324
5706 #, c-format
5707 msgid ""
5708 "Generation of project file failed. Please check if you have write access to "
5709 "the project directory: %s"
5710 msgstr ""
5712 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:268
5713 #, c-format
5714 msgid "Failed to refresh project: %s"
5715 msgstr ""
5717 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:291
5718 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:672
5719 msgid "Project properties"
5720 msgstr ""
5722 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:306
5723 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:395
5724 msgid "No properties available for this target"
5725 msgstr ""
5727 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:380
5728 msgid "Target properties"
5729 msgstr ""
5731 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:409
5732 msgid "Group properties"
5733 msgstr ""
5735 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:424
5736 msgid "No properties available for this group"
5737 msgstr ""
5739 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:506
5740 #, c-format
5741 msgid ""
5742 "%sGroup: %s\n"
5743 "\n"
5744 "The group will not be deleted from file system."
5745 msgstr ""
5747 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:509
5748 #, c-format
5749 msgid "%sTarget: %s"
5750 msgstr ""
5752 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:512
5753 #, c-format
5754 msgid ""
5755 "%sSource: %s\n"
5756 "\n"
5757 "The source file will not be deleted from file system."
5758 msgstr ""
5760 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:521
5761 msgid ""
5762 "Are you sure you want to remove the following from project?\n"
5763 "\n"
5764 msgstr ""
5766 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:567
5767 #, c-format
5768 msgid ""
5769 "Failed to remove '%s':\n"
5770 "%s"
5771 msgstr ""
5773 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:622
5774 msgid "URI is link"
5775 msgstr ""
5777 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:624
5778 #, c-format
5779 msgid "Failed to retried URI info of %s: %s"
5780 msgstr ""
5782 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:659
5783 msgid "Close Pro_ject"
5784 msgstr ""
5786 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:659
5787 msgid "Close project"
5788 msgstr ""
5790 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:668
5791 msgid "_Project"
5792 msgstr "_Projekti"
5794 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:672
5795 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:701
5796 msgid "_Properties"
5797 msgstr ""
5799 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:677
5800 msgid "Refresh project manager tree"
5801 msgstr ""
5803 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:682
5804 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:711
5805 msgid "Add _Group"
5806 msgstr ""
5808 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:682
5809 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:711
5810 msgid "Add a group to project"
5811 msgstr ""
5813 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:687
5814 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:716
5815 msgid "Add _Target"
5816 msgstr ""
5818 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:687
5819 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:716
5820 msgid "Add a target to project"
5821 msgstr ""
5823 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:692
5824 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:721
5825 msgid "Add _Source File"
5826 msgstr ""
5828 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:692
5829 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:706
5830 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:721
5831 msgid "Add a source file to project"
5832 msgstr ""
5834 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:701
5835 msgid "Properties of group/target/source"
5836 msgstr ""
5838 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:706
5839 msgid "_Add To Project"
5840 msgstr ""
5842 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:726
5843 msgid "Re_move"
5844 msgstr ""
5846 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:726
5847 msgid "Remove from project"
5848 msgstr ""
5850 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:998
5851 msgid "Loading project. Please wait ..."
5852 msgstr ""
5854 #. gtk_widget_destroy (progress_win);
5855 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1080
5856 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1184
5857 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1290
5858 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1703
5859 msgid "Project"
5860 msgstr "Projekti"
5862 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1135
5863 #, c-format
5864 msgid "Loading project: %s"
5865 msgstr ""
5867 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1143
5868 msgid "Created project view..."
5869 msgstr ""
5871 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1161
5872 #, c-format
5873 msgid "Failed to load project %s: %s"
5874 msgstr ""
5876 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1239
5877 msgid "Profile actions"
5878 msgstr ""
5880 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1248
5881 msgid "Project manager actions"
5882 msgstr ""
5884 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1256
5885 msgid "Project manager popup actions"
5886 msgstr ""
5888 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:2
5889 msgid "<b>Project description:</b>"
5890 msgstr ""
5892 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:3
5893 msgid "<b>Select the type of application to be developed</b>"
5894 msgstr ""
5896 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:4
5897 msgid "Application Wizard"
5898 msgstr "Sovellusvelho"
5900 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:5
5901 msgid "Author:"
5902 msgstr "Tekijä:"
5904 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:6
5905 msgid "Basic Information"
5906 msgstr ""
5908 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:7
5909 msgid "Destination:"
5910 msgstr "Kohde:"
5912 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:8
5913 msgid "Enter the basic Project information"
5914 msgstr "Anna projektin perustiedot"
5916 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:10
5917 msgid "Project Name:"
5918 msgstr "Projektin nimi:"
5920 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:11
5921 msgid "Project Type"
5922 msgstr "Projektin tyyppi"
5924 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:13
5925 msgid ""
5926 "The Application Wizard will generate a basic skeleton for a project, "
5927 "including all of the build files. It will ask for details of the initial "
5928 "structure for the application. Please answer the questions carefully, as it "
5929 "may not be possible to change some of the settings later."
5930 msgstr ""
5932 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:14
5933 msgid "Version:"
5934 msgstr ""
5936 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:15
5937 msgid "label"
5938 msgstr ""
5940 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:177
5941 msgid ""
5942 "Confim the following information:\n"
5943 "\n"
5944 msgstr ""
5946 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:179
5947 msgid "Project Type: "
5948 msgstr "Projektin tyyppi: "
5950 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:303
5951 #, c-format
5952 msgid "Unable to find any project template in %s"
5953 msgstr ""
5955 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:479
5956 #, c-format
5957 msgid "Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
5958 msgstr "\"%s\"-kenttä on pakollinen. Syötä siihen arvo."
5960 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:512
5961 #, c-format
5962 msgid ""
5963 "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
5964 "cannot be written. Do you want to continue?"
5965 msgstr ""
5967 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:514
5968 #, c-format
5969 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it ?"
