Add debugEvents, debugTimeZone. Remove NS_CALENDARSERVER no longer used.
[acal.git] / po / it.po
blob42392dcd24a5b691bd93b0ef0ee7dc3700a1cbc1
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
5 # Translators:
6 #   <formalist@email.it>, 2012.
7 #   <mau@2nibbles.net>, 2012.
8 #   <sun_lion@live.com>, 2012.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: aCal\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2012-08-19 17:18+1200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2012-09-11 23:52+0000\n"
15 "Last-Translator: formalist <formalist@email.it>\n"
16 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/acal/language/it/)\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Language: it\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 # SourceFileStart:../res/values/strings.xml
24 # Strings that should not be localised belong in unlocalisable_strings.xml
25 msgid "theDayEachWeekStartsWith"
26 msgstr "La settimana inizia con"
28 msgid "firstDayOfWeek"
29 msgstr "Primo giorno della settimana"
31 msgid "ok"
32 msgstr "OK"
34 msgid "cancel"
35 msgstr "Annulla"
37 msgid "setButtonLabel"
38 msgstr "Set"
40 msgid "appDescription"
41 msgstr "Un calendario per Android per memorizzare appuntamenti, attività, note, contatti su un server CalDAV / CardDAV, come ad esempio DAViCal (www.davical.org)"
43 msgid "appDescriptionTasks"
44 msgstr "Una lista di Attività per Android che memorizza i tuoi promemoria su un server remoto CalDAV / CardDAV (vedi: www.davical.org)"
46 msgid "appDescriptionNotes"
47 msgstr "Una Lista di Attività per Android che memorizza le tue Attività su di un server remoto CalDAV/CardDAV, tipo DAViCal (vedi: www.davical.org)"
49 msgid "Active"
50 msgstr "Attivo"
52 msgid "Add_Server"
53 msgstr "Aggiungi Server"
55 msgid "A_name_for_this_server_configuration"
56 msgstr "Nome da usare per questa configurazione"
58 msgid "Authentication_Type"
59 msgstr "Tipo di Autenticazione"
61 msgid "Simple_Path"
62 msgstr "Percorso"
64 msgid "Simple_User_URL"
65 msgstr "URL utente:"
67 msgid "Server_URL"
68 msgstr "URL del server:"
70 msgid "Enter_a_brief_summary_of_the_event"
71 msgstr "Inserire una breve descrizione dell'evento"
73 msgid "Name"
74 msgstr "Nome"
76 msgid "Force_full_resync"
77 msgstr "Forza la risincronizzazione"
79 msgid "Password"
80 msgstr "Password"
82 msgid "Save"
83 msgstr "Salva"
85 msgid "Settings"
86 msgstr "Impostazioni"
88 msgid "Server_Name"
89 msgstr "Nome Server"
91 msgid "Server_Options"
92 msgstr "Opzioni Server"
94 msgid "Collection_Options"
95 msgstr "Opzioni Gruppi"
97 msgid "Colour"
98 msgstr "Colore"
100 msgid "Default_timezone"
101 msgstr "Fuso Orario di Default"
103 msgid "DefaultAlarmTone"
104 msgstr "Allarme di Default"
106 msgid "Server_Path"
107 msgstr "Indirizzo Server"
109 msgid "Server_Port"
110 msgstr "Porta Server"
112 msgid "Summary"
113 msgstr "Riepologo"
115 msgid "Sync_collection_now"
116 msgstr "Sincronizza ora"
118 msgid "Disable_collection"
119 msgstr "Disabilita Gruppo"
121 msgid "The_authentication_type_used"
122 msgstr "Autenticazione usata dal server"
124 msgid "The_password_to_use"
125 msgstr "Password per l'autenticazione"
127 msgid "The_path_on_the_server"
128 msgstr "Indirizzo del server, es. &quot;/caldav.php/user/&quot;"
130 msgid "A_URL_or_domain_name"
131 msgstr "Una URL o il nome del dominio del tuo server di calendario"
133 msgid "The_servers_hostname"
134 msgstr "Nome del Server, es. &quot;calendar.davical.com&quot;"
136 msgid "The_username_to_use"
137 msgstr "Nome Utente per l'autenticazione"
139 msgid "Username"
140 msgstr "Nome Utente"
142 msgid "Use_SSL"
143 msgstr "Usa SSL"
145 msgid "Whether_this_server_is_active"
146 msgstr "Se questo server dovrebbe essere usato attivamente"
148 msgid "Whether_to_use_encryption"
149 msgstr "Se bisogna usare una connessione sicura per il server"
151 msgid "appActivityEventCreate"
152 msgstr "Nuovo Appuntamento"
154 msgid "appActivityServerConfigList"
155 msgstr "Server"
157 msgid "appActivityServerConfiguration"
158 msgstr "Configurazione del server"
160 msgid "appActivityAddServerList"
161 msgstr "Modelli Server"
163 msgid "appActivityCollectionConfigList"
164 msgstr "Calendari e Rubriche"
166 msgid "appActivityDebugSettings"
167 msgstr "Opzioni di Debug"
169 msgid "appActivitySettings"
170 msgstr "Opzioni"
172 msgid "appActivityPreference"
173 msgstr "Preferenze"
175 msgid "The_port_to_connect_to"
176 msgstr "Porta per la connessione al server"
178 msgid "A_name_for_this_collection"
179 msgstr "Nome per questo gruppo"
181 msgid "pActive_addressbook"
182 msgstr "Rubrica attiva"
184 msgid "pActive_for_events"
185 msgstr "Eventi attivi"
187 msgid "pActive_for_journal"
188 msgstr "Note attive"
190 msgid "pActive_for_tasks"
191 msgstr "Attività aperte"
193 msgid "pUse_Alarms"
194 msgstr "Usa l'allarme per questo gruppo"
196 msgid "Use_Alarms"
197 msgstr "Allarmi abilitati"
199 msgid "Active_addressbook"
200 msgstr "Questo gruppo è usato per memorizzare contatti?"
