1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Andrew McMillan <andrew@mcmillan.net.nz>, 2011.
7 # marc0s <marc0s@fsfe.org>, 2011.
10 "Project-Id-Version: aCal\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-08-19 17:18+1200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-08-19 05:21+0000\n"
14 "Last-Translator: Andrew McMillan <andrew@mcmillan.net.nz>\n"
15 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/acal/language/ca/)\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
22 # SourceFileStart:../res/values/strings.xml
23 # Strings that should not be localised belong in unlocalisable_strings.xml
24 msgid "theDayEachWeekStartsWith"
25 msgstr "El dia amb el què comença la setmana"
27 msgid "firstDayOfWeek"
28 msgstr "Primer dia de la setmana"
36 msgid "setButtonLabel"
39 msgid "appDescription"
40 msgstr "Aplicació de calendari per a Android que guarda les teves cites, tasques, notes i contactes a un servidor CalDAV/CardDAV remot, com DAViCal (veure: www.davical.org)"
42 msgid "appDescriptionTasks"
45 msgid "appDescriptionNotes"
52 msgstr "Afegir servidor"
54 msgid "A_name_for_this_server_configuration"
55 msgstr "Un nom per aquesta configuració"
57 msgid "Authentication_Type"
58 msgstr "Tipus d'autenticació"
63 msgid "Simple_User_URL"
69 msgid "Enter_a_brief_summary_of_the_event"
70 msgstr "Introdueix una breu descripció de la cita"
75 msgid "Force_full_resync"
76 msgstr "Forçar sincronització"
88 msgstr "Nom del servidor"
90 msgid "Server_Options"
91 msgstr "Opcions del servidor"
93 msgid "Collection_Options"
94 msgstr "Opcions de la col·lecció"
99 msgid "Default_timezone"
100 msgstr "Zona horària predeterminada"
102 msgid "DefaultAlarmTone"
103 msgstr "So d'alarma predeterminat"
106 msgstr "Camí al servidor"
109 msgstr "Port del servidor"
114 msgid "Sync_collection_now"
115 msgstr "Sincronitzar la col·leció ara"
117 msgid "Disable_collection"
118 msgstr "Desactivar la col·lecció"
120 msgid "The_authentication_type_used"
121 msgstr "El tipus d'autenticació utilitzat"
123 msgid "The_password_to_use"
124 msgstr "La contrasenya a utilitzar"
126 msgid "The_path_on_the_server"
127 msgstr "El camí al servidor"
129 msgid "A_URL_or_domain_name"
132 msgid "The_servers_hostname"
133 msgstr "El nom del servidor"
135 msgid "The_username_to_use"
136 msgstr "L'usuari a utilitzar"
139 msgstr "Nom d'usuari"
142 msgstr "Utilizar SSL"
144 msgid "Whether_this_server_is_active"
145 msgstr "Si aquest servidor és actiu o no"
147 msgid "Whether_to_use_encryption"
148 msgstr "Si cal utilitzar xifrat"
150 msgid "appActivityEventCreate"
153 msgid "appActivityServerConfigList"
156 msgid "appActivityServerConfiguration"
159 msgid "appActivityAddServerList"
160 msgstr "Plantilles de servidor"
162 msgid "appActivityCollectionConfigList"
163 msgstr "Calendaris i llibretes d'adreces"
165 msgid "appActivityDebugSettings"
166 msgstr "Paràmetres de depuració"
168 msgid "appActivitySettings"
171 msgid "appActivityPreference"
174 msgid "The_port_to_connect_to"
175 msgstr "El port a connectar-se"
177 msgid "A_name_for_this_collection"
178 msgstr "Un nom per aquesta col·lecció"
180 msgid "pActive_addressbook"
181 msgstr "Llibreta d'adreces activa"
183 msgid "pActive_for_events"
184 msgstr "Actiu per cites"
186 msgid "pActive_for_journal"
187 msgstr "Actiu per notes"
189 msgid "pActive_for_tasks"
190 msgstr "Actiu per tasques"
193 msgstr "Utilitzar alarmes a aquesta col·lecció?"
196 msgstr "Utilitzar alarmes"
198 msgid "Active_addressbook"
199 msgstr "S'utilitza aquesta col·lecció per guardar-hi adreces?"
201 msgid "Active_for_events"
202 msgstr "S'utilitza aquesta col·lecció per guardar-hi cites?"
204 msgid "Active_for_journal"
205 msgstr "S'utilitza aquesta col·lecció per guardar-hi notes?"
