Add debugEvents, debugTimeZone. Remove NS_CALENDARSERVER no longer used.
[acal.git] / po / de.po
blob0d4ae7a8709ab58aec8317f628b4d25846d828e7
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
5 # Translators:
6 # Andrew McMillan <andrew@mcmillan.net.nz>, 2011.
7 #   <chrysn@fsfe.org>, 2011.
8 # fmms <mail@felixmoeller.de>, 2011.
9 # Joerg Knoche <transifex@roerch.ping.de>, 2011.
10 #   <mail@felixmoeller.de>, 2011-2012.
11 # Matthias Althaus <contact@althaus.it>, 2011.
12 #   <m.fresel@sysangels.com>, 2012.
13 # Philipp Hahn <pmhahn+transifex@pmhahn.de>, 2012.
14 # SunTsu <transifex.20.suntsu@spamgourmet.com>, 2011.
15 #   <werner.heise@lessingstadt.de>, 2011.
16 msgid ""
17 msgstr ""
18 "Project-Id-Version: aCal\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20 "POT-Creation-Date: 2012-08-19 17:18+1200\n"
21 "PO-Revision-Date: 2012-10-18 20:46+0000\n"
22 "Last-Translator: fmms <mail@felixmoeller.de>\n"
23 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/acal/language/de/)\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Language: de\n"
28 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
30 # SourceFileStart:../res/values/strings.xml
31 # Strings that should not be localised belong in unlocalisable_strings.xml
32 msgid "theDayEachWeekStartsWith"
33 msgstr "Die Woche fängt an mit"
35 msgid "firstDayOfWeek"
36 msgstr "Erster Wochentag"
38 msgid "ok"
39 msgstr "OK"
41 msgid "cancel"
42 msgstr "Abbrechen"
44 msgid "setButtonLabel"
45 msgstr "Anwenden"
47 msgid "appDescription"
48 msgstr "Ein Kalender für Android, der Ereignisse, Aufgaben, Notizen und Kontakte auf einem CalDAV- bzw. CardDAV-Server -- bspw. DAViCal (siehe www.davical.org) speichert."
50 msgid "appDescriptionTasks"
51 msgstr "Eine Aufgabenliste für Android, die Aufgaben auf einem CalDAV- bzw. CardDAV-Server – bspw. DAViCal (siehe www.davical.org) speichert."
53 msgid "appDescriptionNotes"
54 msgstr ""
56 msgid "Active"
57 msgstr "aktiv"
59 msgid "Add_Server"
60 msgstr "Server hinzufügen"
62 msgid "A_name_for_this_server_configuration"
63 msgstr "Name, der für diese Server-Konfiguration verwendet werden soll"
65 msgid "Authentication_Type"
66 msgstr "Authentifizierungsmethode"
68 msgid "Simple_Path"
69 msgstr "Einfacher Pfad"
71 msgid "Simple_User_URL"
72 msgstr "Benutzer URL"
74 msgid "Server_URL"
75 msgstr "Server URL:"
77 msgid "Enter_a_brief_summary_of_the_event"
78 msgstr "Geben Sie eine kurze Zusammenfassung des Ereignisses ein"
80 msgid "Name"
81 msgstr "Name"
83 msgid "Force_full_resync"
84 msgstr "Resynchronisation erzwingen"
86 msgid "Password"
87 msgstr "Passwort"
89 msgid "Save"
90 msgstr "Speichern"
92 msgid "Settings"
93 msgstr "Einstellungen"
95 msgid "Server_Name"
96 msgstr "Servername"
98 msgid "Server_Options"
99 msgstr "Servereinstellungen"
101 msgid "Collection_Options"
102 msgstr "Sammlungsoptionen"
104 msgid "Colour"
105 msgstr "Farbe"
107 msgid "Default_timezone"
108 msgstr "Standard-Zeitzone"
110 msgid "DefaultAlarmTone"
111 msgstr "Standard-Alarmton"
113 msgid "Server_Path"
114 msgstr "Serverpfad"
116 msgid "Server_Port"
117 msgstr "Serverport"
119 msgid "Summary"
120 msgstr "Zusammenfassung"
122 msgid "Sync_collection_now"
123 msgstr "Jetzt synchronisieren"
125 msgid "Disable_collection"
126 msgstr "Sammlung deaktivieren"
128 msgid "The_authentication_type_used"
129 msgstr "Die vom Server benutzte Authentifizierungsmethode"
131 msgid "The_password_to_use"
132 msgstr "Das Passwort, das zur Authentifizierung am Server verwendet wird"
134 msgid "The_path_on_the_server"
135 msgstr "Der Pfad auf dem Server, bspw. &quot;/caldav.php/user/&quot;"
137 msgid "A_URL_or_domain_name"
138 msgstr "Eine URL oder Domain für Ihren Kalendarserver"
140 msgid "The_servers_hostname"
141 msgstr "Der vollständige Rechnername des Servers, bspw. &quot;calendar.davical.com&quot;"
143 msgid "The_username_to_use"
144 msgstr "Der Benutzername, der zur Authentifizierung am Server verwendet wird"
146 msgid "Username"
147 msgstr "Benutzername"
149 msgid "Use_SSL"
150 msgstr "SSL verwenden"
152 msgid "Whether_this_server_is_active"
153 msgstr "Einstellung, ob der Server benutzt werden soll"
155 msgid "Whether_to_use_encryption"
156 msgstr "Einstellung, ob Verschlüsselung verwendet werden soll"
158 msgid "appActivityEventCreate"
159 msgstr "Neues Ereignis"
161 msgid "appActivityServerConfigList"
162 msgstr "Server"
164 msgid "appActivityServerConfiguration"
165 msgstr "Server Konfiguration"
167 msgid "appActivityAddServerList"
168 msgstr "Servervorlagen"
170 msgid "appActivityCollectionConfigList"
171 msgstr "Kalender und Adressbuch"
173 msgid "appActivityDebugSettings"
174 msgstr "Debug-Einstellungen"
176 msgid "appActivitySettings"
177 msgstr "Einstellungen"
179 msgid "appActivityPreference"
180 msgstr "Einstellungen"
182 msgid "The_port_to_connect_to"
183 msgstr "Port, der auf dem Server verwendet wird"
185 msgid "A_name_for_this_collection"
186 msgstr "Name für diese Sammlung"
188 msgid "pActive_addressbook"
189 msgstr "Aktives Adressbuch"
191 msgid "pActive_for_events"
192 msgstr "Aktiv für Ereignisse"
194 msgid "pActive_for_journal"
195 msgstr "Aktiv für Notizen"
197 msgid "pActive_for_tasks"
198 msgstr "Aktiv für Aufgaben"
200 msgid "pUse_Alarms"
201 msgstr "Benachrichtigungen für diese Sammlung verwenden?"
