Updated Swedish translation
[anjuta-extras.git] / po / gu.po
bloba423d2ba790f448c439ce67bf8bbe323fe84ffcd
1 # translation of anjuta.HEAD.gu.po to Gujarati
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2008, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: anjuta.HEAD.gu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjuta&component=core application\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-02-28 21:52+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-03-13 15:58+0530\n"
12 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:1
21 msgid "Anjuta IDE"
22 msgstr "Anjuta IDE"
24 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:2
25 msgid "Develop software in an integrated development environment"
26 msgstr ""
28 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:187 ../src/main.c:174
29 msgid "Integrated Development Environment"
30 msgstr ""
32 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:203
33 #, c-format
34 msgid "Unable to find plugin module %s"
35 msgstr "પ્લગઇન મોડ્યુલ %s શોધવામાં અસમર્થ"
37 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:213
38 #, c-format
39 msgid "Unable to find plugin registration function %s in module %s"
40 msgstr "મોડ્યુલ %2$s માં પ્લગઇન નોંધણી વિધેય %1$s શોધવામાં અસમર્થ"
42 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:219
43 #, c-format
44 msgid "Unknown error in module %s"
45 msgstr "મોડ્યુલ %s માં અજ્ઞાત ભૂલ"
47 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:108
48 #, c-format
49 msgid "Missing location of plugin %s"
50 msgstr "પ્લગઇન %s ની ગેરહાજર જગ્યા"
52 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:141
53 #, c-format
54 msgid "Missing type defined by plugin %s"
55 msgstr "પ્લગઇન %s દ્દારા વ્યાખ્યાયિત થયેલ ગેરહાજર પ્રકાર"
57 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:149
58 #, c-format
59 msgid "plugin %s fails to register type %s"
60 msgstr "પ્રકાર %2$s રજીસ્ટર કરવા માટે પ્લગઇન %1$s નિષ્ફળ"
62 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:74 ../libanjuta/anjuta-convert.c:111
63 #, c-format
64 msgid "The file you are trying to open contains an invalid byte sequence."
65 msgstr ""
67 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168 ../libanjuta/anjuta-convert.c:207
68 #, c-format
69 msgid ""
70 "anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you "
71 "want to open."
72 msgstr ""
74 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182
75 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:184 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186
76 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:188
77 msgid "Unicode"
78 msgstr "યુનીકોડ"
80 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:151 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:177
81 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:223 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:266
82 msgid "Western"
83 msgstr "પશ્ચિમી"
85 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:153 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:225
86 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:262
87 msgid "Central European"
88 msgstr "મધ્ય યુરોપિઅન"
90 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:155
91 msgid "South European"
92 msgstr "દક્ષિણ યુરોપિઅન"
94 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:157 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173
95 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:276
96 msgid "Baltic"
97 msgstr "બાલ્ટીક"
99 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:159 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:227
100 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:240 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244
101 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:264
102 msgid "Cyrillic"
103 msgstr "સિરીલિક"
105 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:161 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233
106 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:274
107 msgid "Arabic"
108 msgstr "અરેબિક"
110 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:163 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:268
111 msgid "Greek"
112 msgstr "ગ્રીક"
114 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:165
115 msgid "Hebrew Visual"
116 msgstr "દ્રશ્ય હિબ્રૂ"
118 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:167 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:231
119 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:272
120 msgid "Hebrew"
121 msgstr "હિબ્રૂ"
123 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:169 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:229
124 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:270
125 msgid "Turkish"
126 msgstr "તુર્કિશ"
128 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:171
129 msgid "Nordic"
130 msgstr "નોર્ડિક"
132 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:175
133 msgid "Celtic"
134 msgstr "સેલ્ટિક"
136 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:179
137 msgid "Romanian"
138 msgstr "રોમાનિયન"
140 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:191
141 msgid "Armenian"
142 msgstr "આર્મેનિઅન"
144 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:195
145 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:209
146 msgid "Chinese Traditional"
147 msgstr "પારંપરિક ચાઇનીઝ"
149 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:197
150 msgid "Cyrillic/Russian"
151 msgstr "સિરીલિક/રશિયન"
153 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202
154 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:236
155 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:251
156 msgid "Japanese"
157 msgstr "જાપાની"
159 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:238
160 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:242 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:257
161 msgid "Korean"
162 msgstr "કોરીઅન"
164 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:212 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:214
165 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:216 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220
166 msgid "Chinese Simplified"
167 msgstr "સરલીકરણ થયેલ ચાઇનીઝ"
169 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:218
170 msgid "Georgian"
171 msgstr "જોર્જિયન"
173 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:248
174 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
175 msgstr "સિરીલિક/યુક્રેનિયન"
177 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:253 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:259
178 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:278
179 msgid "Vietnamese"
180 msgstr "વિયેતનામી"
182 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:255
183 msgid "Thai"
184 msgstr "થાઇ"
186 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441 ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3205
187 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:130
188 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:174
189 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3093
190 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:104
191 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:148
192 msgid "Unknown"
193 msgstr "અજ્ઞાત"
195 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1147 ../libanjuta/resources.c:267
196 #: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/gdb/utilities.c:280
197 #, c-format
198 msgid "Cannot execute command: \"%s\""
199 msgstr "આદેશને ચલાવી શકાતુ નથી: \"%s\""
201 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1148
202 msgid "execvp failed"
203 msgstr "execvp નિષ્ફળ"
205 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2306
206 msgid "Anjuta Shell"
207 msgstr "Anjuta શેલ"
209 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:328
210 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
211 msgstr "Anjuta શેલ કે જે પ્લગઇન સમાવેશ કરશે"
213 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:733
214 #, c-format
215 msgid "Plugin '%s' do not want to be deactivated"
216 msgstr "Plugin '%s' એ નિષ્ક્રિય થવા માંગતુ નથી"
218 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:764
219 #, c-format
220 msgid ""
221 "Could not load %s\n"
222 "This usually means that your installation is corrupted. The error message "
223 "leading to this was:\n"
224 "%s"
225 msgstr ""
227 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:901
228 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:520
229 msgid "Load"
230 msgstr "લોડ"
232 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:923
233 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1941
234 msgid "Available Plugins"
235 msgstr "ઉપલ્બધ પ્લગઇનો"
237 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:659
238 msgid "Preferred plugins"
239 msgstr "અધિમાન્ય પ્લગઇનો"
241 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1150
242 msgid "Only show user activatable plugins"
243 msgstr "ફક્ત વપરાશકર્તા દ્દારા સક્રિય થયેલ પ્લગઇન બતાવો"
245 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1197
246 msgid ""
247 "These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of "
248 "many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt "
249 "you again to choose different plugin."
250 msgstr ""
252 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1223
253 msgid "Forget selected plugin"
254 msgstr "પસંદ થયેલ પ્લગઇન ને ભૂલા જાઓ"
256 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
257 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
258 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:556
259 msgid "Select a plugin"
260 msgstr "પ્લગઇનને પસંદ કરો"
262 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1358
263 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1509
264 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:557
265 msgid "Please select a plugin to activate"
266 msgstr "મહેરબાની તરીકે સક્રિય કરવા માટે પ્લગઇનને પસંદ કરો"
268 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
269 #, c-format
270 msgid "No plugin able to load other plugins in %s"
271 msgstr ""
273 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1960
274 msgid "Remember this selection"
275 msgstr "આ પસંદગીને યાદ રાખો"
277 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2287
278 msgid "Profiles"
279 msgstr "પ્રોફાઇલો"
281 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2288
282 msgid "Current stack of profiles"
283 msgstr "પ્રોફાઇલનાં હાલના સ્ટેક"
285 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2293
286 msgid "Available plugins"
287 msgstr "ઉપલ્બધ પ્લગઇનો"
289 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2294
290 msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
291 msgstr "પ્લગઇન પાથો માં શોધાયેલા હાલના ઉપલ્બધ પ્લગઇનો"
293 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2300
294 msgid "Activated plugins"
295 msgstr "સક્રિય થયેલ પ્લગઇનો"
297 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2301
298 msgid "Currently activated plugins"
299 msgstr "હાલના સક્રિય થયેલ પ્લગઇનો"
301 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2307
302 msgid "Anjuta shell for which the plugins are"
303 msgstr "ક્યા પ્લગઇનો છે તે માટે Anjuta શેલ"
305 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2315
306 msgid "Anjuta Status"
307 msgstr "Anjuta સ્થિતિ"
309 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2316
310 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
311 msgstr ""
313 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
314 #. Avoid space in translated string
315 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2476
316 msgid "Loaded:"
317 msgstr ""
319 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:254
320 msgid "Plugin Manager"
321 msgstr "પ્લગઇન વ્યવસ્થાપક"
323 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:255
324 msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
325 msgstr "પ્લગઇનોને સુધારવા માટે વપરાતા પ્લગઇન વ્યવસ્થાપક"
327 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:263
328 msgid "Profile Name"
329 msgstr "પ્રોફાઇલ નામ"
331 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:264
332 msgid "Name of the plugin profile"
333 msgstr "પ્લગઇન પ્રોફાઇલનું નામ"
335 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:272
336 msgid "Profile Plugins"
337 msgstr "પ્રોફાઇલ પ્લગઇનો"
339 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:273
340 msgid "List of plugins for this profile"
341 msgstr "આ પ્રોફાઇલ માટે પ્લગઇનોની યાદી"
343 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:280
344 #, fuzzy
345 #| msgid "Synchronization URI"
346 msgid "Synchronization file"
347 msgstr "સમકાલીન URI"
349 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:281
350 msgid "File to sync the profile xml"
351 msgstr ""
353 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:508
354 #, fuzzy
355 msgid "Please select a plugin from the list"
356 msgstr "મહેરબાની તરીકે સક્રિય કરવા માટે પ્લગઇનને પસંદ કરો"
358 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:672
359 #, c-format
360 msgid ""
361 "Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted anjuta plugins "
362 "profile."
363 msgstr ""
365 #. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
366 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:699
367 #, c-format
368 msgid "%s: Install it from '%s'\n"
369 msgstr "%s: '%s' માંથી તેને સ્થાપિત કરો\n"
371 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:707
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n"
375 "%s"
376 msgstr ""
378 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1456
379 msgid ""
380 "Are you sure you want to reset the preferences to\n"
381 "their default settings?"
382 msgstr ""
384 #. Action name
385 #. Stock icon, if any
386 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1460 ../plugins/git/plugin.c:194
387 msgid "_Reset"
388 msgstr "પુન:સુયોજિત કરો (_R)"
390 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:95
391 #: ../plugins/gtodo/interface.c:230 ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
392 msgid "Category"
393 msgstr "વર્ગ"
395 #. FIXME: Make the general page first
396 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:138
397 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141
398 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:4
399 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:15
400 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:172 ../src/anjuta.glade.h:16
401 #: ../src/anjuta-app.c:646
402 msgid "General"
403 msgstr "સામાન્ય"
405 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:236
406 msgid "Anjuta Preferences"
407 msgstr "Anjuta પસંદગીઓ"
409 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:158
410 msgid "Select the items to save:"
411 msgstr "સંગ્રહ કરવા માટે વસ્તુઓને પસંદ કરો"
413 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:183
414 msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
415 msgstr "જો તમે સંગ્રહ નહિ કરો તો, બધા તમારા બદલાવો ગુમ થઇ જશે."
417 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:190
418 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:596
419 msgid "Save"
420 msgstr "સંગ્રહ કરો"
422 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:197
423 msgid "Item"
424 msgstr "વસ્તુ"
426 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:203
427 msgid "_Discard changes"
428 msgstr "બદલાવોને કાઢા નાંખો (_D)"
430 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:297
431 #, c-format
432 msgid "<b>There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
433 msgid_plural "<b>There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
434 msgstr[0] ""
435 msgstr[1] ""
437 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:304
438 msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
439 msgstr ""
441 #. gtk_tree_view_column_set_sizing (column, GTK_TREE_VIEW_COLUMN_AUTOSIZE);
442 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:845
443 msgid "Action"
444 msgstr "ક્રિયા"
446 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:863
447 msgid "Visible"
448 msgstr "દ્રશ્ય"
450 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:876
451 msgid "Sensitive"
452 msgstr "સંવેદનશીલ"
454 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:885
455 msgid "Shortcut"
456 msgstr "શોર્ટકટ"
458 #. Avoid space in translated string
459 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:363
460 #, fuzzy
461 #| msgid ""
462 #| "\n"
463 #| "System: "
464 msgid "System:"
465 msgstr ""
466 "\n"
467 "સિસ્ટમ: "
469 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:501
470 #, c-format
471 msgid ""
472 "The \"%s\" utility is not installed.\n"
473 "Please install it."
474 msgstr ""
475 "The \"%s\" ઉપયોગિતા સ્થાપિત થયેલ નથી.\n"
476 "મહેરબાની કરીને તેને સ્થાપિત કરો."
478 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:941 ../libanjuta/anjuta-utils.c:945
479 #, c-format
480 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
481 msgstr "આદેશ ને ચલાવી શકાયો નહિં: %s (શેલ %s ની મદદથી)\n"
483 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1577
484 msgid ""
485 "Unable to display help. Please make sure Anjuta documentation package is "
486 "install. It can be downloaded from http://anjuta.org"
487 msgstr ""
489 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:292
490 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:65
491 msgid "Modified"
492 msgstr "બદલાયેલ"
494 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:296
495 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:69
496 msgid "Added"
497 msgstr "ઉમેરાયેલ"
499 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:300
500 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:67
501 msgid "Deleted"
502 msgstr "કાઢી નાંખેલ"
504 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:304
505 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:71
506 msgid "Conflicted"
507 msgstr "અથડામણ થયેલ"
509 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:308
510 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:77
511 msgid "Missing"
512 msgstr "ગેરહાજર"
514 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:312
515 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:79
516 msgid "Unversioned"
517 msgstr ""
519 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:218
520 msgid "Text"
521 msgstr "લખાણ"
523 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:219
524 msgid "Text to render"
525 msgstr ""
527 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:225
528 msgid "Pixbuf Object"
529 msgstr "Pixbuf ઘટક"
531 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:226
532 msgid "The pixbuf to render."
533 msgstr ""
535 #: ../libanjuta/resources.c:63 ../plugins/glade/plugin.c:3031
536 #: ../plugins/glade/plugin.c:3066
537 #, c-format
538 msgid "Widget not found: %s"
539 msgstr ""
541 #: ../libanjuta/resources.c:79 ../libanjuta/resources.c:101
542 #, c-format
543 msgid "Could not find application pixmap file: %s"
544 msgstr ""
546 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:1
547 msgid "<b>Build</b>"
548 msgstr "<b>બિલ્ડ</b>"
550 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:2
551 msgid "<b>Configuration:</b>"
552 msgstr "<b>રૂપરેખાંકન:</b>"
554 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:3
555 msgid "<b>Install</b>"
556 msgstr "<b>સ્થાપિત</b>"
558 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:4
559 msgid "<b>Regenerate project</b>"
560 msgstr "<b>પ્રોજેક્ટને ફરીથી ઉત્પન્ન કરો</b>"
562 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:5
563 msgid "<b>Select Program to run:</b>"
564 msgstr "<b>ચલાવવા માટે પ્રક્રિયાને પસંદ કરો:</b>"
566 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:6
567 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:1
568 msgid "Arguments:"
569 msgstr "દલીલો:"
571 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:7
572 msgid "Build Directory:"
573 msgstr "બિલ્ડ ડિરેક્ટરી:"
575 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:8
576 msgid "Configure Options:"
577 msgstr "રૂપરેખાંકિત વિકલ્પો:"
579 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:9
580 msgid "Configure Project"
581 msgstr "રૂપરેખાંકિત પ્રોજેક્ટ"
583 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:10
584 msgid "Continue on errors"
585 msgstr "ભૂલો પર ચાલુ રાખો"
587 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:11
588 msgid "Highlight message locations in editor"
589 msgstr "સંપાદકમાં સંદેશ જગ્યાઓને પ્રકાશિત કરો"
591 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:12
592 msgid "Install as root:"
593 msgstr "રુટ તરીકે સ્થાપિત કરો:"
595 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:13
596 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:8
597 msgid "Run in terminal"
598 msgstr "ટર્મિનલમાં ચલાવો"
600 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:14
601 msgid "Run several commands at a time:"
602 msgstr "એક જ સમયે ઘણાબધા આદેશોને ચલાવો"
604 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:15
605 msgid "Select Program"
606 msgstr "પ્રક્રિયાને પસંદ કરો"
608 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:16
609 msgid "Select a build directory"
610 msgstr "બિલ્ડ ડિરેક્ટરીને પસંદ કરો"
612 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:17
613 msgid "Translate messages"
614 msgstr "સંદેશાઓને રૂપાંતરિત કરો"
616 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:61
617 #: ../plugins/search/search_preferences.c:523
618 msgid "Default"
619 msgstr "મૂળભૂત"
621 #. Action name
622 #. Stock icon, if any
623 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:62
624 #: ../plugins/gdb/utilities.c:295 ../plugins/profiler/plugin.c:739
625 msgid "Debug"
626 msgstr "ડિબગ"
628 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:63
629 msgid "Profiling"
630 msgstr ""
632 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:64
633 msgid "Optimized"
634 msgstr ""
636 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:74
637 msgid "No executables in this project!"
638 msgstr ""
640 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:152
641 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3195
642 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3087
643 msgid "Program"
644 msgstr "પ્રક્રિયા"
646 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:253
647 msgid "No file or project currently opened."
648 msgstr "ફાઇલ અથવા પ્રોજેક્ટ હાલમાં ખોલેલાં નથી."
650 #. Only local program are supported
651 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:293
652 #: ../plugins/run-program/execute.c:70
653 #, c-format
654 msgid "Program '%s' is not a local file"
655 msgstr "પ્રક્રિયા '%s' એ સ્થાનીય ફાઇલ નથી"
657 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:308
658 #: ../plugins/scratchbox/plugin.c:213
659 #, c-format
660 msgid "Program '%s' does not exists"
661 msgstr "પ્રક્રિયા '%s' અસ્તિત્વ ધરાવતી નથી"
663 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:316
664 #: ../plugins/run-program/execute.c:80
665 #, c-format
666 msgid "Program '%s' does not have execution permission"
667 msgstr ""
669 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:348
670 msgid "No executable for this file."
671 msgstr ""
673 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:354
674 #, c-format
675 msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
676 msgstr ""
678 #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
679 #. * pearl regular expression
680 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
681 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
682 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
683 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:166
684 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
685 msgstr ""
687 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:167
688 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
689 msgstr ""
691 #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
692 #. * pearl regular expression
693 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
694 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
695 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
696 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:175
697 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
698 msgstr ""
700 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:176
701 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
702 msgstr ""
704 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:817
705 #, c-format
706 msgid "Entering: %s"
707 msgstr "દાખલ થઇ રહ્યા છે: %s"
709 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:853
710 #, c-format
711 msgid "Leaving: %s"
712 msgstr "છોડી રહ્યા છે: %s"
714 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:886
715 #: ../plugins/tools/execute.c:329
716 msgid "warning:"
717 msgstr "ચેતવણી:"
719 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:892
720 #: ../plugins/tools/execute.c:334
721 msgid "error:"
722 msgstr ""
724 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1009
725 #, c-format
726 msgid "Command exited with status %d"
727 msgstr ""
729 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1019
730 #, c-format
731 msgid "Command canceled by user"
732 msgstr ""
734 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1024
735 #, c-format
736 msgid "Command aborted by user"
737 msgstr ""
739 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1029
740 #, c-format
741 msgid "Command terminated with signal %d"
742 msgstr ""
744 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1037
745 msgid "Command terminated for an unknown reason"
746 msgstr ""
748 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1053
749 #, c-format
750 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
751 msgstr ""
753 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1058
754 msgid "Completed unsuccessfully\n"
755 msgstr ""
757 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1063
758 #: ../plugins/tools/execute.c:515
759 msgid "Completed successfully\n"
760 msgstr ""
762 #. Translators: the first number is the number of the build attemp,
763 #. the string is the directory where the build takes place
764 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1109
765 #, c-format
766 msgid "Build %d: %s"
767 msgstr "બિલ્ડ %d: %s"
769 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1682
770 #, c-format
771 msgid "Can not compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
772 msgstr ""
774 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1808
775 #, c-format
776 msgid "Can not configure project: Missing configure script in %s."
777 msgstr ""
779 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2227
780 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2301
781 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2311
782 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2329
783 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2339
784 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2396
785 #, c-format
786 msgid "_Build"
787 msgstr "બિલ્ડ કરો (_B)"
789 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2231
790 msgid "_Build Project"
791 msgstr "પ્રોજેક્ટને બિલ્ડ કરો (_B)"
793 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2232
794 msgid "Build whole project"
795 msgstr "આખો પ્રોજેક્ટને બિલ્ડ કરો"
797 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2237
798 msgid "_Install Project"
799 msgstr "પ્રોજેક્ટને સ્થાપિત કરો (_I)"
801 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2238
802 msgid "Install whole project"
803 msgstr "આખા પ્રોજેક્ટને સ્થાપિત કરો"
805 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2243
806 msgid "_Clean Project"
807 msgstr "પ્રોજેક્ટને સાફ કરો (_C)"
809 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2244
810 msgid "Clean whole project"
811 msgstr "આખા પ્રોજેક્ટને સાફ કરો"
813 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2249
814 msgid "C_onfigure Project..."
815 msgstr "પ્રોજેક્ટને રૂપરેખાંકિત કરો (_o)..."
817 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2250
818 msgid "Configure project"
819 msgstr "પ્રોજેક્ટને રૂપરેખાંકિત કરો"
821 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2255
822 msgid "Build _Tarball"
823 msgstr "ટારબોલને બિલ્ડ કરો (_T)"
825 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2256
826 msgid "Build project tarball distribution"
827 msgstr "પ્રોજેક્ટ ટારબોલ વહેંચણી ને બિલ્ડ કરો"
829 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2261
830 msgid "_Build Module"
831 msgstr "મોડ્યુલને બિલ્ડ કરો (_B)"
833 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2262
834 msgid "Build module associated with current file"
835 msgstr "હાલની ફાઇલ સાથે સંબધિત મોડ્યુલને બિલ્ડ કરો"
837 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2267
838 msgid "_Install Module"
839 msgstr "મોડ્યુલને સ્થાપિત કરો (_I)"
841 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2268
842 msgid "Install module associated with current file"
843 msgstr "હાલની ફાઇલ સાથે સંબધિત મોડ્યુલને સ્થાપિત કરો"
845 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2273
846 msgid "_Clean Module"
847 msgstr "મોડ્યુલને સાફ કરો"
849 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2274
850 msgid "Clean module associated with current file"
851 msgstr "હાલની ફાઇલ સાથે સંબધિત મોડ્યુલને સાફ કરો"
853 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2279
854 msgid "Co_mpile File"
855 msgstr "કમ્પાઇલ ફાઇલ (_m)"
857 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2280
858 msgid "Compile current editor file"
859 msgstr "હાલની સંપાદક ફાઇલને કમ્પાઇલ કરો"
861 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2285
862 msgid "Select Configuration"
863 msgstr "રૂપરેખાંકનને પસંદ કરો"
865 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2286
866 msgid "Select current configuration"
867 msgstr "હાલના રૂપરેખાંકનને પસંદ કરો"
869 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2291
870 msgid "Remove Configuration"
871 msgstr "રૂપરેખાંકન ને દૂર કરો"
873 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2292
874 msgid "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
875 msgstr ""
877 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2305
878 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2333
879 msgid "_Compile"
880 msgstr "કમ્પાઇલ (_C)"
882 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2306
883 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2334
884 msgid "Compile file"
885 msgstr "કમ્પાઇલ ફાઇલ"
887 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2312
888 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2340
889 msgid "Build module"
890 msgstr "મોડ્યુલને બિલ્ડ કરો"
892 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2317
893 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2345
894 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2403
895 #, c-format
896 msgid "_Install"
897 msgstr "સ્થાપિત કરો (_I)"
899 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2318
900 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2346
901 msgid "Install module"
902 msgstr "મોડ્યુલને સ્થાપિત કરો"
904 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2323
905 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2351
906 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2410
907 #, c-format
908 msgid "_Clean"
909 msgstr "સાફ કરો (_C)"
911 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2324
912 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2352
913 msgid "Clean module"
914 msgstr "મોડ્યુલને સાફ કરો"
916 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2357
917 msgid "_Cancel command"
918 msgstr "આદેશને કાઢી નાંખો (_C)"
920 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2358
921 msgid "Cancel build command"
922 msgstr "આદેશને બિલ્ડ કરવાનું કાઢી નાંખો"
924 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2396
925 #, c-format
926 msgid "_Build (%s)"
927 msgstr "બિલ્ડ (%s) (_B)"
929 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2403
930 #, c-format
931 msgid "_Install (%s)"
932 msgstr "સ્થાપિત કરો (%s)(_I)"
934 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2410
935 #, c-format
936 msgid "_Clean (%s)"
937 msgstr "સાફ કરો (%s) (_C)"
939 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2418
940 #, c-format
941 msgid "Co_mpile (%s)"
942 msgstr "કમ્પાઇલ (%s) (_m)"
944 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2418
945 #, c-format
946 msgid "Co_mpile"
947 msgstr "કમ્પાઇલ (_m)"
949 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2954
950 msgid "Build commands"
951 msgstr "આદેશો ને બિલ્ડ કરો"
953 #. Translators: This is a group of build
954 #. * commands which appears in pop up menus
955 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2963
956 msgid "Build popup commands"
957 msgstr "પોપઅપ આદેશોને બિલ્ડ કરો"
959 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3320
960 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3338
961 msgid "Build Autotools"
962 msgstr ""
964 #: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:323
965 msgid "Command aborted"
966 msgstr ""
968 #. create the check menuitem
969 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:199
970 msgid "Fixed data-view"
971 msgstr ""
973 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1099
974 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
975 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:330
976 msgid "Update"
977 msgstr "સુધારો"
979 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1100
980 msgid "Update the graph"
981 msgstr "ગ્રાફ ને સુધારો"
983 #: ../plugins/class-inheritance/plugin.c:114
984 msgid "Inheritance Graph"
985 msgstr ""
987 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:1
988 msgid "<b>Class Elements</b>"
989 msgstr "<b>વર્ગ ઘટકો</b>"
991 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:2
992 msgid "<b>General Class Properties</b>"
993 msgstr "<b>સામાન્ય વર્ગ ગુણધર્મો</b>"
995 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:3
996 msgid "Add to Project"
997 msgstr "પ્રોજેક્ટને ઉમેરો"
999 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:4
1000 msgid "Add to Repository"
1001 msgstr "રિપોઝીટરીને ઉમેરો"
1003 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:5
1004 msgid "Author Email:"
1005 msgstr "લેખક ઇમેઇલ:"
1007 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:6
1008 msgid "Author Name:"
1009 msgstr "લેખક નામ:"
1011 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:7
1012 msgid "Author/Date-Time"
1013 msgstr ""
1015 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:8
1016 msgid "Author/Date/Time"
1017 msgstr "લેખક/તારીખ/સમય"
1019 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:9
1020 msgid "Base Class Inheritance:"
1021 msgstr ""
1023 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:10
1024 msgid "Base Class:"
1025 msgstr ""
1027 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:11
1028 msgid "Class Function Prefix:"
1029 msgstr ""
1031 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:12
1032 msgid "Class Name:"
1033 msgstr "વર્ગ નામ"
1035 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:13
1036 msgid "Class Options:"
1037 msgstr "વર્ગ વિકલ્પો:"
1039 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:14
1040 msgid "Create"
1041 msgstr "બનાવો"
1043 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:15
1044 msgid "GObject Class\t"
1045 msgstr "GObject વર્ગ\t"
1047 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:16
1048 msgid "GObject Prefix and Type:"
1049 msgstr ""
1051 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:17
1052 msgid ""
1053 "General Public License (GPL)\n"
1054 "Lesser General Public License (LGPL)\n"
1055 "No License"
1056 msgstr ""
1058 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:20
1059 msgid "Generic C++ Class"
1060 msgstr "સામાન્ય C++ વર્ગ"
1062 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:21
1063 msgid "Header File:"
1064 msgstr "હેડર ફાઇલ:"
1066 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:22
1067 msgid "Inline the declaration and implementation"
1068 msgstr ""
1070 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:23
1071 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:9
1072 msgid "License:"
1073 msgstr ""
1075 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:24
1076 msgid "Member Functions/Variables"
1077 msgstr ""
1079 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:25
1080 #: ../plugins/glade/plugin.c:4428
1081 msgid "Properties"
1082 msgstr "ગુણધર્મો"
1084 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:26
1085 msgid "Signals"
1086 msgstr "સંકેતો"
1088 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:27
1089 msgid "Source File:"
1090 msgstr "સ્ત્રોત ફાઇલ:"
1092 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:28
1093 msgid "Source/Header Headings:"
1094 msgstr ""
1096 #: ../plugins/class-gen/generator.c:132
1097 #, c-format
1098 msgid "Header or source file has not been created"
1099 msgstr ""
1101 #: ../plugins/class-gen/generator.c:294
1102 msgid "Autogen template used for the header file"
1103 msgstr ""
1105 #: ../plugins/class-gen/generator.c:302
1106 msgid "Autogen template used for the implementation file"
1107 msgstr ""
1109 #: ../plugins/class-gen/generator.c:310 ../plugins/class-gen/generator.c:318
1110 msgid "File to which the processed template will be written"
1111 msgstr ""
1113 #: ../plugins/class-gen/generator.c:402
1114 #, c-format
1115 msgid "Failed to write autogen definition file"
1116 msgstr ""
1118 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1053
1119 msgid ""
1120 "Could not find autogen version 5, please install the autogen package. You "
1121 "can get it from http://autogen.sourceforge.net"
1122 msgstr ""
1124 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:253 ../plugins/class-gen/plugin.c:412
1125 #, c-format
1126 msgid "Failed to execute autogen: %s"
1127 msgstr ""
1129 #: ../plugins/class-gen/window.c:818
1130 msgid "XML description of the user interface"
1131 msgstr ""
1133 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:1
1134 msgid "<b>CVS Options</b>"
1135 msgstr "<b>CVS વિકલ્પો</b>"
1137 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:2
1138 msgid "<b>Module Details:</b>"
1139 msgstr "<b>મોડ્યુલની માહિતીઓ:</b>"
1141 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:3
1142 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:15
1143 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:8
1144 msgid "<b>Options:</b>"
1145 msgstr "<b>વિકલ્પો:</b>"
1147 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:4
1148 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:2
1149 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:3
1150 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:4
1151 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:9
1152 msgid "<b>Options</b>"
1153 msgstr "<b>વિકલ્પો</b>"
1155 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:5
1156 msgid ""
1157 "<b>Please note: </b>\n"
1158 "\n"
1159 "Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course the file "
1160 "won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
1161 "</b>"
1162 msgstr ""
1164 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:8
1165 msgid "<b>Repository: </b>"
1166 msgstr "<b>રિપોઝીટરી: </b>"
1168 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:9
1169 msgid "Be verbose"
1170 msgstr ""
1172 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:10
1173 msgid "CVS Preferences"
1174 msgstr "CVS પસંદગીઓ"
1176 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:11
1177 msgid "CVS: Add file/directory"
1178 msgstr "CVS: ફાઇલ/ડિરેક્ટરી ને ઉમેરો"
1180 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:12
1181 msgid "CVS: Commit file/directory"
1182 msgstr ""
1184 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:13
1185 msgid "CVS: Diff file/directory"
1186 msgstr ""
1188 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:14
1189 msgid "CVS: Import"
1190 msgstr ""
1192 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:15
1193 msgid "CVS: Log file/directory"
1194 msgstr ""
1196 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:16
1197 msgid "CVS: Remove file/directory"
1198 msgstr ""
1200 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:17
1201 msgid "CVS: Status"
1202 msgstr ""
1204 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:18
1205 msgid "CVS: Status from file/directory"
1206 msgstr ""
1208 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:19
1209 msgid "CVS: Update file/directory"
1210 msgstr ""
1212 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:20
1213 msgid "CVSROOT:"
1214 msgstr ""
1216 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:21
1217 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:22
1218 msgid "Choose file or directory to add:"
1219 msgstr ""
1221 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:22
1222 msgid "Choose file or directory to commit:"
1223 msgstr ""
1225 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:23
1226 msgid "Choose file or directory to diff:"
1227 msgstr ""
1229 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:24
1230 msgid "Choose file or directory to get log:"
1231 msgstr ""
1233 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:25
1234 msgid "Choose file or directory to get the status from:"
1235 msgstr ""
1237 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:26
1238 msgid "Choose file or directory to remove:"
1239 msgstr ""
1241 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:27
1242 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:23
1243 msgid "Choose file or directory to update:"
1244 msgstr ""
1246 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:28
1247 msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
1248 msgstr ""
1250 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:29
1251 msgid "Create new directories"
1252 msgstr ""
1254 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:30
1255 msgid "Delete empty directories"
1256 msgstr ""
1258 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:31
1259 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:30
1260 msgid "Do not act recursively"
1261 msgstr ""
1263 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:32
1264 msgid "File is binary"
1265 msgstr ""
1267 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:33
1268 msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
1269 msgstr ""
1271 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:34
1272 msgid ""
1273 "Local\n"
1274 "Extern (rsh)\n"
1275 "Password server (pserver)\n"
1276 msgstr ""
1278 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:38
1279 msgid "Log message:"
1280 msgstr ""
1282 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:39
1283 msgid "Module name:"
1284 msgstr ""
1286 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:40
1287 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:36
1288 msgid "Password:"
1289 msgstr "પાસવર્ડ"
1291 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:41
1292 msgid "Path to \"cvs\" command"
1293 msgstr ""
1295 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:42
1296 msgid "Project root directory:"
1297 msgstr ""
1299 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:43
1300 msgid "Release tag:"
1301 msgstr ""
1303 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:44
1304 msgid "Reset sticky tags"
1305 msgstr ""
1307 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:45
1308 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:72
1309 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:46
1310 msgid "Revision:"
1311 msgstr ""
1313 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:46
1314 msgid ""
1315 "Standard diff\n"
1316 "Patch-Style diff"
1317 msgstr ""
1319 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:48
1320 msgid "Unified format instead of context format"
1321 msgstr ""
1323 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:49
1324 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:55
1325 msgid "Use revision/tag:"
1326 msgstr ""
1328 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:50
1329 #, fuzzy
1330 #| msgid "Version:"
1331 msgid "Use revision:"
1332 msgstr "આવૃત્તિ:"
1334 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:51
1335 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:56
1336 msgid "Username:"
1337 msgstr "વપરાશકર્તાનામ"
1339 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:52
1340 msgid "Vendor tag:"
1341 msgstr ""
1343 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:53
1344 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:85
1345 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:60
1346 msgid "Whole project"
1347 msgstr ""
1349 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:47
1350 msgid "Please enter a filename!"