5970 msgstr "Tiedosto \"%s\" on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
5972 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:825
5973 msgid ""
5974 "Could not find autogen version 5, please install the autogen package. You "
5975 "can get it from http://autogen.sourceforge.net"
5976 msgstr ""
5978 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:833
5979 msgid "Unable to build project wizard user interface"
5980 msgstr ""
5982 #: ../plugins/project-wizard/install.c:387
5983 msgid "New project has been created successfully"
5984 msgstr ""
5986 #: ../plugins/project-wizard/install.c:394
5987 msgid "New project creation has failed"
5988 msgstr ""
5990 #: ../plugins/project-wizard/install.c:440
5991 #, c-format
5992 msgid "Skipping %s: file already exists"
5993 msgstr "Ohitetaan %s: tiedosto on jo olemassa"
5995 #: ../plugins/project-wizard/install.c:481
5996 #, c-format
5997 msgid "Creating %s ... Fail to create directory"
5998 msgstr ""
6000 #: ../plugins/project-wizard/install.c:497
6001 #, c-format
6002 msgid "Creating %s (using AutoGen)... %s"
6003 msgstr ""
6005 #: ../plugins/project-wizard/install.c:502
6006 #, c-format
6007 msgid "Creating %s ... %s"
6008 msgstr "Luodaan %s ... %s"
6010 #: ../plugins/project-wizard/install.c:544
6011 msgid "Executing: "
6012 msgstr "Käynnistetään: "
6014 #: ../plugins/project-wizard/plugin.c:150
6015 msgid "New Project Wizard"
6016 msgstr ""
6018 #: ../plugins/project-wizard/property.c:209
6019 #: ../plugins/project-wizard/property.c:223
6020 msgid "No"
6021 msgstr "Ei"
6023 #: ../plugins/project-wizard/property.c:262
6024 msgid "Icon choice"
6025 msgstr ""
6027 #. Action name
6028 #. Stock icon, if any
6029 #: ../plugins/sample1/plugin.c:56
6030 msgid "_Sample action"
6031 msgstr ""
6033 #. Display label
6034 #. short-cut
6035 #: ../plugins/sample1/plugin.c:58
6036 msgid "Sample action"
6037 msgstr ""
6039 #: ../plugins/sample1/plugin.c:79
6040 msgid "Sample file operations"
6041 msgstr ""
6043 #: ../plugins/sample1/plugin.c:85
6044 msgid "SamplePlugin"
6045 msgstr ""
6047 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:1
6048 msgid "$(module.source.files) $(module.include.files)"
6049 msgstr "$(module.source.files) $(module.include.files)"
6051 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:6
6052 msgid "<b>Actions</b>"
6053 msgstr ""
6055 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:7
6056 msgid "<b>File Filter</b>"
6057 msgstr ""
6059 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:9
6060 msgid "<b>Parameters</b>"
6061 msgstr ""
6063 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:10
6064 msgid "<b>Scope</b>"
6065 msgstr ""
6067 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:11
6068 msgid "<b>Search Variable</b>"
6069 msgstr ""
6071 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:12
6072 msgid "Backward"
6073 msgstr ""
6075 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:13
6076 msgid "Basic Search & Replace"
6077 msgstr ""
6079 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:16
6080 msgid "Case insensitive"
6081 msgstr ""
6083 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:17
6084 msgid "Choose Directories:"
6085 msgstr ""
6087 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:18
6088 msgid "Choose Files:"
6089 msgstr ""
6091 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:19
6092 msgid "Expand regex back references"
6093 msgstr ""
6095 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:20
6096 msgid "Find & Replace"
6097 msgstr ""
6099 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:22
6100 msgid "Full Buffer"
6101 msgstr ""
6103 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:23
6104 msgid "Greedy matching"
6105 msgstr ""
6107 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:24
6108 msgid "Ignore Binary Files"
6109 msgstr ""
6111 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:25
6112 msgid "Ignore Directories:"
6113 msgstr ""
6115 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:26
6116 msgid "Ignore Files:"
6117 msgstr ""
6119 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:27
6120 msgid "Ignore Hidden Directories"
6121 msgstr ""
6123 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:28
6124 msgid "Ignore Hidden Files"
6125 msgstr ""
6127 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:29
6128 msgid "Match at start of word"
6129 msgstr ""
6131 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:30
6132 msgid "Match complete lines"
6133 msgstr ""
6135 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:31
6136 msgid "Match complete words"
6137 msgstr ""
6139 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:32
6140 msgid "Max. Actions"
6141 msgstr ""
6143 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:33
6144 msgid "Modify"
6145 msgstr ""
6147 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:34
6148 msgid "New Name:"
6149 msgstr ""
6151 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:35
6152 msgid "No Limit"
6153 msgstr "Ei rajaa"
6155 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:36
6156 msgid "Regular Expression"
6157 msgstr ""
6159 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:37
6160 msgid "Replace With:"
6161 msgstr ""
6163 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:38
6164 msgid "Search Action:"
6165 msgstr ""
6167 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:39
6168 msgid "Search Direction:"
6169 msgstr ""
6171 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:40
6172 msgid "Search Expression"
6173 msgstr ""
6175 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:41
6176 msgid "Search Expression:"
6177 msgstr ""
6179 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:42
6180 msgid "Search In:"
6181 msgstr ""
6183 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:43
6184 msgid "Search Recursively"
6185 msgstr ""
6187 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:44
6188 msgid "Search Target"
6189 msgstr ""
6191 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:45
6192 msgid "Setting"
6193 msgstr ""
6195 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:46
6196 msgid "Space-seperated list of directory name patterns to ignore"
6197 msgstr ""
6199 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:47
6200 msgid "Space-seperated list of directory name patterns to match"
6201 msgstr ""
6203 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:48
6204 msgid "Space-seperated list of file name patterns to ignore"
6205 msgstr ""
6207 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:49
6208 msgid "Space-seperated list of file name patterns to match"
6209 msgstr ""
6211 #: ../plugins/search/plugin.c:319
6212 msgid "No matches. Wrap search around the document?"
6213 msgstr ""
6215 #: ../plugins/search/plugin.c:329
6216 #, c-format
6217 msgid ""
6218 "Incremental search for '%s' failed. Press Enter or click Find to continue "
6219 "searching at the top."
6220 msgstr ""
6222 #: ../plugins/search/plugin.c:336
6223 #, c-format
6224 msgid "Incremental search for '%s' (continued at top) failed."
6225 msgstr ""
6227 #: ../plugins/search/plugin.c:489
6228 msgid "_Search"
6229 msgstr "_Etsi"
6231 #: ../plugins/search/plugin.c:490
6232 msgid "_Find..."
6233 msgstr "_Haku..."
