Implement simple branch creation.
[anjuta-git-plugin.git] / po / he.po
blobc89e4fcd616a2c9b1f3af0760ebedde9e7c82280
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Yair Hershkovitz, 2008.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: 1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-04-09 03:17+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-04-09 03:17+0100\n"
11 "Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: he\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:1
18 msgid "Anjuta IDE"
19 msgstr ""
20 "‏Anjuta - סביבת פיתוח משולבת"
22 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:2
23 msgid "Develop software in an integrated development environment"
24 msgstr "פיתוח תוכנה בסביבת פיתוח משולבת"
26 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:187 ../src/main.c:341
27 msgid "Integrated Development Environment"
28 msgstr "סביבת פיתוח משולבת"
30 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:203
31 #, c-format
32 msgid "Unable to find plugin module %s"
33 msgstr ""
35 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:213
36 #, c-format
37 msgid "Unable to find plugin registration function %s in module %s"
38 msgstr ""
40 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:219
41 #, c-format
42 msgid "Unknown error in module %s"
43 msgstr ""
45 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:108
46 #, c-format
47 msgid "Missing location of plugin %s"
48 msgstr ""
50 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:141
51 #, c-format
52 msgid "Missing type defined by plugin %s"
53 msgstr ""
55 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:149
56 #, c-format
57 msgid "plugin %s fails to register type %s"
58 msgstr ""
60 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:140 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:166
61 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:248
62 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:151
63 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:177
64 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:223
65 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:266
66 msgid "Western"
67 msgstr "מערבי"
69 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:142 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:209
70 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244
71 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:153
72 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:225
73 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:262
74 msgid "Central European"
75 msgstr "מרכז אירופאי"
77 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:144
78 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:155
79 msgid "South European"
80 msgstr "דרום אירופאי"
82 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:146 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:162
83 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:258
84 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:157
85 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:173
86 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:276
87 msgid "Baltic"
88 msgstr "בלטית"
90 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:148 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:211
91 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:224 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:228
92 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246
93 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:159
94 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:227
95 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:240
96 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:244
97 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:246
98 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:264
99 msgid "Cyrillic"
100 msgstr "קירילית"
102 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:150 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:217
103 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:256
104 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:161
105 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:233
106 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:274
107 msgid "Arabic"
108 msgstr "ערבית"
110 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:152 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:250
111 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:163
112 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:268
113 msgid "Greek"
114 msgstr "יוונית"
116 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:154
117 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:165
118 msgid "Hebrew Visual"
119 msgstr "עברית ויזואלית"
121 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:156 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:215
122 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:254
123 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:167
124 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:231
125 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:272
126 msgid "Hebrew"
127 msgstr "עברית"
129 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:158 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:213
130 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:252
131 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:169
132 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:229
133 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:270
134 msgid "Turkish"
135 msgstr "טורקית"
137 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:160
138 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:171
139 msgid "Nordic"
140 msgstr "נורדית"
142 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:164
143 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:175
144 msgid "Celtic"
145 msgstr ""
147 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:168
148 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:179
149 msgid "Romanian"
150 msgstr "רומנית"
152 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:171 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173
153 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:175 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:177
154 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:137
155 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:182
156 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:184
157 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:186
158 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:188
159 msgid "Unicode"
160 msgstr "יוניקוד"
162 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:180
163 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:191
164 msgid "Armenian"
165 msgstr "ארמנית"
167 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:184
168 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193
169 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:193
170 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:195
171 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:209
172 msgid "Chinese Traditional"
173 msgstr "סינית מסורתית"
175 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186
176 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:197
177 msgid "Cyrillic/Russian"
178 msgstr "קירילית/רוסית"
180 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:189 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220
181 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233
182 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:200
183 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:202
184 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:204
185 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:236
186 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:251
187 msgid "Japanese"
188 msgstr "יפנית"
190 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:191 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:222
191 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:226 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:239
192 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:207
193 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:238
194 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:242
195 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:257
196 msgid "Korean"
197 msgstr "קוראנית"
199 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:196 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:198
200 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204
201 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:212
202 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:214
203 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:216
204 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:220
205 msgid "Chinese Simplified"
206 msgstr "סינית מפושטת"
208 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202
209 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:218
210 msgid "Georgian"
211 msgstr "גאורגיאנית"
213 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:230
214 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:248
215 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
216 msgstr "קירילית/אוקראינית"
218 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:235 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:241
219 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:260
220 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:253
221 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:259
222 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:278
223 msgid "Vietnamese"
224 msgstr "ויאטנמית"
226 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:237
227 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:255
228 msgid "Thai"
229 msgstr ""
231 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:772
232 msgid "Stock Encodings"
233 msgstr ""
235 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:791
236 msgid "Supported Encodings"
237 msgstr "קידודים נתמכים"
239 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1126 ../libanjuta/resources.c:264
240 #: ../libanjuta/resources.c:273 ../plugins/devhelp/plugin.c:542
241 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:551 ../plugins/gdb/utilities.c:280
242 #, c-format
243 msgid "Cannot execute command: \"%s\""
244 msgstr ""
246 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1127
247 msgid "execvp failed"
248 msgstr ""
250 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2215
251 msgid "Anjuta Shell"
252 msgstr ""
254 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:328
255 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
256 msgstr ""
258 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:765
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "Could not load %s\n"
262 "This usually means that your installation is corrupted. The error message "
263 "leading to this was:\n"
264 "%s"
265 msgstr ""
267 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:890
268 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:781
269 msgid "Load"
270 msgstr "טען"
272 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:912
273 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1850
274 msgid "Available Plugins"
275 msgstr "תוספים זמינים"
277 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1025 ../src/anjuta-app.c:829
278 msgid "Preferred plugins"
279 msgstr "תוספים מועדפים"
281 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1139
282 msgid "Only show user activatable plugins"
283 msgstr ""
285 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1186
286 msgid ""
287 "These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of "
288 "many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt "
289 "you again to choose different plugin."
290 msgstr ""
292 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1346
293 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1448
294 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:558
295 msgid "Select a plugin"
296 msgstr "בחר תוסף"
298 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1347
299 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1449
300 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:559
301 msgid "Please select a plugin to activate"
302 msgstr ""
304 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1361
305 #, c-format
306 msgid "No plugin able to load other plugins in %s"
307 msgstr ""
309 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1869
310 msgid "Remember this selection"
311 msgstr "זכור את בחירה זאת"
313 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2196
314 msgid "Profiles"
315 msgstr "פרופילים"
317 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2197
318 msgid "Current stack of profiles"
319 msgstr ""
321 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2202
322 msgid "Available plugins"
323 msgstr "תוספים זמינים"
325 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2203
326 msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
327 msgstr ""
329 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2209
330 msgid "Activated plugins"
331 msgstr "תוספים מופעלים"
333 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2210
334 msgid "Currently activated plugins"
335 msgstr ""
337 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2216
338 msgid "Anjuta shell for which the plugins are"
339 msgstr ""
341 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2224
342 msgid "Anjuta Status"
343 msgstr ""
345 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2225
346 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
347 msgstr ""
349 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
350 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2384
351 msgid "Loaded: "
352 msgstr "נטען: "
354 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:214
355 msgid "Plugin Manager"
356 msgstr "מנהל התוספים"
358 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:215
359 msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
360 msgstr ""
362 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:223
363 msgid "Profile Name"
364 msgstr "שם פרופיל"
366 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:224
367 msgid "Name of the plugin profile"
368 msgstr ""
370 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:232
371 msgid "Profile Plugins"
372 msgstr ""
374 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:233
375 msgid "List of plugins for this profile"
376 msgstr ""
378 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:240
379 msgid "Synchronization URI"
380 msgstr ""
382 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:241
383 msgid "URI to sync the profile xml"
384 msgstr ""
386 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:512 ../libanjuta/anjuta-profile.c:535
387 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:548
388 #, c-format
389 msgid "Failed to read '%s': %s"
390 msgstr "נכשל בקריאת '%s': %s"
392 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:526
393 #, c-format
394 msgid "No read permission for: %s"
395 msgstr "אין הרשאות קריאה עבור: %s"
397 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:560 ../libanjuta/anjuta-profile.c:570
398 #, c-format
399 msgid "Failed to read '%s': XML parse error"
400 msgstr ""
402 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:581 ../libanjuta/anjuta-profile.c:732
403 #, c-format
404 msgid ""
405 "Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted anjuta plugins "
406 "profile."
407 msgstr ""
409 #. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
410 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:755
411 #, c-format
412 msgid "%s: Install it from '%s'\n"
413 msgstr ""
415 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:763
416 #, c-format
417 msgid ""
418 "Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n"
419 "%s"
420 msgstr ""
422 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1432
423 msgid ""
424 "Are you sure you want to reset the preferences to\n"
425 "their default settings?"
426 msgstr ""
428 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1436
429 msgid "_Reset"
430 msgstr ""
432 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:101
433 #: ../plugins/gtodo/interface.c:220 ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
434 msgid "Category"
435 msgstr "קטגוריה"
437 #. FIXME: Make the general page first
438 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:144
439 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:147
440 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:15
441 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:172 ../src/anjuta.glade.h:11
442 #: ../src/anjuta-app.c:816
443 msgid "General"
444 msgstr "כללי"
446 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:242
447 msgid "Anjuta Preferences"
448 msgstr "העדפות Anjuta"
450 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:165
451 msgid "Select the items to save:"
452 msgstr "בחר את הפריטים לשמירה:"
454 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:190
455 msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
456 msgstr "אם לא תשמור, כל השינויים יאבדו."
458 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:197
459 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:591
460 msgid "Save"
461 msgstr "שמור"
463 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:204
464 msgid "Item"
465 msgstr "פריט"
467 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:210
468 msgid "_Discard changes"
469 msgstr "ה_תעלם משינויים"
471 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:304
472 #, c-format
473 msgid ""
474 "<b>There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
475 msgid_plural ""
476 "<b>There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
477 msgstr[0] ""
478 msgstr[1] ""
480 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:311
481 msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
482 msgstr ""
484 #. gtk_tree_view_column_set_sizing (column, GTK_TREE_VIEW_COLUMN_AUTOSIZE);
485 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:891
486 msgid "Action"
487 msgstr "פעולה"
489 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:909
490 msgid "Visible"
491 msgstr "גלוי"
493 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:920
494 msgid "Sensitive"
495 msgstr "רגיש"
497 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:929
498 msgid "Shortcut"
499 msgstr ""
501 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:75
502 #, c-format
503 msgid "Unable to read file: %s."
504 msgstr "לא ניתן לקרוא קובץ: %s."
506 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:85
507 #, c-format
508 msgid "Unable to create file: %s."
509 msgstr "לא ניתן ליצור קובץ: %s."
511 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:121
512 msgid "Unable to complete file copy"
513 msgstr ""
515 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:334
516 msgid ""
517 "\n"
518 "System: "
519 msgstr ""
520 "\n"
521 "מערכת: "
523 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:472
524 #, c-format
525 msgid ""
526 "The \"%s\" utility is not installed.\n"
527 "Please install it."
528 msgstr ""
530 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:792 ../libanjuta/anjuta-utils.c:796
531 #, c-format
532 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
533 msgstr ""
535 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:219
536 msgid "Text"
537 msgstr "טקסט"
539 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:220
540 msgid "Text to render"
541 msgstr ""
543 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:226
544 msgid "Pixbuf Object"
545 msgstr ""
547 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:227
548 msgid "The pixbuf to render."
549 msgstr ""
551 #: ../libanjuta/resources.c:60
552 #, c-format
553 msgid "Widget not found: %s"
554 msgstr ""
556 #: ../libanjuta/resources.c:76 ../libanjuta/resources.c:98
557 #, c-format
558 msgid "Could not find application pixmap file: %s"
559 msgstr ""
561 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:1
562 msgid "<b>Build</b>"
563 msgstr ""
565 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:2
566 msgid "<b>Scratchbox Options</b>"
567 msgstr ""
569 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:3
570 msgid "<b>Select Program to run:</b>"
571 msgstr ""
573 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:4
574 msgid "Arguments:"
575 msgstr ""
577 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:5
578 msgid "Highlight build message locations in editor"
579 msgstr ""
581 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:6
582 msgid "Install as root:"
583 msgstr "התקן כ-root:"
585 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:7
586 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:311
587 msgid "Path:"
588 msgstr "נתיב:"
590 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:8
591 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:8
592 msgid "Run in terminal"
593 msgstr "הפעל במסוף"
595 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:9
596 msgid "Select Program"
597 msgstr "בחר תוכנית"
599 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:10
600 msgid "Use scratchbox"
601 msgstr ""
603 #. The translations should match that of 'make' program
604 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:563
605 #, c-format
606 msgid "make[%d]: Entering directory '%s'"
607 msgstr ""
609 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:564
610 #, c-format
611 msgid "make: Entering directory '%s'"
612 msgstr ""
614 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:565
615 #, c-format
616 msgid "make[%d]: Entering directory `%s'"
617 msgstr ""
619 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:566
620 #, c-format
621 msgid "make: Entering directory `%s'"
622 msgstr ""
624 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:581
625 #, c-format
626 msgid "Entering: %s"
627 msgstr ""
629 #. Translation for the following should match that of 'make' program
630 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:589
631 #, c-format
632 msgid "make[%d]: Leaving directory '%s'"
633 msgstr ""
635 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:590
636 #, c-format
637 msgid "make: Leaving directory '%s'"
638 msgstr ""
640 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:591
641 #, c-format
642 msgid "make[%d]: Leaving directory `%s'"
643 msgstr ""
645 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:592
646 #, c-format
647 msgid "make: Leaving directory `%s'"
648 msgstr ""
650 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:608
651 #, c-format
652 msgid "Leaving: %s"
653 msgstr ""
655 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:640
656 #: ../plugins/tools/execute.c:328
657 msgid "warning:"
658 msgstr ""
660 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:762
661 #, c-format
662 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
663 msgstr ""
665 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:767
666 msgid "Completed unsuccessful\n"
667 msgstr ""
669 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:772
670 #: ../plugins/tools/execute.c:513
671 msgid "Completed successful\n"
672 msgstr ""
674 #. Translators: the first number is the number of the build attemp,
675 #. the string is the directory where the build takes place
676 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:826
677 #, c-format
678 msgid "Build %d: %s"
679 msgstr ""
681 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1027
682 #, c-format
683 msgid "Can not compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
684 msgstr ""
686 #. Configure = ./configure script
687 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1068
688 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1097
689 msgid "Configure Parameters:"
690 msgstr ""
692 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1305
693 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1379
694 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1389
695 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1407
696 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1417
697 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1583
698 msgid "_Build"
699 msgstr "_בנה"
701 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1309
702 msgid "_Build Project"
703 msgstr "_בנה פרוייקט"
705 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1310
706 msgid "Build whole project"
707 msgstr "בנה את כל הפרוייקט"
709 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1315
710 msgid "_Install Project"
711 msgstr "_התקן פרוייקט"
713 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1316
714 msgid "Install whole project"
715 msgstr "התקן את כל הפרוייקט"
717 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1321
718 msgid "_Clean Project"
719 msgstr "_נקה פרוייקט"
721 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1322
722 msgid "Clean whole project"
723 msgstr "נקה את כל הפרוייקט"
725 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1327
726 msgid "Run C_onfigure..."
727 msgstr ""
729 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1328
730 msgid "Configure project"
731 msgstr ""
733 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1333
734 msgid "Run _Autogenerate..."
735 msgstr ""
737 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1334
738 msgid "Autogenerate project files"
739 msgstr ""
741 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1339
742 msgid "Build _Tarball"
743 msgstr ""
745 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1340
746 msgid "Build project tarball distribution"
747 msgstr ""
749 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1345
750 msgid "_Execute Program..."
751 msgstr ""
753 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1346
754 msgid "Execute program"
755 msgstr ""
757 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1351
758 msgid "_Build Module"
759 msgstr ""
761 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1352
762 msgid "Build module associated with current file"
763 msgstr ""
765 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1357
766 msgid "_Install Module"
767 msgstr ""
769 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1358
770 msgid "Install module associated with current file"
771 msgstr ""
773 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1363
774 msgid "_Clean Module"
775 msgstr ""
777 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1364
778 msgid "Clean module associated with current file"
779 msgstr ""
781 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1369
782 msgid "Co_mpile File"
783 msgstr "ה_דר קובץ"
785 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1370
786 msgid "Compile current editor file"
787 msgstr ""
789 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1383
790 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1411
791 msgid "_Compile"
792 msgstr "_הדר"
794 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1384
795 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1412
796 msgid "Compile file"
797 msgstr "הדר קובץ"
799 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1390
800 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1418
801 msgid "Build module"
802 msgstr ""
804 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1395
805 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1423
806 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1587
807 msgid "_Install"
808 msgstr "_התקן"
810 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1396
811 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1424
812 msgid "Install module"
813 msgstr ""
815 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1401
816 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1429
817 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1591
818 msgid "_Clean"
819 msgstr "_נקה"
821 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1402
822 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1430
823 msgid "Clean module"
824 msgstr ""
826 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1595
827 msgid "Co_mpile"
828 msgstr "ה_דר"
830 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1604
831 #, c-format
832 msgid "_Build (%s)"
833 msgstr ""
835 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1611
836 #, c-format
837 msgid "_Install (%s)"
838 msgstr ""
839 "_התקן (%s)"
841 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1618
842 #, c-format
843 msgid "_Clean (%s)"
844 msgstr ""
845 "_נקה (%s)"
847 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1625
848 #, c-format
849 msgid "Co_mpile (%s)"
850 msgstr ""
851 "ה_דר (%s)"
853 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:2032
854 msgid "Build commands"
855 msgstr ""
857 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:2039
858 msgid "Build popup commands"
859 msgstr ""
861 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:2341
862 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:2361
863 msgid "Build Autotools"
864 msgstr ""
866 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:76
867 msgid "No executables in this project!"
868 msgstr ""
870 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:154
871 msgid "Program"
872 msgstr "תוכנית"
874 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:255
875 msgid "No file or project currently opened."
876 msgstr ""
878 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:295
879 #, c-format
880 msgid "Program '%s' is not a local file"
881 msgstr "התוכנית '%s' אינה קובץ מקומי"
883 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:310
884 #, c-format
885 msgid "Program '%s' does not exists"
886 msgstr "התוכנית '%s' אינה קיימת"
888 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:318
889 #, c-format
890 msgid "Program '%s' does not have execution permission"
891 msgstr ""
893 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:350
894 msgid "No executable for this file."
895 msgstr ""
897 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:356
898 #, c-format
899 msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
900 msgstr ""
902 #. create the check menuitem
903 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:132
904 msgid "Fixed data-view"
905 msgstr ""
907 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:914
908 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:130
909 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:274
910 msgid "Update"
911 msgstr "עדכן"
913 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:915
914 msgid "Update the graph"
915 msgstr ""
917 #: ../plugins/class-inheritance/plugin.c:115
918 msgid "Inheritance Graph"
919 msgstr "גרף ירושה"
921 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:1
922 msgid "<b>Class Elements</b>"
923 msgstr ""
925 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:2
926 msgid "<b>General Class Properties</b>"
927 msgstr "<b>מאפייני מחלקה כלליים</b>"
929 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:3
930 msgid "Add to Project"
931 msgstr "הוסף לפרוייקט"
933 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:4
934 msgid "Add to Repository"
935 msgstr "הוסף למאגר"
937 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:5
938 msgid "Author Email:"
939 msgstr ""
941 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:6
942 msgid "Author Name:"
943 msgstr "שם יוצר:"
945 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:7
946 msgid "Author/Date-Time"
947 msgstr ""
949 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:8
950 msgid "Author/Date/Time"
951 msgstr ""
953 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:9
954 msgid "Base Class Inheritance:"
955 msgstr "ירושת מחלקת בסיס:"
957 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:10
958 msgid "Base Class:"
959 msgstr "מחלקת בסיס:"
961 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:11
962 msgid "Class Function Prefix:"
963 msgstr ""
965 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:12
966 msgid "Class Name:"
967 msgstr "שם מחלקה:"
969 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:13
970 msgid "Class Options:"
971 msgstr "אפשרויות מחלקה:"
973 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:14
974 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:5
975 msgid "Create"
976 msgstr "צור"
978 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:15
979 msgid "GObject Class\t"
980 msgstr "מחלקת GObject\t"
982 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:16
983 msgid "GObject Prefix and Type:"
984 msgstr ""
986 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:17
987 msgid ""
988 "General Public License (GPL)\n"
989 "Lesser General Public License (LGPL)\n"
990 "No License"
991 msgstr ""
992 "רישיון ציבורי כללי (GPL)\n"
993 "רישון ציבורי כללי מופחת (LGPL)\n"
994 "ללא רישיון"
996 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:20
997 msgid "Generic C++ Class"
998 msgstr ""
999 "מחלקת ++C כללית"
1001 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:21
1002 msgid "Header File:"
1003 msgstr ""
1005 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:22
1006 msgid "Inline the declaration and implementation"
1007 msgstr ""
1009 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:23
1010 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:9
1011 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:9
1012 msgid "License:"
1013 msgstr "רישיון:"
1015 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:24
1016 msgid "Member Functions/Variables"
1017 msgstr ""
1019 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:25
1020 #: ../plugins/glade/plugin.c:515
1021 msgid "Properties"
1022 msgstr "מאפיינים"
1024 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:26
1025 msgid "Signals"
1026 msgstr ""
1028 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:27
1029 msgid "Source File:"
1030 msgstr "קובץ מקור:"
1032 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:28
1033 msgid "Source/Header Headings:"
1034 msgstr ""
1036 #: ../plugins/class-gen/generator.c:132
1037 #, c-format
1038 msgid "Header or source file has not been created"
1039 msgstr ""
1041 #: ../plugins/class-gen/generator.c:294
1042 msgid "Autogen template used for the header file"
1043 msgstr ""
1045 #: ../plugins/class-gen/generator.c:302
1046 msgid "Autogen template used for the implementation file"
1047 msgstr ""
1049 #: ../plugins/class-gen/generator.c:310 ../plugins/class-gen/generator.c:318
1050 msgid "File to which the processed template will be written"
1051 msgstr ""
1053 #: ../plugins/class-gen/generator.c:402
1054 #, c-format
1055 msgid "Failed to write autogen definition file"
1056 msgstr ""
1058 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:99 ../plugins/project-wizard/druid.c:828
1059 msgid ""
1060 "Could not find autogen version 5, please install the autogen package. You "
1061 "can get it from http://autogen.sourceforge.net"
1062 msgstr ""
1064 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:259 ../plugins/class-gen/plugin.c:413
1065 #, c-format
1066 msgid "Failed to execute autogen: %s"
1067 msgstr ""
1069 #: ../plugins/class-gen/window.c:816
1070 msgid "XML description of the user interface"
1071 msgstr "תיאור XML של מנשק המשתמש"
1073 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:1
1074 msgid "<b>CVS Options</b>"
1075 msgstr "<b>אפשרויות CVS</b>"
1077 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:2
1078 msgid "<b>Module Details:</b>"
1079 msgstr ""
1081 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:3
1082 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:8
1083 msgid "<b>Options:</b>"
1084 msgstr "<b>אפשרויות::</b>"
1086 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:4
1087 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:2
1088 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:3
1089 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:4
1090 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:9
1091 msgid "<b>Options</b>"
1092 msgstr "<b>אפשרויות</b>"
1094 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:5
1095 msgid ""
1096 "<b>Please note: </b>\n"
1097 "\n"
1098 "Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course the file "
1099 "won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
1100 "</b>"
1101 msgstr ""
1103 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:8
1104 msgid "<b>Repository: </b>"
1105 msgstr "<b>מאגר: </b>"
1107 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:9
1108 msgid "Be verbose"
1109 msgstr ""
1111 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:10
1112 msgid "CVS Preferences"
1113 msgstr "העדפות CVS"
1115 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:11
1116 msgid "CVS: Add file/directory"
1117 msgstr ""
1118 "‏CVS: הוסף קובץ/ספרייה"
1120 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:12
1121 msgid "CVS: Commit file/directory"
1122 msgstr ""
1124 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:13
1125 msgid "CVS: Diff file/directory"
1126 msgstr ""
1128 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:14
1129 msgid "CVS: Import"
1130 msgstr ""
1131 "‏CVS: יבא"
1133 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:15
1134 msgid "CVS: Log file/directory"
1135 msgstr ""
1137 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:16
1138 msgid "CVS: Remove file/directory"
1139 msgstr ""
1140 "‏CVS: הסר קובץ/ספרייה"
1142 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:17
1143 msgid "CVS: Status"
1144 msgstr ""
1145 "‏CVS: מצב"
1147 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:18
1148 msgid "CVS: Status from file/directory"
1149 "‏CVS: מצב קובץ/ספרייה"
1150 msgstr ""
1152 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:19
1153 msgid "CVS: Update file/directory"
1154 msgstr ""
1155 "‏CVS: עדכן קובץ/ספרייה"
1157 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:20
1158 msgid "CVSROOT:"
1159 msgstr "CVSROOT:"
1161 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:21
1162 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:22
1163 msgid "Choose file or directory to add:"
1164 msgstr ""
1165 "בחר קובץ או ספרייה להוספה:"
1167 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:22
1168 msgid "Choose file or directory to commit:"
1169 msgstr ""
1171 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:23
1172 msgid "Choose file or directory to diff:"
1173 msgstr ""
1175 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:24
1176 msgid "Choose file or directory to get log:"
1177 msgstr ""
1179 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:25
1180 msgid "Choose file or directory to get the status from:"
1181 msgstr ""
1183 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:26
1184 msgid "Choose file or directory to remove:"
1185 msgstr ""
1186 "בחר קובץ או ספרייה להסרה:"
1188 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:27
1189 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:23
1190 msgid "Choose file or directory to update:"
1191 msgstr ""
1192 "בחר קובץ או ספרייה לעדכון:"
1194 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:28
1195 msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
1196 msgstr ""
1197 "רמת כיווץ (0=מכובה, 10=מקסימאלי):"
1199 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:29
1200 msgid "Create new directories"
1201 msgstr "צור ספריות חדשות"
1203 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:30
1204 msgid "Delete empty directories"
1205 msgstr "מחק ספקיות ריקות"
1207 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:31
1208 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:30
1209 msgid "Do not act recursively"
1210 msgstr ""
1212 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:32
1213 msgid "File is binary"
1214 msgstr "הקובץ בינארי"
1216 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:33
1217 msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
1218 msgstr ""
1219 "התעלם מקבצי cvsrc. (מומלץ)"
1221 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:34
1222 msgid ""
1223 "Local\n"
1224 "Extern (rsh)\n"
1225 "Password server (pserver)\n"
1226 msgstr ""
1227 "מקומי\n"
1228 "חיצוני (rsh)\n"
1229 "שרת סיסמה (pserver)\n"
1231 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:38
1232 msgid "Log message:"
1233 msgstr ""
1235 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:39
1236 msgid "Module name:"
1237 msgstr ""
1239 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:40
1240 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:36
1241 msgid "Password:"
1242 msgstr "סיסמה:"
1244 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:41
1245 msgid "Path to \"cvs\" command"
1246 msgstr "נתיב לפקודת \"cvs\""
1248 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:42
1249 msgid "Project root directory:"
1250 msgstr "ספריית השורש של הפרוייקט:"
1252 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:43
1253 msgid "Release tag:"
1254 msgstr ""
1256 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:44
1257 msgid "Reset sticky tags"
1258 msgstr ""
1260 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:45
1261 msgid "Revision: "
1262 msgstr ""
1264 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:46
1265 msgid ""
1266 "Standard diff\n"
1267 "Patch-Style diff"
1268 msgstr ""
1270 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:48
1271 msgid "Unified format instead of context format"
1272 msgstr ""
1274 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:49
1275 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:55
1276 msgid "Use revision/tag: "
1277 msgstr ""
1279 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:50
1280 msgid "Use revision: "
1281 msgstr ""
1283 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:51
1284 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:56
1285 msgid "Username:"
1286 msgstr "שם משתמש:"
1288 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:52
1289 msgid "Vendor tag:"
1290 msgstr ""
1292 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:53
1293 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:60
1294 msgid "Whole project"
1295 msgstr "כל הפרוייקט"
1297 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:48
1298 msgid "Please enter a filename!"