1351 msgstr ""
1353 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:60
1354 #, c-format
1355 msgid "Please fill field: %s"
1356 msgstr ""
1358 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:80
1359 msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
1360 msgstr ""
1362 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:154
1363 msgid "Unable to delete file"
1364 msgstr ""
1366 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:246
1367 #: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:68
1368 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:127
1369 #: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:80
1370 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:70
1371 msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
1372 msgstr ""
1374 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:436
1375 msgid "CVSROOT"
1376 msgstr ""
1378 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:439
1379 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1227
1380 msgid "Module"
1381 msgstr ""
1383 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:442
1384 msgid "Vendor"
1385 msgstr ""
1387 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:445
1388 msgid "Release"
1389 msgstr ""
1391 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:449
1392 msgid "Directory"
1393 msgstr ""
1395 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
1396 msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
1397 msgstr ""
1399 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
1400 msgid "CVS command failed - See above for details"
1401 msgstr ""
1403 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
1404 #, c-format
1405 msgid "CVS command successful! - Time taken: %ld second"
1406 msgid_plural "CVS command successful! - Time taken: %ld seconds"
1407 msgstr[0] ""
1408 msgstr[1] ""
1410 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
1411 msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!"
1412 msgstr ""
1414 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
1415 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:462
1416 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:469
1417 msgid "CVS"
1418 msgstr "CVS"
1420 #. Action name
1421 #. Stock icon, if any
1422 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:44 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:119
1423 msgid "_CVS"
1424 msgstr "CVS (_C)"
1426 #. Action name
1427 #. Stock icon, if any
1428 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:52
1429 msgid "_Add"
1430 msgstr "ઉમેરો (_A)"
1432 #. Display label
1433 #. short-cut
1434 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
1435 msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
1436 msgstr ""
1438 #. Action name
1439 #. Stock icon, if any
1440 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:60
1441 msgid "_Remove"
1442 msgstr "દૂર કરો (_R)"
1444 #. Display label
1445 #. short-cut
1446 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
1447 msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
1448 msgstr ""
1450 #. Action name
1451 #. Stock icon, if any
1452 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:68 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:127
1453 msgid "_Commit"
1454 msgstr ""
1456 #. Display label
1457 #. short-cut
1458 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
1459 msgid "Commit your changes to the CVS tree"
1460 msgstr ""
1462 #. Action name
1463 #. Stock icon, if any
1464 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:76 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:135
1465 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:50
1466 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:38
1467 msgid "_Update"
1468 msgstr "સુધારો (_U)"
1470 #. Display label
1471 #. short-cut
1472 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
1473 msgid "Sync your local copy with the CVS tree"
1474 msgstr ""
1476 #. Action name
1477 #. Stock icon, if any
1478 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:84 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:143
1479 msgid "_Diff"
1480 msgstr ""
1482 #. Display label
1483 #. short-cut
1484 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
1485 msgid "Show differences between your local copy and the tree"
1486 msgstr ""
1488 #. Action name
1489 #. Stock icon, if any
1490 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:92 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:151
1491 msgid "_Show Status"
1492 msgstr "સ્થિતિ બતાવો (_S)"
1494 #. Display label
1495 #. short-cut
1496 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
1497 msgid "Show the status of a file/directory"
1498 msgstr ""
1500 #. Action name
1501 #. Stock icon, if any
1502 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:100 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:159
1503 msgid "_Show Log"
1504 msgstr "લોગ બતાવો (_S)"
1506 #. Display label
1507 #. short-cut
1508 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
1509 msgid "Show the log of a file/directory"
1510 msgstr ""
1512 #. Action name
1513 #. Stock icon, if any
1514 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:108
1515 msgid "_Import Tree"
1516 msgstr ""
1518 #. Display label
1519 #. short-cut
1520 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
1521 msgid "Import a new source tree to CVS"
1522 msgstr ""
1524 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:360
1525 msgid "CVS operations"
1526 msgstr ""
1528 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:366
1529 msgid "CVS popup operations"
1530 msgstr ""
1532 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:1
1533 msgid "<b>Debugger:</b>"
1534 msgstr ""
1536 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:2
1537 msgid "<b>Remote debugging</b>"
1538 msgstr ""
1540 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:3
1541 msgid "Add Watch"
1542 msgstr ""
1544 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:4
1545 #, fuzzy
1546 #| msgid "Added"
1547 msgid "Address:"
1548 msgstr "ઉમેરાયેલ"
1550 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:5
1551 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:2
1552 msgid "Attach to process"
1553 msgstr ""
1555 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:6
1556 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:3
1557 msgid "Breakpoint properties"
1558 msgstr ""
1560 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:7
1561 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1976
1562 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:4
1563 msgid "Breakpoints"
1564 msgstr ""
1566 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:8
1567 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:5
1568 msgid "CPU Registers"
1569 msgstr ""
1571 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:9
1572 msgid "Change Watch"
1573 msgstr ""
1575 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:10
1576 msgid "Connect to remote target"
1577 msgstr ""
1579 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:11
1580 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:7
1581 msgid "Debugger command"
1582 msgstr ""
1584 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:12
1585 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:8
1586 msgid "Debugger command:"
1587 msgstr ""
1589 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:13
1590 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:9
1591 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
1592 msgid "Description:"
1593 msgstr ""
1595 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:14
1596 #, fuzzy
1597 #| msgid "Visible"
1598 msgid "Disable"
1599 msgstr "દ્રશ્ય"
1601 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:15
1602 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:10
1603 msgid "Display process _tree"
1604 msgstr ""
1606 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:16
1607 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:11
1608 msgid "Enable _all"
1609 msgstr ""
1611 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:17
1612 msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
1613 msgstr ""
1615 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:18
1616 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:14
1617 msgid "Hide process para_meters"
1618 msgstr ""
1620 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:19
1621 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:15
1622 msgid "Inspect"
1623 msgstr ""
1625 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:20
1626 msgid "Inspect/Evaluate"
1627 msgstr ""
1629 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:21
1630 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:925
1631 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1025 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:16
1632 msgid "Kernel Signals"
1633 msgstr ""
1635 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:22
1636 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
1637 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:17
1638 msgid "Location"
1639 msgstr "જગ્યા"
1641 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:23
1642 #: ../plugins/debug-manager/memory.c:178 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:18
1643 msgid "Memory"
1644 msgstr "મેમરી"
1646 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:24
1647 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:19
1648 msgid "Pass:"
1649 msgstr ""
1651 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:25
1652 #, fuzzy
1653 #| msgid "Path:"
1654 msgid "Port:"
1655 msgstr "પાથ:"
1657 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:26
1658 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:20
1659 msgid "Print:"
1660 msgstr ""
1662 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:27
1663 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:21
1664 msgid "Program Interrupt"
1665 msgstr ""
1667 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:28
1668 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:23
1669 msgid "SIGINT"
1670 msgstr "SIGINT"
1672 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:29
1673 msgid "Select one directory"
1674 msgstr "એક ડિરેક્ટરીને પસંદ કરો"
1676 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:30
1677 msgid "Serial Line Connection"
1678 msgstr ""
1680 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:31
1681 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:24
1682 msgid "Set Signal Property"
1683 msgstr "સંકેત ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
1685 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:32
1686 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
1687 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:25
1688 msgid "Shared libraries"
1689 msgstr ""
1691 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:33
1692 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:26
1693 msgid "Signal:"
1694 msgstr "સંકેત:"
1696 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:34
1697 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:27
1698 msgid "Source Directories"
1699 msgstr "સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીઓ"
1701 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:35
1702 msgid "Start Debugger"
1703 msgstr ""
1705 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:36
1706 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:28
1707 msgid "Stop:"
1708 msgstr "બંધ કરો:"
1710 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:37
1711 msgid "TCP/IP Connection"
1712 msgstr ""
1714 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:38
1715 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:29
1716 #: ../plugins/project-wizard/property.c:286
1717 msgid "Yes"
1718 msgstr "હા"
1720 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:39
1721 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:30
1722 msgid "_Attach"
1723 msgstr ""
1725 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:40
1726 msgid "_Automatic update"
1727 msgstr ""
1729 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:41
1730 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:31
1731 msgid "_Condition:"
1732 msgstr "શરત (_C):"
1734 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:42
1735 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:32
1736 msgid "_Disable all"
1737 msgstr ""
1739 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:43
1740 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:33
1741 msgid "_Hide paths"
1742 msgstr ""
1744 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:44
1745 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:34
1746 msgid "_Location:"
1747 msgstr "જગ્યા (_L):"
1749 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:45
1750 msgid "_Name:"
1751 msgstr "નામ (_N):"
1753 #. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
1754 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:47
1755 msgid "_Pass count:"
1756 msgstr ""
1758 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:48
1759 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:36
1760 msgid "_Process to attach to:"
1761 msgstr ""
1763 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:49
1764 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:37
1765 msgid "_Remove all"
1766 msgstr "બધુ દૂર કરો (_R)"
1768 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:51
1769 msgid "_Value:"
1770 msgstr "કિંમત (_V):"
1772 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1669
1773 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
1774 msgstr ""
1776 #. Action name
1777 #. Stock icon, if any
1778 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1766
1779 msgid "_Breakpoints"
1780 msgstr ""
1782 #. Action name
1783 #. Stock icon, if any
1784 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1774
1785 msgid "Toggle Breakpoint"
1786 msgstr ""
1788 #. Display label
1789 #. short-cut
1790 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1776
1791 msgid "Toggle breakpoint at the current location"
1792 msgstr ""
1794 #. Action name
1795 #. Stock icon, if any
1796 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1782
1797 msgid "Add Breakpoint..."
1798 msgstr ""
1800 #. Display label
1801 #. short-cut
1802 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1784
1803 msgid "Add a breakpoint"
1804 msgstr ""
1806 #. Action name
1807 #. Stock icon, if any
1808 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1790
1809 msgid "Remove Breakpoint"
1810 msgstr ""
1812 #. Display label
1813 #. short-cut
1814 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1792
1815 msgid "Remove a breakpoint"
1816 msgstr ""
1818 #. Action name
1819 #. Stock icon, if any
1820 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1798
1821 msgid "Edit Breakpoint"
1822 msgstr ""
1824 #. Display label
1825 #. short-cut
1826 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1800
1827 msgid "Edit breakpoint properties"
1828 msgstr ""
1830 #. Action name
1831 #. Stock icon, if any
1832 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1806
1833 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1877
1834 msgid "Enable Breakpoint"
1835 msgstr ""
1837 #. Display label
1838 #. short-cut
1839 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1808
1840 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1878
1841 msgid "Enable a breakpoint"
1842 msgstr ""
1844 #. Action name
1845 #. Stock icon, if any
1846 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1814
1847 msgid "Disable All Breakpoints"
1848 msgstr ""
1850 #. Display label
1851 #. short-cut
1852 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1816
1853 msgid "Deactivate all breakpoints"
1854 msgstr ""
1856 #. Action name
1857 #. Stock icon, if any
1858 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1822
1859 msgid "R_emove All Breakpoints"
1860 msgstr ""
1862 #. Display label
1863 #. short-cut
1864 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1824
1865 msgid "Remove all breakpoints"
1866 msgstr ""
1868 #. Action name
1869 #. Stock icon, if any
1870 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
1871 msgid "Jump to Breakpoint"
1872 msgstr ""
1874 #. Display label
1875 #. short-cut
1876 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1835
1877 msgid "Jump to breakpoint location"
1878 msgstr ""
1880 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1872
1881 msgid "Disable Breakpoint"
1882 msgstr ""
1884 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
1885 msgid "Disable a breakpoint"
1886 msgstr ""
1888 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
1889 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:5
1890 msgid "Enabled"
1891 msgstr ""
1893 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
1894 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:666
1895 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:480
1896 msgid "Address"
1897 msgstr ""
1899 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
1900 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
1901 msgid "Type"
1902 msgstr "પ્રકાર"
1904 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
1905 msgid "Condition"
1906 msgstr "શરત"
1908 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
1909 msgid "Pass count"
1910 msgstr ""
1912 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
1913 msgid "State"
1914 msgstr ""
1916 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
1917 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1959
1918 msgid "Breakpoint operations"
1919 msgstr ""
1921 #. create goto menu_item.
1922 #: ../plugins/debug-manager/data_view.c:383
1923 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:491
1924 msgid "_Goto address"
1925 msgstr ""
1927 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
1928 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:964 ../plugins/tools/editor.c:454
1929 msgid "Variable"
1930 msgstr ""
1932 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
1933 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
1934 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:974
1935 #: ../plugins/run-program/parameters.c:741 ../plugins/tools/editor.c:460
1936 msgid "Value"
1937 msgstr ""
1939 #: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
1940 msgid "Disassembly"
1941 msgstr ""
1943 #: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
1944 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:136
1945 msgid "Information"
1946 msgstr "જાણકારી"
1948 #: ../plugins/debug-manager/info.c:127
1949 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:48
1950 msgid "Lines"
1951 msgstr ""
1953 #. This is the list of local variables.
1954 #: ../plugins/debug-manager/locals.c:107
1955 msgid "Locals"
1956 msgstr ""
1958 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:312
1959 msgid "Debugger Log"
1960 msgstr ""
1962 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:386 ../plugins/debug-manager/plugin.c:406
1963 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:426 ../plugins/debug-manager/plugin.c:448
1964 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:482 ../plugins/debug-manager/plugin.c:517
1965 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
1966 msgid "Debugger"
1967 msgstr ""
1969 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:386
1970 msgid "Started"
1971 msgstr ""
1973 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:406
1974 msgid "Loaded"
1975 msgstr ""
1977 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:426
1978 msgid "Running..."
1979 msgstr ""
1981 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:448
1982 msgid "Stopped"
1983 msgstr ""
1985 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:482
1986 msgid "Unloaded"
1987 msgstr ""
1989 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:523
1990 #, c-format
1991 msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
1992 msgstr ""
1994 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:536
1995 #, c-format
1996 msgid "Program has received signal: %s\n"
1997 msgstr ""
1999 #. Action name
2000 #. Stock icon, if any
2001 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:809 ../plugins/valgrind/plugin.c:438
2002 msgid "_Debug"
2003 msgstr ""
2005 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:817
2006 msgid "_Start Debugger"
2007 msgstr ""
2009 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:825
2010 msgid "_Debug Program"
2011 msgstr ""
2013 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:827
2014 msgid "Start debugger and load the program"
2015 msgstr ""
2017 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:833
2018 msgid "_Debug Process..."
2019 msgstr ""
2021 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:835
2022 msgid "Start debugger and attach to a running program"
2023 msgstr ""
2025 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:841
2026 msgid "Debug _Remote Target..."
2027 msgstr ""
2029 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:843
2030 msgid "Connect to a remote debugging target"
2031 msgstr ""
2033 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:849
2034 msgid "Stop Debugger"
2035 msgstr ""
2037 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:851
2038 msgid "Say goodbye to the debugger"
2039 msgstr ""
2041 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:857
2042 msgid "Add source paths..."
2043 msgstr ""
2045 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:859
2046 msgid "Add additional source paths"
2047 msgstr ""
2049 #. Action name
2050 #. Stock icon, if any
2051 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:869 ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
2052 msgid "Debugger Command..."
2053 msgstr ""
2055 #. Display label
2056 #. short-cut
2057 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871 ../plugins/debug-manager/plugin.c:979
2058 msgid "Custom debugger command"
2059 msgstr ""
2061 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877 ../plugins/debug-manager/plugin.c:985
2062 msgid "_Info"
2063 msgstr "જાણકારી (_I)"
2065 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:885
2066 msgid "Info _Target Files"
2067 msgstr ""
2069 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887
2070 msgid "Display information on the files the debugger is active with"
2071 msgstr ""
2073 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:893
2074 msgid "Info _Program"
2075 msgstr ""
2077 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
2078 msgid "Display information on the execution status of the program"
2079 msgstr ""
2081 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:901
2082 msgid "Info _Kernel User Struct"
2083 msgstr ""
2085 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903
2086 msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
2087 msgstr ""
2089 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:917
2090 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
2091 msgid "Shared Libraries"
2092 msgstr ""
2094 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:919
2095 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1019
2096 msgid "Show shared libraries mappings"
2097 msgstr ""
2099 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:927
2100 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1027
2101 msgid "Show kernel signals"
2102 msgstr ""
2104 #. Action name
2105 #. Stock icon, if any
2106 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
2107 msgid "Run/_Continue"
2108 msgstr ""
2110 #. Display label
2111 #. short-cut
2112 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
2113 msgid "Continue the execution of the program"
2114 msgstr ""
2116 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
2117 msgid "Step _In"
2118 msgstr ""
2120 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
2121 msgid "Single step into function"
2122 msgstr ""
2124 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:953
2125 msgid "Step O_ver"
2126 msgstr ""
2128 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
2129 msgid "Single step over function"
2130 msgstr ""
2132 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:961
2133 msgid "Step _Out"
2134 msgstr ""
2136 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:963
2137 msgid "Single step out of the function"
2138 msgstr ""
2140 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
2141 msgid "_Run to Cursor"
2142 msgstr ""
2144 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:971
2145 msgid "Run to the cursor"
2146 msgstr ""
2148 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
2149 msgid "Info _Global Variables"
2150 msgstr ""
2152 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:995
2153 msgid "Display all global and static variables of the program"
2154 msgstr ""
2156 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
2157 msgid "Info _Current Frame"
2158 msgstr ""
2160 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1003
2161 msgid "Display information about the current frame of execution"
2162 msgstr ""
2164 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
2165 msgid "Info Function _Arguments"
2166 msgstr ""
2168 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1011
2169 msgid "Display function arguments of the current frame"
2170 msgstr ""
2172 #. Action name
2173 #. Stock icon, if any
2174 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1037
2175 msgid "Pa_use Program"
2176 msgstr ""
2178 #. Display label
2179 #. short-cut
2180 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
2181 msgid "Pauses the execution of the program"
2182 msgstr ""
2184 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1079
2185 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1085
2186 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1091
2187 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1097
2188 msgid "Debugger operations"
2189 msgstr ""
2191 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:543
2192 #, c-format
2193 msgid "Unable to find one debugger plugin supporting a target with %s mime type"
2194 msgstr ""
2196 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
2197 msgid "Register"
2198 msgstr ""
2200 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:489
2201 msgid "Registers"
2202 msgstr ""
2204 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
2205 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:138
2206 msgid "Shared Object"
2207 msgstr ""
2209 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
2210 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:56
2211 msgid "From"
2212 msgstr ""
2214 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
2215 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:80
2216 msgid "To"
2217 msgstr ""
2219 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
2220 msgid "Symbols read"
2221 msgstr ""
2223 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:338
2224 #, fuzzy
2225 #| msgid "Stack frame operations"
2226 msgid "Shared library operations"
2227 msgstr "સ્ટેક ફ્રેમ ક્રિયોઓ"
2229 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:289
2230 msgid "Signal"
2231 msgstr "સંકેત"
2233 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:295
2234 msgid "Stop"
2235 msgstr ""
2237 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:296
2238 msgid "Print"
2239 msgstr ""
2241 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
2242 msgid "Pass"
2243 msgstr ""
2245 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:300
2246 msgid "Description"
2247 msgstr "વર્ણન"
2249 #. Action name
2250 #. Stock icon, if any
2251 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:319
2252 msgid "Send to process"
2253 msgstr ""
2255 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:353
2256 msgid "Kernel signals"
2257 msgstr ""
2259 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:472
2260 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:478
2261 #, fuzzy
2262 #| msgid "Git operations"
2263 msgid "Signal operations"
2264 msgstr "Git ક્રિયાઓ"
2266 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1195
2267 msgid "Show Line Numbers"
2268 msgstr ""
2270 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1196
2271 msgid "Whether to display line numbers"
2272 msgstr ""
2274 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1203
2275 msgid "Show Line Markers"
2276 msgstr ""
2278 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1204
2279 msgid "Whether to display line marker pixbufs"
2280 msgstr ""
2282 #. Action name
2283 #. Stock icon, if any
2284 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:553
2285 msgid "Set current frame"
2286 msgstr ""
2288 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:561
2289 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:389
2290 msgid "View Source"
2291 msgstr ""
2293 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:599
2294 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:425
2295 msgid "Active"
2296 msgstr "સક્રિય"
2298 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:610
2299 msgid "Frame"
2300 msgstr "ફ્રેમ"
2302 #. Register actions
2303 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:630
2304 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:450 ../plugins/tools/tool.c:100
2305 #: ../src/anjuta-app.c:422
2306 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
2307 msgid "File"
2308 msgstr "ફાઇલ"
2310 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:641
2311 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:459
2312 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:921
2313 msgid "Line"
2314 msgstr ""
2316 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:652
2317 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:468
2318 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:133
2319 msgid "Function"
2320 msgstr "વિધેય"
2322 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:678
2323 msgid "Arguments"
2324 msgstr "દલીલો"
2326 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:702
2327 msgid "Stack"
2328 msgstr "સ્ટેક"
2330 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:769
2331 msgid "Stack frame operations"
2332 msgstr "સ્ટેક ફ્રેમ ક્રિયોઓ"
2334 #: ../plugins/debug-manager/start.c:96
2335 msgid "Pid"
2336 msgstr "Pid"
2338 #: ../plugins/debug-manager/start.c:96
2339 msgid "User"
2340 msgstr "વપરાશકર્તા"
2342 #: ../plugins/debug-manager/start.c:96
2343 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:344
2344 msgid "Time"
2345 msgstr "સમય"
2347 #: ../plugins/debug-manager/start.c:96
2348 msgid "Command"
2349 msgstr "આદેશ"
2351 #: ../plugins/debug-manager/start.c:620
2352 #, c-format
2353 msgid "Unable to execute: %s."
2354 msgstr ""
2356 #: ../plugins/debug-manager/start.c:634
2357 #, c-format
2358 msgid "Unable to open the file: %s\n"
2359 msgstr ""
2361 #: ../plugins/debug-manager/start.c:912
2362 #, c-format
2363 msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
2364 msgstr ""
2366 #: ../plugins/debug-manager/start.c:922
2367 #, c-format
2368 msgid "Unable to detect mime-type of %s. Debugger cannot start."
2369 msgstr ""
2371 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1058 ../plugins/debug-manager/start.c:1250
2372 #: ../plugins/run-program/parameters.c:600
2373 #, c-format
2374 msgid "Missing file %s"
2375 msgstr "ગેરહાજર ફાઇલ %s"
2377 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1271
2378 msgid "Path"
2379 msgstr "પાથ"
2381 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1319 ../plugins/gdb/debugger.c:1698
2382 msgid ""
2383 "The program is running.\n"
2384 "Do you still want to stop the debugger?"
2385 msgstr ""
2387 #. Action name
2388 #. Stock icon, if any
2389 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:381
2390 msgid "Set current thread"
2391 msgstr ""
2393 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:435
2394 msgid "Id"
2395 msgstr "Id"
2397 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:505
2398 msgid "Thread"
2399 msgstr ""
2401 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:615
2402 msgid "Thread operations"
2403 msgstr ""
2405 #. Action name
2406 #. Stock icon, if any
2407 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:377
2408 msgid "Ins_pect/Evaluate..."
2409 msgstr ""
2411 #. Display label
2412 #. short-cut
2413 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:379
2414 msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
2415 msgstr ""
2417 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:385
2418 msgid "Add Watch..."
2419 msgstr ""
2421 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:393
2422 msgid "Remove Watch"
2423 msgstr ""
2425 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:401
2426 msgid "Update Watch"
2427 msgstr ""
2429 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:409
2430 msgid "Change Value"
2431 msgstr "કિંમતને બદલો"
2433 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:417
2434 msgid "Update all"
2435 msgstr "બધુ સુધારો"
2437 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:425
2438 msgid "Remove all"
2439 msgstr "બધાને દૂર કરો"
2441 #. Action name
2442 #. Stock icon, if any
2443 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:436
2444 msgid "Automatic update"
2445 msgstr ""
2447 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:462 ../plugins/debug-manager/watch.c:468
2448 msgid "Watch operations"
2449 msgstr ""
2451 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:540
2452 msgid "Watches"
2453 msgstr ""
2455 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:201
2456 msgid "Search Help:"
2457 msgstr ""
2459 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:222 ../plugins/document-manager/plugin.c:236
2460 #: ../plugins/message-view/plugin.c:76
2461 msgid "_Goto"
2462 msgstr ""
2464 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:231
2465 msgid "_API Reference"
2466 msgstr ""
2468 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:233
2469 msgid "Browse API Pages"
2470 msgstr ""
2472 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:243
2473 msgid "_Context Help"
2474 msgstr ""
2476 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:245
2477 msgid "Search help for the current word in the editor"
2478 msgstr ""
2480 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:251
2481 msgid "_Search Help"
2482 msgstr ""
2484 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:253
2485 msgid "Search for a term in help"
2486 msgstr ""
2488 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:325
2489 msgid "Help operations"
2490 msgstr ""
2492 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:355
2493 msgid "Online"
2494 msgstr ""
2496 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:396
2497 msgid "Contents"
2498 msgstr ""
2500 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:398 ../plugins/search/search-replace.c:1036
2501 #: ../plugins/search/search-replace.c:1709
2502 #: ../plugins/search/search-replace.c:1716
2503 #: ../plugins/search/search-replace.c:1728
2504 #: ../plugins/search/search-replace.c:2055
2505 msgid "Search"
2506 msgstr ""
2508 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:420 ../src/anjuta-app.c:439
2509 msgid "Help"
2510 msgstr ""
2512 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:424
2513 msgid "Help display"
2514 msgstr ""
2516 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:276
2517 #, c-format
2518 msgid ""
2519 "Are you sure you want to reload '%s'?\n"
2520 "Any unsaved changes will be lost."
2521 msgstr ""
2523 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:285
2524 msgid "_Reload"
2525 msgstr ""
2527 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:282
2528 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
2529 #, fuzzy
2530 #| msgid "Bookmar_k"
2531 msgid "Bookmarks"
2532 msgstr "બુકમાર્ક (_k)"
2534 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:399
2535 msgid "Close file"
2536 msgstr "ફાઇલને બંધ કરો"
2538 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:447
2539 msgid "Path:"
2540 msgstr "પાથ:"
2542 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:564
2543 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:555 ../plugins/file-loader/plugin.c:853
2544 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:863 ../plugins/file-loader/plugin.c:876
2545 msgid "Open file"
2546 msgstr "ફાઇલને ખોલો"
2548 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:583
2549 #: ../plugins/message-view/message-view.c:103
2550 msgid "Save file as"
2551 msgstr "આ રીતે ફાઇલને સંગ્રહ કરો"
2553 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:664
2554 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:376
2555 #, c-format
2556 msgid ""
2557 "The file '%s' already exists.\n"
2558 "Do you want to replace it with the one you are saving?"
2559 msgstr ""
2561 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:673
2562 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:384
2563 msgid "_Replace"
2564 msgstr ""
2566 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1391
2567 msgid "[read-only]"
2568 msgstr ""
2570 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:1
2571 msgid "<b>Autosave</b>"
2572 msgstr ""
2574 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:2
2575 msgid "<b>Editor tabs</b>"
2576 msgstr ""
2578 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:3
2579 msgid "Do not show tabs"
2580 msgstr ""
2582 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:4
2583 msgid "Enable files autosave"
2584 msgstr ""
2586 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:5
2587 msgid "Position:"
2588 msgstr ""
2590 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:6
2591 msgid "Save files interval in minutes"
2592 msgstr ""
2594 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:7
2595 msgid "Save session interval in minutes"
2596 msgstr ""
2598 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:8
2599 msgid "Sorted by most recent use"
2600 msgstr ""
2602 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:9
2603 msgid "Sorted in alphabetical order"
2604 msgstr ""
2606 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:10
2607 msgid "Sorted in opening order"
2608 msgstr ""
2610 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:11
2611 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:10
2612 msgid ""
2613 "Top\n"
2614 "Bottom\n"
2615 "Left\n"
2616 "Right"
2617 msgstr ""
2619 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:147
2620 msgid "_Save"
2621 msgstr "સંગ્રહો (_S)"
2623 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:148
2624 msgid "Save current file"
2625 msgstr "હાલની ફાઇલનો સંગ્રહ કરો"
2627 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:149
2628 msgid "Save _As..."
2629 msgstr "આ રીતે સંગ્રહો (_A)..."
2631 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
2632 msgid "Save the current file with a different name"
2633 msgstr ""
2635 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
2636 msgid "Save A_ll"
2637 msgstr "બધાનો સંગ્રહ કરો (_l)"
2639 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
2640 msgid "Save all currently open files, except new files"
2641 msgstr ""
2643 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
2644 msgid "_Close File"
2645 msgstr "ફાઇલને બંધ કરો (_C)"
2647 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
2648 msgid "Close current file"
2649 msgstr "હાલની ફાઇલને બંધ કરો"
2651 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
2652 msgid "Close All"
2653 msgstr "બધુ બંધ કરો"
2655 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
2656 msgid "Close all files"
2657 msgstr "બધી ફાઇલોને બંધ કરો"
2659 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
2660 msgid "Reload F_ile"
2661 msgstr "ફાઇલને પુન:લોડ કરો (_i)"
2663 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
2664 msgid "Reload current file"
2665 msgstr "હાલની ફાઇલને પુન:લોડ કરો"
2667 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
2668 msgid "Recent _Files"
2669 msgstr "તાજેતરની ફાઇલો (_F)"
2671 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
2672 msgid "_Print..."
2673 msgstr "છાપો (_P)..."