6235 #: ../plugins/search/plugin.c:491
6236 msgid "Search for a string or regular expression in the editor"
6237 msgstr ""
6239 #: ../plugins/search/plugin.c:493
6240 msgid "Find _Next"
6241 msgstr "Etsi _seuraava"
6243 #: ../plugins/search/plugin.c:494 ../plugins/search/plugin.c:498
6244 msgid "Repeat the last Find command"
6245 msgstr "Toista edellinen hakukomento"
6247 #: ../plugins/search/plugin.c:496
6248 msgid "Find _Previous"
6249 msgstr "Etsi _edellinen"
6251 #: ../plugins/search/plugin.c:500
6252 msgid "Find and R_eplace..."
6253 msgstr "Etsi ja _korvaa..."
6255 #: ../plugins/search/plugin.c:502
6256 msgid ""
6257 "Search for and replace a string or regular expression with another string"
6258 msgstr ""
6260 #: ../plugins/search/plugin.c:504
6261 msgid "Advanced Search And Replace"
6262 msgstr ""
6264 #: ../plugins/search/plugin.c:505
6265 msgid "New advance search And replace stuff"
6266 msgstr ""
6268 #: ../plugins/search/plugin.c:507
6269 msgid "_Enter Selection/I-Search"
6270 msgstr ""
6272 #: ../plugins/search/plugin.c:509
6273 msgid "Enter the selected text as the search target"
6274 msgstr ""
6276 #: ../plugins/search/plugin.c:511
6277 msgid "Fin_d in Files..."
6278 msgstr "Etsi tiedostoista..."
6280 #: ../plugins/search/plugin.c:512
6281 msgid "Search for a string in multiple files or directories"
6282 msgstr ""
6284 #: ../plugins/search/plugin.c:515
6285 msgid "Ne_xt occurrence"
6286 msgstr ""
6288 #: ../plugins/search/plugin.c:516
6289 msgid "Find the next occurrence of current word"
6290 msgstr ""
6292 #: ../plugins/search/plugin.c:519
6293 msgid "Pre_vious occurrence"
6294 msgstr ""
6296 #: ../plugins/search/plugin.c:520
6297 msgid "Find the previous occurrence of current word"
6298 msgstr ""
6300 #: ../plugins/search/plugin.c:539
6301 msgid "Searching..."
6302 msgstr "Etsitään..."
6304 #. FIXME: For some reason, if can_customize is set TRUE, AnjutaUI
6305 #. * can't find this action
6307 #: ../plugins/search/plugin.c:566
6308 msgid "Search Toolbar"
6309 msgstr "Hakupalkki"
6311 #: ../plugins/search/search_preferences.c:44
6312 msgid "Basic Search"
6313 msgstr ""
6315 #: ../plugins/search/search_preferences.c:520
6316 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:3
6317 msgid "Default"
6318 msgstr "Oletus"
6320 #: ../plugins/search/search_preferences.c:531
6321 msgid "Name"
6322 msgstr "Nimi"
6324 #: ../plugins/search/search-replace.c:280
6325 msgid "Find: "
6326 msgstr "Etsi:"
6328 #: ../plugins/search/search-replace.c:413
6329 msgid "Replace"
6330 msgstr "_Korvaa"
6332 #: ../plugins/search/search-replace.c:519
6333 msgid "Search complete"
6334 msgstr "Haku valmistui"
6336 #: ../plugins/search/search-replace.c:841
6337 #: ../plugins/search/search-replace.c:1489
6338 msgid "Replace All"
6339 msgstr "_Korvaa kaikki"
6341 #: ../plugins/search/search-replace.c:880
6342 #, c-format
6343 msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
6344 msgstr ""
6346 #: ../plugins/search/search-replace.c:900
6347 #, c-format
6348 msgid "The match \"%s\" was not found."
6349 msgstr ""
6351 #: ../plugins/search/search-replace.c:915
6352 msgid "The maximum number of results has been reached."
6353 msgstr ""
6355 #: ../plugins/search/search-replace.c:928
6356 #, c-format
6357 msgid "%d matches have been replaced."
6358 msgstr ""
6360 #: ../plugins/search/search-replace.c:1083
6361 msgid "Unable to build user interface for Search And Replace"
6362 msgstr ""
6364 #. bad bad luck...
6365 #: ../plugins/sourceview/anjuta-document-saver.c:521
6366 msgid "Could not obtain backup filename"
6367 msgstr ""
6369 #: ../plugins/sourceview/anjuta-document.c:635
6370 #: ../plugins/sourceview/anjuta-document.c:716
6371 #, c-format
6372 msgid "Unsaved Document %d"
6373 msgstr "Tallentamaton tiedosto %d"
6375 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:441
6376 msgid "Unknown"
6377 msgstr "Tuntematon"
6379 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:254
6380 msgid "Loading"
6381 msgstr "Ladataan"
6383 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:277
6384 msgid "Saving..."
6385 msgstr "Tallennetaan..."
6387 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:2
6388 msgid "<b>Colors:</b>"
6389 msgstr "<b>Värit:</b>"
6391 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:3
6392 msgid "<b>Font:</b>"
6393 msgstr "<b>Kirjasin:</b>"
6395 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:10
6396 msgid "Background:"
6397 msgstr "Tausta:"
6399 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:14
6400 msgid "Enable VFS file monitoring"
6401 msgstr ""
6403 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:16
6404 msgid "Enable code completion"
6405 msgstr ""
6407 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:18
6408 msgid "Font "
6409 msgstr "Kirjasin"
6411 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:19
6412 msgid "Font: "
6413 msgstr "Kirjasin: "
6415 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:20
6416 msgid "Highlight current line"
6417 msgstr ""
6419 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:27
6420 msgid "Selected text: "
6421 msgstr "Valittu teksti: "
6423 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:28
6424 msgid "Selection:"
6425 msgstr "Valinta:"
6427 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:30
6428 msgid "Text: "
6429 msgstr "Teksti:"
6431 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:32
6432 msgid "Use theme colors"
6433 msgstr "Käytä teeman värejä"
6435 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:33
6436 msgid "Use theme font"
6437 msgstr "Käytä teeman kirjasinta"
6439 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:143
6440 msgid "Print preview"
6441 msgstr "Tulostuksen esikatselu"
6443 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:2
6444 msgid "<b>Subversion Options</b>"
6445 msgstr "<b>Subversionin valitsimet</b>"
6447 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:8
6448 msgid "Force"
6449 msgstr ""
6451 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:10
6452 msgid "Password:"
6453 msgstr "Salasana:"
6455 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:11
6456 msgid "Realm:"
6457 msgstr ""
6459 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:12
6460 msgid "Realm: "
6461 msgstr ""
6463 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:13
6464 msgid "Recurse"
6465 msgstr ""
6467 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:14
6468 msgid "Remember Password"
6469 msgstr "Muista salasana"
6471 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:15
6472 msgid "Remember this decision"
6473 msgstr "Muista tämä valinta"
6475 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:16
6476 msgid "Repository authorization"
6477 msgstr ""
6479 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:17
6480 msgid "Subversion Preferences"
6481 msgstr "Subversionin asetukset"
6483 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:18
6484 msgid "Subversion: Add file/directory"
6485 msgstr "Subversion: lisää tiedosto tai kansio"
6487 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:19
6488 msgid "Subversion: Commit file/directory"
6489 msgstr ""
6491 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:20
6492 msgid "Subversion: Remove file/directory"
6493 msgstr "Subversion: Poista tiedosto tai kansio"
6495 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:21
6496 msgid "Subversion: Update file/directory"
6497 msgstr "Subversion: Päivitä tiedosto tai kansio"
6499 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:22
6500 msgid "TODO!"
