1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2015 the TortoiseGit team
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
7 # andreas88 <andreaspower@gmail.com>, 2011
8 # Chandra Utama <chandra@utama.us>, 2011-2012
9 # Chandra Utama <chandra@utama.us>, 2011-2012
10 # Yauri <dev.yauri@gmail.com>, 2013
11 # Endra Granasamsa <endra.granasamsa@gmail.com>, 2011,2013
12 # Heri Zhang <zhang.heri@gmail.com>, 2011
13 # Lübbe TortoiseSVN <luebbe.tortoisesvn@gmail.com>, 2011
14 # omixen <omixen@gmail.com>, 2011
15 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2015
16 # uring <uringinteristi@gmail.com>, 2011
17 # Yauri <dev.yauri@gmail.com>, 2013
20 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
21 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
22 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
23 "PO-Revision-Date: 2015-08-02 16:58+0000\n"
24 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>\n"
25 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/tortoisegit/language/id/)\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
32 #. Resource IDs: (3002)
33 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
34 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
35 # ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
36 # V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
37 # A = Alt key (or blank if not used)
38 # C = Ctrl key (or blank if not used)
39 # S = Shift key (or blank if not used)
40 # X = upper case character
41 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
42 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
43 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
44 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
45 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
50 #. Resource IDs: (1262)
51 msgid "# authors shown individually:"
52 msgstr "# Pengarang ditampilkan secara terpisah:"
54 #. Resource IDs: (5702)
56 msgid "%.2f MiB transferred"
57 msgstr "%.2f MiB berhasil dipindahkan"
59 #. Resource IDs: (61878)
61 msgid "%1 contained an unexpected object."
62 msgstr "%1 mengandung obyek yang tidak diharapkan"
64 #. Resource IDs: (61859)
66 msgid "%1 contains an incorrect path."
67 msgstr "%1 mengandung path yang tidak benar."
69 #. Resource IDs: (61879)
71 msgid "%1 contains an incorrect schema."
72 msgstr "%1 mengandung skema yang tidak benar."
74 #. Resource IDs: (61877)
76 msgid "%1 has a bad format."
77 msgstr "%1 mempunyai format yang buruk."
79 #. Resource IDs: (61858)
81 msgid "%1 was not found."
82 msgstr "%1 tidak ditemukan."
84 #. Resource IDs: (9611)
87 msgstr "%1!d! hari yang lalu"
89 #. Resource IDs: (9612)
91 msgid "%1!d! Days ago"
92 msgstr "%1!d! hari yang lalu"
94 #. Resource IDs: (9613)
96 msgid "%1!d! Hour ago"
97 msgstr "%1!d! jam yang lalu"
99 #. Resource IDs: (9614)
101 msgid "%1!d! Hours ago"
102 msgstr "%1!d! jam yang lalu"
104 #. Resource IDs: (9615)
106 msgid "%1!d! Minute ago"
107 msgstr "%1!d! menit yang lalu"
109 #. Resource IDs: (9607)
111 msgid "%1!d! Month ago"
112 msgstr "%1!d! bulan yang lalu"
114 #. Resource IDs: (9608)
116 msgid "%1!d! Months ago"
117 msgstr "%1!d! bulan yang lalu"
119 #. Resource IDs: (9617)
121 msgid "%1!d! Second ago"
122 msgstr "%1!d! detik yang lalu"
124 #. Resource IDs: (9618)
126 msgid "%1!d! Seconds ago"
127 msgstr "%1!d! detik yang lalu"
129 #. Resource IDs: (9609)
131 msgid "%1!d! Week ago"
132 msgstr "%1!d! minggu yang lalu"
134 #. Resource IDs: (9610)
136 msgid "%1!d! Weeks ago"
137 msgstr "%1!d! minggu yang lalu"
139 #. Resource IDs: (9605)
141 msgid "%1!d! Year ago"
142 msgstr "%1!d! tahun yang lalu"
144 #. Resource IDs: (9606)
146 msgid "%1!d! Years ago"
147 msgstr "%1!d! tahun yang lalu"
149 #. Resource IDs: (1436)
151 msgid "%1!d! items selected"
154 #. Resource IDs: (9616)
156 msgid "%1!d! minutes ago"
157 msgstr "%1!d! menit yang lalu"
159 #. Resource IDs: (1434)
164 #. Resource IDs: (1432)
168 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
171 #. Resource IDs: (1435)
178 #. Resource IDs: (61744)
182 "Continue running script?"
183 msgstr "%1: %2\nLanjutkan menjalankan script?"
185 #. Resource IDs: (61729)
189 "Cannot find this file.\n"
190 "Verify that the correct path and file name are given."
191 msgstr "%1\nTidak dapat menemukan file ini.\nSilahkan verifikasi path dan nama file."
193 #. Resource IDs: (1446)
195 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
198 #. Resource IDs: (5704)
200 msgid "%I64d Bytes transferred"
201 msgstr "%I64d Bytes telah ditransfer"
203 #. Resource IDs: (5701)
205 msgid "%I64d KiB transferred"
206 msgstr "%I64d KiB ditransfer"
208 #. Resource IDs: (1191)
210 msgid "%d commits ahead \"%s\""
213 #. Resource IDs: (20083)
215 msgid "%d files changed"
218 #. Resource IDs: (1033)
220 msgid "%d files removed."
223 #. Resource IDs: (1096)
225 msgid "%d files reverted to %s."
228 #. Resource IDs: (2701)
230 msgid "%d files selected, %d files total"
231 msgstr "%d files terpilih, %d total file"
233 #. Resource IDs: (3935)
235 msgid "%d most active author(s) with at least %d commits each (%d %%)"
236 msgstr "%d pengarang paling aktif dengan paling sedikit %d commits setiap (%d %%)"
238 #. Resource IDs: (113)
242 "click to toggle alpha\n"
243 "double click to automatically toggle alpha"
244 msgstr "%i%% alpha\nklik untuk beralih alpha\nklik dua kali untuk beralih alpha secara otomatis"
246 #. Resource IDs: (3602)
248 msgid "%ld minute(s) and %ld second(s)"
249 msgstr "%ld menit and %ld detik"
251 #. Resource IDs: (110)
254 msgstr "%ld dari %ld"
256 #. Resource IDs: (3600)
258 msgid "%s - at revision: %d"
259 msgstr "%s - pada revisi: %d"
261 #. Resource IDs: (62186)
263 msgid "%s [Recovered]"
264 msgstr "%s : [Dipulihkan]"
266 #. Resource IDs: (3603)
271 #. Resource IDs: (1383)
273 msgid "%s requires Git >= %s"
276 #. Resource IDs: (5703)
281 #. Resource IDs: (2400)
283 msgid "%s: Working Tree"
286 #. Resource IDs: (2317)
288 msgid "%s\\Export (%d) of %s"
289 msgstr "%s\\Ekspor (%d) dari %s"
291 #. Resource IDs: (2316)
293 msgid "%s\\Export of %s"
294 msgstr "%s\\Ekspor dari %s"
296 #. Resource IDs: (61585, 61586)
303 #. Resource IDs: (6005)
307 "Could not be cleanly patched."
310 #. Resource IDs: (2305)
314 "Do you want to remove it anyway?"
315 msgstr "%s\nAnda tetap ingin menghapusnya?"
317 #. Resource IDs: (1102)
321 "is a directory, not a file!\n"
322 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
325 #. Resource IDs: (16923)
329 #. Resource IDs: (1656)
333 #. Resource IDs: (1154)
337 #. Resource IDs: (57664)
338 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
341 #. Resource IDs: (57664)
342 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
345 #. Resource IDs: (16920)
349 #. Resource IDs: (1382)
353 #. Resource IDs: (17075)
357 #. Resource IDs: (1505)
361 #. Resource IDs: (1382)
362 msgid "&Add New/Save"
363 msgstr "&Tambah Baru/Simpan"
365 #. Resource IDs: (1079)
369 #. Resource IDs: (17018)
370 msgid "&Add or Remove Buttons"
371 msgstr "&Tambah atau Hapus Tombol"
373 #. Resource IDs: (124, 1098)
377 #. Resource IDs: (1090, 1093)
379 msgstr "&Lanjutan..."
381 #. Resource IDs: (1701)
385 #. Resource IDs: (3936)
386 msgid "&All Branches"
389 #. Resource IDs: (65535)
390 msgid "&Application Look"
393 #. Resource IDs: (1613)
397 #. Resource IDs: (1013)
398 msgid "&Apply unified diff"
399 msgstr "&Terapkan unified diff"
401 #. Resource IDs: (65535)
405 #. Resource IDs: (16645)
409 #. Resource IDs: (16633)
410 msgid "&Associate double-click event with:"
411 msgstr "&Hubungkan event double-klik dengan:"
413 #. Resource IDs: (17041)
415 msgstr "&Sembunyi Otomatis"
417 #. Resource IDs: (65535)
418 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
421 #. Resource IDs: (1505)
422 msgid "&Autoload Putty Key"
425 #. Resource IDs: (1015)
426 msgid "&Backup original file"
427 msgstr "&Cadangkan berkas asli"
429 #. Resource IDs: (203)
433 #. Resource IDs: (20048)
434 msgid "&Blame changes"
435 msgstr "&Salahkan perubahan"
437 #. Resource IDs: (5150, 20025)
438 msgid "&Blame revisions"
439 msgstr "&Salahkan revisi"
441 #. Resource IDs: (65535)
445 #. Resource IDs: (65535)
449 #. Resource IDs: (1512)
453 #. Resource IDs: (4566)
457 #. Resource IDs: (1382)
461 #. Resource IDs: (20013)
462 msgid "&Browse repository"
463 msgstr "&Jelajahi repositori"
465 #. Resource IDs: (1001, 1009)
467 msgstr "&Jelajahi..."
469 #. Resource IDs: (16913)
470 msgid "&Button Appearance..."
471 msgstr "&Tampilan Tombol..."
473 #. Resource IDs: (65535)
474 msgid "&Button text:"
475 msgstr "&Teks tombol:"
477 #. Resource IDs: (1051)
485 #. Resource IDs: (65535)
489 #. Resource IDs: (65535)
493 #. Resource IDs: (65535)
494 msgid "&Choose commands from:"
495 msgstr "&Pilih perintah dari:"
497 #. Resource IDs: (126)
499 msgstr "&Membersihkan..."
501 #. Resource IDs: (57632)
505 #. Resource IDs: (1686)
509 #. Resource IDs: (1, 58112)
513 #. Resource IDs: (16922)
514 msgid "&Close Window(s)"
515 msgstr "&Tutup Jendela"
517 #. Resource IDs: (65535)
521 #. Resource IDs: (1514, 1625)
525 #. Resource IDs: (355)
526 msgid "&Commit submodule..."
529 #. Resource IDs: (1080)
533 #. Resource IDs: (122)
537 #. Resource IDs: (1757, 20024)
538 msgid "&Compare revisions"
539 msgstr "&Bandingkan revisi"
541 #. Resource IDs: (1462)
542 msgid "&Compressed Graph"
545 #. Resource IDs: (1159)
549 #. Resource IDs: (1367, 1471, 8000, 57634)
553 #. Resource IDs: (16911)
554 msgid "&Copy Button Image"
555 msgstr "&Salin Gambar Tombol"
557 #. Resource IDs: (57634)
558 msgid "&Copy\tCtrl+C"
561 #. Resource IDs: (1662)
565 #. Resource IDs: (1269)
569 #. Resource IDs: (1, 168, 1114, 16617, 16912)
573 #. Resource IDs: (271)
574 msgid "&Delete (keep local)"
575 msgstr "&Hapus (pertahankan lokal)"
577 #. Resource IDs: (1507)
578 msgid "&Delete Filter"
581 #. Resource IDs: (1116)
582 msgid "&Delete remote && local"
585 #. Resource IDs: (65535)
586 msgid "&Detect moved or copied lines"
589 #. Resource IDs: (65535)
590 msgid "&Detect moved or copied lines:"
593 #. Resource IDs: (176)
597 #. Resource IDs: (214)
598 msgid "&Diff with previous version"
599 msgstr "&Beda dengan versi sebelumnya"
601 #. Resource IDs: (65535)
605 #. Resource IDs: (32789)
609 #. Resource IDs: (1126)
613 #. Resource IDs: (1412)
614 msgid "&Do the same for the rest"
617 #. Resource IDs: (17040)
621 #. Resource IDs: (1032)
622 msgid "&Don't ask me again"
625 #. Resource IDs: (1153)
626 msgid "&Don't show this message again"
629 #. Resource IDs: (1384)
633 #. Resource IDs: (1236, 1710)
637 #. Resource IDs: (65535)
641 #. Resource IDs: (1340)
642 msgid "&Edit .git/config"
645 #. Resource IDs: (1502)
649 #. Resource IDs: (1506)
653 #. Resource IDs: (186)
654 msgid "&Edit conflicts"
655 msgstr "&Edit konflik"
657 #. Resource IDs: (1099, 16510)
661 #. Resource IDs: (1614)
665 #. Resource IDs: (65535)
669 #. Resource IDs: (1023)
670 msgid "&Enable Proxy Server"
671 msgstr "&Aktifkan Server Proxy"
673 #. Resource IDs: (32976)
677 #. Resource IDs: (32771)
678 msgid "&Exit\tCtrl+W"
681 #. Resource IDs: (5152)
682 msgid "&Export selection to..."
683 msgstr "&Ekspor yang dipilih ke..."