2675 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
2676 msgid "Print the current file"
2677 msgstr "હાલની ફાઇલને છાપો"
2679 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
2680 msgid "_Print Preview"
2681 msgstr "પૂર્વદર્શનને છાપો (_P)"
2683 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
2684 msgid "Preview the current file in print-format"
2685 msgstr ""
2687 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
2688 msgid "_Transform"
2689 msgstr ""
2691 #. menu title
2692 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
2693 msgid "_Make Selection Uppercase"
2694 msgstr ""
2696 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
2697 msgid "Make the selected text uppercase"
2698 msgstr ""
2700 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:186
2701 msgid "Make Selection Lowercase"
2702 msgstr ""
2704 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
2705 msgid "Make the selected text lowercase"
2706 msgstr ""
2708 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
2709 msgid "Convert EOL to CRLF"
2710 msgstr ""
2712 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
2713 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
2714 msgstr ""
2716 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
2717 msgid "Convert EOL to LF"
2718 msgstr ""
2720 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
2721 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
2722 msgstr ""
2724 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
2725 msgid "Convert EOL to CR"
2726 msgstr ""
2728 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
2729 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
2730 msgstr ""
2732 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
2733 msgid "Convert EOL to Majority EOL"
2734 msgstr ""
2736 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
2737 msgid "Convert End Of Line characters to majority of the EOL found in the file"
2738 msgstr ""
2740 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
2741 msgid "_Select"
2742 msgstr ""
2744 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
2745 msgid "Select _All"
2746 msgstr ""
2748 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
2749 msgid "Select all text in the editor"
2750 msgstr ""
2752 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
2753 msgid "Select _Code Block"
2754 msgstr ""
2756 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:210
2757 msgid "Select the current code block"
2758 msgstr ""
2760 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
2761 msgid "Co_mment"
2762 msgstr ""
2764 #. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
2765 #. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
2766 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
2767 msgid "_Block Comment/Uncomment"
2768 msgstr ""
2770 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:219
2771 msgid "Block comment the selected text"
2772 msgstr ""
2774 #. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
2775 #. some decorations, to give an appearance of box.
2776 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
2777 msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
2778 msgstr ""
2780 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:224
2781 msgid "Box comment the selected text"
2782 msgstr ""
2784 #. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
2785 #. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
2786 #. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
2787 #. lines).
2788 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
2789 msgid "_Stream Comment/Uncomment"
2790 msgstr ""
2792 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
2793 msgid "Stream comment the selected text"
2794 msgstr ""
2796 #. menu title
2797 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
2798 msgid "_Line Number..."
2799 msgstr ""
2801 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
2802 msgid "Go to a particular line in the editor"
2803 msgstr ""
2805 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:240
2806 msgid "Matching _Brace"
2807 msgstr ""
2809 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
2810 msgid "Go to the matching brace in the editor"
2811 msgstr ""
2813 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
2814 msgid "_Start of Block"
2815 msgstr ""
2817 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
2818 msgid "Go to the start of the current block"
2819 msgstr ""
2821 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
2822 msgid "_End of Block"
2823 msgstr ""
2825 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
2826 msgid "Go to the end of the current block"
2827 msgstr ""
2829 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
2830 msgid "Previous _History"
2831 msgstr ""
2833 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
2834 msgid "Goto previous history"
2835 msgstr ""
2837 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
2838 msgid "Next Histor_y"
2839 msgstr ""
2841 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
2842 msgid "Goto next history"
2843 msgstr ""
2845 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:258 ../plugins/search/plugin.c:67
2846 msgid "_Search"
2847 msgstr ""
2849 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
2850 msgid "_Quick Search"
2851 msgstr ""
2853 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
2854 msgid "Quick editor embedded search"
2855 msgstr ""
2857 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:262
2858 msgid "Quick _ReSearch"
2859 msgstr ""
2861 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
2862 msgid "Repeat quick search"
2863 msgstr ""
2865 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:268 ../plugins/gtodo/interface.c:169
2866 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:406 ../src/anjuta-actions.h:30
2867 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1893
2868 msgid "_Edit"
2869 msgstr ""
2871 #. menu title
2872 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
2873 msgid "_Editor"
2874 msgstr "સંપાદક (_E)"
2876 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:276
2877 msgid "_Add Editor View"
2878 msgstr ""
2880 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:277
2881 msgid "Add one more view of current document"
2882 msgstr ""
2884 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
2885 msgid "_Remove Editor View"
2886 msgstr ""
2888 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
2889 msgid "Remove current view of the document"
2890 msgstr ""
2892 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
2893 msgid "U_ndo"
2894 msgstr ""
2896 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:283 ../plugins/glade/plugin.c:4079
2897 msgid "Undo the last action"
2898 msgstr ""
2900 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
2901 msgid "_Redo"
2902 msgstr ""
2904 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
2905 msgid "Redo the last undone action"
2906 msgstr ""
2908 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
2909 msgid "C_ut"
2910 msgstr ""
2912 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
2913 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
2914 msgstr ""
2916 #. Action name
2917 #. Stock icon, if any
2918 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:291 ../plugins/terminal/terminal.c:540
2919 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1167
2920 msgid "_Copy"
2921 msgstr "નકલ કરો (_C)"
2923 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:292
2924 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
2925 msgstr ""
2927 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:294 ../plugins/terminal/terminal.c:548
2928 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1168
2929 msgid "_Paste"
2930 msgstr "ચોંટાડો (_P)"
2932 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
2933 msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
2934 msgstr ""
2936 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:303
2937 msgid "_Clear"
2938 msgstr ""
2940 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:304
2941 msgid "Delete the selected text from the editor"
2942 msgstr ""
2944 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
2945 msgid "_Line Number Margin"
2946 msgstr ""
2948 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
2949 msgid "Show/Hide line numbers"
2950 msgstr ""
2952 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
2953 msgid "_Marker Margin"
2954 msgstr ""
2956 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
2957 msgid "Show/Hide marker margin"
2958 msgstr ""
2960 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
2961 msgid "_Code Fold Margin"
2962 msgstr ""
2964 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
2965 msgid "Show/Hide code fold margin"
2966 msgstr ""
2968 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
2969 msgid "_Indentation Guides"
2970 msgstr ""
2972 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
2973 msgid "Show/Hide indentation guides"
2974 msgstr ""
2976 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
2977 msgid "_White Space"
2978 msgstr ""
2980 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
2981 msgid "Show/Hide white spaces"
2982 msgstr ""
2984 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:324
2985 msgid "_Line End Characters"
2986 msgstr ""
2988 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
2989 msgid "Show/Hide line end characters"
2990 msgstr ""
2992 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:327
2993 msgid "Line _Wrapping"
2994 msgstr ""
2996 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
2997 msgid "Enable/disable line wrapping"
2998 msgstr ""
3000 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:333
3001 msgid "Zoom In"
3002 msgstr ""
3004 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
3005 msgid "Zoom in: Increase font size"
3006 msgstr ""
3008 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
3009 msgid "Zoom Out"
3010 msgstr ""
3012 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
3013 msgid "Zoom out: Decrease font size"
3014 msgstr ""
3016 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
3017 msgid "_Highlight Mode"
3018 msgstr ""
3020 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:346
3021 msgid "_Close All Folds"
3022 msgstr ""
3024 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
3025 msgid "Close all code folds in the editor"
3026 msgstr ""
3028 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:349
3029 msgid "_Open All Folds"
3030 msgstr ""
3032 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
3033 msgid "Open all code folds in the editor"
3034 msgstr ""
3036 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:352
3037 msgid "_Toggle Current Fold"
3038 msgstr ""
3040 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
3041 msgid "Toggle current code fold in the editor"
3042 msgstr ""
3044 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
3045 msgid "_Documents"
3046 msgstr "દસ્તાવેજો (_D)"
3048 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
3049 msgid "Previous Document"
3050 msgstr "પહેલાનું દસ્તાવેજ"
3052 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
3053 msgid "Switch to previous document"
3054 msgstr ""
3056 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
3057 msgid "Next Document"
3058 msgstr "પછીનું દસ્તાવેજ"
3060 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
3061 msgid "Switch to next document"
3062 msgstr ""
3064 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
3065 msgid "Bookmar_k"
3066 msgstr "બુકમાર્ક (_k)"
3068 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
3069 #, fuzzy
3070 #| msgid "Bookmar_k"
3071 msgid "_Add Bookmark"
3072 msgstr "બુકમાર્ક (_k)"
3074 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
3075 msgid "Add a bookmark at the current line position"
3076 msgstr ""
3078 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
3079 msgid "_Previous Bookmark"
3080 msgstr ""
3082 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:373
3083 msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
3084 msgstr ""
3086 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
3087 msgid "_Next Bookmark"
3088 msgstr ""
3090 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
3091 msgid "Jump to the next bookmark in the file"
3092 msgstr ""
3094 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
3095 msgid "_Clear All Bookmarks"
3096 msgstr ""
3098 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
3099 msgid "Clear bookmarks"
3100 msgstr ""
3102 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:398
3103 msgid "Editor file operations"
3104 msgstr ""
3106 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:399
3107 msgid "Editor print operations"
3108 msgstr ""
3110 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:400
3111 msgid "Editor text transformation"
3112 msgstr ""
3114 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:401
3115 msgid "Editor text selection"
3116 msgstr ""
3118 #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
3119 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:403
3120 msgid "Editor code commenting"
3121 msgstr ""
3123 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:404
3124 msgid "Editor navigations"
3125 msgstr ""
3127 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:405
3128 msgid "Editor edit operations"
3129 msgstr ""
3131 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
3132 msgid "Editor zoom operations"
3133 msgstr ""
3135 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
3136 msgid "Editor syntax highlighting styles"
3137 msgstr ""
3139 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
3140 msgid "Editor text formating"
3141 msgstr ""
3143 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
3144 msgid "Simple searching"
3145 msgstr ""
3147 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
3148 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1714
3149 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2126
3150 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2136
3151 msgid "Documents"
3152 msgstr "દસ્તાવેજો"
3154 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
3155 msgid "Editor view settings"
3156 msgstr ""
3158 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:600
3159 msgid "Reload"
3160 msgstr ""
3162 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:606
3163 msgid "Goto"
3164 msgstr ""
3166 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:909
3167 msgid "OVR"
3168 msgstr "OVR"
3170 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:913
3171 msgid "INS"
3172 msgstr "INS"
3174 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:917
3175 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:919
3176 msgid "Zoom"
3177 msgstr ""
3179 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:922
3180 msgid "Col"
3181 msgstr "Col"
3183 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:923
3184 msgid "Mode"
3185 msgstr ""
3187 #. Automatic highlight menu
3188 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1003
3189 msgid "Automatic"
3190 msgstr ""
3192 #. this may fail, too
3193 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1537
3194 #, c-format
3195 msgid "Autosave failed for %s"
3196 msgstr ""
3198 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1551
3199 msgid "Autosave completed"
3200 msgstr ""
3202 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:382
3203 #, c-format
3204 msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top."
3205 msgstr ""
3207 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:388
3208 #, c-format
3209 msgid ""
3210 "Search for \"%s\" reached end and was continued on top but no new match was "
3211 "found."
3212 msgstr ""
3214 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:445
3215 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:23
3216 msgid "Match case"
3217 msgstr ""
3219 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3220 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3221 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3222 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3223 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3224 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3225 #. * right place when idly populating the menu in case the
3226 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3227 #. * recent chooser menu widget.
3229 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522
3230 msgid "No items found"
3231 msgstr ""
3233 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
3234 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
3235 #, c-format
3236 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3237 msgstr ""
3239 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
3240 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
3241 #, c-format
3242 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3243 msgstr ""
3245 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
3246 #, c-format
3247 msgid "Open '%s'"
3248 msgstr ""
3250 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967
3251 msgid "Unknown item"
3252 msgstr ""
3254 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3255 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3256 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3257 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3258 #. *
3259 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
3261 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:980
3262 #, c-format
3263 msgid "recent menu label|_%d. %s"
3264 msgstr ""
3266 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3267 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3268 #. *
3269 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
3271 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:987
3272 #, c-format
3273 msgid "recent menu label|%d. %s"
3274 msgstr ""
3276 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:114
3277 #, c-format
3278 msgid ""
3279 "Can not open \"%s\".\n"
3280 "\n"
3281 "%s"
3282 msgstr ""
3284 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:211
3285 #, c-format
3286 msgid ""
3287 "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
3288 "\n"
3289 "There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
3290 "file type.\n"
3291 "\n"
3292 "Mime type: %s\n"
3293 "\n"
3294 "You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
3295 msgstr ""
3297 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:233
3298 msgid "Open with:"
3299 msgstr ""
3301 #. Document manager plugin
3302 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:241
3303 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
3304 msgid "Document Manager"
3305 msgstr ""
3307 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:461 ../plugins/patch/patch-plugin.c:116
3308 #: ../plugins/run-program/parameters.c:308
3309 msgid "All files"
3310 msgstr ""
3312 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:466
3313 msgid "Anjuta Projects"
3314 msgstr ""
3316 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:472
3317 msgid "C/C++ source files"
3318 msgstr ""
3320 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:484
3321 msgid "C# source files"
3322 msgstr ""
3324 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:490
3325 msgid "Java source files"
3326 msgstr ""
3328 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:496
3329 msgid "Pascal source files"
3330 msgstr ""
3332 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:501
3333 msgid "PHP source files"
3334 msgstr ""
3336 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
3337 msgid "Perl source files"
3338 msgstr ""
3340 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:514
3341 msgid "Python source files"
3342 msgstr ""
3344 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:519
3345 msgid "Hyper text markup files"
3346 msgstr ""
3348 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:528
3349 msgid "Shell scripts files"
3350 msgstr ""
3352 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:533
3353 msgid "Makefiles"
3354 msgstr ""
3356 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:539
3357 msgid "Lua files"
3358 msgstr ""
3360 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
3361 msgid "Diff files"
3362 msgstr ""
3364 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:782
3365 #, c-format
3366 msgid "Failed to activate plugin: %s"
3367 msgstr ""
3369 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:843
3370 msgid "_New"
3371 msgstr ""
3373 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:845
3374 msgid "New empty file"
3375 msgstr ""
3377 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:851
3378 msgid "_Open..."
3379 msgstr ""
3381 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:862 ../plugins/file-loader/plugin.c:875
3382 msgid "_Open"
3383 msgstr ""
3385 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:869 ../plugins/file-loader/plugin.c:882
3386 msgid "Open _With"
3387 msgstr ""
3389 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:870 ../plugins/file-loader/plugin.c:883
3390 msgid "Open with"
3391 msgstr ""
3393 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1204 ../plugins/file-loader/plugin.c:1210
3394 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
3395 msgid "File Loader"
3396 msgstr ""
3398 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1214
3399 msgid "New"
3400 msgstr "નવુ"
3402 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1215
3403 msgid "New file, project and project components."
3404 msgstr ""
3406 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1222 ../plugins/file-loader/plugin.c:1262
3407 msgid "Open"
3408 msgstr "ખોલો"
3410 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1226
3411 msgid "Open _Recent"
3412 msgstr ""
3414 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1227 ../plugins/file-loader/plugin.c:1264
3415 msgid "Open recent file"
3416 msgstr ""
3418 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1233
3419 msgid "Open recent files"
3420 msgstr ""
3422 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1263
3423 #, fuzzy
3424 #| msgid "Open file"
3425 msgid "Open a file"
3426 msgstr "ફાઇલને ખોલો"
3428 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1372 ../plugins/file-loader/plugin.c:1374
3429 #, c-format
3430 msgid "File not found"
3431 msgstr ""
3433 #. %s is name of file that will be opened
3434 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1393
3435 #, fuzzy, c-format
3436 msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
3437 msgstr "મહેરબાની તરીકે સક્રિય કરવા માટે પ્લગઇનને પસંદ કરો"
3439 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1397
3440 #, fuzzy
3441 #| msgid "Open file"
3442 msgid "Open With"
3443 msgstr "ફાઇલને ખોલો"
3445 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:1
3446 msgid "<b>Filter</b>"
3447 msgstr ""
3449 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:2
3450 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:2
3451 msgid "<b>Global</b>"
3452 msgstr ""
3454 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:3
3455 msgid "Choose Directory to show if no project is open"
3456 msgstr ""
3458 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:4
3459 msgid "Do not show backup files"
3460 msgstr ""
3462 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:5
3463 msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
3464 msgstr ""
3466 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:6
3467 msgid "Do not show hidden files"
3468 msgstr ""
3470 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:7
3471 msgid "Do not show unversioned files"
3472 msgstr ""
3474 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:8
3475 msgid "Root directory if no project is open:"
3476 msgstr ""
3478 #: ../plugins/file-manager/file-model.c:119
3479 msgid "Loading..."
3480 msgstr ""
3482 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:73
3483 #, fuzzy
3484 #| msgid "Update"
3485 msgid "Up-to-date"
3486 msgstr "સુધારો"
3488 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:75
3489 #, fuzzy
3490 #| msgid "Load"
3491 msgid "Locked"
3492 msgstr "લોડ"
3494 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:81
3495 #, fuzzy
3496 #| msgid "_Ignore..."
3497 msgid "Ignored"
3498 msgstr "અવગણો (_I)..."
3500 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:484
3501 msgid "Filename"
3502 msgstr ""
3504 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:564
3505 msgid "Base uri"
3506 msgstr ""
3508 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:565
3509 msgid "Uri of the top-most path displayed"
3510 msgstr ""
3512 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
3513 msgid "_Rename"
3514 msgstr ""
3516 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
3517 msgid "Rename file or directory"
3518 msgstr ""
3520 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:285
3521 msgid "File manager popup actions"
3522 msgstr ""
3524 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:318
3525 msgid "Files"
3526 msgstr ""
3528 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:442 ../plugins/file-manager/plugin.c:451
3529 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
3530 msgid "File Manager"
3531 msgstr ""
3533 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:1
3534 msgid "<b>File Information</b>"
3535 msgstr ""
3537 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:3
3538 msgid "Add License Information"
3539 msgstr ""
3541 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:4
3542 msgid "Add to project"
3543 msgstr ""
3545 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:5
3546 msgid "Add to repository"
3547 msgstr ""
3549 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:6
3550 msgid "Create corresponding header file"
3551 msgstr ""
3553 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:7
3554 msgid ""
3555 "Enter the File name.\n"
3556 "The extension will be added according to the type."
3557 msgstr ""
3559 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:10
3560 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:6
3561 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:6
3562 msgid "Name:"
3563 msgstr "નામ:"
3565 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:11
3566 #: ../plugins/starter/starter.c:404
3567 msgid "New File"
3568 msgstr "નવી ફાઇલ"
3570 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:12
3571 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1517
3572 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350
3573 msgid "Type:"
3574 msgstr "પ્રકાર:"
3576 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:13
3577 msgid "Use Template for the Header file"
3578 msgstr ""
3580 #: ../plugins/file-wizard/file.c:81
3581 msgid "C Source File"
3582 msgstr "C સ્ત્રોત ફાઇલ"
3584 #: ../plugins/file-wizard/file.c:82
3585 msgid "C/C++ Header File"
3586 msgstr "C/C++ હેડર ફાઇલ"
3588 #: ../plugins/file-wizard/file.c:83
3589 msgid "C++ Source File"
3590 msgstr "C++ સ્ત્રોત ફાઇલ"
3592 #: ../plugins/file-wizard/file.c:84
3593 msgid "C# Source File"
3594 msgstr "C# સ્ત્રોત ફાઇલ"
3596 #: ../plugins/file-wizard/file.c:85
3597 msgid "Java Source File"
3598 msgstr "Java સ્ત્રોત ફાઇલ"
3600 #: ../plugins/file-wizard/file.c:86
3601 msgid "Perl Source File"
3602 msgstr "Perl સ્ત્રોત ફાઇલ"
3604 #: ../plugins/file-wizard/file.c:87
3605 msgid "Python Source File"
3606 msgstr "Python સ્ત્રોત ફાઇલ"
3608 #: ../plugins/file-wizard/file.c:88
3609 msgid "Shell Script File"
3610 msgstr "Shell સ્ક્રિપ્ટ ફાઇલ"
3612 #: ../plugins/file-wizard/file.c:89
3613 msgid "Other"
3614 msgstr "બીજા"
3616 #: ../plugins/file-wizard/file.c:100
3617 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
3618 msgid "General Public License (GPL)"
3619 msgstr "General Public License (GPL)"
3621 #: ../plugins/file-wizard/file.c:101
3622 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
3623 msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
3624 msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
3626 #: ../plugins/file-wizard/file.c:102
3627 #, fuzzy
3628 #| msgid "General Public License (GPL)"
3629 msgid "BSD Public License"
3630 msgstr "General Public License (GPL)"
3632 #: ../plugins/file-wizard/file.c:180
3633 msgid "Unable to build user interface for New File"
3634 msgstr ""
3636 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:98 ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:132
3637 msgid "Invalid GbfAmConfigValue type"
3638 msgstr ""
3640 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:1
3641 #, fuzzy
3642 #| msgid "<b>Select Program to run:</b>"
3643 msgid "<b>Select Package to add:</b>"
3644 msgstr "<b>ચલાવવા માટે પ્રક્રિયાને પસંદ કરો:</b>"
3646 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:2
3647 #, fuzzy
3648 #| msgid "Add _Target"
3649 msgid "Add _Package"
3650 msgstr "લક્ષ્યને ઉમેરો (_T)"
3652 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:3
3653 #, fuzzy
3654 #| msgid "Build module"
3655 msgid "Add _module"
3656 msgstr "મોડ્યુલને બિલ્ડ કરો"
3658 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:5
3659 msgid "Packages"
3660 msgstr ""
3662 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:6
3663 #, fuzzy
3664 #| msgid "Select a plugin"
3665 msgid "Select package"
3666 msgstr "પ્લગઇનને પસંદ કરો"
3668 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:7
3669 #, fuzzy
3670 #| msgid "_Variable..."
3671 msgid "Variables"
3672 msgstr "ચલ(_V)..."
3674 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2392
3675 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2470
3676 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2679
3677 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2888
3678 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3038
3679 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2332
3680 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2410
3681 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2638
3682 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2824
3683 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2972
3684 #, fuzzy
3685 #| msgid "Program '%s' does not exists"
3686 msgid "Group doesn't exist"
3687 msgstr "પ્રક્રિયા '%s' અસ્તિત્વ ધરાવતી નથી"
3689 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2412
3690 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2515
3691 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2931
3692 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3153
3693 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3373
3694 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2352
3695 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2455
3696 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2867
3697 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3047
3698 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3233
3699 #, fuzzy
3700 #| msgid "Program '%s' does not exists"
3701 msgid "Target doesn't exist"
3702 msgstr "પ્રક્રિયા '%s' અસ્તિત્વ ધરાવતી નથી"
3704 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2446
3705 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2490
3706 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2533
3707 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2849
3708 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2909
3709 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3113
3710 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3174
3711 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3476
3712 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3537
3713 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2386
3714 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2430
3715 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2473
3716 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2785
3717 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2845
3718 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3008
3719 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3068
3720 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3295
3721 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3356
3722 #, fuzzy
3723 #| msgid "Install whole project"
3724 msgid "Unable to update project"
3725 msgstr "આખા પ્રોજેક્ટને સ્થાપિત કરો"
3727 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2576
3728 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2518
3729 msgid "Invalid or remote path (only local paths supported)"
3730 msgstr ""
3732 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2584
3733 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2539
3734 msgid "Project doesn't exist or invalid path"
3735 msgstr ""
3737 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2595
3738 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2553
3739 #, fuzzy
3740 #| msgid "Close project"
3741 msgid "Malformed project"
3742 msgstr "પ્રોજેક્ટને બંધ કરો"
3744 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2792
3745 msgid "Please specify group name"
3746 msgstr ""
3748 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2806
3749 msgid "Group name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
3750 msgstr ""
3752 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2815
3753 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2751
3754 #, fuzzy
3755 #| msgid "Program '%s' does not exists"
3756 msgid "Parent group doesn't exist"
3757 msgstr "પ્રક્રિયા '%s' અસ્તિત્વ ધરાવતી નથી"
3759 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2826
3760 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2762
3761 msgid "Group already exists"
3762 msgstr ""
3764 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2836
3765 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2863
3766 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2772
3767 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2799
3768 msgid "Group couldn't be created"
3769 msgstr ""
3771 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2896
3772 msgid "Group couldn't be removed"
3773 msgstr ""
3775 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3046
3776 msgid "Please specify target name"
3777 msgstr ""
3779 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3060
3780 msgid "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
3781 msgstr ""
3783 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3069
3784 msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
3785 msgstr ""
3787 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3078
3788 msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
3789 msgstr ""
3791 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3090
3792 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2985
3793 msgid "Target already exists"
3794 msgstr ""
3796 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3100
3797 msgid "General failure in target creation"
3798 msgstr ""
3800 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3128
3801 msgid "Newly created target could not be identified"
3802 msgstr ""
3804 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3161
3805 msgid "Target couldn't be removed"
3806 msgstr "લક્ષ્ય ને દૂર કરી શકાયુ નહિં"
3808 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3185
3809 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3079
3810 msgid "Static Library"
3811 msgstr "સ્થિર લાઇબ્રેરી"
3813 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3187
3814 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3081
3815 msgid "Shared Library"
3816 msgstr "વહેંચાયેલ લાઇબ્રેરી"
3818 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3189
3819 #, fuzzy
3820 #| msgid "Header File:"
3821 msgid "Header Files"
3822 msgstr "હેડર ફાઇલ:"
3824 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3191
3825 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3083
3826 #, fuzzy
3827 #| msgid "Documents"
3828 msgid "Man Documentation"
3829 msgstr "દસ્તાવેજો"
3831 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3193
3832 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3085
3833 msgid "Miscellaneous Data"
3834 msgstr ""
3836 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3197
3837 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3089
3838 msgid "Script"
3839 msgstr "સ્ક્રિપ્ટ"
3841 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3199
3842 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3091
3843 #, fuzzy
3844 #| msgid "Information"
3845 msgid "Info Documentation"
3846 msgstr "જાણકારી"
3848 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3201
3849 #, fuzzy
3850 #| msgid "_Clean Module"
3851 msgid "Java Module"
3852 msgstr "મોડ્યુલને સાફ કરો"
3854 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3203
3855 #, fuzzy
3856 #| msgid "Python Source File"
3857 msgid "Python Module"
3858 msgstr "Python સ્ત્રોત ફાઇલ"
3860 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3261
3861 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3514
3862 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3143
3863 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3333
3864 #, fuzzy
3865 #| msgid "Program '%s' does not exists"
3866 msgid "Source doesn't exist"
3867 msgstr "પ્રક્રિયા '%s' અસ્તિત્વ ધરાવતી નથી"
3869 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3364
3870 msgid "Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
3871 msgstr ""
3873 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3441
3874 msgid "Source file is already in given target"
3875 msgstr ""
3877 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3458
3878 msgid "General failure in adding source file"
3879 msgstr ""
3881 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3491
3882 msgid "Newly added source file could not be identified"
3883 msgstr ""
3885 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3522
3886 msgid "Source couldn't be removed"
3887 msgstr "સ્ત્રોતને દૂર કરી શકાયુ નહિં"
3889 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3708
3890 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3709
3891 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3445
3892 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3446
3893 #| msgid "Select one directory"
3894 msgid "Project directory"
3895 msgstr "પ્રોજેક્ટ ડિરેક્ટરી"
3897 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:342
3898 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:394
3899 #| msgid "Clean module"
3900 msgid "Enter new module"
3901 msgstr "નવા મોડ્યુલને દાખલ કરો"
3903 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:430
3904 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:923
3905 msgid "Module/Packages"
3906 msgstr "મોડ્યુલ/પેકેજો"
3908 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:437
3909 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:932
3910 #| msgid "Version:"
3911 msgid "Version"
3912 msgstr "આવૃત્તિ"
3914 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:523
3915 #, c-format
3916 msgid ""
3917 "Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated "
3918 "packages?"
3919 msgstr ""
3921 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:525
3922 #, c-format
3923 msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
3924 msgstr ""
3926 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:583
3927 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:665
3928 msgid "Enter new variable"
3929 msgstr "નવા ચલને દાખલ કરો"
3931 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:696
3932 #, c-format
3933 msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
3934 msgstr ""
3936 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:847
3937 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:177
3938 #| msgid "Project Type: "
3939 msgid "Project:"
3940 msgstr "પ્રોજેક્ટ:"
3942 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:850
3943 msgid "Package name:"
3944 msgstr "પેકેજ નામ:"
3946 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:853
3947 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
3948 msgid "Version:"
3949 msgstr "આવૃત્તિ:"
3951 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:856
3952 msgid "Url:"
3953 msgstr "Url:"
3955 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1222
3956 #| msgid "User"
3957 msgid "Use"
3958 msgstr "વાપરો"
3960 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1314
3961 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:244
3962 #| msgid "Username:"
3963 msgid "Group name:"
3964 msgstr "જૂથ નામ:"
3966 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1317
3967 #| msgid "Added"
3968 msgid "Advanced"
3969 msgstr "ઉન્નત્તિ થયેલ"
3971 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1322
3972 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1412
3973 #| msgid "Compile file"
3974 msgid "C compiler flags:"
3975 msgstr "C કમ્પાઇલ ફ્લેગો:"
3977 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1324
3978 msgid "C preprocessor flags:"
3979 msgstr ""
3981 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1326
3982 #| msgid "Compile file"
3983 msgid "C++ compiler flags:"
3984 msgstr "C++ કમ્પાઇલ ફ્લેગો:"
3986 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1328
3987 msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):"
3988 msgstr ""
3990 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1330
3991 msgid "Java compiler flags (just-in-time):"
3992 msgstr ""
3994 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1332
3995 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1420
3996 msgid "Fortran compiler flags:"
3997 msgstr ""
3999 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1335
4000 msgid "Includes (deprecated):"
4001 msgstr ""
4003 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1346
4004 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:258
4005 #| msgid "_Install Project"
4006 msgid "Install directories:"
4007 msgstr "ડિરેક્ટરીઓને સ્થાપિત કરો:"
4009 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1414
4010 msgid "C preprocessor flags"
4011 msgstr ""
4013 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1416
4014 #| msgid "Compile file"
4015 msgid "C++ compiler flags"
4016 msgstr "C++ કમ્પાઇલ ફ્લેગો"
4018 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1418
4019 msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
4020 msgstr ""
4022 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1424
4023 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:410
4024 msgid "Linker flags:"
4025 msgstr ""
4027 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1430
4028 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:416
4029 msgid "Libraries:"
4030 msgstr "લાઇબ્રેરીઓ:"
4032 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1436
4033 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:422
4034 msgid "Dependencies:"
4035 msgstr ""
4037 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1439
4038 #| msgid "Activated plugins"
4039 msgid "Advanced options"
4040 msgstr "ઉન્નત્તિ થયેલ વિકલ્પો"
4042 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1514
4043 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:347
4044 msgid "Target name:"
4045 msgstr "લક્ષ્ય નામ:"
4047 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1523
4048 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:356
4049 #| msgid "Add _Group"
4050 msgid "Group:"
4051 msgstr "જૂથ:"
4053 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1541
4054 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1557
4055 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1564
4056 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:374
4057 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:391
4058 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:398
4059 #| msgid "_Install Project"
4060 msgid "Install directory:"
4061 msgstr "ડિરેક્ટરીને સ્થાપિત કરો:"
4063 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1576
4064 msgid "Advanced..."
4065 msgstr "ઉન્નત્તિ થયેલ..."
4067 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:102
4068 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:136
4069 msgid "Invalid GbfMkfileConfigValue type"
4070 msgstr "અયોગ્ય GbfMkfileConfigValue પ્રકાર"
4072 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2525
4073 #, fuzzy
4074 #| msgid "Program '%s' does not exists"
4075 msgid "Project doesn't exist"
4076 msgstr "પ્રક્રિયા '%s' અસ્તિત્વ ધરાવતી નથી"
4078 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2832
4079 msgid "Group coudn't be removed"
4080 msgstr "જૂથ ને દૂર કરી શકાયુ નહિં"
4082 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2995
4083 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3022
4084 msgid "Target couldn't be created"
4085 msgstr "લક્ષ્યને બનાવી શકાયુ નહિં"
4087 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3055
4088 msgid "Target coudn't be removed"
4089 msgstr "લક્ષ્ય ને દૂર કરી શકાયુ નહિં"
4091 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3248
4092 msgid "Source file must be inside the project directory"
4093 msgstr ""
4095 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3260
4096 msgid "Source is already in target"
4097 msgstr "સ્ત્રોત એ પહેલેથી જ લક્ષ્યમાં છે"
4099 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3277
4100 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3309
4101 msgid "Source couldn't be added"
4102 msgstr "સ્ત્રોત ને ઉમેરી શકાયુ નહિં"
4104 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3341
4105 msgid "Source coudn't be removed"
4106 msgstr "સ્ત્રોત ને દૂર કરી શકાયુ નહિં"
4108 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:247
4109 msgid "Includes:"
4110 msgstr "સમાવે છે:"
4112 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:1
4113 msgid "*"
4114 msgstr "*"
4116 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:6
4117 msgid "Command Line Parameters"
4118 msgstr "આદેશ લીટી પરિમાણો"
4120 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:12
4121 msgid "Enter a Hexa adress or select one in the data"
4122 msgstr ""
4124 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:13
4125 msgid "Execute Program"
4126 msgstr "પ્રક્રિયાને ચલાવો"
4128 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:22
4129 msgid "Run in Terminal"
4130 msgstr "ટર્મિનલમાં ચલાવો"
4132 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:35
4133 msgid "_Pass:"
4134 msgstr "પસાર કરો (_P):"
4136 #. The %s argument is a program name, anjuta by example
4137 #: ../plugins/gdb/debugger.c:690
4138 #, c-format
4139 msgid "Loading Executable: %s\n"
4140 msgstr ""
4142 #. The %s argument is a file name
4143 #: ../plugins/gdb/debugger.c:721
4144 #, fuzzy, c-format
4145 #| msgid "Leaving: %s"
4146 msgid "Loading Core: %s\n"
4147 msgstr "છોડી રહ્યા છે: %s"
4149 #: ../plugins/gdb/debugger.c:803
4150 #, c-format
4151 msgid ""
4152 "Unable to find: %s.\n"
4153 "Unable to initialize debugger.\n"
4154 "Make sure Anjuta is installed correctly."