6501 msgstr ""
6503 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:23
6504 msgid "Trust server"
6505 msgstr ""
6507 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:27
6508 msgid "realm"
6509 msgstr ""
6511 #. Action name
6512 #. Stock icon, if any
6513 #: ../plugins/subversion/plugin.c:44 ../plugins/subversion/plugin.c:95
6514 msgid "_Subversion"
6515 msgstr "_Subversion"
6517 #. Display label
6518 #. short-cut
6519 #: ../plugins/subversion/plugin.c:54
6520 msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
6521 msgstr ""
6523 #. Display label
6524 #. short-cut
6525 #: ../plugins/subversion/plugin.c:62
6526 msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
6527 msgstr ""
6529 #. Display label
6530 #. short-cut
6531 #: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:105
6532 msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
6533 msgstr ""
6535 #. Display label
6536 #. short-cut
6537 #: ../plugins/subversion/plugin.c:78 ../plugins/subversion/plugin.c:113
6538 msgid "Sync your local copy with the Subversion tree"
6539 msgstr ""
6541 #. Display label
6542 #. short-cut
6543 #: ../plugins/subversion/plugin.c:86
6544 msgid "Diff local tree with repositry"
6545 msgstr ""
6547 #: ../plugins/subversion/plugin.c:314
6548 msgid "Subversion operations"
6549 msgstr ""
6551 #: ../plugins/subversion/plugin.c:320
6552 msgid "Subversion popup operations"
6553 msgstr ""
6555 #: ../plugins/subversion/subversion-callbacks.c:72
6556 msgid "Subversion command is running! Please wait until it is finished!"
6557 msgstr ""
6559 #: ../plugins/subversion/subversion-callbacks.c:298
6560 msgid "svn.diff"
6561 msgstr "svn.diff"
6563 #: ../plugins/subversion/svn-auth.c:88 ../plugins/subversion/svn-auth.c:138
6564 #: ../plugins/subversion/svn-auth.c:195
6565 msgid "Authentication canceled"
6566 msgstr ""
6568 #: ../plugins/subversion/svn-auth.c:169
6569 msgid "Hostname: "
6570 msgstr "Verkkonimi:"
6572 #: ../plugins/subversion/svn-auth.c:170
6573 msgid "Fingerprint: "
6574 msgstr "Sormenjälki:"
6576 #: ../plugins/subversion/svn-auth.c:171
6577 msgid "Valid from: "
6578 msgstr ""
6580 #: ../plugins/subversion/svn-auth.c:172
6581 msgid "Valid until: "
6582 msgstr ""
6584 #: ../plugins/subversion/svn-auth.c:173
6585 msgid "Issuer DN: "
6586 msgstr ""
6588 #: ../plugins/subversion/svn-auth.c:174
6589 msgid "DER certificate: "
6590 msgstr ""
6592 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:69
6593 msgid "Add"
6594 msgstr "Lisää"
6596 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:84
6597 msgid "Restore"
6598 msgstr ""
6600 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:89
6601 msgid "Revert"
6602 msgstr ""
6604 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:94
6605 msgid "Revert failed"
6606 msgstr ""
6608 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:99
6609 msgid "Resolved"
6610 msgstr ""
6612 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:104
6613 msgid "Skip"
6614 msgstr ""
6616 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:109
6617 msgid "Update delete"
6618 msgstr ""
6620 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:114
6621 msgid "Update add"
6622 msgstr ""
6624 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:124
6625 msgid "Update completed"
6626 msgstr ""
6628 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:129
6629 msgid "Update external"
6630 msgstr ""
6632 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:134
6633 msgid "Status completed"
6634 msgstr ""
6636 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:139
6637 msgid "Status external"
6638 msgstr ""
6640 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:144
6641 msgid "Commit modified"
6642 msgstr ""
6644 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:149
6645 msgid "Commit added"
6646 msgstr ""
6648 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:154
6649 msgid "Commit deleted"
6650 msgstr ""
6652 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:159
6653 msgid "Commit replaced"
6654 msgstr ""
6656 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:164
6657 msgid "Commit postfix"
6658 msgstr ""
6660 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:169
6661 msgid "Blame revision"
6662 msgstr ""
6664 #: ../plugins/subversion/svn-thread.c:73 ../plugins/subversion/svn-thread.c:78
6665 msgid "Subversion"
6666 msgstr "Subversion"
6668 #: ../plugins/subversion/svn-thread.c:155
6669 msgid "Subversion command finished!"
6670 msgstr ""
6672 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:329
6673 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:525
6674 msgid "Select directory"
6675 msgstr ""
6677 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:395
6678 msgid "Directories to scan"
6679 msgstr ""
6681 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:435
6682 msgid "Please enter a name and at least one directory."