202 msgid "Active_for_events"
203 msgstr "Questo gruppo è usato per memorizzare eventi?"
205 msgid "Active_for_journal"
206 msgstr "Questo gruppo è usato per memorizzare note?"
208 msgid "Active_for_tasks"
209 msgstr "Questo gruppo è usato per memorizzare Attività?"
211 msgid "The_colour_associated_with_this_collection"
212 msgstr "Il colore associato ai dati di questo gruppo"
214 msgid "The_timezone_new_events_default_to"
215 msgstr "Il fuso orario usato per i nuovi eventi di questo gruppo"
217 msgid "pMax_age_on_3g"
218 msgstr "Minuti ogni sincronizzazione in 3g"
220 msgid "The_maximum_age_for_data_while_on_3g"
221 msgstr "Tempo massimo (in minuti) prima dell'aggiornamento, quando in 3G"
223 msgid "pMax_age_on_wifi"
224 msgstr "Minuti ogni sincronizzazione in wifi"
226 msgid "The_maximum_age_for_data_while_on_wifi"
227 msgstr "Tempo massimo (in minuti) prima dell'aggiornamento, quando in wifi"
229 msgid "Use_alarms_from_this_calendar"
230 msgstr "Gli allarmi di questo calendario devono essere visualizzati?"
232 msgid "Monday"
233 msgstr "Lunedì"
235 msgid "Tuesday"
236 msgstr "Martedì"
238 msgid "Wednesday"
239 msgstr "Mercoledì"
241 msgid "Thursday"
242 msgstr "Giovedì"
244 msgid "Friday"
245 msgstr "Venerdì"
247 msgid "Saturday"
248 msgstr "Sabato"
250 msgid "Sunday"
251 msgstr "Domenica"
253 msgid "Mon"
254 msgstr "Lun"
256 msgid "Tue"
257 msgstr "Mar"
259 msgid "Wed"
260 msgstr "Mer"
262 msgid "Thu"
263 msgstr "Gio"
265 msgid "Fri"
266 msgstr "Ven"
268 msgid "Sat"
269 msgstr "Sab"
271 msgid "Sun"
272 msgstr "Dom"
274 msgid "chMon"
275 msgstr "L"
277 msgid "chTue"
278 msgstr "M"
280 msgid "chWed"
281 msgstr "M"
283 msgid "chThu"
284 msgstr "G"
286 msgid "chFri"
287 msgstr "V"
289 msgid "chSat"
290 msgstr "S"
292 msgid "chSun"
293 msgstr "D"
295 msgid "January"
296 msgstr "Gennaio"
298 msgid "February"
299 msgstr "Febbraio"
301 msgid "March"
302 msgstr "Marzo"
304 msgid "April"
305 msgstr "Aprile"
307 msgid "May"
308 msgstr "Maggio"
310 msgid "June"
311 msgstr "Giugno"
313 msgid "July"
314 msgstr "Luglio"
316 msgid "August"
317 msgstr "Agosto"
319 msgid "September"
320 msgstr "Settembre"
322 msgid "October"
323 msgstr "Ottobre"
325 msgid "November"
326 msgstr "Novembre"
328 msgid "December"
329 msgstr "Dicembre"
331 msgid "thJan"
332 msgstr "Gen"
334 msgid "thFeb"
335 msgstr "Feb"
337 msgid "thMar"
338 msgstr "Mar"
340 msgid "thApr"
341 msgstr "Apr"
343 msgid "thMay"
344 msgstr "Mag"
346 msgid "thJun"
347 msgstr "Giu"
349 msgid "thJul"
350 msgstr "Lug"
352 msgid "thAug"
353 msgstr "Ago"
355 msgid "thSep"
356 msgstr "Set"
358 msgid "thOct"
359 msgstr "Ott"
361 msgid "thNov"
362 msgstr "Nov"
364 msgid "thDec"
365 msgstr "Dic"
367 # If the user is displaying AM/PM we need a single character to display e.g.
368 # 9a for 9:00am in the morning
369 msgid "oneCharMorning"
370 msgstr "a"
372 # If the user is displaying AM/PM we need a single character to display e.g.