1299 msgstr "נא להכניס שם קובץ!"
1301 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:61
1302 #, c-format
1303 msgid "Please fill field: %s"
1304 msgstr "נא למלא את השדה: %s"
1306 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:81
1307 msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
1308 msgstr ""
1310 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:153
1311 msgid "Unable to delete file"
1312 msgstr "לא ניתן למחוק קובץ"
1314 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
1315 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:70
1316 msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
1317 msgstr ""
1319 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:434
1320 msgid "CVSROOT"
1321 msgstr "CVSROOT"
1323 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:437
1324 msgid "Module"
1325 msgstr ""
1327 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:440
1328 msgid "Vendor"
1329 msgstr ""
1331 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:443
1332 msgid "Release"
1333 msgstr ""
1335 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:447
1336 msgid "Directory"
1337 msgstr "ספרייה"
1339 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:458
1340 msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
1341 msgstr ""
1343 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:128
1344 msgid "CVS command failed - See above for details"
1345 msgstr ""
1347 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:133
1348 #, c-format
1349 msgid "CVS command successful! - Time taken: %ld second"
1350 msgid_plural "CVS command successful! - Time taken: %ld seconds"
1351 msgstr[0] ""
1352 msgstr[1] ""
1354 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:224
1355 msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!"
1356 msgstr ""
1358 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:232
1359 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:236 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:489
1360 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:496
1361 msgid "CVS"
1362 msgstr "CVS"
1364 #. Action name
1365 #. Stock icon, if any
1366 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:45 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:120
1367 msgid "_CVS"
1368 msgstr "_CVS"
1370 #. Action name
1371 #. Stock icon, if any
1372 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:53
1373 msgid "_Add"
1374 msgstr "_הוסף"
1376 #. Display label
1377 #. short-cut
1378 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:55
1379 msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
1380 msgstr "הוסף קובץ/ספרייה חדשים לעץ CVS"
1382 #. Action name
1383 #. Stock icon, if any
1384 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:61
1385 msgid "_Remove"
1386 msgstr "ה_סר"
1388 #. Display label
1389 #. short-cut
1390 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:63
1391 msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
1392 msgstr "הסר קובץ/ספרייה מעץ CVS"
1394 #. Action name
1395 #. Stock icon, if any
1396 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:69 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:128
1397 msgid "_Commit"
1398 msgstr ""
1400 #. Display label
1401 #. short-cut
1402 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:71 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:130
1403 msgid "Commit your changes to the CVS tree"
1404 msgstr ""
1406 #. Action name
1407 #. Stock icon, if any
1408 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:77 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:136
1409 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:48
1410 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:38
1411 msgid "_Update"
1412 msgstr "_עדכן"
1414 #. Display label
1415 #. short-cut
1416 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:79 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:138
1417 msgid "Sync your local copy with the CVS tree"
1418 msgstr ""
1419 "סנכרן את העותק המקומי עם עץ ה-CVS"
1421 #. Action name
1422 #. Stock icon, if any
1423 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:85 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:144
1424 msgid "_Diff"
1425 msgstr ""
1427 #. Display label
1428 #. short-cut
1429 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:87 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:146
1430 msgid "Show differences between your local copy and the tree"
1431 msgstr ""
1433 #. Action name
1434 #. Stock icon, if any
1435 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:93 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:152
1436 msgid "_Show Status"
1437 msgstr "הצג _מצב"
1439 #. Display label
1440 #. short-cut
1441 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:95 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:154
1442 msgid "Show the status of a file/directory"
1443 msgstr ""
1445 #. Action name
1446 #. Stock icon, if any
1447 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:101 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:160
1448 msgid "_Show Log"
1449 msgstr ""
1451 #. Display label
1452 #. short-cut
1453 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:103 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:162
1454 msgid "Show the log of a file/directory"
1455 msgstr ""
1457 #. Action name
1458 #. Stock icon, if any
1459 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:109
1460 msgid "_Import Tree"
1461 msgstr "_יבא עץ"
1463 #. Display label
1464 #. short-cut
1465 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:111
1466 msgid "Import a new source tree to CVS"
1467 msgstr ""
1468 "יבא עץ מקור חדש ל-CVS"
1470 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:350
1471 msgid "CVS operations"
1472 msgstr "פעולות CVS"
1474 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:356
1475 msgid "CVS popup operations"
1476 msgstr ""
1478 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:1
1479 msgid "<b>Debugger:</b>"
1480 msgstr "<b>מנפה:</b>"
1482 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:2
1483 msgid "Add Watch"
1484 msgstr ""
1486 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:3
1487 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:2
1488 msgid "Attach to process"
1489 msgstr ""
1491 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:4
1492 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:3
1493 msgid "Breakpoint properties"
1494 msgstr ""
1496 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:5
1497 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1949
1498 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:4
1499 msgid "Breakpoints"
1500 msgstr ""
1502 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:6
1503 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:5
1504 msgid "CPU Registers"
1505 msgstr "אוגרי מעבד"
1507 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:7
1508 msgid "Change Watch"
1509 msgstr ""
1511 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:8
1512 msgid "Command Line Parameters:"
1513 msgstr ""
1515 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:9
1516 msgid "Debugger Target:"
1517 msgstr ""
1519 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:10
1520 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:7
1521 msgid "Debugger command"
1522 msgstr ""
1524 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:11
1525 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:8
1526 msgid "Debugger command:"
1527 msgstr ""
1529 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:12
1530 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:9
1531 msgid "Description:"
1532 msgstr "תיאור:"
1534 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:13
1535 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:10
1536 msgid "Display process _tree"
1537 msgstr "הצג _עץ תהליכים"
1539 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:14
1540 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:11
1541 msgid "Enable _all"
1542 msgstr "אפשר ה_כל"
1544 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:15
1545 msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
1546 msgstr ""
1548 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:16
1549 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:14
1550 msgid "Hide process para_meters"
1551 msgstr ""
1553 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:17
1554 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:15
1555 msgid "Inspect"
1556 msgstr ""
1558 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:18
1559 msgid "Inspect/Evaluate"
1560 msgstr ""
1562 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:19
1563 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949
1564 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1049 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:16
1565 msgid "Kernel Signals"
1566 msgstr ""
1568 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:20
1569 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1876
1570 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:17
1571 msgid "Location"
1572 msgstr "מיקום"
1574 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:21
1575 #: ../plugins/debug-manager/memory.c:178 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:18
1576 msgid "Memory"
1577 msgstr "זיכרון"
1579 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:22
1580 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:475 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:19
1581 msgid "Pass:"
1582 msgstr ""
1584 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:23
1585 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:20
1586 msgid "Print:"
1587 msgstr ""
1589 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:24
1590 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:21
1591 msgid "Program Interrupt"
1592 msgstr ""
1594 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:25
1595 msgid "Program parameters"
1596 msgstr ""
1598 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:26
1599 msgid "Run In Terminal"
1600 msgstr "הרץ במסוף"
1602 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:27
1603 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:23
1604 msgid "SIGINT"
1605 msgstr "SIGINT"
1607 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:28
1608 msgid "Select one directory"
1609 msgstr "בחר ספרייה אחת"
1611 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:29
1612 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:423 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:24
1613 msgid "Set Signal Property"
1614 msgstr ""
1616 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:30
1617 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:161
1618 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:25
1619 msgid "Shared libraries"
1620 msgstr "ספריות משותפות"
1622 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:31
1623 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:26
1624 msgid "Signal:"
1625 msgstr ""
1627 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:32
1628 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:27
1629 msgid "Source Directories"
1630 msgstr "ספריות מקור"
1632 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:33
1633 msgid "Start Debugger"
1634 msgstr "התחל מהדר"
1636 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:34
1637 msgid "Stop at beginning"
1638 msgstr ""
1640 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:35
1641 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:28
1642 msgid "Stop:"
1643 msgstr ""
1645 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:36
1646 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:193
1647 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:206
1648 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:219 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:29
1649 #: ../plugins/project-wizard/property.c:212
1650 msgid "Yes"
1651 msgstr "כן"
1653 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:37
1654 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:30
1655 msgid "_Attach"
1656 msgstr "_צרף"
1658 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:38
1659 msgid "_Automatic update"
1660 msgstr ""
1662 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:39
1663 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:31
1664 msgid "_Condition:"
1665 msgstr "_תנאי:"
1667 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:40
1668 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:32
1669 msgid "_Disable all"
1670 msgstr ""
1672 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:41
1673 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:33
1674 msgid "_Hide paths"
1675 msgstr ""
1677 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:42
1678 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:34
1679 msgid "_Location:"
1680 msgstr "_מיקום:"
1682 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:43
1683 msgid "_Name:"
1684 msgstr "_שם:"
1686 #. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
1687 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:45
1688 msgid "_Pass count:"
1689 msgstr ""
1691 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:46
1692 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:36
1693 msgid "_Process to attach to:"
1694 msgstr ""
1696 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:47
1697 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:37
1698 msgid "_Remove all"
1699 msgstr "_הסר את הכל"
1701 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:49
1702 msgid "_Value:"
1703 msgstr "_ערך:"
1705 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1642
1706 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
1707 msgstr ""
1709 #. Action name
1710 #. Stock icon, if any
1711 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1739
1712 msgid "_Breakpoints"
1713 msgstr ""
1715 #. Action name
1716 #. Stock icon, if any
1717 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1747
1718 msgid "Toggle Breakpoint"
1719 msgstr ""
1721 #. Display label
1722 #. short-cut
1723 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1749
1724 msgid "Toggle breakpoint at the current location"
1725 msgstr ""
1727 #. Action name
1728 #. Stock icon, if any
1729 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1755
1730 msgid "Add Breakpoint..."
1731 msgstr ""
1733 #. Display label
1734 #. short-cut
1735 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1757
1736 msgid "Add a breakpoint"
1737 msgstr ""
1739 #. Action name
1740 #. Stock icon, if any
1741 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1763
1742 msgid "Remove Breakpoint"
1743 msgstr ""
1745 #. Display label
1746 #. short-cut
1747 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1765
1748 msgid "Remove a breakpoint"
1749 msgstr ""
1751 #. Action name
1752 #. Stock icon, if any
1753 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1771
1754 msgid "Edit Breakpoint"
1755 msgstr ""
1757 #. Display label
1758 #. short-cut
1759 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1773
1760 msgid "Edit breakpoint properties"
1761 msgstr ""
1763 #. Action name
1764 #. Stock icon, if any
1765 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1779
1766 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1850
1767 msgid "Enable Breakpoint"
1768 msgstr ""
1770 #. Display label
1771 #. short-cut
1772 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1781
1773 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1851
1774 msgid "Enable a breakpoint"
1775 msgstr ""
1777 #. Action name
1778 #. Stock icon, if any
1779 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1787
1780 msgid "Disable All Breakpoints"
1781 msgstr ""
1783 #. Display label
1784 #. short-cut
1785 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1789
1786 msgid "Deactivate all breakpoints"
1787 msgstr ""
1789 #. Action name
1790 #. Stock icon, if any
1791 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1795
1792 msgid "R_emove All Breakpoints"
1793 msgstr ""
1795 #. Display label
1796 #. short-cut
1797 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1797
1798 msgid "Remove all breakpoints"
1799 msgstr ""
1801 #. Action name
1802 #. Stock icon, if any
1803 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1806
1804 msgid "Jump to Breakpoint"
1805 msgstr ""
1807 #. Display label
1808 #. short-cut
1809 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1808
1810 msgid "Jump to breakpoint location"
1811 msgstr ""
1813 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1845
1814 msgid "Disable Breakpoint"
1815 msgstr ""
1817 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1846
1818 msgid "Disable a breakpoint"
1819 msgstr ""
1821 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1876
1822 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:4
1823 msgid "Enabled"
1824 msgstr "מופעל"
1826 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1876
1827 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:664
1828 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:477
1829 msgid "Address"
1830 msgstr "כתובת"
1832 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1876
1833 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
1834 msgid "Type"
1835 msgstr "סוג"
1837 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1877
1838 msgid "Condition"
1839 msgstr "תנאי"
1841 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1877
1842 msgid "Pass count"
1843 msgstr ""
1845 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1877
1846 msgid "State"
1847 msgstr ""
1849 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1926
1850 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1932
1851 msgid "Breakpoint operations"
1852 msgstr ""
1854 #. create goto menu_item.
1855 #: ../plugins/debug-manager/data_view.c:383
1856 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:491
1857 msgid "_Goto address"
1858 msgstr ""
1860 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126 ../plugins/tools/editor.c:457
1861 msgid "Variable"
1862 msgstr "משתנה"
1864 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
1865 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:464 ../plugins/tools/editor.c:463
1866 msgid "Value"
1867 msgstr "ערך"
1869 #: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:852
1870 msgid "Disassembly"
1871 msgstr ""
1873 #: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
1874 msgid "Information"
1875 msgstr "מידע"
1877 #: ../plugins/debug-manager/info.c:127
1878 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:48
1879 #: ../plugins/editor/print.c:1040
1880 msgid "Lines"
1881 msgstr "שורות"
1883 #. This is the list of local variables.
1884 #: ../plugins/debug-manager/locals.c:107
1885 msgid "Locals"
1886 msgstr "מקומיים"
1888 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:312
1889 msgid "Debugger Log"
1890 msgstr ""
1892 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:386 ../plugins/debug-manager/plugin.c:415
1893 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:435 ../plugins/debug-manager/plugin.c:457
1894 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:502 ../plugins/debug-manager/plugin.c:537
1895 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
1896 msgid "Debugger"
1897 msgstr "מנפה"
1899 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:386
1900 msgid "Started"
1901 msgstr ""
1903 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:415
1904 msgid "Loaded"
1905 msgstr "נטען"
1907 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:435
1908 msgid "Running..."
1909 msgstr ""
1911 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457
1912 msgid "Stopped"
1913 msgstr ""
1915 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:502
1916 msgid "Unloaded"
1917 msgstr "הוסר"
1919 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:543
1920 #, c-format
1921 msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
1922 msgstr ""
1924 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:556
1925 #, c-format
1926 msgid "Program has received signal: %s\n"
1927 msgstr ""
1929 #. Action name
1930 #. Stock icon, if any
1931 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:833 ../plugins/valgrind/plugin.c:437
1932 msgid "_Debug"
1933 msgstr "_נפה"
1935 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:841
1936 msgid "_Start Debugger"
1937 msgstr "ה_תחל מנפה"
1939 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:849
1940 msgid "Run Target..."
1941 msgstr "הרץ מטרה..."
1943 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:851
1944 msgid "load and start the target for debugging"
1945 msgstr ""
1947 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:857
1948 msgid "Restart Target"
1949 msgstr ""
1951 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:859
1952 msgid "restart the same target for debugging"
1953 msgstr ""
1955 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:865
1956 msgid "_Attach to Process..."
1957 msgstr ""
1959 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:867
1960 msgid "Attach to a running program"
1961 msgstr ""
1963 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:873
1964 msgid "Stop Debugger"
1965 msgstr ""
1967 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:875
1968 msgid "Say goodbye to the debugger"
1969 msgstr ""
1971 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:881
1972 msgid "Add source paths..."
1973 msgstr ""
1975 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:883
1976 msgid "Add additional source paths"
1977 msgstr ""
1979 #. Action name
1980 #. Stock icon, if any
1981 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:893
1982 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
1983 msgid "Debugger Command..."
1984 msgstr "פקודת מנפה..."
1986 #. Display label
1987 #. short-cut
1988 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
1989 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1003
1990 msgid "Custom debugger command"
1991 msgstr ""
1993 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:901
1994 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
1995 msgid "_Info"
1996 msgstr "_מידע"
1998 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:909
1999 msgid "Info _Target Files"
2000 msgstr ""
2002 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:911
2003 msgid "Display information on the files the debugger is active with"
2004 msgstr ""
2006 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:917
2007 msgid "Info _Program"
2008 msgstr ""
2010 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:919
2011 msgid "Display information on the execution status of the program"
2012 msgstr ""
2014 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:925
2015 msgid "Info _Kernel User Struct"
2016 msgstr ""
2018 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:927
2019 msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
2020 msgstr ""
2022 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941
2023 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
2024 msgid "Shared Libraries"
2025 msgstr "ספריות משותפות"
2027 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:943
2028 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1043
2029 msgid "Show shared libraries mappings"
2030 msgstr "הצג מיפוי ספריות משותפות"
2032 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:951
2033 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051
2034 msgid "Show kernel signals"
2035 msgstr ""
2037 #. Action name
2038 #. Stock icon, if any
2039 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:961
2040 msgid "Run/_Continue"
2041 msgstr "הרץ/_המשך"
2043 #. Display label
2044 #. short-cut
2045 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:963
2046 msgid "Continue the execution of the program"
2047 msgstr ""
2049 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
2050 msgid "Step _In"
2051 msgstr ""
2053 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:971
2054 msgid "Single step into function"
2055 msgstr ""
2057 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
2058 msgid "Step O_ver"
2059 msgstr ""
2061 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:979
2062 msgid "Single step over function"
2063 msgstr ""
2065 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:985
2066 msgid "Step _Out"
2067 msgstr ""
2069 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:987
2070 msgid "Single step out of the function"
2071 msgstr ""
2073 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
2074 msgid "_Run to Cursor"
2075 msgstr ""
2077 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:995
2078 msgid "Run to the cursor"
2079 msgstr ""
2081 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
2082 msgid "Info _Global Variables"
2083 msgstr ""
2085 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1019
2086 msgid "Display all global and static variables of the program"
2087 msgstr ""
2089 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1025
2090 msgid "Info _Current Frame"
2091 msgstr ""
2093 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1027
2094 msgid "Display information about the current frame of execution"
2095 msgstr ""
2097 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1033
2098 msgid "Info Function _Arguments"
2099 msgstr ""
2101 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1035
2102 msgid "Display function arguments of the current frame"
2103 msgstr ""
2105 #. Action name
2106 #. Stock icon, if any
2107 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1061
2108 msgid "Pa_use Program"
2109 msgstr "ה_שהה תוכנית"
2111 #. Display label
2112 #. short-cut
2113 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1063
2114 msgid "Pauses the execution of the program"
2115 msgstr "השהה את הרצת התוכנית"
2117 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1104
2118 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1110
2119 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1116
2120 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1122
2121 msgid "Debugger operations"
2122 msgstr ""
2124 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:545
2125 #, c-format
2126 msgid ""
2127 "Unable to find one debugger plugin supporting a target with %s mime type"
2128 msgstr ""
2130 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:457
2131 msgid "Register"
2132 msgstr "אוגר"
2134 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:484
2135 msgid "Registers"
2136 msgstr "אוגרים"
2138 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:183
2139 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:138
2140 msgid "Shared Object"
2141 msgstr "אובייקט משותף"
2143 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
2144 msgid "From"
2145 msgstr ""
2147 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:191
2148 msgid "To"
2149 msgstr ""
2151 #. Whether the debugging symbols in the shared libraries have been read
2152 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:196
2153 msgid "Symbols read"
2154 msgstr ""
2156 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:195
2157 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:208
2158 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:221
2159 #: ../plugins/project-wizard/property.c:214
2160 #: ../plugins/project-wizard/property.c:227
2161 msgid "No"
2162 msgstr "לא"
2164 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:260
2165 msgid "Modify Signal"
2166 msgstr ""
2168 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:267
2169 msgid "Send to process"
2170 msgstr ""
2172 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:309
2173 msgid "Kernel signals"
2174 msgstr ""
2176 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:332
2177 msgid "Signal"
2178 msgstr ""
2180 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:336
2181 msgid "Stop"
2182 msgstr ""
2184 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:340 ../plugins/editor/print.c:1031
2185 msgid "Print"
2186 msgstr "הדפס"
2188 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:344
2189 msgid "Pass"
2190 msgstr ""
2192 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:348
2193 msgid "Description"
2194 msgstr "תיאור"
2196 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:467
2197 msgid " Stop: "
2198 msgstr ""
2200 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:471
2201 msgid " Print: "
2202 msgstr " הדפס: "
2204 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1195
2205 msgid "Show Line Numbers"
2206 msgstr "הצג מספרי שורות"
2208 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1196
2209 msgid "Whether to display line numbers"
2210 msgstr ""
2212 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1203
2213 msgid "Show Line Markers"
2214 msgstr ""
2216 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1204
2217 msgid "Whether to display line marker pixbufs"
2218 msgstr ""
2220 #. Action name
2221 #. Stock icon, if any
2222 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:551
2223 msgid "Set current frame"
2224 msgstr "קבע את המסגרת הנוכחית"
2226 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:559
2227 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:386
2228 msgid "View Source"
2229 msgstr ""
2231 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:597
2232 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:422
2233 msgid "Active"
2234 msgstr "פעיל"
2236 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:608
2237 msgid "Frame"
2238 msgstr "מסגרת"
2240 #. Register actions
2241 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:628
2242 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:447 ../src/anjuta-app.c:615
2243 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
2244 msgid "File"
2245 msgstr "קובץ"
2247 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:639
2248 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:456
2249 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:939
2250 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:953
2251 msgid "Line"
2252 msgstr "שורה"
2254 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:650
2255 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:465
2256 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:133
2257 msgid "Function"
2258 msgstr "פונקציה"
2260 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:676
2261 msgid "Arguments"
2262 msgstr ""
2264 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:700
2265 msgid "Stack"
2266 msgstr "מחסנית"
2268 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:767
2269 msgid "Stack frame operations"
2270 msgstr ""
2272 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
2273 msgid "Pid"
2274 msgstr "Pid"
2276 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
2277 msgid "User"
2278 msgstr "משתמש"
2280 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
2281 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:344
2282 msgid "Time"
2283 msgstr "שעה"
2285 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
2286 msgid "Command"
2287 msgstr "פקודה"
2289 #: ../plugins/debug-manager/start.c:638
2290 #, c-format
2291 msgid "Unable to execute: %s."