207 msgid "Active_for_tasks"
208 msgstr "S'utilitza aquesta col·lecció per guardar-hi tasques?"
210 msgid "The_colour_associated_with_this_collection"
211 msgstr "El color associat a aquesta col·lecció"
213 msgid "The_timezone_new_events_default_to"
214 msgstr "La zona horària predeterminada per nous esdeveniments"
216 msgid "pMax_age_on_3g"
217 msgstr "Minuts de sincronització en 3G"
219 msgid "The_maximum_age_for_data_while_on_3g"
220 msgstr "El temps màxim (en minuts) per esperar a actualitzar les dades, en 3G"
222 msgid "pMax_age_on_wifi"
223 msgstr "Minuts de sincronització en wifi"
225 msgid "The_maximum_age_for_data_while_on_wifi"
226 msgstr "El temps màxim (en minuts) per esperar a actualitzar les dades, en wifi"
228 msgid "Use_alarms_from_this_calendar"
229 msgstr "S'ha de mostrar les alarmes d'aquest calendari?"
366 # If the user is displaying AM/PM we need a single character to display e.g.
367 # 9a for 9:00am in the morning
368 msgid "oneCharMorning"
369 msgstr "Caràcter per hores de matí"
371 # If the user is displaying AM/PM we need a single character to display e.g.
372 # 1p for 1:00pm in the afternoon
373 msgid "oneCharAfternoon"
374 msgstr "Caràcter per hores de tarda"
376 msgid "abbrevMorning"
379 msgid "abbrevAfternoon"
382 msgid "YearViewSize_PrefTitle"
383 msgstr "Nombre de mesos a la vista anual"
385 msgid "YearViewSize_PrefSummary"
386 msgstr "El nombre de mesos que són visibles a la vista mensual"
388 msgid "Snooze_PrefTitle"
389 msgstr "Temps a postposar"
391 msgid "Snooze_PrefSummary"
392 msgstr "Quants minuts es postposarà l'alarma quan s'apreti el botó de postposar"
394 msgid "prefDefaultEventsCollection_Title"
397 msgid "prefDefaultEventsCollection_Summary"
400 msgid "prefDefaultTasksCollection_Title"
403 msgid "prefDefaultTasksCollection_Summary"
406 msgid "prefDefaultNotesCollection_Title"
409 msgid "prefDefaultNotesCollection_Summary"
412 msgid "DefaultAlarmTone_PrefTitle"
413 msgstr "So d'alarma predeterminat"
415 msgid "DefaultAlarmTone_PrefSummary"
416 msgstr "El so a utilitzar per les alarmes de forma predeterminada"
418 msgid "AlarmVolumeType_PrefTitle"
421 msgid "AlarmVolumeType_PrefSummary"
424 msgid "AlarmBellVolume"
427 msgid "MediaPlayerVolume"
430 msgid "prefWorkdayStart_Title"
431 msgstr "Inici de la jornada laboral"
433 msgid "prefWorkdayStart_Summary"
434 msgstr "Quan començar la jornada laboral"
436 msgid "prefWorkdayFinish_Title"
437 msgstr "Final de la jornada laboral"
439 msgid "prefWorkdayFinish_Summary"
440 msgstr "Quan acabar la jornada laboral"
442 msgid "prefWeekViewLinesPerHour_Title"
443 msgstr "Alçada de les files"
445 msgid "prefWeekViewLinesPerHour_Summary"
446 msgstr "L'alçada de cada una de les hores del dia a la vista setmanal"
448 msgid "prefWeekViewDayWidth_Title"
449 msgstr "Amplada de columna"
451 msgid "prefWeekViewDayWidth_Summary"
452 msgstr "L'amplada de cada un dels dies a la vista setmanal"
481 msgid "UnNamedServer"
482 msgstr "Servidor sense nom"
484 msgid "LocationPrompt"
485 msgstr "Localització:"
493 msgid "RepeatsPrompt"
494 msgstr "Repeticions:"
497 msgstr "Cita de tot un dia:"
502 msgid "TodoFromPrompt"
511 msgid "CompletedPrompt"
520 msgid "CompletePrompt"
523 msgid "CollectionPrompt"
526 msgid "defaultCalendar"
527 msgstr "Calendari predeterminat"
529 msgid "theCalendarForNewEvents"
530 msgstr "El calendari a utilitzar per les noves cites de forma predeterminada"
532 msgid "TwelveTwentyfour_PrefTitle"
533 msgstr "Utilitzar el format 24 hores"
535 msgid "TwelveTwentyfour_OnSummary"
538 msgid "TwelveTwentyfour_OffSummary"
545 msgstr "Cada dia laborable"
548 msgstr "Cada cap de setmana"
554 msgstr "Cada setmana"
566 msgstr "Cada N setmanes"
569 msgstr "Cada N mesos"
575 msgstr "Cada dilluns"
578 msgstr "Cada dimarts"
580 msgid "EveryWednesday"
581 msgstr "Cada dimecres"
583 msgid "EveryThursday"
587 msgstr "Cada divendres"
589 msgid "EverySaturday"
590 msgstr "Cada dissabte"
593 msgstr "Cada diumenge"
595 msgid "EveryNthOfTheMonth"
596 msgstr "Cada %s del mes"
598 msgid "EveryMonthOnTheNthSomeday"
599 msgstr "El %s de cada mes"
601 msgid "CustomRepeatRule"
602 msgstr "Repetició personalitzada"
605 msgstr "Cita guardada."