4155 msgstr ""
4157 #: ../plugins/gdb/debugger.c:932
4158 msgid "Getting ready to start debugging session...\n"
4159 msgstr ""
4161 #: ../plugins/gdb/debugger.c:938
4162 msgid "Loading Executable: "
4163 msgstr ""
4165 #: ../plugins/gdb/debugger.c:947
4166 msgid "No executable specified.\n"
4167 msgstr ""
4169 #: ../plugins/gdb/debugger.c:950
4170 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
4171 msgstr ""
4173 #: ../plugins/gdb/debugger.c:959
4174 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
4175 msgstr ""
4177 #: ../plugins/gdb/debugger.c:963
4178 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
4179 msgstr ""
4181 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1254
4182 msgid "Program exited normally\n"
4183 msgstr ""
4185 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1265
4186 #, c-format
4187 msgid "Program exited with error code %s\n"
4188 msgstr ""
4190 #. The program has reached one breakpoint and will stop
4191 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1280
4192 #, c-format
4193 msgid "Breakpoint number %s hit\n"
4194 msgstr ""
4196 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1289
4197 msgid "Function finished\n"
4198 msgstr ""
4200 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1295
4201 msgid "Stepping finished\n"
4202 msgstr ""
4204 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1301
4205 msgid "Location reached\n"
4206 msgstr ""
4208 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1695
4209 msgid ""
4210 "The program is attached.\n"
4211 "Do you still want to stop the debugger?"
4212 msgstr ""
4214 #. The %s argument is an error message returned by gdb.
4215 #. * It is something like, "No such file or directory"
4216 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1856
4217 #, c-format
4218 msgid ""
4219 "Unable to connect to remote target, %s\n"
4220 "Do you want to try again?"
4221 msgstr ""
4223 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1874
4224 msgid "Debugger connected\n"
4225 msgstr ""
4227 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1948
4228 msgid "Program attached\n"
4229 msgstr ""
4231 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1969
4232 #, c-format
4233 msgid "Attaching to process: %d...\n"
4234 msgstr ""
4236 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1995
4237 msgid ""
4238 "A process is already running.\n"
4239 "Would you like to terminate it and attach the new process?"
4240 msgstr ""
4242 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2012
4243 msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
4244 msgstr ""
4246 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2062
4247 msgid "Program terminated\n"
4248 msgstr ""
4250 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2077
4251 msgid "Program detached\n"
4252 msgstr ""
4254 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2097
4255 #, c-format
4256 msgid "Detaching the process...\n"
4257 msgstr ""
4259 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2118
4260 msgid "Interrupting the process\n"
4261 msgstr ""
4263 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3909
4264 #, c-format
4265 msgid "Sending signal %s to the process: %d"
4266 msgstr ""
4268 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3935
4269 msgid "Error whilst signaling the process."
4270 msgstr ""
4272 #: ../plugins/gdb/plugin.c:108
4273 #, c-format
4274 msgid "Failed to create fifo file named %s. The program will run without a terminal."
4275 msgstr ""
4277 #: ../plugins/gdb/plugin.c:194
4278 msgid "Cannot start terminal for debugging."
4279 msgstr ""
4281 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:1
4282 msgid "<b>Bad revision:</b>"
4283 msgstr ""
4285 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:2
4286 msgid "<b>Branch name:</b>"
4287 msgstr ""
4289 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:3
4290 msgid "<b>Branch to delete:</b>"
4291 msgstr ""
4293 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:4
4294 msgid "<b>Branch to switch to:</b>"
4295 msgstr ""
4297 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:5
4298 msgid "<b>Branch:</b>"
4299 msgstr "<b>બ્રાન્ચ:</b>"
4301 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:6
4302 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:2
4303 msgid "<b>Changes:</b>"
4304 msgstr "<b>બદલાવો:</b>"
4306 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:7
4307 msgid "<b>Commit to revert:</b>"
4308 msgstr ""
4310 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:8
4311 msgid "<b>Filters</b>"
4312 msgstr "<b>ગાળકો</b>"
4314 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:9
4315 msgid "<b>Folder to create patches in:</b>"
4316 msgstr ""
4318 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:10
4319 msgid "<b>Generate patches relative to:</b>"
4320 msgstr ""
4322 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:11
4323 msgid "<b>Good revision:</b>"
4324 msgstr ""
4326 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:12
4327 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:7
4328 msgid "<b>Log Message:</b>"
4329 msgstr "<b>લોગ સંદેશ:</b>"
4331 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:13
4332 msgid "<b>Log message:</b>"
4333 msgstr ""
4335 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:14
4336 msgid "<b>Mode:</b>"
4337 msgstr ""
4339 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:16
4340 msgid "<b>Remote branch to rebase from:</b>"
4341 msgstr ""
4343 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:17
4344 msgid "<b>Remote to delete:</b>"
4345 msgstr ""
4347 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:18
4348 msgid "<b>Repository to pull from:</b>"
4349 msgstr ""
4351 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:19
4352 msgid "<b>Reset to:</b>"
4353 msgstr ""
4355 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:20
4356 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:10
4357 msgid "<b>Revision:</b>"
4358 msgstr ""
4360 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:21
4361 msgid "<b>Select Files to Check Out:</b>"
4362 msgstr ""
4364 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:22
4365 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:13
4366 msgid "<b>Select Files to Commit:</b>"
4367 msgstr ""
4369 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:23
4370 msgid "<b>Select Files to Ignore:</b>"
4371 msgstr ""
4373 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:24
4374 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:14
4375 msgid "<b>Select Files to Mark as Resolved:</b>"
4376 msgstr ""
4378 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:25
4379 msgid "<b>Select Files to Unstage:</b>"
4380 msgstr ""
4382 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:26
4383 msgid "<b>Select file to add:</b>"
4384 msgstr ""
4386 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:27
4387 msgid "<b>Select file to remove:</b>"
4388 msgstr ""
4390 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:28
4391 msgid "<b>Tag name:</b>"
4392 msgstr ""
4394 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:29
4395 msgid "<b>URL:</b>"
4396 msgstr "<b>URL:</b>"
4398 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:30
4399 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:18
4400 msgid "<b>View the Log for File/Folder:</b>"
4401 msgstr ""
4403 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:31
4404 msgid "Add File"
4405 msgstr "ફાઇલને ઉમેરો"
4407 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:32
4408 msgid "Add Remote Branch"
4409 msgstr ""
4411 #. A signed off by line is something git adds to the end of a commit message that indicates that a patch passes your scrutiny as you commit it to your git tree.
4412 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:34
4413 msgid "Add signed off by line"
4414 msgstr ""
4416 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:35
4417 msgid "Annotate this tag"
4418 msgstr ""
4420 #. Normally when you fetch new objets from a remote branch you are tracking, git overwrites the data from the last fetch. With this option, data will be appended to the previous information, preserving it if the user should need it.
4421 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:37
4422 msgid "Append fetch data"
4423 msgstr ""
4425 #. "Author" means search for commits whose author matches the given grep expression. "Grep" searches through commit logs and patches.
4426 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:39
4427 msgid "Author/Grep"
4428 msgstr ""
4430 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:40
4431 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
4432 msgid "Author:"
4433 msgstr "લેખક:"
4435 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:41
4436 msgid "Branch must be fully merged"
4437 msgstr ""
4439 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:42
4440 msgid "Check Out Files"
4441 msgstr ""
4443 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:43
4444 msgid "Check out the branch after it is created"
4445 msgstr ""
4447 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:44
4448 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:24
4449 msgid "Commit Changes"
4450 msgstr ""
4452 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:45
4453 msgid "Commit on fast-forward merges"
4454 msgstr ""
4456 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:46
4457 msgid "Create Branch"
4458 msgstr ""
4460 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:47
4461 msgid "Create Tag"
4462 msgstr ""
4464 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:48
4465 msgid "Create patch series"
4466 msgstr ""
4468 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:49 ../plugins/git/git-log-dialog.c:188
4469 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:139
4470 msgid "Date"
4471 msgstr "તારીખ"
4473 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:50
4474 msgid "Delete Branch"
4475 msgstr ""
4477 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:51
4478 msgid "Delete Remote Branch"
4479 msgstr ""
4481 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:52
4482 msgid "Do not commit"
4483 msgstr ""
4485 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:53
4486 msgid "Do not follow tags"
4487 msgstr ""
4489 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:54
4490 msgid "Fetch remote branches after creation"
4491 msgstr ""
4493 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:55
4494 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:32
4495 msgid "Force"
4496 msgstr ""
4498 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:57
4499 msgid "From:"
4500 msgstr ""
4502 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:58
4503 msgid "Grep:"
4504 msgstr ""
4506 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:59
4507 msgid "Hard"
4508 msgstr ""
4510 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:60
4511 msgid "Head"
4512 msgstr ""
4514 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:61
4515 msgid "Ignore Files"
4516 msgstr ""
4518 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:62
4519 msgid "Merge"
4520 msgstr ""
4522 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:63
4523 msgid "Mixed"
4524 msgstr ""
4526 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:64
4527 msgid "Previous commit"
4528 msgstr ""
4530 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:65
4531 msgid "Pull"
4532 msgstr ""
4534 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:66
4535 msgid "Rebase"
4536 msgstr ""
4538 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:67
4539 msgid "Remove File"
4540 msgstr ""
4542 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:68
4543 msgid "Reset Tree"
4544 msgstr ""
4546 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:69
4547 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:44
4548 msgid "Retrieving status..."
4549 msgstr ""
4551 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:70
4552 msgid "Revert Commit"
4553 msgstr ""
4555 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:71
4556 msgid "Revision/Tag:"
4557 msgstr ""
4559 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:73
4560 msgid "Select A Folder"
4561 msgstr ""
4563 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:74
4564 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:48
4565 msgid "Set Conflicts as Resolved"
4566 msgstr ""
4568 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:75
4569 msgid "Soft"
4570 msgstr ""
4572 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:76
4573 msgid "Squash"
4574 msgstr ""
4576 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:77
4577 msgid "Switch to Another Branch"
4578 msgstr ""
4580 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:78
4581 msgid "Tag/Commit"
4582 msgstr ""
4584 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:79
4585 msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
4586 msgstr ""
4588 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:81
4589 msgid "To:"
4590 msgstr ""
4592 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:82
4593 msgid "Unstage Files"
4594 msgstr ""
4596 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:83
4597 msgid "Use a custom log message"
4598 msgstr ""
4600 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:84
4601 msgid "View log"
4602 msgstr ""
4604 #: ../plugins/git/git-add-dialog.c:36
4605 msgid "Git: File staged for add."
4606 msgstr ""
4608 #: ../plugins/git/git-add-dialog.c:62 ../plugins/git/git-remove-dialog.c:62
4609 msgid "Please select a file."
4610 msgstr ""
4612 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:41
4613 #, c-format
4614 msgid "Git: Added remote branch \"%s\"."
4615 msgstr ""
4617 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:81
4618 #: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:98
4619 msgid "Please enter a branch name."
4620 msgstr ""
4622 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:91
4623 msgid "Please enter a URL."
4624 msgstr ""
4626 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:111
4627 #: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:54
4628 msgid "Git: Fetching..."
4629 msgstr ""
4631 #: ../plugins/git/git-bisect-dialog.c:54
4632 #: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:89
4633 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:99
4634 #: ../plugins/git/git-reset-dialog.c:57 ../plugins/git/git-revert-dialog.c:46
4635 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
4636 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:120
4637 msgid "Please enter a revision."
4638 msgstr ""
4640 #: ../plugins/git/git-cat-file-menu.c:36
4641 msgid "Git: File retrieved."
4642 msgstr ""
4644 #: ../plugins/git/git-checkout-files-dialog.c:36
4645 msgid "Git: Files checked out."
4646 msgstr ""
4648 #: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:36
4649 msgid "Git: Commit complete."
4650 msgstr ""
4652 #: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:41
4653 #, c-format
4654 msgid "Git: Created branch \"%s\"."
4655 msgstr ""
4657 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:41
4658 #, c-format
4659 msgid "Git: Created tag \"%s\"."
4660 msgstr ""
4662 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:108
4663 msgid "Please enter a tag name."
4664 msgstr ""
4666 #: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:41
4667 #, c-format
4668 msgid "Git: Deleted branch \"%s\"."
4669 msgstr ""
4671 #: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:40
4672 msgid "Git: Fetch complete."
4673 msgstr ""
4675 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:151
4676 msgid "Graph"
4677 msgstr ""
4679 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:166
4680 #| msgid "_Show Log"
4681 msgid "Short log"
4682 msgstr "ટૂંકો લોગ"
4684 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:177
4685 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:130
4686 msgid "Author"
4687 msgstr ""
4689 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:305
4690 msgid "Git: Retrieving log..."
4691 msgstr ""
4693 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:344
4694 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:63
4695 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:114
4696 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
4697 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:66
4698 msgid "Please enter a path."
4699 msgstr ""
4701 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:505
4702 #, c-format
4703 msgid "<b>Branch:</b> %s"
4704 msgstr ""
4706 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:510
4707 #, c-format
4708 msgid "<b>Tag:</b> %s"
4709 msgstr ""
4711 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:515
4712 #, c-format
4713 msgid "<b>Remote:</b> %s"
4714 msgstr ""
4716 #: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:36
4717 msgid "Git: Merge complete."
4718 msgstr ""
4720 #: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:36
4721 msgid "Git: Pull complete."
4722 msgstr ""
4724 #: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:77
4725 msgid "Please enter the URL of the repository to pull from."
4726 msgstr ""
4728 #: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:49
4729 msgid "Git: Rebasing"
4730 msgstr ""
4732 #: ../plugins/git/git-remove-dialog.c:36
4733 msgid "Git: File removed."
4734 msgstr ""
4736 #: ../plugins/git/git-resolve-dialog.c:36
4737 msgid "Git: Resolve complete."
4738 msgstr ""
4740 #: ../plugins/git/git-switch-dialog.c:36
4741 msgid "Git: Branch checkout complete."
4742 msgstr ""
4744 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:94 ../plugins/git/git-ui-utils.c:99
4745 #: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
4746 msgid "Git"
4747 msgstr "Git"
4749 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:438
4750 msgid "Git: Diff complete."
4751 msgstr ""
4753 #: ../plugins/git/git-unstage-dialog.c:36
4754 msgid "Git: Files unstaged."
4755 msgstr ""
4757 #. Action name
4758 #. Stock icon, if any
4759 #: ../plugins/git/plugin.c:58 ../plugins/git/plugin.c:403
4760 msgid "_Git"
4761 msgstr "Git (_G)"
4763 #. Action name
4764 #. Stock icon, if any
4765 #: ../plugins/git/plugin.c:66 ../plugins/subversion/plugin.c:76
4766 msgid "_Commit..."
4767 msgstr ""
4769 #. Action name
4770 #. Stock icon, if any
4771 #: ../plugins/git/plugin.c:74
4772 msgid "_Fetch"
4773 msgstr ""
4775 #. Action name
4776 #. Stock icon, if any
4777 #: ../plugins/git/plugin.c:82
4778 msgid "_Rebase"
4779 msgstr ""
4781 #. Action name
4782 #. Stock icon, if any
4783 #: ../plugins/git/plugin.c:90 ../plugins/git/plugin.c:186
4784 msgid "_Start..."
4785 msgstr ""
4787 #. Action name
4788 #. Stock icon, if any
4789 #: ../plugins/git/plugin.c:98
4790 msgid "_Continue"
4791 msgstr ""
4793 #. Action name
4794 #. Stock icon, if any
4795 #: ../plugins/git/plugin.c:106
4796 msgid "_Skip"
4797 msgstr ""
4799 #. Action name
4800 #. Stock icon, if any
4801 #: ../plugins/git/plugin.c:114
4802 msgid "_Abort"
4803 msgstr ""
4805 #. Action name
4806 #. Stock icon, if any
4807 #: ../plugins/git/plugin.c:122
4808 msgid "_Pull..."
4809 msgstr ""
4811 #. Action name
4812 #. Stock icon, if any
4813 #: ../plugins/git/plugin.c:130
4814 msgid "_Unstage files..."
4815 msgstr ""
4817 #. Action name
4818 #. Stock icon, if any
4819 #: ../plugins/git/plugin.c:138
4820 msgid "_Check out files..."
4821 msgstr ""
4823 #. Action name
4824 #. Stock icon, if any
4825 #: ../plugins/git/plugin.c:146
4826 msgid "_Resolve conflicts..."
4827 msgstr ""
4829 #. Action name
4830 #. Stock icon, if any
4831 #: ../plugins/git/plugin.c:154
4832 msgid "Create patch series..."
4833 msgstr ""
4835 #. Action name
4836 #. Stock icon, if any
4837 #: ../plugins/git/plugin.c:162 ../plugins/git/plugin.c:359
4838 msgid "_Reset tree..."
4839 msgstr ""
4841 #. Action name
4842 #. Stock icon, if any
4843 #: ../plugins/git/plugin.c:170 ../plugins/git/plugin.c:367
4844 msgid "_Revert commit..."
4845 msgstr ""
4847 #. Action name
4848 #. Stock icon, if any
4849 #: ../plugins/git/plugin.c:178 ../plugins/git/plugin.c:375
4850 msgid "_Bisect"
4851 msgstr ""
4853 #. Action name
4854 #. Stock icon, if any
4855 #: ../plugins/git/plugin.c:202
4856 msgid "_Good"
4857 msgstr ""
4859 #. Action name
4860 #. Stock icon, if any
4861 #: ../plugins/git/plugin.c:210
4862 msgid "_Bad"
4863 msgstr ""
4865 #. Action name
4866 #. Stock icon, if any
4867 #: ../plugins/git/plugin.c:218 ../plugins/git/plugin.c:411
4868 msgid "_View log..."
4869 msgstr ""
4871 #. Action name
4872 #. Stock icon, if any
4873 #: ../plugins/git/plugin.c:226 ../plugins/git/plugin.c:291
4874 #: ../plugins/git/plugin.c:419 ../plugins/subversion/plugin.c:60
4875 #: ../plugins/subversion/plugin.c:175
4876 msgid "_Add..."
4877 msgstr ""
4879 #. Action name
4880 #. Stock icon, if any
4881 #: ../plugins/git/plugin.c:234 ../plugins/git/plugin.c:427
4882 #: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
4883 msgid "_Remove..."
4884 msgstr ""
4886 #. Action name
4887 #. Stock icon, if any
4888 #: ../plugins/git/plugin.c:242
4889 msgid "_Ignore..."
4890 msgstr "અવગણો (_I)..."
4892 #. Action name
4893 #. Stock icon, if any
4894 #: ../plugins/git/plugin.c:251 ../plugins/git/plugin.c:343
4895 msgid "_Create branch..."
4896 msgstr ""
4898 #. Action name
4899 #. Stock icon, if any
4900 #: ../plugins/git/plugin.c:259
4901 msgid "_Delete branch..."
4902 msgstr ""
4904 #. Action name
4905 #. Stock icon, if any
4906 #: ../plugins/git/plugin.c:267
4907 msgid "_Switch to another branch..."
4908 msgstr ""
4910 #. Action name
4911 #. Stock icon, if any
4912 #: ../plugins/git/plugin.c:275
4913 msgid "_Merge..."
4914 msgstr ""
4916 #. Action name
4917 #. Stock icon, if any
4918 #: ../plugins/git/plugin.c:283
4919 msgid "_Remote branches"
4920 msgstr ""
4922 #. Action name
4923 #. Stock icon, if any
4924 #: ../plugins/git/plugin.c:299
4925 msgid "_Delete..."
4926 msgstr ""
4928 #. Action name
4929 #. Stock icon, if any
4930 #: ../plugins/git/plugin.c:307 ../plugins/git/plugin.c:351
4931 msgid "_Create tag..."
4932 msgstr ""
4934 #. Action name
4935 #. Stock icon, if any
4936 #: ../plugins/git/plugin.c:315
4937 msgid "_Diff uncommitted changes"
4938 msgstr ""
4940 #. Action name
4941 #. Stock icon, if any
4942 #: ../plugins/git/plugin.c:327
4943 msgid "_Show commit diff"
4944 msgstr ""
4946 #. Action name
4947 #. Stock icon, if any
4948 #: ../plugins/git/plugin.c:335
4949 msgid "_View selected revision"
4950 msgstr ""
4952 #. Action name
4953 #. Stock icon, if any
4954 #: ../plugins/git/plugin.c:383
4955 msgid "_Set good revision"
4956 msgstr ""
4958 #. Action name
4959 #. Stock icon, if any
4960 #: ../plugins/git/plugin.c:391
4961 msgid "_Set bad revision"
4962 msgstr ""
4964 #: ../plugins/git/plugin.c:581
4965 msgid "Git operations"
4966 msgstr "Git ક્રિયાઓ"
4968 #: ../plugins/git/plugin.c:586
4969 msgid "Git log operations"
4970 msgstr "Git લોગ ક્રિયાઓ"
4972 #: ../plugins/git/plugin.c:591
4973 msgid "Git FM operations"
4974 msgstr "Git FM ક્રિયોઓ"
4976 #: ../plugins/git/plugin.c:606
4977 msgid "Git Log"
4978 msgstr "Git લોગ"
4980 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:1
4981 msgid "<b>Handler template</b>"
4982 msgstr ""
4984 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:2
4985 #, fuzzy
4986 #| msgid "<b>Options</b>"
4987 msgid "<b>Manage associations</b>"
4988 msgstr "<b>વિકલ્પો</b>"
4990 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:3
4991 #, fuzzy
4992 #| msgid "<b>Configuration:</b>"
4993 msgid "<b>New association</b>"
4994 msgstr "<b>રૂપરેખાંકન:</b>"
4996 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:4
4997 msgid "Associate"
4998 msgstr ""
5000 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:5
5001 msgid "Automatically add resources"
5002 msgstr ""
5004 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:6 ../plugins/glade/plugin.c:755
5005 msgid "Designer"
5006 msgstr ""
5008 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7
5009 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:28
5010 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:8
5011 msgid "Editor"
5012 msgstr ""
5014 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:8
5015 msgid "Insert handler on edit"
5016 msgstr ""
5018 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:9
5019 msgid "Position type"
5020 msgstr ""
5022 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:10
5023 msgid "Separated designer layout"
5024 msgstr ""
5026 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:11
5027 msgid "Special regexp"
5028 msgstr ""
5030 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:12
5031 #| msgid "Vietnamese"
5032 msgid "Widget name"
5033 msgstr "વિજેટ નામ"
5035 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:13
5036 msgid "on_widget_signal"
5037 msgstr ""
5039 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:14
5040 msgid "widget_signal_cb"
5041 msgstr ""
5043 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:243
5044 #, c-format
5045 msgid "Association item has no designer"
5046 msgstr ""
5048 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:268
5049 #, c-format
5050 msgid "Association item has no editor"
5051 msgstr ""
5053 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:371
5054 #, c-format
5055 msgid "Bad association item option in the node %s"
5056 msgstr ""
5058 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:457
5059 #, c-format
5060 msgid "no filename found in the node %s"
5061 msgstr ""
5063 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:478
5064 #, c-format
5065 msgid "invalid %s property value"
5066 msgstr ""
5068 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:496
5069 #, c-format
5070 msgid "Association item filename has no path"
5071 msgstr ""
5073 #: ../plugins/glade/plugin.c:847
5074 #, c-format
5075 msgid "No associations initialized, nothing to save"
5076 msgstr ""
5078 #: ../plugins/glade/plugin.c:854
5079 #, c-format
5080 msgid "Couldn't save associations because project root isn't set"
5081 msgstr ""
5083 #: ../plugins/glade/plugin.c:876
5084 #, c-format
5085 msgid "Failed to save associations"
5086 msgstr ""
5088 #: ../plugins/glade/plugin.c:1360
5089 #, c-format
5090 msgid "Couldn't introspect the signal"
5091 msgstr ""
5093 #: ../plugins/glade/plugin.c:1382
5094 #, c-format
5095 msgid "Python language isn't supported yet"
5096 msgstr ""
5098 #: ../plugins/glade/plugin.c:1395
5099 #, c-format
5100 msgid "Vala language isn't supported yet"
5101 msgstr ""
5103 #: ../plugins/glade/plugin.c:1954
5104 #, c-format
5105 msgid "There is no associated editor for the designer"
5106 msgstr ""
5108 #: ../plugins/glade/plugin.c:1972
5109 #, c-format
5110 msgid "Unknown language of the editor \"%s\""
5111 msgstr ""
5113 #: ../plugins/glade/plugin.c:2039 ../plugins/glade/plugin.c:2116
5114 #: ../plugins/glade/plugin.c:2241
5115 #, c-format
5116 msgid "Error while adding a new handler stub: %s"
5117 msgstr ""
5119 #: ../plugins/glade/plugin.c:2046 ../plugins/glade/plugin.c:2130
5120 msgid "Couldn't find a signal information"
5121 msgstr ""
5123 #: ../plugins/glade/plugin.c:2073
5124 msgid "Error while adding a new handler stub: No current editor"
5125 msgstr ""
5127 #: ../plugins/glade/plugin.c:2244
5128 #, c-format
5129 msgid ""
5130 "To avoid this messages turn off \"Insert handler on edit\" flag in "
5131 "Preferences->Glade GUI Designer"
5132 msgstr ""
5134 #: ../plugins/glade/plugin.c:2380
5135 msgid "Those documents are already associated"
5136 msgstr ""
5138 #: ../plugins/glade/plugin.c:2418
5139 #, c-format
5140 msgid "Unable to read file: %s."
5141 msgstr "ફાઇલ વાંચવામાં અસમર્થ: %s."
5143 #: ../plugins/glade/plugin.c:3676
5144 msgid "Couldn't find a default signal name"
5145 msgstr ""
5147 #: ../plugins/glade/plugin.c:3886
5148 #, c-format
5149 msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
5150 msgstr ""
5152 #: ../plugins/glade/plugin.c:3903
5153 msgid "There is no Glade project"
5154 msgstr ""
5156 #. Action name
5157 #. Stock icon, if any
5158 #: ../plugins/glade/plugin.c:3989
5159 msgid "_Glade"
5160 msgstr ""
5162 #: ../plugins/glade/plugin.c:3997 ../plugins/glade/plugin.c:3999
5163 msgid "Switch between designer/code"
5164 msgstr ""
5166 #: ../plugins/glade/plugin.c:4005 ../plugins/glade/plugin.c:4007
5167 msgid "Insert handler stub"
5168 msgstr ""
5170 #: ../plugins/glade/plugin.c:4013 ../plugins/glade/plugin.c:4015
5171 msgid "Insert handler stub, autoposition"
5172 msgstr ""
5174 #: ../plugins/glade/plugin.c:4021
5175 msgid "Associate last designer and last editor"
5176 msgstr ""
5178 #: ../plugins/glade/plugin.c:4023
5179 msgid "Associate last designer and editor"
5180 msgstr ""
5182 #: ../plugins/glade/plugin.c:4029 ../plugins/glade/plugin.c:4031
5183 msgid "Associations dialog..."
5184 msgstr ""
5186 #: ../plugins/glade/plugin.c:4037
5187 #, fuzzy
5188 #| msgid "Version:"
5189 msgid "Versioning..."
5190 msgstr "આવૃત્તિ:"
5192 #: ../plugins/glade/plugin.c:4039
5193 msgid "Switch between library versions and check deprecations"
5194 msgstr ""
5196 #: ../plugins/glade/plugin.c:4045 ../plugins/glade/plugin.c:4047
5197 msgid "Set as default resource target"
5198 msgstr ""
5200 #: ../plugins/glade/plugin.c:4055
5201 msgid "Current default target"
5202 msgstr ""
5204 #: ../plugins/glade/plugin.c:4063
5205 #| msgid "Close current file"
5206 msgid "Close the current file"
5207 msgstr "હાલની ફાઇલને બંધ કરો"
5209 #: ../plugins/glade/plugin.c:4071
5210 #| msgid "Save current file"
5211 msgid "Save the current file"
5212 msgstr "હાલની ફાઇલનો સંગ્રહ કરો"
5214 #: ../plugins/glade/plugin.c:4087
5215 msgid "Redo the last action"
5216 msgstr ""
5218 #: ../plugins/glade/plugin.c:4095
5219 #| msgid "Remember this selection"
5220 msgid "Cut the selection"
5221 msgstr "પસંદગીને કાપો"
5223 #: ../plugins/glade/plugin.c:4103
5224 #| msgid "Remember this selection"
5225 msgid "Copy the selection"
5226 msgstr "પસંદગીની નકલ કરો"
5228 #: ../plugins/glade/plugin.c:4111
5229 msgid "Paste the clipboard"
5230 msgstr ""
5232 #: ../plugins/glade/plugin.c:4119
5233 #| msgid "Remember this selection"
5234 msgid "Delete the selection"
5235 msgstr "પસંદગીને કાઢી નાંખો"
5237 #: ../plugins/glade/plugin.c:4297
5238 #, fuzzy
5239 #| msgid "Git operations"
5240 msgid "Glade designer operations"
5241 msgstr "Git ક્રિયાઓ"
5243 #: ../plugins/glade/plugin.c:4397
5244 msgid "Go back in undo history"
5245 msgstr ""
5247 #: ../plugins/glade/plugin.c:4399
5248 msgid "Go forward in undo history"
5249 msgstr ""
5251 #: ../plugins/glade/plugin.c:4413
5252 msgid "Glade Clipboard"
5253 msgstr ""
5255 #: ../plugins/glade/plugin.c:4418
5256 msgid "Widgets"
5257 msgstr "વિજેટો"
5259 #: ../plugins/glade/plugin.c:4423
5260 msgid "Palette"
5261 msgstr "પેલેટ"
5263 #: ../plugins/glade/plugin.c:4677
5264 #, c-format
5265 msgid "Not local file: %s"
5266 msgstr "સ્થાનીય ફાઇલ નથી: %s"
5268 #: ../plugins/glade/plugin.c:4698
5269 #, c-format
5270 msgid "Could not open %s"
5271 msgstr "%s ને ખોલી શકાતી નથી"
5273 #: ../plugins/glade/plugin.c:4749
5274 msgid "Could not create a new glade project."
5275 msgstr "નવો glade પ્રોજેક્ટ ને બનાવી શકાતુ નથી."
5277 #: ../plugins/glade/plugin.c:5019 ../plugins/glade/plugin.c:5044
5278 msgid "Glade GUI Designer"
5279 msgstr ""
5281 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:371
5282 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:399
5283 #, c-format
5284 msgid "Glade project '%s' saved"
5285 msgstr "Glade પ્રોજેક્ટ '%s' સંગ્રહ થયેલ છે"
5287 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:379
5288 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:406
5289 msgid "Invalid glade file name"
5290 msgstr "અયોગ્ય glade ફાઇલ નામ"
5292 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:91
5293 msgid "You need to select a to do item before you can edit it"
5294 msgstr "તમારે તેમાં ફેરફાર કરતા પહેલા તમારે વસ્તુને પસંદ કરવાની જરૂર છે"
5296 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:110
5297 msgid "Add Item"
5298 msgstr "વસ્તુને ઉમેરો"
5300 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:113
5301 msgid "Edit Item"
5302 msgstr "વસ્તુમાં ફેરફાર કરો"
5304 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:144 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:145
5305 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:42
5306 msgid "Summary:"
5307 msgstr "સારાંશ:"
5309 #. option menu label
5310 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:164
5311 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:4
5312 msgid "Category:"
5313 msgstr "વર્ગ:"
5315 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:186 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:469
5316 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20 ../plugins/gtodo/todo_db.c:70
5317 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:71
5318 msgid "Edit Categories"
5319 msgstr "વર્ગોમાં ફેરફાર કરો"
5321 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:197 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
5322 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:54
5323 msgid "Due date:"
5324 msgstr ""
5326 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:216
5327 msgid "Notify when due"
5328 msgstr ""
5330 #. label
5331 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:229 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:64
5332 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
5333 msgid "Priority:"
5334 msgstr ""
5336 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:241 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
5337 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:132
5338 msgid "High"
5339 msgstr "વધારે "
5341 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:243 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71
5342 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
5343 msgid "Medium"
5344 msgstr "મધ્યમ"
5346 #. create a priority string
5347 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:245 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65
5348 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
5349 msgid "Low"
5350 msgstr "નીચુ"
5352 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:256 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:257
5353 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:81
5354 msgid "Comment:"
5355 msgstr "ટિપ્પણી:"
5357 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:281
5358 msgid "Completed"
5359 msgstr "સમાપ્ત થયેલ"
5361 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:287 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:333
5362 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:446
5363 msgid "started:"
5364 msgstr "શરૂ થયેલ:"
5366 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:287 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:294
5367 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:330 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:331
5368 #, c-format
5369 msgid "n/a"
5370 msgstr "n/a"
5372 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:294 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:337
5373 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:446
5374 msgid "stopped:"
5375 msgstr "બંધ થયેલ:"
5377 #: ../plugins/gtodo/callback.c:17
5378 msgid "You need to select a todo item before you can remove it"
5379 msgstr ""
5381 #: ../plugins/gtodo/callback.c:20
5382 msgid "Are you sure you want to remove the selected todo item?"