6683 msgstr ""
6685 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:534
6686 msgid "Anjuta tags files"
6687 msgstr ""
6689 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:696
6690 msgid "Create global tags"
6691 msgstr ""
6693 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:719
6694 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:809
6695 msgid "Symbol Browser"
6696 msgstr "Symboliselain"
6698 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:738
6699 msgid "API Tags"
6700 msgstr ""
6702 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:1
6703 msgid "<b>Available API tags:</b>"
6704 msgstr ""
6706 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:2
6707 msgid "<b>Create API tags:</b>"
6708 msgstr ""
6710 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:3
6711 msgid "Add directories in the list to scan:"
6712 msgstr ""
6714 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:4
6715 msgid "Add directory"
6716 msgstr "Lisää kansio"
6718 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:5
6719 msgid "Crea_te"
6720 msgstr ""
6722 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:8
6723 msgid "Update globale tags"
6724 msgstr ""
6726 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:279
6727 msgid "Tag _Definition"
6728 msgstr ""
6730 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:281
6731 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:301
6732 msgid "Goto symbol definition"
6733 msgstr ""
6735 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:287
6736 msgid "Tag De_claration"
6737 msgstr ""
6739 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:289
6740 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:309
6741 msgid "Goto symbol declaration"
6742 msgstr ""
6744 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:299
6745 msgid "Goto _Definition"
6746 msgstr ""
6748 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:307
6749 msgid "Goto De_claration"
6750 msgstr ""
6752 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:315
6753 msgid "_Find Usage"
6754 msgstr ""
6756 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:317
6757 msgid "Find usage of symbol in project"
6758 msgstr ""
6760 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:325
6761 msgid "Refresh symbol browser tree"
6762 msgstr ""
6764 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:394
6765 msgid "Created symbols..."
6766 msgstr ""
6768 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:897
6769 msgid "Tree"
6770 msgstr ""
6772 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:947
6773 msgid "Symbol browser actions"
6774 msgstr ""
6776 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:954
6777 msgid "Symbol browser popup actions"
6778 msgstr ""
6780 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:963
6781 msgid "Goto symbol"
6782 msgstr ""
6784 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:964
6785 msgid "Select the symbol to go"
6786 msgstr ""
6788 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:973
6789 msgid "Symbol navigations"
6790 msgstr ""
6792 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:982
6793 msgid "Symbols"
6794 msgstr "Symbolit"
6796 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:2
6797 msgid "<b>Terminal options</b>"
6798 msgstr ""
6800 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:4
6801 msgid "Use GNOME terminal profile:"
6802 msgstr ""
6804 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:5
6805 msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
6806 msgstr ""
6808 #: ../plugins/terminal/terminal.c:599 ../plugins/terminal/terminal.c:700
6809 #: ../plugins/terminal/terminal.c:717
6810 msgid "Terminal"
6811 msgstr "Pääte"
6813 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:1
6814 msgid "Command:"
6815 msgstr "Komento:"
6817 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:2
6818 msgid "Edit as script"
6819 msgstr ""
6821 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:3
6822 msgid "Edit command in Anjuta on close"
6823 msgstr ""
6825 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:4
6826 msgid "Enabled"
6827 msgstr ""
6829 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:5
6830 msgid "Menu Items:"
6831 msgstr ""
6833 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:7
6834 msgid "Parameters:"
6835 msgstr "Parametrit:"
6837 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:9
6838 msgid "Save all files"
6839 msgstr ""
6841 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:10
6842 msgid "Short cut:"
6843 msgstr ""
6845 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:11
6846 msgid "Standard error:"
6847 msgstr "Vakiovirhetuloste:"
6849 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:12
6850 msgid "Standard input:"
6851 msgstr "Vakiosyöte:"
6853 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:13
6854 msgid "Standard output:"
6855 msgstr "Vakiotuloste:"
6857 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:14
6858 msgid "Tool Editor"
6859 msgstr ""
6861 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:15
6862 msgid "User Tools"
6863 msgstr ""
6865 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:16
6866 msgid "Variable list"
6867 msgstr "Muuttujaluettelo"
6869 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:17
6870 msgid "Working directory:"
6871 msgstr "Työhakemisto"
6873 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:19
6874 msgid "_Variable..."
6875 msgstr ""
6877 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:20
6878 msgid "toggle"
6879 msgstr ""
6881 #: ../plugins/tools/dialog.c:177
6882 #, c-format
6883 msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
6884 msgstr ""
6886 #: ../plugins/tools/dialog.c:340
6887 msgid "Unable to build user interface for tool list"
6888 msgstr ""
6890 #: ../plugins/tools/dialog.c:360
6891 msgid "Tool"
6892 msgstr ""
6894 #: ../plugins/tools/editor.c:304
6895 msgid "ask at runtime"
6896 msgstr ""
6898 #: ../plugins/tools/editor.c:309
6899 msgid "undefined"
6900 msgstr ""
6902 #: ../plugins/tools/editor.c:443
6903 msgid "Unable to build user interface for tool variable"
6904 msgstr ""
6906 #: ../plugins/tools/editor.c:456
6907 msgid "Variable"
6908 msgstr "Muuttuja"
6910 #: ../plugins/tools/editor.c:459
6911 msgid "Meaning"
6912 msgstr ""
6914 #: ../plugins/tools/editor.c:462
6915 msgid "Value"
6916 msgstr "Arvo"
6918 #: ../plugins/tools/editor.c:697
6919 msgid "You must provide a tool name!"
6920 msgstr ""
6922 #: ../plugins/tools/editor.c:705
6923 msgid "You must provide a tool command!"
6924 msgstr ""
6926 #: ../plugins/tools/editor.c:713
6927 msgid "A tool with the same name already exists!"
6928 msgstr ""
6930 #: ../plugins/tools/editor.c:730
6931 msgid ""
6932 "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
6933 "keep it anyway ?"
6934 msgstr ""
6936 #: ../plugins/tools/editor.c:815
6937 msgid "Unable to edit script"
6938 msgstr ""
6940 #: ../plugins/tools/editor.c:951
6941 msgid "New accelerator..."