607 msgid "ModifiedAllInstances"
608 msgstr "Modificades totes les instàncies d'aquesta cita."
610 msgid "ModifiedOneInstance"
611 msgstr "Modificada la instància d'aquesta cita."
613 msgid "ModifiedThisAndFuture"
614 msgstr "Modificades aquesta i totes les instàncies futures d'aquesta cita."
616 msgid "ErrorSavingEvent"
617 msgstr "Error guardant cita - si us plau torneu-ho a intentar."
619 msgid "NewEventTitle"
622 msgid "ChooseACollection"
623 msgstr "Escull una col·lecció"
625 msgid "ChooseAlarmTime"
626 msgstr "Escull l'hora de l'alarma"
628 msgid "ChooseInstancesToChange"
629 msgstr "Quines són les instàncies a canviar?"
631 msgid "ChooseRepeatFrequency"
632 msgstr "Escull una freqüència de repetició"
635 msgstr "Afegir alarma"
637 msgid "errorMustHaveActiveCalendar"
638 msgstr "No es pot editar una cita sense un calendari actiu."
640 msgid "errorSavingServerConfig"
641 msgstr "Error guardant configuració del servidor"
643 msgid "errorSavingFile"
644 msgstr "Error guardant fitxer"
646 msgid "ServerDataSaved"
647 msgstr "Dades del servidor guardades. Nom de fitxer:"
649 msgid "NewManualServerConfiguration"
650 msgstr "Configuració manual"
652 msgid "ManualServerConfigurationBlurb"
653 msgstr "Entrar la informació del servidor manualment"
655 msgid "SavedServerConfigurationBlurb"
656 msgstr "Una configuració de servidor guardada"
658 msgid "AllDaysInPeriod"
659 msgstr "Tot el dia, desde %1$s fins a %2$s"
661 msgid "ForTheWholeDay"
664 msgid "alarmAtEventTime"
665 msgstr "A l'hora de la cita"
667 msgid "alarm10MinutesPrior"
668 msgstr "10 minuts abans"
670 msgid "alarm15MinutesPrior"
673 msgid "alarm30MinutesPrior"
674 msgstr "30 minuts abans"
676 msgid "alarm1HourPrior"
677 msgstr "Una hora abans"
679 msgid "alarm2HoursPrior"
680 msgstr "Dues hores abans"
683 msgstr "Alarma personalitzada"
685 msgid "alarmsDisabledNote"
686 msgstr "(totes les alarmes deshabilitades per aquest calendari)"
688 msgid "changeThisInstance"
689 msgstr "Només aquesta instància"
691 msgid "changeAllInstances"
692 msgstr "Totes les instàncies"
694 msgid "changeThisAndFuture"
695 msgstr "Aquesta i totes les futures"
697 msgid "internetNotAvailable"
698 msgstr "Internet no es troba disponible"
700 msgid "couldNotDiscoverPort"
701 msgstr "No s'ha pogut trobar el port HTTP pel servidor CalDAV"
703 msgid "couldNotDiscoverPrincipal"
704 msgstr "No s'ha pogut trobar el camí a la identitat - utilitzant els valors donats"
706 msgid "foundPrincipalPath"
707 msgstr "S'ha trobat el path de la identitat a "%s""
709 msgid "serverSupportsCalDAV"
710 msgstr "El servidor suporta CalDAV"
712 msgid "serverHasDAVNoCalDAV"
715 msgid "serverLacksCalDAV"
716 msgstr "El servidor no suporta CalDAV"
718 msgid "serverFailedValidation"
719 msgstr "Hi ha hagut un error validant el servidor:"
721 msgid "saveSettingsAnyway"
722 msgstr "Vols gravar els paràmetres igualment?"