5383 msgstr ""
5385 #: ../plugins/gtodo/callback.c:20 ../plugins/gtodo/callback.c:100
5386 msgid "Remove"
5387 msgstr "દૂર કરો"
5389 #: ../plugins/gtodo/callback.c:97
5390 #, c-format
5391 msgid "Are you sure you want to remove all the completed todo items?"
5392 msgstr ""
5394 #: ../plugins/gtodo/callback.c:98
5395 #, c-format
5396 msgid ""
5397 "Are you sure you want to remove all the completed todo items in the category "
5398 "\"%s\"?"
5399 msgstr ""
5401 #: ../plugins/gtodo/export.c:47
5402 msgid "Export task list"
5403 msgstr ""
5405 #: ../plugins/gtodo/export.c:158
5406 msgid "XML"
5407 msgstr "XML"
5409 #: ../plugins/gtodo/export.c:159
5410 msgid "Plain Text"
5411 msgstr "સાદુ લખાણ"
5413 #: ../plugins/gtodo/export.c:160
5414 msgid "HTML"
5415 msgstr "HTML"
5417 #. add the embed css style sheet tb
5418 #: ../plugins/gtodo/export.c:167
5419 msgid "Export current category only"
5420 msgstr ""
5422 #: ../plugins/gtodo/export.c:171
5423 #| msgid "<b>Options:</b>"
5424 msgid "<b>HTML export options:</b>"
5425 msgstr "<b>HTML નિકાસ વિકલ્પો:</b>"
5427 #: ../plugins/gtodo/export.c:181
5428 msgid "Embed default (CSS) style sheet"
5429 msgstr ""
5431 #: ../plugins/gtodo/export.c:185
5432 msgid "Custom (CSS) style sheet"
5433 msgstr ""
5435 #: ../plugins/gtodo/interface.c:34 ../src/anjuta-actions.h:38
5436 msgid "_View"
5437 msgstr "દર્શોવો (_V)"
5439 #: ../plugins/gtodo/interface.c:148
5440 msgid "All"
5441 msgstr "બધુ"
5443 #: ../plugins/gtodo/interface.c:172
5444 msgid "_Export"
5445 msgstr "નિકાસ કરો (_E)"
5447 #: ../plugins/gtodo/interface.c:216
5448 msgid "Priority"
5449 msgstr ""
5451 #: ../plugins/gtodo/interface.c:223
5452 msgid "Due date"
5453 msgstr ""
5455 #: ../plugins/gtodo/interface.c:237
5456 msgid "Summary"
5457 msgstr "સારાંશ"
5459 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:609
5460 #, c-format
5461 msgid "No permission to read the file."
5462 msgstr "ફાઇલને વાંચવા માટે પરવાનગી નથી."
5464 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:624
5465 #, c-format
5466 #| msgid "Unable to read file: %s."
5467 msgid "Failed to read file"
5468 msgstr "ફાઇલ વાંચવામાં અસમર્થ"
5470 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:632 ../plugins/gtodo/libgtodo.c:643
5471 #, c-format
5472 msgid "Failed to parse xml structure"
5473 msgstr "xml બંધારણને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળતા"
5475 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:652
5476 #, c-format
5477 msgid "File is not a valid gtodo file"
5478 msgstr "ફાઇલ એ gtodo ફાઇલ નથ"
5480 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:668
5481 msgid "Personal"
5482 msgstr "વ્યક્તિગત"
5484 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:670
5485 msgid "Business"
5486 msgstr ""
5488 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:672
5489 msgid "Unfiled"
5490 msgstr ""
5492 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:761
5493 #, c-format
5494 msgid "No Gtodo Client to save."
5495 msgstr ""
5497 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:851
5498 #, c-format
5499 msgid "No filename supplied."
5500 msgstr ""
5502 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:145
5503 #, c-format
5504 msgid "When you delete the category \"%s\", all containing items are lost"
5505 msgstr ""
5507 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:146
5508 msgid "Delete"
5509 msgstr ""
5511 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:173
5512 #, c-format
5513 msgid "<New category (%d)>"
5514 msgstr ""
5516 #: ../plugins/gtodo/notification.c:67
5517 #, c-format
5518 msgid "The following item is due in %i minute:"
5519 msgid_plural "The following item is due in %i minutes:"
5520 msgstr[0] ""
5521 msgstr[1] ""
5523 #: ../plugins/gtodo/notification.c:76
5524 msgid "The following item is due:"
5525 msgstr ""
5527 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(hbox), 9);
5528 #: ../plugins/gtodo/notification.c:116
5529 msgid "_Do not show again"
5530 msgstr ""
5532 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:65
5533 msgid "_Tasks"
5534 msgstr ""
5536 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:74
5537 msgid "Hide _Completed Items"
5538 msgstr ""
5540 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:76
5541 msgid "Hide completed todo items"
5542 msgstr ""
5544 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:83
5545 msgid "Hide Items Past _Due Date"
5546 msgstr ""
5548 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:85
5549 msgid "Hide items that are past due date"
5550 msgstr ""
5552 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:92
5553 msgid "Hide Items Without _End Date"
5554 msgstr ""
5556 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:94
5557 msgid "Hide items without an end date"
5558 msgstr ""
5560 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:122
5561 msgid "Tasks manager"
5562 msgstr ""
5564 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:128
5565 msgid "Tasks manager view"
5566 msgstr ""
5568 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:134
5569 msgid "Tasks"
5570 msgstr ""
5572 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:342 ../plugins/gtodo/plugin.c:351
5573 msgid "Todo Manager"
5574 msgstr ""
5576 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:21
5577 msgid "Todo List Preferences"
5578 msgstr ""
5580 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:84
5581 msgid "Interface"
5582 msgstr ""
5584 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:88
5585 msgid "Show due date column"
5586 msgstr ""
5588 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:96
5589 msgid "Show category column"
5590 msgstr ""
5592 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:101
5593 msgid "Show priority column"
5594 msgstr ""
5596 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:106
5597 msgid "Tooltips in list"
5598 msgstr ""
5600 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:117 ../plugins/gtodo/preferences.c:119
5601 msgid "Show in main window"
5602 msgstr ""
5604 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:130 ../plugins/gtodo/preferences.c:132
5605 msgid "Highlight"
5606 msgstr ""
5608 #. tb for highlighting due today
5609 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:142
5610 msgid "Items that are due today"
5611 msgstr ""
5613 #. tb for highlighting due
5614 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:148
5615 msgid "Items that are past due"
5616 msgstr ""
5618 #. tb for highlighting in x days
5619 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:154
5620 #, c-format
5621 msgid "Items that are due in the next %i day"
5622 msgid_plural "Items that are due in the next %i days"
5623 msgstr[0] ""
5624 msgstr[1] ""
5626 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:168
5627 msgid "Misc"
5628 msgstr ""
5630 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:171
5631 msgid "Auto purge completed items"
5632 msgstr ""
5634 #. Translators: First part of the sentence "Purge items after %d days"
5635 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:177
5636 msgid "Purge items after"
5637 msgstr ""
5639 #. Translators: Second part of the sentence "Purge items after %d days"
5640 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:182
5641 msgid "days."
5642 msgstr "દિવસો."
5644 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:195 ../plugins/gtodo/preferences.c:197
5645 msgid "Auto Purge"
5646 msgstr ""
5648 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:209 ../plugins/gtodo/preferences.c:211
5649 msgid "Notification"
5650 msgstr ""
5652 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:218
5653 #, c-format
5654 msgid "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minute"
5655 msgid_plural "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minutes"
5656 msgstr[0] ""
5657 msgstr[1] ""
5659 #: ../plugins/gtodo/tasklists.c:9
5660 msgid "Open a Task List"
5661 msgstr ""
5663 #: ../plugins/gtodo/tasklists.c:30
5664 msgid "Create a Task List"
5665 msgstr ""
5667 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:165
5668 msgid "No Date"
5669 msgstr "તારીખ નથી"
5671 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:1
5672 msgid "<b>Macro details:</b>"
5673 msgstr ""
5675 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:2
5676 msgid "<b>Macro text:</b>"
5677 msgstr ""
5679 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:3
5680 msgid "<b>Macros:</b>"
5681 msgstr ""
5683 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:5
5684 msgid "Edit..."
5685 msgstr ""
5687 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:7
5688 msgid "Shortcut:"
5689 msgstr ""
5691 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:127
5692 msgid "Press macro shortcut..."
5693 msgstr ""
5695 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:134
5696 msgid "Press shortcut"
5697 msgstr ""
5699 #: ../plugins/macro/macro-db.c:256
5700 msgid "Anjuta macros"
5701 msgstr ""
5703 #: ../plugins/macro/macro-db.c:260
5704 msgid "My macros"
5705 msgstr ""
5707 #: ../plugins/macro/macro-dialog.c:141
5708 #, c-format
5709 msgid ""
5710 "Name:\t %s\n"
5711 "Category:\t %s\n"
5712 "Shortcut:\t %c\n"
5713 msgstr ""
5715 #: ../plugins/macro/macro-dialog.c:264
5716 msgid "Insert"
5717 msgstr "દાખલ કરો"
5719 #: ../plugins/macro/macro-dialog.c:267
5720 msgid "Insert macro"
5721 msgstr ""
5723 #: ../plugins/macro/macro-edit.c:204
5724 msgid "Add/Edit macro"
5725 msgstr ""
5727 #. Macros can expand the current date in the format specified below
5728 #: ../plugins/macro/macro-util.c:60
5729 msgid "%Y-%m-%d"
5730 msgstr "%Y-%m-%d"
5732 #. Macros can expand the year in the format specified below
5733 #: ../plugins/macro/macro-util.c:74
5734 msgid "%Y"
5735 msgstr "%Y"
5737 #: ../plugins/macro/plugin.c:35
5738 msgid "Macros"
5739 msgstr ""
5741 #: ../plugins/macro/plugin.c:42
5742 msgid "_Insert Macro..."
5743 msgstr ""
5745 #: ../plugins/macro/plugin.c:44
5746 msgid "Insert a macro using a shortcut"
5747 msgstr ""
5749 #: ../plugins/macro/plugin.c:49
5750 msgid "_Add Macro..."
5751 msgstr ""
5753 #: ../plugins/macro/plugin.c:51
5754 msgid "Add a macro"
5755 msgstr ""
5757 #: ../plugins/macro/plugin.c:56
5758 msgid "Macros..."
5759 msgstr ""
5761 #: ../plugins/macro/plugin.c:58
5762 msgid "Add/Edit/Remove macros"
5763 msgstr ""
5765 #: ../plugins/macro/plugin.c:116
5766 msgid "Macro operations"
5767 msgstr ""
5769 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:1
5770 msgid "<b>Indicators</b>"
5771 msgstr ""
5773 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:2
5774 msgid "<b>Message colors</b>"
5775 msgstr ""
5777 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:3
5778 msgid "<b>Messages options</b>"
5779 msgstr ""
5781 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:4
5782 msgid "Error message indicator style:"
5783 msgstr ""
5785 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:5
5786 msgid "Errors:"
5787 msgstr "ભૂલો:"
5789 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:6
5790 msgid "Normal message indicator style:"
5791 msgstr ""
5793 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:7
5794 msgid "Number of first characters to show:"
5795 msgstr ""
5797 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:8
5798 msgid "Number of last characters to show:"
5799 msgstr ""
5801 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:9
5802 msgid "Tabs position:"
5803 msgstr ""
5805 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:14
5806 msgid "Truncate long messages"
5807 msgstr ""
5809 #. Error/Warning indication style in editor
5810 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:16
5811 msgid ""
5812 "Underline-Plain\n"
5813 "Underline-Squiggle\n"
5814 "Underline-TT\n"
5815 "Diagonal\n"
5816 "Strike-Out"
5817 msgstr ""
5819 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:21
5820 msgid "Warning message indicator style:"
5821 msgstr ""
5823 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:22
5824 msgid "Warnings:"
5825 msgstr "ચેતવણીઓ:"
5827 #: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:71
5828 msgid "Close all message tabs"
5829 msgstr ""
5831 #: ../plugins/message-view/message-view.c:324
5832 #: ../plugins/message-view/message-view.c:358
5833 msgid "No message details"
5834 msgstr ""
5836 #: ../plugins/message-view/message-view.c:730
5837 #| msgid "0 Messages"
5838 msgid "No Messages"
5839 msgstr "સંદેશાઓ નથી"
5841 #: ../plugins/message-view/message-view.c:739
5842 #| msgid "_Info"
5843 msgid "No Infos"
5844 msgstr "જાણકારીઓ નથી"
5846 #: ../plugins/message-view/message-view.c:751
5847 #| msgid "0 Warnings"
5848 msgid "No Warnings"
5849 msgstr "ચેતવણીઓ નથી"
5851 #: ../plugins/message-view/message-view.c:764
5852 #| msgid "0 Errors"
5853 msgid "No Errors"
5854 msgstr "ભૂલો નથી"
5856 #: ../plugins/message-view/message-view.c:809
5857 msgid "Icon"
5858 msgstr "આઇકોન"
5860 #: ../plugins/message-view/message-view.c:823
5861 #: ../plugins/message-view/plugin.c:325 ../plugins/message-view/plugin.c:417
5862 #: ../plugins/message-view/plugin.c:429
5863 msgid "Messages"
5864 msgstr "સંદેશાઓ"
5866 #: ../plugins/message-view/message-view.c:1189
5867 #, c-format
5868 msgid "Error writing %s"
5869 msgstr ""
5871 #: ../plugins/message-view/message-view.c:1348
5872 #, c-format
5873 msgid "%d Message"
5874 msgid_plural "%d Messages"
5875 msgstr[0] "%d સંદેશ"
5876 msgstr[1] "%d સંદેશાઓ"
5878 #: ../plugins/message-view/message-view.c:1354
5879 #, c-format
5880 #| msgid "_Info"
5881 msgid "%d Info"
5882 msgid_plural "%d Infos"
5883 msgstr[0] "%d જાણકારી"
5884 msgstr[1] "%d જાણકારીઓ"
5886 #: ../plugins/message-view/message-view.c:1359
5887 #, c-format
5888 msgid "%d Warning"
5889 msgid_plural "%d Warnings"
5890 msgstr[0] ""
5891 msgstr[1] ""
5893 #: ../plugins/message-view/message-view.c:1364
5894 #, c-format
5895 msgid "%d Error"
5896 msgid_plural "%d Errors"
5897 msgstr[0] ""
5898 msgstr[1] ""
5900 #: ../plugins/message-view/plugin.c:78
5901 #| msgid "0 Messages"
5902 msgid "_Copy Message"
5903 msgstr "સંદેશાની નકલ કરો (_C)"
5905 #: ../plugins/message-view/plugin.c:79
5906 #| msgid "0 Messages"
5907 msgid "Copy message"
5908 msgstr "સંદેશાની નકલ કરો"
5910 #: ../plugins/message-view/plugin.c:82
5911 msgid "_Next Message"
5912 msgstr ""
5914 #: ../plugins/message-view/plugin.c:83
5915 msgid "Next message"
5916 msgstr ""
5918 #: ../plugins/message-view/plugin.c:86
5919 msgid "_Previous Message"
5920 msgstr ""
5922 #: ../plugins/message-view/plugin.c:87
5923 msgid "Previous message"
5924 msgstr ""
5926 #: ../plugins/message-view/plugin.c:90
5927 msgid "_Save Message"
5928 msgstr ""
5930 #: ../plugins/message-view/plugin.c:91
5931 msgid "Save message"
5932 msgstr ""
5934 #: ../plugins/message-view/plugin.c:212
5935 msgid "Next/Previous Message"
5936 msgstr ""
5938 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:88
5939 msgid "File/Directory to patch"
5940 msgstr ""
5942 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:91
5943 msgid "Patch file"
5944 msgstr ""
5946 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:111
5947 msgid "Patches"
5948 msgstr ""
5950 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:159 ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:3
5951 msgid "Patch"
5952 msgstr ""
5954 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:174
5955 msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
5956 msgstr ""
5958 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:185
5959 #, c-format
5960 msgid "Patching %s using %s\n"
5961 msgstr ""
5963 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:194
5964 msgid "Patching...\n"
5965 msgstr ""
5967 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:204
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Patching..."
5970 msgstr "છાપો (_P)..."
5972 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:209
5973 msgid "There are unfinished jobs, please wait until they are finished."
5974 msgstr ""
5976 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:251
5977 msgid ""
5978 "Patch failed.\n"
5979 "Please review the failure messages.\n"
5980 "Examine and remove any rejected files.\n"
5981 msgstr ""
5983 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:257
5984 msgid "Patching complete"
5985 msgstr ""
5987 #: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:1
5988 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:31
5989 msgid "Dry run"
5990 msgstr ""
5992 #: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:2
5993 msgid "File/Directory to patch:"
5994 msgstr ""
5996 #: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:4
5997 msgid "Patch file:"
5998 msgstr ""
6000 #: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:5
6001 msgid "Patch level:"
6002 msgstr ""
6004 #. Action name
6005 #. Stock icon, if any
6006 #: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:130
6007 msgid "_Tools"
6008 msgstr ""
6010 #. Action name
6011 #. Stock icon, if any
6012 #: ../plugins/patch/plugin.c:61
6013 msgid "_Patch..."
6014 msgstr ""
6016 #: ../plugins/patch/plugin.c:92
6017 msgid "Patch files/directories"
6018 msgstr ""
6020 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:312
6021 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:322
6022 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:332
6023 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:56
6024 #: ../plugins/profiler/gprof-function-call-tree-view.c:60
6025 msgid "Function Name"
6026 msgstr ""
6028 #. Total amount of time spent in this function, excluding those it calla.
6029 #. * This is the same as the "Seconds" field in the flat profile.
6030 #. Time spent in a subroutine of a function.
6031 #. Time spent in this function when it was called by its caller
6032 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:361
6033 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:375
6034 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:389
6035 msgid "Self"
6036 msgstr ""
6038 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:402
6039 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:414
6040 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:426
6041 msgid "Children"
6042 msgstr "બાળકો"
6044 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:439
6045 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:449
6046 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:459
6047 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:113
6048 msgid "Calls"
6049 msgstr ""
6051 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:68
6052 msgid "% Time"
6053 msgstr ""
6055 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:82
6056 msgid "Cumulative Seconds"
6057 msgstr ""
6059 #. The number of seconds that this function, excluding other functions it
6060 #. * calls, takes to execute.
6061 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:99
6062 msgid "Self Seconds"
6063 msgstr ""
6065 #. The average number of milliseconds spent in a function, excluding
6066 #. * the functions that it calls.
6067 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:127
6068 msgid "Self ms/call"
6069 msgstr ""
6071 #. Same as self ms/call, but includes called functions.
6072 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:143
6073 msgid "Total ms/call"
6074 msgstr ""
6076 #: ../plugins/profiler/plugin.c:178
6077 msgid ""
6078 "Could not get profiling data.\n"
6079 "\n"
6080 "Please check the path to this target's profiling data file."
6081 msgstr ""
6083 #: ../plugins/profiler/plugin.c:292
6084 msgid ""
6085 "This target does not have any profiling data.\n"
6086 "\n"
6087 "Please ensure that the target is complied with profiling support and that it "
6088 "is run at least once."
6089 msgstr ""
6091 #. Action name
6092 #. Stock icon, if any
6093 #: ../plugins/profiler/plugin.c:747 ../plugins/profiler/plugin.c:859
6094 #: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:3
6095 msgid "Profiler"
6096 msgstr ""
6098 #. Action name
6099 #. Stock icon, if any
6100 #: ../plugins/profiler/plugin.c:755
6101 msgid "Select Target..."
6102 msgstr ""
6104 #. Action name
6105 #. Stock icon, if any
6106 #: ../plugins/profiler/plugin.c:763
6107 msgid "Refresh"
6108 msgstr ""
6110 #. Action name
6111 #. Stock icon, if any
6112 #: ../plugins/profiler/plugin.c:771
6113 msgid "Delete Data"
6114 msgstr ""
6116 #: ../plugins/profiler/plugin.c:814
6117 msgid "Application Performance Profiler"
6118 msgstr ""
6120 #: ../plugins/profiler/plugin.c:836
6121 msgid "Flat Profile"
6122 msgstr ""
6124 #: ../plugins/profiler/plugin.c:841 ../plugins/profiler/profiler.glade.h:7
6125 msgid "Call Graph"
6126 msgstr ""
6128 #: ../plugins/profiler/plugin.c:846
6129 msgid "Function Call Tree"
6130 msgstr ""
6132 #: ../plugins/profiler/plugin.c:853
6133 msgid "Function Call Chart"
6134 msgstr ""
6136 #: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:1
6137 msgid "<b>Called By</b>"
6138 msgstr ""
6140 #: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:2
6141 msgid "<b>Called</b>"
6142 msgstr ""
6144 #: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:3
6145 msgid "<b>Functions</b>"
6146 msgstr ""
6148 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:1
6149 msgid "<b>Profiling Data</b>"
6150 msgstr ""
6152 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:2
6153 msgid "<b>Select Target to Profile</b>"
6154 msgstr ""
6156 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:3
6157 msgid "<b>Symbols</b>"
6158 msgstr ""
6160 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:4
6161 msgid "<b>Time Propagation</b>"
6162 msgstr ""
6164 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:5
6165 msgid "Automatically refresh profile data display"
6166 msgstr ""
6168 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:6
6169 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:21
6170 msgid "Browse..."
6171 msgstr ""
6173 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:8
6174 msgid "Do not propagate time for these symbols:"
6175 msgstr ""
6177 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:9
6178 msgid "Do not show static functions"
6179 msgstr ""
6181 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:10
6182 msgid "Do not show these symbols:"
6183 msgstr ""
6185 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:11
6186 msgid ""
6187 "Enter one symbol specification per line.\n"
6188 "\n"
6189 "For information on symbol specifications, see section \n"
6190 "4.5 of the gprof info page."
6191 msgstr ""
6193 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:16
6194 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:6
6195 msgid "Options..."
6196 msgstr "વિકલ્પો..."
6198 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:17
6199 msgid "Profiling Options"
6200 msgstr ""
6202 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:18
6203 msgid "Propagate time for all symbols"
6204 msgstr ""
6206 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:19
6207 msgid "Propagate time for only these symbols:"
6208 msgstr ""
6210 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:20
6211 msgid "Select Other Target..."
6212 msgstr ""
6214 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:21
6215 msgid "Select Profiling Target"
6216 msgstr ""
6218 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:22
6219 msgid "Show all symbols"
6220 msgstr "બધા સંકેતોને બતાવો"
6222 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:23
6223 msgid "Show functions that could have been called but never were"
6224 msgstr ""
6226 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:24
6227 msgid "Show only these symbols:"
6228 msgstr ""
6230 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:25
6231 msgid "Show uncalled functions"
6232 msgstr ""
6234 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:26
6235 msgid "Use this profiling data file:"
6236 msgstr ""
6238 #: ../plugins/project-import/project-import.c:109
6239 #, c-format
6240 msgid ""
6241 "Could not find a valid project backend for the directory given (%s). Please "
6242 "select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
6243 msgstr ""
6246 #. * Now we can't apply
6248 #: ../plugins/project-import/project-import.c:130
6249 msgid "Please, fix the configuration"
6250 msgstr ""
6252 #: ../plugins/project-import/project-import.c:142
6253 #, c-format
6254 msgid ""
6255 "Project name: %s\n"
6256 "Project type: %s\n"
6257 "Project path: %s\n"
6258 msgstr ""
6260 #: ../plugins/project-import/project-import.c:202
6261 msgid "This assistant will import an existing project into Anjuta."
6262 msgstr ""
6264 #: ../plugins/project-import/project-import.c:207
6265 msgid "Import Project"
6266 msgstr ""
6268 #: ../plugins/project-import/project-import.c:249
6269 msgid "<b>Enter the project name:</b>"
6270 msgstr ""
6272 #: ../plugins/project-import/project-import.c:269
6273 msgid "<b>Enter the base path of your project:</b>"
6274 msgstr ""
6276 #: ../plugins/project-import/project-import.c:274
6277 msgid "Select project directory"
6278 msgstr ""
6280 #: ../plugins/project-import/project-import.c:280
6281 msgid "Project to Import"
6282 msgstr ""
6284 #: ../plugins/project-import/project-import.c:293
6285 msgid "Confirmation"
6286 msgstr ""
6288 #: ../plugins/project-import/project-import.c:435
6289 msgid ""
6290 "Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project "
6291 "template to use. Please make sure your version of Anjuta is up to date."
6292 msgstr ""
6294 #: ../plugins/project-import/project-import.c:458
6295 #, c-format
6296 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
6297 msgstr ""
6299 #: ../plugins/project-import/project-import.c:499
6300 #, c-format
6301 msgid ""
6302 "A file named \"%s\" cannot be written: %s.  Check if you have write access "
6303 "to the project directory."
6304 msgstr ""
6306 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:1
6307 #| msgid "Add _Source File"
6308 msgid "Add Source"
6309 msgstr "સ્ત્રોતને ઉમેરો"
6311 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:2
6312 #| msgid "Add _Group"
6313 msgid "New Group"
6314 msgstr "નવુ જૂથ"
6316 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:3
6317 #| msgid "Add _Target"
6318 msgid "New Target"
6319 msgstr "નવો લક્ષ્ય"
6321 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:4
6322 msgid "Select the _target for the new source files:"
6323 msgstr ""
6325 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:5
6326 #| msgid "Source File:"
6327 msgid "Source files:"
6328 msgstr "સ્ત્રોત ફાઇલો:"
6330 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:6
6331 msgid "Specify _where to create the group:"
6332 msgstr ""
6334 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:7
6335 msgid "Specify _where to create the target:"
6336 msgstr ""
6338 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:8
6339 msgid "Target _name:"
6340 msgstr ""
6342 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:9
6343 msgid "Target _type:"
6344 msgstr ""
6346 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:10
6347 msgid "TargetTypes"
6348 msgstr ""
6350 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:11
6351 msgid "_Group name:"
6352 msgstr ""
6354 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:12
6355 msgid "_Select file to add..."
6356 msgstr ""
6358 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:233
6359 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1301
6360 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1384
6361 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1557
6362 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
6363 msgid "Project"
6364 msgstr ""
6366 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:234
6367 #| msgid "Pixbuf Object"
6368 msgid "GbfProject Object"
6369 msgstr "GbfProject ઓબ્જેક્ટ"
6371 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:251
6372 #| msgid "Close project"
6373 msgid "No project loaded"
6374 msgstr "પ્રોજેક્ટ લોડ થયેલ નથી"
6376 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:81
6377 msgid "Couldn't load glade file"
6378 msgstr ""
6380 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:260
6381 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:268
6382 msgid "Can not add group"
6383 msgstr ""
6385 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:269
6386 msgid "No parent group selected"
6387 msgstr ""
6389 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:441
6390 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:450
6391 msgid "Can not add target"
6392 msgstr ""
6394 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:451
6395 msgid "No group selected"
6396 msgstr ""
6398 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:556
6399 msgid "Select sources..."
6400 msgstr ""
6402 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:796
6403 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:803
6404 #| msgid "Java Source File"
6405 msgid "Can not add source files"
6406 msgstr "સ્ત્રોત ફાઇલો ને ઉમેરી શકાતી નથી"
6408 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:804
6409 msgid "No target has been selected"
6410 msgstr ""
6412 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:425
6413 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:826
6414 msgid "Project properties"
6415 msgstr ""
6417 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:430
6418 msgid "Target properties"
6419 msgstr ""
6421 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:435
6422 msgid "Group properties"
6423 msgstr ""
6425 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:459
6426 msgid "No properties available for this target"
6427 msgstr ""
6429 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:485
6430 #, c-format
6431 msgid "Failed to refresh project: %s"
6432 msgstr ""
6434 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:663
6435 msgid ""
6436 "Are you sure you want to remove the following group from project?\n"
6437 "\n"
6438 msgstr ""
6440 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:664
6441 #, c-format
6442 msgid ""
6443 "Group: %s\n"
6444 "\n"
6445 "The group will not be deleted from file system."
6446 msgstr ""
6448 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:667
6449 msgid ""
6450 "Are you sure you want to remove the following target from project?\n"
6451 "\n"
6452 msgstr ""
6454 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:668
6455 #, c-format
6456 msgid "Target: %s"
6457 msgstr ""
6459 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:671
6460 msgid ""
6461 "Are you sure you want to remove the following source file from project?\n"
6462 "\n"
6463 msgstr ""
6465 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:672
6466 #, c-format
6467 msgid ""
6468 "Source: %s\n"
6469 "\n"
6470 "The source file will not be deleted from file system."
6471 msgstr ""
6473 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
6474 #, c-format
6475 msgid ""
6476 "Failed to remove '%s':\n"
6477 "%s"
6478 msgstr ""
6480 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:784
6481 #, c-format
6482 msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
6483 msgstr ""
6485 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:822
6486 msgid "_Project"
6487 msgstr ""
6489 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:826
6490 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:860
6491 msgid "_Properties"
6492 msgstr ""
6494 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:831
6495 msgid "_Refresh"
6496 msgstr ""
6498 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:831
6499 msgid "Refresh project manager tree"
6500 msgstr ""
6502 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
6503 msgid "Add _Group..."
6504 msgstr ""
6506 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
6507 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
6508 msgid "Add a group to project"
6509 msgstr ""
6511 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
6512 msgid "Add _Target..."
6513 msgstr ""
6515 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
6516 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
6517 msgid "Add a target to project"
6518 msgstr ""
6520 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:846
6521 msgid "Add _Source File..."
6522 msgstr ""
6524 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:846
6525 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
6526 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:880
6527 msgid "Add a source file to project"
6528 msgstr ""
6530 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:851
6531 msgid "Close Pro_ject"
6532 msgstr "પ્રોજેક્ટને બંધ કરો (_j)"
6534 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:851
6535 msgid "Close project"
6536 msgstr "પ્રોજેક્ટને બંધ કરો"
6538 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:860
6539 msgid "Properties of group/target/source"
6540 msgstr ""
6542 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
6543 msgid "_Add To Project"
6544 msgstr "પ્રોજેક્ટને ઉમેરો (_A)"
6546 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
6547 msgid "Add _Group"
6548 msgstr "જૂથ ને ઉમેરો (_G)"
6550 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
6551 msgid "Add _Target"
6552 msgstr "લક્ષ્યને ઉમેરો (_T)"
6554 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:880
6555 msgid "Add _Source File"
6556 msgstr "સ્ત્રોત ફાઇલને ઉમેરો (_S)"
6558 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:885
6559 msgid "Re_move"
6560 msgstr "દૂર કરો (_m)"
6562 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:885
6563 msgid "Remove from project"
6564 msgstr "પ્રોજેક્ટ માંથી દૂર કરો "
6566 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1259
6567 #, c-format
6568 msgid "Loading project: %s"
6569 msgstr "પ્રોજેક્ટ ને લોડ કરી રહ્યા છે: %s"
6571 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1267
6572 msgid "Created project view..."
6573 msgstr "બનાવેલ પ્રોજેક્ટ દર્શાવ..."
6575 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1280
6576 #, c-format
6577 msgid ""
6578 "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
6579 "view) %s: %s\n"
6580 msgstr ""
6582 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1472
6583 #, c-format
6584 msgid "Error closing project: %s"
6585 msgstr "પ્રોજેક્ટ બંધ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
6587 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1536
6588 msgid "Project manager actions"
6589 msgstr "પ્રોજેક્ટ વ્યવસ્થાપક ક્રિયાઓ"
6591 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1544
6592 msgid "Project manager popup actions"
6593 msgstr "પ્રોજેક્ટ વ્યવસ્થાપક પોપઅપ ક્રિયાઓ"
6595 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2641
6596 #| msgid "_Install Project"
6597 msgid "Initializing Project..."