2292 msgstr "לא ניתן להריץ: %s."
2294 #: ../plugins/debug-manager/start.c:652
2295 #, c-format
2296 msgid "Unable to open the file: %s\n"
2297 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ: %s\n"
2299 #: ../plugins/debug-manager/start.c:903 ../plugins/debug-manager/start.c:1191
2300 #, c-format
2301 msgid "Missing file %s"
2302 msgstr "הקובץ %s חסר"
2304 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1024
2305 msgid "Load Target to debug"
2306 msgstr ""
2308 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1032 ../plugins/file-loader/plugin.c:427
2309 msgid "All files"
2310 msgstr "כל הקבצים"
2312 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1212
2313 msgid "Path"
2314 msgstr "נתיב"
2316 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1260 ../plugins/gdb/debugger.c:1639
2317 msgid ""
2318 "The program is running.\n"
2319 "Do you still want to stop the debugger?"
2320 msgstr ""
2322 #. Action name
2323 #. Stock icon, if any
2324 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:378
2325 msgid "Set current thread"
2326 msgstr "קבע את התהליכון הנוכחי"
2328 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:432
2329 msgid "Id"
2330 msgstr ""
2332 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:502
2333 msgid "Thread"
2334 msgstr "תהליכון"
2336 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:612
2337 msgid "Thread operations"
2338 msgstr ""
2340 #. Action name
2341 #. Stock icon, if any
2342 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:377
2343 msgid "Ins_pect/Evaluate..."
2344 msgstr ""
2346 #. Display label
2347 #. short-cut
2348 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:379
2349 msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
2350 msgstr ""
2352 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:385
2353 msgid "Add Watch..."
2354 msgstr ""
2356 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:393
2357 msgid "Remove Watch"
2358 msgstr ""
2360 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:401
2361 msgid "Update Watch"
2362 msgstr ""
2364 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:409
2365 msgid "Change Value"
2366 msgstr ""
2368 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:417
2369 msgid "Update all"
2370 msgstr ""
2372 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:425
2373 msgid "Remove all"
2374 msgstr "הסר הכל"
2376 #. Action name
2377 #. Stock icon, if any
2378 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:436
2379 msgid "Automatic update"
2380 msgstr ""
2382 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:462 ../plugins/debug-manager/watch.c:468
2383 msgid "Watch operations"
2384 msgstr ""
2386 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:540
2387 msgid "Watches"
2388 msgstr ""
2390 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:209
2391 msgid "Search Help:"
2392 msgstr ""
2394 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:230 ../plugins/document-manager/plugin.c:257
2395 #: ../plugins/message-view/plugin.c:68 ../plugins/symbol-browser/plugin.c:263
2396 msgid "_Goto"
2397 msgstr "_לך אל"
2399 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:238
2400 msgid "Previous Help"
2401 msgstr ""
2403 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:240
2404 msgid "Go to previous help page"
2405 msgstr ""
2407 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:246
2408 msgid "Next Help"
2409 msgstr ""
2411 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:248
2412 msgid "Go to next help page"
2413 msgstr ""
2415 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:255
2416 msgid "_API Reference"
2417 msgstr ""
2419 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:257
2420 msgid "Browse API Pages"
2421 msgstr ""
2423 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:267
2424 msgid "_Context Help"
2425 msgstr ""
2427 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:269
2428 msgid "Search help for the current word in the editor"
2429 msgstr ""
2431 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:275
2432 msgid "_Search Help"
2433 msgstr ""
2435 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:277
2436 msgid "Search for a term in help"
2437 msgstr ""
2439 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:341
2440 msgid "Help operations"
2441 msgstr "פעולות עזרה"
2443 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:376
2444 msgid "Books"
2445 msgstr "ספרים"
2447 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:378 ../plugins/search/search-replace.c:1008
2448 #: ../plugins/search/search-replace.c:1690
2449 #: ../plugins/search/search-replace.c:1697
2450 #: ../plugins/search/search-replace.c:1709
2451 #: ../plugins/search/search-replace.c:2023
2452 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:951
2453 msgid "Search"
2454 msgstr ""
2456 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:383 ../src/anjuta-app.c:632
2457 msgid "Help"
2458 msgstr "עזרה"
2460 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:387
2461 msgid "Help display"
2462 msgstr ""
2464 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:279
2465 #, c-format
2466 msgid ""
2467 "Are you sure you want to reload '%s'?\n"
2468 "Any unsaved changes will be lost."
2469 msgstr ""
2471 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:288
2472 #: ../plugins/editor/text_editor.c:340 ../plugins/sourceview/sourceview.c:215
2473 msgid "_Reload"
2474 msgstr "_טען מחדש"
2476 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:250
2477 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:254
2478 msgid "Close file"
2479 msgstr "סגור קובץ"
2481 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:422
2482 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:521 ../plugins/file-loader/plugin.c:784
2483 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:794 ../plugins/file-loader/plugin.c:807
2484 msgid "Open file"
2485 msgstr "פתח קובץ"
2487 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:441
2488 #: ../plugins/message-view/message-view.c:94
2489 msgid "Save file as"
2490 msgstr "שמור קובץ בשם"
2492 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:520
2493 #: ../plugins/file-wizard/file.c:240 ../plugins/valgrind/plugin.c:375
2494 #, c-format
2495 msgid ""
2496 "The file '%s' already exists.\n"
2497 "Do you want to replace it with the one you are saving?"
2498 msgstr ""
2500 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:528
2501 #: ../plugins/file-wizard/file.c:248 ../plugins/valgrind/plugin.c:383
2502 msgid "_Replace"
2503 msgstr "_החלף"
2505 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:1
2506 msgid "<b>Autosave</b>"
2507 msgstr "<b>שמירה אוטומטית</b>"
2509 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:2
2510 msgid "<b>Editor tabs</b>"
2511 msgstr "<b>לשוניות עורך</b>"
2513 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:3
2514 msgid "<b>Encoding to use when saving files</b>"
2515 msgstr "<b>קידוד לשימוש בשמירת קבצים</b>"
2517 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:4
2518 msgid "<b>Supported Encodings</b>"
2519 msgstr "<b>קידודים ניתמכים</b>"
2521 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:5
2522 msgid "Always save in UTF-8 encoding (faster)"
2523 msgstr ""
2524 "שמור תמיד בקידוד UTF-8 (מהיר יותר)"
2526 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:6
2527 msgid "Do not show tabs"
2528 msgstr ""
2530 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:7
2531 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1719
2532 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2107
2533 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2118
2534 msgid "Documents"
2535 msgstr "מסמכים"
2537 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:8
2538 msgid "Enable files autosave"
2539 msgstr "אפשר שמירה אוטומטית של קבצים"
2541 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:9
2542 msgid "Encodings"
2543 msgstr "קידודים"
2545 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:10
2546 msgid "Position:"
2547 msgstr "מיקום:"
2549 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:11
2550 msgid "Save files interval in minutes"
2551 msgstr ""
2553 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:12
2554 msgid "Save session interval in minutes"
2555 msgstr ""
2557 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:13
2558 msgid "Sorted by most recent use"
2559 msgstr ""
2561 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:14
2562 msgid "Sorted in alphabetical order"
2563 msgstr ""
2565 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:15
2566 msgid "Sorted in opening order"
2567 msgstr ""
2569 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:16
2570 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:10
2571 msgid ""
2572 "Top\n"
2573 "Bottom\n"
2574 "Left\n"
2575 "Right"
2576 msgstr ""
2578 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:20
2579 msgid "Try to save in current locale's encoding"
2580 msgstr "נסה לשמור בקידוד שבשימוש המערכת"
2582 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:21
2583 msgid "Try to save in original encoding"
2584 msgstr "נסה לשמור בקידוד המקורי"
2586 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
2587 msgid "_New"
2588 msgstr "_חדש"
2590 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
2591 msgid "New empty file"
2592 msgstr "קובץ ריק חדש"
2594 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
2595 msgid "_Save"
2596 msgstr "_שמור"
2598 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
2599 msgid "Save current file"
2600 msgstr "שמור את הקובץ הנוכחי"
2602 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
2603 msgid "Save _As..."
2604 msgstr "שמור _בשם..."
2606 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
2607 msgid "Save the current file with a different name"
2608 msgstr "שמור את הקובץ הנוכחי בשם שונה"
2610 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
2611 msgid "Save A_ll"
2612 msgstr "שמור ה_כל"
2614 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
2615 msgid "Save all currently open files, except new files"
2616 msgstr "שמור את כל הקבצים הפתוחים, פרט לקבצים חדשים"
2618 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:165
2619 msgid "_Close File"
2620 msgstr "_סגור קובץ"
2622 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
2623 msgid "Close current file"
2624 msgstr "סגור את הקובץ הנוכחי"
2626 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
2627 msgid "Close All"
2628 msgstr "סגור הכל"
2630 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
2631 msgid "Close all files"
2632 msgstr "סגור את כל הקבצים"
2634 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:171
2635 msgid "Reload F_ile"
2636 msgstr "_טען קובץ מחדש"
2638 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:172
2639 msgid "Reload current file"
2640 msgstr "טען מחדש את הקובץ הנוכחי"
2642 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:174
2643 msgid "Swap .h/.c"
2644 msgstr ""
2646 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:175
2647 msgid "Swap c header and source files"
2648 msgstr ""
2650 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
2651 msgid "Recent _Files"
2652 msgstr "קבצים _אחרונים"
2654 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:181
2655 msgid "_Print..."
2656 msgstr "ה_דפס..."
2658 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
2659 msgid "Print the current file"
2660 msgstr "הדפס את הקובץ הנוכחי"
2662 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
2663 msgid "_Print Preview"
2664 msgstr ""
2666 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
2667 msgid "Preview the current file in print-format"
2668 msgstr ""
2670 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
2671 msgid "_Transform"
2672 msgstr ""
2674 #. menu title
2675 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
2676 msgid "_Make Selection Uppercase"
2677 msgstr ""
2679 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
2680 msgid "Make the selected text uppercase"
2681 msgstr ""
2683 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
2684 msgid "Make Selection Lowercase"
2685 msgstr ""
2687 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
2688 msgid "Make the selected text lowercase"
2689 msgstr ""
2691 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
2692 msgid "Convert EOL to CRLF"
2693 msgstr ""
2695 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
2696 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
2697 msgstr ""
2699 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:205
2700 msgid "Convert EOL to LF"
2701 msgstr ""
2703 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
2704 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
2705 msgstr ""
2707 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:208
2708 msgid "Convert EOL to CR"
2709 msgstr ""
2711 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
2712 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
2713 msgstr ""
2715 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:211
2716 msgid "Convert EOL to Majority EOL"
2717 msgstr ""
2719 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:212
2720 msgid "Convert End Of Line characters to majority of the EOL found in the file"
2721 msgstr ""
2723 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
2724 msgid "_Select"
2725 msgstr "_בחר"
2727 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:224
2728 msgid "Select _All"
2729 msgstr "בחר ה_כל"
2731 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:225
2732 msgid "Select all text in the editor"
2733 msgstr "בחר את כל הטקסט בעורך"
2735 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:227
2736 msgid "Select to _Brace"
2737 msgstr ""
2739 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:228
2740 msgid "Select the text in the matching braces"
2741 msgstr ""
2743 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
2744 msgid "Select _Code Block"
2745 msgstr ""
2747 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
2748 msgid "Select the current code block"
2749 msgstr ""
2751 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:236
2752 msgid "Co_mment"
2753 msgstr "ה_ערה"
2755 #. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
2756 #. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
2757 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:239
2758 msgid "_Block Comment/Uncomment"
2759 msgstr ""
2761 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:240
2762 msgid "Block comment the selected text"
2763 msgstr ""
2765 #. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
2766 #. some decorations, to give an appearance of box.
2767 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
2768 msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
2769 msgstr ""
2771 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
2772 msgid "Box comment the selected text"
2773 msgstr ""
2775 #. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
2776 #. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
2777 #. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
2778 #. lines).
2779 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
2780 msgid "_Stream Comment/Uncomment"
2781 msgstr ""
2783 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
2784 msgid "Stream comment the selected text"
2785 msgstr ""
2787 #. menu title
2788 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
2789 msgid "_Line Number..."
2790 msgstr "_מספר שורה..."
2792 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
2793 msgid "Go to a particular line in the editor"
2794 msgstr ""
2796 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:261
2797 msgid "Matching _Brace"
2798 msgstr ""
2800 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:262
2801 msgid "Go to the matching brace in the editor"
2802 msgstr ""
2804 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:264
2805 msgid "_Start of Block"
2806 msgstr ""
2808 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
2809 msgid "Go to the start of the current block"
2810 msgstr ""
2812 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
2813 msgid "_End of Block"
2814 msgstr ""
2816 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
2817 msgid "Go to the end of the current block"
2818 msgstr ""
2820 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
2821 msgid "Previous _History"
2822 msgstr ""
2824 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:271
2825 msgid "Goto previous history"
2826 msgstr ""
2828 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
2829 msgid "Next Histor_y"
2830 msgstr ""
2832 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:274
2833 msgid "Goto next history"
2834 msgstr ""
2836 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:279 ../plugins/search/plugin.c:193
2837 msgid "_Search"
2838 msgstr "_חפש"
2840 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
2841 msgid "_Quick Search"
2842 msgstr "_חיפוש מהיר"
2844 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:281
2845 msgid "Quick editor embedded search"
2846 msgstr ""
2848 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:283
2849 msgid "Quick _ReSearch"
2850 msgstr ""
2852 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:284
2853 msgid "Repeat quick search"
2854 msgstr ""
2856 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:289 ../plugins/gtodo/interface.c:164
2857 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:21
2858 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:405 ../src/anjuta-actions.h:30
2859 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1642
2860 msgid "_Edit"
2861 msgstr "_עריכה"
2863 #. menu title
2864 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
2865 msgid "_Editor"
2866 msgstr "_עורך"
2868 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:297
2869 msgid "_Add Editor View"
2870 msgstr "הוסף _תצוגת עורך"
2872 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:298
2873 msgid "Add one more view of current document"
2874 msgstr "הוסף תצוגת עורך נוספת עבור המסמך הנוכחי"
2876 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:300
2877 msgid "_Remove Editor View"
2878 msgstr "ה_סר תצוגת עורך"
2880 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:301
2881 msgid "Remove current view of the document"
2882 msgstr "הסר את התצוגה הנוכחית של המסמך"
2884 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:303
2885 msgid "U_ndo"
2886 msgstr ""
2888 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:304
2889 msgid "Undo the last action"
2890 msgstr ""
2892 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
2893 msgid "_Redo"
2894 msgstr ""
2896 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:307
2897 msgid "Redo the last undone action"
2898 msgstr ""
2900 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
2901 msgid "C_ut"
2902 msgstr "_גזור"
2904 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
2905 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
2906 msgstr ""
2908 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
2909 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1154
2910 msgid "_Copy"
2911 msgstr "הע_תק"
2913 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
2914 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
2915 msgstr ""
2917 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
2918 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1155
2919 msgid "_Paste"
2920 msgstr "ה_דבק"
2922 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
2923 msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
2924 msgstr ""
2926 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:324
2927 msgid "_Clear"
2928 msgstr "_נקה"
2930 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
2931 msgid "Delete the selected text from the editor"
2932 msgstr ""
2934 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:330
2935 msgid "_Line Number Margin"
2936 msgstr ""
2938 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:331
2939 msgid "Show/Hide line numbers"
2940 msgstr "הצג/הסתר מספרי שורות"
2942 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:333
2943 msgid "_Marker Margin"
2944 msgstr ""
2946 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
2947 msgid "Show/Hide marker margin"
2948 msgstr ""
2950 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
2951 msgid "_Code Fold Margin"
2952 msgstr ""
2954 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
2955 msgid "Show/Hide code fold margin"
2956 msgstr ""
2958 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:339
2959 msgid "_Indentation Guides"
2960 msgstr ""
2962 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
2963 msgid "Show/Hide indentation guides"
2964 msgstr ""
2966 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
2967 msgid "_White Space"
2968 msgstr ""
2970 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:343
2971 msgid "Show/Hide white spaces"
2972 msgstr ""
2974 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:345
2975 msgid "_Line End Characters"
2976 msgstr ""
2978 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:346
2979 msgid "Show/Hide line end characters"
2980 msgstr ""
2982 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:348
2983 msgid "Line _Wrapping"
2984 msgstr ""
2986 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:349
2987 msgid "Enable/disable line wrapping"
2988 msgstr ""
2990 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
2991 msgid "Zoom In"
2992 msgstr "התקרב"
2994 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:355
2995 msgid "Zoom in: Increase font size"
2996 msgstr "התקרב: הגדל את גודל הגופו"
2998 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
2999 msgid "Zoom Out"
3000 msgstr "התרחק"
3002 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
3003 msgid "Zoom out: Decrease font size"
3004 msgstr "התרחק: הקטן את גודל הגופן"
3006 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
3007 msgid "_Highlight Mode"
3008 msgstr "מצב ה_דגשה"
3010 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
3011 msgid "_Close All Folds"
3012 msgstr ""
3014 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
3015 msgid "Close all code folds in the editor"
3016 msgstr ""
3018 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
3019 msgid "_Open All Folds"
3020 msgstr ""
3022 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
3023 msgid "Open all code folds in the editor"
3024 msgstr ""
3026 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:373
3027 msgid "_Toggle Current Fold"
3028 msgstr ""
3030 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:374
3031 msgid "Toggle current code fold in the editor"
3032 msgstr ""
3034 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
3035 msgid "Bookmar_k"
3036 msgstr "_סימנייה"
3038 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
3039 msgid "_Toggle Bookmark"
3040 msgstr ""
3042 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
3043 msgid "Toggle a bookmark at the current line position"
3044 msgstr ""
3046 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:383
3047 msgid "_First Bookmark"
3048 msgstr "סימנייה _ראשונה"
3050 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
3051 msgid "Jump to the first bookmark in the file"
3052 msgstr ""
3054 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
3055 msgid "_Previous Bookmark"
3056 msgstr "הסימנייה ה_קודמת"
3058 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
3059 msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
3060 msgstr ""
3062 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:389
3063 msgid "_Next Bookmark"
3064 msgstr "הסימנייה ה_באה"
3066 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:390
3067 msgid "Jump to the next bookmark in the file"
3068 msgstr ""
3070 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:392
3071 msgid "_Last Bookmark"
3072 msgstr ""
3074 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:393
3075 msgid "Jump to the last bookmark in the file"
3076 msgstr ""
3078 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:395
3079 msgid "_Clear All Bookmarks"
3080 msgstr "_נקה את כל הסימניות"
3082 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:396
3083 msgid "Clear bookmarks"
3084 msgstr "נקה סימניות"
3086 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
3087 msgid "Editor file operations"
3088 msgstr ""
3090 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
3091 msgid "Editor print operations"
3092 msgstr ""
3094 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
3095 msgid "Editor text transformation"
3096 msgstr ""
3098 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
3099 msgid "Editor text selection"
3100 msgstr ""
3102 #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
3103 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:420
3104 msgid "Editor code commenting"
3105 msgstr ""
3107 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:421
3108 msgid "Editor navigations"
3109 msgstr ""
3111 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:422
3112 msgid "Editor edit operations"
3113 msgstr ""
3115 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:423
3116 msgid "Editor zoom operations"
3117 msgstr ""
3119 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
3120 msgid "Editor syntax highlighting styles"
3121 msgstr ""
3123 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:425
3124 msgid "Editor text formating"
3125 msgstr ""
3127 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:426
3128 msgid "Editor bookmarks"
3129 msgstr ""
3131 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:427
3132 msgid "Simple searching"
3133 msgstr ""
3135 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:431
3136 msgid "Editor view settings"
3137 msgstr ""
3139 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:587
3140 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1141
3141 msgid "New"
3142 msgstr "חדש"
3144 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:595
3145 msgid "Reload"
3146 msgstr "טען מחדש"
3148 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:601
3149 msgid "Goto"
3150 msgstr ""
3152 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
3153 msgid "OVR"
3154 msgstr "‏OVR"
3156 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:936
3157 msgid "INS"
3158 msgstr "‏INS"
3160 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:938
3161 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:952
3162 msgid "Zoom"
3163 msgstr "תקריב"
3165 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:940
3166 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:954
3167 msgid "Col"
3168 msgstr "עמודה"
3170 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:941
3171 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:955
3172 msgid "Mode"
3173 msgstr "מצב"
3175 #. Automatic highlight menu
3176 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1022
3177 msgid "Automatic"
3178 msgstr "אוטומטי"
3180 #. this may fail, too
3181 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1534
3182 #, c-format
3183 msgid "Autosave failed for %s"
3184 msgstr "שמירה אוטומטית נכשלה עבור %s"
3186 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1548
3187 msgid "Autosave completed"
3188 msgstr "שמירה אוטומטית הסתיימה"
3190 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:385
3191 #, c-format
3192 msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top."
3193 msgstr ""
3195 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:391
3196 #, c-format
3197 msgid ""
3198 "Search for \"%s\" reached end and was continued on top but no new match was "
3199 "found."