685 #. Resource IDs: (1092, 1095)
689 #. Resource IDs: (65535)
697 #. Resource IDs: (32787, 57636)
698 msgid "&Find\tCtrl+F"
701 #. Resource IDs: (32778)
702 msgid "&Fit images in window\tF"
703 msgstr "&Fit gambar di jendela\tF"
705 #. Resource IDs: (1050)
706 msgid "&Fixed drives"
707 msgstr "&Pemacu tetap"
709 #. Resource IDs: (17039)
713 #. Resource IDs: (1452, 32782)
714 msgid "&Follow renames"
717 #. Resource IDs: (65535)
718 msgid "&Font for log messages:"
719 msgstr "&Font untuk pesan log:"
721 #. Resource IDs: (65535)
725 #. Resource IDs: (1480, 1521)
729 #. Resource IDs: (1607)
730 msgid "&Force Rebase"
733 #. Resource IDs: (1608)
737 #. Resource IDs: (2153)
738 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
741 #. Resource IDs: (220)
742 msgid "&Go to\tCtrl+G"
745 #. Resource IDs: (1454)
746 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
749 #. Resource IDs: (65535)
753 #. Resource IDs: (1511)
757 #. Resource IDs: (190, 57670, 65535)
761 #. Resource IDs: (57667, 57670)
763 msgstr "&Topik Bantuan"
765 #. Resource IDs: (149, 17042, 61457)
767 msgstr "&Sembunyikan"
769 #. Resource IDs: (1170)
773 #. Resource IDs: (1142, 1156)
777 #. Resource IDs: (231)
779 msgid "&Ignore %d items by name"
780 msgstr "&Abaikan %d item menurut nama"
782 #. Resource IDs: (32786)
783 msgid "&Ignore whitespace"
786 #. Resource IDs: (16914)
790 #. Resource IDs: (32790)
791 msgid "&Image info\tI"
792 msgstr "&Informasi gambar\tI"
794 #. Resource IDs: (16505)
796 msgstr "&Gambar saja"
798 #. Resource IDs: (131)
802 #. Resource IDs: (65535)
803 msgid "&Initial directory:"
804 msgstr "&Direktori awal:"
806 #. Resource IDs: (1693)
807 msgid "&Initialize submodules (--init)"
810 #. Resource IDs: (1288)
814 #. Resource IDs: (1016)
815 msgid "&Jump to first difference when loading"
816 msgstr "&Lompat ke perbedaan pertama saat pengambilan"
818 #. Resource IDs: (1483)
822 #. Resource IDs: (1087)
823 msgid "&Keep current state"
826 #. Resource IDs: (1458)
830 #. Resource IDs: (65535)
834 #. Resource IDs: (16653)
838 #. Resource IDs: (1602)
839 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
842 #. Resource IDs: (1065)
843 msgid "&Limit search to modified lines"
844 msgstr "&Batasi pencarian ke baris yang diubah"
846 #. Resource IDs: (65535)
850 #. Resource IDs: (1078)
854 #. Resource IDs: (1400)
856 msgid "&Line number (%d - %d)"
859 #. Resource IDs: (32797)
860 msgid "&Link image positions"
861 msgstr "&Tautkan posisi gambar"
863 #. Resource IDs: (1172)
865 msgstr "&Tampilan Daftar"
867 #. Resource IDs: (1616)
868 msgid "&Local Branch:"
871 #. Resource IDs: (1456)
872 msgid "&Local branches"
875 #. Resource IDs: (1504)
879 #. Resource IDs: (65535)
881 msgstr "&Pencahayaan"
883 #. Resource IDs: (65535)
884 msgid "&Max line length for inline diffs"
887 #. Resource IDs: (16543)
888 msgid "&Menu animations:"
889 msgstr "&Animasi Menu:"
891 #. Resource IDs: (16921)
892 msgid "&Menu contents:"
895 #. Resource IDs: (1580, 1735)
899 #. Resource IDs: (129)
903 #. Resource IDs: (1012)
907 #. Resource IDs: (1648)
911 #. Resource IDs: (1241)
915 #. Resource IDs: (16925)
919 #. Resource IDs: (32880)
920 msgid "&Moved blocks"
921 msgstr "&Blok-blok yg tergerakkan"
923 #. Resource IDs: (1515)
927 #. Resource IDs: (65535)
931 #. Resource IDs: (65535)
935 #. Resource IDs: (1049)
936 msgid "&Network drives"
937 msgstr "&Drive Jaringan"
939 #. Resource IDs: (65535)
943 #. Resource IDs: (16509, 16615)
947 #. Resource IDs: (1014)
949 msgstr "&Berikutnya >"
951 #. Resource IDs: (58114)
953 msgstr "&Halaman Berikutnya"
955 #. Resource IDs: (109, 1162)
959 #. Resource IDs: (16632)
960 msgid "&No double-click event"
961 msgstr "&Tanpa event double-klik"
963 #. Resource IDs: (1734)
967 #. Resource IDs: (1702)
971 #. Resource IDs: (1661)
975 #. Resource IDs: (1, 1043)
979 #. Resource IDs: (61505)
981 msgstr "&Satu Halaman"
983 #. Resource IDs: (1828)
987 #. Resource IDs: (1602, 20014)
991 #. Resource IDs: (1337)
992 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
995 #. Resource IDs: (32773, 32774, 57601)
996 msgid "&Open...\tCtrl+O"
999 #. Resource IDs: (1382)
1003 #. Resource IDs: (65535)
1004 msgid "&Overlay Icon:"
1007 #. Resource IDs: (32772)
1008 msgid "&Overlay images\tO"
1009 msgstr "&Gambar lapisan\tO"
1011 #. Resource IDs: (1411, 5002, 65535)
1015 #. Resource IDs: (225, 8002, 20039, 57637)
1019 #. Resource IDs: (1503)
1023 #. Resource IDs: (1414)
1027 #. Resource IDs: (17091)
1028 msgid "&Print Preview"
1029 msgstr "&Print Preview"
1031 #. Resource IDs: (58116)
1035 #. Resource IDs: (32782)
1036 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1037 msgstr "&Print...\tCtrl+P"
1039 #. Resource IDs: (9677)
1043 #. Resource IDs: (1208)
1047 #. Resource IDs: (1481)
1048 msgid "&Push all branches"
1051 #. Resource IDs: (1136)
1055 #. Resource IDs: (1581)
1059 #. Resource IDs: (1246)
1060 msgid "&Recent messages"
1061 msgstr "&Pesan Terkini"
1063 #. Resource IDs: (1694)
1067 #. Resource IDs: (65535)
1071 #. Resource IDs: (20036)
1075 #. Resource IDs: (1579)
1079 #. Resource IDs: (1382)
1083 #. Resource IDs: (20093)
1084 msgid "&Regular Expression"
1087 #. Resource IDs: (1546)
1088 msgid "&Remind me later"
1091 #. Resource IDs: (1617)
1092 msgid "&Remote Branch:"
1095 #. Resource IDs: (1457)
1096 msgid "&Remote branches"
1099 #. Resource IDs: (1490, 1503)
1103 #. Resource IDs: (1100, 1385, 1569, 16646)
1107 #. Resource IDs: (1411)
1108 msgid "&Remove this file from index"
1111 #. Resource IDs: (1511)
1115 #. Resource IDs: (227)
1116 msgid "&Repo-browser"
1117 msgstr "&Penjelajah-repo"
1119 #. Resource IDs: (16613, 16624)
1123 #. Resource IDs: (16300)
1124 msgid "&Reset Toolbar"
1125 msgstr "&Reset Toolbar"
1127 #. Resource IDs: (1355)
1128 msgid "&Reset filter"
1131 #. Resource IDs: (16657)
1132 msgid "&Reset my usage data"
1133 msgstr "&Reset data penggunaan saya"
1135 #. Resource IDs: (16910)
1136 msgid "&Reset to Default"
1137 msgstr "&Reset ke Default"
1139 #. Resource IDs: (1045)
1143 #. Resource IDs: (1090)
1147 #. Resource IDs: (1086)
1148 msgid "&Restore old state"
1151 #. Resource IDs: (1155)
1155 #. Resource IDs: (20022)
1156 msgid "&Revert change by this commit"
1159 #. Resource IDs: (20027)
1160 msgid "&Revert changes by these commits"
1163 #. Resource IDs: (65535)
1164 msgid "&SSH client:"
1165 msgstr "&Klien SSH:"
1167 #. Resource IDs: (65535)
1168 msgid "&Saturation:"
1171 #. Resource IDs: (1125, 16921)
1175 #. Resource IDs: (1023)
1176 msgid "&Save authentication"
1177 msgstr "&Simpan otentikasi"
1179 #. Resource IDs: (4351, 32806)
1180 msgid "&Save graph as..."
1181 msgstr "&Simpan grafik sebagai..."
1183 #. Resource IDs: (5151)
1184 msgid "&Save list of selected files to..."
1185 msgstr "&Simpan list file terpilih ke..."
1187 #. Resource IDs: (32776)
1188 msgid "&Save\tCtrl+S"
1189 msgstr "&Simpan\tCtrl+S"
1191 #. Resource IDs: (1336)
1192 msgid "&Set Git path"
1195 #. Resource IDs: (1486)
1196 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1199 #. Resource IDs: (133)
1201 msgstr "&Pengaturan"
1203 #. Resource IDs: (32783)
1204 msgid "&Settings..."
1205 msgstr "&Pengaturan..."
1207 #. Resource IDs: (65535)
1208 msgid "&Show Menus for:"
1209 msgstr "&Tampilkan Menu untuk:"
1211 #. Resource IDs: (16612)
1212 msgid "&Show text labels"
1213 msgstr "&Tampilkan label teks"
1215 #. Resource IDs: (65535)
1216 msgid "&Signing key ID:"
1219 #. Resource IDs: (1044)
1223 #. Resource IDs: (1524)
1227 #. Resource IDs: (1499)
1231 #. Resource IDs: (1616)
1235 #. Resource IDs: (16917)
1236 msgid "&Start Group"
1239 #. Resource IDs: (1371)
1243 #. Resource IDs: (59393)
1245 msgstr "&Status Bar"
1247 #. Resource IDs: (1525)
1248 msgid "&Switch to new branch"
1251 #. Resource IDs: (1173)
1252 msgid "&Symbol View"
1253 msgstr "&Tampilan Simbol"
1255 #. Resource IDs: (65535)
1257 msgstr "&Ukuran Tab:"
1259 #. Resource IDs: (17088)
1260 msgid "&Tabbed Document"
1261 msgstr "&Dokumen Bertab"
1263 #. Resource IDs: (1513)
1267 #. Resource IDs: (1455)
1271 #. Resource IDs: (65535)
1275 #. Resource IDs: (16915)
1279 #. Resource IDs: (16506)
1283 #. Resource IDs: (1222)
1284 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1285 msgstr "&Waktu habis dalam detik untuk menghentikan penguraian pelengkapan otomatis"
1287 #. Resource IDs: (59392)
1291 #. Resource IDs: (65535)
1292 msgid "&Toolbar Name:"
1293 msgstr "&Nama Toolbar:"
1295 #. Resource IDs: (65535)
1296 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1299 #. Resource IDs: (65535)
1303 #. Resource IDs: (135)
1304 msgid "&TortoiseGit"
1305 msgstr "&TortoiseGit"
1307 #. Resource IDs: (1091, 1094)
1308 msgid "&TortoiseGitMerge"
1309 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1311 #. Resource IDs: (1605)
1315 #. Resource IDs: (1158)
1319 #. Resource IDs: (61506)
1321 msgstr "&Dua Halaman"
1323 #. Resource IDs: (1076, 65535)
1327 #. Resource IDs: (20035, 57643)
1331 #. Resource IDs: (1758)
1332 msgid "&Unified diff"
1333 msgstr "&Unified diff"
1335 #. Resource IDs: (20081)
1336 msgid "&Unified diff with"
1339 #. Resource IDs: (1061)
1340 msgid "&Unknown drives"
1341 msgstr "&Drive tak dikenal"
1343 #. Resource IDs: (1383)
1347 #. Resource IDs: (20047)
1348 msgid "&Update item to revision"
1349 msgstr "&Update item ke revisi"
1351 #. Resource IDs: (4567)
1355 #. Resource IDs: (1184)
1356 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1357 msgstr "&Gunakan pelengkapan otomatis untuk path berkas dan kata kunci"
1359 #. Resource IDs: (1005, 1076, 1410, 65535)
1361 msgstr "&Nama pengguna:"
1363 #. Resource IDs: (1777, 65535)
1367 #. Resource IDs: (65535)
1371 #. Resource IDs: (65535)
1372 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1375 #. Resource IDs: (1203)
1376 msgid "&Whole Project"
1379 #. Resource IDs: (1066, 20085)
1381 msgstr "&Seluruh kata"
1383 #. Resource IDs: (32790)
1384 msgid "&Within file"
1387 #. Resource IDs: (108, 1161)
1391 #. Resource IDs: (1657)
1392 msgid "&ignore space change"
1395 #. Resource IDs: (1498)
1396 msgid "&known changes"
1399 #. Resource IDs: (1396)
1400 msgid "(TortoiseGit default)"
1403 #. Resource IDs: (1349)
1408 #. Resource IDs: (3405)
1409 msgid "(no changelist)"
1410 msgstr "(tidak ada list perubahan)"
1412 #. Resource IDs: (5013)
1413 msgid "(no line number)"
1414 msgstr "(tanpa nomor baris)"
1416 #. Resource IDs: (3412)
1418 msgstr "(tanpa nilai)"
1420 #. Resource IDs: (5009)
1422 msgstr "(tidak ditemukan)"
1424 #. Resource IDs: (3908)
1426 msgstr "(tak diketahui)"
1428 #. Resource IDs: (3001)
1433 #. Resource IDs: (3000)
1438 #. Resource IDs: (1360)
1442 #. Resource IDs: (1131)
1446 #. Resource IDs: (16108)
1448 "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1449 msgstr "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1451 #. Resource IDs: (1002, 1003, 1021, 1022, 1036, 1089, 1104, 1324, 1333, 1382,
1452 #. 1383, 1384, 1474, 1483, 1484, 1541, 1542, 1551, 1583, 1584, 1664, 1672,
1457 #. Resource IDs: (16527)
1461 #. Resource IDs: (1448)
1462 msgid ".git/config in the repository root"
1465 #. Resource IDs: (1691)
1466 msgid ".git/info/exclude"
1467 msgstr ".git/info/exclude"
1469 #. Resource IDs: (1690)
1470 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1473 #. Resource IDs: (1689)
1474 msgid ".gitignore in the repository root"
1477 #. Resource IDs: (1447)
1478 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1481 #. Resource IDs: (1020)
1485 #. Resource IDs: (16506)
1489 #. Resource IDs: (65535)
1493 #. Resource IDs: (1201)
1494 msgid "<All Branches>"
1497 #. Resource IDs: (1034)
1498 msgid "<Auto Generated by Git>"
1501 #. Resource IDs: (1477)
1502 msgid "<Local Branches>"
1505 #. Resource IDs: (1202)
1509 #. Resource IDs: (17095)
1513 #. Resource IDs: (16104)
1515 msgstr "<Tanpa Judul>"
1517 #. Resource IDs: (2309)
1519 "<b>TortoiseGit</b> is a shell extension.\n"
1520 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
1521 "To use <b>TortoiseGit</b> please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
1522 "to bring up the context menu where you will find all <b>TortoiseGit</b> commands.\n"
1523 "And <u>read the manual!</u>"
1524 msgstr "<b>TortoiseGit</b> adalah ekstensi shell.\nItu berarti TortoiseGit terintegrasi pada Windows explorer.\nUntuk menggunakan <b>TortoiseGit</b> silahkan buka explorer dengan klik kanan pada folder yang anda inginkan untuk menampilkan menu dimana anda akan menemukan seluruh perintah <b>TortoiseGit</b>.\nDan <u>baca instruksi!</u>"
1526 #. Resource IDs: (1333)
1528 "<b>Warning:</b> It has not been checked if these branches have been fully "
1532 #. Resource IDs: (1334)
1533 msgid "<b>Warning:</b> This action will remove the branches on the remote."
1536 #. Resource IDs: (1332)
1537 msgid "<b>Warning:</b> This branch is not fully merged into HEAD."
1540 #. Resource IDs: (1084)
1542 "<ct=0x0000FF>Current HEAD Detached</ct>, you are working on (no branch).\n"
1543 "Do you want to create a branch now?"
1546 #. Resource IDs: (1118)
1547 msgid "<ct=0x0000FF>Do you really want to delete <b>ALL</b> stash?</ct>"
1550 #. Resource IDs: (1143)
1551 msgid "<ct=0x0000FF>Stash Apply failed!!!</ct>"
1554 #. Resource IDs: (1344)
1555 msgid "<ct=0x0000FF>Stash POP failed!!!</ct>"
1558 #. Resource IDs: (1137)
1559 msgid "<ct=0x0000FF>Stash failed!!!</ct>"
1562 #. Resource IDs: (1046)
1564 "<ct=0x0000FF>previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given</ct>\n"
1569 #. Resource IDs: (1346)
1570 msgid "<ct=0x0000ff>Stash Apply failed, there are conflicts</ct>"
1573 #. Resource IDs: (1345)
1574 msgid "<ct=0x0000ff>Stash POP failed, there are conflicts</ct>"
1577 #. Resource IDs: (1343)
1578 msgid "<ct=0xff0000>Stash Apply successful</ct>"
1581 #. Resource IDs: (1342)
1582 msgid "<ct=0xff0000>Stash POP successful</ct>"
1585 #. Resource IDs: (1138)
1586 msgid "<ct=0xff0000>Stash Success</ct>"
1589 #. Resource IDs: (16603)
1593 #. Resource IDs: (3339)
1594 msgid "<new changelist>"
1595 msgstr "<daftar perubahan baru>"
1597 #. Resource IDs: (59392)
1598 msgid "<placeholder>"
1599 msgstr "<placeholder>"
1601 #. Resource IDs: (32814)
1605 #. Resource IDs: (1357)
1607 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1608 "This can cause problems so you should avoid it."
1611 #. Resource IDs: (1352)
1612 msgid "A branch with this name already exists."
1615 #. Resource IDs: (1088)
1617 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1618 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1621 #. Resource IDs: (3203)
1622 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1625 #. Resource IDs: (3104)
1627 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\r\n"
1628 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1631 #. Resource IDs: (3145)
1633 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\r\n"
1634 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\r\n"
1635 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1636 msgstr "Daftar path yang dipisahkan oleh baris baru di mana tiada konteks menu ditampilkan.\nJika Anda menambahkan karakter '*' di akhir path, maka semua berkas dan subdir di dalam path itu disertakan juga.\nDaftar kosong akan mengizinkan lapisan pada semua path."
1638 #. Resource IDs: (3103)
1640 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\r\n"
1641 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\r\n"
1642 "An empty list will allow overlays on all paths."
1645 #. Resource IDs: (61474)
1646 msgid "A required resource was unavailable."
1647 msgstr "Sumber yang dibutuhkan tidak tersedia."
1649 #. Resource IDs: (1358)
1651 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1652 "This can cause problems so you should avoid it."
1655 #. Resource IDs: (1353)
1656 msgid "A tag with this name already exists."
1659 #. Resource IDs: (1252)
1661 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\r\n"
1662 "If you don't have one use NotePad."
1663 msgstr "Program peninjau untuk berkas-berkas GNU diff (berkas tambalan)\r\nJika Anda tidak mempunyainya gunakan NotePad."
1665 #. Resource IDs: (1042)
1669 #. Resource IDs: (134)
1673 #. Resource IDs: (1)
1677 #. Resource IDs: (1128)
1678 msgid "Abbreviate renamings"
1681 #. Resource IDs: (65535)
1682 msgid "Abbreviated size"
1685 #. Resource IDs: (2, 1565)
1689 #. Resource IDs: (224)
1690 msgid "Abort &Merge"
1691 msgstr "Batalkan &Gabung"
1693 #. Resource IDs: (4592)
1697 #. Resource IDs: (229)
1698 msgid "Aborts a running merge."