724 msgid "serverValidationSuccess"
725 msgstr "La validació del servidor ha estat satisfactòria."
727 msgid "authenticationFailed"
728 msgstr "Impossible d'autenticar amb el servidor"
730 msgid "WeekViewPreferences"
731 msgstr "Configuració de la vista setmanal"
733 msgid "AlarmPreferences"
736 msgid "GeneralPreferences"
740 msgstr "Validant servidor"
742 msgid "checkServer_Connecting"
743 msgstr "Connectant al servidor, sisplau espereu..."
745 msgid "checkServer_Internet"
746 msgstr "Comprovant connectivitat a internet"
748 msgid "checkServer_SearchingForServer"
751 msgid "checkServer_DiscoveryCancelled"
754 msgid "serverRecordAlreadyExists"
757 msgid "newEventFromThis"
758 msgstr "Copiar a nova cita"
763 msgid "deleteAllInstances"
764 msgstr "Esborrar totes les instàncies"
766 msgid "deleteThisInstance"
767 msgstr "Esborrar aquesta instància"
769 msgid "deleteThisAndFuture"
770 msgstr "Esborrar aquesta instància i les futures"
772 msgid "newAllDayEventOn"
773 msgstr "Nova cita el %s"
775 msgid "newHourEventAt"
776 msgstr "Nova cita a les %s"
778 msgid "editSomeEvent"
781 msgid "copySomeEvent"
784 msgid "deleteSomeEvent"
785 msgstr "Esborrar: %s"
787 msgid "noCollectionsFound"
788 msgstr "No s'ha trobat cap calendari"
790 msgid "aCalVersionChanges"
791 msgstr "Benvingut a la nova versió d'aCal!"
793 msgid "newWithVersion"
794 msgstr "Canvis a la versió %s"
796 msgid "newVersionSeen"
797 msgstr "Gràcies, ensenya'm el calendari!"
826 msgid "newTaskFromThis"
829 msgid "dueTasksTitle"
832 msgid "incompleteTasksTitle"
835 msgid "incompleteTasksDue"
838 msgid "allTasksTitle"
847 msgid "TaskModifiedAll"
850 msgid "TaskModifiedOne"
853 msgid "TaskModifiedThisAndFuture"
856 msgid "TaskErrorSaving"
865 msgid "setRepeatRule"
907 msgid "SetCustomAlarm"
910 msgid "showUpdateInformation"
913 msgid "General_aCal_Information"
919 msgid "aCal_IRC_Channel"
922 msgid "aCal_Mailing_Lists"
925 msgid "aCal_is_Free_Software"
928 msgid "TaskMarkedComplete"
943 msgid "noScheduledEvents"
958 msgid "JournalDatePrompt"
961 msgid "AppearancePreferences"
964 msgid "prefThemeButtonColour_Summary"
967 msgid "prefThemeButtonColour_Title"
979 msgid "ConfigureServer"
982 msgid "errorConfigMustHaveName"
985 msgid "errorConfigMustHaveUserName"
988 msgid "errorConfigMustHavePassword"
991 msgid "errorConfigMustHaveURL"
1000 msgid "prefAllowSelfSignedCerts_PrefTitle"
1003 msgid "prefAllowSelfSignedCerts_OnSummary"
1006 msgid "prefAllowSelfSignedCerts_OffSummary"
1009 msgid "SslCertificateError"
1012 msgid "prefTzServerBaseUrl_Title"
1015 msgid "prefIgnoreValarmDescription_PrefTitle"
1018 msgid "prefIgnoreValarmDescription_OnSummary"
1021 msgid "prefIgnoreValarmDescription_OffSummary"
1024 msgid "note_title_hint"
1027 msgid "note_text_hint"
1030 msgid "event_name_hint"
1033 msgid "event_location_hint"
1036 msgid "event_notes_hint"
1039 msgid "todo_name_hint"
1042 msgid "todo_description_hint"
1045 msgid "todo_location_hint"
1048 msgid "first_name_hint"
1051 msgid "surname_hint"
1054 msgid "phone_prompt"