3200 msgstr ""
3202 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:448
3203 msgid "Case sensitive"
3204 msgstr "תלוי רשיות"
3206 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:1
3207 msgid "<b>Autocompletion</b>"
3208 msgstr "<b>השלמה אוטומטית</b>"
3210 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:2
3211 msgid "<b>Basic Indentation</b>"
3212 msgstr "<b>עימוד בסיסי</b>"
3214 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:3
3215 msgid "<b>Code folding</b>"
3216 msgstr "<b>קיפול קוד</b>"
3218 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:4
3219 msgid "<b>Highlight style</b>"
3220 msgstr "<b>סיגנון הדגשה</b>"
3222 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:5
3223 msgid "<b>Misc options</b>"
3224 msgstr "<b>אפשריות כלליות</b>"
3226 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:6
3227 msgid "<b>Other colors</b>"
3228 msgstr "<b>צבעים אחרים</b>"
3230 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:7
3231 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:5
3232 msgid "<b>Print options</b>"
3233 msgstr "<b>אפשרויות הדפסה</b>"
3235 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:8
3236 msgid "Add line number every:"
3237 msgstr ""
3239 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:9
3240 msgid "Add page header"
3241 msgstr ""
3243 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:10
3244 msgid "Attributes:"
3245 msgstr ""
3247 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:11
3248 msgid "Autocomplete XML/HTML closing tags"
3249 msgstr ""
3251 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:12
3252 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:8
3253 msgid "Autocompletion pop up choices"
3254 msgstr ""
3256 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:13
3257 msgid "Background color:"
3258 msgstr "צבע רקע:"
3260 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:14
3261 msgid "Basic Indentation"
3262 msgstr "הזחה בסיסית"
3264 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:15
3265 msgid "Bold"
3266 msgstr "מודגש"
3268 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:16
3269 msgid "Calltip background:"
3270 msgstr ""
3272 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:17
3273 msgid "Caret (cursor) color:"
3274 msgstr ""
3276 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:18
3277 msgid "Caret blink period in ms"
3278 msgstr ""
3280 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:19
3281 msgid "Choose autocomplete for single match"
3282 msgstr ""
3284 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:20
3285 msgid "Collapse all code folds on file open"
3286 msgstr ""
3288 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:21
3289 msgid "Colors & Fonts"
3290 msgstr "צבעים וגופנים"
3292 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:22
3293 msgid "Colour"
3294 msgstr "צבע"
3296 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:23
3297 msgid "Compact folding"
3298 msgstr ""
3300 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:24
3301 msgid "Disable syntax highlighting"
3302 msgstr ""
3304 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:25
3305 msgid "Draw line below folded lines"
3306 msgstr ""
3308 #. Column where a vertical line will be drawn to indicate that lines should not be longer
3309 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:27
3310 msgid "Edge column"
3311 msgstr ""
3313 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:28
3314 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:8
3315 msgid "Editor"
3316 msgstr "עורך"
3318 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:29
3319 msgid "Editor caret (cursor) width in pixels"
3320 msgstr ""
3322 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:30
3323 msgid "Enable HTML tags folding"
3324 msgstr ""
3326 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:31
3327 msgid "Enable automatic indentation"
3328 msgstr "אפשר הזחה אוטומטית"
3330 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:32
3331 msgid "Enable braces check"
3332 msgstr ""
3334 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:33
3335 msgid "Enable code folding"
3336 msgstr "אפשר קיפול קוד"
3338 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:34
3339 msgid "Enable comments folding"
3340 msgstr "אפשר קיפול הערות"
3342 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:35
3343 msgid "Enable line wrap"
3344 msgstr ""
3346 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:36
3347 msgid "Enable python comments folding"
3348 msgstr ""
3350 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:37
3351 msgid "Enable python quoted strings folding"
3352 msgstr ""
3354 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:38
3355 msgid "Filter extraneous characters in DOS mode"
3356 msgstr ""
3358 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:39
3359 msgid "Fold style:"
3360 msgstr "סגנון קיפול:"
3362 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:40
3363 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:11
3364 msgid "Font:"
3365 msgstr "גופן:"
3367 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:41
3368 msgid "Fonts and colors for editor"
3369 msgstr ""
3371 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:42
3372 msgid "Foreground color:"
3373 msgstr ""
3375 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:43
3376 msgid "Indent closing braces"
3377 msgstr ""
3379 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:44
3380 msgid "Indent opening braces"
3381 msgstr ""
3383 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:45
3384 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:15
3385 msgid "Indentation size in spaces:"
3386 msgstr ""
3388 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:46
3389 msgid "Italic"
3390 msgstr "נטוי"
3392 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:47
3393 msgid "Line numbers margin width in pixels"
3394 msgstr ""
3396 #. If the user presses enter, the indentation of the current line will automatically be added to the next line
3397 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:50
3398 msgid "Maintain past Indentation"
3399 msgstr ""
3401 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:51
3402 msgid "Margin Fold visible"
3403 msgstr ""
3405 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:52
3406 msgid "Margin Linenum visible"
3407 msgstr ""
3409 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:53
3410 msgid "Margin Marker visible"
3411 msgstr ""
3413 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:54
3414 msgid "Mode:"
3415 msgstr "מצב:"
3417 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:55
3418 msgid "Monochrome"
3419 msgstr "מונוכרום"
3421 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:56
3422 msgid ""
3423 "Plus/Minus\n"
3424 "Arrows\n"
3425 "Circular\n"
3426 "Squares"
3427 msgstr ""
3429 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:60
3430 msgid "Pressing backspace un-indents"
3431 msgstr ""
3433 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:61
3434 msgid "Pressing tab inserts indentation"
3435 msgstr ""
3437 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:62
3438 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:19
3439 msgid "Printing"
3440 msgstr "מדפיס"
3442 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:63
3443 msgid "Select highlight style to edit:"
3444 msgstr ""
3446 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:64
3447 msgid "Selection background:"
3448 msgstr ""
3450 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:65
3451 msgid "Selection foreground:"
3452 msgstr ""
3454 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:66
3455 msgid "Strip trailling spaces on file save"
3456 msgstr ""
3458 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:67
3459 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:26
3460 msgid "Tab size in spaces:"
3461 msgstr ""
3463 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:68
3464 msgid "Underlined"
3465 msgstr ""
3467 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:69
3468 msgid "Use default"
3469 msgstr "השתמש בברירת המחדל"
3471 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:70
3472 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:28
3473 msgid "Use tabs for indentation"
3474 msgstr ""
3476 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:71
3477 msgid "View EOL chars"
3478 msgstr "הצג שגיאות EOL"
3480 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:72
3481 msgid "View Indentation Guides"
3482 msgstr ""
3484 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:73
3485 msgid "View Line Wrap"
3486 msgstr ""
3488 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:74
3489 msgid "View Whitespaces"
3490 msgstr ""
3492 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:75
3493 msgid "View indentation whitespaces"
3494 msgstr ""
3496 #. Next bookmark at the end of the file will jump to the first bookmark from the beginning
3497 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:77
3498 msgid "Wrap bookmarks search around"
3499 msgstr ""
3501 #: ../plugins/editor/print.c:482
3502 msgid "No file to print!"
3503 msgstr "אין קובץ להדפסה"
3505 #: ../plugins/editor/print.c:505
3506 msgid "Unable to get text buffer for printing"
3507 msgstr ""
3509 #: ../plugins/editor/print.c:759
3510 #, c-format
3511 msgid "File: %s"
3512 msgstr "קובץ: %s"
3514 #: ../plugins/editor/print.c:872 ../plugins/editor/print.c:884
3515 msgid "Printing..."
3516 msgstr "מדפיס..."
3518 #: ../plugins/editor/print.c:1067
3519 msgid "Print Preview"
3520 msgstr ""
3522 #: ../plugins/editor/plugin.c:121 ../plugins/editor/plugin.c:133
3523 #: ../plugins/editor/anjuta-editor.plugin.in.h:1
3524 msgid "Scintilla Editor"
3525 msgstr "עורך הטקסט Scintilla"
3527 #: ../plugins/editor/text_editor.c:326 ../plugins/sourceview/sourceview.c:201
3528 #, c-format
3529 msgid ""
3530 "The file '%s' on the disk is more recent than\n"
3531 "the current buffer.\n"
3532 "Do you want to reload it?"
3533 msgstr ""
3535 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1343
3536 msgid "Could not get file info"
3537 msgstr "לא ניתן לקבל מידע עבור הקובץ"
3539 #. DEBUG_PRINT ("This file is too big. Unable to allocate memory.");
3540 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1350
3541 msgid "This file is too big. Unable to allocate memory."
3542 msgstr "קובץ זה גדול מדיי. לא ניתן להקצות זיכרון."
3544 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1357
3545 msgid "Could not open file"
3546 msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ"
3548 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1365
3549 msgid "Error while reading from file"
3550 msgstr "שגיאה בקריאה מהקובץ"
3552 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1411
3553 msgid ""
3554 "The file does not look like a text file or the file encoding is not "
3555 "supported. Please check if the encoding of file is in the supported "
3556 "encodings list. If not, add it from the preferences."
3557 msgstr ""
3559 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1576
3560 msgid "Loading file..."
3561 msgstr "טוען קובץ..."
3563 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1585
3564 #, c-format
3565 msgid ""
3566 "Could not load file: %s\n"
3567 "\n"
3568 "Details: %s"
3569 msgstr ""
3570 "לא ניתן לטעון את הקובץ: %s\n"
3571 "\n"
3572 "פרטים: %s"
3574 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1605
3575 msgid "File loaded successfully"
3576 msgstr "הקובץ נטען בהצלחה"
3578 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1626
3579 msgid "Saving file..."
3580 msgstr "שומר קובץ..."
3582 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1638
3583 #, c-format
3584 msgid "Could not save intermediate file %s: %s"
3585 msgstr ""
3587 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1686
3588 #, c-format
3589 msgid "Could not save file %s: %s."
3590 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ %s: %s."
3592 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1699
3593 #, c-format
3594 msgid "Could not set file permissions %s: %s."
3595 msgstr "לא ניתן לקבוע את הרשאות הקובץ %s: %s."
3597 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1707
3598 msgid "File saved successfully"
3599 msgstr "הקובץ נשמר בהצלחה"
3601 #: ../plugins/editor/text_editor.c:2072
3602 #, c-format
3603 msgid ""
3604 "Cannot load Global defaults and configuration files:\n"
3605 "%s.\n"
3606 "This may result in improper behaviour or instabilities.\n"
3607 "Anjuta will fall back to built in (limited) settings"
3608 msgstr ""
3610 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:158
3611 #, c-format
3612 msgid ""
3613 "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
3614 "\n"
3615 "There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
3616 "file type.\n"
3617 "\n"
3618 "Mime type: %s.\n"
3619 "\n"
3620 "You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
3621 msgstr ""
3623 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:178
3624 msgid "Open with:"
3625 msgstr "פתח בעזרת:"
3627 #. Document manager plugin
3628 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:186
3629 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
3630 msgid "Document Manager"
3631 msgstr "מנהל המסמכים"
3633 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:432
3634 msgid "Anjuta Projects"
3635 msgstr "פרוייקטי Anjuta"
3637 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:438
3638 msgid "C/C++ source files"
3639 msgstr ""
3640 "קבצי מקור של C/C++"
3642 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:450
3643 msgid "C# source files"
3644 msgstr ""
3645 "קבצי מקור של #C"
3647 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:456
3648 msgid "Java source files"
3649 msgstr ""
3650 "קבצי מקור של Java"
3652 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:462
3653 msgid "Pascal source files"
3654 msgstr ""
3655 "קבצי מקור של Pascal"
3657 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:467
3658 msgid "PHP source files"
3659 msgstr ""
3660 "קבצי מקור של PHP"
3662 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:474
3663 msgid "Perl source files"
3664 msgstr ""
3665 "קבצי מקור של Perl"
3667 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:480
3668 msgid "Python source files"
3669 msgstr ""
3670 "קבצי מקור של Python"
3672 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:485
3673 msgid "Hyper text markup files"
3674 msgstr ""
3675 "קבצי HTML"
3677 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:494
3678 msgid "Shell scripts files"
3679 msgstr ""
3680 "קבצי תסריט מעטפת"
3682 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:499
3683 msgid "Makefiles"
3684 msgstr "Makefiles"
3686 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:505
3687 msgid "Lua files"
3688 msgstr ""
3689 "קבצי  Lua"
3691 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:510
3692 msgid "Diff files"
3693 msgstr ""
3694 "קבצי Diff"
3696 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:726
3697 #, c-format
3698 msgid "Failed to activate plugin: %s"
3699 msgstr ""
3700 "נכשל בהפעלת תוסף: %s"
3702 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:782
3703 msgid "_Open..."
3704 msgstr "_פתח..."
3706 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:793 ../plugins/file-loader/plugin.c:806
3707 msgid "_Open"
3708 msgstr "_פתח"
3710 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:800 ../plugins/file-loader/plugin.c:813
3711 msgid "Open _With"
3712 msgstr "פתח _בעזרת"
3714 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:801 ../plugins/file-loader/plugin.c:814
3715 msgid "Open with"
3716 msgstr "פתח בעזרת"
3718 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1129 ../plugins/file-loader/plugin.c:1135
3719 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
3720 msgid "File Loader"
3721 msgstr ""
3723 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1142
3724 msgid "New file, project and project components."
3725 msgstr ""
3727 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1151
3728 msgid "Open"
3729 msgstr "פתח"
3731 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1157
3732 msgid "Open _Recent"
3733 msgstr ""
3735 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1158
3736 msgid "Open recent file"
3737 msgstr ""
3739 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1168
3740 msgid "Open recent files"
3741 msgstr ""
3743 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:1
3744 msgid "<b>Filter</b>"
3745 msgstr "<b>מסנן</b>"
3747 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:2
3748 msgid "<b>Global</b>"
3749 msgstr ""
3751 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:3
3752 msgid "Choose Directory to show if no project is open"
3753 msgstr ""
3754 "בחר ספרייה להצגה כאשר אין פרוייקט טעון"
3756 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:4
3757 msgid "Do not show backup files"
3758 msgstr "אל תציג קבצי גיבוי"
3760 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:5
3761 msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
3762 msgstr ""
3763 "אל תציג קבצים בינאריים (etc, .o, .la.)"
3764 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:6
3765 msgid "Do not show hidden files"
3766 msgstr "אל תציג קבצים נסתרים"
3768 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:7
3769 msgid "Root directory if no project is open:"
3770 msgstr ""
3772 #: ../plugins/file-manager/file-model.c:148
3773 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:873
3774 msgid "Loading..."
3775 msgstr "טוען..."
3777 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:314
3778 msgid "Filename"
3779 msgstr "שם קובץ"
3781 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:400
3782 msgid "Base uri"
3783 msgstr ""
3785 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:401
3786 msgid "Uri of the top-most path displayed"
3787 msgstr ""
3789 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:72 ../plugins/project-manager/plugin.c:753
3790 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:311
3791 msgid "_Refresh"
3792 msgstr "_רענן"
3794 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:72
3795 msgid "Refresh file manager tree"
3796 msgstr "רענן את עץ מנהל הקבצים"
3798 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:207
3799 msgid "File manager popup actions"
3800 msgstr ""
3802 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:240
3803 msgid "Files"
3804 msgstr "קבצים"
3806 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:363 ../plugins/file-manager/plugin.c:372
3807 msgid "File Manager"
3808 msgstr "מנהל הקבצים"
3810 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:1
3811 msgid "<b>File Information</b>"
3812 msgstr "<b>מידע על הקובץ</b>"
3814 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:3
3815 msgid "Add License Information"
3816 msgstr "הוסף מידע רישוי"
3818 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:4
3819 msgid "Add to project"
3820 msgstr "הוסף לפרוייקט"
3822 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:5
3823 msgid "Add to repository"
3824 msgstr "הוסף למאגר"
3826 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:6
3827 msgid "Create corresponding header file"
3828 msgstr ""
3830 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:7
3831 msgid ""
3832 "Enter the File name.\n"
3833 "The extension will be added according to the type."
3834 msgstr ""
3836 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:10
3837 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:6
3838 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:7
3839 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:6
3840 msgid "Name:"
3841 msgstr "שם:"
3843 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:11
3844 msgid "New File"
3845 msgstr "קובץ חדש"
3847 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:12
3848 msgid "Type:"
3849 msgstr "סוג:"
3851 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:13
3852 msgid "Use Template for the Header file"
3853 msgstr ""
3855 #: ../plugins/file-wizard/file.c:82
3856 msgid "C Source File"
3857 msgstr ""
3858 "קובץ מקור של C"
3860 #: ../plugins/file-wizard/file.c:83
3861 msgid "C/C++ Header File"
3862 msgstr ""
3864 #: ../plugins/file-wizard/file.c:84
3865 msgid "C++ Source File"
3866 msgstr ""
3867 "קובץ מקור של ++C"
3869 #: ../plugins/file-wizard/file.c:85
3870 msgid "C# Source File"
3871 msgstr ""
3872 "קובץ מקור של #C"
3874 #: ../plugins/file-wizard/file.c:86
3875 msgid "Java Source File"
3876 msgstr ""
3877 "קובץ מקור של Java"
3879 #: ../plugins/file-wizard/file.c:87
3880 msgid "Perl Source File"
3881 msgstr ""
3882 "קובץ מקור של Perl"
3884 #: ../plugins/file-wizard/file.c:88
3885 msgid "Python Source File"
3886 msgstr ""
3887 "קובץ מקור של Python"
3889 #: ../plugins/file-wizard/file.c:89
3890 msgid "Shell Script File"
3891 msgstr ""
3892 "קובץ תסריט מעטפת"
3894 #: ../plugins/file-wizard/file.c:90
3895 msgid "Other"
3896 msgstr "אחר"
3898 #: ../plugins/file-wizard/file.c:107
3899 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
3900 msgid "General Public License (GPL)"
3901 msgstr "רישון ציבורי כללי (GPL)"
3903 #: ../plugins/file-wizard/file.c:108
3904 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
3905 msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
3906 msgstr "רישיון ציבורי כללי מופחת (LGPL)"
3908 #: ../plugins/file-wizard/file.c:176
3909 msgid "Unable to build user interface for New File"
3910 msgstr "לא ניתן לבנות מנשק משתמש עבור הקובץ החדש"
3912 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:1
3913 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:1
3914 msgid "*"
3915 msgstr "*"
3917 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:6
3918 msgid "Command Line Parameters"
3919 msgstr ""
3921 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:12
3922 msgid "Enter a Hexa adress or select one in the data"
3923 msgstr ""
3925 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:13
3926 msgid "Execute Program"
3927 msgstr "הרץ תוכנית"
3929 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:22
3930 msgid "Run in Terminal"
3931 msgstr "הרץ במסוף"
3933 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:35
3934 msgid "_Pass:"
3935 msgstr ""
3937 #: ../plugins/gdb/debugger.c:689 ../plugins/gdb/debugger.c:891
3938 msgid "Loading Executable: "
3939 msgstr "Loading Executable: "
3941 #: ../plugins/gdb/debugger.c:719
3942 msgid "Loading Core: "
3943 msgstr "Loading Core: "
3945 #: ../plugins/gdb/debugger.c:756
3946 #, c-format
3947 msgid ""
3948 "Unable to find: %s.\n"
3949 "Unable to initialize debugger.\n"
3950 "Make sure Anjuta is installed correctly."
3951 msgstr ""
3953 #: ../plugins/gdb/debugger.c:885
3954 msgid "Getting ready to start debugging session...\n"
3955 msgstr "Getting ready to start debugging session...\n"
3957 #: ../plugins/gdb/debugger.c:900
3958 msgid "No executable specified.\n"
3959 msgstr "No executable specified.\n"
3961 #: ../plugins/gdb/debugger.c:903
3962 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
3963 msgstr "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
3965 #: ../plugins/gdb/debugger.c:912
3966 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
3967 msgstr "There was an error whilst launching the debugger.\n"
3969 #: ../plugins/gdb/debugger.c:916
3970 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
3971 msgstr "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
3973 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1207
3974 msgid "Program exited normally\n"
3975 msgstr "Program exited normally\n"
3977 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1218
3978 #, c-format
3979 msgid "Program exited with error code %s\n"
3980 msgstr "Program exited with error code %s\n"
3982 #. The program has reached one breakpoint and will stop
3983 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1233
3984 #, c-format
3985 msgid "Breakpoint number %s hit\n"
3986 msgstr "Breakpoint number %s hit\n"
3988 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1242
3989 msgid "Function finished\n"
3990 msgstr "Function finished\n"
3992 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1248
3993 msgid "Stepping finished\n"
3994 msgstr "Stepping finished\n"
3996 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1254
3997 msgid "Location reached\n"
3998 msgstr "Location reached\n"
4000 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1636
4001 msgid ""
4002 "The program is attached.\n"
4003 "Do you still want to stop the debugger?"
4004 msgstr ""
4006 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1826
4007 msgid "Program attached\n"
4008 msgstr "Program attached\n"
4010 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1847
4011 #, c-format
4012 msgid "Attaching to process: %d...\n"
4013 msgstr "Attaching to process: %d...\n"
4015 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1873
4016 msgid ""
4017 "A process is already running.\n"
4018 "Would you like to terminate it and attach the new process?"
4019 msgstr ""
4021 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1890
4022 msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
4023 msgstr ""
4025 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1940
4026 msgid "Program terminated\n"
4027 msgstr "Program terminated\n"
4029 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1955
4030 msgid "Program detached\n"
4031 msgstr "Program detached\n"
4033 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1975
4034 #, c-format
4035 msgid "Detaching the process...\n"
4036 msgstr "Detaching the process...\n"
4038 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1996
4039 msgid "Interrupting the process\n"
4040 msgstr "Interrupting the process\n"
4042 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3779
4043 #, c-format
4044 msgid "Sending signal %s to the process: %d"
4045 msgstr ""
4047 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3805
4048 msgid "Error whilst signaling the process."
4049 msgstr ""
4051 #: ../plugins/gdb/plugin.c:102
4052 msgid ""
4053 "Anjuta terminal plugin is not installed. The program will be run without a "
4054 "terminal."
4055 msgstr ""
4057 #: ../plugins/gdb/plugin.c:117
4058 #, c-format
4059 msgid ""
4060 "Failed to create fifo file named %s. The program will run without a terminal."
4061 msgstr ""
4063 #: ../plugins/gdb/plugin.c:152
4064 msgid "Cannot start terminal for debugging."
4065 msgstr ""
4067 #. Action name
4068 #. Stock icon, if any
4069 #: ../plugins/gdb/utilities.c:295 ../plugins/profiler/plugin.c:727
4070 msgid "Debug"
4071 msgstr "ניפוי"
4073 #: ../plugins/glade/plugin.c:505
4074 msgid "Widgets"
4075 msgstr ""
4077 #: ../plugins/glade/plugin.c:510
4078 msgid "Palette"
4079 msgstr ""
4081 #: ../plugins/glade/plugin.c:655
4082 #, c-format
4083 msgid "Not local file: %s"
4084 msgstr "לא קובץ מקומי: %s"
4086 #: ../plugins/glade/plugin.c:706
4087 #, c-format
4088 msgid "Could not open %s"
4089 msgstr "לא ניתן לפתוח את %s"
4091 #: ../plugins/glade/plugin.c:783
4092 msgid "Could not create a new glade project."
4093 msgstr "לא ניתן ליצור פרוייקט glade חדש."
4095 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:168
4096 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:172
4097 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:200
4098 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:205
4099 #, c-format
4100 msgid "Glade project '%s' saved"
4101 msgstr "פרוייקט Glade '%s' נשמר"
4103 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:180
4104 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:213
4105 msgid "Invalid glade file name"
4106 msgstr "שם קובץ glade לא תקין"
4108 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:91
4109 msgid "You need to select a to do item before you can edit it"
4110 msgstr ""
4112 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:110
4113 msgid "Add Item"
4114 msgstr "הוסף פריט"
4116 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:113
4117 msgid "Edit Item"
4118 msgstr "ערוך פריט"
4120 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:144 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:145
4121 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:42
4122 msgid "Summary:"
4123 msgstr "סיכום:"
4125 #. option menu label
4126 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:162
4127 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:4
4128 msgid "Category:"
4129 msgstr "קטגוריות:"
4131 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:184 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:467
4132 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20 ../plugins/gtodo/todo_db.c:70
4133 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:71
4134 msgid "Edit Categories"
4135 msgstr "ערוך קטגוריות"
4137 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:195 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
4138 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:54
4139 msgid "Due date:"
4140 msgstr ""
4142 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:214
4143 msgid "Notify when due"
4144 msgstr ""
4146 #. label
4147 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:227 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:64
4148 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
4149 msgid "Priority:"
4150 msgstr "עדיפות:"
4152 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:239 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
4153 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:132
4154 msgid "High"
4155 msgstr "גבוהה"
4157 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:241 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71
4158 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
4159 msgid "Medium"
4160 msgstr "בינונית"
4162 #. create a priority string
4163 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:243 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65
4164 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
4165 msgid "Low"
4166 msgstr "נמוכה"
4168 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:254 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:255
4169 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:81
4170 msgid "Comment:"
4171 msgstr "הערה:"
4173 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:279
4174 msgid "Completed"
4175 msgstr "הסתיים"
4177 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:285 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:331
4178 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:444
4179 msgid "started:"
4180 msgstr ""
4182 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:285 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:292
4183 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:328 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:329
4184 #, c-format
4185 msgid "n/a"
4186 msgstr "לא זמין"
4188 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:292 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:335
4189 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:444
4190 msgid "stopped:"
4191 msgstr ""
4193 #: ../plugins/gtodo/callback.c:17
4194 msgid "You need to select a todo item before you can remove it"
4195 msgstr ""
4197 #: ../plugins/gtodo/callback.c:20
4198 msgid "Are you sure you want to remove the selected todo item?"