1701 #. Resource IDs: (57664)
1705 #. Resource IDs: (129)
1706 msgid "About TortoiseGit"
1707 msgstr "Tentang TortoiseGit"
1709 #. Resource IDs: (100)
1710 msgid "About TortoiseGitBlame"
1713 #. Resource IDs: (136)
1714 msgid "About TortoiseGitMerge"
1717 #. Resource IDs: (1)
1718 msgid "Accept certificate"
1721 #. Resource IDs: (61861)
1723 msgid "Access to %1 was denied."
1724 msgstr "Akses ke %1 ditolak."
1726 #. Resource IDs: (1222, 5101, 9657)
1730 #. Resource IDs: (65535)
1734 #. Resource IDs: (20001)
1738 #. Resource IDs: (61203)
1739 msgid "Activate Task List"
1740 msgstr "Aktifkan Daftar Tugas"
1742 #. Resource IDs: (17043)
1743 msgid "Active Files"
1744 msgstr "Berkas Aktif"
1746 #. Resource IDs: (61838)
1749 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1750 "Discard all changes to %1?"
1751 msgstr "Objek ActiveX tidak dapat disimpan saat keluar Windows!\nBuang semua perubahan pada %1?"
1753 #. Resource IDs: (155, 1229, 3330, 3657)
1757 #. Resource IDs: (1482)
1758 msgid "Add &Signed-off-by"
1761 #. Resource IDs: (20034)
1763 msgid "Add '%s' to dictionary"
1764 msgstr "Tambah '%s' ke kamus"
1766 #. Resource IDs: (323)
1770 #. Resource IDs: (1482)
1771 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1774 #. Resource IDs: (1556)
1775 msgid "Add another commit?"
1778 #. Resource IDs: (1750)
1779 msgid "Add extension specific diff program"
1780 msgstr "Tambah ekstensi khusus program diff"
1782 #. Resource IDs: (1751)
1783 msgid "Add extension specific merge program"
1784 msgstr "Tambah ekstensi khusus program merge"
1786 #. Resource IDs: (1065)
1787 msgid "Add new files automatically to Git"
1790 #. Resource IDs: (194)
1791 msgid "Add to &ignore list"
1792 msgstr "Tambah ke &ignore list"
1794 #. Resource IDs: (17083)
1795 msgid "Add to Quick Access Toolbar"
1796 msgstr "Tambahkan ke Bilah Alat Akses Cepat"
1798 #. Resource IDs: (1279, 3341)
1802 #. Resource IDs: (171)
1803 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1804 msgstr "Tambah/Edit Ekstensi Spesifik Program Diff/Merge"
1806 #. Resource IDs: (1163, 1549, 1705, 4221, 20102, 65535)
1808 msgstr "Ditambahkan"
1810 #. Resource IDs: (2307)
1813 "Added the file pattern(s)\n"
1815 "to the ignore list."
1816 msgstr "Menambah pola berkas\n%s\nke daftar abaikan."
1818 #. Resource IDs: (4201)
1820 msgstr "Menambahkan"
1822 #. Resource IDs: (139)
1823 msgid "Adds file(s) to Git control"
1826 #. Resource IDs: (195)
1827 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1828 msgstr "Menambah berkas pilihan atau topeng berkas ke daftar 'abaikan'"
1830 #. Resource IDs: (32782)
1832 "Adjust the settings\n"
1834 msgstr "Sesuaikan seting\nSeting"
1836 #. Resource IDs: (340, 1398)
1840 #. Resource IDs: (170)
1841 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1842 msgstr "Seting Lanjutan Diff/Merge"
1844 #. Resource IDs: (1754)
1845 msgid "Advanced diff settings"
1846 msgstr "Seting diff lanjutan"
1848 #. Resource IDs: (1755)
1849 msgid "Advanced merge settings"
1850 msgstr "Seting merge lanjutan"
1852 #. Resource IDs: (9685)
1856 #. Resource IDs: (16110)
1857 msgid "All Commands"
1858 msgstr "Semua Perintah"
1860 #. Resource IDs: (61442)
1861 msgid "All Files (*.*)"
1862 msgstr "Semua Berkas (*.*)"
1864 #. Resource IDs: (2500)
1865 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1866 msgstr "Semua Berkas (*.*)|*.*||"
1868 #. Resource IDs: (20084)
1872 #. Resource IDs: (1478)
1873 msgid "All local branches"
1876 #. Resource IDs: (1531)
1880 #. Resource IDs: (1530)
1884 #. Resource IDs: (9690)
1885 msgid "All tags only"
1888 #. Resource IDs: (16112)
1890 "All your changes will be lost! Do you really want to reset all toolbars and "
1892 msgstr "Semua perubahan Anda akan hilang! Apakah Anda ingin untuk menset ulang semua bilah alat dan menu?"
1894 #. Resource IDs: (16115)
1896 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the keyboard "
1898 msgstr "Semua perubahan Anda akan hilang! Apakah Anda ingin untuk menset ulang semua penugasan papan ketik?"
1900 #. Resource IDs: (16113)
1903 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the menu '%s'?"
1904 msgstr "Semua perubahan Anda akan hilang! Apakah Anda ingin untuk menset ulang menu '%s'?"
1906 #. Resource IDs: (16111)
1909 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the toolbar '%s'?"
1910 msgstr "Semua perubahan Anda akan hilang! Apakah Anda ingin untuk menset ulang bilah alat '%s'?"
1912 #. Resource IDs: (32976)
1914 "Allow Editing for this view\n"
1918 #. Resource IDs: (1438)
1919 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1922 #. Resource IDs: (1542)
1924 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1925 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1928 #. Resource IDs: (1048)
1929 msgid "Already up to date."
1932 #. Resource IDs: (1482)
1933 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
1936 #. Resource IDs: (1485)
1937 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
1940 #. Resource IDs: (1805)
1941 msgid "Always show long format"
1944 #. Resource IDs: (3143)
1945 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
1946 msgstr "Selalu gunakan pengaturan lokal sistem untuk menampilkan waktu dan tanggal"
1948 #. Resource IDs: (1068)
1952 #. Resource IDs: (1555)
1953 msgid "Amend &Last Commit"
1956 #. Resource IDs: (1265)
1958 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
1961 #. Resource IDs: (1245)
1964 "An external diff program used\r\n"
1965 "for comparing different revisions of files\r\n"
1967 "You can specify the following parameters to the path:\r\n"
1968 "%base: the base file\r\n"
1969 "%mine: the modified file"
1972 #. Resource IDs: (1250)
1975 "An external merge program used\r\n"
1976 "to resolve conflicted files.\r\n"
1978 "You can specify the following parameters to the path:\r\n"
1979 "%merged: the conflicted file, where to save\r\n"
1980 "%theirs: the file as it is in the repository\r\n"
1981 "%mine: your own file, with your changes\r\n"
1982 "%base: the original file without your changes"
1985 #. Resource IDs: (61862)
1987 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
1988 msgstr "Sebuah kendali berkas yang tidak benar dikaitkan dengan %1."
1990 #. Resource IDs: (61476)
1991 msgid "An unknown error has occurred."
1992 msgstr "Kesalahan tidak dikenal terjadi."
1994 #. Resource IDs: (61857, 61873)
1996 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
1997 msgstr "Kesalahan tidak dikenal terjadi saat mengakses %1."
1999 #. Resource IDs: (1006)
2001 msgid "An unknown line type was found in line %d !"
2002 msgstr "Tipe baris tidak dikenal ditemukan dalam baris %d !"
2004 #. Resource IDs: (1529)
2005 msgid "Annotated tags"
2008 #. Resource IDs: (4015)
2009 msgid "Append right block"
2012 #. Resource IDs: (4012)
2013 msgid "Append this block to left"
2016 #. Resource IDs: (65535)
2017 msgid "Application Frame Menus: "
2018 msgstr "Menu Bingkai Aplikasi"
2020 #. Resource IDs: (32780)
2021 msgid "Apply &Patch..."
2024 #. Resource IDs: (309)
2025 msgid "Apply Patch Serial..."
2028 #. Resource IDs: (5002, 9635)
2029 msgid "Apply Patch..."
2030 msgstr "Terapkan Patch..."
2032 #. Resource IDs: (311)
2033 msgid "Apply Patches"
2034 msgstr "Terapkan Patch"
2036 #. Resource IDs: (346)
2037 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
2040 #. Resource IDs: (1072)
2041 msgid "Apply unified diff"
2042 msgstr "Terapkan unified diff"
2044 #. Resource IDs: (218, 10012)
2048 #. Resource IDs: (65535)
2052 #. Resource IDs: (1492, 1495)
2053 msgid "Arbitrary &URL:"
2056 #. Resource IDs: (20119)
2057 msgid "Are you sure to reset columns?"
2060 #. Resource IDs: (1075)
2061 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
2064 #. Resource IDs: (2308)
2065 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
2066 msgstr "Anda yakin ingin menandai berkas berkonflik sebagai terselesaikan?"
2068 #. Resource IDs: (1256)
2071 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose <b>all</b> changes"
2072 " since the last update!"
2073 msgstr "Apakah anda yakin ingin me-revert %d item? Anda akan kehilangan <b>semua</b> perubahan sejak update terakhir!"
2075 #. Resource IDs: (1450)
2077 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
2080 #. Resource IDs: (32793)
2081 msgid "Arrange &vertical\tV"
2082 msgstr "Atur &vertikal\tV"
2084 #. Resource IDs: (4210)
2086 msgid "Assigned to changelist '%s'"
2087 msgstr "Ditugaskan ke daftar perubahan '%s'"
2089 #. Resource IDs: (16528)
2090 msgid "Assigned to:"
2091 msgstr "Ditugaskan ke:"
2093 #. Resource IDs: (144)
2094 msgid "Assume Unchanged"
2097 #. Resource IDs: (11027, 20115)
2098 msgid "Assume valid/unchanged"
2101 #. Resource IDs: (1550)
2102 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2105 #. Resource IDs: (32792)
2106 msgid "At file &creation"
2109 #. Resource IDs: (32862)
2110 msgid "At file creation"
2113 #. Resource IDs: (1221)
2115 msgid "At revision: %d"
2116 msgstr "Pada revisi: %d"
2118 #. Resource IDs: (1330)
2119 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2122 #. Resource IDs: (61473)
2123 msgid "Attempted an unsupported operation."
2124 msgstr "Percobaan operasi yang tidak didukung."
2126 #. Resource IDs: (61870, 61875)
2128 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2129 msgstr "Percobaan dibuat untuk mengakses %1 melampaui akhirnya."
2131 #. Resource IDs: (61876)
2133 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2134 msgstr "Percobaan untuk membaca dari penulisan %1."
2136 #. Resource IDs: (61874)
2138 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2139 msgstr "Percobaan dibuat untuk menulis ke pembacaan %1."
2141 #. Resource IDs: (65535)
2142 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2145 #. Resource IDs: (131, 160)
2146 msgid "Authentication"
2149 #. Resource IDs: (1278)
2150 msgid "Authentication data"
2151 msgstr "Data otentikasi"
2153 #. Resource IDs: (3311, 20003)
2157 #. Resource IDs: (9678)
2158 msgid "Author Email"
2161 #. Resource IDs: (65535)
2162 msgid "Author:\t\t\t\tStefan Kueng"
2163 msgstr "Pengarang:\t\t\t\tStefan Kueng"
2165 #. Resource IDs: (1852)
2169 #. Resource IDs: (1265)
2170 msgid "Authors case sensitive"
2171 msgstr "Sensitif huruf Pengarang"
2173 #. Resource IDs: (65535)
2175 "Authors:\tFrank Li (lznuaa@gmail.com),\n"
2176 "\t\tSven Strickroth (email@cs-ware.de)"
2179 #. Resource IDs: (65535)
2180 msgid "Auto CrLf convert"
2183 #. Resource IDs: (65535)
2187 #. Resource IDs: (16033)
2189 msgstr "Sembunyi Otomatis"
2191 #. Resource IDs: (16036)
2192 msgid "Auto Hide All"
2193 msgstr "Sembunyikan Otomatis Semua"
2195 #. Resource IDs: (1631)
2199 #. Resource IDs: (3542)
2200 msgid "Auto-close if no conflicts"
2201 msgstr "Otomatis-tutup jika tidak ada konflik"
2203 #. Resource IDs: (3541)
2204 msgid "Auto-close if no errors"
2205 msgstr "Otomatis-tutup jika tidak ada kesalahan"
2207 #. Resource IDs: (3544)
2208 msgid "Auto-close if no further options are available"
2211 #. Resource IDs: (3543)
2212 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2213 msgstr "Otomatis-tutup jika tidak ada penggabungan, penambahan atau penghapusan."
2215 #. Resource IDs: (3114)
2217 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\r\n"
2218 "from the files that you have changed as you type a log message."
2219 msgstr "Pelengkap otomatis menyarankan kata-kata (biasanya nama kelas atau anggota)\r\ndari berkas yang telah Anda ubah saat Anda mengetik pesan log."
2221 #. Resource IDs: (1505)
2222 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2225 #. Resource IDs: (1619)
2226 msgid "Autoload Putty &Key"
2229 #. Resource IDs: (7001)
2233 #. Resource IDs: (1073)
2234 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2235 msgstr "Otomatis mengecek versi terbaru setiap minggu"
2237 #. Resource IDs: (306)
2238 msgid "Autotext Tester"
2239 msgstr "Penguji Teks-Otomatis"
2241 #. Resource IDs: (1157)
2245 #. Resource IDs: (1003, 1011)
2249 #. Resource IDs: (17020)
2253 #. Resource IDs: (65535)
2255 msgstr "Tampilan Belakang"
2257 #. Resource IDs: (65535)
2261 #. Resource IDs: (3934)
2263 msgstr "Bilah Grafik"
2265 #. Resource IDs: (1385)
2269 #. Resource IDs: (1522)
2271 msgstr "Berdasar Pada"
2273 #. Resource IDs: (65535)
2275 msgstr "Basis berkas:"
2277 #. Resource IDs: (1005)
2278 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2281 #. Resource IDs: (8)
2285 #. Resource IDs: (65535)
2286 msgid "Between files:"
2289 #. Resource IDs: (5060)
2290 msgid "Big5 (Traditional)"
2293 #. Resource IDs: (163)
2297 #. Resource IDs: (137)
2301 #. Resource IDs: (171)
2302 msgid "Bisect reset"
2305 #. Resource IDs: (136, 4574)
2306 msgid "Bisect start"
2309 #. Resource IDs: (61584)
2313 msgstr "Bitmap\nsebuah bitmap"
2315 #. Resource IDs: (216, 10010)
2319 #. Resource IDs: (20016, 65535)
2323 #. Resource IDs: (5)
2327 #. Resource IDs: (20049, 32796)
2328 msgid "Blame previous revision"
2331 #. Resource IDs: (205)
2332 msgid "Blames each line of a file on an author"
2333 msgstr "Menyalahkan setiap baris dari berkas pada pembuat"
2335 #. Resource IDs: (32812)
2337 msgstr "Campuran alpha"
2339 #. Resource IDs: (156)
2343 #. Resource IDs: (215, 10009)
2347 #. Resource IDs: (10)
2351 #. Resource IDs: (1325)
2353 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2354 "Only one of those can be specified."
2355 msgstr "/logmsg dan /logmsgfile sama-sama ditentukan!\nHanya salah satu yang boleh ditentukan."
2357 #. Resource IDs: (1111)
2359 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2360 msgstr "Kedua path ke file patch dan path target haruslah path absolut!"
2362 #. Resource IDs: (3006)
2363 msgid "Bottom View:"
2366 #. Resource IDs: (1007)
2368 msgstr "&Jelajah..."
2370 #. Resource IDs: (1510)
2374 #. Resource IDs: (1300, 1512, 1527, 1579, 1586)
2378 #. Resource IDs: (9649)
2381 "Branch %s behind %s\r\n"
2382 "%s will fastforward to %s"
2385 #. Resource IDs: (1476)
2389 #. Resource IDs: (1077)
2393 #. Resource IDs: (1021)
2394 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2397 #. Resource IDs: (9619)
2398 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2401 #. Resource IDs: (1518)
2405 #. Resource IDs: (1383)
2409 #. Resource IDs: (333)
2410 msgid "Browse References"
2413 #. Resource IDs: (1246)
2414 msgid "Browse for the external diff program"
2415 msgstr "Browse untuk program diff eksternal"
2417 #. Resource IDs: (322)
2418 msgid "Browse references"
2421 #. Resource IDs: (1069)
2425 #. Resource IDs: (20006)
2429 #. Resource IDs: (1578)
2430 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2431 msgstr "&Tanda ID-Bug:"
2433 #. Resource IDs: (1119)
2434 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2437 #. Resource IDs: (1856)
2441 #. Resource IDs: (65535)
2445 #. Resource IDs: (327)
2446 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2449 #. Resource IDs: (16132)
2450 msgid "Button Appearance"
2451 msgstr "Penampilan Tombol"
2453 #. Resource IDs: (1382, 1559)
2457 #. Resource IDs: (1383)
2461 #. Resource IDs: (1215, 1216)
2463 msgstr "&Periksa sekarang"
2465 #. Resource IDs: (65535)
2469 #. Resource IDs: (1216)
2470 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2471 msgstr "&Buat cabang/tag dari revisi"
2473 #. Resource IDs: (65535)
2474 msgid "C&urrent Keys:"
2475 msgstr "&Kunci Sekarang:"
2477 #. Resource IDs: (8001)
2481 #. Resource IDs: (59137)
2485 #. Resource IDs: (65535)
2489 #. Resource IDs: (1741)
2493 #. Resource IDs: (1127)
2494 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2495 msgstr "Dapat mengeklik ganda dalam daftar log untuk membandingkan dengan revisi sebelumnya"
2497 #. Resource IDs: (61824)
2498 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2499 msgstr "Tidak dapat mengaktifkan sebuah objek ActiveX statis"
2501 #. Resource IDs: (1303)
2508 msgstr "Tidak dapat mengkopi\n%s\nke\n%s"
2510 #. Resource IDs: (16010)
2511 msgid "Can't copy bitmap image into the clipboard!"