1060 msgid "email_prompt"
1066 msgid "postal_address_prompt"
1075 msgid "country_hint"
1078 msgid "postcode_hint"
1081 msgid "organisation_prompt"
1084 msgid "company_hint"
1087 msgid "job_title_hint"
1090 msgid "contact_picture_description"
1093 msgid "icon_add_description"
1096 msgid "icon_delete_description"
1120 msgid "newJournalFromThis"
1123 msgid "ErrorDeletingJournal"
1126 msgid "ErrorDeletingTask"
1129 msgid "ErrorCompletingTask"
1132 # SourceFileEnd:../res/values/strings.xml
1133 # SourceFileStart:../res/values/timezonenames.xml
1134 msgid "tzNameAfricaCairo"
1137 msgid "tzNameAfricaCasablanca"
1140 msgid "tzNameAfricaHarare"
1143 msgid "tzNameAfricaNairobi"
1146 msgid "tzNameAfricaNdjamena"
1149 msgid "tzNameAmericaAnchorage"
1152 msgid "tzNameAmericaArgentinaBuenos_Aires"
1155 msgid "tzNameAmericaBogota"
1158 msgid "tzNameAmericaChicago"
1161 msgid "tzNameAmericaDenver"
1164 msgid "tzNameAmericaGodthab"
1167 msgid "tzNameAmericaHalifax"
1170 msgid "tzNameAmericaIndianaIndianapolis"
1173 msgid "tzNameAmericaLa_Paz"
1176 msgid "tzNameAmericaLos_Angeles"
1179 msgid "tzNameAmericaNew_York"
1182 msgid "tzNameAmericaNoronha"
1185 msgid "tzNameAmericaPanama"
1188 msgid "tzNameAmericaPhoenix"
1191 msgid "tzNameAmericaRegina"
1194 msgid "tzNameAmericaSantiago"
1197 msgid "tzNameAmericaSao_Paulo"
1200 msgid "tzNameAmericaSt_Johns"
1203 msgid "tzNameAmericaTegucigalpa"
1206 msgid "tzNameAsiaBaghdad"
1209 msgid "tzNameAsiaBangkok"
1212 msgid "tzNameAsiaColombo"
1215 msgid "tzNameAsiaDhaka"
1218 msgid "tzNameAsiaIrkutsk"
1221 msgid "tzNameAsiaJerusalem"
1224 msgid "tzNameAsiaKabul"
1227 msgid "tzNameAsiaKarachi"
1230 msgid "tzNameAsiaKathmandu"
1233 msgid "tzNameAsiaKolkata"
1236 msgid "tzNameAsiaKrasnoyarsk"
1239 msgid "tzNameAsiaMagadan"
1242 msgid "tzNameAsiaMuscat"
1245 msgid "tzNameAsiaNovosibirsk"
1248 msgid "tzNameAsiaRangoon"
1251 msgid "tzNameAsiaRiyadh"
1254 msgid "tzNameAsiaSeoul"
1257 msgid "tzNameAsiaShanghai"
1260 msgid "tzNameAsiaSingapore"
1263 msgid "tzNameAsiaTaipei"
1266 msgid "tzNameAsiaTehran"
1269 msgid "tzNameAsiaTokyo"
1272 msgid "tzNameAsiaVladivostok"
1275 msgid "tzNameAsiaYakutsk"
1278 msgid "tzNameAsiaYekaterinburg"
1281 msgid "tzNameAsiaYerevan"
1284 msgid "tzNameAtlanticAzores"
1287 msgid "tzNameAtlanticCape_Verde"
1290 msgid "tzNameAustraliaAdelaide"
1293 msgid "tzNameAustraliaBrisbane"
1296 msgid "tzNameAustraliaDarwin"
1299 msgid "tzNameAustraliaHobart"
1302 msgid "tzNameAustraliaPerth"
1305 msgid "tzNameAustraliaSydney"
1308 msgid "tzNameEuropeAthens"
1311 msgid "tzNameEuropeBerlin"
1314 msgid "tzNameEuropeBucharest"
1317 msgid "tzNameEuropeHelsinki"
1320 msgid "tzNameEuropeLisbon"
1323 msgid "tzNameEuropeLondon"
1326 msgid "tzNameEuropeMoscow"
1329 msgid "tzNameEuropeParis"
1332 msgid "tzNameEuropePrague"
1335 msgid "tzNamePacificApia"
1338 msgid "tzNamePacificAuckland"
1341 msgid "tzNamePacificFiji"
1344 msgid "tzNamePacificGuam"
1347 msgid "tzNamePacificHonolulu"
1350 msgid "tzNamePacificKwajalein"
1353 msgid "tzNamePacificTongatapu"