4199 msgstr ""
4201 #: ../plugins/gtodo/callback.c:20 ../plugins/gtodo/callback.c:100
4202 msgid "Remove"
4203 msgstr "הסר"
4205 #: ../plugins/gtodo/callback.c:97
4206 #, c-format
4207 msgid "Are you sure you want to remove all the completed todo items?"
4208 msgstr ""
4210 #: ../plugins/gtodo/callback.c:98
4211 #, c-format
4212 msgid ""
4213 "Are you sure you want to remove all the completed todo items in the category "
4214 "\"%s\"?"
4215 msgstr ""
4217 #: ../plugins/gtodo/export.c:21
4218 msgid "Export to"
4219 msgstr "יצא אל"
4221 #: ../plugins/gtodo/interface.c:34 ../src/anjuta-actions.h:38
4222 msgid "_View"
4223 msgstr "_תצוגה"
4225 #: ../plugins/gtodo/interface.c:142
4226 msgid "All"
4227 msgstr "הכל"
4229 #: ../plugins/gtodo/interface.c:206
4230 msgid "Priority"
4231 msgstr "עדיפות"
4233 #: ../plugins/gtodo/interface.c:213
4234 msgid "Due date"
4235 msgstr ""
4237 #: ../plugins/gtodo/interface.c:227
4238 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:12
4239 msgid "Summary"
4240 msgstr "סיכום"
4242 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:609
4243 #, c-format
4244 msgid "No permission to read the file."
4245 msgstr "אין הרשאות לקריאת הקובץ"
4247 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:636 ../plugins/gtodo/libgtodo.c:646
4248 #, c-format
4249 msgid "Failed to parse xml structure"
4250 msgstr ""
4252 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:654
4253 #, c-format
4254 msgid "File is not a valid gtodo file"
4255 msgstr ""
4257 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:666
4258 msgid "Personal"
4259 msgstr "אישי"
4261 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:668
4262 msgid "Business"
4263 msgstr ""
4265 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:670
4266 msgid "Unfiled"
4267 msgstr ""
4269 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:759
4270 #, c-format
4271 msgid "No Gtodo Client to save."
4272 msgstr ""
4274 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:778
4275 #, c-format
4276 msgid "Failed to delete %s."
4277 msgstr "נכשל במחיקת %s."
4279 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:794
4280 #, c-format
4281 msgid "Failed to create/open file."
4282 msgstr "נכשל ביצירת/פתיחת הקובץ."
4284 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:803
4285 #, c-format
4286 msgid "Failed to write data to file."
4287 msgstr "נכשל בכתיבת נתונים לקובץ."
4289 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:880
4290 #, c-format
4291 msgid "No filename supplied."
4292 msgstr "לא סופק שם קובץ."
4294 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:145
4295 #, c-format
4296 msgid "When you delete the category \"%s\", all containing items are lost"
4297 msgstr ""
4299 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:146
4300 msgid "Delete"
4301 msgstr "מחק"
4303 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:173
4304 #, c-format
4305 msgid "<New category (%d)>"
4306 msgstr "<קטגוריה חדשה (%d)>"
4308 #: ../plugins/gtodo/notification.c:67
4309 #, c-format
4310 msgid "The following item is due in %i minute:"
4311 msgid_plural "The following item is due in %i minutes:"
4312 msgstr[0] ""
4313 msgstr[1] ""
4315 #: ../plugins/gtodo/notification.c:76
4316 msgid "The following item is due:"
4317 msgstr ""
4319 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(hbox), 9);
4320 #: ../plugins/gtodo/notification.c:116
4321 msgid "_Do not show again"
4322 msgstr "_אל תציג זאת שוב"
4324 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:64
4325 msgid "_Tasks"
4326 msgstr "_משימות"
4328 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:73
4329 msgid "Hide _Completed Items"
4330 msgstr "הסתר פריטים ש_הסתיימו"
4332 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:75
4333 msgid "Hide completed todo items"
4334 msgstr ""
4336 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:82
4337 msgid "Hide Items Past _Due Date"
4338 msgstr ""
4340 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:84
4341 msgid "Hide items that are past due date"
4342 msgstr ""
4344 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:91
4345 msgid "Hide Items Without _End Date"
4346 msgstr ""
4348 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:93
4349 msgid "Hide items without an end date"
4350 msgstr ""
4352 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:162
4353 msgid "Tasks manager"
4354 msgstr "מנהל המשימות"
4356 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:168
4357 msgid "Tasks manager view"
4358 msgstr "תצוגת מנהל המשימות"
4360 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:174
4361 msgid "Tasks"
4362 msgstr "משימות"
4364 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:282 ../plugins/gtodo/plugin.c:291
4365 msgid "Todo Manager"
4366 msgstr ""
4368 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:24
4369 msgid "Todo List Preferences"
4370 msgstr ""
4372 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:87
4373 msgid "Interface"
4374 msgstr "מנשק"
4376 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:91
4377 msgid "Show due date column"
4378 msgstr ""
4380 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:99
4381 msgid "Show category column"
4382 msgstr "הצג עמודת קטגוריה"
4384 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:104
4385 msgid "Show priority column"
4386 msgstr "הצג עמודת עדיפות"
4388 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:109
4389 msgid "Tooltips in list"
4390 msgstr ""
4392 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:120 ../plugins/gtodo/preferences.c:122
4393 msgid "Show in main window"
4394 msgstr "הצג בחלון הראשי"
4396 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:133 ../plugins/gtodo/preferences.c:135
4397 msgid "Highlight"
4398 msgstr ""
4400 #. tb for highlighting due today
4401 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:145
4402 msgid "Items that are due today"
4403 msgstr ""
4405 #. tb for highlighting due
4406 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:151
4407 msgid "Items that are past due"
4408 msgstr ""
4410 #. tb for highlighting in x days
4411 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:157
4412 #, c-format
4413 msgid "Items that are due in the next %i day"
4414 msgid_plural "Items that are due in the next %i days"
4415 msgstr[0] ""
4416 msgstr[1] ""
4418 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:171
4419 msgid "Misc"
4420 msgstr ""
4422 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:174
4423 msgid "Auto purge completed items"
4424 msgstr ""
4426 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:179
4427 msgid "Purge items after"
4428 msgstr ""
4430 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:183
4431 msgid "days."
4432 msgstr "ימים."
4434 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:196 ../plugins/gtodo/preferences.c:198
4435 msgid "Auto Purge"
4436 msgstr ""
4438 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:210 ../plugins/gtodo/preferences.c:212
4439 msgid "Notification"
4440 msgstr "התרעה"
4442 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:219
4443 #, c-format
4444 msgid "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minute"
4445 msgid_plural "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minutes"
4446 msgstr[0] ""
4447 msgstr[1] ""
4449 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:229
4450 msgid "Show Notification Tray Icon"
4451 msgstr ""
4453 #: ../plugins/gtodo/tasklists.c:9
4454 msgid "Open a Task List"
4455 msgstr ""
4457 #: ../plugins/gtodo/tasklists.c:30
4458 msgid "Create a Task List"
4459 msgstr ""
4461 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:165
4462 msgid "No Date"
4463 msgstr "אין תאריך"
4465 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:22
4466 msgid "/_New"
4467 msgstr "/_חדש"
4469 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:23
4470 msgid "/_Hide"
4471 msgstr "/_הסתר"
4473 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:24
4474 msgid "/_Show"
4475 msgstr "/ה_צג"
4477 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:26
4478 msgid "/_Quit"
4479 msgstr "/_יציאה"
4481 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:74 ../plugins/gtodo/tray-icon.c:132
4482 msgid "Todo List"
4483 msgstr ""
4485 #. setup the tray icon
4486 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:281
4487 msgid "Todo List Manager"
4488 msgstr ""
4490 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:1
4491 msgid "<b>Macro details:</b>"
4492 msgstr "<b>פרטי מקרו::</b>"
4494 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:2
4495 msgid "<b>Macro text:</b>"
4496 msgstr ""
4498 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:3
4499 msgid "<b>Macros:</b>"
4500 msgstr "<b>מקרואים:</b>"
4502 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:5
4503 msgid "Edit..."
4504 msgstr "ערוך..."
4506 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:7
4507 msgid "Shortcut:"
4508 msgstr ""
4510 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:126
4511 msgid "Press macro shortcut..."
4512 msgstr ""
4514 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:133
4515 msgid "Press shortcut"
4516 msgstr ""
4518 #: ../plugins/macro/macro-db.c:245
4519 msgid "Anjuta macros"
4520 msgstr "המקרואים של Anjuta"
4522 #: ../plugins/macro/macro-db.c:249
4523 msgid "My macros"
4524 msgstr "המקרואים שלי"
4526 #: ../plugins/macro/macro-dialog.c:260
4527 msgid "Insert macro"
4528 msgstr "הכנס מקרו"
4530 #: ../plugins/macro/macro-edit.c:195
4531 msgid "Add/Edit macro"
4532 msgstr "הוסף/ערוך מקרו"
4534 #. Macros can expand the current date in the format specified below
4535 #: ../plugins/macro/macro-util.c:60
4536 msgid "%Y-%m-%d"
4537 msgstr "%Y-%m-%d"
4539 #. Macros can expand the year in the format specified below
4540 #: ../plugins/macro/macro-util.c:74
4541 msgid "%Y"
4542 msgstr "%Y"
4544 #: ../plugins/macro/plugin.c:34
4545 msgid "Macros"
4546 msgstr "מקרואים"
4548 #: ../plugins/macro/plugin.c:41
4549 msgid "_Insert Macro..."
4550 msgstr "ה_כנס מקרו..."
4552 #: ../plugins/macro/plugin.c:43
4553 msgid "Insert a macro using a shortcut"
4554 msgstr ""
4556 #: ../plugins/macro/plugin.c:48
4557 msgid "_Add Macro..."
4558 msgstr "_הוסף מקרו..."
4560 #: ../plugins/macro/plugin.c:50
4561 msgid "Add a macro"
4562 msgstr "הוסף מקרו"
4564 #: ../plugins/macro/plugin.c:55
4565 msgid "Macros..."
4566 msgstr "מקרואים..."
4568 #: ../plugins/macro/plugin.c:57
4569 msgid "Add/Edit/Remove macros"
4570 msgstr "הוסף/ערוך/הסר מקרואים"
4572 #: ../plugins/macro/plugin.c:115
4573 msgid "Macro operations"
4574 msgstr "פעולות מקרו"
4576 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:1
4577 msgid "<b>Indicators</b>"
4578 msgstr ""
4580 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:2
4581 msgid "<b>Message colors</b>"
4582 msgstr "<b>צבעי הודעה</b>"
4584 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:3
4585 msgid "<b>Messages options</b>"
4586 msgstr "<b>אפשרויות הודעות</b>"
4588 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:4
4589 msgid "Error message indicator style:"
4590 msgstr ""
4592 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:5
4593 msgid "Errors:"
4594 msgstr "שגיאות:"
4596 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:6
4597 msgid "Normal message indicator style:"
4598 msgstr ""
4600 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:7
4601 msgid "Number of first characters to show:"
4602 msgstr ""
4604 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:8
4605 msgid "Number of last characters to show:"
4606 msgstr ""
4608 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:9
4609 msgid "Tabs position:"
4610 msgstr ""
4612 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:14
4613 msgid "Truncate long messages"
4614 msgstr ""
4616 #. Error/Warning indication style in editor
4617 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:16
4618 msgid ""
4619 "Underline-Plain\n"
4620 "Underline-Squiggle\n"
4621 "Underline-TT\n"
4622 "Diagonal\n"
4623 "Strike-Out"
4624 msgstr ""
4626 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:21
4627 msgid "Warning message indicator style:"
4628 msgstr ""
4630 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:22
4631 msgid "Warnings:"
4632 msgstr "אזהרות:"
4634 #: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:71
4635 msgid "Close all message tabs"
4636 msgstr "סגור את כל הלשוניות הודעה"
4638 #: ../plugins/message-view/message-view.c:315
4639 #: ../plugins/message-view/message-view.c:349
4640 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:170
4641 msgid "No message details"
4642 msgstr "אין פרטי הודעה"
4644 #: ../plugins/message-view/message-view.c:715
4645 msgid "Icon"
4646 msgstr "סמל"
4648 #: ../plugins/message-view/message-view.c:728
4649 #: ../plugins/message-view/plugin.c:215 ../plugins/message-view/plugin.c:393
4650 #: ../plugins/message-view/plugin.c:405
4651 msgid "Messages"
4652 msgstr "הודעות"
4654 #: ../plugins/message-view/message-view.c:1074
4655 #, c-format
4656 msgid "Error writing %s"
4657 msgstr "שגיאה בכתיבת %s"
4659 #: ../plugins/message-view/plugin.c:70
4660 msgid "_Next Message"
4661 msgstr "הודעה _הבאה"
4663 #: ../plugins/message-view/plugin.c:71
4664 msgid "Next message"
4665 msgstr "הודעה הבאה"
4667 #: ../plugins/message-view/plugin.c:74
4668 msgid "_Previous Message"
4669 msgstr "הודעה ה_קודמת"
4671 #: ../plugins/message-view/plugin.c:75
4672 msgid "Previous message"
4673 msgstr "הודעה הקודמת"
4675 #: ../plugins/message-view/plugin.c:78
4676 msgid "_Save Message"
4677 msgstr "_שמור הודעה"
4679 #: ../plugins/message-view/plugin.c:79
4680 msgid "Save message"
4681 msgstr "שמור הודעה"
4683 #: ../plugins/message-view/plugin.c:197
4684 msgid "Next/Previous Message"
4685 msgstr ""
4687 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:68
4688 msgid "File/Directory to patch"
4689 msgstr ""
4691 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:70
4692 msgid "Patch file"
4693 msgstr ""
4695 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:118
4696 msgid "Patch"
4697 msgstr ""
4699 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:133
4700 msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
4701 msgstr ""
4703 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:144
4704 #, c-format
4705 msgid "Patching %s using %s\n"
4706 msgstr ""
4708 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:153
4709 msgid "Patching...\n"
4710 msgstr ""
4712 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:168
4713 msgid "There are unfinished jobs, please wait until they are finished."
4714 msgstr ""
4716 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:210
4717 msgid ""
4718 "Patch failed.\n"
4719 "Please review the failure messages.\n"
4720 "Examine and remove any rejected files.\n"
4721 msgstr ""
4723 #: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:1
4724 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:31
4725 msgid "Dry run"
4726 msgstr "ריצה יבשה"
4728 #. Action name
4729 #. Stock icon, if any
4730 #: ../plugins/patch/plugin.c:55 ../plugins/tools/plugin.c:135
4731 msgid "_Tools"
4732 msgstr "_כלים"
4734 #. Action name
4735 #. Stock icon, if any
4736 #: ../plugins/patch/plugin.c:63
4737 msgid "_Patch..."
4738 msgstr ""
4740 #: ../plugins/patch/plugin.c:94
4741 msgid "Patch files/directories"
4742 msgstr ""
4744 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:312
4745 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:322
4746 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:332
4747 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:56
4748 #: ../plugins/profiler/gprof-function-call-tree-view.c:60
4749 msgid "Function Name"
4750 msgstr "שם הפונקציה"
4752 #. Total amount of time spent in this function, excluding those it calla.
4753 #. * This is the same as the "Seconds" field in the flat profile.
4754 #. Time spent in a subroutine of a function.
4755 #. Time spent in this function when it was called by its caller
4756 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:361
4757 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:375
4758 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:389
4759 msgid "Self"
4760 msgstr "עצני"
4762 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:402
4763 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:414
4764 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:426
4765 msgid "Children"
4766 msgstr ""
4768 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:439
4769 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:449
4770 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:459
4771 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:113
4772 msgid "Calls"
4773 msgstr ""
4775 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:68
4776 msgid "% Time"
4777 msgstr ""
4779 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:82
4780 msgid "Cumulative Seconds"
4781 msgstr "שניות מצטברות"
4783 #. The number of seconds that this function, excluding other functions it
4784 #. * calls, takes to execute.
4785 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:99
4786 msgid "Self Seconds"
4787 msgstr "שניות עצמיות"
4789 #. The average number of milliseconds spent in a function, excluding
4790 #. * the functions that it calls.
4791 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:127
4792 msgid "Self ms/call"
4793 msgstr ""
4795 #. Same as self ms/call, but includes called functions.
4796 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:143
4797 msgid "Total ms/call"
4798 msgstr ""
4800 #: ../plugins/profiler/plugin.c:177
4801 msgid ""
4802 "Could not get profiling data.\n"
4803 "\n"
4804 "Please check the path to this target's profiling data file."
4805 msgstr ""
4807 #: ../plugins/profiler/plugin.c:284
4808 msgid ""
4809 "This target does not have any profiling data.\n"
4810 "\n"
4811 "Please ensure that the target is complied with profiling support and that it "
4812 "is run at least once."
4813 msgstr ""
4815 #. Action name
4816 #. Stock icon, if any
4817 #: ../plugins/profiler/plugin.c:735 ../plugins/profiler/plugin.c:854
4818 #: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:3
4819 msgid "Profiler"
4820 msgstr ""
4822 #. Action name
4823 #. Stock icon, if any
4824 #: ../plugins/profiler/plugin.c:743
4825 msgid "Select Target..."
4826 msgstr "בחר מטרה..."
4828 #. Action name
4829 #. Stock icon, if any
4830 #: ../plugins/profiler/plugin.c:751
4831 msgid "Refresh"
4832 msgstr "רענן"
4834 #. Action name
4835 #. Stock icon, if any
4836 #: ../plugins/profiler/plugin.c:759
4837 msgid "Delete Data"
4838 msgstr "מחק מידע"
4840 #: ../plugins/profiler/plugin.c:809
4841 msgid "Application Performance Profiler"
4842 msgstr ""
4844 #: ../plugins/profiler/plugin.c:831
4845 msgid "Flat Profile"
4846 msgstr ""
4848 #: ../plugins/profiler/plugin.c:836 ../plugins/profiler/profiler.glade.h:7
4849 msgid "Call Graph"
4850 msgstr "גרף קריאות"
4852 #: ../plugins/profiler/plugin.c:841
4853 msgid "Function Call Tree"
4854 msgstr "עץ קריאות של הפונקציה"
4856 #: ../plugins/profiler/plugin.c:848
4857 msgid "Function Call Chart"
4858 msgstr "טבלת קריאות של הפונקציה"
4860 #: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:1
4861 msgid "<b>Called By</b>"
4862 msgstr ""
4864 #: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:2
4865 msgid "<b>Called</b>"
4866 msgstr ""
4868 #: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:3
4869 msgid "<b>Functions</b>"
4870 msgstr "<b>פונקציה</b>"
4872 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:1
4873 msgid "<b>Profiling Data</b>"
4874 msgstr ""
4876 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:2
4877 msgid "<b>Select Target to Profile</b>"
4878 msgstr ""
4880 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:3
4881 msgid "<b>Symbols</b>"
4882 msgstr "<b>סמלים</b>"
4884 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:4
4885 msgid "<b>Time Propagation</b>"
4886 msgstr ""
4888 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:5
4889 msgid "Automatically refresh profile data display"
4890 msgstr ""
4892 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:6
4893 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:21
4894 msgid "Browse..."
4895 msgstr "עיין..."
4897 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:8
4898 msgid "Do not propagate time for these symbols:"
4899 msgstr ""
4901 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:9
4902 msgid "Do not show static functions"
4903 msgstr "אל תציג פונקציות דטטיות"
4905 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:10
4906 msgid "Do not show these symbols:"
4907 msgstr "אל תציג את סמלים אלה:"
4909 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:11
4910 msgid ""
4911 "Enter one symbol specification per line.\n"
4912 "\n"
4913 "For information on symbol specifications, see section \n"
4914 "4.5 of the gprof info page. "
4915 msgstr ""
4917 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:16
4918 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:6
4919 msgid "Options..."
4920 msgstr "אפשרויות..."
4922 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:17
4923 msgid "Profiling Options"
4924 msgstr ""
4926 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:18
4927 msgid "Propagate time for all symbols"
4928 msgstr ""
4930 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:19
4931 msgid "Propagate time for only these symbols:"
4932 msgstr ""
4934 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:20
4935 msgid "Select Other Target..."
4936 msgstr "בחר מטרה אחרת..."
4938 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:21
4939 msgid "Select Profiling Target"
4940 msgstr ""
4942 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:22
4943 msgid "Show all symbols"
4944 msgstr "הצג את כל הסמלים"
4946 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:23
4947 msgid "Show functions that could have been called but never were"
4948 msgstr ""
4950 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:24
4951 msgid "Show only these symbols:"
4952 msgstr "הצג את סמלים אלט בלבד:"
4954 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:25
4955 msgid "Show uncalled functions"
4956 msgstr ""
4958 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:26
4959 msgid "Use this profiling data file:"
4960 msgstr ""
4962 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.glade.h:1
4963 msgid "<b>Enter the base path of your project:</b>"
4964 msgstr ""
4966 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.glade.h:2
4967 msgid "<b>Enter the project name:</b>"
4968 msgstr "<b>הכנס את שם הפרוייקט:</b>"
4970 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.glade.h:3
4971 msgid "Import Project"
4972 msgstr "יבא פרוייקט"
4974 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.glade.h:4
4975 msgid "This assistent will import an existing project into Anjuta."
4976 msgstr ""
4978 #: ../plugins/project-import/project-import.c:98
4979 #, c-format
4980 msgid ""
4981 "Could not find a valid project backend for the directory given (%s). Please "
4982 "select a different directory, or try upgrading to a newer version of the "
4983 "Gnome Build Framework."
4984 msgstr ""
4986 #: ../plugins/project-import/project-import.c:120
4987 #, c-format
4988 msgid ""
4989 "Project name: %s\n"
4990 "Project type: %s\n"
4991 "Project path: %s\n"
4992 msgstr ""
4993 "שם פרוייקט: %s\n"
4994 "סוג פרוייקט: %s\n"
4995 "נתיב פרוייקט: %s\n"
4997 #: ../plugins/project-import/project-import.c:306
4998 msgid ""
4999 "Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project "
5000 "template to use. Please make sure your version of Anjuta is up to date."
5001 msgstr ""
5003 #: ../plugins/project-import/project-import.c:329
5004 #, c-format
5005 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
5006 msgstr "קובץ בשם \"%s\" כבר קיים. ברצונך להחליפו?"
5008 #: ../plugins/project-import/project-import.c:370
5009 #, c-format
5010 msgid ""
5011 "A file named \"%s\" cannot be written: %s.  Check if you have write access "
5012 "to the project directory."
5013 msgstr ""
5015 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:343
5016 #, c-format
5017 msgid "Failed to refresh project: %s"
5018 msgstr "נכשל ברענון הפרוייקט: %s"
5020 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:366
5021 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:748
5022 msgid "Project properties"
5023 msgstr "מאפייני פרוייקט"
5025 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:381
5026 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:473
5027 msgid "No properties available for this target"
5028 msgstr ""
5030 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:458
5031 msgid "Target properties"
5032 msgstr "מאפייני מטרה"
5034 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:487
5035 msgid "Group properties"
5036 msgstr "מאפייני קבוצה"
5038 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:490
5039 msgid "Close"
5040 msgstr "סגור"
5042 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:502
5043 msgid "No properties available for this group"
5044 msgstr ""
5046 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:586
5047 msgid ""
5048 "Are you sure you want to remove the following group from project?\n"
5049 "\n"
5050 msgstr ""
5052 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:587
5053 #, c-format
5054 msgid ""
5055 "Group: %s\n"
5056 "\n"
5057 "The group will not be deleted from file system."
5058 msgstr ""
5060 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:590
5061 msgid ""
5062 "Are you sure you want to remove the following target from project?\n"
5063 "\n"
5064 msgstr ""
5066 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:591
5067 #, c-format
5068 msgid "Target: %s"
5069 msgstr "מטרה: %s"
5071 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:594
5072 msgid ""
5073 "Are you sure you want to remove the following source file from project?\n"
5074 "\n"
5075 msgstr ""
5076 "להסיר את קובץ המקור הבא מהפרוייקט?\n"
5077 "\n"
5079 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:595
5080 #, c-format
5081 msgid ""
5082 "Source: %s\n"
5083 "\n"
5084 "The source file will not be deleted from file system."