203 msgid "Use_Alarms"
204 msgstr "Benachrichtigungen eingeschaltet"
206 msgid "Active_addressbook"
207 msgstr "Wird diese Sammlung verwendet um Kontakte zu speichern?"
209 msgid "Active_for_events"
210 msgstr "Wird diese Sammlung verwendet um Ereignisse zu speichern?"
212 msgid "Active_for_journal"
213 msgstr "Wird diese Sammlung verwendet um Notizen zu speichern?"
215 msgid "Active_for_tasks"
216 msgstr "Wird diese Sammlung verwendet um Aufgaben zu speichern?"
218 msgid "The_colour_associated_with_this_collection"
219 msgstr "Farbe, die dieser Sammlung zugeordnet ist"
221 msgid "The_timezone_new_events_default_to"
222 msgstr "Zeitzone, die für diese Sammlung verwendet wird"
224 msgid "pMax_age_on_3g"
225 msgstr "Minuten bis zur Synchronisation bei 3G"
227 msgid "The_maximum_age_for_data_while_on_3g"
228 msgstr "Die maximale Zeit (in Minuten) bis zur Aktualisierung im 3G-Netz"
230 msgid "pMax_age_on_wifi"
231 msgstr "Minuten bis zur Synchronisation bei WLAN"
233 msgid "The_maximum_age_for_data_while_on_wifi"
234 msgstr "Die maximale Zeit (in Minuten) bis zur Aktualisierung im WLAN"
236 msgid "Use_alarms_from_this_calendar"
237 msgstr "Sollten Benachrichtigungen in diesem Kalender angezeigt werden?"
239 msgid "Monday"
240 msgstr "Montag"
242 msgid "Tuesday"
243 msgstr "Dienstag"
245 msgid "Wednesday"
246 msgstr "Mittwoch"
248 msgid "Thursday"
249 msgstr "Donnerstag"
251 msgid "Friday"
252 msgstr "Freitag"
254 msgid "Saturday"
255 msgstr "Samstag"
257 msgid "Sunday"
258 msgstr "Sonntag"
260 msgid "Mon"
261 msgstr "Mo"
263 msgid "Tue"
264 msgstr "Di"
266 msgid "Wed"
267 msgstr "Mi"
269 msgid "Thu"
270 msgstr "Do"
272 msgid "Fri"
273 msgstr "Fr"
275 msgid "Sat"
276 msgstr "Sa"
278 msgid "Sun"
279 msgstr "So"
281 msgid "chMon"
282 msgstr "M"
284 msgid "chTue"
285 msgstr "D"
287 msgid "chWed"
288 msgstr "M"
290 msgid "chThu"
291 msgstr "D"
293 msgid "chFri"
294 msgstr "F"
296 msgid "chSat"
297 msgstr "S"
299 msgid "chSun"
300 msgstr "S"
302 msgid "January"
303 msgstr "Januar"
305 msgid "February"
306 msgstr "Februar"
308 msgid "March"
309 msgstr "März"
311 msgid "April"
312 msgstr "April"
314 msgid "May"
315 msgstr "Mai"
317 msgid "June"
318 msgstr "Juni"
320 msgid "July"
321 msgstr "Juli"
323 msgid "August"
324 msgstr "August"
326 msgid "September"
327 msgstr "September"
329 msgid "October"
330 msgstr "Oktober"
332 msgid "November"
333 msgstr "November"
335 msgid "December"
336 msgstr "Dezember"
338 msgid "thJan"
339 msgstr "Jan"
341 msgid "thFeb"
342 msgstr "Feb"
344 msgid "thMar"
345 msgstr "Mär"
347 msgid "thApr"
348 msgstr "Apr"
350 msgid "thMay"
351 msgstr "Mai"
353 msgid "thJun"
354 msgstr "Jun"
356 msgid "thJul"
357 msgstr "Jul"
359 msgid "thAug"
360 msgstr "Aug"
362 msgid "thSep"
363 msgstr "Sep"
365 msgid "thOct"
366 msgstr "Okt"
368 msgid "thNov"
369 msgstr "Nov"
371 msgid "thDec"
372 msgstr "Dez"
374 # If the user is displaying AM/PM we need a single character to display e.g.