2512 msgstr "Tidak dapat menyalin gambar bitmap ke papan jepit!"
2514 #. Resource IDs: (16003)
2515 msgid "Can't create a new image!"
2516 msgstr "Tidak dapat membuat gambar baru!"
2518 #. Resource IDs: (16007)
2519 msgid "Can't customize menus!"
2520 msgstr "Menu tidak dapat diubah!"
2522 #. Resource IDs: (16004)
2523 msgid "Can't paste bitmap image from the clipboard!"
2524 msgstr "Tidak dapat menempelkan gambar bitmap dari papan jepit!"
2526 #. Resource IDs: (2, 110, 1157, 1466, 17101)
2530 #. Resource IDs: (5025)
2533 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2536 #. Resource IDs: (5028)
2539 "Don't switch the views"
2540 msgstr "Batal\nJangan alihkan pandangan"
2542 #. Resource IDs: (5021)
2545 "Keep the empty file."
2546 msgstr "Batal\nSimpan berkas kosong"
2548 #. Resource IDs: (5035)
2551 "Resolve the conflicts first."
2552 msgstr "Batal\nSelesaikan konflik terlebih dulu."
2554 #. Resource IDs: (5037)
2557 "Stay with current files"
2560 #. Resource IDs: (5039)
2563 "Stay with current settings"
2566 #. Resource IDs: (1107)
2568 "Cannot combine commits now.\r\n"
2569 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2572 #. Resource IDs: (1495)
2574 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2578 #. Resource IDs: (4)
2580 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2583 #. Resource IDs: (1081)
2584 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2585 msgstr "Tidak bisa menampilkan diff karena ketidakkonsistenan baris baru dalam berkas."
2587 #. Resource IDs: (16926)
2591 #. Resource IDs: (65535)
2592 msgid "Cascaded context menu"
2593 msgstr "Menu konteks dijajarkan"
2595 #. Resource IDs: (1857)
2596 msgid "Case-sensitive"
2597 msgstr "Kasus-sensitif"
2599 #. Resource IDs: (65535)
2600 msgid "Cate&gories:"
2603 #. Resource IDs: (65535)
2607 #. Resource IDs: (65535)
2608 msgid "Central European"
2611 #. Resource IDs: (65535)
2612 msgid "Certificate verification failed!"
2615 #. Resource IDs: (1697)
2619 #. Resource IDs: (57606)
2621 "Change the printer and printing options\n"
2625 #. Resource IDs: (57605)
2627 "Change the printing options\n"
2631 #. Resource IDs: (10000)
2633 "Change the style of the application\n"
2637 #. Resource IDs: (61185)
2638 msgid "Change the window position"
2639 msgstr "Ubah posisi jendela"
2641 #. Resource IDs: (61184)
2642 msgid "Change the window size"
2643 msgstr "Ubah ukuran jendela"
2645 #. Resource IDs: (1506)
2649 #. Resource IDs: (199)
2650 msgid "Changed Files"
2651 msgstr "Berkas yang Diubah"
2653 #. Resource IDs: (5171)
2655 msgid "Changed files between %s and %s"
2658 #. Resource IDs: (5170)
2660 msgid "Changed files between %s, %s and %s, %s"
2661 msgstr "Perubahan file antara %s, %s dan %s, %s "
2663 #. Resource IDs: (2600)
2665 msgid "Changed files: %d"
2666 msgstr "Berkas yang diubah: %d"
2668 #. Resource IDs: (32855)
2669 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2672 #. Resource IDs: (32853)
2673 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2676 #. Resource IDs: (32856)
2677 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2680 #. Resource IDs: (32854)
2681 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2684 #. Resource IDs: (4215)
2686 msgid "Changelist %s moved"
2687 msgstr "Daftar perubahan %s dipindahkan"
2689 #. Resource IDs: (1242)
2690 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2691 msgstr "Perubahan dibuat (klik-ganda pada berkas untuk diff):"
2693 #. Resource IDs: (32956)
2694 msgid "Changes the style of the application"
2697 #. Resource IDs: (65535)
2698 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2699 msgstr "Posisi karakter yang akan ditampilkan dalam commit teksbox:"
2701 #. Resource IDs: (1376, 62178)
2705 #. Resource IDs: (174)
2706 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2709 #. Resource IDs: (1031)
2710 msgid "Check For Updates..."
2711 msgstr "Periksa Pemutakhiran..."
2713 #. Resource IDs: (192)
2714 msgid "Check for modi&fications"
2715 msgstr "Periksa modi&fikasi"
2717 #. Resource IDs: (4000)
2718 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2719 msgstr "Periksa path dan/atau URL yang sudah anda masukan."
2721 #. Resource IDs: (3102)
2723 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2724 "of the TortoiseGit submenu"
2727 #. Resource IDs: (2753)
2729 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2730 "menu (SHIFT + left click)"
2733 #. Resource IDs: (1280)
2734 msgid "Check to show relative times in log messages"
2737 #. Resource IDs: (1279)
2738 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2739 msgstr "Periksa untuk menggunakan tampilan format tanggal dan waktu pendek dalam pesan log"
2741 #. Resource IDs: (1700)
2745 #. Resource IDs: (1225, 3650)
2749 #. Resource IDs: (1486)
2750 msgid "Checkout with merge"
2753 #. Resource IDs: (1056)
2757 #. Resource IDs: (1104)
2758 msgid "Cherry Pick failed"
2761 #. Resource IDs: (20101)
2762 msgid "Cherry Pick selected commits..."
2765 #. Resource IDs: (20066)
2766 msgid "Cherry Pick this commit..."
2769 #. Resource IDs: (1424)
2770 msgid "Cherry-pick failed! Skip this commit?"
2773 #. Resource IDs: (65535)
2777 #. Resource IDs: (9621)
2778 msgid "Choose Repository"
2781 #. Resource IDs: (1395)
2782 msgid "Chronological reversed (git default)"
2785 #. Resource IDs: (4572)
2789 #. Resource IDs: (1630)
2793 #. Resource IDs: (1521)
2794 msgid "Clean permanently"
2797 #. Resource IDs: (1520)
2798 msgid "Clean to recycle bin"
2801 #. Resource IDs: (1213)
2802 msgid "Clean up stale remote branches"
2805 #. Resource IDs: (2304)
2807 msgstr "Membersihkan"
2809 #. Resource IDs: (2332)
2810 msgid "Cleaning up."
2811 msgstr "Membersihkan."
2813 #. Resource IDs: (1324)
2816 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2818 msgstr "Pembersihan gagal untuk memroses path berikut:\n%s"
2820 #. Resource IDs: (1257)
2823 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2825 msgstr "Pembersihan berhasil memroses path berikut:\n%s"
2827 #. Resource IDs: (1273, 1275, 1276, 1279, 1281, 1427, 1726)
2831 #. Resource IDs: (16909)
2835 msgstr "Alat Pembersih\nBersihkan"
2837 #. Resource IDs: (3127)
2839 msgid "Clears %ld URLs stored for %ld working trees"
2842 #. Resource IDs: (3126)
2844 msgid "Clears %ld log messages stored for %ld working trees"
2847 #. Resource IDs: (3129)
2850 "Clears %ld username/password pairs, %ld ssl certificates and %ld usernames"
2851 msgstr "Bersihkan %ld nama pengguna/kata sandi, %ld sertifikat ssl dan %ld nama pengguna"
2853 #. Resource IDs: (3139)
2855 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
2856 msgstr "Bersihkan log di tembolok dari %ld repositori"
2858 #. Resource IDs: (3105)
2860 "Clears the stored authentication.\r\n"
2861 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
2862 msgstr "Membersihkan otentikasi yang disimpan.\r\nAnda harus memasukkan nama pengguna/kata sandi Anda lagi untuk semua repositori."
2864 #. Resource IDs: (3128)
2866 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
2867 msgstr "Membersihkan besar dan posisi yang disimpan dari %ld dialog"
2869 #. Resource IDs: (1466)
2870 msgid "Click here to go to the website"
2871 msgstr "Klik disini untuk pergi ke situs web"
2873 #. Resource IDs: (2705)
2874 msgid "Click here to select a recently typed message"
2875 msgstr "Klik disini untuk memilih pesan terakhir yang diketik "
2877 #. Resource IDs: (65535)
2879 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
2881 msgstr "Klik pada \"Lanjutan\" untuk menetapkan program diff alternatif yang didasarkan pada ekstensi berkas"
2883 #. Resource IDs: (65535)
2885 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
2887 msgstr "Klik pada \"Lanjutan\" untuk menetapkan program merge alternatif yang didasarkan pada ekstensi berkas"
2889 #. Resource IDs: (32914)
2891 "Click to see commands to move blocks of text\n"
2895 #. Resource IDs: (4100)
2899 #. Resource IDs: (9691, 9694)
2903 #. Resource IDs: (1572)
2904 msgid "Clone Existing Repository"
2905 msgstr "Klon Repository Yang Ada"
2907 #. Resource IDs: (349)
2908 msgid "Clone a repository"
2911 #. Resource IDs: (1653)
2912 msgid "Clone into Bare Repo"
2915 #. Resource IDs: (223)
2919 #. Resource IDs: (1, 2, 16032, 16105, 17023)
2923 #. Resource IDs: (17025)
2924 msgid "Close Full Screen"
2925 msgstr "Tutup Layar Penuh"
2927 #. Resource IDs: (58112)
2929 "Close Print Preview\n"
2931 msgstr "Tutup Pratilik Cetak\n&Tutup"
2933 #. Resource IDs: (3540)
2934 msgid "Close manually"
2935 msgstr "Tutup secara manual"
2937 #. Resource IDs: (61445)
2939 "Close print preview mode\n"
2943 #. Resource IDs: (57602)
2945 "Close the active document\n"
2949 #. Resource IDs: (61190)
2950 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
2951 msgstr "Tutup jendela aktif dan tanya untuk menyimpan dokumen"
2953 #. Resource IDs: (32870)
2957 #. Resource IDs: (32870)
2959 "Collapse unchanged sections\n"
2961 msgstr "Runtuhkan bagian berubah\nRuntuhkan"
2963 #. Resource IDs: (16662)
2967 #. Resource IDs: (32785)
2968 msgid "Color by age, &continuous"
2971 #. Resource IDs: (138, 16961, 65535)
2975 #. Resource IDs: (65535)
2979 #. Resource IDs: (1481)
2980 msgid "Combine One Mail"
2983 #. Resource IDs: (20065)
2984 msgid "Combine to one commit"
2987 #. Resource IDs: (65535)
2991 #. Resource IDs: (3506, 16029)
2995 #. Resource IDs: (3154)
2996 msgid "Command Line"
2997 msgstr "Baris Perintah"
2999 #. Resource IDs: (1336)
3000 msgid "Command Line To Execute:"
3001 msgstr "Baris Perintah Untuk Dijalankan:"
3003 #. Resource IDs: (61705)
3004 msgid "Command failed."
3005 msgstr "Perintah gagal."
3007 #. Resource IDs: (16104)
3009 msgstr "Perintah-Perintah"
3011 #. Resource IDs: (135, 1070, 1083, 1228, 1383, 1514, 3658, 65535)
3015 #. Resource IDs: (1526)
3017 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
3020 #. Resource IDs: (1496)
3022 msgid "Commit %s not found in \"%s\". Update submodule now?"
3025 #. Resource IDs: (20074)
3029 #. Resource IDs: (20073)
3030 msgid "Commit Email"
3033 #. Resource IDs: (9643)
3034 msgid "Commit Finish"
3037 #. Resource IDs: (20158)
3041 #. Resource IDs: (1055)
3042 msgid "Commit Message"
3045 #. Resource IDs: (20072)
3049 #. Resource IDs: (1750)
3050 msgid "Commit Ordering:"
3053 #. Resource IDs: (1525)
3054 msgid "Commit super project"
3057 #. Resource IDs: (1110)
3061 #. Resource IDs: (3333, 20070)
3065 #. Resource IDs: (3900)
3066 msgid "Commits by author"
3067 msgstr "Mengkomit dengan pembuat"
3069 #. Resource IDs: (3901)
3070 msgid "Commits by date"
3071 msgstr "Mengkomit dengan tanggal"
3073 #. Resource IDs: (9663)
3075 msgid "Commits each %s"
3076 msgstr "Mengkomit setiap %s"
3078 #. Resource IDs: (1135)
3079 msgid "Commits each week:"
3080 msgstr "Mengkomit setiap minggu:"
3082 #. Resource IDs: (138)
3083 msgid "Commits your changes to the repository"
3084 msgstr "Mengkomit perubahan anda ke repositori"
3086 #. Resource IDs: (9679)
3087 msgid "Committer Email"
3090 #. Resource IDs: (2707)
3092 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3093 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3095 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3096 msgstr "Mengkomit folder tak berversi tidak akan menambahkan item-item anaknya secara rekursif!\nAnda mungkin ingin untuk menambahkan folder ini secara rekursif dengan menggunakan menu konteks 'Tambah...'.\n\nApakah Anda yakin untuk meneruskan komit?"
3098 #. Resource IDs: (65535)
3099 msgid "Common Name:"
3102 #. Resource IDs: (32848)
3103 msgid "Compare &HEAD revisions"
3104 msgstr "Bandingkan revisi &HEAD"
3106 #. Resource IDs: (1249)
3107 msgid "Compare selected refs"
3110 #. Resource IDs: (1020)
3111 msgid "Compare two files"
3112 msgstr "Membandingkan dua berkas"
3114 #. Resource IDs: (32871)
3115 msgid "Compare whitespaces"
3116 msgstr "Bandingkan spasi putih"
3118 #. Resource IDs: (20009)
3119 msgid "Compare with &working tree"
3122 #. Resource IDs: (2200)
3123 msgid "Compare with b&ase"
3124 msgstr "Bandingkan dengan b&ase"
3126 #. Resource IDs: (20012, 32797)
3127 msgid "Compare with previous revision"
3128 msgstr "Bandingkan dengan revisi sebelumnya"
3130 #. Resource IDs: (32871)
3132 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3133 "Compare whitespaces"
3134 msgstr "Membandingkan semua spasi putih ketika diffing \nBandingkan spasi putih"
3136 #. Resource IDs: (177)
3138 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3140 msgstr "Membandingkan berkas dengan revisi terakhir dikomit untuk melihat perubahan yang sudah Anda buat"
3142 #. Resource IDs: (1904)
3144 msgid "Comparing %s to %s"
3145 msgstr "Membandingkan %s dengan %s"
3147 #. Resource IDs: (1170)
3151 #. Resource IDs: (65535)
3155 #. Resource IDs: (65535)
3156 msgid "Config source"
3159 #. Resource IDs: (65535)
3160 msgid "Config type:"
3163 #. Resource IDs: (102, 500)
3164 msgid "Configure Filter Regexes"
3167 #. Resource IDs: (236)
3168 msgid "Configure Hook Scripts"
3169 msgstr "Konfigurasi Naskah Hook"
3171 #. Resource IDs: (284)
3172 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3173 msgstr "Atur Integrasi Pencatat Isu"
3175 #. Resource IDs: (65535)
3177 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3181 #. Resource IDs: (65535)
3182 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3183 msgstr "Mengonfigurasi program yang dipakai untuk membandingkan revisi-revisi yang berbeda dari berkas-berkas."
3185 #. Resource IDs: (65535)
3186 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3187 msgstr "Konfigurasi program yang digunakan untuk menyelesaikan berkas berkonflik."