5085 msgstr ""
5086 "מקור: ‎%s\n"
5087 "\n"
5088 "קובץ המקור לא יימחק ממערכת הקבצים."
5090 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:651
5091 #, c-format
5092 msgid ""
5093 "Failed to remove '%s':\n"
5094 "%s"
5095 msgstr ""
5096 "נכשל בהסרת ‎'%s':\n"
5097 "%s"
5099 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:707
5100 msgid "The file you selected is a link and can't be added to the project"
5101 msgstr "הקובץ שנבחר הוא קישור ואינו ניתן להוספה לפרוייקט"
5103 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:709
5104 #, c-format
5105 msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
5106 msgstr ""
5108 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:744
5109 msgid "_Project"
5110 msgstr "_פרוייקט"
5112 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:748
5113 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:782
5114 msgid "_Properties"
5115 msgstr "_מאפיינים"
5117 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:753
5118 msgid "Refresh project manager tree"
5119 msgstr "רענן את עץ מנהל הקבצים"
5121 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:758
5122 msgid "Add _Group..."
5123 msgstr "הוסף _קבוצה..."
5125 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:758
5126 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:792
5127 msgid "Add a group to project"
5128 msgstr "הוסף קבוצה לפרוייקט"
5130 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:763
5131 msgid "Add _Target..."
5132 msgstr "הוסף _מטרה..."
5134 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:763
5135 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:797
5136 msgid "Add a target to project"
5137 msgstr "הוסף מטרה לפרוייקט"
5139 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:768
5140 msgid "Add _Source File..."
5141 msgstr "הוסף קובץ _מקור..."
5143 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:768
5144 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:787
5145 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:802
5146 msgid "Add a source file to project"
5147 msgstr "הוסף קובץ מקור לפרוייקט"
5149 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:773
5150 msgid "Close Pro_ject"
5151 msgstr "ס_גור פרוייקט"
5153 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:773
5154 msgid "Close project"
5155 msgstr "סגור פרוייקט"
5157 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:782
5158 msgid "Properties of group/target/source"
5159 msgstr ""
5161 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:787
5162 msgid "_Add To Project"
5163 msgstr "הו_סף לפרוייקט"
5165 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:792
5166 msgid "Add _Group"
5167 msgstr "הוסף _קבוצה"
5169 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:797
5170 msgid "Add _Target"
5171 msgstr "הוסף _מטרה"
5173 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:802
5174 msgid "Add _Source File"
5175 msgstr "הוסף קובץ _מקור"
5177 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:807
5178 msgid "Re_move"
5179 msgstr "הס_ר"
5181 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:807
5182 msgid "Remove from project"
5183 msgstr "הסר מהפרוייקט"
5185 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1155
5186 #, c-format
5187 msgid "Loading project: %s"
5188 msgstr "טוען פרוייקט: %s"
5190 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1163
5191 msgid "Created project view..."
5192 msgstr ""
5194 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1176
5195 #, c-format
5196 msgid ""
5197 "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
5198 "view) %s: %s\n"
5199 msgstr ""
5201 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1196
5202 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1271
5203 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1443
5204 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
5205 msgid "Project"
5206 msgstr "פרוייקט"
5208 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1359
5209 #, c-format
5210 msgid "Error closing project: %s"
5211 msgstr ""
5212 "שגיאה בסגירת הפרוייקט: %s"
5214 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1422
5215 msgid "Project manager actions"
5216 msgstr ""
5218 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1430
5219 msgid "Project manager popup actions"
5220 msgstr ""
5222 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2351
5223 msgid "Loaded Project... Initializing"
5224 msgstr ""
5226 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2362
5227 msgid "Loaded Project..."
5228 msgstr ""
5230 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:2
5231 msgid "<b>Project description:</b>"
5232 msgstr "<b>תיאור פרוייקט:</b>"
5234 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:3
5235 msgid "<b>Select the type of application to be developed</b>"
5236 msgstr ""
5238 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:4
5239 msgid "Application Assistent"
5240 msgstr "אשף היישומים"
5242 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:5
5243 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:8
5244 msgid "Author:"
5245 msgstr "מחבר:"
5247 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:6
5248 msgid "Basic Information"
5249 msgstr "מידע בסיסי"
5251 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:7
5252 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
5253 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:26
5254 msgid "Destination:"
5255 msgstr "יעד:‎"
5257 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:8
5258 msgid "Enter the basic Project information"
5259 msgstr "הכנס מידע בסיסי אודות הפרוייקט"
5261 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:10
5262 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
5263 msgid "Project Name:"
5264 msgstr "שם פרוייקט:"
5266 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:11
5267 msgid "Project Type"
5268 msgstr "סוג פרוייקט"
5270 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:13
5271 msgid ""
5272 "The Application Assistent will generate a basic skeleton for a project, "
5273 "including all of the build files. It will ask for details of the initial "
5274 "structure for the application. Please answer the questions carefully, as it "
5275 "may not be possible to change some of the settings later."
5276 msgstr ""
5278 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:14
5279 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
5280 msgid "Version:"
5281 msgstr "גירסה:"
5283 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:15
5284 msgid "label"
5285 msgstr "תווית"
5287 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:177
5288 msgid ""
5289 "Confirm the following information:\n"
5290 "\n"
5291 msgstr ""
5292 "נא לאשר את המידע הבא:\n"
5293 "\n"
5295 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:179
5296 msgid "Project Type: "
5297 msgstr "סוג פרוייקט: "
5299 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:303
5300 #, c-format
5301 msgid "Unable to find any project template in %s"
5302 msgstr ""
5304 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:479
5305 #, c-format
5306 msgid "Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
5307 msgstr "השדה \"%s\" הוא שדה חובה. נא למלא אותו."
5309 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:512
5310 #, c-format
5311 msgid ""
5312 "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
5313 "cannot be written. Do you want to continue?"
5314 msgstr ""
5315 "הספרייה \"‎%s‏\" ‏אינה ריקה. יצירת הפרוייקט עלולה להכשל אם לא ניתן יהיה לכתוב לחלק מהקבצים. להמשיך?"
5317 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:514
5318 #, c-format
5319 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
5320 msgstr "הקובץ \"%s\" כבר קיים. האם ברצונך להחליפו?"
5322 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:836
5323 msgid "Unable to build project assistent user interface."
5324 msgstr ""
5326 #: ../plugins/project-wizard/install.c:387
5327 msgid "New project has been created successfully."
5328 msgstr "פרוייקט חדש נוצר בהצלחה."
5330 #: ../plugins/project-wizard/install.c:394
5331 msgid "New project creation has failed."
5332 msgstr "יצירת פרוייקט חדש נכשלה."
5334 #: ../plugins/project-wizard/install.c:440
5335 #, c-format
5336 msgid "Skipping %s: file already exists"
5337 msgstr ""
5339 #: ../plugins/project-wizard/install.c:481
5340 #, c-format
5341 msgid "Creating %s ... Fail to create directory"
5342 msgstr ""
5344 #: ../plugins/project-wizard/install.c:497
5345 #, c-format
5346 msgid "Creating %s (using AutoGen)... %s"
5347 msgstr ""
5349 #: ../plugins/project-wizard/install.c:502
5350 #, c-format
5351 msgid "Creating %s ... %s"
5352 msgstr "יוצר %s ... %s"
5354 #: ../plugins/project-wizard/install.c:544
5355 msgid "Executing: "
5356 msgstr "מריץ: "
5358 #: ../plugins/project-wizard/plugin.c:150
5359 msgid "New Project Assistent"
5360 msgstr ""
5362 #: ../plugins/project-wizard/property.c:248
5363 msgid "Choose directory"
5364 msgstr "בחר ספרייה"
5366 #: ../plugins/project-wizard/property.c:258
5367 msgid "Choose file"
5368 msgstr "בחר קובץ"
5370 #: ../plugins/project-wizard/property.c:268
5371 msgid "Icon choice"
5372 msgstr ""
5374 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:1
5375 msgid "Add C++ support:"
5376 msgstr ""
5377 "הוסף תמיכה ב-++C:"
5379 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:2
5380 msgid "Add gtk-doc system:"
5381 msgstr "הוסף את מערכת gtk-doc:"
5383 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:3
5384 msgid "Add internationalization:"
5385 msgstr ""
5387 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:4
5388 msgid "Add shared library support:"
5389 msgstr "הוסף תמיכה בספריות משותפות:"
5391 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:5
5392 msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
5393 msgstr ""
5395 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:6
5396 msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
5397 msgstr ""
5399 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:7
5400 msgid ""
5401 "Adds support for internationalization so that your project can have "
5402 "translations in different languages"
5403 msgstr ""
5405 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:9
5406 msgid "Basic information"
5407 msgstr "מידע בסיסי"
5409 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:10
5410 msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
5411 msgstr ""
5412 "רישיון הפצת תוכנה של Berkeley‏ (BSD)"
5414 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:11
5415 msgid ""
5416 "Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
5417 "either primary interface name or plugin location (library:class)"
5418 msgstr ""
5420 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:12
5421 msgid "Configure external packages"
5422 msgstr ""
5424 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:13
5425 msgid "Configure external packages:"
5426 msgstr ""
5428 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:14
5429 msgid "Create a template glade interface file"
5430 msgstr ""
5432 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
5433 msgid "Create glade interface file"
5434 msgstr ""
5436 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
5437 msgid "Display description of the plugin"
5438 msgstr ""
5440 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
5441 msgid "Display title of the plugin"
5442 msgstr ""
5444 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
5445 msgid "Django Project information"
5446 msgstr ""
5448 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
5449 msgid "Email address:"
5450 msgstr "כתובת דוא\"ל:"
5452 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
5453 msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
5454 msgstr ""
5456 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
5457 msgid "General Project Information"
5458 msgstr "מידע כללי על הפרוייקט"
5460 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
5461 msgid ""
5462 "Give a package name that your project require. You may also mention what is "
5463 "the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
5464 "'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
5465 msgstr ""
5467 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
5468 msgid "Icon File:"
5469 msgstr "קובץ סמל:"
5471 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
5472 msgid "Icon file for the plugin"
5473 msgstr "קובץ סמל עבור התוסף"
5475 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
5476 msgid "Implement plugin interfaces"
5477 msgstr ""
5479 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
5480 msgid "Interface implemented by the plugin"
5481 msgstr ""
5483 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
5484 msgid "Interface:"
5485 msgstr "מנשק:"
5487 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
5488 msgid "License"
5489 msgstr "רישיון"
5491 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
5492 msgid "Main Class:"
5493 msgstr "מחלקה ראשית:"
5495 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
5496 msgid "Main class"
5497 msgstr "מחלקה ראשית"
5499 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
5500 msgid "Mininum SDL version required"
5501 msgstr ""
5503 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
5504 msgid "Name of the value to watch"
5505 msgstr ""
5507 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
5508 msgid "No license"
5509 msgstr "אין רישיון"
5511 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
5512 msgid "Options for project build system"
5513 msgstr ""
5515 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
5516 msgid "Plugin Class Name:"
5517 msgstr "שם מחלקת תוסף:"
5519 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
5520 msgid "Plugin Dependencies:"
5521 msgstr ""
5523 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
5524 msgid "Plugin Description:"
5525 msgstr "תיאור תוסף:"
5527 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
5528 msgid "Plugin Title:"
5529 msgstr "שם תוסף:"
5531 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
5532 msgid "Plugin class name"
5533 msgstr ""
5535 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
5536 msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
5537 msgstr ""
5539 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
5540 msgid "Plugin interfaces to implement"
5541 msgstr ""
5543 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
5544 msgid "Project directory, output file etc."
5545 msgstr ""
5547 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
5548 msgid "Project directory:"
5549 msgstr "ספריית פרוייקט:"
5551 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
5552 msgid ""
5553 "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
5554 "project build target (executable, library etc.)"
5555 msgstr ""
5557 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
5558 msgid "Project name:"
5559 msgstr "שם פרוייקט:"
5561 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
5562 msgid "Project options"
5563 msgstr "אפשרויות פרוייקט"
5565 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
5566 msgid "Require Package:"
5567 msgstr ""
5569 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
5570 msgid "Require SDL version:"
5571 msgstr ""
5573 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
5574 msgid "Require SDL_gfx library"
5575 msgstr ""
5577 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
5578 msgid "Require SDL_gfx:"
5579 msgstr ""
5581 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
5582 msgid "Require SDL_image library"
5583 msgstr ""
5585 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
5586 msgid "Require SDL_image:"
5587 msgstr ""
5589 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
5590 msgid "Require SDL_mixer library"
5591 msgstr ""
5593 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
5594 msgid "Require SDL_mixer:"
5595 msgstr ""
5597 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
5598 msgid "Require SDL_net library"
5599 msgstr ""
5601 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
5602 msgid "Require SDL_net:"
5603 msgstr ""
5605 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
5606 msgid "Require SDL_ttf library"
5607 msgstr ""
5609 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
5610 msgid "Require SDL_ttf:"
5611 msgstr ""
5613 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
5614 msgid "Select code license"
5615 msgstr "בחר את רישיון הקוד"
5617 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
5618 msgid "Shell values to watch"
5619 msgstr ""
5621 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
5622 msgid "Use libglade for the UI"
5623 msgstr ""
5624 "השתמש ב-libglade עבור מנשק המשתמש"
5626 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
5627 msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
5628 msgstr ""
5630 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
5631 msgid ""
5632 "Use the libglade-2.0 library to load the glade interface file at runtime"
5633 msgstr ""
5635 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
5636 msgid "Value Name:"
5637 msgstr "שם ערך:"
5639 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
5640 msgid "Values to watch"
5641 msgstr ""
5643 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
5644 msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
5645 msgstr "האם יש לתוסף תפריטים או סרגלים"
5647 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
5648 msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
5649 msgstr ""
5651 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
5652 msgid "project name"
5653 msgstr "שם פרוייקט"
5655 #. Action name
5656 #. Stock icon, if any
5657 #: ../plugins/sample1/plugin.c:56
5658 msgid "_Sample action"
5659 msgstr ""
5661 #. Display label
5662 #. short-cut
5663 #: ../plugins/sample1/plugin.c:58
5664 msgid "Sample action"
5665 msgstr ""
5667 #: ../plugins/sample1/plugin.c:79
5668 msgid "Sample file operations"
5669 msgstr ""
5671 #: ../plugins/sample1/plugin.c:85
5672 msgid "SamplePlugin"
5673 msgstr ""
5675 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:1
5676 msgid "<b>Actions</b>"
5677 msgstr "<b>פעולות</b>"
5679 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:2
5680 msgid "<b>File Filter</b>"
5681 msgstr ""
5683 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:4
5684 msgid "<b>Parameters</b>"
5685 msgstr ""
5687 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:5
5688 msgid "<b>Scope</b>"
5689 msgstr ""
5691 #. User can select variables that contain lists of files, so this is a combined noun
5692 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:7
5693 msgid "<b>Search variable</b>"
5694 msgstr ""
5696 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:8
5697 #: ../plugins/search/search-replace.c:95
5698 msgid "Backward"
5699 msgstr "אחורה"
5701 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:9
5702 msgid "Basic Search & Replace"
5703 msgstr "חיפוש והחלפה בסיסיים"
5705 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:10
5706 msgid "Case insensitive"
5707 msgstr "אינו תלוי רשיות"
5709 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:11
5710 msgid "Choose Directories:"
5711 msgstr "בחר ספריות:"
5713 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:12
5714 msgid "Choose Files:"
5715 msgstr "בחר קבצים:"
5717 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:13
5718 msgid "Expand regex back references"
5719 msgstr ""
5721 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:14
5722 msgid "Find & Replace"
5723 msgstr "חפש והחלף"
5725 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:15
5726 #: ../plugins/search/search-replace.c:94
5727 msgid "Forward"
5728 msgstr "קדימה"
5730 #. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
5731 #. radio buttons on another page
5732 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:16
5733 #: ../plugins/search/search-replace.c:93
5734 msgid "Full Buffer"
5735 msgstr ""
5737 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:17
5738 msgid "Greedy matching"
5739 msgstr "התאמה חמדנית"
5741 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:18
5742 msgid "Ignore Binary Files"
5743 msgstr "התעלם מקבצים בינאריים"
5745 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:19
5746 msgid "Ignore Directories:"
5747 msgstr "התעלם מספריות:"
5749 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:20
5750 msgid "Ignore Files:"
5751 msgstr "התעלם מקבצים:"
5753 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:21
5754 msgid "Ignore Hidden Directories"
5755 msgstr "התעלם מספריות חבויות"
5757 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:22
5758 msgid "Ignore Hidden Files"
5759 msgstr "התעלם מקבצים חבויים"
5761 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:23
5762 msgid "Match at start of word"
5763 msgstr ""
5765 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:24
5766 msgid "Match complete lines"
5767 msgstr ""
5769 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:25
5770 msgid "Match complete words"
5771 msgstr ""
5773 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:26
5774 msgid "Maximum Actions"
5775 msgstr ""
5777 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:27
5778 msgid "Modify"
5779 msgstr ""
5781 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:28
5782 msgid "New Name:"
5783 msgstr "שם חדש:"
5785 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:29
5786 msgid "No Limit"
5787 msgstr "ללא הגבלה"
5789 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:30
5790 msgid "Regular Expression"
5791 msgstr "ביטוי רגולרי"
5793 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:31
5794 msgid "Replace With:"
5795 msgstr "החלף עם:"
5797 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:32
5798 msgid "Search Action:"
5799 msgstr "פעולת חיפוש:"
5801 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:33
5802 msgid "Search Direction:"
5803 msgstr "כיוון חיפוש:"
5805 #. This is "the search expression" (noun)
5806 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:35
5807 msgid "Search Expression"
5808 msgstr ""
5810 #. This is "the search expression" (noun)
5811 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:37
5812 msgid "Search Expression:"
5813 msgstr ""
5815 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:38
5816 msgid "Search In:"
5817 msgstr ""
5819 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:39
5820 msgid "Search Recursively"
5821 msgstr ""
5823 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:40
5824 msgid "Search Target"
5825 msgstr "מטרת חיפוש"
5827 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:41
5828 msgid "Setting"
5829 msgstr "הגדרות"
5831 #: ../plugins/search/plugin.c:194
5832 msgid "_Find..."
5833 msgstr "_חפש..."
5835 #: ../plugins/search/plugin.c:195
5836 msgid "Search for a string or regular expression in the editor"
5837 msgstr ""
5839 #: ../plugins/search/plugin.c:197
5840 msgid "Find _Next"
5841 msgstr "חפש את ה_בא"
5843 #: ../plugins/search/plugin.c:198 ../plugins/search/plugin.c:202
5844 msgid "Repeat the last Find command"
5845 msgstr ""
5847 #: ../plugins/search/plugin.c:200
5848 msgid "Find _Previous"
5849 msgstr "חפש את ה_קודם"
5851 #: ../plugins/search/plugin.c:204
5852 msgid "Find and R_eplace..."
5853 msgstr "חפש וה_חלף..."
5855 #: ../plugins/search/plugin.c:206
5856 msgid ""
5857 "Search for and replace a string or regular expression with another string"
5858 msgstr ""
5860 #: ../plugins/search/plugin.c:208 ../plugins/search/plugin.c:209
5861 msgid "Search and Replace"
5862 msgstr "חפש והחלף"
5864 #: ../plugins/search/plugin.c:211
5865 msgid "Fin_d in Files..."
5866 msgstr "חפש ב_קבצים..."
5868 #: ../plugins/search/plugin.c:212
5869 msgid "Search for a string in multiple files or directories"
5870 msgstr ""
5872 #: ../plugins/search/plugin.c:215
5873 msgid "Ne_xt Occurrence"
5874 msgstr "המופע ה_בא"
5876 #: ../plugins/search/plugin.c:216
5877 msgid "Find the next occurrence of current word"
5878 msgstr "חפש את המופע הבא של המילה הנוכחית"
5880 #: ../plugins/search/plugin.c:219
5881 msgid "Pre_vious Occurrence"
5882 msgstr "המופע ה_קודם"
5884 #: ../plugins/search/plugin.c:220
5885 msgid "Find the previous occurrence of current word"
5886 msgstr "חפש את המופע הקודם של המילה הנוכחית"
5888 #: ../plugins/search/plugin.c:247
5889 msgid "Searching..."
5890 msgstr "מחפש..."
5892 #: ../plugins/search/search_preferences.c:44
5893 msgid "Basic Search"
5894 msgstr "חיפוש בסיסי"
5896 #: ../plugins/search/search_preferences.c:523
5897 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:2
5898 msgid "Default"
5899 msgstr "ברירת מחדל"
5901 #: ../plugins/search/search_preferences.c:534
5902 msgid "Name"
5903 msgstr "שם"
5905 #: ../plugins/search/search-replace.c:100
5906 msgid "Current Buffer"
5907 msgstr ""
5909 #: ../plugins/search/search-replace.c:101
5910 msgid "Current Selection"
5911 msgstr ""
5913 #: ../plugins/search/search-replace.c:102
5914 msgid "Current Block"
5915 msgstr ""
5917 #: ../plugins/search/search-replace.c:103
5918 msgid "Current Function"
5919 msgstr "פונקציה נוכחית"
5921 #: ../plugins/search/search-replace.c:104
5922 msgid "All Open Buffers"
5923 msgstr ""
5925 #: ../plugins/search/search-replace.c:105
5926 msgid "All Project Files"
5927 msgstr "כל קבצי הפרוייקט"
5929 #. {SR_VARIABLE, N_("Specify File List")},
5930 #: ../plugins/search/search-replace.c:107
5931 msgid "Specify File Patterns"
5932 msgstr ""
5934 #: ../plugins/search/search-replace.c:112
5935 msgid "Select next match"
5936 msgstr ""
5938 #: ../plugins/search/search-replace.c:113
5939 msgid "Bookmark all matched lines"
5940 msgstr ""
5942 #: ../plugins/search/search-replace.c:114
5943 msgid "Mark all matches"
5944 msgstr ""
5946 #: ../plugins/search/search-replace.c:115
5947 msgid "List matches in find pane"
5948 msgstr ""
5950 #: ../plugins/search/search-replace.c:116
5951 msgid "Replace next match"
5952 msgstr "החלף את ההתאמה הבאה"
5954 #: ../plugins/search/search-replace.c:117
5955 msgid "Replace all matches"
5956 msgstr "החלף את כל ההתאמות"
5958 #: ../plugins/search/search-replace.c:321
5959 msgid "Find: "
5960 msgstr "חפש: "
5962 #: ../plugins/search/search-replace.c:497
5963 msgid "Replace"
5964 msgstr "החלף"
5966 #: ../plugins/search/search-replace.c:631
5967 msgid "Search complete"
5968 msgstr "החיפוש הסתיים"
5970 #: ../plugins/search/search-replace.c:1011
5971 #: ../plugins/search/search-replace.c:1704
5972 msgid "Replace All"
5973 msgstr "החלף הכל"
5975 #: ../plugins/search/search-replace.c:1050
5976 #, c-format
5977 msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
5978 msgstr ""
5980 #: ../plugins/search/search-replace.c:1070
5981 #, c-format
5982 msgid "The match \"%s\" was not found."
5983 msgstr ""
5985 #: ../plugins/search/search-replace.c:1085
5986 msgid "The maximum number of results has been reached."
5987 msgstr ""
5989 #: ../plugins/search/search-replace.c:1098
5990 #, c-format
5991 msgid "%d match has been replaced."
5992 msgid_plural "%d matches have been replaced."
5993 msgstr[0] ""
5994 msgstr[1] ""
5996 #: ../plugins/search/search-replace.c:1264
5997 msgid "Unable to build user interface for Search And Replace"
5998 msgstr ""
6000 #. bad bad luck...