375 # 9a for 9:00am in the morning
376 msgid "oneCharMorning"
377 msgstr "a"
379 # If the user is displaying AM/PM we need a single character to display e.g.
380 # 1p for 1:00pm in the afternoon
381 msgid "oneCharAfternoon"
382 msgstr "p"
384 msgid "abbrevMorning"
385 msgstr "AM"
387 msgid "abbrevAfternoon"
388 msgstr "PM"
390 msgid "YearViewSize_PrefTitle"
391 msgstr "Anzahl der Monate in der Jahresansicht"
393 msgid "YearViewSize_PrefSummary"
394 msgstr "Anzahl der Monate, die in der Jahresansicht sichtbar sind"
396 msgid "Snooze_PrefTitle"
397 msgstr "Snooze-Zeitraum"
399 msgid "Snooze_PrefSummary"
400 msgstr "Nach wievielen Minuten soll die Benachrichtigung wiederholt werden, wenn der Snooze-Knopf gedrückt wurde."
402 msgid "prefDefaultEventsCollection_Title"
403 msgstr ""
405 msgid "prefDefaultEventsCollection_Summary"
406 msgstr ""
408 msgid "prefDefaultTasksCollection_Title"
409 msgstr ""
411 msgid "prefDefaultTasksCollection_Summary"
412 msgstr ""
414 msgid "prefDefaultNotesCollection_Title"
415 msgstr ""
417 msgid "prefDefaultNotesCollection_Summary"
418 msgstr ""
420 msgid "DefaultAlarmTone_PrefTitle"
421 msgstr "Erinnerungsmelodie"
423 msgid "DefaultAlarmTone_PrefSummary"
424 msgstr "Standard-Erinnerungsmelodie für Benachrichtigungen"
426 msgid "AlarmVolumeType_PrefTitle"
427 msgstr "Alarmlautstärke"
429 msgid "AlarmVolumeType_PrefSummary"
430 msgstr "Diese Einstellung wird für die Lautstärke des Alarms verwendet"
432 msgid "AlarmBellVolume"
433 msgstr "Lautstärke des Alarms"
435 msgid "MediaPlayerVolume"
436 msgstr "Lautstärke"
438 msgid "prefWorkdayStart_Title"
439 msgstr "Beginn des Arbeitstages"
441 msgid "prefWorkdayStart_Summary"
442 msgstr "Die Anfangszeit des Arbeitstages"
444 msgid "prefWorkdayFinish_Title"
445 msgstr "Ende des Arbeitstages"
447 msgid "prefWorkdayFinish_Summary"
448 msgstr "Die Endzeit des Arbeitstages"
450 msgid "prefWeekViewLinesPerHour_Title"
451 msgstr "Zeilenhöhe"
453 msgid "prefWeekViewLinesPerHour_Summary"
454 msgstr "Die Höhe jeder Stunde eines Tages in der Wochenansicht"
456 msgid "prefWeekViewDayWidth_Title"
457 msgstr "Spaltenbreite"
459 msgid "prefWeekViewDayWidth_Summary"
460 msgstr "Die Breite der Tagesspalte in der Wochenansicht"
462 msgid "Today"
463 msgstr "Heute"
465 msgid "Year"
466 msgstr "Jahr"
468 msgid "Month"
469 msgstr "Monat"
471 msgid "Week"
472 msgstr "Woche"
474 msgid "Edit"
475 msgstr "Bearbeiten"
477 msgid "Apply"
478 msgstr "Anwenden"
480 msgid "Advanced"
481 msgstr "Erweitert"
483 msgid "Simple"
484 msgstr "Einfach"
486 msgid "Add"
487 msgstr "Hinzufügen"
489 msgid "UnNamedServer"
490 msgstr "Unbenannter Server"
492 msgid "LocationPrompt"
493 msgstr "Ort:"
495 msgid "NotesPrompt"
496 msgstr "Notizen:"
498 msgid "AlarmsPrompt"
499 msgstr "Erinnerungen:"
501 msgid "RepeatsPrompt"
502 msgstr "Wiederholungen:"
504 msgid "AllDayPrompt"
505 msgstr "Ganztägiges Ereignis:"
507 msgid "FromPrompt"
508 msgstr "Von:"
510 msgid "TodoFromPrompt"
511 msgstr "Anfangen um:"
513 msgid "UntilPrompt"
514 msgstr "Bis:"
516 msgid "DuePrompt"
517 msgstr "Fällig:"
519 msgid "CompletedPrompt"
520 msgstr "Abgeschlossen:"
522 msgid "DaysPrompt"
523 msgstr "Tage:"
525 msgid "StartPrompt"
526 msgstr "Anfang:"
528 msgid "CompletePrompt"
529 msgstr "Fertiggestellt:"
531 msgid "CollectionPrompt"
532 msgstr "Kalendar:"
534 msgid "defaultCalendar"
535 msgstr "Standardkalender"
537 msgid "theCalendarForNewEvents"
538 msgstr "Der Kalender, der standardmäßig für neue Ereignisse verwendet werden soll."