3189 #. Resource IDs: (65535)
3190 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3193 #. Resource IDs: (1768)
3194 msgid "Confirm to kill running git process"
3197 #. Resource IDs: (4568, 20105)
3201 #. Resource IDs: (1067)
3202 msgid "Conflict Files"
3205 #. Resource IDs: (65535)
3206 msgid "Conflict resolved"
3207 msgstr "Konflik terselesaikan"
3209 #. Resource IDs: (2708, 4204, 65535)
3213 #. Resource IDs: (1370)
3217 #. Resource IDs: (3005)
3219 msgid "Conflicts: %d"
3220 msgstr "Konflik: %d"
3222 #. Resource IDs: (16520)
3223 msgid "Context Menus: "
3224 msgstr "Menu-Menu Konteks:"
3226 #. Resource IDs: (65535)
3227 msgid "Context lines for patches"
3230 #. Resource IDs: (1069, 1564)
3234 #. Resource IDs: (16013)
3235 msgid "Contract docked window"
3236 msgstr "Susutkan jendela terkait"
3238 #. Resource IDs: (8004)
3239 msgid "Convert spaces to tabs"
3242 #. Resource IDs: (8003)
3243 msgid "Convert tabs to spaces"
3246 #. Resource IDs: (20038)
3250 #. Resource IDs: (1164)
3254 #. Resource IDs: (1235, 16991, 20108, 57634)
3258 #. Resource IDs: (3655)
3260 msgid "Copy %s to %s, Revision %s"
3261 msgstr "Salin %s ke %s, Revisi %s"
3263 #. Resource IDs: (20067, 32800)
3264 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3267 #. Resource IDs: (16907)
3271 msgstr "Alat Salin\nSalin"
3273 #. Resource IDs: (3336)
3274 msgid "Copy all information to clipboard"
3275 msgstr "Copy semua informasi ke clipboard"
3277 #. Resource IDs: (2335)
3278 msgid "Copy and rename"
3279 msgstr "Salin dan ganti nama"
3281 #. Resource IDs: (20017)
3282 msgid "Copy log messages to clipboard"
3285 #. Resource IDs: (32801)
3286 msgid "Copy log to clipboard"
3289 #. Resource IDs: (3335)
3290 msgid "Copy paths to clipboard"
3291 msgstr "Copy path ke clipboard"
3293 #. Resource IDs: (1425)
3294 msgid "Copy ref names"
3297 #. Resource IDs: (5153)
3298 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3299 msgstr "Salin pilihan ke &papan jepit"
3301 #. Resource IDs: (57634)
3303 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3305 msgstr "Copy pilihan dan simpan pada Clipboard\nCopy"
3307 #. Resource IDs: (20031)
3308 msgid "Copy to clipboard"
3309 msgstr "Copy ke clipboard"
3311 #. Resource IDs: (1552)
3313 msgid "Copy: New name for %s"
3314 msgstr "Copy: Nama baru untuk %s"
3316 #. Resource IDs: (1274)
3319 msgstr "Menyalin %s"
3321 #. Resource IDs: (1273)
3323 msgstr "Mengcopy..."
3325 #. Resource IDs: (1001)
3326 msgid "Copyright (C) 2009-2015 TortoiseGit"
3327 msgstr "Copyright (C) 2009-2015 TortoiseGit"
3329 #. Resource IDs: (20053)
3333 #. Resource IDs: (1292)
3335 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3336 msgstr "Tidak bisa menambah %s ke daftar abaikan!"
3338 #. Resource IDs: (3204)
3339 msgid "Could not check for a newer version!"
3340 msgstr "Tidak bisa memeriksa versi lebih baru!"
3342 #. Resource IDs: (1475)
3344 msgid "Could not check for a newer version! %s (Error code: 0x%08X)"
3347 #. Resource IDs: (1289)
3350 "Could not copy the files!\n"
3355 #. Resource IDs: (61864)
3357 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3358 msgstr "Tidak dapat membuat %1 karena direktori sudah penuh."
3360 #. Resource IDs: (1323)
3361 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3362 msgstr "Tidak dapat menentukan revisi terkomit terakhir!"
3364 #. Resource IDs: (9031)
3365 msgid "Could not find Super-project"
3368 #. Resource IDs: (1285)
3369 msgid "Could not get the status!"
3370 msgstr "Tidak bisa mendapatkan status!"
3372 #. Resource IDs: (61860)
3374 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3375 msgstr "Tidak dapat membuka %1 karena terlalu banyak berkas dibuka."
3377 #. Resource IDs: (1100)
3380 "Could not open the file\n"
3382 msgstr "Tidak bisa membuka berkas\n%s"
3384 #. Resource IDs: (61863)
3386 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3387 msgstr "Tidak dapat menghapus %1 karena itu adalah direktori sekarang."
3389 #. Resource IDs: (1309)
3391 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3392 msgstr "Tidak bisa menghapus %s dari daftar abaikan"
3394 #. Resource IDs: (1108)
3395 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3398 #. Resource IDs: (1109)
3399 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3402 #. Resource IDs: (1111)
3403 msgid "Could not reset to original HEAD."
3406 #. Resource IDs: (1287)
3409 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3411 msgstr "Tidak bisa mengambil URL dari berkas!\n%s"
3413 #. Resource IDs: (1040)
3416 "Could not retrieve revision %s of the file %s.\n"
3417 "Patching is not possible!"
3420 #. Resource IDs: (1015)
3421 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3424 #. Resource IDs: (1293)
3427 "Could not start diff viewer!\n"
3432 #. Resource IDs: (1282)
3435 "Could not start external diff program!\n"
3440 #. Resource IDs: (1290)
3443 "Could not start external merge program!\n"
3448 #. Resource IDs: (61702)
3449 msgid "Could not start print job."
3450 msgstr "Tidak bisa memulai pekerjaan mencetak."
3452 #. Resource IDs: (1326)
3455 "Could not start text viewer!\n"
3460 #. Resource IDs: (9632)
3461 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3464 #. Resource IDs: (20033)
3465 msgid "Could not start thread!"
3466 msgstr "Tidak bisa memulai thread!"
3468 #. Resource IDs: (1501)
3472 #. Resource IDs: (1502)
3474 msgid "Count: %u matches."
3477 #. Resource IDs: (1683)
3478 msgid "Create &Library"
3479 msgstr "Buat &Library"
3481 #. Resource IDs: (1641)
3482 msgid "Create .gitignore file"
3485 #. Resource IDs: (1298)
3486 msgid "Create Branch"
3489 #. Resource IDs: (20060)
3490 msgid "Create Branch at this version..."
3493 #. Resource IDs: (130)
3494 msgid "Create Branch..."
3497 #. Resource IDs: (243)
3498 msgid "Create Changelist"
3499 msgstr "Buat Daftar Perubahan"
3501 #. Resource IDs: (1527)
3502 msgid "Create New Branch"
3503 msgstr "Buat Cabang Baru"
3505 #. Resource IDs: (308)
3506 msgid "Create Patch Serial..."
3509 #. Resource IDs: (1294)
3513 #. Resource IDs: (20061)
3514 msgid "Create Tag at this version..."
3517 #. Resource IDs: (307)
3518 msgid "Create Tag..."
3521 #. Resource IDs: (57600)
3523 "Create a new document\n"
3527 #. Resource IDs: (9651)
3529 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3530 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3531 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3532 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3533 "history, and would want to send in fixes as patches."
3536 #. Resource IDs: (32828)
3537 msgid "Create patch file"
3540 #. Resource IDs: (1150)
3541 msgid "Create pull &request"
3544 #. Resource IDs: (123)
3545 msgid "Create repositor&y here..."
3548 #. Resource IDs: (1347)
3552 #. Resource IDs: (148)
3553 msgid "Creates a branch or tag"
3556 #. Resource IDs: (1203)
3557 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3560 #. Resource IDs: (32828)
3562 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3564 msgstr "Membuat berkas tambalan dari perbedaan pada dua berkas tersebut\nMembuat berkas tambalan"
3566 #. Resource IDs: (147)
3567 msgid "Creates a repository database at the current location"
3568 msgstr "Membuat database repositori di lokasi saat ini"
3570 #. Resource IDs: (208)
3571 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3572 msgstr "Membuat berkas unified diff dengan semua perubahan yang anda buat"
3574 #. Resource IDs: (9676)
3575 msgid "Creating pull-request..."
3578 #. Resource IDs: (1418)
3579 msgid "Credential helper must not be empty."
3582 #. Resource IDs: (65535)
3583 msgid "Credential helper:"
3586 #. Resource IDs: (65535)
3590 #. Resource IDs: (20037)
3594 #. Resource IDs: (65535)
3598 #. Resource IDs: (1784, 65535)
3599 msgid "Current Branch"
3600 msgstr "Cabang Saat Ini"
3602 #. Resource IDs: (65535)
3603 msgid "Current Branch:"
3606 #. Resource IDs: (9645)
3609 "Current branch %s is up to date\r\n"
3611 " If you want to force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3614 #. Resource IDs: (1113)
3615 msgid "Current version is:"
3616 msgstr "Versi sekarang:"
3618 #. Resource IDs: (3201)
3620 msgid "Current version is: %s"
3621 msgstr "Versi sekarang: %s"
3623 #. Resource IDs: (17079)
3624 msgid "Cus&tomize..."
3625 msgstr "Kus&tomisasi..."
3627 #. Resource IDs: (16963)
3631 #. Resource IDs: (16103, 17074)
3633 msgstr "Kustomisasi"
3635 #. Resource IDs: (17076)
3636 msgid "Customize Keyboard"
3637 msgstr "Kustomisasi Keyboard"
3639 #. Resource IDs: (17096)
3640 msgid "Customize Quick Access Toolbar"
3641 msgstr "Kustomisasi Bilah Alat Akses Cepat"
3643 #. Resource IDs: (17085)
3644 msgid "Customize Quick Access Toolbar..."
3645 msgstr "Kustomisasi Bilah Alat Akses Cepat..."
3647 #. Resource IDs: (20125)
3648 msgid "Customize..."
3651 #. Resource IDs: (57635)
3653 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3655 msgstr "Potong pilihan dan simpan pada Clipboard\nPotong"
3657 #. Resource IDs: (65535)
3661 #. Resource IDs: (1624)
3662 msgid "DCommit Type"
3665 #. Resource IDs: (216)
3669 #. Resource IDs: (3312, 20004)
3673 #. Resource IDs: (1078)
3674 msgid "Date Last Commit"
3677 #. Resource IDs: (9684, 16114)
3681 #. Resource IDs: (16106)
3682 msgid "Default Menu"
3683 msgstr "Menu Default"
3685 #. Resource IDs: (16107)
3686 msgid "Default application menu. Appears when no documents are open."
3687 msgstr "Menu aplikasi bawaan. Tampak jika tidak ada dokumen yang terbuka."
3689 #. Resource IDs: (65535)
3690 msgid "Default limitation of log messages:"
3693 #. Resource IDs: (1064)
3694 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3695 msgstr "Bawaannya adalah pengkodean UTF-8"
3697 #. Resource IDs: (4571, 16020, 20092)
3701 #. Resource IDs: (1281)
3703 msgid "Delete %d branches"
3706 #. Resource IDs: (1271)
3708 msgid "Delete %d remote branches"
3711 #. Resource IDs: (1328)
3713 msgid "Delete %d tags"
3716 #. Resource IDs: (1117)
3717 msgid "Delete &local"
3720 #. Resource IDs: (320)
3721 msgid "Delete Ref..."
3724 #. Resource IDs: (1387)
3725 msgid "Delete all tags"
3728 #. Resource IDs: (351)
3730 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3731 msgstr "Hapus dan &abaikan %d item menurut nama"
3733 #. Resource IDs: (353)
3734 msgid "Delete and add to &ignore list"
3737 #. Resource IDs: (352)
3739 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3740 msgstr "Hapus dan abaikan %d item berdasarkan &ekstensi"
3742 #. Resource IDs: (1278)
3743 msgid "Delete branch"
3746 #. Resource IDs: (20069)
3747 msgid "Delete branch/tag"
3750 #. Resource IDs: (1268)
3751 msgid "Delete remote branch"
3754 #. Resource IDs: (4579)
3755 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3758 #. Resource IDs: (1504)
3760 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3763 #. Resource IDs: (1366)
3764 msgid "Delete remote tags..."
3767 #. Resource IDs: (9670)
3768 msgid "Delete submodule"
3771 #. Resource IDs: (1321)
3775 #. Resource IDs: (1354)
3776 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3779 #. Resource IDs: (5020)
3782 "The file is removed."
3783 msgstr "Hapus\nBerkas telah dihapus"
3785 #. Resource IDs: (1165, 1513, 1551, 1709, 4223, 20104)
3789 #. Resource IDs: (4570)
3790 msgid "Deleted merge conflict"
3793 #. Resource IDs: (354)
3795 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3796 msgstr "Hapus dan tambah berkas pilihan atau topeng berkas ke daftar 'abaikan'"
3798 #. Resource IDs: (169)
3799 msgid "Deletes files/folders from version control"
3802 #. Resource IDs: (272)
3803 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3806 #. Resource IDs: (3159)
3807 msgid "Deletes the action log file"
3808 msgstr "Hapus berkas log tindakan"
3810 #. Resource IDs: (4202)
3814 #. Resource IDs: (1547)
3815 msgid "Deleting cached data"
3816 msgstr "Menghapus data yang di tembolok"
3818 #. Resource IDs: (1545)
3819 msgid "Deleting file"
3820 msgstr "Menghapus berkas"
3822 #. Resource IDs: (1397)
3823 msgid "Deleting remote refs..."
3826 #. Resource IDs: (65535)
3830 #. Resource IDs: (1646)
3834 #. Resource IDs: (65535)
3838 #. Resource IDs: (65535)
3839 msgid "Describe Strategy"
3842 #. Resource IDs: (1368, 16031)
3846 #. Resource IDs: (65535)
3847 msgid "Description:"
3850 #. Resource IDs: (3407)
3851 msgid "Deselect changelist"
3852 msgstr "Hapus pilihan daftar perubahan"
3854 #. Resource IDs: (1501)
3858 #. Resource IDs: (61730)
3859 msgid "Destination disk drive is full."
3860 msgstr "Drive tujuan penuh."
3862 #. Resource IDs: (32880)
3863 msgid "Detect and highlight moved blocks"
3864 msgstr "Detek dan sorot blok yang berubah"
3866 #. Resource IDs: (32793)
3867 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
3870 #. Resource IDs: (32792)
3872 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
3873 "destination file has been created"
3876 #. Resource IDs: (32791)
3877 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
3880 #. Resource IDs: (32790)
3881 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
3884 #. Resource IDs: (61583)
3886 "Device Independent Bitmap\n"
3887 "a device independent bitmap"
3888 msgstr "Device Independent Bitmap\nsebuah bitman mandiri divais"
3890 #. Resource IDs: (1277)
3891 msgid "Dialog sizes and positions"
3892 msgstr "Ukuran dan posisi dialog"
3894 #. Resource IDs: (65535)
3898 #. Resource IDs: (156)
3902 #. Resource IDs: (1789)
3903 msgid "Diff Options"
3906 #. Resource IDs: (344)
3907 msgid "Diff Two Commits"
3910 #. Resource IDs: (192)
3912 msgstr "Peninjau Diff"
3914 #. Resource IDs: (193)
3915 msgid "Diff Viewer::Merge Tool"
3918 #. Resource IDs: (65535)
3919 msgid "Diff added lines"
3922 #. Resource IDs: (65535)
3923 msgid "Diff command"
3926 #. Resource IDs: (65535)
3927 msgid "Diff comment"
3930 #. Resource IDs: (65535)
3932 msgstr "Berkas diff:"
3934 #. Resource IDs: (65535)
3938 #. Resource IDs: (232)
3942 #. Resource IDs: (65535)
3943 msgid "Diff position"
3946 #. Resource IDs: (65535)
3947 msgid "Diff removed lines"
3950 #. Resource IDs: (234)
3952 msgid "Diff with \"%s\""
3955 #. Resource IDs: (1291)
3957 msgid "Diff with parent %d"
3960 #. Resource IDs: (1302)
3961 msgid "Difference between"
3962 msgstr "Perbedaan antara"
3964 #. Resource IDs: (1022)
3966 msgstr "Melakukan diff"
3968 #. Resource IDs: (32851)
3969 msgid "Diffing commits"
3972 #. Resource IDs: (215)
3973 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
3976 #. Resource IDs: (345)
3977 msgid "Diffs two any commits"
3980 #. Resource IDs: (1131)
3984 #. Resource IDs: (65535)
3988 #. Resource IDs: (1796)
3989 msgid "Disable sounds"
3992 #. Resource IDs: (3116)
3994 "Disable this option if you have really big working trees and experience\r\n"
3995 "too much disk access when browsing the working tree."
3998 #. Resource IDs: (1543)
3999 msgid "Disable update checks"
4002 #. Resource IDs: (32859)
4006 #. Resource IDs: (61869)
4008 msgid "Disk full while accessing %1."