6598 msgstr "પ્રોજેક્ટની શરૂઆત કરી રહ્યા છે..."
6600 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2644
6601 #| msgid "Project Type: "
6602 msgid "Project Loaded"
6603 msgstr "પ્રોજેક્ટ લોડ થયેલ છે"
6605 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:1
6606 #| msgid "<b>Module Details:</b>"
6607 msgid "<b>Details</b>"
6608 msgstr "<b>વિગતો</b>"
6610 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:2
6611 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:148
6612 #| msgid "Errors:"
6613 msgid "Error"
6614 msgstr "ભૂલ"
6616 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:140 ../plugins/project-wizard/druid.c:144
6617 #| msgid "Warnings:"
6618 msgid "Warning"
6619 msgstr "ચેતવણી"
6621 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:151
6622 #| msgid "Messages"
6623 msgid "Message"
6624 msgstr "સંદેશ"
6626 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:217
6627 #, fuzzy
6628 #| msgid "<b>Configuration:</b>"
6629 msgid ""
6630 "<b>Confirm the following information:</b>\n"
6631 "\n"
6632 msgstr "<b>રૂપરેખાંકન:</b>"
6634 #. The project type is translated too, it is something like
6635 #. * generic, GNOME applet, Makefile project...
6636 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:221
6637 #, c-format
6638 #| msgid "Project Type: "
6639 msgid "Project Type: %s\n"
6640 msgstr "પ્રોજેક્ટ નો પ્રકાર: %s\n"
6642 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:377
6643 #, c-format
6644 msgid "Unable to find any project template in %s"
6645 msgstr "%s માં કોઇપણ પ્રોજેક્ટ ટેમ્પલેટ શોધવામાં અસમર્થ"
6647 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:588
6648 #, c-format
6649 msgid ""
6650 "\n"
6651 "Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
6652 msgstr ""
6654 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:603
6655 #, c-format
6656 msgid ""
6657 "Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contains "
6658 "only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
6659 msgstr ""
6661 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:608
6662 #, c-format
6663 #| msgid "Unknown"
6664 msgid "Unknown error."
6665 msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ."
6667 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:635
6668 #, c-format
6669 msgid ""
6670 "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
6671 "cannot be written. Do you want to continue?"
6672 msgstr ""
6674 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:637
6675 #, c-format
6676 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
6677 msgstr ""
6679 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:668
6680 msgid "Invalid entry"
6681 msgstr ""
6683 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:679
6684 msgid "Dubious entry"
6685 msgstr ""
6687 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:789
6688 #, c-format
6689 msgid ""
6690 "\n"
6691 "Missing programs: %s."
6692 msgstr ""
6694 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:800
6695 #, c-format
6696 msgid ""
6697 "\n"
6698 "Missing packages: %s."
6699 msgstr ""
6701 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:808
6702 msgid ""
6703 "Some important programs or development packages required to build this "
6704 "project are missing. Please make sure they are installed properly before "
6705 "generating the project.\n"
6706 msgstr ""
6708 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:814
6709 msgid ""
6710 "The missing programs are usually part of some distrubution packages and can "
6711 "be searched in your Application Manager. Similarly, the development packages "
6712 "are contained in special packages that your distribution provide to allow "
6713 "development of projects based on them. They usually end with -dev or -devel "
6714 "suffix in package names and can be found by searching in your Application "
6715 "Manager."
6716 msgstr ""
6718 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:822
6719 msgid "Missing components"
6720 msgstr ""
6722 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:954
6723 #, c-format
6724 msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
6725 msgstr ""
6727 #: ../plugins/project-wizard/install.c:406
6728 msgid "New project has been created successfully."
6729 msgstr ""
6731 #: ../plugins/project-wizard/install.c:413
6732 msgid "New project creation has failed."
6733 msgstr ""
6735 #: ../plugins/project-wizard/install.c:462
6736 #, c-format
6737 msgid "Skipping %s: file already exists"
6738 msgstr ""
6740 #: ../plugins/project-wizard/install.c:503
6741 #, c-format
6742 msgid "Creating %s ... Fail to create directory"
6743 msgstr ""
6745 #: ../plugins/project-wizard/install.c:519
6746 #, c-format
6747 msgid "Creating %s (using AutoGen)... %s"
6748 msgstr ""
6750 #: ../plugins/project-wizard/install.c:524
6751 #, c-format
6752 msgid "Creating %s ... %s"
6753 msgstr "%s ને બનાવી રહ્યા છે... %s"
6755 #. The %s is a name of a unix command line, by example
6756 #. * cp foobar.c project
6757 #: ../plugins/project-wizard/install.c:570
6758 #, c-format
6759 #| msgid "Entering: %s"
6760 msgid "Executing: %s"
6761 msgstr "ચલાવી રહ્યા છે: %s"
6763 #: ../plugins/project-wizard/plugin.c:157
6764 msgid "New Project Assistant"
6765 msgstr ""
6767 #: ../plugins/project-wizard/property.c:288
6768 #: ../plugins/project-wizard/property.c:340
6769 msgid "No"
6770 msgstr "ના"
6772 #: ../plugins/project-wizard/property.c:299
6773 msgid "Select directory"
6774 msgstr ""
6776 #: ../plugins/project-wizard/property.c:307
6777 #| msgid "execvp failed"
6778 msgid "Select file"
6779 msgstr "ફાઇલને પસંદ કરો"
6781 #: ../plugins/project-wizard/property.c:383
6782 msgid "Choose directory"
6783 msgstr ""
6785 #: ../plugins/project-wizard/property.c:387
6786 msgid "Choose file"
6787 msgstr ""
6789 #: ../plugins/project-wizard/property.c:402
6790 msgid "Icon choice"
6791 msgstr ""
6793 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:1
6794 msgid "A GNOME applet project"
6795 msgstr ""
6797 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:2
6798 msgid "A generic C++ project"
6799 msgstr ""
6801 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:3
6802 msgid "A generic GTK+ project"
6803 msgstr ""
6805 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:4
6806 msgid "A generic GTKmm (C++) project"
6807 msgstr ""
6809 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:5
6810 msgid "A generic Xlib dock applet"
6811 msgstr ""
6813 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:6
6814 msgid "A generic Xlib project"
6815 msgstr ""
6817 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:7
6818 msgid "A generic java project using automake project management"
6819 msgstr ""
6821 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:8
6822 msgid "A generic minimal and flat project"
6823 msgstr ""
6825 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:9
6826 msgid "A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
6827 msgstr ""
6829 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:10
6830 #| msgid "<b>Regenerate project</b>"
6831 msgid "A generic project"
6832 msgstr "સામાન્ય પ્રોજેક્ટ"
6834 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:11
6835 msgid "A generic python project using automake project management"
6836 msgstr ""
6838 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:12
6839 msgid "A generic wx Widgets project"
6840 msgstr ""
6842 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:13
6843 #, fuzzy
6844 #| msgid "Close project"
6845 msgid "A sample SDL project"
6846 msgstr "પ્રોજેક્ટને બંધ કરો"
6848 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:14
6849 msgid "Add C++ support:"
6850 msgstr "C++ આધાર ને ઉમેરો:"
6852 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
6853 msgid "Add gtk-doc system:"
6854 msgstr ""
6856 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
6857 msgid "Add internationalization:"
6858 msgstr ""
6860 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
6861 msgid "Add shared library support:"
6862 msgstr ""
6864 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
6865 msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
6866 msgstr ""
6868 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
6869 msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
6870 msgstr ""
6872 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
6873 msgid ""
6874 "Adds support for internationalization so that your project can have "
6875 "translations in different languages"
6876 msgstr ""
6878 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
6879 #: ../src/about.c:237
6880 msgid "Anjuta Plugin"
6881 msgstr ""
6883 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
6884 msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
6885 msgstr ""
6887 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
6888 msgid "Applet Title:"
6889 msgstr ""
6891 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
6892 msgid "Basic information"
6893 msgstr ""
6895 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
6896 msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
6897 msgstr ""
6899 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
6900 msgid ""
6901 "Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
6902 "either primary interface name or plugin location (library:class)"
6903 msgstr ""
6905 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
6906 msgid "Configure external packages"
6907 msgstr ""
6909 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
6910 msgid "Configure external packages:"
6911 msgstr ""
6913 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
6914 msgid "Create a template glade interface file"
6915 msgstr ""
6917 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
6918 msgid "Create glade interface file"
6919 msgstr ""
6921 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
6922 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:26
6923 msgid "Destination:"
6924 msgstr ""
6926 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
6927 msgid "Display description of the applet"
6928 msgstr ""
6930 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
6931 msgid "Display description of the plugin"
6932 msgstr ""
6934 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
6935 msgid "Display title of the applet"
6936 msgstr ""
6938 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
6939 msgid "Display title of the plugin"
6940 msgstr ""
6942 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
6943 #| msgid "_Clean Project"
6944 msgid "Django Project"
6945 msgstr "Django પ્રોજેક્ટ"
6947 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
6948 msgid "Django Project information"
6949 msgstr ""
6951 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
6952 msgid "Email address:"
6953 msgstr ""
6955 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
6956 msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
6957 msgstr ""
6959 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
6960 msgid "GNOME Applet"
6961 msgstr ""
6963 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
6964 msgid "GTK+"
6965 msgstr ""
6967 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
6968 msgid "GTKmm"
6969 msgstr ""
6971 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
6972 msgid "General Project Information"
6973 msgstr ""
6975 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
6976 #| msgid "General"
6977 msgid "Generic"
6978 msgstr "સામાન્ય"
6980 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
6981 msgid "Generic (Minimal)"
6982 msgstr ""
6984 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
6985 #| msgid "Generic C++ Class"
6986 msgid "Generic C++"
6987 msgstr "સામાન્ય C++"
6989 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
6990 msgid "Generic gcj compiled java"
6991 msgstr ""
6993 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
6994 msgid "Generic java (automake)"
6995 msgstr ""
6997 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
6998 msgid "Generic python (automake)"
6999 msgstr ""
7001 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
7002 msgid ""
7003 "Give a package name that your project require. You may also mention what is "
7004 "the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
7005 "'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
7006 msgstr ""
7008 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
7009 msgid "Icon File:"
7010 msgstr ""
7012 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
7013 msgid "Icon file for the plugin"
7014 msgstr ""
7016 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
7017 msgid "Implement plugin interfaces"
7018 msgstr ""
7020 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
7021 msgid "Interface implemented by the plugin"
7022 msgstr ""
7024 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
7025 msgid "Interface:"
7026 msgstr ""
7028 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
7029 msgid "License"
7030 msgstr ""
7032 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
7033 msgid "Main Class:"
7034 msgstr "મુખ્ય વર્ગ:"
7036 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
7037 msgid "Main class"
7038 msgstr "મુખ્ય વર્ગ"
7040 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
7041 #, fuzzy
7042 #| msgid "Close project"
7043 msgid "Makefile project"
7044 msgstr "પ્રોજેક્ટને બંધ કરો"
7046 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
7047 #, fuzzy
7048 #| msgid "Close project"
7049 msgid "Makefile-based project"
7050 msgstr "પ્રોજેક્ટને બંધ કરો"
7052 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
7053 msgid "Mininum SDL version required"
7054 msgstr ""
7056 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
7057 msgid "Name of the value to watch"
7058 msgstr ""
7060 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
7061 msgid "No license"
7062 msgstr ""
7064 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
7065 msgid "Options for project build system"
7066 msgstr "પ્રોજેક્ટ બિલ્ડ સિસ્ટમ માટે વિકલ્પો"
7068 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
7069 msgid "Plugin Class Name:"
7070 msgstr "પલ્ગઇન વર્ગ નામ:"
7072 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
7073 msgid "Plugin Dependencies:"
7074 msgstr ""
7076 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
7077 msgid "Plugin Description:"
7078 msgstr "પ્લગઇન વર્ણન:"
7080 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
7081 msgid "Plugin Title:"
7082 msgstr "પલ્ગઇન શિર્ષક:"
7084 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
7085 msgid "Plugin class name"
7086 msgstr "પ્લગઇન વર્ગ નામ"
7088 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
7089 msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
7090 msgstr ""
7092 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
7093 msgid "Plugin interfaces to implement"
7094 msgstr ""
7096 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
7097 msgid "Project Name:"
7098 msgstr "પ્રોજેક્ટ નામ:"
7100 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
7101 msgid "Project directory, output file etc."
7102 msgstr ""
7104 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
7105 msgid "Project directory:"
7106 msgstr "પ્રોજેક્ટ ડિરેક્ટરી:"
7108 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
7109 msgid ""
7110 "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
7111 "project build target (executable, library etc.)"
7112 msgstr ""
7114 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
7115 msgid "Project name:"
7116 msgstr "પ્રોજેક્ટ નામ:"
7118 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
7119 msgid "Project options"
7120 msgstr "પ્રોજેક્ટ વિકલ્પો"
7122 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
7123 msgid "Python webproject using Django Web Framework"
7124 msgstr ""
7126 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
7127 msgid "Require Package:"
7128 msgstr "જરૂરી પેકેજ:"
7130 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
7131 msgid "Require SDL version:"
7132 msgstr ""
7134 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
7135 msgid "Require SDL_gfx library"
7136 msgstr ""
7138 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
7139 msgid "Require SDL_gfx:"
7140 msgstr ""
7142 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
7143 msgid "Require SDL_image library"
7144 msgstr ""
7146 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
7147 msgid "Require SDL_image:"
7148 msgstr "જરૂરી SDL ઇમેજ (_i):"
7150 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
7151 msgid "Require SDL_mixer library"
7152 msgstr ""
7154 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
7155 msgid "Require SDL_mixer:"
7156 msgstr ""
7158 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
7159 msgid "Require SDL_net library"
7160 msgstr ""
7162 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
7163 msgid "Require SDL_net:"
7164 msgstr ""
7166 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
7167 msgid "Require SDL_ttf library"
7168 msgstr ""
7170 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
7171 msgid "Require SDL_ttf:"
7172 msgstr ""
7174 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
7175 msgid "SDL"
7176 msgstr "SDL"
7178 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
7179 msgid "Select code license"
7180 msgstr ""
7182 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
7183 msgid "Shell values to watch"
7184 msgstr ""
7186 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
7187 msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
7188 msgstr ""
7190 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
7191 msgid "Value Name:"
7192 msgstr "કિંમત નામ:"
7194 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
7195 msgid "Values to watch"
7196 msgstr ""
7198 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
7199 msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
7200 msgstr ""
7202 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
7203 #| msgid "Widgets"
7204 msgid "Wx Widgets"
7205 msgstr "Wx વિજેટો"
7207 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
7208 msgid "Xlib"
7209 msgstr "Xlib"
7211 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
7212 msgid "Xlib dock"
7213 msgstr "Xlib ડોક"
7215 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
7216 msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
7217 msgstr ""
7219 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
7220 msgid "project name"
7221 msgstr ""
7223 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:2
7224 msgid "Choose a working directory"
7225 msgstr ""
7227 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:3
7228 msgid "Environment Variables:"
7229 msgstr ""
7231 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:4
7232 msgid "Program Parameters"
7233 msgstr ""
7235 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:5
7236 msgid "Program:"
7237 msgstr ""
7239 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:6
7240 msgid "Run In Terminal"
7241 msgstr "ટર્મિનલમાં ચલાવો"
7243 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:7
7244 msgid "Working Directory:"
7245 msgstr ""
7247 #: ../plugins/run-program/execute.c:76
7248 #, c-format
7249 msgid "Program '%s' does not exist"
7250 msgstr ""
7252 #. Only local directory are supported
7253 #: ../plugins/run-program/execute.c:107
7254 #, c-format
7255 msgid "Program directory '%s' is not local"
7256 msgstr ""
7258 #: ../plugins/run-program/parameters.c:300
7259 msgid "Load Target to run"
7260 msgstr ""
7262 #: ../plugins/run-program/parameters.c:732
7263 #: ../plugins/search/search_preferences.c:534
7264 msgid "Name"
7265 msgstr "નામ"
7267 #: ../plugins/run-program/plugin.c:177
7268 msgid ""
7269 "The program is running.\n"
7270 "Do you want to restart it?"
7271 msgstr ""
7273 #. Action name
7274 #. Stock icon, if any
7275 #: ../plugins/run-program/plugin.c:215
7276 msgid "_Run"
7277 msgstr ""
7279 #: ../plugins/run-program/plugin.c:223
7280 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
7281 msgid "Execute"
7282 msgstr ""
7284 #: ../plugins/run-program/plugin.c:225
7285 msgid "Run program without debugger"
7286 msgstr ""
7288 #: ../plugins/run-program/plugin.c:231
7289 msgid "Stop Program"
7290 msgstr ""
7292 #: ../plugins/run-program/plugin.c:233
7293 msgid "Kill program"
7294 msgstr ""
7296 #: ../plugins/run-program/plugin.c:239
7297 msgid "Program Parameters..."
7298 msgstr ""
7300 #: ../plugins/run-program/plugin.c:241
7301 msgid "Set current program, arguments and so on"
7302 msgstr ""
7304 #: ../plugins/run-program/plugin.c:266
7305 msgid "Run operations"
7306 msgstr ""
7308 #. Action name
7309 #. Stock icon, if any
7310 #: ../plugins/sample1/plugin.c:56
7311 msgid "_Sample action"
7312 msgstr ""
7314 #. Display label
7315 #. short-cut
7316 #: ../plugins/sample1/plugin.c:58
7317 msgid "Sample action"
7318 msgstr ""
7320 #: ../plugins/sample1/plugin.c:79
7321 msgid "Sample file operations"
7322 msgstr ""
7324 #: ../plugins/sample1/plugin.c:85
7325 msgid "SamplePlugin"
7326 msgstr "નમૂનો પ્લગઇન"
7328 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:1
7329 msgid "<b>Autocompletion</b>"
7330 msgstr ""
7332 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:2
7333 msgid "<b>Basic Indentation</b>"
7334 msgstr ""
7336 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:3
7337 msgid "<b>Code folding</b>"
7338 msgstr ""
7340 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:4
7341 msgid "<b>Highlight style</b>"
7342 msgstr ""
7344 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:5
7345 msgid "<b>Misc options</b>"
7346 msgstr ""
7348 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:6
7349 msgid "<b>Other colors</b>"
7350 msgstr ""
7352 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:7
7353 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:5
7354 msgid "<b>Print options</b>"
7355 msgstr ""
7357 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:8
7358 msgid "Add line number every:"
7359 msgstr ""
7361 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:9
7362 msgid "Add page header"
7363 msgstr "પાનાંના મથાળા ને ઉમેરો"
7365 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:10
7366 msgid "Attributes:"
7367 msgstr "ગુણધર્મો:"
7369 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:11
7370 msgid "Autocomplete XML/HTML closing tags"
7371 msgstr ""
7373 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:12
7374 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:8
7375 msgid "Autocompletion pop up choices"
7376 msgstr ""
7378 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:13
7379 msgid "Background color:"
7380 msgstr "પાશ્ર્વ ભાગ રંગ:"
7382 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:14
7383 msgid "Basic Indentation"
7384 msgstr ""
7386 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:15
7387 msgid "Bold"
7388 msgstr "બોલ્ડ"
7390 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:16
7391 msgid "Calltip background:"
7392 msgstr "કોલટીપ પાશ્ર્વભાગ:"
7394 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:17
7395 msgid "Caret (cursor) color:"
7396 msgstr ""
7398 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:18
7399 msgid "Caret blink period in ms"
7400 msgstr ""
7402 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:19
7403 msgid "Choose autocomplete for single match"
7404 msgstr ""
7406 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:20
7407 msgid "Collapse all code folds on file open"
7408 msgstr ""
7410 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:21
7411 msgid "Colors & Fonts"
7412 msgstr "રંગો અને ફોન્ટો"
7414 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:22
7415 msgid "Colour"
7416 msgstr "રંગ"
7418 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:23
7419 msgid "Compact folding"
7420 msgstr ""
7422 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:24
7423 msgid "Disable syntax highlighting"
7424 msgstr ""
7426 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:25
7427 msgid "Draw line below folded lines"
7428 msgstr "ફોલ્ડ થયેલ લીટીઓ નીચે લીટી ને દોરો "
7430 #. Column where a vertical line will be drawn to indicate that lines should not be longer
7431 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:27
7432 msgid "Edge column"
7433 msgstr " "
7435 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:29
7436 msgid "Editor caret (cursor) width in pixels"
7437 msgstr "પિક્સેલોમાં સંપાદક કેરેટ (કર્સર) પહોળાઇ"
7439 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:30
7440 msgid "Enable HTML tags folding"
7441 msgstr "Enable HTML tags folding"
7443 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:31
7444 msgid "Enable automatic indentation"
7445 msgstr ""
7447 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:32
7448 msgid "Enable braces check"
7449 msgstr ""
7451 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:33
7452 msgid "Enable code folding"
7453 msgstr "કોડ ફોલ્ડીંગ ને સક્રિય કરો"
7455 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:34
7456 msgid "Enable comments folding"
7457 msgstr "ટિપ્પણીઓ ફોલ્ડીંગ ને સક્રિય કરો"
7459 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:35
7460 msgid "Enable line wrap"
7461 msgstr ""
7463 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:36
7464 msgid "Enable python comments folding"
7465 msgstr "python ટિપ્પણીઓ ફોલ્ડીંગને સક્રિય કરો"
7467 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:37
7468 msgid "Enable python quoted strings folding"
7469 msgstr ""
7471 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:38
7472 msgid "Filter extraneous characters in DOS mode"
7473 msgstr ""
7475 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:39
7476 msgid "Fold style:"
7477 msgstr "ફોલ્ડ શૈલી:"
7479 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:40
7480 msgid "Font:"
7481 msgstr "ફોન્ટ:"
7483 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:41
7484 msgid "Fonts and colors for editor"
7485 msgstr "સંપાદક માટે ફોન્ટો અને રંગો"
7487 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:42
7488 msgid "Foreground color:"
7489 msgstr "અગ્રભાગ રંગ:"
7491 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:43
7492 msgid "Indent closing braces"
7493 msgstr ""
7495 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:44
7496 msgid "Indent opening braces"
7497 msgstr ""
7499 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:45
7500 msgid "Indentation size in spaces:"
7501 msgstr ""
7503 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:46
7504 msgid "Italic"
7505 msgstr "ઇટાલિક"
7507 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:47
7508 msgid "Line numbers margin width in pixels"
7509 msgstr ""
7511 #. If the user presses enter, the indentation of the current line will automatically be added to the next line
7512 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:50
7513 msgid "Maintain past Indentation"
7514 msgstr ""
7516 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:51
7517 msgid "Margin Fold visible"
7518 msgstr ""
7520 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:52
7521 msgid "Margin Linenum visible"
7522 msgstr ""
7524 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:53
7525 msgid "Margin Marker visible"
7526 msgstr ""
7528 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:54
7529 msgid "Mode:"
7530 msgstr "સ્થિતિ:"
7532 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:55
7533 msgid "Monochrome"
7534 msgstr ""
7536 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:56
7537 msgid ""
7538 "Plus/Minus\n"
7539 "Arrows\n"
7540 "Circular\n"
7541 "Squares"
7542 msgstr ""
7544 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:60
7545 msgid "Pressing backspace un-indents"
7546 msgstr ""
7548 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:61
7549 msgid "Pressing tab inserts indentation"
7550 msgstr ""
7552 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:62
7553 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:16
7554 msgid "Printing"
7555 msgstr "છાપી રહ્યા છે"
7557 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:63
7558 msgid "Select highlight style to edit:"
7559 msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પ્રકાશિત શૈલી ને પસંદ કરો"
7561 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:64
7562 msgid "Selection background:"
7563 msgstr "પાશ્ર્વ ભાગની પસંદગી:"
7565 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:65
7566 msgid "Selection foreground:"
7567 msgstr "અગ્રભાગની પસંદગી:"
7569 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:66
7570 msgid "Strip trailling spaces on file save"
7571 msgstr ""
7573 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:67
7574 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:21
7575 msgid "Tab size in spaces:"
7576 msgstr "જગ્યાઓ માં ટેબનું માપ:"
7578 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:68
7579 msgid "Underlined"
7580 msgstr "નીચે લીટી દોરેલ"
7582 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:69
7583 msgid "Use default"
7584 msgstr "મૂળભૂત ને વાપરો"
7586 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:70
7587 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:22
7588 msgid "Use tabs for indentation"
7589 msgstr "લીટીનાં આરંભમાં જગ્યા છોડવા માટે ટેબો વાપરો"
7591 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:71
7592 msgid "View EOL chars"
7593 msgstr "EOL અક્ષરોને દર્શાવો"
7595 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:72
7596 msgid "View Indentation Guides"
7597 msgstr "જગ્યા છોડવાની માર્ગદર્શિકા ને દર્શાવો"
7599 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:73
7600 msgid "View Line Wrap"
7601 msgstr ""
7603 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:74
7604 msgid "View Whitespaces"
7605 msgstr "છોડેલી જગ્યા ને દર્શાવો "
7607 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:75
7608 msgid "View indentation whitespaces"
7609 msgstr ""
7611 #. Next bookmark at the end of the file will jump to the first bookmark from the beginning
7612 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:77
7613 msgid "Wrap bookmarks search around"
7614 msgstr ""
7616 #: ../plugins/scintilla/print.c:658
7617 #, c-format
7618 msgid "File: %s"
7619 msgstr "ફાઇલ: %s"
7621 #: ../plugins/scintilla/print.c:887
7622 msgid "Unable to get text buffer for printing"
7623 msgstr "છાપવા માટે લખાણ બફર ને મેળવવામાં અસમર્થ"
7625 #: ../plugins/scintilla/print.c:966
7626 msgid "No file to print!"
7627 msgstr "છાપવા માટે ફાઇલ નથી!"
7629 #: ../plugins/scintilla/plugin.c:130 ../plugins/scintilla/plugin.c:142
7630 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:2
7631 msgid "Scintilla Editor"
7632 msgstr "Scintilla સંપાદક"
7634 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:408
7635 #, c-format
7636 msgid ""
7637 "The file '%s' has been changed.\n"
7638 "Do you want to reload it ?"
7639 msgstr ""
7640 "ફાઇલ '%s' ને બદલી દેવામાં આવી છે.\n"
7641 "શું તમે તેને ફરી લોડ કરવા માંગો છો?"
7643 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:414
7644 #, c-format
7645 msgid ""
7646 "The file '%s' has been changed.\n"
7647 "Do you want to loose your changes and reload it ?"
7648 msgstr ""
7649 "ફાઇલ '%s' ને બદલી દેવામાં આવી છે.\n"
7650 "શું તમે તમારા બદલાવો અને તેને ફરી લોડ કરવાનું ગુમાવવા માંગો છો?"
7652 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:434
7653 #, c-format
7654 msgid ""
7655 "The file '%s' has been deleted.\n"
7656 "Do you confirm and close it ?"
7657 msgstr ""
7658 "ફાઇલ '%s' ને કાઢી દેવામાં આવી છે.\n"
7659 "શુ તમે તેને બંધ કરવા માટે ખાતરી છે?"
7661 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:441
7662 #, c-format
7663 msgid ""
7664 "The file '%s' has been deleted.\n"
7665 "Do you want to loose your changes and close it ?"
7666 msgstr ""
7668 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1360
7669 msgid "Could not get file info"
7670 msgstr "ફાઇલ જાણકારી ને મેળવી શકાયુ નહિં"
7672 #. DEBUG_PRINT ("%s", "This file is too big. Unable to allocate memory.");
7673 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1372
7674 msgid "This file is too big. Unable to allocate memory."
7675 msgstr "આ ફાઇલ એ ઘણી લાંબી છે. મેમરીને ફાળવવા માટે અસમર્થ."
7677 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1381
7678 msgid "Could not open file"
7679 msgstr "ફાઇલ ને ખોલી શકાયુ નહિં"
7681 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1392
7682 msgid "Error while reading from file"
7683 msgstr "જ્યારે ફાઇલ માંથી વાંચી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
7685 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1438
7686 msgid ""
7687 "The file does not look like a text file or the file encoding is not "
7688 "supported. Please check if the encoding of file is in the supported "
7689 "encodings list. If not, add it from the preferences."
7690 msgstr ""
7692 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1585
7693 msgid "Loading file..."
7694 msgstr "ફાઇલ ને લોડ કરી રહ્યા છે..."
7696 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1594
7697 #, c-format
7698 msgid ""
7699 "Could not load file: %s\n"
7700 "\n"
7701 "Details: %s"
7702 msgstr ""
7703 "ફાઇલ ને લોડ કરી શકાયુ નહિં: %s\n"
7704 "\n"
7705 "વિગતો: %s"
7707 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1615
7708 msgid "File loaded successfully"
7709 msgstr "ફાઇલ સફળતાપૂર્વક લોડ થઇ ગયુ છે "
7711 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1633
7712 msgid "Saving file..."
7713 msgstr "ફાઇલનો સંગ્રહ કરી રહ્યા છે..."
7715 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1642
7716 #, c-format
7717 msgid "Could not save intermediate file %s: %s"
7718 msgstr "વચ્ચેની ફાઇલ %s ને સંગ્રહ કરી શકાયુ નહિં: %s"
7720 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1658
7721 msgid "File saved successfully"
7722 msgstr "ફાઇલ સફળતાપૂર્વક સંગ્રહ થઇ ગઇ"
7724 #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:2031
7725 #, c-format
7726 msgid ""
7727 "Cannot load Global defaults and configuration files:\n"
7728 "%s.\n"
7729 "This may result in improper behaviour or instabilities.\n"
7730 "Anjuta will fall back to built in (limited) settings"
7731 msgstr ""
7733 #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:1
7734 msgid "<b>Scratchbox Options</b>\n"
7735 msgstr "<b>સ્ક્રેચબોક્સ વિકલ્પો</b>\n"
7737 #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:3
7738 msgid "Scratchbox directory:"
7739 msgstr "સ્ક્રેચબોક્સ ડિરેક્ટરી:"
7741 #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:4
7742 msgid "Scratchbox target:"
7743 msgstr "સ્ક્રેચબોક્સ લક્ષ્ય:"
7745 #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:5
7746 msgid "Scratchbox version:"
7747 msgstr "સ્ક્રેચબોક્સ આવૃત્તિ:"
7749 #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:6
7750 msgid "Select Scratchbox Folder"
7751 msgstr "સ્ક્રેચબોક્સ ફોલ્ડર ને પસંદ કરો"
7753 #: ../plugins/scratchbox/plugin.c:456 ../plugins/scratchbox/plugin.c:478
7754 #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:2
7755 msgid "Scratchbox"
7756 msgstr "સ્ક્રેચબોક્સ"
7758 #. Public functions
7759 #. *---------------------------------------------------------------------------
7760 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:1
7761 msgid "<b>Actions</b>"
7762 msgstr "<b>ક્રિયાઓ</b>"
7764 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:2
7765 msgid "<b>File Filter</b>"
7766 msgstr "<b>ફાઇલ ગાળક</b>"
7768 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:4
7769 msgid "<b>Parameters</b>"
7770 msgstr "<b>પરિમાણો</b>"
7772 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:5
7773 msgid "<b>Scope</b>"
7774 msgstr "<b>તક</b>"
7776 #. User can select variables that contain lists of files, so this is a combined noun
7777 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:7
7778 msgid "<b>Search variable</b>"
7779 msgstr "<b>ચલ ને શોધો</b>"
7781 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:8
7782 #: ../plugins/search/search-replace.c:92
7783 msgid "Backward"
7784 msgstr " બેકવર્ડ"
7786 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:9
7787 msgid "Basic Search & Replace"
7788 msgstr "મૂળભૂત શોધો અને બદલો "
7790 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:10
7791 msgid "Choose Directories:"
7792 msgstr "ડિરેક્ટરીઓને પસંદ કરો:"
7794 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:11
7795 msgid "Choose Files:"
7796 msgstr "ફાઇલો ને પસંદ કરો:"
7798 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:12
7799 msgid "Expand regex back references"
7800 msgstr ""
7802 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:13
7803 msgid "Find & Replace"
7804 msgstr "શોધો અને બદલો"
7806 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:14
7807 #: ../plugins/search/search-replace.c:91
7808 msgid "Forward"
7809 msgstr "આગળ ધપાવો"
7811 #. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
7812 #. radio buttons on another page
7813 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:15
7814 #: ../plugins/search/search-replace.c:90
7815 msgid "Full Buffer"
7816 msgstr "સંપૂર્ણન બફર"
7818 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:16
7819 msgid "Greedy matching"
7820 msgstr ""
7822 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:17
7823 msgid "Ignore Binary Files"
7824 msgstr "બાઇનરી ફાઇલો ને અવગણો"
7826 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:18
7827 msgid "Ignore Directories:"
7828 msgstr "ડિરેક્ટરીઓને અવગણો:"
7830 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:19
7831 msgid "Ignore Files:"
7832 msgstr "ફાઇલોને અવગણો:"
7834 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:20
7835 msgid "Ignore Hidden Directories"
7836 msgstr "છુપાયેલ ડિરેક્ટરીઓને અવગણો"
7838 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:21
7839 msgid "Ignore Hidden Files"
7840 msgstr "છુપાયેલ ફાઇલોને અવગણો"
7842 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:22
7843 msgid "Match at start of word"
7844 msgstr ""
7846 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:24
7847 msgid "Match complete lines"
7848 msgstr ""
7850 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:25
7851 msgid "Match complete words"
7852 msgstr ""
7854 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:26
7855 msgid "Maximum Actions"
7856 msgstr "મહત્તમ ક્રિયાઓ"
7858 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:27
7859 msgid "Modify"
7860 msgstr "બદલો"
7862 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:28
7863 msgid "New Name:"
7864 msgstr "નવુ નામ:"
7866 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:29
7867 msgid "No Limit"
7868 msgstr "મર્યાદા નથી"
7870 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:30
7871 msgid "Regular expression"
7872 msgstr ""
7874 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:31
7875 msgid "Replace With:"
7876 msgstr "ની સાથે બદલો:"
7878 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:32
7879 msgid "Search Action:"
7880 msgstr "ક્રિયાને શોધો:"
7882 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:33
7883 msgid "Search Direction:"
7884 msgstr "દિશાને શોધો:"
7886 #. This is "the search expression" (noun)
7887 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:35
7888 msgid "Search Expression"
7889 msgstr "વાક્યરચનાને શોધો"
7891 #. This is "the search expression" (noun)
7892 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:37
7893 msgid "Search Expression:"
7894 msgstr "વાક્યરચનાને શોધો:"
7896 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:38
7897 msgid "Search In:"
7898 msgstr "માં શોધો:"
7900 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:39
7901 msgid "Search Recursively"
7902 msgstr ""
7904 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:40
7905 msgid "Search Target"
7906 msgstr "લક્ષ્યને શોધો"
7908 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:41
7909 msgid "Setting"
7910 msgstr "સુયોજન"
7912 #: ../plugins/search/plugin.c:68
7913 msgid "_Find..."