373 # 1p for 1:00pm in the afternoon
374 msgid "oneCharAfternoon"
375 msgstr "p"
377 msgid "abbrevMorning"
378 msgstr "am"
380 msgid "abbrevAfternoon"
381 msgstr "pm"
383 msgid "YearViewSize_PrefTitle"
384 msgstr "Numero di Mesi nella vista Annuale"
386 msgid "YearViewSize_PrefSummary"
387 msgstr "Numero di mesi visibili nella vista Annuale"
389 msgid "Snooze_PrefTitle"
390 msgstr "Tempo di differimento"
392 msgid "Snooze_PrefSummary"
393 msgstr "Di quanti minuti rimandare l'allarme alla pressione del tasto 'Snooze'"
395 msgid "prefDefaultEventsCollection_Title"
396 msgstr "Calendario di default per gli eventi"
398 msgid "prefDefaultEventsCollection_Summary"
399 msgstr "Collezione di default per i nuovi eventi"
401 msgid "prefDefaultTasksCollection_Title"
402 msgstr "Calendario di default per le Attività"
404 msgid "prefDefaultTasksCollection_Summary"
405 msgstr "Collezione di default per le nuove attività"
407 msgid "prefDefaultNotesCollection_Title"
408 msgstr "Calendario di default per le Note"
410 msgid "prefDefaultNotesCollection_Summary"
411 msgstr "Collezione di default per le nuove note"
413 msgid "DefaultAlarmTone_PrefTitle"
414 msgstr "Tono standard per l'allarme"
416 msgid "DefaultAlarmTone_PrefSummary"
417 msgstr "Il suono standard per gli allarmi."
419 msgid "AlarmVolumeType_PrefTitle"
420 msgstr "Impostazione Volume Allarme"
422 msgid "AlarmVolumeType_PrefSummary"
423 msgstr "L'impostazione usata per il volume dell'Allarme"
425 msgid "AlarmBellVolume"
426 msgstr "Volume dell'Allarme"
428 msgid "MediaPlayerVolume"
429 msgstr "Volume dei suoni (media)"
431 msgid "prefWorkdayStart_Title"
432 msgstr "Inizio giorno lavorativo"
434 msgid "prefWorkdayStart_Summary"
435 msgstr "L'ora di inizio del giorno lavorativo"
437 msgid "prefWorkdayFinish_Title"
438 msgstr "Fine giorno lavorativo"
440 msgid "prefWorkdayFinish_Summary"
441 msgstr "L'ora di fine del giorno lavorativo"
443 msgid "prefWeekViewLinesPerHour_Title"
444 msgstr "Spessore Righe"
446 msgid "prefWeekViewLinesPerHour_Summary"
447 msgstr "Lo spessore di ogni ora del giorno nella vista Settimanale"
449 msgid "prefWeekViewDayWidth_Title"
450 msgstr "Ampiezza colonna"
452 msgid "prefWeekViewDayWidth_Summary"
453 msgstr "L'ampiezza di ogni colonna/giorno nella vista Settimanale"
455 msgid "Today"
456 msgstr "Oggi"
458 msgid "Year"
459 msgstr "Anno"
461 msgid "Month"
462 msgstr "Mese"
464 msgid "Week"
465 msgstr "Settimana"
467 msgid "Edit"
468 msgstr "Modifica"
470 msgid "Apply"
471 msgstr "Applica"
473 msgid "Advanced"
474 msgstr "Avanzato"
476 msgid "Simple"
477 msgstr "Semplice"
479 msgid "Add"
480 msgstr "Aggiungi"
482 msgid "UnNamedServer"
483 msgstr "Server senza nome"
485 msgid "LocationPrompt"
486 msgstr "Dove:"
488 msgid "NotesPrompt"
489 msgstr "Note:"
491 msgid "AlarmsPrompt"
492 msgstr "Allarmi:"
494 msgid "RepeatsPrompt"
495 msgstr "Ripetizioni:"
497 msgid "AllDayPrompt"
498 msgstr "Tutto il giorno:"
500 msgid "FromPrompt"
501 msgstr "Da:"
503 msgid "TodoFromPrompt"
504 msgstr "Inizia il:"
506 msgid "UntilPrompt"
507 msgstr "Fino a:"
509 msgid "DuePrompt"
510 msgstr "Scadenza:"
512 msgid "CompletedPrompt"
513 msgstr "Finito:"
515 msgid "DaysPrompt"
516 msgstr "Giorni:"
518 msgid "StartPrompt"
519 msgstr "Inizio:"
521 msgid "CompletePrompt"
522 msgstr "Completo:"
524 msgid "CollectionPrompt"
525 msgstr "Calendario:"
527 msgid "defaultCalendar"
528 msgstr "Calendario standard"
530 msgid "theCalendarForNewEvents"
531 msgstr "Il calendario standard per i nuovi eventi"
533 msgid "TwelveTwentyfour_PrefTitle"
534 msgstr "Usa il formato 24-ore"
536 msgid "TwelveTwentyfour_OnSummary"
537 msgstr "14:00"
539 msgid "TwelveTwentyfour_OffSummary"
540 msgstr "2:00pm"
542 msgid "OnlyOnce"
543 msgstr "Accade una sola volta"
545 msgid "EveryWeekday"
546 msgstr "Ogni settimana"
548 msgid "EveryWeekend"