540 msgid "TwelveTwentyfour_PrefTitle"
541 msgstr "24-Stunden-Format benutzen"
543 msgid "TwelveTwentyfour_OnSummary"
544 msgstr "14:00"
546 msgid "TwelveTwentyfour_OffSummary"
547 msgstr "2:00pm"
549 msgid "OnlyOnce"
550 msgstr "einmalig"
552 msgid "EveryWeekday"
553 msgstr "Jeden Wochentag"
555 msgid "EveryWeekend"
556 msgstr "Jedes Wochenende"
558 msgid "EveryDay"
559 msgstr "täglich"
561 msgid "EveryWeek"
562 msgstr "Wöchentlich"
564 msgid "EveryMonth"
565 msgstr "Monatlich"
567 msgid "EveryYear"
568 msgstr "jährlich"
570 msgid "EveryNDays"
571 msgstr "Alle %s Tage"
573 msgid "EveryNWeeks"
574 msgstr "Alle %s Wochen"
576 msgid "EveryNMonths"
577 msgstr "Alle %s Monate"
579 msgid "EveryNYears"
580 msgstr "Alle %s Jahre"
582 msgid "EveryMonday"
583 msgstr "Jeden Montag"
585 msgid "EveryTuesday"
586 msgstr "Jeden Dienstag"
588 msgid "EveryWednesday"
589 msgstr "Jeden Mittwoch"
591 msgid "EveryThursday"
592 msgstr "Jeden Donnerstag"
594 msgid "EveryFriday"
595 msgstr "Jeden Freitag"
597 msgid "EverySaturday"
598 msgstr "Jeden Samstag"
600 msgid "EverySunday"
601 msgstr "Jeden Sonntag"
603 msgid "EveryNthOfTheMonth"
604 msgstr "An jedem %s. des Monats"
606 msgid "EveryMonthOnTheNthSomeday"
607 msgstr "Am %s. jeden Monats"
609 msgid "CustomRepeatRule"
610 msgstr "selbstdefinierte Wiederholung"
612 msgid "EventSaved"
613 msgstr "Ereignis gespeichert"
615 msgid "ModifiedAllInstances"
616 msgstr "Alle Ereignisse gespeichert."
618 msgid "ModifiedOneInstance"
619 msgstr "Ein einzelnes Ereignis bearbeitet."
621 msgid "ModifiedThisAndFuture"
622 msgstr "Dieses und alle zukünftigen Ereignisse bearbeitet."
624 msgid "ErrorSavingEvent"
625 msgstr "Fehler beim Speichern - bitte versuchen Sie es erneut."
627 msgid "NewEventTitle"
628 msgstr "Neues Ereignis"
630 msgid "ChooseACollection"
631 msgstr "Eine Sammlung auswählen"
633 msgid "ChooseAlarmTime"
634 msgstr "Auswahl der Benachrichtigungszeit"
636 msgid "ChooseInstancesToChange"
637 msgstr "Welche Instanz soll bearbeitet werden?"
639 msgid "ChooseRepeatFrequency"
640 msgstr "Wählen Sie eine Wiederholugsfrequenz"
642 msgid "Add_Alarm"
643 msgstr "Alarm hinzufügen"
645 msgid "errorMustHaveActiveCalendar"
646 msgstr "Kann Ereignis nicht ohne aktiven Kalender editieren."
648 msgid "errorSavingServerConfig"
649 msgstr "Fehler beim Speichern der Serverkonfiguration"
651 msgid "errorSavingFile"
652 msgstr "Fehler beim Speichern der Datei"
654 msgid "ServerDataSaved"
655 msgstr "Server-Daten geschrieben. Dateiname: "
657 msgid "NewManualServerConfiguration"
658 msgstr "Manuelle Konfiguration"
660 msgid "ManualServerConfigurationBlurb"
661 msgstr "Server-Informationen manuell eingeben"
663 msgid "SavedServerConfigurationBlurb"
664 msgstr "eine gespeicherte Server-Konfiguration"
666 msgid "AllDaysInPeriod"
667 msgstr "Ganzer Tag, von %1$s bis %2$s"
669 msgid "ForTheWholeDay"
670 msgstr "Ganzer Tag"
672 msgid "alarmAtEventTime"
673 msgstr "Zu Ereignissbeginn"
675 msgid "alarm10MinutesPrior"
676 msgstr "10 Minuten vorher"
678 msgid "alarm15MinutesPrior"
679 msgstr "15 Minuten vorher"
681 msgid "alarm30MinutesPrior"
682 msgstr "30 Minuten vorher"
684 msgid "alarm1HourPrior"
685 msgstr "1 Stunde vorher"
687 msgid "alarm2HoursPrior"
688 msgstr "2 Stunden vorher"
690 msgid "alarmCustom"
691 msgstr "selbstdefinierter Alarm"
693 msgid "alarmsDisabledNote"
694 msgstr "(alle Alarme für diesen Kalender sind ausgeschaltet)"
696 msgid "changeThisInstance"
697 msgstr "Nur diese Instanz"
699 msgid "changeAllInstances"
700 msgstr "Alle Instanzen"
702 msgid "changeThisAndFuture"
703 msgstr "Diese und alle zukünftigen Instanzen"
705 msgid "internetNotAvailable"
706 msgstr "Keine Internetverbindung verfügbar"
708 msgid "couldNotDiscoverPort"
709 msgstr "HTTP-Port des CalDAV Servers konnte nicht ermittelt werden"
711 msgid "couldNotDiscoverPrincipal"
712 msgstr "Der &quot;Principal&quot;-Pfad des Servers konnte nicht ermittelt werden - benutze die Vorgaben des Benutzers."