6001 #: ../plugins/sourceview/anjuta-document-saver.c:521
6002 msgid "Could not obtain backup filename"
6003 msgstr ""
6005 #: ../plugins/sourceview/anjuta-document.c:486
6006 #: ../plugins/sourceview/anjuta-document.c:567
6007 #, c-format
6008 msgid "Unsaved Document %d"
6009 msgstr ""
6011 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:441
6012 msgid "Unknown"
6013 msgstr "לא ידוע"
6015 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:332
6016 msgid "Loading"
6017 msgstr "טוען"
6019 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:355
6020 msgid "Saving..."
6021 msgstr "שומר..."
6023 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:362
6024 #, c-format
6025 msgid "The file %s was modified by another application. Save it anyway?"
6026 msgstr ""
6028 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
6029 msgid "Preparing pages for printing"
6030 msgstr "מכין דפים להדפסה"
6032 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:1
6033 msgid "<b>Colors:</b>"
6034 msgstr "<b>צבעים:</b>"
6036 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:2
6037 msgid "<b>Font:</b>"
6038 msgstr "<b>גופן::</b>"
6040 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:3
6041 msgid "<b>Indentation and auto-format options</b>"
6042 msgstr ""
6044 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:6
6045 msgid "<b>View</b>"
6046 msgstr "<b>תצוגה</b>"
6048 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:7
6049 msgid "Background:"
6050 msgstr "רקע:"
6052 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:9
6053 msgid "Enable VFS file monitoring"
6054 msgstr ""
6056 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:10
6057 msgid "Font"
6058 msgstr "גופן"
6060 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:12
6061 msgid "Highlight current line"
6062 msgstr "הדגש את השורה הנוכחית"
6064 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:13
6065 msgid "Highlight matching brackets"
6066 msgstr ""
6068 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:14
6069 msgid "Highlight syntax"
6070 msgstr ""
6072 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:16
6073 msgid "Print Linenumbers"
6074 msgstr "הדפס מספרי שורות"
6076 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:17
6077 msgid "Print page footer"
6078 msgstr ""
6080 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:18
6081 msgid "Print page header"
6082 msgstr ""
6084 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:20
6085 msgid "Right margin position in characters"
6086 msgstr ""
6088 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:21
6089 msgid "Selected text:"
6090 msgstr ""
6092 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:22
6093 msgid "Selection:"
6094 msgstr ""
6096 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:23
6097 msgid "Show line numbers"
6098 msgstr "הצג מספרי שורות"
6100 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:24
6101 msgid "Show marks"
6102 msgstr ""
6104 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:25
6105 msgid "Show right margin"
6106 msgstr "הצג שול ימני"
6108 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:27
6109 msgid "Text:"
6110 msgstr "טקסט:"
6112 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:29
6113 msgid "Use theme colors"
6114 msgstr ""
6116 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:30
6117 msgid "Use theme font"
6118 msgstr ""
6120 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:31
6121 msgid "Wrap long lines to fit on paper"
6122 msgstr ""
6124 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:1
6125 msgid "<b>Branch/Tag URL:</b>"
6126 msgstr ""
6128 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:2
6129 msgid "<b>Changes:</b>"
6130 msgstr "<b>שינויים:</b>"
6132 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:3
6133 msgid "<b>End Revision:</b>"
6134 msgstr ""
6136 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:4
6137 msgid "<b>File or directory to diff:</b>"
6138 msgstr ""
6140 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:5
6141 msgid "<b>File/URL to Remove:</b>"
6142 msgstr "<b>קובץ/כתובת להסרה:</b>"
6144 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:6
6145 msgid "<b>First Path:</b>"
6146 msgstr ""
6148 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:7
6149 msgid "<b>Log Message:</b>"
6150 msgstr ""
6152 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:10
6153 msgid "<b>Revision:</b>"
6154 msgstr ""
6156 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:11
6157 msgid "<b>Second Path:</b>"
6158 msgstr ""
6160 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:12
6161 msgid "<b>Select Changes to Revert:</b>"
6162 msgstr ""
6164 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:13
6165 msgid "<b>Select Files to Commit:</b>"
6166 msgstr ""
6168 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:14
6169 msgid "<b>Select Files to Mark as Resolved:</b>"
6170 msgstr ""
6172 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:15
6173 msgid "<b>Source/Destination Paths:</b>"
6174 msgstr ""
6176 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:16
6177 msgid "<b>Start Revision:</b>"
6178 msgstr ""
6180 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:17
6181 msgid "<b>Subversion Options</b>"
6182 msgstr "<b>אפשרויות Subversion</b>"
6184 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:18
6185 msgid "<b>View the Log for File/Folder:</b>"
6186 msgstr ""
6188 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:19
6189 msgid "<b>Working Copy Path:</b>"
6190 msgstr ""
6192 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:20
6193 msgid "Add file/directory"
6194 msgstr "הוסף קובץ/ספרייה"
6196 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:24
6197 msgid "Commit Changes"
6198 msgstr ""
6200 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:25
6201 msgid "Copy files/folders"
6202 msgstr ""
6204 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:27
6205 msgid "Diff Selected Revisions"
6206 msgstr ""
6208 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:28
6209 msgid "Diff file/directory"
6210 msgstr ""
6212 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:29
6213 msgid "Diff to Previous"
6214 msgstr ""
6216 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:32
6217 msgid "Force"
6218 msgstr ""
6220 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:33
6221 msgid "Ignore ancestry"
6222 msgstr ""
6224 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:34
6225 msgid "Merge changes into working copy"
6226 msgstr ""
6228 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:35
6229 msgid "Other Revision:"
6230 msgstr ""
6232 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:37
6233 msgid "Realm:"
6234 msgstr ""
6236 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:38
6237 msgid "Recurse"
6238 msgstr ""
6240 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:39
6241 msgid "Remember Password"
6242 msgstr ""
6244 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:40
6245 msgid "Remember this decision"
6246 msgstr ""
6248 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:41
6249 msgid "Remove file/directory"
6250 msgstr ""
6252 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:42
6253 msgid "Repository Head"
6254 msgstr ""
6256 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:43
6257 msgid "Repository authorization"
6258 msgstr ""
6260 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:44
6261 msgid "Retrieving status..."
6262 msgstr ""
6264 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:45
6265 msgid "Revert Changes"
6266 msgstr ""
6268 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:46
6269 msgid "Revision:"
6270 msgstr ""
6272 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:47
6273 msgid "Save open files before diffing"
6274 msgstr ""
6276 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:48
6277 msgid "Set Conflicts as Resolved"
6278 msgstr ""
6280 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:49
6281 msgid "Source:"
6282 msgstr "מקור:"
6284 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:50
6285 msgid "Subversion Preferences"
6286 msgstr "העדפות Subversion"
6288 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:51
6289 msgid "Switch to branch/tag"
6290 msgstr ""
6292 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:52
6293 msgid "Trust server"
6294 msgstr ""
6296 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:53
6297 msgid "Update file/directory"
6298 msgstr ""
6300 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:54
6301 msgid "Use first path"
6302 msgstr ""
6304 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:57
6305 msgid "View Log"
6306 msgstr ""
6308 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:58
6309 msgid "View Selected Revision"
6310 msgstr ""
6312 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:59
6313 msgid "Whole Project"
6314 msgstr "כל הפרוייקט"
6316 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:61
6317 msgid "Working Copy"
6318 msgstr ""
6320 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:62
6321 msgid "realm"
6322 msgstr ""
6324 #. Action name
6325 #. Stock icon, if any
6326 #: ../plugins/subversion/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:151
6327 msgid "_Subversion"
6328 msgstr "_Subversion"
6330 #. Action name
6331 #. Stock icon, if any
6332 #: ../plugins/subversion/plugin.c:60 ../plugins/subversion/plugin.c:167
6333 msgid "_Add..."
6334 msgstr "_הוסף..."
6336 #. Display label
6337 #. short-cut
6338 #: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:169
6339 msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
6340 msgstr ""
6342 #. Action name
6343 #. Stock icon, if any
6344 #: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:175
6345 msgid "_Remove..."
6346 msgstr "_הסר..."
6348 #. Display label
6349 #. short-cut
6350 #: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:177
6351 msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
6352 msgstr "הסר קובץ/ספרייה מעץ Subversion"
6354 #. Action name
6355 #. Stock icon, if any
6356 #: ../plugins/subversion/plugin.c:76
6357 msgid "_Commit..."
6358 msgstr ""
6360 #. Display label
6361 #. short-cut
6362 #: ../plugins/subversion/plugin.c:78
6363 msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
6364 msgstr ""
6366 #. Action name
6367 #. Stock icon, if any
6368 #: ../plugins/subversion/plugin.c:84
6369 msgid "_Revert..."
6370 msgstr "_שחזר..."
6372 #. Display label
6373 #. short-cut
6374 #: ../plugins/subversion/plugin.c:86
6375 msgid "Revert changes to your working copy."
6376 msgstr ""
6378 #. Action name
6379 #. Stock icon, if any
6380 #: ../plugins/subversion/plugin.c:92
6381 msgid "_Resolve Conflicts..."
6382 msgstr ""
6384 #. Display label
6385 #. short-cut
6386 #: ../plugins/subversion/plugin.c:94
6387 msgid "Resolve conflicts in your working copy."
6388 msgstr ""
6390 #. Action name
6391 #. Stock icon, if any
6392 #: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
6393 msgid "_Update..."
6394 msgstr ""
6396 #. Display label
6397 #. short-cut
6398 #: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
6399 msgid "Sync your local copy with the Subversion tree"
6400 msgstr ""
6402 #. Action name
6403 #. Stock icon, if any
6404 #: ../plugins/subversion/plugin.c:108
6405 msgid "Copy Files/Folders..."
6406 msgstr "העתק קבצים/תיקיות..."
6408 #. Display label
6409 #. short-cut
6410 #: ../plugins/subversion/plugin.c:110 ../plugins/subversion/plugin.c:193
6411 msgid "Copy files/folders in the repository"
6412 msgstr ""
6414 #. Action name
6415 #. Stock icon, if any
6416 #: ../plugins/subversion/plugin.c:116
6417 msgid "Switch to a Branch/Tag..."
6418 msgstr ""
6420 #. Display label
6421 #. short-cut
6422 #: ../plugins/subversion/plugin.c:118
6423 msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
6424 msgstr ""
6426 #. Action name
6427 #. Stock icon, if any
6428 #: ../plugins/subversion/plugin.c:124
6429 msgid "Merge..."
6430 msgstr "מזג..."
6432 #. Display label
6433 #. short-cut
6434 #: ../plugins/subversion/plugin.c:126
6435 msgid "Merge changes into your working copy"
6436 msgstr ""
6438 #. Action name
6439 #. Stock icon, if any
6440 #: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:183
6441 msgid "_View Log..."
6442 msgstr ""
6444 #. Display label
6445 #. short-cut
6446 #: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:185
6447 msgid "View file history"
6448 msgstr ""
6450 #. Action name
6451 #. Stock icon, if any
6452 #: ../plugins/subversion/plugin.c:140
6453 msgid "_Diff..."
6454 msgstr ""
6456 #. Display label
6457 #. short-cut
6458 #: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:201
6459 msgid "Diff local tree with repository"
6460 msgstr ""
6462 #. Action name
6463 #. Stock icon, if any
6464 #: ../plugins/subversion/plugin.c:191
6465 msgid "Copy..."
6466 msgstr "העתק..."
6468 #. Action name
6469 #. Stock icon, if any
6470 #: ../plugins/subversion/plugin.c:199
6471 msgid "Diff..."
6472 msgstr ""
6474 #: ../plugins/subversion/plugin.c:440
6475 msgid "Subversion operations"
6476 msgstr "פעולות Subversion"
6478 #: ../plugins/subversion/plugin.c:446
6479 msgid "Subversion popup operations"
6480 msgstr ""
6482 #: ../plugins/subversion/plugin.c:474
6483 msgid "Subversion Log"
6484 msgstr ""
6486 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:39
6487 msgid "Subversion: File will be added on next commit."
6488 msgstr ""
6490 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:63
6491 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:64
6492 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
6493 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:66
6494 msgid "Please enter a path."
6495 msgstr ""
6497 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
6498 msgid "Subversion: Commit complete."
6499 msgstr ""
6501 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:93
6502 msgid "Subversion: Committing changes to the repository..."
6503 msgstr ""
6505 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
6506 msgid "Subversion: Copy complete."
6507 msgstr ""
6509 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
6510 msgid "Please enter a source path."
6511 msgstr ""
6513 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
6514 msgid "Please enter a destination path."
6515 msgstr ""
6517 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
6518 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:120
6519 msgid "Please enter a revision."
6520 msgstr ""
6522 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:86
6523 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:417
6524 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:481
6525 msgid "Subversion: Retrieving diff..."
6526 msgstr ""
6528 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:255
6529 msgid "Subversion: Retrieving log..."
6530 msgstr ""
6532 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:301
6533 msgid "Subversion: File retrieved."
6534 msgstr ""
6536 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:343
6537 msgid "Subversion: Retrieving file..."
6538 msgstr ""
6540 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:36
6541 msgid "Subversion: Merge complete."
6542 msgstr ""
6543 "‏Subversion: המיזוג הסתיים."
6545 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:93
6546 msgid "Please enter the first path."
6547 msgstr ""
6549 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:99
6550 msgid "Please enter the second path."
6551 msgstr ""
6553 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:105
6554 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:100
6555 msgid "Please enter a working copy path."
6556 msgstr ""
6558 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:119
6559 msgid "Please enter the start revision."
6560 msgstr ""
6562 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:134
6563 msgid "Please enter the end revision."
6564 msgstr ""
6566 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
6567 msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
6568 msgstr ""
6570 #: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
6571 msgid "Subversion: Resolve complete."
6572 msgstr ""
6574 #: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
6575 msgid "Subversion: Revert complete."
6576 msgstr ""
6578 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:58
6579 msgid "Subversion: Switch complete."
6580 msgstr ""
6582 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:106
6583 msgid "Please enter a branch/tag URL."
6584 msgstr ""
6586 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
6587 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
6588 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
6589 msgid "Subversion"
6590 msgstr ""
6591 "‏Subversion"
6593 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:342
6594 msgid "Subversion: Diff complete."
6595 msgstr ""
6597 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:39
6598 msgid "Subversion: Update complete."
6599 msgstr ""
6601 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:144
6602 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:200
6603 msgid "Authentication canceled"
6604 msgstr ""
6606 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:173
6607 msgid "Hostname: "
6608 msgstr "שם מארח: "
6610 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:174
6611 msgid "Fingerprint: "
6612 msgstr ""
6614 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:175
6615 msgid "Valid from: "
6616 msgstr ""
6618 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:176
6619 msgid "Valid until: "
6620 msgstr ""
6622 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:177
6623 msgid "Issuer DN: "
6624 msgstr ""
6626 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:178
6627 msgid "DER certificate: "
6628 msgstr ""
6630 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:325
6631 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:341
6632 #, c-format
6633 msgid "Deleted: %s"
6634 msgstr "נמחק: %s"
6636 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:328
6637 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:347
6638 #, c-format
6639 msgid "Added: %s"
6640 msgstr "הוסף: %s"
6642 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:338
6643 #, c-format
6644 msgid "Resolved: %s"
6645 msgstr ""
6647 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:344
6648 #, c-format
6649 msgid "Updated: %s"
6650 msgstr "עודכן: %s"
6652 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:350
6653 #, c-format
6654 msgid "Externally Updated: %s"
6655 msgstr ""
6657 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:384
6658 #, c-format
6659 msgid "Modified: %s"
6660 msgstr ""
6662 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:387
6663 #, c-format
6664 msgid "Merged: %s"
6665 msgstr "מוזג: %s"
6667 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:390
6668 #, c-format
6669 msgid "Conflicted: %s"
6670 msgstr ""
6672 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:394
6673 #, c-format
6674 msgid "Missing: %s"
6675 msgstr "חסר: %s"
6677 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:397
6678 #, c-format
6679 msgid "Obstructed: %s"
6680 msgstr ""
6682 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-locals.c:62
6683 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:569
6684 msgid "Symbol"
6685 msgstr "סמל"
6687 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:326
6688 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:522
6689 msgid "Select directory"
6690 msgstr "בחר ספרייה"
6692 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:391
6693 msgid "Directories to scan"
6694 msgstr ""
6696 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:431
6697 msgid "Please enter a name and at least one directory."
6698 msgstr ""
6700 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:531
6701 msgid "Anjuta tags files"
6702 msgstr ""
6704 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:674
6705 #, c-format
6706 msgid "Scanning package: %s"
6707 msgstr "סורק חבילה: %s"
6709 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:729
6710 msgid "Completed system tags generation"
6711 msgstr ""
6713 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:770
6714 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:864
6715 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser.plugin.in.h:1
6716 msgid "Symbol Browser"
6717 msgstr ""
6719 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:789
6720 msgid "API Tags"
6721 msgstr ""
6723 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:204
6724 msgid "No file details"
6725 msgstr "אין פרטי קובץ"
6727 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:1
6728 msgid "<b>Available API tags:</b>"
6729 msgstr ""
6731 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:2
6732 msgid "<b>Create API tags:</b>"
6733 msgstr ""
6735 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:3
6736 msgid "Add Directory"
6737 msgstr "הוסף ספרייה"
6739 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:4
6740 msgid "Add directories in the list to scan:"
6741 msgstr ""
6743 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:6
6744 msgid "Create API tags"
6745 msgstr ""
6747 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:8
6748 msgid "Update Global Tags"
6749 msgstr ""
6751 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:267
6752 msgid "Tag _Definition"
6753 msgstr ""
6755 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:269
6756 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:289
6757 msgid "Goto symbol definition"
6758 msgstr ""
6760 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:275
6761 msgid "Tag De_claration"
6762 msgstr ""
6764 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:277
6765 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:297
6766 msgid "Goto symbol declaration"
6767 msgstr ""
6769 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:287
6770 msgid "Goto _Definition"
6771 msgstr ""
6773 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:295
6774 msgid "Goto De_claration"
6775 msgstr ""
6777 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:303
6778 msgid "_Find Usage"
6779 msgstr ""
6781 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:305
6782 msgid "Find usage of symbol in project"
6783 msgstr ""
6785 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:313
6786 msgid "Refresh symbol browser tree"
6787 msgstr ""
6789 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:382
6790 msgid "Created symbols..."
6791 msgstr ""
6793 #. Local symbols of the file
6794 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:910
6795 msgid "Local"
6796 msgstr "מקומי"
6798 #. Global project-wide symbols
6799 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:930
6800 msgid "Global"
6801 msgstr ""
6803 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:974
6804 msgid "Symbol browser actions"
6805 msgstr ""
6807 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:981
6808 msgid "Symbol browser popup actions"
6809 msgstr ""
6811 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:990
6812 msgid "Goto symbol"
6813 msgstr ""
6815 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:991
6816 msgid "Select the symbol to go"
6817 msgstr ""
6819 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:1000
6820 msgid "Symbol navigations"
6821 msgstr ""
6823 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:1009
6824 msgid "Symbols"
6825 msgstr "סמלים"
6827 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:1
6828 msgid "<b>Terminal options</b>"
6829 msgstr "<b>אפשרויות מסוף</b>"
6831 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:3
6832 msgid "Use GNOME terminal profile:"
6833 msgstr "השתמש בפרופיל המסוף של GNOME:"
6835 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:4
6836 msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
6837 msgstr "השתמש בפרופיל המסוף של GNOME שנימצא בשימוש"
6839 #: ../plugins/terminal/terminal.c:605 ../plugins/terminal/terminal.c:716
6840 #: ../plugins/terminal/terminal.c:732
6841 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
6842 msgid "Terminal"
6843 msgstr "מסוף"
6845 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:1
6846 msgid "Command:"
6847 msgstr "פקודה"
6849 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:2
6850 msgid "Edit as script"
6851 msgstr "ערוך כתסריט"
6853 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:3
6854 msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
6855 msgstr ""
6857 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:5
6858 msgid "Menu Items:"
6859 msgstr "פריטי תפריט:"
6861 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:7
6862 msgid "Parameters:"
6863 msgstr ""
6865 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:9
6866 msgid "Save all files"
6867 msgstr "שמור את כל הקבצים"
6869 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:10
6870 msgid "Short cut:"
6871 msgstr ""
6873 #. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
6874 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:12
6875 msgid "Standard error:"
6876 msgstr ""
6878 #. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
6879 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:14
6880 msgid "Standard input:"
6881 msgstr ""
6883 #. This is the standard Unis stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
6884 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:16
6885 msgid "Standard output:"
6886 msgstr ""
6888 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:17
6889 msgid "Tool Editor"
6890 msgstr ""
6892 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:18
6893 msgid "User Tools"
6894 msgstr ""
6896 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:19
6897 msgid "Variable list"
6898 msgstr "רשימת משתנים"
6900 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:20
6901 msgid "Working directory:"
6902 msgstr ""
6904 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:22
6905 msgid "_Variable..."
6906 msgstr "_משתנה..."
6908 #: ../plugins/tools/dialog.c:177
6909 #, c-format
6910 msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
6911 msgstr ""
6913 #: ../plugins/tools/dialog.c:340
6914 msgid "Unable to build user interface for tool list"
6915 msgstr ""
6917 #: ../plugins/tools/dialog.c:360
6918 msgid "Tool"
6919 msgstr "כלי"
6921 #: ../plugins/tools/editor.c:305
6922 msgid "ask at runtime"
6923 msgstr ""
6925 #: ../plugins/tools/editor.c:310
6926 msgid "undefined"
6927 msgstr ""
6929 #: ../plugins/tools/editor.c:444
6930 msgid "Unable to build user interface for tool variable"
6931 msgstr ""
6933 #: ../plugins/tools/editor.c:460
6934 msgid "Meaning"
6935 msgstr ""
6937 #: ../plugins/tools/editor.c:535
6938 msgid "Disabled"
6939 msgstr "מכובה"
6941 #: ../plugins/tools/editor.c:698
6942 msgid "You must provide a tool name!"
6943 msgstr ""
6945 #: ../plugins/tools/editor.c:706
6946 msgid "You must provide a tool command!"
6947 msgstr ""
6949 #: ../plugins/tools/editor.c:714
6950 msgid "A tool with the same name already exists!"
6951 msgstr ""
6953 #: ../plugins/tools/editor.c:731
6954 msgid ""
6955 "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
6956 "keep it anyway?"
6957 msgstr ""
6959 #: ../plugins/tools/editor.c:817
6960 msgid "Unable to edit script"
6961 msgstr ""
6963 #: ../plugins/tools/editor.c:953
6964 msgid "New accelerator..."
6965 msgstr "מאיץ חדש..."