549 msgstr "Ogni fine settimana"
551 msgid "EveryDay"
552 msgstr "Giornalierodì"
554 msgid "EveryWeek"
555 msgstr "Settimanale"
557 msgid "EveryMonth"
558 msgstr "Mensile"
560 msgid "EveryYear"
561 msgstr "Annuale"
563 msgid "EveryNDays"
564 msgstr "Ogni %s giorni"
566 msgid "EveryNWeeks"
567 msgstr "Ogni %s settimane"
569 msgid "EveryNMonths"
570 msgstr "Ogni %s mesi"
572 msgid "EveryNYears"
573 msgstr "Ogni %s anni"
575 msgid "EveryMonday"
576 msgstr "Ogni lunedì"
578 msgid "EveryTuesday"
579 msgstr "Ogni martedì"
581 msgid "EveryWednesday"
582 msgstr "Ogni mercoledì"
584 msgid "EveryThursday"
585 msgstr "Ogni giovedì"
587 msgid "EveryFriday"
588 msgstr "Ogni venerdì"
590 msgid "EverySaturday"
591 msgstr "Ogni sabato"
593 msgid "EverySunday"
594 msgstr "Ogni domenica"
596 msgid "EveryNthOfTheMonth"
597 msgstr "Ogni %s del mese"
599 msgid "EveryMonthOnTheNthSomeday"
600 msgstr "Il %s di ogni mese"
602 msgid "CustomRepeatRule"
603 msgstr "Ripetizione personalizzata"
605 msgid "EventSaved"
606 msgstr "Evento salvato."
608 msgid "ModifiedAllInstances"
609 msgstr "Tutti gli eventi sono stati salvati."
611 msgid "ModifiedOneInstance"
612 msgstr "La singola istanza dell'evento è stata modificata"
614 msgid "ModifiedThisAndFuture"
615 msgstr "Questa e tutte le future istanze dell'evento sono state modificate."
617 msgid "ErrorSavingEvent"
618 msgstr "Errore durante il salvataggio dell'evento - riprovare più tardi."
620 msgid "NewEventTitle"
621 msgstr "Nuovo Evento"
623 msgid "ChooseACollection"
624 msgstr "Scegli un gruppo"
626 msgid "ChooseAlarmTime"
627 msgstr "Scegli un orario per l'allarme"
629 msgid "ChooseInstancesToChange"
630 msgstr "Quali istanze sono da cambiare?"
632 msgid "ChooseRepeatFrequency"
633 msgstr "Scegli una frequenza di ripetizione"
635 msgid "Add_Alarm"
636 msgstr "Aggiungi allarme"
638 msgid "errorMustHaveActiveCalendar"
639 msgstr "Non posso modificare l'evento senza un calendario attivo"
641 msgid "errorSavingServerConfig"
642 msgstr "Errore nel salvataggio della configurazione del server"
644 msgid "errorSavingFile"
645 msgstr "Errore durante il salvataggio nel file"
647 msgid "ServerDataSaved"
648 msgstr "Dati memorizzati sul server. Nome del file:"
650 msgid "NewManualServerConfiguration"
651 msgstr "Configurazione Manuale"
653 msgid "ManualServerConfigurationBlurb"
654 msgstr "Immetti manualmente le informazioni del server"
656 msgid "SavedServerConfigurationBlurb"
657 msgstr "Una configurazione del server salvata"
659 msgid "AllDaysInPeriod"
660 msgstr "Tutto il giorno, da %1$s a %2$s"
662 msgid "ForTheWholeDay"
663 msgstr "Tutto il giorno"
665 msgid "alarmAtEventTime"
666 msgstr "All'ora dell'evento"
668 msgid "alarm10MinutesPrior"
669 msgstr "10 minuti prima"
671 msgid "alarm15MinutesPrior"
672 msgstr "15 minuti prima"
674 msgid "alarm30MinutesPrior"
675 msgstr "30 minuti prima"
677 msgid "alarm1HourPrior"
678 msgstr "Un ora prima"
680 msgid "alarm2HoursPrior"
681 msgstr "Due ore prima"
683 msgid "alarmCustom"
684 msgstr "Allarme personalizzato"
686 msgid "alarmsDisabledNote"
687 msgstr "(tutti gli allarmi sono disabilitati per questo calendario)"
689 msgid "changeThisInstance"
690 msgstr "Solo questa istanza"
692 msgid "changeAllInstances"
693 msgstr "Tutte le istanze"
695 msgid "changeThisAndFuture"
696 msgstr "Questa e tutte le istanze future"
698 msgid "internetNotAvailable"
699 msgstr "Internet non è momentaneamente disponibile"
701 msgid "couldNotDiscoverPort"
702 msgstr "Impossibile scoprire la porta HTTP del server CalDAV"
704 msgid "couldNotDiscoverPrincipal"
705 msgstr "Impossibile scoprire il percorso principale - usati i valori forniti"
707 msgid "foundPrincipalPath"
708 msgstr "Trovato il percorso principale del server presso &quot;%s&quot;"
710 msgid "serverSupportsCalDAV"
711 msgstr "Il server supporta CalDAV."