714 msgid "foundPrincipalPath"
715 msgstr "&quot;Principal&quot;-Pfad des Servers unter &quot;%s&quot; gefunden"
717 msgid "serverSupportsCalDAV"
718 msgstr "Server unterstützt CalDAV."
720 msgid "serverHasDAVNoCalDAV"
721 msgstr "Der Server unterstützt DAV und Ihr Benutzername und Passwort funktionieren, aber CalDAV-Unterstützung ist nicht vorhanden."
723 msgid "serverLacksCalDAV"
724 msgstr "Server unterstützt CalDAV nicht."
726 msgid "serverFailedValidation"
727 msgstr "Es gab einen Fehler bei der Überprüfung des Servers:"
729 msgid "saveSettingsAnyway"
730 msgstr "Möchten Sie diese Einstellungen trotzdem speichern?"
732 msgid "serverValidationSuccess"
733 msgstr "Serverüberprüfung war erfolgreich."
735 msgid "authenticationFailed"
736 msgstr "Authentifizierung am Server fehlgeschlagen: Bitte Benutzername/Passwort prüfen."
738 msgid "WeekViewPreferences"
739 msgstr "Einstellungen Wochenansicht"
741 msgid "AlarmPreferences"
742 msgstr "Alarmeinstellungen"
744 msgid "GeneralPreferences"
745 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
747 msgid "checkServer"
748 msgstr "Verifiziere Server"
750 msgid "checkServer_Connecting"
751 msgstr "Verbinde zum Server, bitte warten..."
753 msgid "checkServer_Internet"
754 msgstr "Überprüfe Internetverbindung"
756 msgid "checkServer_SearchingForServer"
757 msgstr "Suche nach CalDAV-Server unter &quot;%s&quot;"
759 msgid "checkServer_DiscoveryCancelled"
760 msgstr "Serversuche wurde abgebrochen"
762 msgid "serverRecordAlreadyExists"
763 msgstr "Es liegt schon ein Server mit diesen Einstellungen vor"
765 msgid "newEventFromThis"
766 msgstr "Kopiere als neues Event"
768 msgid "Delete"
769 msgstr "Löschen"
771 msgid "deleteAllInstances"
772 msgstr "Alle Instanzen löschen"
774 msgid "deleteThisInstance"
775 msgstr "Nur diese Instanz löschen"
777 msgid "deleteThisAndFuture"
778 msgstr "Dieses und alle zukünftigen Ereignisse löschen"
780 msgid "newAllDayEventOn"
781 msgstr "Neues Ereignis am %s"
783 msgid "newHourEventAt"
784 msgstr "Neues Ereignis in %s"
786 msgid "editSomeEvent"
787 msgstr "Bearbeite: %s"
789 msgid "copySomeEvent"
790 msgstr "Kopiere: %s"
792 msgid "deleteSomeEvent"
793 msgstr "Lösche: %s"
795 msgid "noCollectionsFound"
796 msgstr "Keine Kalender gefunden"
798 msgid "aCalVersionChanges"
799 msgstr "Willkommen bei einer neuen Version von aCal!"
801 msgid "newWithVersion"
802 msgstr "Änderungen in Version %s"
804 msgid "newVersionSeen"
805 msgstr "Danke, nun zeig's mir!"
807 msgid "Due"
808 msgstr "Fällig"
810 msgid "All"
811 msgstr "Alle"
813 msgid "Todo"
814 msgstr "Todo"
816 msgid "Events"
817 msgstr "Termine"
819 msgid "Tasks"
820 msgstr "Aufgaben"
822 msgid "Journals"
823 msgstr "Notizen"
825 msgid "Unscheduled"
826 msgstr "Ungeplant"
828 msgid "ChooseAction"
829 msgstr "Aktion wählen"
831 msgid "SetCompleted"
832 msgstr "Als abgeschlossen markieren"
834 msgid "newTaskFromThis"
835 msgstr "Zu neuer Aufgabe kopieren"
837 msgid "dueTasksTitle"
838 msgstr "Aufgaben der nächsten Woche"
840 msgid "incompleteTasksTitle"
841 msgstr "Nicht erledigte Aufgaben"
843 msgid "incompleteTasksDue"
844 msgstr "Unfertige Aufgaben fällig innerhalb einer Woche"
846 msgid "allTasksTitle"
847 msgstr "Alle Aufgaben"
849 msgid "NewTaskTitle"
850 msgstr "Neue Aufgabe"
852 msgid "TaskSaved"
853 msgstr "Aufgabe gespeichert."
855 msgid "TaskModifiedAll"
856 msgstr "Alle Instanzen der Aufgaben bearbeitet."