4009 msgstr "Disk penuh saat mengakses %1."
4011 #. Resource IDs: (61745)
4013 msgid "Dispatch exception: %1"
4014 msgstr "Kekecualian dispatch: %1"
4016 #. Resource IDs: (65535)
4017 msgid "Display &buttons in this order"
4018 msgstr "Tampilkan tom&bol dengan urutan ini"
4020 #. Resource IDs: (57609)
4022 "Display full pages\n"
4026 #. Resource IDs: (57669)
4028 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
4030 msgstr "Menampilkan bantuan untuk tombol yang diklik, menu dan jendela\nBantuan"
4032 #. Resource IDs: (57670)
4034 "Display help for current task or command\n"
4036 msgstr "Menampilkan bantuan untuk tugas atau perintah saat ini\nBantuan"
4038 #. Resource IDs: (57668)
4040 "Display instructions about how to use help\n"
4042 msgstr "Menampilkan instruksi tentang bagaimana menggunakan bantuan\nBantuan"
4044 #. Resource IDs: (57664)
4046 "Display program information, version number and copyright\n"
4048 msgstr "Menampilkan informasi program, angka versi dan hak cipta\nTentang"
4050 #. Resource IDs: (1075)
4051 msgid "Display subject and body of commit messages"
4054 #. Resource IDs: (1374)
4055 msgid "Do ¬ show me this warning again (if Continue is selected)"
4058 #. Resource IDs: (1339)
4059 msgid "Do ¬ show me this warning again (if Ignore is selected)"
4062 #. Resource IDs: (1407)
4063 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
4066 #. Resource IDs: (1669)
4067 msgid "Do not autoselect submodules"
4070 #. Resource IDs: (65535)
4071 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4072 msgstr "Jangan tampilkan menu konteks untuk path berikut:"
4074 #. Resource IDs: (1730)
4075 msgid "Do not use recycle bin"
4078 #. Resource IDs: (1119)
4080 msgid "Do you really want to <ct=0x0000FF>delete</ct> <b>%s</b>?"
4083 #. Resource IDs: (16109)
4085 msgid "Do you really want to delete the toolbar '%s'?"
4086 msgstr "Anda benar-benar ingin menghapus bilah alat '%s'?"
4088 #. Resource IDs: (1544)
4090 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\r\n"
4092 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4095 #. Resource IDs: (1392)
4096 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4099 #. Resource IDs: (1393)
4100 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4103 #. Resource IDs: (2312)
4104 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4105 msgstr "Apakah anda yakin ingin memindahkan berkas atau folder ini?"
4107 #. Resource IDs: (1112)
4110 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can "
4111 "<ct=0x0000FF><b>NOT</b></ct> be recovered!"
4114 #. Resource IDs: (1568)
4116 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
4119 #. Resource IDs: (1128)
4121 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4124 #. Resource IDs: (1567)
4127 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4131 #. Resource IDs: (1566)
4133 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4136 #. Resource IDs: (1089)
4138 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4139 "have done after creating the copy."
4142 #. Resource IDs: (1890)
4145 "Do you really want to revert all changes in\n"
4147 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4150 #. Resource IDs: (1211)
4153 "Do you really want to revert all changes in\n"
4155 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4158 #. Resource IDs: (1480)
4160 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4164 #. Resource IDs: (1372)
4165 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4168 #. Resource IDs: (5029)
4169 msgid "Do you want to load the changed files?"
4170 msgstr "Apakah Anda ingin memuat file yang telah berubah?"
4172 #. Resource IDs: (5100)
4175 "Do you want to mark the file\n"
4180 #. Resource IDs: (62182)
4181 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4182 msgstr "Apakah Anda ingin mengembalikan dokumen yang tersimpan secara otomatis ini?"
4184 #. Resource IDs: (5007)
4186 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4187 "Note: you will lose all changes you've made!"
4188 msgstr "Anda ingin mengambil ulang dokumen untuk merujuk perubahan seting?\nCatatan: anda akan kehilangan semua perubahan yang anda buat!"
4190 #. Resource IDs: (1049)
4191 msgid "Do you want to see changes?"
4194 #. Resource IDs: (9654)
4195 msgid "Do you want to stash pop now?"
4198 #. Resource IDs: (65535)
4202 #. Resource IDs: (1194)
4204 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4207 #. Resource IDs: (1193)
4208 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4211 #. Resource IDs: (62185)
4213 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4214 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4215 msgstr "Jangan mengembalikan dokumen yang tersimpan otomatis\nGunakan versi dokumen yang sudah tersimpan sebelumnya"
4217 #. Resource IDs: (5036)
4220 "Close the views without saving the modifications"
4223 #. Resource IDs: (5027)
4226 "Reload the views without saving the modifications"
4227 msgstr "Jangan simpan\nMemuat ulang tampilan tanpa menyimpan modifikasi"
4229 #. Resource IDs: (65535)
4230 msgid "Don't show the selected items: (press shift key to show them)"
4233 #. Resource IDs: (1272)
4234 msgid "Don't show this message again"
4235 msgstr "Jangan tampilkan pesan ini lagi"
4237 #. Resource IDs: (1040)
4241 #. Resource IDs: (1385)
4245 #. Resource IDs: (1698)
4249 #. Resource IDs: (16028)
4250 msgid "Drag to make this menu float"
4251 msgstr "Geret untuk membuat menu ini mengapung"
4253 #. Resource IDs: (16513)
4257 #. Resource IDs: (1073)
4258 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4261 #. Resource IDs: (1079)
4263 msgstr "Tipe Pemacu"
4265 #. Resource IDs: (1731)
4269 #. Resource IDs: (1279)
4270 msgid "Dummy Button Form "
4273 #. Resource IDs: (1566, 1659)
4274 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4277 #. Resource IDs: (1563)
4278 msgid "E&dit unselected"
4281 #. Resource IDs: (65535)
4282 msgid "E&xclude paths:"
4283 msgstr "Ke&cualikan path:"
4285 #. Resource IDs: (105, 57665)
4289 #. Resource IDs: (132)
4293 #. Resource IDs: (1097)
4297 #. Resource IDs: (303)
4301 #. Resource IDs: (5064)
4305 #. Resource IDs: (65535)
4306 msgid "Eastern European"
4309 #. Resource IDs: (156, 20056, 20110, 20306)
4313 #. Resource IDs: (1341)
4314 msgid "Edit &global .gitconfig"
4317 #. Resource IDs: (1383)
4318 msgid "Edit &local .git/config"
4321 #. Resource IDs: (1755)
4322 msgid "Edit .tgitconfig"
4325 #. Resource IDs: (16133)
4326 msgid "Edit Button Image"
4327 msgstr "Edit Gambar Tombol"
4329 #. Resource IDs: (1185, 20075)
4333 #. Resource IDs: (20029)
4335 msgstr "Edit pembuat"
4337 #. Resource IDs: (1369)
4338 msgid "Edit description"
4341 #. Resource IDs: (1752)
4342 msgid "Edit extension specific diff program"
4343 msgstr "Edit ekstensi spesifik program diff"
4345 #. Resource IDs: (1753)
4346 msgid "Edit extension specific merge program"
4347 msgstr "Edit ekstensi spesifik program merge"
4349 #. Resource IDs: (1382)
4350 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4353 #. Resource IDs: (1718)
4354 msgid "Edit global &XDG git/config"
4357 #. Resource IDs: (1129)
4358 msgid "Edit local git config"
4361 #. Resource IDs: (20052)
4362 msgid "Edit log message"
4363 msgstr "Edit pesan log"
4365 #. Resource IDs: (1384)
4366 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4369 #. Resource IDs: (1331, 1382)
4373 #. Resource IDs: (1827)
4374 msgid "Edit/Split commit"
4377 #. Resource IDs: (1770)
4381 #. Resource IDs: (1251)
4382 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4383 msgstr "Baik nama ataupun IP dari server proxy"
4385 #. Resource IDs: (16906)
4389 msgstr "Peralatan Elips\nElips"
4391 #. Resource IDs: (20071)
4395 #. Resource IDs: (9623)
4396 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4399 #. Resource IDs: (1389)
4403 #. Resource IDs: (65535)
4407 #. Resource IDs: (32976)
4411 #. Resource IDs: (1510)
4412 msgid "Enable EditorConfig"
4415 #. Resource IDs: (1766)
4416 msgid "Enable Gravatar"
4419 #. Resource IDs: (1788)
4420 msgid "Enable drag context menu"
4423 #. Resource IDs: (1388)
4425 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4428 #. Resource IDs: (1744)
4429 msgid "Enable log cache"
4432 #. Resource IDs: (1437)
4433 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4436 #. Resource IDs: (32806)
4437 msgid "Enable syntax highlighting"
4440 #. Resource IDs: (65535)
4441 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4442 msgstr "Aktifkan Penanganan Lapisan"
4444 #. Resource IDs: (65535)
4448 #. Resource IDs: (300, 301, 1602)
4452 #. Resource IDs: (61866)
4454 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4455 msgstr "Menjumpai kesalahan I/O perangkat keras saat mengakses %1."
4457 #. Resource IDs: (61868)
4459 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4460 msgstr "Menjumpai pelanggaran penguncian saat mengakses %1."
4462 #. Resource IDs: (61867)
4464 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4465 msgstr "Menjumpai pelanggaran pembagian/sharing saat mengakses %1."
4467 #. Resource IDs: (61477)
4468 msgid "Encountered an improper argument."
4469 msgstr "Menjumpai argumen yang tidak tepat"
4471 #. Resource IDs: (61733)
4473 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4474 msgstr "Menjumpai kesalahan tak diharapkan saat membaca %1."
4476 #. Resource IDs: (61734)
4478 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4479 msgstr "Kesalahan terjadi saat menulis %1."
4481 #. Resource IDs: (1759)
4485 #. Resource IDs: (1617)
4489 #. Resource IDs: (4016)
4490 msgid "End of Line Style"
4493 #. Resource IDs: (61187)
4494 msgid "Enlarge the window to full size"
4495 msgstr "Lebarkan jendele ke ukuran penuh"
4497 #. Resource IDs: (241)
4498 msgid "Enter Log Message"
4499 msgstr "Masukkan Pesan Log"
4501 #. Resource IDs: (1277)
4503 msgstr "Masukkan URL"
4505 #. Resource IDs: (61722)
4506 msgid "Enter a GUID."
4507 msgstr "Masukkan GUID."
4509 #. Resource IDs: (61721)
4510 msgid "Enter a currency."
4511 msgstr "Masukkan mata uang."
4513 #. Resource IDs: (61720)
4514 msgid "Enter a date and/or time."
4515 msgstr "Masukkan tanggal dan/atau jam."
4517 #. Resource IDs: (61724)
4518 msgid "Enter a date."
4519 msgstr "Masukkan tanggal."
4521 #. Resource IDs: (65535)
4522 msgid "Enter a name for the changelist:"
4523 msgstr "Masukkan sebuah nama untuk changelist:"
4525 #. Resource IDs: (61715)
4527 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4528 msgstr "Masukkan angka antara %1 dan %2."
4530 #. Resource IDs: (61713)
4531 msgid "Enter a number."
4532 msgstr "Masukkan angka."
4534 #. Resource IDs: (61719)
4535 msgid "Enter a positive integer."
4536 msgstr "Masukkan integer positif."
4538 #. Resource IDs: (61723)
4539 msgid "Enter a time."
4540 msgstr "Masukkan waktu."
4542 #. Resource IDs: (61714)
4544 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4545 msgstr "Masukkan integer antara %1 dan %2."
4547 #. Resource IDs: (61718)
4548 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4549 msgstr "Masukkan integer antara 0 dan 255."
4551 #. Resource IDs: (61712)
4552 msgid "Enter an integer."
4553 msgstr "Masukkan integer."
4555 #. Resource IDs: (65535)
4556 msgid "Enter file content to test for below:"
4557 msgstr "Masukkan isi berkas untuk menguji di bawah ini:"
4559 #. Resource IDs: (1065)
4560 msgid "Enter log &message:"
4561 msgstr "Masukkan &pesan log:"
4563 #. Resource IDs: (61716)
4565 msgid "Enter no more than %1 characters."
4566 msgstr "Masukkan tidak lebih dari %1 karakter."
4568 #. Resource IDs: (65535)
4569 msgid "Enter the regex string below:"
4570 msgstr "Masukkan string regex di bawah ini:"
4572 #. Resource IDs: (57633)
4574 "Erase everything\n"
4576 msgstr "Hapus seluruhnya\nHapus Semua"
4578 #. Resource IDs: (57632)
4580 "Erase the selection\n"
4582 msgstr "Hapus pilihan\nHapus"
4584 #. Resource IDs: (1112, 1307, 2706)
4588 #. Resource IDs: (2315)
4589 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4590 msgstr "Kesalahan pembangunan ulang Cache Ikon Shell!"
4592 #. Resource IDs: (1528)
4594 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4597 #. Resource IDs: (1110)
4600 "Error while reading/writing the registry key %s\n"
4602 msgstr "Kesalah saat membaca/menulis registry key %s\n%s"
4604 #. Resource IDs: (1188)
4605 msgid "Everything updated."
4608 #. Resource IDs: (16023)
4610 "Executable (*.exe)|*.exe|Command (*.com)|*.com|Information "
4611 "(*.pdf)|*.pdf|Batch (*.bat)|*.bat|All Files (*.*)|*.*||"
4612 msgstr "Berkas eksekusi (*.exe)|*.exe|Perintah (*.com)|*.com|Informasi (*.pdf)|*.pdf|Batch (*.bat)|*.bat|Semua berkas (*.*)|*.*||"
4614 #. Resource IDs: (11028)
4615 msgid "Executable (+x)"
4618 #. Resource IDs: (16018)
4622 #. Resource IDs: (2, 57665)
4626 #. Resource IDs: (16025)
4629 msgstr "Mengembangkan (%s)"
4631 #. Resource IDs: (16012)
4632 msgid "Expand docked window"
4633 msgstr "Kembangkan jendela terkait"
4635 #. Resource IDs: (3331)
4637 msgstr "Eksplorasi ke"
4639 #. Resource IDs: (238, 1233, 3659)
4643 #. Resource IDs: (1383)
4644 msgid "Export Zip File"
4645 msgstr "Ekspor File Zip"
4647 #. Resource IDs: (1501)
4648 msgid "Export directory:"
4649 msgstr "Ekspor direktori:"
4651 #. Resource IDs: (20117)
4652 msgid "Export selection to..."
4655 #. Resource IDs: (20062)
4656 msgid "Export this version..."
4659 #. Resource IDs: (1260)
4660 msgid "Export unversioned files too"
4661 msgstr "Ekspor berkas tidak berversi juga"
4663 #. Resource IDs: (4530)
4665 msgid "Exporting %s"
4666 msgstr "Mengekspor %s"
4668 #. Resource IDs: (1261)
4669 msgid "Exporting..."
4672 #. Resource IDs: (145)
4673 msgid "Exports a revision to a zip file"
4676 #. Resource IDs: (1178, 1380, 3308)
4680 #. Resource IDs: (1722)
4681 msgid "Extension specific programs"
4684 #. Resource IDs: (65535)
4688 #. Resource IDs: (65535)
4689 msgid "Extern DLL Path:"
4692 #. Resource IDs: (1171)
4696 #. Resource IDs: (65535)
4697 msgid "External Program:"
4698 msgstr "Program Eksternal:"
4700 #. Resource IDs: (17113)
4704 #. Resource IDs: (1039)
4708 #. Resource IDs: (1175)
4709 msgid "Failed revert"
4710 msgstr "Pembalikan gagal"
4712 #. Resource IDs: (6)
4714 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4717 #. Resource IDs: (1095)
4719 msgid "Failed to checkout file \"%s\" of revision %s to \"%s\"."
4722 #. Resource IDs: (61825)
4724 "Failed to connect.\n"
4725 "Link may be broken."
4726 msgstr "Koneksi gagal.\nKemungkinan link rusak."
4728 #. Resource IDs: (61835)
4729 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4730 msgstr "Gagal mengkonversi objek ActiveX"
4732 #. Resource IDs: (61700)
4733 msgid "Failed to create empty document."
4734 msgstr "Gagal untuk membuat dokumen kosong"
4736 #. Resource IDs: (61839)
4738 "Failed to create object. Make sure the application is entered in the system"
4740 msgstr "Gagal untuk membuat objek. Pastikan aplikasi tesebut dimasukkan ke registri sistem."
4742 #. Resource IDs: (1151)
4743 msgid "Failed to create pull-request."
4746 #. Resource IDs: (1094)
4747 msgid "Failed to get base file."
4750 #. Resource IDs: (1093)
4751 msgid "Failed to get merge file."
4754 #. Resource IDs: (61703)
4755 msgid "Failed to launch help."
4756 msgstr "Gagal untuk menjalankan bantuan."