713 msgid "serverHasDAVNoCalDAV"
714 msgstr "ll server supporta DAV e il tuo Nome Utente e Password funzionano, ma il supporto a CalDAV non è stato riscontrato."
716 msgid "serverLacksCalDAV"
717 msgstr "Il server non supporta CalDAV."
719 msgid "serverFailedValidation"
720 msgstr "Si è verificato un errore durante la validazione del server:"
722 msgid "saveSettingsAnyway"
723 msgstr "Vuoi salvare lo stesso queste impostazioni?"
725 msgid "serverValidationSuccess"
726 msgstr "Il server è stato validato con successo."
728 msgid "authenticationFailed"
729 msgstr "Autenticazione fallita: controlla il tuo nome utente e la password"
731 msgid "WeekViewPreferences"
732 msgstr "Vista Settimanale"
734 msgid "AlarmPreferences"
735 msgstr "Impostazione Allarme"
737 msgid "GeneralPreferences"
738 msgstr "Impostazioni Generali"
740 msgid "checkServer"
741 msgstr "Sto convalidando il server"
743 msgid "checkServer_Connecting"
744 msgstr "Mi sto collegando al server, attendere prego..."
746 msgid "checkServer_Internet"
747 msgstr "Sto verificando la connettività Internet"
749 msgid "checkServer_SearchingForServer"
750 msgstr "Sto cercando il server CalDAV presso &quot;%s&quot;"
752 msgid "checkServer_DiscoveryCancelled"
753 msgstr "La ricerca del server è stata cancellata"
755 msgid "serverRecordAlreadyExists"
756 msgstr "Un server esista già per questa combinazione di protocollo, porta, server, percorso e nome utente"
758 msgid "newEventFromThis"
759 msgstr "Copia in un nuovo evento"
761 msgid "Delete"
762 msgstr "Cancella"
764 msgid "deleteAllInstances"
765 msgstr "Cancella tutte le istanze"
767 msgid "deleteThisInstance"
768 msgstr "Cancella questa istanza"
770 msgid "deleteThisAndFuture"
771 msgstr "Cancella questo e i futuri"
773 msgid "newAllDayEventOn"
774 msgstr "Nuovo evento il %s"
776 msgid "newHourEventAt"
777 msgstr "Nuovo evento alle %s"
779 msgid "editSomeEvent"
780 msgstr "Modifica: %s"
782 msgid "copySomeEvent"
783 msgstr "Copia: %s"
785 msgid "deleteSomeEvent"
786 msgstr "Cancella: %s"
788 msgid "noCollectionsFound"
789 msgstr "Non sono stati trovati calendari"
791 msgid "aCalVersionChanges"
792 msgstr "Benvenuto in una nuova versione di aCal!"
794 msgid "newWithVersion"
795 msgstr "Modifiche nella versione %s"
797 msgid "newVersionSeen"
798 msgstr "Grazie, ora visualizza!"
800 msgid "Due"
801 msgstr "Scadenza"
803 msgid "All"
804 msgstr "Tutto"
806 msgid "Todo"
807 msgstr "Da Fare"
809 msgid "Events"
810 msgstr "Evento"
812 msgid "Tasks"
813 msgstr "Attività"
815 msgid "Journals"
816 msgstr "Note"
818 msgid "Unscheduled"
819 msgstr "Non programmato"
821 msgid "ChooseAction"
822 msgstr "Scegli un'azione"
824 msgid "SetCompleted"
825 msgstr "Set completato"
827 msgid "newTaskFromThis"
828 msgstr "Copia in una nuova Attività"
830 msgid "dueTasksTitle"
831 msgstr "Attività in scadenza entro un settimana"
833 msgid "incompleteTasksTitle"
834 msgstr "Attività incompleta"
836 msgid "incompleteTasksDue"
837 msgstr "Attività non completate in scadenza entro una settimana"
839 msgid "allTasksTitle"
840 msgstr "Tutte le Attività "
842 msgid "NewTaskTitle"
843 msgstr "Nuova Attività"
845 msgid "TaskSaved"
846 msgstr "Attività Salvata"
848 msgid "TaskModifiedAll"
849 msgstr "Tutte le istanze di questa attività sono state modificate."
851 msgid "TaskModifiedOne"
852 msgstr "La singola istanza di questo attività è stata modificata."
854 msgid "TaskModifiedThisAndFuture"
855 msgstr "Questa e le future istanze di questa attività sono state modificate."
857 msgid "TaskErrorSaving"
858 msgstr "Errore nel salvataggio dell'attività - riprovare più tardi."