858 msgid "TaskModifiedOne"
859 msgstr "Diese Instanz der Aufgabe bearbeitet."
861 msgid "TaskModifiedThisAndFuture"
862 msgstr "Diese und alle zukünftigen Instanzen der Aufgabe bearbeitet."
864 msgid "TaskErrorSaving"
865 msgstr "Fehler beim Speichern der Daten -- Bitte versuchen Sie es nochmals."
867 msgid "username"
868 msgstr "Benutzername:"
870 msgid "password"
871 msgstr "Passwort:"
873 msgid "setRepeatRule"
874 msgstr "Wiederholung festlegen"
876 msgid "eventName"
877 msgstr "Ereignisname"
879 msgid "plus"
880 msgstr "+"
882 msgid "url"
883 msgstr "URL:"
885 msgid "todoName"
886 msgstr "Aufgabenname:"
888 msgid "IsADate"
889 msgstr "Ganztägig"
891 msgid "NotSet"
892 msgstr "Nicht gesetzt"
894 msgid "Exactly"
895 msgstr "Genau"
897 msgid "Start"
898 msgstr "Anfang"
900 msgid "Finish"
901 msgstr "Ende"
903 msgid "Before"
904 msgstr "Vor"
906 msgid "After"
907 msgstr "Nach"
909 msgid "Custom"
910 msgstr "Benutzerdefiniert"
912 msgid "floatingTime"
913 msgstr "Schwebende Zeitzone"
915 msgid "SetCustomAlarm"
916 msgstr "Benutzerdefinierten Alarm setzen"
918 msgid "showUpdateInformation"
919 msgstr "Aktualisierungsinformationen anzeigen"
921 msgid "General_aCal_Information"
922 msgstr "Allgemeine aCal-Informationen"
924 msgid "aCal_Website"
925 msgstr "Die <b>aCal</b>-Webseite ist %s"
927 msgid "aCal_IRC_Channel"
928 msgstr "Sie können sich mit den aCal-Entwicklern im IRC unter &lt;a href=&quot;irc://irc.oftc.net/#acal&quot;>&quot;#acal auf irc.oftc.net&lt;/a> unterhalten."
930 msgid "aCal_Mailing_Lists"
931 msgstr "Die &lt;em>aCal&lt;/em>-Mailinglisten sind öffentlich und Sie können sich unter &lt;a href=&quot;http://lists.acal.me/&quot;>lists.acal.me&lt;/a> anmelden. Dort findet sich auch das Nachrichtenarchiv."
933 msgid "aCal_is_Free_Software"
934 msgstr "aCal ist &quot;Freie Software&quot; (&quot;frei&quot; im Sinne von &quot;Freiheit&quot;) lizenziert unter der General Public License Version 3 oder später. Sie können sich den &lt;a href=&quot;http://gitorious.org/acal&quot;>Quelltext&lt;/a> von aCal herunterladen."
936 msgid "TaskMarkedComplete"
937 msgstr "Aufgabe als abgeschlossen markiert."
939 msgid "TaskDeleted"
940 msgstr "Aufgabe wurde gelöscht."
942 msgid "endsAt"
943 msgstr "Endet %s"
945 msgid "Finished"
946 msgstr "Abgeschlossen"
948 msgid "days"
949 msgstr "Tage"
951 msgid "noScheduledEvents"
952 msgstr "Keine geplanten Ereignisse."
954 msgid "Event"
955 msgstr "Ereignis"
957 msgid "Task"
958 msgstr "Aufgabe"
960 msgid "weekends"
961 msgstr "Wochenenden"
963 msgid "weekdays"
964 msgstr "Wochentage"
966 msgid "JournalDatePrompt"
967 msgstr "Datum:"
969 msgid "AppearancePreferences"
970 msgstr ""
972 msgid "prefThemeButtonColour_Summary"
973 msgstr ""
975 msgid "prefThemeButtonColour_Title"
976 msgstr ""
978 msgid "Saving"
979 msgstr "Speichern..."
981 msgid "Loading"
982 msgstr "Laden..."
984 msgid "Deleting"
985 msgstr "Löschen..."
987 msgid "ConfigureServer"
988 msgstr "Konfiguriere Server"
990 msgid "errorConfigMustHaveName"
991 msgstr "Die Konfiguration benötigt einen Namen."
993 msgid "errorConfigMustHaveUserName"
994 msgstr "Die Konfiguration benötigt einen Benutzer-Namen."
996 msgid "errorConfigMustHavePassword"
997 msgstr "Die Konfiguration benötigt ein Kennwort."
999 msgid "errorConfigMustHaveURL"
1000 msgstr "Die Konfiguration benötigt einen Domain-Namen oder URL für den Server."
1002 msgid "Skip"
1003 msgstr "Überspringen"
1005 msgid "Configure"
1006 msgstr "Konfiguriere"
1008 msgid "prefAllowSelfSignedCerts_PrefTitle"
1009 msgstr "Erlaube selbst-signierte Zertifikate"
1011 msgid "prefAllowSelfSignedCerts_OnSummary"
1012 msgstr "Erlaubt"
1014 msgid "prefAllowSelfSignedCerts_OffSummary"
1015 msgstr "Abgelehnt"
1017 msgid "SslCertificateError"
1018 msgstr "Es gab ein Problem bei der Prüfung des SSL-Zertifikats."