6967 #: ../plugins/tools/editor.c:978
6968 msgid "Unable to build user interface for tool editor"
6969 msgstr ""
6971 #: ../plugins/tools/execute.c:312
6972 #, c-format
6973 msgid "Opening %s"
6974 msgstr "פותח %s"
6976 #: ../plugins/tools/execute.c:333
6977 msgid "error:"
6978 msgstr "שגיאה:"
6980 #. This is append to the tool name to give something
6981 #. * like "My tools (output)". It's used to name the message
6982 #. * pane where the output of the tool is send to
6984 #: ../plugins/tools/execute.c:407
6985 msgid "(output)"
6986 msgstr "(פלט)"
6988 #. This is append to the tool name to give something
6989 #. * like "My tools (error)". It's used to name the message
6990 #. * pane where the errors of the tool is send to
6992 #: ../plugins/tools/execute.c:415
6993 msgid "(error)"
6994 msgstr "(שגיאה)"
6996 #: ../plugins/tools/execute.c:466
6997 msgid "Running command: "
6998 msgstr ""
7000 #: ../plugins/tools/execute.c:506
7001 #, c-format
7002 msgid "Completed unsuccessful with status code %d\n"
7003 msgstr ""
7005 #: ../plugins/tools/execute.c:626
7006 msgid "Unable to create a buffer, command aborted"
7007 msgstr ""
7009 #: ../plugins/tools/execute.c:638
7010 msgid "No document currently open, command aborted"
7011 msgstr ""
7013 #: ../plugins/tools/execute.c:1016
7014 #, c-format
7015 msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
7016 msgstr ""
7018 #: ../plugins/tools/fileop.c:248
7019 msgid "Missing tool name"
7020 msgstr ""
7022 #: ../plugins/tools/fileop.c:258
7023 #, c-format
7024 msgid "Unexpected element \"%s\""
7025 msgstr ""
7027 #: ../plugins/tools/fileop.c:537
7028 msgid "Error when loading external tools"
7029 msgstr ""
7031 #: ../plugins/tools/fileop.c:703
7032 #, c-format
7033 msgid "Unable to open %s for writing"
7034 msgstr "לא ניתן לפתוח את %s לכתיבה"
7036 #: ../plugins/tools/plugin.c:143
7037 msgid "_Configure"
7038 msgstr ""
7040 #: ../plugins/tools/plugin.c:145
7041 msgid "Configure external tools"
7042 msgstr ""
7044 #: ../plugins/tools/plugin.c:185
7045 msgid "Tool operations"
7046 msgstr ""
7048 #: ../plugins/tools/variable.c:487
7049 msgid "Command line parameters"
7050 msgstr ""
7052 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:1
7053 msgid "<b>Program to test:</b>"
7054 msgstr ""
7056 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:2
7057 msgid "<b>Valgrind</b>"
7058 msgstr "<b>Valgrind</b>"
7060 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:3
7061 msgid ""
7062 "Memcheck\n"
7063 "Addrcheck\n"
7064 "Helgrind"
7065 msgstr ""
7066 "Memcheck\n"
7067 "Addrcheck\n"
7068 "Helgrind"
7070 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:7
7071 msgid "Select Tool:"
7072 msgstr "בחר כלי:"
7074 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:8
7075 msgid "Select Valgrind Target"
7076 msgstr ""
7078 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:137
7079 msgid "Options"
7080 msgstr "אפשרויות"
7082 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:250
7083 msgid "Select debugging target"
7084 msgstr "בחר מטרת ניפוי"
7086 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:304 ../plugins/valgrind/plugin.c:425
7087 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:661 ../plugins/valgrind/plugin.c:670
7088 msgid "Valgrind"
7089 msgstr "Valgrind"
7091 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:332
7092 msgid ""
7093 "No executable target selected for debugging with Valgrind. Please select one."
7094 msgstr ""
7096 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:341
7097 msgid ""
7098 "There aren't any available executable targets for this project.\n"
7099 "Please create one first."
7100 msgstr ""
7102 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:353
7103 msgid "Choose file where to save Valgrind log"
7104 msgstr ""
7106 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:403
7107 msgid "Open Valgrind log file"
7108 msgstr ""
7110 #. Action name
7111 #. Stock icon, if any
7112 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:445
7113 msgid "_Valgrind"
7114 msgstr "_Valgrind"
7116 #. Action name
7117 #. Stock icon, if any
7118 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:453
7119 msgid "_Select Tool and Run..."
7120 msgstr ""
7122 #. Action name
7123 #. Stock icon, if any
7124 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:461
7125 msgid "_Kill Execution"
7126 msgstr ""
7128 #. Action name
7129 #. Stock icon, if any
7130 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:469
7131 msgid "_Load Log"
7132 msgstr ""
7134 #. Action name
7135 #. Stock icon, if any
7136 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:477
7137 msgid "S_ave Log"
7138 msgstr ""
7140 #. Action name
7141 #. Stock icon, if any
7142 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:485
7143 msgid "Edit Rules"
7144 msgstr "ערוך חוקים"
7146 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:550
7147 msgid "Use Valgrind debug tool"
7148 msgstr "השתמש בכלי הניפוי Valgrind"
7150 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:123
7151 msgid "<b>Valgrind general preferences</b>"
7152 msgstr ""
7153 "‏<b>העדפות כלליות של Valgrind</b>"
7155 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:129
7156 msgid "Valgrind binary file path:"
7157 msgstr ""
7159 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:143
7160 msgid "Choose Valgrind Binary File Path..."
7161 msgstr ""
7163 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:162
7164 msgid "Preview"
7165 msgstr "תצוגה מקדימה"
7167 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:175
7168 msgid "lines above and below the target line."
7169 msgstr ""
7171 #: ../plugins/valgrind/process.c:55
7172 #, c-format
7173 msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
7174 msgstr ""
7176 #: ../plugins/valgrind/process.c:110
7177 #, c-format
7178 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
7179 msgstr ""
7181 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:168
7182 msgid "Reached the end of the input file or error in parsing valgrind output."
7183 msgstr ""
7185 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:177
7186 msgid "Process exited."
7187 msgstr ""
7189 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:197
7190 msgid "Could not get the right valgrind-binary gconf key:"
7191 msgstr ""
7193 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:205
7194 #, c-format
7195 msgid ""
7196 "Valgrind binary [%s] does not exist. Please check the preferences or install "
7197 "Valgrind package."
7198 msgstr ""
7200 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:241 ../plugins/valgrind/vgactions.c:248
7201 msgid "Could not get the right pipe for the process."
7202 msgstr ""
7204 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:197
7205 #, c-format
7206 msgid ""
7207 "Invalid syntax in settings '%s'.\n"
7208 "Please enter a value of the form \"<integer>,<integer>,<integer>\"."
7209 msgstr ""
7211 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:234
7212 msgid "Override default settings"
7213 msgstr ""
7215 #. This is the format of the preference, simply translate the words
7216 #. * inside the <>
7217 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:246
7218 msgid "Enter <size>,<assoc>,<line_size>:"
7219 msgstr ""
7221 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:280
7222 msgid "Cachegrind"
7223 msgstr ""
7225 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:190
7226 msgid "Error contains"
7227 msgstr "השגיאה מכילה"
7229 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:191
7230 msgid "Function contains"
7231 msgstr "הפונקציה מכילה"
7233 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:192
7234 msgid "Object contains"
7235 msgstr "האובייקט מכיל"
7237 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:193
7238 msgid "Source filename contains"
7239 msgstr "שם קובץ המקור מכיל"
7241 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:230
7242 #, c-format
7243 msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
7244 msgstr ""
7246 #. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
7247 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:758
7248 msgid "Valgrind Suppression Rules"
7249 msgstr ""
7251 #. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
7252 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1103
7253 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:134
7254 msgid "Valgrind Suppression"
7255 msgstr ""
7257 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1153
7258 msgid "Cu_t"
7259 msgstr "_גזור"
7261 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1157
7262 msgid "Suppress"
7263 msgstr ""
7265 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1159
7266 msgid "Edit in Custom Editor"
7267 msgstr ""
7269 #. demangle = decode C++ name encoding
7270 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:179
7271 msgid "Demangle C++ symbol names"
7272 msgstr ""
7274 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:187
7275 msgid "Show"
7276 msgstr "הצג"
7278 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:199
7279 msgid "callers in stack trace"
7280 msgstr ""
7282 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:206
7283 msgid "Stop showing errors if there are too many"
7284 msgstr ""
7286 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:214
7287 msgid "Round malloc sizes to next word"
7288 msgstr ""
7290 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:222
7291 msgid "Trace any child processes forked off by the program being debugged"
7292 msgstr ""
7294 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:230
7295 msgid "Track open file descriptors"
7296 msgstr ""
7298 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:238
7299 msgid "Add time stamps to log messages"
7300 msgstr ""
7302 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:246
7303 msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
7304 msgstr ""
7306 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:254
7307 msgid "Suppressions File:"
7308 msgstr ""
7310 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:274
7311 msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
7312 msgstr ""
7314 #: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:165
7315 msgid "Helgrind"
7316 msgstr ""
7317 "‏Helgrind"
7319 #: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:170
7320 msgid "Assume thread stacks are used privately"
7321 msgstr ""
7323 #: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:179
7324 msgid "Show location of last word access on error:"
7325 msgstr ""
7327 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:189
7328 msgid "Memcheck"
7329 msgstr ""
7330 "‏Memcheck"
7332 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:194
7333 msgid "Memory leaks"
7334 msgstr ""
7336 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:199
7337 msgid "Leak check:"
7338 msgstr ""
7340 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:210
7341 msgid "Show reachable blocks in leak check"
7342 msgstr ""
7344 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:218
7345 msgid "Leak resolution:"
7346 msgstr ""
7348 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:236
7349 msgid "Keep up to"
7350 msgstr ""
7352 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:248
7353 msgid "bytes in the queue after being free()'d"
7354 msgstr ""
7356 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:255
7357 msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
7358 msgstr ""
7360 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:197
7361 msgid "Grow"
7362 msgstr ""
7364 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:201
7365 msgid "Shrink"
7366 msgstr ""
7368 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:227
7369 msgid "Rule name:"
7370 msgstr ""
7372 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:237
7373 msgid "Suppress messages of type:"
7374 msgstr ""
7376 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:247
7377 msgid "Suppress when using:"
7378 msgstr ""
7380 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:260
7381 msgid "System call:"
7382 msgstr "קריאת מערכת:"
7384 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:271
7385 msgid "Call chain:"
7386 msgstr ""
7388 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:529
7389 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:544
7390 #, c-format
7391 msgid "Error saving to suppression file '%s': %s"
7392 msgstr ""
7394 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:176 ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:245
7395 msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
7396 msgstr ""
7398 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:650
7399 #, c-format
7400 msgid "Cannot save suppression rules: %s"
7401 msgstr ""
7403 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:652
7404 msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
7405 msgstr ""
7407 #: ../src/about.c:185
7408 msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
7409 msgstr "Copyright (c) Naba Kumar"
7411 #: ../src/about.c:239
7412 msgid "Anjuta Plugin"
7413 msgstr ""
7415 #: ../src/action-callbacks.c:109
7416 msgid ""
7417 "Unable to display help. Please make sure Anjuta documentation package is "
7418 "install. It can be downloaded from http://anjuta.org"
7419 msgstr ""
7421 #: ../src/anjuta.c:495
7422 msgid "Loaded Session..."
7423 msgstr ""
7425 #: ../src/anjuta.glade.h:1
7426 msgid "<b>Appearance</b>"
7427 msgstr "<b>מראה</b>"
7429 #: ../src/anjuta.glade.h:2
7430 msgid "<b>Project Defaults</b>"
7431 msgstr "<b>ברירות המחדל של הפרוייקט</b>"
7433 #: ../src/anjuta.glade.h:3
7434 msgid "<b>Session</b>"
7435 msgstr ""
7437 #: ../src/anjuta.glade.h:4
7438 msgid "Default project directory:"
7439 msgstr ""
7441 #: ../src/anjuta.glade.h:5
7442 msgid "Developer email address:"
7443 msgstr ""
7445 #: ../src/anjuta.glade.h:6
7446 msgid "Developer name:"
7447 msgstr "שם מפתח:"
7449 #: ../src/anjuta.glade.h:7
7450 msgid "Do not load last project and files on startup"
7451 msgstr ""
7453 #: ../src/anjuta.glade.h:8
7454 msgid "Do not load last session on startup"
7455 msgstr ""
7457 #. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
7458 #: ../src/anjuta.glade.h:10
7459 msgid "Dock switcher style: "
7460 msgstr ""
7462 #. XXX
7463 #: ../src/anjuta.glade.h:12
7464 msgid ""
7465 "Text\n"
7466 "Icons\n"
7467 "Text + Icons\n"
7468 "Gnome toolbar setting\n"
7469 "Tabs"
7470 msgstr ""
7471 "טקסט\n"
7472 "סמלים\n"
7473 "טקסט + סמלים\n"
7474 "העדפות סרגל הכלים של GNOME\n"
7475 "לשוניות"
7477 #: ../src/anjuta-actions.h:23
7478 msgid "_File"
7479 msgstr "_קובץ"
7481 #: ../src/anjuta-actions.h:24
7482 msgid "_Quit"
7483 msgstr "_יציאה"
7485 #: ../src/anjuta-actions.h:25
7486 msgid "Quit Anjuta IDE"
7487 msgstr ""
7489 #: ../src/anjuta-actions.h:32
7490 msgid "_Preferences"
7491 msgstr "_העדפות"
7493 #: ../src/anjuta-actions.h:33
7494 msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
7495 msgstr ""
7497 #: ../src/anjuta-actions.h:40
7498 msgid "_Reset Dock Layout"
7499 msgstr ""
7501 #: ../src/anjuta-actions.h:41
7502 msgid "Reset the widgets docking layout to default"
7503 msgstr ""
7505 #: ../src/anjuta-actions.h:43
7506 msgid "_Toolbars"
7507 msgstr "_סרגלי כלים"
7509 #: ../src/anjuta-actions.h:48
7510 msgid "_Full Screen"
7511 msgstr "_מסך מלא"
7513 #: ../src/anjuta-actions.h:49
7514 msgid "Toggle fullscreen mode"
7515 msgstr ""
7517 #: ../src/anjuta-actions.h:52
7518 msgid "_Lock Dock Layout"
7519 msgstr ""
7521 #: ../src/anjuta-actions.h:53
7522 msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
7523 msgstr ""
7525 #: ../src/anjuta-actions.h:58
7526 msgid "_Help"
7527 msgstr "_עזרה"
7529 #: ../src/anjuta-actions.h:60
7530 msgid "_User's Manual"
7531 msgstr "_מדריך המשתמש"
7533 #: ../src/anjuta-actions.h:61
7534 msgid "Anjuta user's manual"
7535 msgstr "מדריך המשתמש של Anjuta"
7537 #: ../src/anjuta-actions.h:64
7538 msgid "Kick start _tutorial"
7539 msgstr ""
7541 #: ../src/anjuta-actions.h:65
7542 msgid "Anjuta Kick start tutorial"
7543 msgstr ""
7545 #: ../src/anjuta-actions.h:68
7546 msgid "_Advanced tutorial"
7547 msgstr "מדריך _מתקדם"
7549 #: ../src/anjuta-actions.h:69
7550 msgid "Anjuta advanced tutorial"
7551 msgstr "מדריך מתקדם ל-Anjuta"
7553 #: ../src/anjuta-actions.h:72
7554 msgid "_Frequently Asked Questions"
7555 msgstr "_שאלות נפוצות"
7557 #: ../src/anjuta-actions.h:73
7558 msgid "Anjuta frequently asked questions"
7559 msgstr ""
7561 #: ../src/anjuta-actions.h:76
7562 msgid "Anjuta _Home Page"
7563 msgstr "אתר הבית של _Anjuta"
7565 #: ../src/anjuta-actions.h:77
7566 msgid "Online documentation and resources"
7567 msgstr ""
7569 #: ../src/anjuta-actions.h:80
7570 msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
7571 msgstr ""
7573 #: ../src/anjuta-actions.h:81
7574 msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
7575 msgstr ""
7577 #: ../src/anjuta-actions.h:84
7578 msgid "Ask a _Question"
7579 msgstr "שאל _שאלה"
7581 #: ../src/anjuta-actions.h:85
7582 msgid "Submit a question for FAQs"
7583 msgstr ""
7585 #: ../src/anjuta-actions.h:88
7586 msgid "_About"
7587 msgstr "_אודות"
7589 #: ../src/anjuta-actions.h:89
7590 msgid "About Anjuta"
7591 msgstr "אודות Anjuta"
7593 #: ../src/anjuta-actions.h:92
7594 msgid "About External _Plugins"
7595 msgstr "אודות _תוספים חיצוניים"
7597 #: ../src/anjuta-actions.h:93
7598 msgid "About third party Anjuta plugins"
7599 msgstr ""
7601 #: ../src/anjuta-app.c:619
7602 msgid "Edit"
7603 msgstr "עריכה"
7605 #: ../src/anjuta-app.c:623 ../src/anjuta-app.c:628
7606 msgid "View"
7607 msgstr "תצוגה"
7609 #: ../src/anjuta-app.c:827
7610 msgid "Installed plugins"
7611 msgstr "תוספים מותקנים"
7613 #: ../src/anjuta-app.c:831
7614 msgid "Shortcuts"
7615 msgstr ""
7617 #: ../src/anjuta-app.c:903
7618 #, c-format
7619 msgid "Value doesn't exist"
7620 msgstr "הערך לא קיים"
7622 #: ../src/main.c:70
7623 msgid "Specify the size and location of the main window"
7624 msgstr "Specify the size and location of the main window"
7626 #. This is the format you can specify the size andposition
7627 #. * of the window on command line
7628 #: ../src/main.c:73
7629 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
7630 msgstr "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
7632 #: ../src/main.c:78
7633 msgid "Do not show the splashscreen"
7634 msgstr "Do not show the splashscreen"
7636 #: ../src/main.c:84
7637 msgid "Start a new instance and do not open the file in a existing"
7638 msgstr "Start a new instance and do not open the file in a existing"
7640 #: ../src/main.c:90
7641 msgid "Do not open last session on startup"
7642 msgstr "Do not open last session on startup"
7644 #: ../src/main.c:96
7645 msgid "Do not open last project and files on startup"
7646 msgstr "Do not open last project and files on startup"
7648 #: ../src/main.c:102
7649 msgid "Shutdown anjuta properly releasing all resources (for debugging)"
7650 msgstr "Shutdown anjuta properly releasing all resources (for debugging)"
7652 #: ../src/main.c:314
7653 msgid "- Integrated Development Environment"
7654 msgstr "- Integrated Development Environment"
7656 #: ../src/main.c:379
7657 msgid "Anjuta"
7658 msgstr "Anjuta"
7660 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:1
7661 msgid "<b>Autocompletion (C/C++/Java only)</b>"
7662 msgstr ""
7663 "‏<b>השלמה אוטומטית (C/C++/Java בלבד)</b>"
7665 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:2
7666 msgid "<b>Calltips</b>"
7667 msgstr ""
7669 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:3
7670 msgid "<b>Indentation parameters</b>"
7671 msgstr ""
7673 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:4
7674 msgid "<b>Smart Indentation</b>"
7675 msgstr "<b>הזחה חכמה</b>"
7677 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:5
7678 msgid "Add '(' after function call autocompletion"
7679 msgstr ""
7681 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:6
7682 msgid "Add a space after function call autocompletion"
7683 msgstr ""
7685 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:7
7686 msgid "Autocomplete"
7687 msgstr "השלמה אוטומטית"
7689 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:9
7690 msgid "Brace indentation size in spaces:"
7691 msgstr ""
7693 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:10
7694 msgid "Enable adaptive indentation"
7695 msgstr ""
7697 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:11
7698 msgid "Enable code completion"
7699 msgstr ""
7701 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:12
7702 msgid "Enable smart indentation"
7703 msgstr ""
7705 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:13
7706 msgid "Pressing tab indents"
7707 msgstr ""
7709 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:14
7710 msgid "Show calltips"
7711 msgstr ""
7713 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:15
7714 msgid "Smart Indentation"
7715 msgstr "הזחה חכמה"
7717 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:16
7718 msgid "Statement indentation size in spaces:"
7719 msgstr ""
7721 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1648
7722 msgid "_AutoComplete"
7723 msgstr ""
7725 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1649
7726 msgid "AutoComplete the current word"
7727 msgstr ""
7729 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1655
7730 msgid "Auto Indent"
7731 msgstr "הזחה אוטומטית"
7733 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1656
7734 msgid "Auto indent current line or selection based on indentation settings"
7735 msgstr ""
7737 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1698
7738 msgid "C++/Java Assistance"
7739 msgstr ""
7741 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1786
7742 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1795
7743 msgid "C/C++/Java/Vala"
7744 msgstr "C/C++/Java/Vala"
7746 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:152 ../plugins/sourceview/plugin.c:169
7747 msgid "GtkSourceView Editor"
7748 msgstr ""
7750 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
7751 msgid "Gdb"
7752 msgstr "Gdb"
7754 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
7755 msgid "Gdb plugin."
7756 msgstr "תוסף Gdb."
7758 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
7759 msgid "API Help"
7760 msgstr ""
7762 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
7763 msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
7764 msgstr "תוסף Devhelp ל-Anjuta"
7766 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
7767 msgid "Provides document management capabilities."
7768 msgstr ""
7770 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
7771 msgid "Anjuta File Assistent Plugin"
7772 msgstr ""
7774 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
7775 msgid "File Assistent"
7776 msgstr ""
7778 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
7779 msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
7780 msgstr ""
7782 #: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:1
7783 msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
7784 msgstr ""
7786 #: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:2
7787 msgid "Class Inheritance"
7788 msgstr "ירושת מחלקה"
7790 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
7791 msgid "Glade File"
7792 msgstr "קובץ Glade"
7794 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
7795 msgid "Glade Plugin for Anjuta."
7796 msgstr "תוסף Glade עבור Anjuta"
7798 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
7799 msgid "Glade interface designer"
7800 msgstr "מעצב מנשק המשתמש Glade"
7802 #: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:1
7803 msgid "Task Manager"
7804 msgstr ""
7806 #: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:2
7807 msgid "Todo Plugin for Anjuta."
7808 msgstr ""
7810 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:1
7811 msgid "Insert predefined macros into Editor"
7812 msgstr "הכנס מקרואים מוגדרים מראש בעורך"
7814 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:2
7815 msgid "Macro Plugin"
7816 msgstr "תוסף מקרואים"
7818 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
7819 msgid "Patch Plugin"
7820 msgstr ""
7822 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
7823 msgid "Patches files and directories."
7824 msgstr ""
7826 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
7827 msgid "Tools"
7828 msgstr "כלים"
7830 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
7831 msgid "Use external program from Anjuta"
7832 msgstr ""
7834 #: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:1
7835 msgid "Sample Plugin"
7836 msgstr ""
7838 #: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:2
7839 msgid "Sample Plugin for Anjuta."
7840 msgstr ""
7842 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
7843 msgid "Automake Build"
7844 msgstr ""
7846 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
7847 msgid "Basic autotools build plugin."
7848 msgstr ""
7850 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
7851 msgid "Execute"
7852 msgstr ""
7854 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
7855 msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
7856 msgstr "תוסף מסוף עבור Anjuta."
7858 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
7859 msgid "A version control system plugin"
7860 msgstr ""
7862 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
7863 msgid "CVS Plugin"
7864 msgstr "תוסף CVS"
7866 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
7867 msgid "Import an existing autotools project to anjuta"
7868 msgstr ""
7870 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
7871 msgid "Project From Existing Sources"
7872 msgstr "פרוייקט ממקורות קיימים"
7874 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
7875 msgid "Project Import Assistent"
7876 msgstr "אשף יבוא הפרוייקטים"
7878 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
7879 msgid "An alternate editor based on GtkSourceview"
7880 msgstr ""
7882 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
7883 msgid "GtkSourceview editor"
7884 msgstr ""
7886 #: ../plugins/editor/anjuta-editor.plugin.in.h:2
7887 msgid "Scintilla based component for editing files"
7888 msgstr ""
7890 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
7891 msgid "C++ and Java support Plugin"
7892 msgstr ""
7894 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
7895 msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto indentation etc."
7896 msgstr ""
7898 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
7899 msgid "Project Assistent"
7900 msgstr "אשף הפרוייקטים"
7902 #: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:1
7903 msgid "Application performance profiler"
7904 msgstr ""
7906 #: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:2
7907 msgid "Profile"
7908 msgstr ""
7910 #: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:1
7911 msgid "Component for searching"
7912 msgstr ""
7914 #: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:2
7915 msgid "Searching"
7916 msgstr ""
7918 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
7919 msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
7920 msgstr ""
7922 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
7923 msgid "C++/GObject Class"
7924 msgstr ""
7925 "מחלקת C++/GObject"
7927 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
7928 msgid "Class Generator"
7929 msgstr "יצרן מחלקה"
7931 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
7932 msgid "Project Manager"
7933 msgstr "מנהל פרוייקט"
7935 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
7936 msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
7937 msgstr ""
7938 "תוסף מנהל פרוייקט ל-Anjuta"
7940 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser.plugin.in.h:2
7941 msgid "Symbol Browser Plugin for Anjuta."
7942 msgstr ""
7943 "תוסף דפדפן סמלים ל-Anjuta"
7945 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
7946 msgid "Manages messages from external apps"
7947 msgstr ""
7949 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
7950 msgid "Message Manager"
7951 msgstr ""
7953 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.plugin.in.h:1
7954 msgid "Powerful debugging tool."
7955 msgstr ""
7957 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.plugin.in.h:2
7958 msgid "Valgrind Plugin"
7959 msgstr "תוסף Valgrind"
7961 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
7962 msgid "File loader to load different files"
7963 msgstr ""
7965 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
7966 msgid "Debug Manager plugin."
7967 msgstr "תוסף מנהל ניפוי."