860 msgid "username"
861 msgstr "Nome utente:"
863 msgid "password"
864 msgstr "Password:"
866 msgid "setRepeatRule"
867 msgstr "Imposta regola di ripetizione"
869 msgid "eventName"
870 msgstr "Nome Evento"
872 msgid "plus"
873 msgstr "+"
875 msgid "url"
876 msgstr "URL:"
878 msgid "todoName"
879 msgstr "Nome promemoria:"
881 msgid "IsADate"
882 msgstr "E' una Data"
884 msgid "NotSet"
885 msgstr "Non impostato"
887 msgid "Exactly"
888 msgstr "Esattamente"
890 msgid "Start"
891 msgstr "Inizio"
893 msgid "Finish"
894 msgstr "Fine"
896 msgid "Before"
897 msgstr "Prima"
899 msgid "After"
900 msgstr "Dopo"
902 msgid "Custom"
903 msgstr "Personalizzato"
905 msgid "floatingTime"
906 msgstr "Tempo fluttuante"
908 msgid "SetCustomAlarm"
909 msgstr "Imposta un allarme personalizzato"
911 msgid "showUpdateInformation"
912 msgstr "Mostra informazioni di aggiornamento"
914 msgid "General_aCal_Information"
915 msgstr "Informazioni generali aCal"
917 msgid "aCal_Website"
918 msgstr "Il sito di <b>aCal</b> è %s"
920 msgid "aCal_IRC_Channel"
921 msgstr "Puoi chattare con gli autori di aCal nel canale IRC &lt;a href=\"irc://irc.oftc.net/#acal\">\"#acal su irc.oftc.net&lt;/a>"
923 msgid "aCal_Mailing_Lists"
924 msgstr "Le mailing list di &lt;em>aCal&lt;/em> sono pubbliche e puoi iscriverti all'indirizzo &lt;a href=\"http://lists.acal.me/\">lists.acal.me&lt;/a>. Sono anche disponibili gli archivi."
926 msgid "aCal_is_Free_Software"
927 msgstr "aCal è \"Free Software\" (Software Libero) (\"free\" come \"freedom\" = \"libertà\") che è licenziato sotto la General Public License v3 o successiva.  Puoi scaricare presso &lt;a href=\"http://gitorious.org/acal\"> il codice sorgente di aCal da Gitorious&lt;/a>"
929 msgid "TaskMarkedComplete"
930 msgstr "Attività contrassegnata come completa."
932 msgid "TaskDeleted"
933 msgstr "L'Attività è stata cancellata."
935 msgid "endsAt"
936 msgstr "Finisce %s%"
938 msgid "Finished"
939 msgstr "Terminato"
941 msgid "days"
942 msgstr "Giorni"
944 msgid "noScheduledEvents"
945 msgstr "Non ci sono eventi programmati"
947 msgid "Event"
948 msgstr "Evento"
950 msgid "Task"
951 msgstr "Attività"
953 msgid "weekends"
954 msgstr "fine settimana"
956 msgid "weekdays"
957 msgstr "giorni feriali"
959 msgid "JournalDatePrompt"
960 msgstr "Data:"
962 msgid "AppearancePreferences"
963 msgstr "Impostazione apparenza"
965 msgid "prefThemeButtonColour_Summary"
966 msgstr "Colore dei pulsanti in tutta l'applicazione."
968 msgid "prefThemeButtonColour_Title"
969 msgstr "Colore dei pulsanti"
971 msgid "Saving"
972 msgstr "Salvataggio..."
974 msgid "Loading"
975 msgstr "Caricamento..."
977 msgid "Deleting"
978 msgstr "Cancellazione..."
980 msgid "ConfigureServer"
981 msgstr "Configura il Server"
983 msgid "errorConfigMustHaveName"
984 msgstr "La configurazione deve avere un nome."
986 msgid "errorConfigMustHaveUserName"
987 msgstr "La configurazione deve avere un nome utente."
989 msgid "errorConfigMustHavePassword"
990 msgstr "La configurazione deve avere una password."
992 msgid "errorConfigMustHaveURL"
993 msgstr "La configurazione deve avere un dominio o un indirizzo per il server."
995 msgid "Skip"
996 msgstr "Salta"
998 msgid "Configure"
999 msgstr "Configura"
1001 msgid "prefAllowSelfSignedCerts_PrefTitle"
1002 msgstr "Permetti i certificati auto-firmati"
1004 msgid "prefAllowSelfSignedCerts_OnSummary"
1005 msgstr "Permesso"
1007 msgid "prefAllowSelfSignedCerts_OffSummary"
1008 msgstr "Rifiutato"
1010 msgid "SslCertificateError"
1011 msgstr "Si è verificato un problema con il certificato SSL."