1020 msgid "prefTzServerBaseUrl_Title"
1021 msgstr ""
1023 msgid "prefIgnoreValarmDescription_PrefTitle"
1024 msgstr ""
1026 msgid "prefIgnoreValarmDescription_OnSummary"
1027 msgstr ""
1029 msgid "prefIgnoreValarmDescription_OffSummary"
1030 msgstr ""
1032 msgid "note_title_hint"
1033 msgstr "Geben Sie Ihrer Notiz einen Titel"
1035 msgid "note_text_hint"
1036 msgstr "Geben Sie hier die Notiz ein"
1038 msgid "event_name_hint"
1039 msgstr "Geben Sie einen Namen für das Ereignis an"
1041 msgid "event_location_hint"
1042 msgstr "Der Ort des Ereignisses"
1044 msgid "event_notes_hint"
1045 msgstr "Detaillierte Beschreibung des Ereignisses"
1047 msgid "todo_name_hint"
1048 msgstr ""
1050 msgid "todo_description_hint"
1051 msgstr ""
1053 msgid "todo_location_hint"
1054 msgstr ""
1056 msgid "first_name_hint"
1057 msgstr ""
1059 msgid "surname_hint"
1060 msgstr ""
1062 msgid "phone_prompt"
1063 msgstr ""
1065 msgid "phone_hint"
1066 msgstr ""
1068 msgid "email_prompt"
1069 msgstr ""
1071 msgid "email_hint"
1072 msgstr ""
1074 msgid "postal_address_prompt"
1075 msgstr ""
1077 msgid "street_hint"
1078 msgstr ""
1080 msgid "city_hint"
1081 msgstr ""
1083 msgid "country_hint"
1084 msgstr ""
1086 msgid "postcode_hint"
1087 msgstr ""
1089 msgid "organisation_prompt"
1090 msgstr ""
1092 msgid "company_hint"
1093 msgstr ""
1095 msgid "job_title_hint"
1096 msgstr ""
1098 msgid "contact_picture_description"
1099 msgstr ""
1101 msgid "icon_add_description"
1102 msgstr "Hinzufügen"
1104 msgid "icon_delete_description"
1105 msgstr "Löschen"
1107 msgid "Home"
1108 msgstr ""
1110 msgid "Work"
1111 msgstr ""
1113 msgid "Mobile"
1114 msgstr ""
1116 msgid "Other"
1117 msgstr ""
1119 msgid "WorkFax"
1120 msgstr ""
1122 msgid "HomeFax"
1123 msgstr ""
1125 msgid "Pager"
1126 msgstr ""
1128 msgid "newJournalFromThis"
1129 msgstr ""
1131 msgid "ErrorDeletingJournal"
1132 msgstr ""
1134 msgid "ErrorDeletingTask"
1135 msgstr ""
1137 msgid "ErrorCompletingTask"
1138 msgstr ""
1140 # SourceFileEnd:../res/values/strings.xml
1141 # SourceFileStart:../res/values/timezonenames.xml
1142 msgid "tzNameAfricaCairo"
1143 msgstr "Afrika/Kairo"
1145 msgid "tzNameAfricaCasablanca"
1146 msgstr "Afrika/Casablanca"
1148 msgid "tzNameAfricaHarare"
1149 msgstr "Afrika/Harare"
1151 msgid "tzNameAfricaNairobi"
1152 msgstr "Afrika/Nairobi"
1154 msgid "tzNameAfricaNdjamena"
1155 msgstr "Afrika/N'Djamena"
1157 msgid "tzNameAmericaAnchorage"
1158 msgstr "Amerika/Anchorage"
1160 msgid "tzNameAmericaArgentinaBuenos_Aires"
1161 msgstr "Amerika/Argentinien/Buenos Aires"
1163 msgid "tzNameAmericaBogota"
1164 msgstr "Amerika/bogota"
1166 msgid "tzNameAmericaChicago"
1167 msgstr "Amerika/Chicago"
1169 msgid "tzNameAmericaDenver"
1170 msgstr "Amerika/Denver"
1172 msgid "tzNameAmericaGodthab"
1173 msgstr "Amerika/Godthab"
1175 msgid "tzNameAmericaHalifax"
1176 msgstr "Amerika/Halifax"
1178 msgid "tzNameAmericaIndianaIndianapolis"
1179 msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
1181 msgid "tzNameAmericaLa_Paz"
1182 msgstr "Amerika/La Paz"
1184 msgid "tzNameAmericaLos_Angeles"
1185 msgstr "Amerika/Los Angeles"
1187 msgid "tzNameAmericaNew_York"
1188 msgstr "Amerika/New York"
1190 msgid "tzNameAmericaNoronha"
1191 msgstr "Amerika/Noronha"
1193 msgid "tzNameAmericaPanama"
1194 msgstr "Amerika/Panama"
1196 msgid "tzNameAmericaPhoenix"
1197 msgstr "Amerika/Phoenix"
1199 msgid "tzNameAmericaRegina"