6942 msgstr ""
6944 #: ../plugins/tools/editor.c:976
6945 msgid "Unable to build user interface for tool editor"
6946 msgstr ""
6948 #: ../plugins/tools/execute.c:312
6949 #, c-format
6950 msgid "Opening %s"
6951 msgstr "Avataan %s"
6953 #: ../plugins/tools/execute.c:333
6954 msgid "error:"
6955 msgstr "virhe:"
6957 #. Only for output data
6958 #: ../plugins/tools/execute.c:404
6959 msgid "(output)"
6960 msgstr ""
6962 #. Only for error data
6963 #: ../plugins/tools/execute.c:409
6964 msgid "(error)"
6965 msgstr "(virhe)"
6967 #: ../plugins/tools/execute.c:460
6968 msgid "Running command: "
6969 msgstr ""
6971 #: ../plugins/tools/execute.c:500
6972 msgid "Completed... unsuccessful with "
6973 msgstr "Valmistui ... epäonnistuneesti"
6975 #: ../plugins/tools/execute.c:506
6976 msgid "Completed... successful"
6977 msgstr "Valmistui ... onnistuneesti"
6979 #: ../plugins/tools/execute.c:607
6980 msgid "Unable to create a buffer, command aborted"
6981 msgstr ""
6983 #: ../plugins/tools/execute.c:619
6984 msgid "No document currently open, command aborted"
6985 msgstr ""
6987 #: ../plugins/tools/execute.c:992
6988 #, c-format
6989 msgid "Unable to open input file %s, Command aborted"
6990 msgstr ""
6992 #: ../plugins/tools/fileop.c:248
6993 msgid "Missing tool name"
6994 msgstr ""
6996 #: ../plugins/tools/fileop.c:258
6997 #, c-format
6998 msgid "Unexpected element \"%s\""
6999 msgstr ""
7001 #: ../plugins/tools/fileop.c:537
7002 msgid "Error when loading external tools"
7003 msgstr ""
7005 #: ../plugins/tools/fileop.c:703
7006 #, c-format
7007 msgid "Unable to open %s for writing"
7008 msgstr ""
7010 #: ../plugins/tools/plugin.c:143
7011 msgid "_Configure"
7012 msgstr ""
7014 #: ../plugins/tools/plugin.c:145
7015 msgid "Configure external tools"
7016 msgstr ""
7018 #: ../plugins/tools/plugin.c:185
7019 msgid "Tool operations"
7020 msgstr ""
7022 #: ../plugins/tools/variable.c:475
7023 msgid "Command line parameters"
7024 msgstr ""
7026 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:1
7027 msgid "<b>Program to test:</b>"
7028 msgstr ""
7030 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:2
7031 msgid "<b>Valgrind</b>"
7032 msgstr ""
7034 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:3
7035 msgid ""
7036 "Memcheck\n"
7037 "Addrcheck\n"
7038 "Helgrind"
7039 msgstr ""
7041 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:6
7042 msgid "Options..."
7043 msgstr ""
7045 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:7
7046 msgid "Select Tool:"
7047 msgstr ""
7049 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:8
7050 msgid "Select Valgrind Target"
7051 msgstr ""
7053 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:261
7054 msgid "Select debugging target"
7055 msgstr ""
7057 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:315 ../plugins/valgrind/plugin.c:436
7058 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:671 ../plugins/valgrind/plugin.c:681
7059 msgid "Valgrind"
7060 msgstr ""
7062 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:343
7063 msgid ""
7064 "No executable target selected for debugging with Valgrind.Please select one."
7065 msgstr ""
7067 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:352
7068 msgid ""
7069 "There aren't any available executable targets for this project.\n"
7070 "Please create one first."
7071 msgstr ""
7073 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:364
7074 msgid "Choose file where to save Valgrind log"
7075 msgstr ""
7077 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:414
7078 msgid "Open Valgrind log file"
7079 msgstr "Avaa Valgrindin lokitiedosto"
7081 #. Action name
7082 #. Stock icon, if any
7083 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:456
7084 msgid "_Valgrind"
7085 msgstr "_Valgrind"
7087 #. Action name
7088 #. Stock icon, if any
7089 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:464
7090 msgid "_Select tool and run..."
7091 msgstr ""
7093 #. Action name
7094 #. Stock icon, if any
7095 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:472
7096 msgid "_Kill execution"
7097 msgstr "_Keskeytä suoritus"
7099 #. Action name
7100 #. Stock icon, if any
7101 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:480
7102 msgid "_Load log"
7103 msgstr "_Lataa loki"
7105 #. Action name
7106 #. Stock icon, if any
7107 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:488
7108 msgid "S_ave log"
7109 msgstr "T_allenna loki"
7111 #. Action name
7112 #. Stock icon, if any
7113 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:496
7114 msgid "Edit Rules"
7115 msgstr "Muokkaa sääntöjä"
7117 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:561
7118 msgid "Use Valgrind debug tool"
7119 msgstr ""
7121 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:129
7122 msgid "Valgrind binary file path:"
7123 msgstr ""
7125 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:143
7126 msgid "Choose Valgrind Binary File Path..."
7127 msgstr ""
7129 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:175
7130 msgid "lines above and below the target line."
7131 msgstr ""
7133 #: ../plugins/valgrind/process.c:55
7134 #, c-format
7135 msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
7136 msgstr ""
7138 #: ../plugins/valgrind/process.c:110
7139 #, c-format
7140 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
7141 msgstr ""
7143 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:168
7144 msgid "Reached the end of the input file or error in parsing valgrind output."
7145 msgstr ""
7147 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:177
7148 msgid "Process exited."
7149 msgstr ""
7151 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:197
7152 msgid "Could not get the right valgrind-binary gconf key:"
7153 msgstr ""
7155 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:205
7156 #, c-format
7157 msgid ""
7158 "Valgrind binary [%s] does not exist. Please check the preferences or install "
7159 "Valgrind package."
7160 msgstr ""
7162 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:241 ../plugins/valgrind/vgactions.c:248
7163 msgid "Could not get the right pipe for the process."
7164 msgstr ""
7166 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:197
7167 #, c-format
7168 msgid ""
7169 "Invalid syntax in settings '%s'.\n"
7170 "Please enter a value of the form \"<integer>,<integer>,<integer>\"."