4758 #. Resource IDs: (61830)
4759 msgid "Failed to launch server application."
4760 msgstr "Peluncuran aplikasi peladen gagal."
4762 #. Resource IDs: (61697)
4763 msgid "Failed to open document."
4764 msgstr "Gagal untuk membuka dokumen."
4766 #. Resource IDs: (61827)
4767 msgid "Failed to perform server operation."
4768 msgstr "Pelaksanaan operasi peladen gagal."
4770 #. Resource IDs: (61698)
4771 msgid "Failed to save document."
4772 msgstr "Gagal untuk menyimpan dokumen"
4774 #. Resource IDs: (4212)
4776 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4777 msgstr "Gagal mengeset/menghapus daftar perubahan '%s'"
4779 #. Resource IDs: (1327)
4782 "Failed to start the issue tracker COM provider '%s'.\n"
4786 #. Resource IDs: (1148)
4787 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4790 #. Resource IDs: (3504)
4794 #. Resource IDs: (1187, 9671)
4795 msgid "Fast Forward"
4798 #. Resource IDs: (1484)
4799 msgid "Fast Forward o&nly"
4802 #. Resource IDs: (1066)
4804 msgid "Fast forward to %s"
4807 #. Resource IDs: (1209)
4811 #. Resource IDs: (350, 1053)
4815 #. Resource IDs: (1210)
4816 msgid "Fetch && Re&base"
4819 #. Resource IDs: (210)
4820 msgid "Fetch from SVN repository"
4823 #. Resource IDs: (1247)
4825 msgid "Fetch from \"%s\""
4828 #. Resource IDs: (311)
4832 #. Resource IDs: (20005)
4833 msgid "Fetching Status..."
4836 #. Resource IDs: (1295)
4837 msgid "Fetching changed files..."
4840 #. Resource IDs: (5003)
4841 msgid "Fetching file..."
4842 msgstr "Mengambil berkas..."
4844 #. Resource IDs: (5004)
4846 msgid "Fetching revision %s of file:"
4847 msgstr "Mengambil revisi %s dari berkas:"
4849 #. Resource IDs: (1000, 1180, 1217, 5100, 16015)
4853 #. Resource IDs: (4017)
4854 msgid "File Encoding"
4857 #. Resource IDs: (9664)
4859 msgid "File changes each %s"
4860 msgstr "Perubahan berkas setiap %s"
4862 #. Resource IDs: (1138)
4863 msgid "File changes each week:"
4864 msgstr "Perubahan berkas setiap minggu:"
4866 #. Resource IDs: (6002)
4868 msgstr "Diffs berkas"
4870 #. Resource IDs: (5101)
4871 msgid "File has no conflicts"
4874 #. Resource IDs: (5019)
4875 msgid "File is empty."
4876 msgstr "Berkas kosong."
4878 #. Resource IDs: (3404)
4879 msgid "File list is empty"
4880 msgstr "Daftar berkas kosong"
4882 #. Resource IDs: (135, 6001)
4883 msgid "File patches"
4884 msgstr "Tambalan berkas"
4886 #. Resource IDs: (111)
4889 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4890 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4891 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4892 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4893 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4894 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4896 msgstr "Ukuran berkas:\t\t%s (%s)\nLebar:\t\t\t%ld piksel\nTinggi:\t\t\t%ld piksel\nResolusi Horizontal:\t%.1f dpi\nResolusi Vertikal:\t%.1f dpi\nKedalaman:\t\t\t%d bit\nPerbesaran:\t\t\t%d%%"
4898 #. Resource IDs: (112)
4901 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4902 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4903 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4904 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4905 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4906 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4909 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4910 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4911 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4912 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4913 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4914 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4916 msgstr "Ukuran berkas:\t\t%s (%s)\nLebar:\t\t\t%ld piksel\nTinggi:\t\t\t%ld piksel\nResolusi Horisontal :\t%.1f dpi\nResolusi Vertikal:\t%.1f dpi\nKedalaman:\t\t\t%d bit\nPerbesaran:\t\t\t%d%%\n\nUkuran Berkas:\t\t%s (%s)\nLebar:\t\t\t%ld piksel\nTinggi:\t\t\t%ld piksel\nResolusi Horisontal:\t%.1f dpi\nResolusi Vertikal:\t%.1f dpi\nKedalaman:\t\t\t%d bit\nPerbesaran:\t\t\t%d%%"
4918 #. Resource IDs: (107)
4921 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4922 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4923 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4924 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4925 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4926 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4928 msgstr "Ukuran berkas:\t\t\t%s (%s)\nLebar:\t\t\t%ld pixel\nTinggi:\t\t\t%ld pixel\nResolusi Horisontal:\t%.1f dpi\nResolusi Vertikal:\t\t%.1f dpi\nKedalaman:\t\t\t%d bit\nPerbesaran:\t\t\t%d%%"
4930 #. Resource IDs: (108)
4933 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4934 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4935 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4936 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4937 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4938 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4941 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4942 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4943 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4944 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4945 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4946 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4948 msgstr "Ukuran berkas:\t\t\t%s (%s)\nLebar:\t\t\t%ld piksel\nPanjang:\t\t\t%ld piksel\nResolusi Horisontal:\t%.1f dpi\nResolusi Vertikal:\t\t%.1f dpi\nKedalaman:\t\t\t%d bit\nPerbesaran:\t\t\t%d%%\n\nUkuran berkas:\t\t\t%s (%s)\nLebar:\t\t\t%ld piksel\nTinggi:\t\t\t%ld piksel\nResolusi Horisontal:\t%.1f dpi\nResolusi Vertikal:\t\t%.1f dpi\nKedalaman:\t\t\t%d bit\nPerbesaran:\t\t\t%d%%"
4950 #. Resource IDs: (12, 3317)
4954 #. Resource IDs: (1707)
4956 msgstr "Berkas-berkas"
4958 #. Resource IDs: (16901)
4962 msgstr "Alat Pemenuh\nPenuhi"
4964 #. Resource IDs: (1850)
4966 msgstr "Saring berdasarkan"
4968 #. Resource IDs: (5120)
4969 msgid "Filter paths"
4970 msgstr "Saring path"
4972 #. Resource IDs: (1479)
4976 #. Resource IDs: (20090)
4980 #. Resource IDs: (139, 20100, 57636)
4984 #. Resource IDs: (57636)
4986 "Find the specified text\n"
4988 msgstr "Cari teks yang ditetapkan\nCari"
4990 #. Resource IDs: (65535)
4994 #. Resource IDs: (1504)
4996 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
4999 #. Resource IDs: (1506)
5001 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
5004 #. Resource IDs: (1505)
5005 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
5008 #. Resource IDs: (65535)
5009 msgid "Fingerprints"
5012 #. Resource IDs: (1071)
5016 #. Resource IDs: (1063)
5017 msgid "Finished rebasing."
5020 #. Resource IDs: (1224, 3503)
5024 #. Resource IDs: (1451)
5025 msgid "First Parent"
5026 msgstr "Parent Pertama"
5028 #. Resource IDs: (1897)
5029 msgid "First Parent Only"
5030 msgstr "Parent Pertama Saja"
5032 #. Resource IDs: (1617)
5033 msgid "First known &bad:"
5036 #. Resource IDs: (32818)
5037 msgid "Fit image &heights\tH"
5040 #. Resource IDs: (32817)
5041 msgid "Fit image &widths\tW"
5044 #. Resource IDs: (1315)
5045 msgid "Floppy drives (A: B:)"
5046 msgstr "Floppy drives (A: B:)"
5048 #. Resource IDs: (16016)
5052 #. Resource IDs: (1675)
5053 msgid "Follow renames"
5056 #. Resource IDs: (65535)
5060 #. Resource IDs: (57345)
5061 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
5062 msgstr "Untuk Bantuan, tekan F1. Gulung secara horisonal dengan Ctrl-Scrollwheel"
5064 #. Resource IDs: (1892)
5065 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
5066 msgstr "Untuk sejarah lengkap jangan pilih 'Berhenti pada salin/ganti nama'"
5068 #. Resource IDs: (1301)
5070 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
5073 #. Resource IDs: (1522)
5075 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
5076 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
5077 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5080 #. Resource IDs: (1523)
5082 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5083 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5084 "This option corresponds to the --force git option."
5087 #. Resource IDs: (9646)
5089 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto. \r\n"
5090 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5093 #. Resource IDs: (1796)
5094 msgid "Force: May discard"
5097 #. Resource IDs: (65535)
5101 #. Resource IDs: (312)
5102 msgid "Format Patch"
5103 msgstr "Format Patch"
5105 #. Resource IDs: (20068)
5106 msgid "Format Patch..."
5109 #. Resource IDs: (17021)
5113 #. Resource IDs: (1514)
5118 #. Resource IDs: (1074)
5120 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5124 #. Resource IDs: (65535)
5125 msgid "Found auto words:"
5126 msgstr "Menemukan kata-kata otomatis:"
5128 #. Resource IDs: (1385, 1522, 65535)
5132 #. Resource IDs: (1604)
5133 msgid "From &SVN Repository"
5136 #. Resource IDs: (32793)
5137 msgid "From &existing files"
5140 #. Resource IDs: (32791)
5141 msgid "From &modified files"
5144 #. Resource IDs: (1603)
5145 msgid "From SVN Repository"
5148 #. Resource IDs: (32863)
5149 msgid "From existing files"
5152 #. Resource IDs: (32861)
5153 msgid "From modified files"
5156 #. Resource IDs: (1200, 65535)
5160 #. Resource IDs: (17026)
5162 msgstr "Layar Penuh"
5164 #. Resource IDs: (20086)
5165 msgid "Full text search"
5168 #. Resource IDs: (300)
5169 msgid "Fully recursive"
5170 msgstr "Rekursif penuh"
5172 #. Resource IDs: (65535)
5173 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5176 #. Resource IDs: (1461)
5180 #. Resource IDs: (5061)
5181 msgid "GB2312 (Simplified)"
5184 #. Resource IDs: (4360)
5185 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5186 msgstr "GDI+ tidak bisa dinisialisasi!"
5188 #. Resource IDs: (4361)
5190 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5191 msgstr "GDI+ tidak bisa membuat obyek bitmap. Mungkin anda tidak mempunyai cukup memori."
5193 #. Resource IDs: (1302)
5194 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5197 #. Resource IDs: (4532)
5198 msgid "Gathering information. Please wait..."
5199 msgstr "Mengumpulkan informasi. Silakan tunggu..."
5201 #. Resource IDs: (32852)
5202 msgid "Gathering statistics"
5205 #. Resource IDs: (107, 143)
5209 #. Resource IDs: (333)
5210 msgid "General::Alternative editor"
5213 #. Resource IDs: (315)
5214 msgid "General::Colors 1"
5215 msgstr "Umum::Warna 1"
5217 #. Resource IDs: (212)
5218 msgid "General::Colors 2"
5219 msgstr "Umum::Warna 2"
5221 #. Resource IDs: (316)
5222 msgid "General::Colors 3"
5223 msgstr "Umum::Warna 3"
5225 #. Resource IDs: (195)
5226 msgid "General::Context Menu"
5227 msgstr "Umum::Menu Konteks"
5229 #. Resource IDs: (196)
5230 msgid "General::Dialogs 1"
5231 msgstr "Umum::Dialog 1"
5233 #. Resource IDs: (197)
5234 msgid "General::Dialogs 2"
5235 msgstr "Umum::Dialog 2"
5237 #. Resource IDs: (4593)
5238 msgid "General::Dialogs 3"
5239 msgstr "Umum::Dialog 3"
5241 #. Resource IDs: (4573)
5242 msgid "General::Set Extend Menu Item"
5245 #. Resource IDs: (20050)
5246 msgid "Get merge logs"
5247 msgstr "Dapatkan log penggabungan"
5249 #. Resource IDs: (1900)
5251 msgid "Getting file %s"
5252 msgstr "Mendapatkan file %s"
5254 #. Resource IDs: (1906)
5256 msgid "Getting file %s, revision %s"
5257 msgstr "Mendapatkan file %s, revisi %s"
5259 #. Resource IDs: (1905)
5260 msgid "Getting information..."
5261 msgstr "Mendapatkan informasi..."
5263 #. Resource IDs: (3511)
5264 msgid "Getting required information..."
5265 msgstr "Mendapatkan informasi yang diperlukan..."
5267 #. Resource IDs: (1903)
5268 msgid "Getting unified diff"
5269 msgstr "Mendapatkan unfied diff"
5271 #. Resource IDs: (4569)
5275 #. Resource IDs: (300)
5276 msgid "Git Command Progress"
5279 #. Resource IDs: (178)
5280 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5281 msgstr "Git Salin dan tambahkan file ke WC ini"
5283 #. Resource IDs: (250)
5284 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5287 #. Resource IDs: (198)
5288 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5291 #. Resource IDs: (219)
5292 msgid "Git Export all items here"
5293 msgstr "Git Ekspor seluruh item disini"
5295 #. Resource IDs: (218)
5296 msgid "Git Export versioned items here"
5299 #. Resource IDs: (330)
5303 #. Resource IDs: (1248)
5304 msgid "Git Install Path"
5307 #. Resource IDs: (20307)
5311 #. Resource IDs: (256)
5312 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5315 #. Resource IDs: (179)
5316 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5319 #. Resource IDs: (1329)
5320 msgid "Git Remote Settings"
5323 #. Resource IDs: (20157)
5324 msgid "Git Revision List"
5327 #. Resource IDs: (338)
5328 msgid "Git SVN DCommit"
5329 msgstr "Git SVN DCommit"
5331 #. Resource IDs: (336)
5332 msgid "Git SVN Rebase"
5335 #. Resource IDs: (326)
5336 msgid "Git Synchronization"
5339 #. Resource IDs: (297)
5340 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5343 #. Resource IDs: (1130)
5344 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5347 #. Resource IDs: (65535)
5348 msgid "Git for Windows"
5349 msgstr "Git for Windows"
5351 #. Resource IDs: (1335)
5352 msgid "Git for Windows (https://msysgit.github.io/) not found."
5355 #. Resource IDs: (1258)
5356 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5359 #. Resource IDs: (32787)
5360 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5363 #. Resource IDs: (32782)
5364 msgid "Git revision list follows file renames"
5367 #. Resource IDs: (1473)
5369 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5370 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5371 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5372 "Select any level to see the values stored there.\n"
5373 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5376 #. Resource IDs: (65535)
5377 msgid "Git.exe Path:"
5380 #. Resource IDs: (4591)
5381 msgid "Git::Credential"
5384 #. Resource IDs: (4570)
5388 #. Resource IDs: (1416, 1445, 1773)
5392 #. Resource IDs: (155)
5396 #. Resource IDs: (221)
5398 msgstr "Pergi ke baris"
5400 #. Resource IDs: (32804)
5402 "Go to the next conflict\n"
5404 msgstr "Pergi ke konflik berikutnya\nKonflik berikutnya"
5406 #. Resource IDs: (32779)
5408 "Go to the next difference\n"
5410 msgstr "Pergi ke perbedaan berikutnya\nPerbedaan berikutnya"
5412 #. Resource IDs: (32875)
5414 "Go to the next inline difference\n"
5415 "Next inline difference"
5418 #. Resource IDs: (32802)
5420 "Go to the previous conflict\n"
5422 msgstr "Pergi ke konflik sebelumnya\nKonflik sebelumnya"
5424 #. Resource IDs: (32780)
5426 "Go to the previous difference\n"
5427 "Previous difference"
5428 msgstr "Pergi ke perbedaan sebelumnya\nPerbedaan sebelumnya"
5430 #. Resource IDs: (32876)
5432 "Go to the previous inline difference\n"
5433 "Previous inline difference"
5436 #. Resource IDs: (32893)
5440 #. Resource IDs: (20000)
5444 #. Resource IDs: (1134)
5446 msgstr "Tipe grafik:"
5448 #. Resource IDs: (16972)
5452 #. Resource IDs: (65535)
5456 #. Resource IDs: (20076)
5457 msgid "Group changelists"
5458 msgstr "Kelompok daftar perubahan"
5460 #. Resource IDs: (1453)
5461 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5464 #. Resource IDs: (65535)
5468 #. Resource IDs: (1353, 1354, 1511, 1684)
5472 #. Resource IDs: (65535)
5476 #. Resource IDs: (1423)
5480 #. Resource IDs: (1552)
5481 msgid "Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
5484 #. Resource IDs: (65535)
5488 #. Resource IDs: (9, 1152, 57670)
5492 #. Resource IDs: (16982)
5493 msgid "Help Keyboard"
5494 msgstr "Pertolongan Papan Ketik"
5496 #. Resource IDs: (65535)
5500 #. Resource IDs: (65535)
5504 #. Resource IDs: (16974)
5508 #. Resource IDs: (1660)
5509 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5510 msgstr "Sembunyikan Menu untuk path-path yang tidak berversi"
5512 #. Resource IDs: (1135)
5513 msgid "Hide Patch<<"
5516 #. Resource IDs: (16011)
5517 msgid "Hide docked window"
5518 msgstr "Sembunyikan jendela terkait"
5520 #. Resource IDs: (1326)
5521 msgid "Hide the script while running"
5522 msgstr "Sembunyikan naskah saat dijalankan"
5524 #. Resource IDs: (1517)
5525 msgid "Hide unchanged"
5528 #. Resource IDs: (1518, 1781)
5529 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5532 #. Resource IDs: (32817)
5533 msgid "Hide/Show the patch file list"
5536 #. Resource IDs: (32817)
5538 "Hide/Show the patch file list\n"
5539 "Hides or shows the patch file list"
5540 msgstr "Sembunyikan/Tampilkan daftar berkas tambalan\nMenyembunyikan atau menampilkan daftar berkas tambalan"
5542 #. Resource IDs: (1460)
5546 #. Resource IDs: (16519)
5548 "Hint: select the context menu, change the page to 'Commands' and drag the "
5549 "toolbar buttons into the menu window."