1200 msgstr "Amerika/Regina"
1202 msgid "tzNameAmericaSantiago"
1203 msgstr "Amerika/Santiago"
1205 msgid "tzNameAmericaSao_Paulo"
1206 msgstr "Amerika/São Paulo"
1208 msgid "tzNameAmericaSt_Johns"
1209 msgstr "Amerika/St. Johns"
1211 msgid "tzNameAmericaTegucigalpa"
1212 msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
1214 msgid "tzNameAsiaBaghdad"
1215 msgstr "Asien/Bagdad"
1217 msgid "tzNameAsiaBangkok"
1218 msgstr "Asien/Bankok"
1220 msgid "tzNameAsiaColombo"
1221 msgstr "Asien/Colombo"
1223 msgid "tzNameAsiaDhaka"
1224 msgstr "Asien/Dhaka"
1226 msgid "tzNameAsiaIrkutsk"
1227 msgstr "Asien/Irkutsk"
1229 msgid "tzNameAsiaJerusalem"
1230 msgstr "Asien/Jerusalem"
1232 msgid "tzNameAsiaKabul"
1233 msgstr "Asien/Kabul"
1235 msgid "tzNameAsiaKarachi"
1236 msgstr "Asien/Karachi"
1238 msgid "tzNameAsiaKathmandu"
1239 msgstr "Asien/Kathmandu"
1241 msgid "tzNameAsiaKolkata"
1242 msgstr "Asien/Kolkata"
1244 msgid "tzNameAsiaKrasnoyarsk"
1245 msgstr "Asien/Karasnojarsk"
1247 msgid "tzNameAsiaMagadan"
1248 msgstr "Asien/Magadan"
1250 msgid "tzNameAsiaMuscat"
1251 msgstr "Asien/Muscat"
1253 msgid "tzNameAsiaNovosibirsk"
1254 msgstr "Asien/Novosibirsk"
1256 msgid "tzNameAsiaRangoon"
1257 msgstr "Asien/Rangun"
1259 msgid "tzNameAsiaRiyadh"
1260 msgstr "Asien/Riad"
1262 msgid "tzNameAsiaSeoul"
1263 msgstr "Asien/Seoul"
1265 msgid "tzNameAsiaShanghai"
1266 msgstr "Asien/Shanghai"
1268 msgid "tzNameAsiaSingapore"
1269 msgstr "Asien/Singapur"
1271 msgid "tzNameAsiaTaipei"
1272 msgstr "Asien/Taipeh"
1274 msgid "tzNameAsiaTehran"
1275 msgstr "Asien/Teheran"
1277 msgid "tzNameAsiaTokyo"
1278 msgstr "Asien/Tokio"
1280 msgid "tzNameAsiaVladivostok"
1281 msgstr "Asien/Wladiwostok"
1283 msgid "tzNameAsiaYakutsk"
1284 msgstr "Asien/Jakutsk"
1286 msgid "tzNameAsiaYekaterinburg"
1287 msgstr "Asien/Jekaterinburg"
1289 msgid "tzNameAsiaYerevan"
1290 msgstr "Asien/Jerevan"
1292 msgid "tzNameAtlanticAzores"
1293 msgstr "Atlantik/Azoren"
1295 msgid "tzNameAtlanticCape_Verde"
1296 msgstr "Atlantik/Kapverdische Inseln"
1298 msgid "tzNameAustraliaAdelaide"
1299 msgstr "Australien/Delaide"
1301 msgid "tzNameAustraliaBrisbane"
1302 msgstr "Australien/Brisbane"
1304 msgid "tzNameAustraliaDarwin"
1305 msgstr "Australien/Darwin"
1307 msgid "tzNameAustraliaHobart"
1308 msgstr "Australien/Hobart"
1310 msgid "tzNameAustraliaPerth"
1311 msgstr "Australien/perth"
1313 msgid "tzNameAustraliaSydney"
1314 msgstr "Australien/Sydney"
1316 msgid "tzNameEuropeAthens"
1317 msgstr "Europa/Athen"
1319 msgid "tzNameEuropeBerlin"
1320 msgstr "Europa/Berlin"
1322 msgid "tzNameEuropeBucharest"
1323 msgstr "Europa/Bukarest"
1325 msgid "tzNameEuropeHelsinki"
1326 msgstr "Europa/Helsinki"
1328 msgid "tzNameEuropeLisbon"
1329 msgstr "Europa/lissabon"
1331 msgid "tzNameEuropeLondon"
1332 msgstr "Europa/London"
1334 msgid "tzNameEuropeMoscow"
1335 msgstr "Europa/Moskau"
1337 msgid "tzNameEuropeParis"
1338 msgstr "Europa/Paris"
1340 msgid "tzNameEuropePrague"
1341 msgstr "Europa/Prag"
1343 msgid "tzNamePacificApia"
1344 msgstr "Pazifik/Apia"
1346 msgid "tzNamePacificAuckland"
1347 msgstr "Pazifik/Auckland"
1349 msgid "tzNamePacificFiji"
1350 msgstr "Pazifik/Fidschi"
1352 msgid "tzNamePacificGuam"
1353 msgstr "Pazifik/Guam"
1355 msgid "tzNamePacificHonolulu"
1356 msgstr "Pazifik/Honolulu"
1358 msgid "tzNamePacificKwajalein"
1359 msgstr "Pazifik/Kwajalein"
1361 msgid "tzNamePacificTongatapu"
1362 msgstr "Pazifik/Tongatapu"