7171 msgstr ""
7173 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:234
7174 msgid "Override default settings"
7175 msgstr ""
7177 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:244
7178 msgid "Enter <size>,<assoc>,<line_size>:"
7179 msgstr ""
7181 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:278
7182 msgid "Cachegrind"
7183 msgstr "Cachegrind"
7185 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:190
7186 msgid "Error contains"
7187 msgstr "Virhe sisältää"
7189 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:191
7190 msgid "Function contains"
7191 msgstr "Funktio sisältää"
7193 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:192
7194 msgid "Object contains"
7195 msgstr "Olio sisältää"
7197 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:193
7198 msgid "Source filename contains"
7199 msgstr ""
7201 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:230
7202 #, c-format
7203 msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
7204 msgstr ""
7206 #. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
7207 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:757
7208 msgid "Valgrind Suppression Rules"
7209 msgstr ""
7211 #. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
7212 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1102
7213 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:134
7214 msgid "Valgrind Suppression"
7215 msgstr ""
7217 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1156
7218 msgid "Suppress"
7219 msgstr ""
7221 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1158
7222 msgid "Edit in Custom Editor"
7223 msgstr ""
7225 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:172 ../src/anjuta-app.c:558
7226 msgid "General"
7227 msgstr ""
7229 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:178
7230 msgid "Demangle c++ symbol names"
7231 msgstr ""
7233 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:186
7234 msgid "Show"
7235 msgstr "Näytä"
7237 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:198
7238 msgid "callers in stack trace"
7239 msgstr ""
7241 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:205
7242 msgid "Stop showing errors if there are too many"
7243 msgstr ""
7245 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:213
7246 msgid "Round malloc sizes to next word"
7247 msgstr ""
7249 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:221
7250 msgid "Trace any child processes forked off by the program being debugged"
7251 msgstr ""
7253 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:229
7254 msgid "Track open file descriptors"
7255 msgstr ""
7257 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:237
7258 msgid "Add time stamps to log messages"
7259 msgstr ""
7261 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:245
7262 msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
7263 msgstr ""
7265 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:253
7266 msgid "Suppressions File:"
7267 msgstr ""
7269 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:273
7270 msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
7271 msgstr ""
7273 #: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:165
7274 msgid "Helgrind"
7275 msgstr "Helgrind"
7277 #: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:170
7278 msgid "Assume thread stacks are used privately"
7279 msgstr ""
7281 #: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:179
7282 msgid "Show location of last word access on error:"
7283 msgstr ""
7285 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:189
7286 msgid "Memcheck"
7287 msgstr ""
7289 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:194
7290 msgid "Memory leaks"
7291 msgstr ""
7293 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:199
7294 msgid "Leak check:"
7295 msgstr ""
7297 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:210
7298 msgid "Show reachable blocks in leak check"
7299 msgstr ""
7301 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:218
7302 msgid "Leak resolution:"
7303 msgstr ""
7305 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:236
7306 msgid "Keep up to"
7307 msgstr ""
7309 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:248
7310 msgid "bytes in the queue after being free()'d"
7311 msgstr ""
7313 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:255
7314 msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
7315 msgstr ""
7317 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:133
7318 msgid "Function"
7319 msgstr "Funktio"
7321 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:138
7322 msgid "Shared Object"
7323 msgstr "Jaettu olio"
7325 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:197
7326 msgid "Grow"
7327 msgstr "Kasvata"
7329 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:201
7330 msgid "Shrink"
7331 msgstr "Kutista"
7333 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:227
7334 msgid "Rule name:"
7335 msgstr "Säännön nimi:"
7337 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:237
7338 msgid "Suppress messages of type:"
7339 msgstr ""
7341 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:247
7342 msgid "Suppress when using:"
7343 msgstr ""
7345 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:260
7346 msgid "System call:"
7347 msgstr ""
7349 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:271
7350 msgid "Call chain:"
7351 msgstr ""
7353 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:529
7354 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:544
7355 #, c-format
7356 msgid "Error saving to suppression file `%s': %s"
7357 msgstr ""
7359 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:176 ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:245
7360 msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
7361 msgstr ""
7363 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:650
7364 #, c-format
7365 msgid "Cannot save suppression rules: %s"
7366 msgstr ""
7368 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:652
7369 msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
7370 msgstr ""
7372 #: ../src/about.c:184 ../src/about.c:193
7373 msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
7374 msgstr "Tekijänoikeus © Naba Kumar"
7376 #: ../src/about.c:197
7377 msgid "GNU General Public License"
7378 msgstr ""
7380 #: ../src/about.c:247
7381 msgid "Anjuta Plugin"
7382 msgstr "Anjutan liitännäinen"
7384 #: ../src/action-callbacks.c:101 ../src/action-callbacks.c:116
7385 #: ../src/shell.c:65
7386 msgid "Anjuta Plugins"
7387 msgstr "Anjutan liitännäiset"
7389 #: ../src/action-callbacks.c:130
7390 msgid ""
7391 "Unable to display help. Please make sure Anjuta documentation package is "
7392 "install. It can be downloaded from http://anjuta.org"
7393 msgstr ""
7395 #: ../src/anjuta.c:221
7396 msgid "Loaded Session..."
7397 msgstr ""
7399 #: ../src/anjuta.glade.h:2
7400 msgid "<b>General Information:</b>"
7401 msgstr ""
7403 #: ../src/anjuta.glade.h:3
7404 msgid "Default project directory"
7405 msgstr "Projektien oletuskansio"
7407 #: ../src/anjuta.glade.h:4
7408 msgid "User email address"
7409 msgstr "Käyttäjän sähköpostiosoite"
7411 #: ../src/anjuta.glade.h:5
7412 msgid "User name"
7413 msgstr "Käyttäjän nimi"
7415 #: ../src/anjuta-actions.h:23 ../src/shell.c:75
7416 msgid "_File"
7417 msgstr "_Tiedosto"
7419 #: ../src/anjuta-actions.h:24 ../src/shell.c:83
7420 msgid "_Quit"
7421 msgstr "_Lopeta"
7423 #: ../src/anjuta-actions.h:25
7424 msgid "Quit Anjuta IDE"
7425 msgstr "Lopeta Anjuta IDE"
7427 #: ../src/anjuta-actions.h:36
7428 msgid "_Reset Dock Layout"
7429 msgstr ""
7431 #: ../src/anjuta-actions.h:37
7432 msgid "Reset the widgets docking layout to default"
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/anjuta-actions.h:39
7436 msgid "_Toolbars"
7437 msgstr "T_yökalurivit"
7439 #: ../src/anjuta-actions.h:44
7440 msgid "_Full Screen"
7441 msgstr "_Kokoruutu"
7443 #: ../src/anjuta-actions.h:45
7444 msgid "Toggle fullscreen mode"
7445 msgstr ""
7447 #: ../src/anjuta-actions.h:48
7448 msgid "_Lock Dock Layout"
7449 msgstr ""
7451 #: ../src/anjuta-actions.h:49
7452 msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
7453 msgstr ""
7455 #: ../src/anjuta-actions.h:54 ../src/shell.c:78
7456 msgid "_Settings"
7457 msgstr "_Asetukset"
7459 #: ../src/anjuta-actions.h:56 ../src/shell.c:91
7460 msgid "_Preferences..."