7914 msgstr "શોધો (_F)..."
7916 #: ../plugins/search/plugin.c:69
7917 msgid "Search for a string or regular expression in the editor"
7918 msgstr ""
7920 #: ../plugins/search/plugin.c:71
7921 msgid "Find _Next"
7922 msgstr "પછીનું શોધો (_N)"
7924 #: ../plugins/search/plugin.c:72 ../plugins/search/plugin.c:76
7925 msgid "Repeat the last Find command"
7926 msgstr ""
7928 #: ../plugins/search/plugin.c:74
7929 msgid "Find _Previous"
7930 msgstr "પહેલાનું શોધો (_P)"
7932 #: ../plugins/search/plugin.c:78
7933 msgid "Find and R_eplace..."
7934 msgstr "શોધો અને બદલો (_e)..."
7936 #: ../plugins/search/plugin.c:80
7937 msgid "Search for and replace a string or regular expression with another string"
7938 msgstr ""
7940 #: ../plugins/search/plugin.c:82 ../plugins/search/plugin.c:83
7941 msgid "Search and Replace"
7942 msgstr "શોધો અને બદલો"
7944 #: ../plugins/search/plugin.c:85
7945 msgid "Fin_d in Files..."
7946 msgstr "ફાઇલો માં શોધે (_d)... "
7948 #: ../plugins/search/plugin.c:86
7949 msgid "Search for a string in multiple files or directories"
7950 msgstr ""
7952 #: ../plugins/search/plugin.c:102
7953 msgid "Searching..."
7954 msgstr "શોધ કરી રહ્યા છે..."
7956 #: ../plugins/search/search_preferences.c:44
7957 msgid "Basic Search"
7958 msgstr "મૂળભૂત શોધ"
7960 #: ../plugins/search/search-replace.c:97
7961 msgid "Current Buffer"
7962 msgstr "હાલનું બફર"
7964 #: ../plugins/search/search-replace.c:98
7965 msgid "Current Selection"
7966 msgstr "હાલની પસંદગી"
7968 #: ../plugins/search/search-replace.c:99
7969 msgid "Current Block"
7970 msgstr "હાલનો બ્લોક"
7972 #: ../plugins/search/search-replace.c:100
7973 msgid "Current Function"
7974 msgstr "હાલનું વિધેય"
7976 #: ../plugins/search/search-replace.c:101
7977 msgid "All Open Buffers"
7978 msgstr "બધા ખુલ્લા બફરો"
7980 #: ../plugins/search/search-replace.c:102
7981 msgid "All Project Files"
7982 msgstr "બધી પ્રોજેક્ટ ફાઇલો"
7984 #. {SR_VARIABLE, N_("Specify File List")},
7985 #: ../plugins/search/search-replace.c:104
7986 msgid "Specify File Patterns"
7987 msgstr ""
7989 #: ../plugins/search/search-replace.c:109
7990 msgid "Select next match"
7991 msgstr ""
7993 #: ../plugins/search/search-replace.c:110
7994 msgid "Bookmark all matched lines"
7995 msgstr "બધા બંધબેસતી થયેલ લીટીઓ ને બુકમાર્ક કરો"
7997 #: ../plugins/search/search-replace.c:111
7998 msgid "Mark all matches"
7999 msgstr "બધા બંધબેસતાઓ ને ચિહ્નિત કરો"
8001 #: ../plugins/search/search-replace.c:112
8002 msgid "List matches in find pane"
8003 msgstr ""
8005 #: ../plugins/search/search-replace.c:113
8006 msgid "Replace next match"
8007 msgstr "પછીનાં બંધબેસતાને બદલો"
8009 #: ../plugins/search/search-replace.c:114
8010 msgid "Replace all matches"
8011 msgstr "બધા બંધબેસતા ને બદલો"
8013 #. Avoid space in translated string
8014 #: ../plugins/search/search-replace.c:319
8015 msgid "Find:"
8016 msgstr "શોધો:"
8018 #: ../plugins/search/search-replace.c:501
8019 msgid "Replace"
8020 msgstr "બદલો"
8022 #: ../plugins/search/search-replace.c:630
8023 msgid "Search complete"
8024 msgstr ""
8026 #: ../plugins/search/search-replace.c:1039
8027 #: ../plugins/search/search-replace.c:1723
8028 msgid "Replace All"
8029 msgstr "બધુ બદલો"
8031 #: ../plugins/search/search-replace.c:1078
8032 #, c-format
8033 msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
8034 msgstr ""
8036 #: ../plugins/search/search-replace.c:1098
8037 #, c-format
8038 msgid "The match \"%s\" was not found."
8039 msgstr ""
8041 #: ../plugins/search/search-replace.c:1113
8042 msgid "The maximum number of results has been reached."
8043 msgstr ""
8045 #: ../plugins/search/search-replace.c:1126
8046 #, c-format
8047 msgid "%d match has been replaced."
8048 msgid_plural "%d matches have been replaced."
8049 msgstr[0] ""
8050 msgstr[1] ""
8052 #: ../plugins/search/search-replace.c:1292
8053 msgid "Unable to build user interface for Search And Replace"
8054 msgstr ""
8056 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:364
8057 #, c-format
8058 msgid ""
8059 "The file '%s' on the disk is more recent than the current buffer.\n"
8060 "Do you want to reload it?"
8061 msgstr ""
8063 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:401
8064 #, c-format
8065 msgid ""
8066 "The file '%s' has been deleted on the disk.\n"
8067 "Do you want to close it?"
8068 msgstr ""
8070 #. Could not open <filename>: <error message>
8071 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:438
8072 #, c-format
8073 msgid "Could not open %s: %s"
8074 msgstr "%s ને ખોલી શકાયુ નહિં: %s"
8076 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:492
8077 #, c-format
8078 msgid "The file '%s' is read-only! Edit anyway?"
8079 msgstr ""
8081 #. Could not open <filename>: <error message>
8082 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:551
8083 #, c-format
8084 msgid "Could not save %s: %s"
8085 msgstr "%s ને સંગ્રહ કરી શકાયુ નહિં: %s"
8087 #: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:270
8088 #, c-format
8089 msgid "Could not save file because filename not yet specified"
8090 msgstr "ફાઇલનો સંગ્રહ કરી શકાયો નહિં કારણ કે ફાઇલનામ હજુ સ્પષ્ટ થયેલ નથી"
8092 #: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:504
8093 #, c-format
8094 msgid "New file %d"
8095 msgstr "નવી ફાઇલ %d"
8097 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
8098 msgid "Preparing pages for printing"
8099 msgstr ""
8101 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:1
8102 msgid "<b>Color scheme:</b>"
8103 msgstr "<b>રંગ યોજના:</b>"
8105 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:2
8106 msgid "<b>Font:</b>"
8107 msgstr "<b>ફોન્ટ:</b>"
8109 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:3
8110 msgid "<b>Indentation and auto-format options</b>"
8111 msgstr ""
8113 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:6
8114 msgid "<b>View</b>"
8115 msgstr "<b>દર્શાવો</b>"
8117 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:7
8118 #| msgid "Current stack of profiles"
8119 msgid "Create backup files"
8120 msgstr "બેકઅપ ફાઇલો ને બનાવો"
8122 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:9
8123 msgid "Font"
8124 msgstr "ફોન્ટ"
8126 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:10
8127 msgid "Highlight current line"
8128 msgstr "હાલની લીટી ને પ્રકાશિત કરો"
8130 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:11
8131 msgid "Highlight matching brackets"
8132 msgstr ""
8134 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:12
8135 msgid "Highlight syntax"
8136 msgstr "સિન્ટેક્ષ ને પ્રકાશિત કરો"
8138 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:13
8139 msgid "Print Linenumbers"
8140 msgstr ""
8142 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:14
8143 msgid "Print page footer"
8144 msgstr "પાનાંના ફુટરને છાપો"
8146 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:15
8147 msgid "Print page header"
8148 msgstr "પાનાં ના હેડર ને છાપો"
8150 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:17
8151 msgid "Right margin position in characters"
8152 msgstr ""
8154 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:18
8155 msgid "Show line numbers"
8156 msgstr "લીટી નંબરો ને બતાવો"
8158 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:19
8159 msgid "Show marks"
8160 msgstr ""
8162 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:20
8163 msgid "Show right margin"
8164 msgstr ""
8166 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:23
8167 msgid "Use theme font"
8168 msgstr "થીમ ફોન્ટને વાપરો"
8170 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:24
8171 msgid "Wrap long lines to fit on paper"
8172 msgstr ""
8174 #: ../plugins/starter/plugin.c:50 ../plugins/starter/starter.c:344
8175 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
8176 msgid "Starter"
8177 msgstr ""
8179 #: ../plugins/starter/starter.c:385
8180 #| msgid "_Clean Project"
8181 msgid "Create File/Project"
8182 msgstr "ફાઇલ/પ્રોજેક્ટને બનાવો"
8184 #: ../plugins/starter/starter.c:419
8185 #| msgid "_Clean Project"
8186 msgid "Recent Projects"
8187 msgstr "તાજેતરનાં પ્રોજેક્ટો"
8189 #: ../plugins/starter/starter.c:450
8190 msgid "Links"
8191 msgstr "કડીઓ"
8193 #: ../plugins/starter/starter.c:469
8194 msgid "Anjuta Home Page"
8195 msgstr "Anjuta ઘર પાનું"
8197 #: ../plugins/starter/starter.c:475
8198 #| msgid "Anjuta Status"
8199 msgid "Anjuta Manual"
8200 msgstr "Anjuta પુસ્તિકા"
8202 #: ../plugins/starter/starter.c:481
8203 msgid "Gnome Online API Documentation"
8204 msgstr "Gnome ઓનલાઇન API દસ્તાવેજીકરણ"
8206 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:1
8207 msgid "<b>Branch/Tag URL:</b>"
8208 msgstr ""
8210 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:3
8211 msgid "<b>End Revision:</b>"
8212 msgstr ""
8214 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:4
8215 msgid "<b>File or directory to diff:</b>"
8216 msgstr ""
8218 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:5
8219 msgid "<b>File/URL to Remove:</b>"
8220 msgstr "<b>દૂર કરવા માટે ફાઇલ/URL:</b>"
8222 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:6
8223 msgid "<b>First Path:</b>"
8224 msgstr "<b>પહેલો પાથ:</b>"
8226 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:11
8227 msgid "<b>Second Path:</b>"
8228 msgstr "<b>બીજો પાથ:</b>"
8230 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:12
8231 msgid "<b>Select Changes to Revert:</b>"
8232 msgstr ""
8234 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:15
8235 msgid "<b>Source/Destination Paths:</b>"
8236 msgstr ""
8238 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:16
8239 msgid "<b>Start Revision:</b>"
8240 msgstr ""
8242 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:17
8243 msgid "<b>Subversion Options</b>"
8244 msgstr ""
8246 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:19
8247 msgid "<b>Working Copy Path:</b>"
8248 msgstr ""
8250 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:20
8251 msgid "Add file/directory"
8252 msgstr "ફાઇલ/ડિરેક્ટરીને ઉમેરો"
8254 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:25
8255 msgid "Copy files/folders"
8256 msgstr "ફાઇલ/ફોલ્ડરોની નકલ કરો"
8258 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:27
8259 msgid "Diff Selected Revisions"
8260 msgstr ""
8262 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:28
8263 msgid "Diff file/directory"
8264 msgstr ""
8266 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:29
8267 msgid "Diff to Previous"
8268 msgstr ""
8270 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:33
8271 msgid "Ignore ancestry"
8272 msgstr ""
8274 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:34
8275 msgid "Merge changes into working copy"
8276 msgstr ""
8278 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:35
8279 msgid "Other Revision:"
8280 msgstr "બીજુ પૂનરાવર્તન:"
8282 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:37
8283 msgid "Realm:"
8284 msgstr ""
8286 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:38
8287 msgid "Recurse"
8288 msgstr ""
8290 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:39
8291 msgid "Remember Password"
8292 msgstr "પાસવર્ડને યાદ રાખો"
8294 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:40
8295 msgid "Remember this decision"
8296 msgstr "આ નિર્ણય ને યાદ રાખો"
8298 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:41
8299 msgid "Remove file/directory"
8300 msgstr "ફાઇલ/ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
8302 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:42
8303 msgid "Repository Head"
8304 msgstr ""
8306 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:43
8307 msgid "Repository authorization"
8308 msgstr ""
8310 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:45
8311 msgid "Revert Changes"
8312 msgstr ""
8314 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:47
8315 msgid "Save open files before diffing"
8316 msgstr ""
8318 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:49
8319 msgid "Source:"
8320 msgstr "સ્ત્રોત:"
8322 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:50
8323 msgid "Subversion Preferences"
8324 msgstr ""
8326 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:51
8327 msgid "Switch to branch/tag"
8328 msgstr ""
8330 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:52
8331 msgid "Trust server"
8332 msgstr "સર્વર પર વિશ્ર્વાસ રાખો"
8334 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:53
8335 msgid "Update file/directory"
8336 msgstr "ફાઇલ/ડિરેક્ટરી ને સુધારો"
8338 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:54
8339 msgid "Use first path"
8340 msgstr "પહેલા પાથને વાપરો"
8342 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:57
8343 msgid "View Log"
8344 msgstr "લોગ ને દર્શાવો"
8346 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:58
8347 msgid "View Selected Revision"
8348 msgstr "પસંદ થયેલ પૂનરાવર્તનને દર્શાવો"
8350 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:59
8351 msgid "Whole Project"
8352 msgstr "આખો પ્રોજેક્ટ"
8354 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:61
8355 msgid "Working Copy"
8356 msgstr ""
8358 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:62
8359 msgid "realm"
8360 msgstr ""
8362 #. Action name
8363 #. Stock icon, if any
8364 #: ../plugins/subversion/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:151
8365 msgid "_Subversion"
8366 msgstr ""
8368 #. Display label
8369 #. short-cut
8370 #: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:177
8371 msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
8372 msgstr ""
8374 #. Display label
8375 #. short-cut
8376 #: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:185
8377 msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
8378 msgstr ""
8380 #. Display label
8381 #. short-cut
8382 #: ../plugins/subversion/plugin.c:78
8383 msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
8384 msgstr ""
8386 #. Action name
8387 #. Stock icon, if any
8388 #: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
8389 msgid "_Revert..."
8390 msgstr ""
8392 #. Display label
8393 #. short-cut
8394 #: ../plugins/subversion/plugin.c:86 ../plugins/subversion/plugin.c:169
8395 msgid "Revert changes to your working copy."
8396 msgstr ""
8398 #. Action name
8399 #. Stock icon, if any
8400 #: ../plugins/subversion/plugin.c:92
8401 msgid "_Resolve Conflicts..."
8402 msgstr ""
8404 #. Display label
8405 #. short-cut
8406 #: ../plugins/subversion/plugin.c:94
8407 msgid "Resolve conflicts in your working copy."
8408 msgstr ""
8410 #. Action name
8411 #. Stock icon, if any
8412 #: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
8413 msgid "_Update..."
8414 msgstr "સુધારો (_U)..."
8416 #. Display label
8417 #. short-cut
8418 #: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
8419 msgid "Sync your local copy with the Subversion tree"
8420 msgstr ""
8422 #. Action name
8423 #. Stock icon, if any
8424 #: ../plugins/subversion/plugin.c:108
8425 msgid "Copy Files/Folders..."
8426 msgstr ""
8428 #. Display label
8429 #. short-cut
8430 #: ../plugins/subversion/plugin.c:110 ../plugins/subversion/plugin.c:201
8431 msgid "Copy files/folders in the repository"
8432 msgstr ""
8434 #. Action name
8435 #. Stock icon, if any
8436 #: ../plugins/subversion/plugin.c:116
8437 msgid "Switch to a Branch/Tag..."
8438 msgstr ""
8440 #. Display label
8441 #. short-cut
8442 #: ../plugins/subversion/plugin.c:118
8443 msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
8444 msgstr ""
8446 #. Action name
8447 #. Stock icon, if any
8448 #: ../plugins/subversion/plugin.c:124
8449 msgid "Merge..."
8450 msgstr "ભેગુ કરો..."
8452 #. Display label
8453 #. short-cut
8454 #: ../plugins/subversion/plugin.c:126
8455 msgid "Merge changes into your working copy"
8456 msgstr ""
8458 #. Action name
8459 #. Stock icon, if any
8460 #: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
8461 msgid "_View Log..."
8462 msgstr "લોગ ને દર્શાવો (_V)..."
8464 #. Display label
8465 #. short-cut
8466 #: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:193
8467 msgid "View file history"
8468 msgstr "ફાઇલ ઇતિહાસ ને દર્શાવો"
8470 #. Action name
8471 #. Stock icon, if any
8472 #: ../plugins/subversion/plugin.c:140
8473 msgid "_Diff..."
8474 msgstr "તફાવત (_D)..."
8476 #. Display label
8477 #. short-cut
8478 #: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:209
8479 msgid "Diff local tree with repository"
8480 msgstr ""
8482 #. Action name
8483 #. Stock icon, if any
8484 #: ../plugins/subversion/plugin.c:199
8485 msgid "Copy..."
8486 msgstr "નકલ કરો..."
8488 #. Action name
8489 #. Stock icon, if any
8490 #: ../plugins/subversion/plugin.c:207
8491 msgid "Diff..."
8492 msgstr "તફાવત..."
8494 #: ../plugins/subversion/plugin.c:454
8495 msgid "Subversion operations"
8496 msgstr ""
8498 #: ../plugins/subversion/plugin.c:460
8499 msgid "Subversion popup operations"
8500 msgstr ""
8502 #: ../plugins/subversion/plugin.c:488
8503 msgid "Subversion Log"
8504 msgstr ""
8506 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:39
8507 msgid "Subversion: File will be added on next commit."
8508 msgstr ""
8510 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
8511 msgid "Subversion: Commit complete."
8512 msgstr ""
8514 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:93
8515 msgid "Subversion: Committing changes to the repository..."
8516 msgstr ""
8518 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
8519 msgid "Subversion: Copy complete."
8520 msgstr ""
8522 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
8523 msgid "Please enter a source path."
8524 msgstr "મહેરબાની કરીને સ્ત્રોત પાથને દાખલ કરો."
8526 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
8527 msgid "Please enter a destination path."
8528 msgstr ""
8530 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:44
8531 msgid "[Head/Working Copy]"
8532 msgstr ""
8534 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:59
8535 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:424
8536 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:491
8537 msgid "Subversion: Retrieving diff..."
8538 msgstr ""
8540 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:117
8541 msgid "Diff"
8542 msgstr "તફાવત"
8544 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:149
8545 msgid "Revision"
8546 msgstr "પૂનરાવર્તન"
8548 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:158
8549 msgid "Short Log"
8550 msgstr "ટૂંકો લોગ"
8552 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:255
8553 msgid "Subversion: Retrieving log..."
8554 msgstr ""
8556 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:307
8557 msgid "Subversion: File retrieved."
8558 msgstr ""
8560 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:349
8561 msgid "Subversion: Retrieving file..."
8562 msgstr ""
8564 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:36
8565 msgid "Subversion: Merge complete."
8566 msgstr ""
8568 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:93
8569 msgid "Please enter the first path."
8570 msgstr "મહેરબાની કરીને પહેલા પાથને દાખલ કરો."
8572 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:99
8573 msgid "Please enter the second path."
8574 msgstr "મહેરબાની કરીને બીજા પાથને દાખલ કરો."
8576 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:105
8577 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:100
8578 msgid "Please enter a working copy path."
8579 msgstr ""
8581 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:119
8582 msgid "Please enter the start revision."
8583 msgstr ""
8585 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:134
8586 msgid "Please enter the end revision."
8587 msgstr ""
8589 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
8590 msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
8591 msgstr ""
8593 #: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
8594 msgid "Subversion: Resolve complete."
8595 msgstr ""
8597 #: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
8598 msgid "Subversion: Revert complete."
8599 msgstr ""
8601 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:58
8602 msgid "Subversion: Switch complete."
8603 msgstr ""
8605 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:106
8606 msgid "Please enter a branch/tag URL."
8607 msgstr ""
8609 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
8610 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
8611 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
8612 msgid "Subversion"
8613 msgstr ""
8615 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:339
8616 msgid "Subversion: Diff complete."
8617 msgstr "Subversion: તફાવત સમાપ્ત."
8619 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:39
8620 msgid "Subversion: Update complete."
8621 msgstr "Subversion: સુધારો સમાપ્ત."
8623 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:145
8624 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:201
8625 msgid "Authentication canceled"
8626 msgstr "સત્તાધિકરણ રદ થયેલ છે"
8628 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:174
8629 #| msgid "Username:"
8630 msgid "Hostname:"
8631 msgstr "યજમાનનામ:"
8633 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:175
8634 msgid "Fingerprint:"
8635 msgstr ""
8637 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:176
8638 msgid "Valid from:"
8639 msgstr ""
8641 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:177
8642 msgid "Valid until:"
8643 msgstr ""
8645 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:178
8646 msgid "Issuer DN:"
8647 msgstr ""
8649 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:179
8650 msgid "DER certificate:"
8651 msgstr ""
8653 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:326
8654 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:342
8655 #, c-format
8656 msgid "Deleted: %s"
8657 msgstr ""
8659 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:329
8660 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:348
8661 #, c-format
8662 msgid "Added: %s"
8663 msgstr ""
8665 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:339
8666 #, c-format
8667 msgid "Resolved: %s"
8668 msgstr ""
8670 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:345
8671 #, c-format
8672 msgid "Updated: %s"
8673 msgstr ""
8675 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:351
8676 #, c-format
8677 msgid "Externally Updated: %s"
8678 msgstr ""
8680 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:385
8681 #, c-format
8682 msgid "Modified: %s"
8683 msgstr ""
8685 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:388
8686 #, c-format
8687 msgid "Merged: %s"
8688 msgstr ""
8690 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:391
8691 #, c-format
8692 msgid "Conflicted: %s"
8693 msgstr ""
8695 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:395
8696 #, c-format
8697 msgid "Missing: %s"
8698 msgstr ""
8700 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:398
8701 #, c-format
8702 msgid "Obstructed: %s"
8703 msgstr ""
8705 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:272
8706 msgid "Package is not parseable"
8707 msgstr ""
8709 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:419
8710 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:579
8711 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
8712 msgid "Symbol Database"
8713 msgstr ""
8715 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:528
8716 msgid "API Tags"
8717 msgstr ""
8719 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:786
8720 msgid "Resuming glb scan."
8721 msgstr ""
8723 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:1
8724 msgid "<b>Available API tags</b>"
8725 msgstr ""
8727 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:3
8728 msgid "Automatically scan project's packages"
8729 msgstr ""
8731 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:4
8732 msgid "Automatically update symbols without saving file"
8733 msgstr ""
8735 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:5
8736 msgid "Checking if package is parseable..."
8737 msgstr ""
8739 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:6
8740 msgid "Ctags executable:"
8741 msgstr ""
8743 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:7
8744 msgid "Parallel scan of project and global symbols"
8745 msgstr ""
8747 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:1
8748 msgid "<b>Terminal options</b>"
8749 msgstr ""
8751 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:2
8752 msgid ""
8753 "Default\n"
8754 "\n"
8755 msgstr ""
8757 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:5
8758 msgid "Use GNOME terminal profile:"
8759 msgstr ""
8761 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:6
8762 msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
8763 msgstr ""
8765 #: ../plugins/terminal/terminal.c:687
8766 msgid "terminal operations"
8767 msgstr ""
8769 #: ../plugins/terminal/terminal.c:705 ../plugins/terminal/terminal.c:863
8770 #: ../plugins/terminal/terminal.c:916
8771 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
8772 msgid "Terminal"
8773 msgstr ""
8775 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:1
8776 msgid "<b>Tools</b>"
8777 msgstr ""
8779 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:2
8780 msgid "Command:"
8781 msgstr ""
8783 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:3
8784 msgid "Edit as script"
8785 msgstr ""
8787 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:4
8788 msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
8789 msgstr ""
8791 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:7
8792 msgid "Parameters:"
8793 msgstr "પરિમાણો:"
8795 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:9
8796 msgid "Save all files"
8797 msgstr "બધી ફાઇલોનો સંગ્રહ કરો"
8799 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:10
8800 msgid "Short cut:"
8801 msgstr ""
8803 #. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
8804 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:12
8805 msgid "Standard error:"
8806 msgstr ""
8808 #. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
8809 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:14
8810 msgid "Standard input:"
8811 msgstr ""
8813 #. This is the standard Unis stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
8814 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:16
8815 msgid "Standard output:"
8816 msgstr ""
8818 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:17
8819 msgid "Tool Editor"
8820 msgstr "સાધન સંપાદક"
8822 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:18
8823 msgid "Variable list"
8824 msgstr ""
8826 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:19
8827 msgid "Working directory:"
8828 msgstr ""
8830 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:20
8831 msgid "_Variable..."
8832 msgstr "ચલ(_V)..."
8834 #: ../plugins/tools/dialog.c:176
8835 #, c-format
8836 msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
8837 msgstr ""
8839 #: ../plugins/tools/dialog.c:335
8840 msgid "Tool"
8841 msgstr "સાધન"
8843 #: ../plugins/tools/editor.c:302
8844 msgid "ask at runtime"
8845 msgstr ""
8847 #: ../plugins/tools/editor.c:307
8848 msgid "undefined"
8849 msgstr ""
8851 #: ../plugins/tools/editor.c:441
8852 msgid "Unable to build user interface for tool variable"
8853 msgstr ""
8855 #: ../plugins/tools/editor.c:457
8856 msgid "Meaning"
8857 msgstr "અર્થ"
8859 #: ../plugins/tools/editor.c:532
8860 msgid "Disabled"
8861 msgstr "નિષ્ક્રિય થયેલ છે"
8863 #: ../plugins/tools/editor.c:694
8864 msgid "You must provide a tool name!"
8865 msgstr "તમારે સાધન નામ ને પૂરો પાડવો જ જોઇએ!"
8867 #: ../plugins/tools/editor.c:702
8868 msgid "You must provide a tool command!"
8869 msgstr "તમારે સાધન આદેશને પૂરો પાડવો જ જોઇએ!"
8871 #: ../plugins/tools/editor.c:710
8872 msgid "A tool with the same name already exists!"
8873 msgstr "એજ નામ સાથે સાધન પહેલેથી અસ્તિત્વ ધરાવે છે!"
8875 #: ../plugins/tools/editor.c:727
8876 msgid ""
8877 "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
8878 "keep it anyway?"
8879 msgstr ""
8881 #: ../plugins/tools/editor.c:815
8882 msgid "Unable to edit script"
8883 msgstr "સ્ક્રિપ્ટ ને ફેરફાર કરવામાં અસમર્થ"
8885 #: ../plugins/tools/editor.c:951
8886 msgid "New accelerator..."
8887 msgstr ""
8889 #: ../plugins/tools/editor.c:976
8890 msgid "Unable to build user interface for tool editor"
8891 msgstr ""
8893 #: ../plugins/tools/execute.c:313
8894 #, c-format
8895 msgid "Opening %s"
8896 msgstr "%s ખોલી રહ્યા છે"
8898 #. This is append to the tool name to give something
8899 #. * like "My tools (output)". It's used to name the message
8900 #. * pane where the output of the tool is send to
8902 #: ../plugins/tools/execute.c:408
8903 msgid "(output)"
8904 msgstr "(આઉટપુટ)"
8906 #. This is append to the tool name to give something
8907 #. * like "My tools (error)". It's used to name the message
8908 #. * pane where the errors of the tool is send to
8910 #: ../plugins/tools/execute.c:416
8911 msgid "(error)"
8912 msgstr "(ભૂલ)"
8914 #. Display the name of the command
8915 #: ../plugins/tools/execute.c:468
8916 #, c-format
8917 msgid "Running command: %s...\n"
8918 msgstr "આદેશ ચાલી રહ્યો છે: %s...\n"
8920 #: ../plugins/tools/execute.c:508
8921 #, c-format
8922 msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
8923 msgstr ""
8925 #: ../plugins/tools/execute.c:628
8926 msgid "Unable to create a buffer, command aborted"
8927 msgstr ""
8929 #: ../plugins/tools/execute.c:640
8930 msgid "No document currently open, command aborted"
8931 msgstr ""
8933 #: ../plugins/tools/execute.c:1018
8934 #, c-format
8935 msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
8936 msgstr ""
8938 #: ../plugins/tools/fileop.c:248
8939 msgid "Missing tool name"
8940 msgstr "ગુમ થયેલ સાધન નામ"
8942 #: ../plugins/tools/fileop.c:258
8943 #, c-format
8944 msgid "Unexpected element \"%s\""
8945 msgstr "અનિચ્છીનીય ઘટક \"%s\""
8947 #: ../plugins/tools/fileop.c:537
8948 msgid "Error when loading external tools"
8949 msgstr "જ્યારે બહારનાં સાધનોને લોડ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
8951 #: ../plugins/tools/fileop.c:703
8952 #, c-format
8953 msgid "Unable to open %s for writing"
8954 msgstr "લખવા માટે %s ને ખોલવાનું અસમર્થ"
8956 #: ../plugins/tools/plugin.c:179
8957 msgid "Tool operations"
8958 msgstr "સાધન ક્રિયાઓ"
8960 #: ../plugins/tools/plugin.c:252 ../plugins/tools/plugin.c:259
8961 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
8962 msgid "Tools"
8963 msgstr "સાધનો"
8965 #: ../plugins/tools/variable.c:493
8966 msgid "Command line parameters"
8967 msgstr "આદેશ વાક્ય પરિમાણો"
8969 #: ../plugins/tools/tool.c:81
8970 msgid "Same as output"
8971 msgstr "આઉટપુટ જેવુ"
8973 #: ../plugins/tools/tool.c:82
8974 msgid "Existing message pane"
8975 msgstr "હાલની સંદેશા પેનલ"
8977 #: ../plugins/tools/tool.c:83
8978 msgid "New message pane"
8979 msgstr "નવો સંદેશો પેનલ"
8981 #: ../plugins/tools/tool.c:84
8982 msgid "New buffer"
8983 msgstr "નવું બફર"
8985 #: ../plugins/tools/tool.c:85
8986 msgid "Replace buffer"
8987 msgstr "બફરને બદલો"
8989 #: ../plugins/tools/tool.c:86
8990 msgid "Insert in buffer"
8991 msgstr "બફરમાં દાખલ કરો"
8993 #: ../plugins/tools/tool.c:87
8994 msgid "Append to buffer"
8995 msgstr "બફર સાથે જોડાવો"
8997 #: ../plugins/tools/tool.c:88
8998 msgid "Replace selection"
8999 msgstr "પસંદગી ને બદલો"
9001 #. Translators: Checkbox if a dialog should be shown after some operation finishes, so translate as "to pop up a dialog"
9002 #: ../plugins/tools/tool.c:90
9003 msgid "Popup dialog"
9004 msgstr "પોપઅપ સંવાદ"
9006 #: ../plugins/tools/tool.c:91
9007 msgid "Discard output"
9008 msgstr "આઉટપુટને કાઢી નાંખો"
9010 #: ../plugins/tools/tool.c:96
9011 msgid "None"
9012 msgstr "કંઇ નહિં"
9014 #: ../plugins/tools/tool.c:97
9015 msgid "Current buffer"
9016 msgstr "હાલનું બફર"
9018 #: ../plugins/tools/tool.c:98
9019 msgid "Current selection"
9020 msgstr "હાલની પસંદગી"
9022 #: ../plugins/tools/tool.c:99
9023 msgid "String"
9024 msgstr "શબ્દમાળા"
9026 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:1
9027 msgid "<b>Program to test:</b>"
9028 msgstr "<b>ચકાસવા માટે પ્રક્રિયા:</b>"
9030 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:2
9031 msgid "<b>Valgrind</b>"
9032 msgstr "<b>Valgrind</b>"
9034 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:3
9035 msgid ""
9036 "Memcheck\n"
9037 "Addrcheck\n"
9038 "Helgrind"
9039 msgstr ""
9041 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:7
9042 msgid "Select Tool:"
9043 msgstr "સાધન ને પસંદ કરો:"
9045 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:8
9046 msgid "Select Valgrind Target"
9047 msgstr "Valgrind લક્ષ્ય ને પસંદ કરો"
9049 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:135
9050 msgid "Options"
9051 msgstr "વિકલ્પો"
9053 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:248
9054 msgid "Select debugging target"
9055 msgstr "ડિબગીંગ લક્ષ્ય ને પસંદ કરો"
9057 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:305 ../plugins/valgrind/plugin.c:426
9058 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:662 ../plugins/valgrind/plugin.c:671
9059 msgid "Valgrind"
9060 msgstr "Valgrind"
9062 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:333
9063 msgid "No executable target selected for debugging with Valgrind. Please select one."