1013 msgid "prefTzServerBaseUrl_Title"
1014 msgstr "URL Server Fuso Orario "
1016 msgid "prefIgnoreValarmDescription_PrefTitle"
1017 msgstr "Ignora la descrizione VALARM"
1019 msgid "prefIgnoreValarmDescription_OnSummary"
1020 msgstr "Usa la descrizione VEVENT/VTODO negli allarmi"
1022 msgid "prefIgnoreValarmDescription_OffSummary"
1023 msgstr "Usa la descrizione VALARM negli allarmi"
1025 msgid "note_title_hint"
1026 msgstr "Dai un titolo alla nota"
1028 msgid "note_text_hint"
1029 msgstr "Immetti qui il testo della nota"
1031 msgid "event_name_hint"
1032 msgstr "Inserisci un nome per il tuo evento"
1034 msgid "event_location_hint"
1035 msgstr "Luogo dell'evento"
1037 msgid "event_notes_hint"
1038 msgstr "Descrizione dettagliata dell'evento"
1040 msgid "todo_name_hint"
1041 msgstr "Immetti un nome per l'attività"
1043 msgid "todo_description_hint"
1044 msgstr "Immetti una descrizione per l'attività "
1046 msgid "todo_location_hint"
1047 msgstr "Immetti una località per l'attività"
1049 msgid "first_name_hint"
1050 msgstr "Nome"
1052 msgid "surname_hint"
1053 msgstr "Cognome"
1055 msgid "phone_prompt"
1056 msgstr "Telefono"
1058 msgid "phone_hint"
1059 msgstr "Telefono"
1061 msgid "email_prompt"
1062 msgstr "Email"
1064 msgid "email_hint"
1065 msgstr "Email"
1067 msgid "postal_address_prompt"
1068 msgstr "Indirizzo postale"
1070 msgid "street_hint"
1071 msgstr "Via"
1073 msgid "city_hint"
1074 msgstr "Città"
1076 msgid "country_hint"
1077 msgstr "Nazione"
1079 msgid "postcode_hint"
1080 msgstr "CAP"
1082 msgid "organisation_prompt"
1083 msgstr "Organizzazione"
1085 msgid "company_hint"
1086 msgstr "Azienda"
1088 msgid "job_title_hint"
1089 msgstr "Titolo"
1091 msgid "contact_picture_description"
1092 msgstr "Foto"
1094 msgid "icon_add_description"
1095 msgstr "Aggiungi"
1097 msgid "icon_delete_description"
1098 msgstr "Cancella"
1100 msgid "Home"
1101 msgstr "Casa"
1103 msgid "Work"
1104 msgstr "Lavoro"
1106 msgid "Mobile"
1107 msgstr "Cellulare"
1109 msgid "Other"
1110 msgstr "Altro"
1112 msgid "WorkFax"
1113 msgstr "Fax ufficio"
1115 msgid "HomeFax"
1116 msgstr "Fax casa"
1118 msgid "Pager"
1119 msgstr "Cercapersone"
1121 msgid "newJournalFromThis"
1122 msgstr "Copia in una nuova Nota"
1124 msgid "ErrorDeletingJournal"
1125 msgstr "Si è verificato un errore nel cancellare la nota - per favore riprova."
1127 msgid "ErrorDeletingTask"
1128 msgstr "Si è verificato un errore nel cancellare l'attività - per favore riprova."
1130 msgid "ErrorCompletingTask"
1131 msgstr "Si è verificato un errore nell'impostare l'attività come completata - per favore riprova."
1133 # SourceFileEnd:../res/values/strings.xml
1134 # SourceFileStart:../res/values/timezonenames.xml
1135 msgid "tzNameAfricaCairo"
1136 msgstr "Africa/Cairo"
1138 msgid "tzNameAfricaCasablanca"
1139 msgstr "Africa/Casablanca"
1141 msgid "tzNameAfricaHarare"
1142 msgstr "Africa/Harare"
1144 msgid "tzNameAfricaNairobi"
1145 msgstr "Africa/Nairobi"
1147 msgid "tzNameAfricaNdjamena"
1148 msgstr "Africa/Ndjamena"
1150 msgid "tzNameAmericaAnchorage"
1151 msgstr "America/Anchorage"
1153 msgid "tzNameAmericaArgentinaBuenos_Aires"
1154 msgstr "America/Argentina/Buenos_Aires"
1156 msgid "tzNameAmericaBogota"
1157 msgstr "America/Bogota"
1159 msgid "tzNameAmericaChicago"
1160 msgstr "America/Chicago"
1162 msgid "tzNameAmericaDenver"
1163 msgstr "America/Denver"
1165 msgid "tzNameAmericaGodthab"
1166 msgstr "America/Godthab"
1168 msgid "tzNameAmericaHalifax"
1169 msgstr "America/Halifax"
1171 msgid "tzNameAmericaIndianaIndianapolis"
1172 msgstr "America/Indiana/Indianapolis"
1174 msgid "tzNameAmericaLa_Paz"
1175 msgstr "America/La_Paz"
1177 msgid "tzNameAmericaLos_Angeles"