7461 msgstr "_Ominaisuudet..."
7463 #: ../src/anjuta-actions.h:57
7464 msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
7465 msgstr ""
7467 #: ../src/anjuta-actions.h:60
7468 msgid "Set _Default Preferences"
7469 msgstr "Aseta _oletusominaisuudet"
7471 #: ../src/anjuta-actions.h:61
7472 msgid "But I prefer tea."
7473 msgstr ""
7475 #: ../src/anjuta-actions.h:64 ../src/shell.c:99
7476 msgid "C_ustomize shortcuts"
7477 msgstr ""
7479 #: ../src/anjuta-actions.h:65 ../src/shell.c:101
7480 msgid "Customize shortcuts associated with menu items"
7481 msgstr ""
7483 #: ../src/anjuta-actions.h:68
7484 msgid "Plugins manager"
7485 msgstr ""
7487 #: ../src/anjuta-actions.h:69
7488 msgid "Manipulate plugins manager items"
7489 msgstr ""
7491 #: ../src/anjuta-actions.h:74 ../src/shell.c:79
7492 msgid "_Help"
7493 msgstr "O_hje"
7495 #: ../src/anjuta-actions.h:76
7496 msgid "_Users manual"
7497 msgstr ""
7499 #: ../src/anjuta-actions.h:77
7500 msgid "Anjuta users manual"
7501 msgstr ""
7503 #: ../src/anjuta-actions.h:80
7504 msgid "Kick start _tutorial"
7505 msgstr ""
7507 #: ../src/anjuta-actions.h:81
7508 msgid "Anjuta Kick start tutorial"
7509 msgstr ""
7511 #: ../src/anjuta-actions.h:84
7512 msgid "_Advanced tutorial"
7513 msgstr ""
7515 #: ../src/anjuta-actions.h:85
7516 msgid "Anjuta advanced tutorial"
7517 msgstr ""
7519 #: ../src/anjuta-actions.h:88
7520 msgid "_Frequently asked questions"
7521 msgstr "_Usein esitettyjä kysymyksiä"
7523 #: ../src/anjuta-actions.h:89
7524 msgid "Anjuta frequently asked questions"
7525 msgstr "Anjutasta usein esitettyjä kysymyksiä"
7527 #: ../src/anjuta-actions.h:92
7528 msgid "Anjuta _Home Page"
7529 msgstr "Anjutan _kotisivu"
7531 #: ../src/anjuta-actions.h:93
7532 msgid "Online documentation and resources"
7533 msgstr ""
7535 #: ../src/anjuta-actions.h:96
7536 msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
7537 msgstr ""
7539 #: ../src/anjuta-actions.h:97
7540 msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
7541 msgstr ""
7543 #: ../src/anjuta-actions.h:100
7544 msgid "Ask a _question"
7545 msgstr "_Esitä kysymys"
7547 #: ../src/anjuta-actions.h:101
7548 msgid "Submit a question for FAQs"
7549 msgstr ""
7551 #: ../src/anjuta-actions.h:104
7552 msgid "_About"
7553 msgstr "_Tietoja"
7555 #: ../src/anjuta-actions.h:105
7556 msgid "About Anjuta"
7557 msgstr "Tietoja Anjutasta"
7559 #: ../src/anjuta-actions.h:108
7560 msgid "About External _Plugins"
7561 msgstr "Tietoja ulkoisista _liitännäisistä"
7563 #: ../src/anjuta-actions.h:109
7564 msgid "About third party Anjuta plugins"
7565 msgstr ""
7567 #: ../src/anjuta-app.c:497
7568 msgid "Edit"
7569 msgstr ""
7571 #: ../src/anjuta-app.c:501
7572 msgid "View"
7573 msgstr ""
7575 #: ../src/anjuta-app.c:506
7576 msgid "Toggle View"
7577 msgstr ""
7579 #: ../src/anjuta-app.c:511
7580 msgid "Settings"
7581 msgstr "Asetukset"
7583 #: ../src/anjuta-app.c:784 ../src/shell.c:213
7584 msgid "Value doesn't exist"
7585 msgstr "Arvoa ei ole olemassa"
7587 #: ../src/anjuta-callbacks.c:48
7588 msgid "Could not open file for writing"
7589 msgstr "Tiedostoa ei voitu avata kirjoittamista varten"
7591 #: ../src/anjuta-callbacks.c:72
7592 #, c-format
7593 msgid ""
7594 "The file '%s' already exists.\n"
7595 "Do you want to replace it with the one you are saving?."
7596 msgstr ""
7597 "Tiedosto \"%s\" on jo olemassa.\n"
7598 "Korvataanko se nyt tallennettavalla?"
7600 #: ../src/main.c:71
7601 msgid "Specify the size and location of the main window"
7602 msgstr "Määrittele pääikkunan koko ja sijainti"
7604 #: ../src/main.c:72
7605 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
7606 msgstr ""
7608 #: ../src/main.c:77
7609 msgid "Do not show the splashscreen"
7610 msgstr ""
7612 #: ../src/main.c:83
7613 msgid "Start a new instance and do not open the file in a existing"
7614 msgstr ""
7616 #: ../src/main.c:89
7617 msgid "Shutdown anjuta properly releasing all resources (for debugging)"
7618 msgstr ""
7620 #: ../src/main.c:359
7621 msgid "Anjuta"
7622 msgstr "Anjuta"
7624 #: ../src/shell.c:85
7625 msgid "Quit Anjuta Test Shell"
7626 msgstr ""
7628 #: ../src/shell.c:93
7629 msgid "Preferences"
7630 msgstr "Ominaisuudet"
7632 #: ../src/shell.c:164
7633 msgid "Test shell action group"
7634 msgstr ""
7636 #: ../src/shell.c:415
7637 msgid "Anjuta test shell"
7638 msgstr "Anjutan testitulkii"