9064 msgstr ""
9066 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:342
9067 msgid ""
9068 "There aren't any available executable targets for this project.\n"
9069 "Please create one first."
9070 msgstr ""
9072 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:354
9073 msgid "Choose file where to save Valgrind log"
9074 msgstr "Valgrind લોગ ને ક્યાં સંગ્રહ કરવાનું છે તે ફાઇલને પસંદ કરો"
9076 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:404
9077 msgid "Open Valgrind log file"
9078 msgstr "Valgrind લોગ ફાઇલને ખોલો"
9080 #. Action name
9081 #. Stock icon, if any
9082 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:446
9083 msgid "_Valgrind"
9084 msgstr "Valgrind (_V)"
9086 #. Action name
9087 #. Stock icon, if any
9088 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:454
9089 msgid "_Select Tool and Run..."
9090 msgstr "સાધન અને ચલાવવાનું પસંદ કરો (_S)..."
9092 #. Action name
9093 #. Stock icon, if any
9094 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:462
9095 msgid "_Kill Execution"
9096 msgstr "ચલાવવાનું મારો (_K)"
9098 #. Action name
9099 #. Stock icon, if any
9100 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:470
9101 msgid "_Load Log"
9102 msgstr "લોગ ને લોડ કરો (_L)"
9104 #. Action name
9105 #. Stock icon, if any
9106 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:478
9107 msgid "S_ave Log"
9108 msgstr "લોગ નો સંગ્રહ કરો (_a)"
9110 #. Action name
9111 #. Stock icon, if any
9112 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:486
9113 msgid "Edit Rules"
9114 msgstr "નિયમોમાં ફેરફાર કરો"
9116 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:551
9117 msgid "Use Valgrind debug tool"
9118 msgstr "Valgrind ડિબગ સાધનને વાપરો"
9120 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:122
9121 msgid "<b>Valgrind general preferences</b>"
9122 msgstr "<b>Valgrind સામાન્ય પસંદગીઓ</b>"
9124 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:128
9125 msgid "Valgrind binary file path:"
9126 msgstr "Valgrind બાઇનરી ફાઇલ પાથ:"
9128 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:142
9129 msgid "Choose Valgrind Binary File Path..."
9130 msgstr "Valgrind બાઇનરી ફાઇલ પાથ ને પસંદ કરો..."
9132 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:161
9133 msgid "Preview"
9134 msgstr "પૂર્વદર્શન"
9136 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:174
9137 msgid "lines above and below the target line."
9138 msgstr ""
9140 #: ../plugins/valgrind/process.c:55
9141 #, c-format
9142 msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
9143 msgstr ""
9145 #: ../plugins/valgrind/process.c:110
9146 #, c-format
9147 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
9148 msgstr "બાળ પ્રક્રિયા '%s' ને બનાવવા માટે નિષ્ફળતા: %s"
9150 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:168
9151 msgid "Reached the end of the input file or error in parsing valgrind output."
9152 msgstr ""
9154 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:177
9155 msgid "Process exited."
9156 msgstr "પ્રક્રિયા બહાર નીકળેલ છે."
9158 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:197
9159 msgid "Could not get the right valgrind-binary gconf key:"
9160 msgstr " "
9162 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:205
9163 #, c-format
9164 msgid ""
9165 "Valgrind binary [%s] does not exist. Please check the preferences or install "
9166 "Valgrind package."
9167 msgstr ""
9169 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:241 ../plugins/valgrind/vgactions.c:248
9170 msgid "Could not get the right pipe for the process."
9171 msgstr "પ્રક્રિયા માટે સાચી પાઇપ મેળવી શકાઇ નહિં."
9173 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:197
9174 #, c-format
9175 msgid ""
9176 "Invalid syntax in settings '%s'.\n"
9177 "Please enter a value of the form \"<integer>,<integer>,<integer>\"."
9178 msgstr ""
9180 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:234
9181 msgid "Override default settings"
9182 msgstr "મૂળભૂત સુયોજનો પર ફરીથી લખો"
9184 #. This is the format of the preference, simply translate the words
9185 #. * inside the <>
9186 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:246
9187 msgid "Enter <size>,<assoc>,<line_size>:"
9188 msgstr "<size>,<assoc>,<line_size> ને દાખલ કરો:"
9190 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:280
9191 msgid "Cachegrind"
9192 msgstr "Cachegrind"
9194 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:189
9195 msgid "Error contains"
9196 msgstr "ભૂલ સમાવે છે"
9198 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:190
9199 msgid "Function contains"
9200 msgstr "વિધેય સમાવે છે"
9202 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:191
9203 msgid "Object contains"
9204 msgstr "ઓબ્જેક્ટ સમાવે છે"
9206 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:192
9207 msgid "Source filename contains"
9208 msgstr "સ્ત્રોત ફાઇલનામ સમાવે છે"
9210 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:229
9211 #, c-format
9212 msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
9213 msgstr "અયોગ્ય નિયમિત વાક્યરચના: '%s': %s"
9215 #. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
9216 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:773
9217 msgid "Valgrind Suppression Rules"
9218 msgstr ""
9220 #. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
9221 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1118
9222 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:135
9223 msgid "Valgrind Suppression"
9224 msgstr ""
9226 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1166
9227 msgid "Cu_t"
9228 msgstr "કાપો (_t)"
9230 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1170
9231 msgid "Suppress"
9232 msgstr "નાબૂક કરો"
9234 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1172
9235 msgid "Edit in Custom Editor"
9236 msgstr "વૈવિધ્ય સંપાદકમાં ફેરફાર કરો"
9238 #. demangle = decode C++ name encoding
9239 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:179
9240 msgid "Demangle C++ symbol names"
9241 msgstr ""
9243 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:187
9244 msgid "Show"
9245 msgstr "બતાવો"
9247 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:199
9248 msgid "callers in stack trace"
9249 msgstr ""
9251 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:206
9252 msgid "Stop showing errors if there are too many"
9253 msgstr ""
9255 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:214
9256 msgid "Round malloc sizes to next word"
9257 msgstr ""
9259 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:222
9260 msgid "Trace any child processes forked off by the program being debugged"
9261 msgstr ""
9263 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:230
9264 msgid "Track open file descriptors"
9265 msgstr ""
9267 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:238
9268 msgid "Add time stamps to log messages"
9269 msgstr ""
9271 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:246
9272 msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
9273 msgstr ""
9275 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:254
9276 msgid "Suppressions File:"
9277 msgstr "નાબૂદ ફાઇલ:"
9279 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:274
9280 msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
9281 msgstr "Valgrind નાબૂદ ફાઇલને પસંદ કરો..."
9283 #: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:165
9284 msgid "Helgrind"
9285 msgstr ""
9287 #: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:170
9288 msgid "Assume thread stacks are used privately"
9289 msgstr ""
9291 #: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:179
9292 msgid "Show location of last word access on error:"
9293 msgstr "ભૂલ પર છેલ્લા શબ્દનાં સ્થાનને બતાવો:"
9295 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:189
9296 msgid "Memcheck"
9297 msgstr "મેમરી ચકાસો"
9299 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:194
9300 msgid "Memory leaks"
9301 msgstr ""
9303 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:199
9304 msgid "Leak check:"
9305 msgstr ""
9307 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:210
9308 msgid "Show reachable blocks in leak check"
9309 msgstr ""
9311 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:218
9312 msgid "Leak resolution:"
9313 msgstr ""
9315 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:236
9316 msgid "Keep up to"
9317 msgstr ""
9319 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:248
9320 msgid "bytes in the queue after being free()'d"
9321 msgstr ""
9323 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:255
9324 msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
9325 msgstr ""
9327 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:197
9328 msgid "Grow"
9329 msgstr "વિકસવું"
9331 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:201
9332 msgid "Shrink"
9333 msgstr "સંકોચાવુ"
9335 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:227
9336 msgid "Rule name:"
9337 msgstr "નિયમ નામ:"
9339 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:237
9340 msgid "Suppress messages of type:"
9341 msgstr "પ્રકારનાં નાબૂદ સંદેશાઓ:"
9343 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:247
9344 msgid "Suppress when using:"
9345 msgstr "જ્યારે વાપરી રહ્યા હોય ત્યારે નાબૂદ કરો:"
9347 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:260
9348 msgid "System call:"
9349 msgstr "સિસ્ટમ કોલ:"
9351 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:271
9352 msgid "Call chain:"
9353 msgstr "કોલ કતાર:"
9355 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:529
9356 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:544
9357 #, c-format
9358 msgid "Error saving to suppression file '%s': %s"
9359 msgstr "નાબૂદ ફાઇલ '%s' ને સંગ્રહ કરવા દરમ્યાન ભૂલ: %s"
9361 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:177 ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:246
9362 msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
9363 msgstr "તમે તમારા નાબૂદ નિયમને નામ આપવાનું ભૂલી ગયા હતા. "
9365 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:651
9366 #, c-format
9367 msgid "Cannot save suppression rules: %s"
9368 msgstr "નાબૂદ નિયમોનો સંગ્રહ કરી શકાતો નથી: %s"
9370 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:653
9371 msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
9372 msgstr "તમે તમારા સુયોજનમાં નાબૂદ ફાઇલને સુયોજિત કરાતી નથી."
9374 #: ../src/about.c:185
9375 msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
9376 msgstr "Copyright (c) Naba Kumar"
9378 #: ../src/anjuta.c:419
9379 msgid "Loaded Session..."
9380 msgstr "લોડ થયેલ સત્ર..."
9382 #: ../src/anjuta.glade.h:1
9383 msgid "<b>Appearance</b>"
9384 msgstr "<b>દેખાવ</b>"
9386 #: ../src/anjuta.glade.h:2
9387 msgid "<b>Project Defaults</b>"
9388 msgstr "<b>પ્રોજેક્ટ મૂળભૂતો</b>"
9390 #: ../src/anjuta.glade.h:3
9391 msgid "<b>Session</b>"
9392 msgstr "<b>સત્ર</b>"
9394 #: ../src/anjuta.glade.h:4
9395 msgid ""
9396 "Default\n"
9397 "Text below icons\n"
9398 "Text beside icons\n"
9399 "Icons only\n"
9400 "Text only"
9401 msgstr ""
9402 "મૂળભૂત\n"
9403 "ચિહ્નો હેઠળ લખાણ\n"
9404 "ચિહ્નો પાછળ લખાણ\n"
9405 "ચિહ્નો ફક્ત\n"
9406 "લખાણ ફક્ત"
9408 #: ../src/anjuta.glade.h:9
9409 msgid "Default project directory:"
9410 msgstr "મૂળભૂત પ્રોજેક્ટ ડિરેક્ટરી:"
9412 #: ../src/anjuta.glade.h:10
9413 msgid "Developer email address:"
9414 msgstr "ડેવલપર ઇમેઇલ સરનામું:"
9416 #: ../src/anjuta.glade.h:11
9417 msgid "Developer name:"
9418 msgstr "ડેવલપર નામ: "
9420 #: ../src/anjuta.glade.h:12
9421 msgid "Do not load last project and files on startup"
9422 msgstr "શરૂઆત પર છેલ્લા પ્રોજેક્ટ અને ફાઇલો ને લોડ કરો નહિં"
9424 #: ../src/anjuta.glade.h:13
9425 msgid "Do not load last session on startup"
9426 msgstr "શરૂઆત પર છેલ્લા સત્રને લોડ કરો નહિં"
9428 #. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
9429 #: ../src/anjuta.glade.h:15
9430 msgid "Dock switcher style:"
9431 msgstr ""
9433 #: ../src/anjuta.glade.h:17
9434 msgid "Select projects directory"
9435 msgstr "પ્રોજેક્ટ ડિરેક્ટરી ને પસંદ કરો"
9437 #: ../src/anjuta.glade.h:18
9438 msgid ""
9439 "Text\n"
9440 "Icons\n"
9441 "Text + Icons\n"
9442 "Gnome toolbar setting\n"
9443 "Tabs"
9444 msgstr ""
9446 #. translators: translate the same as in gnome-control-center
9447 #: ../src/anjuta.glade.h:24
9448 msgid "Toolbar button labels:"
9449 msgstr "સાધનપટ્ટી બટન લેબલો: "
9451 #: ../src/anjuta-actions.h:23
9452 msgid "_File"
9453 msgstr "ફાઇલ (_F)"
9455 #: ../src/anjuta-actions.h:24
9456 msgid "_Quit"
9457 msgstr "બહાર નીકળો (_Q)"
9459 #: ../src/anjuta-actions.h:25
9460 msgid "Quit Anjuta IDE"
9461 msgstr "Anjuta IDE ને બહાર નીકાળો"
9463 #: ../src/anjuta-actions.h:32
9464 msgid "_Preferences"
9465 msgstr "પસંદગીઓ (_P)"
9467 #: ../src/anjuta-actions.h:33
9468 msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
9469 msgstr ""
9471 #: ../src/anjuta-actions.h:40
9472 msgid "_Reset Dock Layout"
9473 msgstr "ડોક લેઆઉટને ફરી સુયોજિત કરો (_R)"
9475 #: ../src/anjuta-actions.h:41
9476 msgid "Reset the widgets docking layout to default"
9477 msgstr "મૂળભૂત રાખવા માટે વિજેટ ડોકીંગ લેઆઉટને ફરી સુયોજિત કરો"
9479 #: ../src/anjuta-actions.h:47
9480 msgid "_Full Screen"
9481 msgstr "સંપૂર્ણ સ્ક્રીન (_F)"
9483 #: ../src/anjuta-actions.h:48
9484 msgid "Toggle fullscreen mode"
9485 msgstr "ટોગલ સંપૂર્ણસ્ક્રીન સ્થિતિ"
9487 #: ../src/anjuta-actions.h:51
9488 msgid "_Lock Dock Layout"
9489 msgstr "ડોક લેઆઉટને તાળુ મારો (_L)"
9491 #: ../src/anjuta-actions.h:52
9492 msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
9493 msgstr "હાલનાં ડોક લેઆઉટને તાળુ મારો તેથી કે જે વિજેટો ને ખસેડી શકાતુ નથી"
9495 #: ../src/anjuta-actions.h:55
9496 #| msgid "Tool"
9497 msgid "_Toolbar"
9498 msgstr "સાધનપટ્ટી (_T)"
9500 #: ../src/anjuta-actions.h:56
9501 msgid "Show or hide the toolbar"
9502 msgstr ""
9504 #: ../src/anjuta-actions.h:61
9505 msgid "_Help"
9506 msgstr ""
9508 #: ../src/anjuta-actions.h:63
9509 msgid "_User's Manual"
9510 msgstr ""
9512 #: ../src/anjuta-actions.h:64
9513 msgid "Anjuta user's manual"
9514 msgstr ""
9516 #: ../src/anjuta-actions.h:67
9517 msgid "Kick start _tutorial"
9518 msgstr ""
9520 #: ../src/anjuta-actions.h:68
9521 msgid "Anjuta Kick start tutorial"
9522 msgstr ""
9524 #: ../src/anjuta-actions.h:71
9525 msgid "_Advanced tutorial"
9526 msgstr ""
9528 #: ../src/anjuta-actions.h:72
9529 msgid "Anjuta advanced tutorial"
9530 msgstr ""
9532 #: ../src/anjuta-actions.h:75
9533 msgid "_Frequently Asked Questions"
9534 msgstr ""
9536 #: ../src/anjuta-actions.h:76
9537 msgid "Anjuta frequently asked questions"
9538 msgstr ""
9540 #: ../src/anjuta-actions.h:79
9541 msgid "Anjuta _Home Page"
9542 msgstr ""
9544 #: ../src/anjuta-actions.h:80
9545 msgid "Online documentation and resources"
9546 msgstr ""
9548 #: ../src/anjuta-actions.h:83
9549 msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
9550 msgstr ""
9552 #: ../src/anjuta-actions.h:84
9553 msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
9554 msgstr ""
9556 #: ../src/anjuta-actions.h:87
9557 msgid "Ask a _Question"
9558 msgstr ""
9560 #: ../src/anjuta-actions.h:88
9561 msgid "Submit a question for FAQs"
9562 msgstr ""
9564 #: ../src/anjuta-actions.h:91
9565 msgid "_About"
9566 msgstr ""
9568 #: ../src/anjuta-actions.h:92
9569 msgid "About Anjuta"
9570 msgstr "Anjuta વિશે"
9572 #: ../src/anjuta-actions.h:95
9573 msgid "About External _Plugins"
9574 msgstr "બહારનાં પલ્ગઇનો વિશે (_P)"
9576 #: ../src/anjuta-actions.h:96
9577 msgid "About third party Anjuta plugins"
9578 msgstr "ત્રીજી પાર્ટી Anjuta પ્લગઇનો વિશે"
9580 #: ../src/anjuta-app.c:426
9581 msgid "Edit"
9582 msgstr "ફેરફાર કરો"
9584 #: ../src/anjuta-app.c:430 ../src/anjuta-app.c:435
9585 msgid "View"
9586 msgstr "દર્શાવો"
9588 #: ../src/anjuta-app.c:657
9589 msgid "Installed plugins"
9590 msgstr "સ્થાપિત થયલ પ્લગઇનો"
9592 #: ../src/anjuta-app.c:661
9593 msgid "Shortcuts"
9594 msgstr "ટૂંકાણો"
9596 #: ../src/anjuta-app.c:733
9597 #, c-format
9598 msgid "Value doesn't exist"
9599 msgstr ""
9601 #: ../src/main.c:62
9602 msgid "Specify the size and location of the main window"
9603 msgstr ""
9605 #. This is the format you can specify the size andposition
9606 #. * of the window on command line
9607 #: ../src/main.c:65
9608 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
9609 msgstr "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
9611 #: ../src/main.c:70
9612 msgid "Do not show the splashscreen"
9613 msgstr ""
9615 #: ../src/main.c:76
9616 msgid "Start a new instance and do not open the file in a existing"
9617 msgstr ""
9619 #: ../src/main.c:82
9620 msgid "Do not open last session on startup"
9621 msgstr "શરૂઆત પર છેલ્લા સત્રને ખોલાતુ નથી"
9623 #: ../src/main.c:88
9624 msgid "Do not open last project and files on startup"
9625 msgstr "શરૂઆત પર છેલ્લો પ્રોજેક્ટ અને ફાઇલો ને ખોલાતુ નથી"
9627 #: ../src/main.c:94
9628 msgid "Shutdown anjuta properly releasing all resources (for debugging)"
9629 msgstr "બધા સ્ત્રોતો ને પ્રકાશિત કરી રહ્યા હોય ત્યારે anjuta ને યોગ્ય રીતે બંધ કરો (ડિબગીંગ માટે)"
9631 #: ../src/main.c:156
9632 msgid "- Integrated Development Environment"
9633 msgstr ""
9635 #: ../src/main.c:224
9636 msgid "Anjuta"
9637 msgstr "Anjuta"
9639 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:1
9640 msgid "<b>Autocompletion (C/C++/Java only)</b>"
9641 msgstr ""
9643 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:2
9644 msgid "<b>Calltips</b>"
9645 msgstr "<b>કોલટીપોે</b>"
9647 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:3
9648 msgid "<b>Indentation parameters</b>"
9649 msgstr ""
9651 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:4
9652 msgid "<b>Smart Indentation</b>"
9653 msgstr ""
9655 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:5
9656 msgid "Add '(' after function call autocompletion"
9657 msgstr ""
9659 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:6
9660 msgid "Add a space after function call autocompletion"
9661 msgstr ""
9663 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:7
9664 msgid "Autocomplete"
9665 msgstr "આપમેળે સમાપ્ત કરો"
9667 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:9
9668 msgid "Brace indentation size in spaces:"
9669 msgstr ""
9671 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:10
9672 msgid "Enable adaptive indentation"
9673 msgstr ""
9675 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:11
9676 msgid "Enable code completion"
9677 msgstr "કોડ સમાપ્તિને સક્રિય કરો"
9679 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:12
9680 msgid "Enable smart brace completion"
9681 msgstr ""
9683 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:13
9684 msgid "Enable smart indentation"
9685 msgstr "હોશિયાર આરંભમાં જગ્યા છોડવાની પદ્દતિ ને સક્રિય કરો"
9687 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:14
9688 msgid "Pressing tab indents"
9689 msgstr ""
9691 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:15
9692 msgid "Show calltips"
9693 msgstr "કોલટીપો ને બતાવો"
9695 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:16
9696 msgid "Smart Indentation"
9697 msgstr "હોશિયાર જગ્યા છોડવાની પદ્દતિ"
9699 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:17
9700 msgid "Statement indentation size in spaces:"
9701 msgstr ""
9703 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1899
9704 msgid "_AutoComplete"
9705 msgstr "આપમેળે સમાપ્ત કરો (_A)"
9707 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1900
9708 msgid "AutoComplete the current word"
9709 msgstr "હાલનાં શબ્દ ને આપમેળે સમાપ્ત કરો"
9711 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1906
9712 msgid "Auto Indent"
9713 msgstr "આપમેળે જગ્યા છોડો"
9715 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1907
9716 msgid "Auto indent current line or selection based on indentation settings"
9717 msgstr ""
9719 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1912
9720 msgid "Swap .h/.c"
9721 msgstr "સ્વેપ .h/.c"
9723 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1913
9724 msgid "Swap c header and source files"
9725 msgstr "સ્વેપ c હેડર અને સ્ત્રોત ફાઇલો"
9727 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1956
9728 msgid "C++/Java Assistance"
9729 msgstr "C++/Java સહાયક"
9731 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2044
9732 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2053
9733 msgid "C/C++/Java/Vala"
9734 msgstr "C/C++/Java/Vala"
9736 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:223 ../plugins/sourceview/plugin.c:261
9737 msgid "GtkSourceView Editor"
9738 msgstr "GtkSourceView સંપાદક"
9740 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
9741 msgid "Gdb"
9742 msgstr "Gdb"
9744 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
9745 msgid "Gdb plugin."
9746 msgstr "Gdb પ્લગઇન."
9748 #: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
9749 msgid "Git version control"
9750 msgstr "Git આવૃત્તિ નિયંત્રક"
9752 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
9753 msgid "API Help"
9754 msgstr "API મદદ"
9756 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
9757 msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
9758 msgstr "Anjuta માટે Devhelp પલ્ગઇન."
9760 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
9761 msgid "Provides document management capabilities."
9762 msgstr "દસ્તાવેજ વ્યવસ્થાપન ક્ષમતાઓ પૂરી પાડે છે."
9764 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
9765 msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
9766 msgstr "Anjuta ફાઇલ સહાયક પ્લગઇન"
9768 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
9769 msgid "File Assistant"
9770 msgstr "ફાઇલ સહાયક"
9772 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
9773 msgid "File manager for project and single files"
9774 msgstr "પ્રોજેક્ટ અને એક જ ફાઇલો માટે ફાઇલ વ્યવસ્થાપક"
9776 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
9777 msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
9778 msgstr "libsvn પર આધારિત Subversion ક્લાઇન્ટ"
9780 #: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:1
9781 msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
9782 msgstr ""
9784 #: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:2
9785 msgid "Class Inheritance"
9786 msgstr "વર્ગ વારસો"
9788 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
9789 msgid "Glade File"
9790 msgstr "Glade ફાઇલ"
9792 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
9793 msgid "Glade Plugin for Anjuta."
9794 msgstr "Anjuta માટે Glade પ્લગઇન."
9796 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
9797 msgid "Glade interface designer"
9798 msgstr "Glade ઇન્ટરફેસ રચિયતા"
9800 #: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:1
9801 msgid "Task Manager"
9802 msgstr "કાર્ય વ્યવસ્થાપક"
9804 #: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:2
9805 msgid "Todo Plugin for Anjuta."
9806 msgstr "Anjuta માટે Todo પ્લગઇન."
9808 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:1
9809 msgid "Insert predefined macros into Editor"
9810 msgstr "સંપાદકમાં પહેલેથી વ્યાખ્યાયિત થયેલ મેક્રોસ ને દાખલ કરો"
9812 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:2
9813 msgid "Macro Plugin"
9814 msgstr "મેક્રો પ્લગઇન"
9816 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
9817 msgid "Patch Plugin"
9818 msgstr "Patch પ્લગઇન"
9820 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
9821 msgid "Patches files and directories."
9822 msgstr "ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓ પર પેચ લાગુ કરો."
9824 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
9825 msgid "Use external program from Anjuta"
9826 msgstr "Anjuta માંથી બહારનાં કાર્યક્રમને વાપરો"
9828 #: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:1
9829 msgid "Sample Plugin"
9830 msgstr "નમૂનો પ્લગઇન"
9832 #: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:2
9833 msgid "Sample Plugin for Anjuta."
9834 msgstr "Anjuta માટે નમૂનો પ્લગઇન."
9836 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
9837 msgid "Automake Build"
9838 msgstr "બિલ્ડ ને આપોઆપ બનાવો"
9840 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
9841 msgid "Basic autotools build plugin."
9842 msgstr "મૂળભૂત autotools બિલ્ડ પ્લગઇન."
9844 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
9845 msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
9846 msgstr "Anjuta માટે ટર્મિનલ પલ્ગઇન."
9848 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
9849 msgid "A version control system plugin"
9850 msgstr "આવૃત્તિ નિયંત્રણ સિસ્ટમ પ્લગઇન"
9852 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
9853 msgid "CVS Plugin"
9854 msgstr "CVS પ્લગઇન"
9856 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
9857 msgid "Import an existing autotools project to anjuta"
9858 msgstr "anjuta માં હાલનાં autotools પ્રોજેક્ટ ને આયાત કરો"
9860 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
9861 msgid "Project From Existing Sources"
9862 msgstr "હાલનાં સ્ત્રોતો માંથી પ્રોજેક્ટ"
9864 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
9865 msgid "Project Import Assistant"
9866 msgstr "પ્રોજેક્ટ સહાયક ને આયાત કરે છે"
9868 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
9869 msgid "GtkSourceview editor"
9870 msgstr "GtkSourceview સંપાદક"
9872 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
9873 msgid "The default editor based on GtkSourceview"
9874 msgstr "GtkSourceview પર આધારિત મૂળભૂત સંપાદક"
9876 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:1
9877 msgid "An alternate editor based on Scintilla"
9878 msgstr "Scintilla પર આધારિત વારાફરતી સંપાદક"
9880 #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:1
9881 msgid "Change build commands to use scratchbox 1 or 2"
9882 msgstr ""
9884 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
9885 msgid "Welcome page with most common actions."
9886 msgstr "મોટાભાગની સામાન્ય ક્રિયાઓ સાથે સ્વાગત પાનું."
9888 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
9889 msgid "C++ and Java support Plugin"
9890 msgstr "C++ અને Java આધાર પલ્ગઇન"
9892 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
9893 msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto indentation etc."
9894 msgstr ""
9896 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
9897 msgid "Project Assistant"
9898 msgstr "પ્રોજેક્ટ સહાયક"
9900 #: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:1
9901 msgid "Application performance profiler"
9902 msgstr "કાર્યક્રમ પ્રભાવ પ્રોફાઇલર"
9904 #: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:2
9905 msgid "Profile"
9906 msgstr "પ્રોફાઇલ"
9908 #: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:1
9909 msgid "Component for searching"
9910 msgstr "શોધ કરી રહ્યા હોય તે માટે ટિપ્પણી"
9912 #: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:2
9913 msgid "Searching"
9914 msgstr "શોધી રહ્યા છે"
9916 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
9917 msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
9918 msgstr "Anjuta વર્ગ ઉત્પાદક પ્લગઇન"
9920 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
9921 msgid "C++/GObject Class"
9922 msgstr "C++/GObject વર્ગ"
9924 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
9925 msgid "Class Generator"
9926 msgstr "વર્ગ ઉત્પાદક"
9928 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
9929 msgid "Project Manager"
9930 msgstr "પ્રોજેક્ટ વ્યવસ્થાપક"
9932 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
9933 msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
9934 msgstr "Anjuta માટે પ્રોજેક્ટ વ્યવસ્થાપક પ્લગઇન."
9936 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
9937 msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta (unstable)."
9938 msgstr "Anjuta માટે સંકેત ડેટાબેઝ પ્લગઇન (અસ્થિર)."
9940 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
9941 msgid "Manages messages from external apps"
9942 msgstr "બહારનાં કાર્યક્રમો માંથી સંદેશાઓને સંચાલિત કરો"
9944 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
9945 msgid "Message Manager"
9946 msgstr "સંદેશ વ્યવસ્થાપક"
9948 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.plugin.in.h:1
9949 msgid "Powerful debugging tool."
9950 msgstr "શક્તિશાળી ડિબગીંગ સાધન."
9952 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.plugin.in.h:2
9953 msgid "Valgrind Plugin"
9954 msgstr "Valgrind પ્લગઇનn"
9956 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
9957 msgid "File loader to load different files"
9958 msgstr "વિવિધ ફાઇલો ને લોડ કરવા માટે ફાઇલ લોડર"
9960 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
9961 msgid "Debug Manager plugin."
9962 msgstr "ડિબગ વ્યવસ્થાપક પ્લગઇન."
9964 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
9965 msgid "Allow to execute program without debugger."
9966 msgstr "ડિબગર વગર પ્રક્રિયાને ચલાવવા માટે પરવાનગી આપો."
9968 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
9969 msgid "Run Program"
9970 msgstr "પ્રક્રિયાને ચલાવો"
9972 #: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
9973 msgid "Language Manager"
9974 msgstr "ભાષા વ્યવસ્થાપક"
9976 #: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
9977 msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
9978 msgstr ""
9980 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile.plugin.in.h:1
9981 msgid "Makefile backend"
9982 msgstr ""
9984 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile.plugin.in.h:2
9985 msgid "Makefile backend for project manager"
9986 msgstr ""
9988 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am.plugin.in.h:1
9989 msgid "Autotools backend"
9990 msgstr "Autotools બેકએન્ડ"
9992 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am.plugin.in.h:2
9993 msgid "Autotools backend for project manager"
9994 msgstr ""