1178 msgstr "America/Los_Angeles"
1180 msgid "tzNameAmericaNew_York"
1181 msgstr "America/New_York"
1183 msgid "tzNameAmericaNoronha"
1184 msgstr "America/Noronha"
1186 msgid "tzNameAmericaPanama"
1187 msgstr "America/Panama"
1189 msgid "tzNameAmericaPhoenix"
1190 msgstr "America/Phoenix"
1192 msgid "tzNameAmericaRegina"
1193 msgstr "America/Regina"
1195 msgid "tzNameAmericaSantiago"
1196 msgstr "America/Santiago"
1198 msgid "tzNameAmericaSao_Paulo"
1199 msgstr "America/San Paolo"
1201 msgid "tzNameAmericaSt_Johns"
1202 msgstr "America/St_Johns"
1204 msgid "tzNameAmericaTegucigalpa"
1205 msgstr "America/Tegucigalpa"
1207 msgid "tzNameAsiaBaghdad"
1208 msgstr "Asia/Baghdad"
1210 msgid "tzNameAsiaBangkok"
1211 msgstr "Asia/Bangkok"
1213 msgid "tzNameAsiaColombo"
1214 msgstr "Asia/Colombo"
1216 msgid "tzNameAsiaDhaka"
1217 msgstr "Asia/Dhaka"
1219 msgid "tzNameAsiaIrkutsk"
1220 msgstr "Asia/Irkutsk"
1222 msgid "tzNameAsiaJerusalem"
1223 msgstr "Asia/Gerusalemme"
1225 msgid "tzNameAsiaKabul"
1226 msgstr "Asia/Kabul"
1228 msgid "tzNameAsiaKarachi"
1229 msgstr "Asia/Karachi"
1231 msgid "tzNameAsiaKathmandu"
1232 msgstr "Asia/Kathmandu"
1234 msgid "tzNameAsiaKolkata"
1235 msgstr "Asia/Kolkata"
1237 msgid "tzNameAsiaKrasnoyarsk"
1238 msgstr "Asia/Krasnoyarsk"
1240 msgid "tzNameAsiaMagadan"
1241 msgstr "Asia/Magadan"
1243 msgid "tzNameAsiaMuscat"
1244 msgstr "Asia/Muscat"
1246 msgid "tzNameAsiaNovosibirsk"
1247 msgstr "Asia/Novosibirsk"
1249 msgid "tzNameAsiaRangoon"
1250 msgstr "Asia/Rangoon"
1252 msgid "tzNameAsiaRiyadh"
1253 msgstr "Asia/Riyadh"
1255 msgid "tzNameAsiaSeoul"
1256 msgstr "Asia/Seoul"
1258 msgid "tzNameAsiaShanghai"
1259 msgstr "Asia/Shanghai"
1261 msgid "tzNameAsiaSingapore"
1262 msgstr "Asia/Singapore"
1264 msgid "tzNameAsiaTaipei"
1265 msgstr "Asia/Taipei"
1267 msgid "tzNameAsiaTehran"
1268 msgstr "Asia/Tehran"
1270 msgid "tzNameAsiaTokyo"
1271 msgstr "Asia/Tokyo"
1273 msgid "tzNameAsiaVladivostok"
1274 msgstr "Asia/Vladivostok"
1276 msgid "tzNameAsiaYakutsk"
1277 msgstr "Asia/Yakutsk"
1279 msgid "tzNameAsiaYekaterinburg"
1280 msgstr "Asia/Yekaterinburg"
1282 msgid "tzNameAsiaYerevan"
1283 msgstr "Asia/Yerevan"
1285 msgid "tzNameAtlanticAzores"
1286 msgstr "Atlantic/Azzorre"
1288 msgid "tzNameAtlanticCape_Verde"
1289 msgstr "Atlantic/Capo_Verde"
1291 msgid "tzNameAustraliaAdelaide"
1292 msgstr "Australia/Adelaide"
1294 msgid "tzNameAustraliaBrisbane"
1295 msgstr "Australia/Brisbane"
1297 msgid "tzNameAustraliaDarwin"
1298 msgstr "Australia/Darwin"
1300 msgid "tzNameAustraliaHobart"
1301 msgstr "Australia/Hobart"
1303 msgid "tzNameAustraliaPerth"
1304 msgstr "Australia/Perth"
1306 msgid "tzNameAustraliaSydney"
1307 msgstr "Australia/Sydney"
1309 msgid "tzNameEuropeAthens"
1310 msgstr "Europa/Atene"
1312 msgid "tzNameEuropeBerlin"
1313 msgstr "Europa/Berlino"
1315 msgid "tzNameEuropeBucharest"
1316 msgstr "Europa/Bucarest"
1318 msgid "tzNameEuropeHelsinki"
1319 msgstr "Europa/Helsinki"
1321 msgid "tzNameEuropeLisbon"
1322 msgstr "Europa/Lisbona"
1324 msgid "tzNameEuropeLondon"
1325 msgstr "Europa/Londra"
1327 msgid "tzNameEuropeMoscow"
1328 msgstr "Europa/Mosca"
1330 msgid "tzNameEuropeParis"
1331 msgstr "Europa/Parigi"
1333 msgid "tzNameEuropePrague"
1334 msgstr "Europa/Praga"
1336 msgid "tzNamePacificApia"
1337 msgstr "Pacific/Apia"
1339 msgid "tzNamePacificAuckland"
1340 msgstr "Pacific/Auckland"
1342 msgid "tzNamePacificFiji"
1343 msgstr "Pacific/Fiji"
1345 msgid "tzNamePacificGuam"
1346 msgstr "Pacific/Guam"
1348 msgid "tzNamePacificHonolulu"
1349 msgstr "Pacific/Honolulu"
1351 msgid "tzNamePacificKwajalein"
1352 msgstr "Pacific/Kwajalein"
1354 msgid "tzNamePacificTongatapu"
1355 msgstr "Pacific/Tongatapu"