5550 msgstr "Petunjuk: pilih menu konteks, ganti halaman ke 'Perintah' dan geret tombol bilah alat ke jendela menu."
5552 #. Resource IDs: (17022)
5556 #. Resource IDs: (103)
5557 msgid "Hook Scripts"
5558 msgstr "Naskah Hook"
5560 #. Resource IDs: (4571)
5561 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Config"
5564 #. Resource IDs: (283)
5565 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Integration"
5566 msgstr "Naskah Hook::Integrasi Pelacak Isu"
5568 #. Resource IDs: (3152)
5572 #. Resource IDs: (1334)
5576 #. Resource IDs: (65535)
5577 msgid "I&nclude paths:"
5578 msgstr "Sertaka&n path:"
5580 #. Resource IDs: (1580)
5581 msgid "IBugTraqProvider"
5582 msgstr "IBugTraqProvider"
5584 #. Resource IDs: (20007)
5588 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5589 msgid "ID:220:V C +G"
5592 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5593 msgid "ID:32771:V C +W"
5596 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5597 msgid "ID:32772:V +O"
5598 msgstr "ID:32772:V +O"
5600 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5601 msgid "ID:32773:V C +O"
5602 msgstr "ID:32773:V C +O"
5604 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5605 msgid "ID:32773:V CS+S"
5608 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5609 msgid "ID:32774:V C +O"
5612 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5613 msgid "ID:32774:V C +T"
5614 msgstr "ID:32774:V C +T"
5616 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5618 msgid "ID:32775:V C +D"
5619 msgstr "ID:32775:V C +D"
5621 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5622 msgid "ID:32776:V C +S"
5625 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5626 msgid "ID:32778:V +F"
5627 msgstr "ID:32778:V +F"
5629 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5630 msgid "ID:32779:V +S"
5631 msgstr "ID:32779:V +S"
5633 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5634 msgid "ID:32782:V C +P"
5637 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5638 msgid "ID:32787:V C +F"
5641 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5642 msgid "ID:32793:V C +V"
5643 msgstr "ID:32793:V C +V"
5645 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5646 msgid "ID:32794:V C +R"
5647 msgstr "ID:32794:V C +R"
5649 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5650 msgid "ID:32811:V C +U"
5653 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5654 msgid "ID:32817:V +W"
5657 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5658 msgid "ID:32818:V +H"
5661 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5662 msgid "ID:32822:V C +F"
5663 msgstr "ID:32822:V C +F"
5665 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5666 msgid "ID:32825:V C +L"
5667 msgstr "ID:32825:V C +L"
5669 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5670 msgid "ID:32825:VA +D"
5671 msgstr "ID:32825:VA +D"
5673 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5674 msgid "ID:32837:VA +M"
5677 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5678 msgid "ID:32857:VA +F"
5681 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
5682 msgid "ID:32870:V C +L"
5683 msgstr "ID:32870:V C +L"
5685 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5686 msgid "ID:32873:V C +E"
5689 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
5690 msgid "ID:32881:V C +P"
5691 msgstr "ID:32881:V C +P"
5693 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5694 msgid "ID:32883:V C +A"
5695 msgstr "ID:32883:V C +A"
5697 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
5698 msgid "ID:32893:V C +G"
5701 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5702 msgid "ID:32976:V C +E"
5705 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
5706 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5707 msgid "ID:57601:V C +O"
5708 msgstr "ID:57601:V C +O"
5710 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
5711 msgid "ID:57603:V C +S"
5712 msgstr "ID:57603:V C +S"
5714 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
5715 msgid "ID:57604:V CS+S"
5716 msgstr "ID:57604:V CS+S"
5718 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5719 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5720 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5721 msgid "ID:57634:V C +C"
5722 msgstr "ID:57634:V C +C"
5724 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5725 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5726 msgid "ID:57635:V C +X"
5727 msgstr "ID:57635:V C +X"
5729 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
5730 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5731 msgid "ID:57636:V C +F"
5732 msgstr "ID:57636:V C +F"
5734 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5735 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5736 msgid "ID:57637:V C +V"
5737 msgstr "ID:57637:V C +V"
5739 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5740 msgid "ID:57643:V C +Z"
5741 msgstr "ID:57643:V C +Z"
5743 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5744 msgid "ID:57665:V C +Q"
5745 msgstr "ID:57665:V C +Q"
5747 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5748 msgid "ID:57665:V C +W"
5749 msgstr "ID:57665:V C +W"
5751 #. Resource IDs: (5029)
5755 #. Resource IDs: (5038)
5757 msgstr "ISO 8859-10"
5759 #. Resource IDs: (5039)
5761 msgstr "ISO 8859-11"
5763 #. Resource IDs: (5040)
5765 msgstr "ISO 8859-13"
5767 #. Resource IDs: (5041)
5769 msgstr "ISO 8859-14"
5771 #. Resource IDs: (5042)
5773 msgstr "ISO 8859-15"
5775 #. Resource IDs: (5043)
5777 msgstr "ISO 8859-16"
5779 #. Resource IDs: (5030)
5783 #. Resource IDs: (5031)
5787 #. Resource IDs: (5032)
5791 #. Resource IDs: (5033)
5795 #. Resource IDs: (5034)
5799 #. Resource IDs: (5035)
5803 #. Resource IDs: (5036)
5807 #. Resource IDs: (5037)
5811 #. Resource IDs: (106, 65535)
5812 msgid "Icon Overlays"
5813 msgstr "Lapisan Ikon"
5815 #. Resource IDs: (184)
5816 msgid "Icon Overlays::Icon Set"
5817 msgstr "Lapisan Ikon::Set Ikon"
5819 #. Resource IDs: (338)
5820 msgid "Icon Overlays::Overlay Handlers"
5821 msgstr "Lapisan Ikon::Penangan Hamparan"
5823 #. Resource IDs: (1465)
5825 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
5826 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
5829 #. Resource IDs: (65535)
5830 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
5831 msgstr "Ikon/Desain/Kode:\t\tLuebbe Onken"
5833 #. Resource IDs: (1537)
5837 #. Resource IDs: (3101)
5839 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
5840 "'save as...' or 'open' dialogs"
5841 msgstr "Jika diaktifkan, mencegah munculnya lapisan dan menu konteks dalam dialog 'simpan sebagai...' atau 'buka'"
5843 #. Resource IDs: (1348)
5845 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
5846 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
5849 #. Resource IDs: (3142)
5851 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
5852 "the previous revision"
5853 msgstr "Jika tercawang, mengeklik ganda pada suatu revisi pada daftar log akan membandingkannya dengan revisi sebelumnya"
5855 #. Resource IDs: (3134)
5857 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\r\n"
5858 "while preserving your last selection and log message."
5861 #. Resource IDs: (3100)
5863 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
5866 #. Resource IDs: (3138)
5868 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
5869 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
5872 #. Resource IDs: (3121)
5874 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\r\n"
5875 "The status control is used for example in the commit dialog."
5876 msgstr "Jika di-set, berkas di dalam folder tidak berversi bisa ditampilkan dalam kontrol status\r\nKontrol status digunakan misalnya dalam dialog komit."
5878 #. Resource IDs: (3133)
5880 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\r\n"
5881 "i.e. they get the modified overlay icon."
5882 msgstr "Jika di-set, maka berkas tidak berversi akan menandai status dari direktori leluhur sebagai diubah\r\nmisalnya mereka mendapatkan lapisan ikon diubah."
5884 #. Resource IDs: (1654)
5886 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
5887 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
5888 "folder should have a name that ends with '.git')"
5891 #. Resource IDs: (4577)
5895 #. Resource IDs: (220)
5897 msgid "Ignore %d items by &extension"
5898 msgstr "Abaikan %d item berdasarkan &ekstensi"
5900 #. Resource IDs: (32896)
5901 msgid "Ignore Comments"
5904 #. Resource IDs: (1692)
5908 #. Resource IDs: (1686)
5912 #. Resource IDs: (1491)
5913 msgid "Ignore all space"
5916 #. Resource IDs: (32873)
5917 msgid "Ignore all whitespace changes"
5918 msgstr "Abaikan semua perubahan spasi putih"
5920 #. Resource IDs: (1492)
5921 msgid "Ignore blank lines"
5924 #. Resource IDs: (1067)
5925 msgid "Ignore case cha&nges"
5926 msgstr "Abaikan perubahan &huruf"
5928 #. Resource IDs: (5032)
5931 "Ignore the outside changes."
5934 #. Resource IDs: (1687)
5935 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
5938 #. Resource IDs: (1688)
5939 msgid "Ignore item(s) recursively"
5942 #. Resource IDs: (1018)
5943 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
5944 msgstr "Abaikan a&khir baris (direkomendasikan)"
5946 #. Resource IDs: (1489)
5947 msgid "Ignore space at EOL"
5950 #. Resource IDs: (1490)
5951 msgid "Ignore space change"
5954 #. Resource IDs: (1676)
5955 msgid "Ignore whitespace"
5958 #. Resource IDs: (32872)
5959 msgid "Ignore whitespace changes"
5960 msgstr "Abaikan perubahan spasi putih"
5962 #. Resource IDs: (32786)
5963 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
5966 #. Resource IDs: (1432, 20109)
5970 #. Resource IDs: (1239)
5971 msgid "Ignored Files"
5974 #. Resource IDs: (32873)
5976 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
5977 "Ignore all whitespace changes"
5978 msgstr "Mengabaikan semua perubahan spasi putih ketika diffing\nMengabaikan semua perubahan spasi putih"
5980 #. Resource IDs: (32872)
5982 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
5983 "Ignore whitespace changes"
5984 msgstr "Mengabaikan perubahan spasi putih ketika diffing\nMengabaikan perubahan spasi putih"
5986 #. Resource IDs: (16916)
5987 msgid "Image &and Text"
5988 msgstr "Gambar &dan Teks"
5990 #. Resource IDs: (16507)
5991 msgid "Image &and text"
5992 msgstr "Gambar &dan teks"
5994 #. Resource IDs: (16508)
5996 msgstr "Gambar-Gambar"
5998 #. Resource IDs: (301)
5999 msgid "Immediate children, including folders"
6000 msgstr "Anak yang langsung, termasuk folder-folder"
6002 #. Resource IDs: (1226)
6006 #. Resource IDs: (3651)
6008 msgid "Import %s to %s%s"
6009 msgstr "Import %s ke %s%s"
6011 #. Resource IDs: (329, 343)
6012 msgid "Import SVN Ignore"
6015 #. Resource IDs: (342)
6016 msgid "Import SVN Ignore ..."
6019 #. Resource IDs: (1640)
6021 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
6024 #. Resource IDs: (1907)
6026 msgid "Importing file %s"
6027 msgstr "Mengimpor file %s"
6029 #. Resource IDs: (1196)
6030 msgid "In ChangeList"
6033 #. Resource IDs: (1195)
6037 #. Resource IDs: (1649)
6038 msgid "In order to abort a merge progess a reset (to HEAD) is needed."
6041 #. Resource IDs: (1499)
6042 msgid "Include &Tags"
6045 #. Resource IDs: (1068)
6046 msgid "Include &ignored files"
6049 #. Resource IDs: (1797)
6050 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
6053 #. Resource IDs: (65535)
6054 msgid "Include only the following revision range:"
6055 msgstr "Ikutkan hanya rentang revisi berikut:"
6057 #. Resource IDs: (61696)
6058 msgid "Incorrect filename."
6059 msgstr "Nama berkas tidak benar."
6061 #. Resource IDs: (1205)
6062 msgid "Initial import"
6063 msgstr "Impor inisial"
6065 #. Resource IDs: (1386)
6067 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6070 #. Resource IDs: (32889)
6074 #. Resource IDs: (32825)
6075 msgid "Inline diff word-wise"
6078 #. Resource IDs: (65535)
6079 msgid "Inline differences"
6080 msgstr "Perbedaan dalam-baris"
6082 #. Resource IDs: (161)
6086 #. Resource IDs: (57637)
6088 "Insert Clipboard contents\n"
6090 msgstr "Sisipkan isi Clipboard\nPaste"
6092 #. Resource IDs: (61706)
6093 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6094 msgstr "Memori tidak cukup untuk melakukan operasi."
6096 #. Resource IDs: (61704)
6097 msgid "Internal application error."
6098 msgstr "Kesalahan aplikasi internal."
6100 #. Resource IDs: (61592)
6101 msgid "Invalid Currency."
6102 msgstr "Mata Uang tidak Sahih."
6104 #. Resource IDs: (1304)
6105 msgid "Invalid revision number!"
6108 #. Resource IDs: (65535)
6112 #. Resource IDs: (2310)
6114 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6115 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6116 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6117 msgstr "Tidak diperbolehkan untuk mengubah nama sebuah file dengan hanya mengubah menjadi huruf besar / kecil.\nSebagai contoh, anda tidak dapat melakukan MyFile.txt menjadi MYFILE.txt.\nSilahkan lihat dokumentasi untuk solusi permasalahan ini."
6119 #. Resource IDs: (1074)
6120 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6121 msgstr "&Lompat ke perbedaan pertama saat pengambilan"
6123 #. Resource IDs: (65535)
6127 #. Resource IDs: (5068)
6131 #. Resource IDs: (5067)
6135 #. Resource IDs: (1468)
6139 #. Resource IDs: (1126)
6140 msgid "Keep changelists"
6143 #. Resource IDs: (1032)
6144 msgid "Keep file locally?"
6147 #. Resource IDs: (5049)
6150 "Jump to first unresolved conflict"
6153 #. Resource IDs: (16136)
6155 msgstr "Papan ketik"
6157 #. Resource IDs: (65535)
6158 msgid "Keyboard shortcuts:"
6159 msgstr "Pintasan Papan Ketik"
6161 #. Resource IDs: (16030)
6163 msgstr "Kunci-kunci"
6165 #. Resource IDs: (65535)
6169 #. Resource IDs: (65535)
6173 #. Resource IDs: (65535)
6177 #. Resource IDs: (65535)
6181 #. Resource IDs: (65535)
6185 #. Resource IDs: (65535)
6189 #. Resource IDs: (65535)
6193 #. Resource IDs: (65535)
6197 #. Resource IDs: (65535)
6201 #. Resource IDs: (65535)
6205 #. Resource IDs: (1574)
6207 msgid "Last %s commit(s)"
6210 #. Resource IDs: (1571)
6212 msgid "Last %s month(s)"
6215 #. Resource IDs: (1570)
6217 msgid "Last %s week(s)"
6220 #. Resource IDs: (1572)
6222 msgid "Last %s year(s)"
6225 #. Resource IDs: (1350)
6229 #. Resource IDs: (1076)
6233 #. Resource IDs: (1364)
6234 msgid "Last Modified"
6237 #. Resource IDs: (11030)
6238 msgid "Last Modified:"
6241 #. Resource IDs: (1616)
6242 msgid "Last known &good:"
6245 #. Resource IDs: (1578)
6246 msgid "Last selected date"
6249 #. Resource IDs: (187)
6250 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6253 #. Resource IDs: (1137)
6254 msgid "Least active author:"
6255 msgstr "Pembuat paling tidak aktif:"
6257 #. Resource IDs: (5103)
6259 "Leave as conflicted\n"
6260 "The conflict status of the file is kept"
6263 #. Resource IDs: (4020)
6264 msgid "Leave only marked blocks"
6267 #. Resource IDs: (3003)
6269 msgstr "Tampilan Kiri:"
6271 #. Resource IDs: (65535)
6273 msgstr "Gambar kiri"
6275 #. Resource IDs: (3932)
6277 msgstr "Grafik Baris"
6279 #. Resource IDs: (16904)
6283 msgstr "Peralatan Baris\nBaris"
6285 #. Resource IDs: (32853)
6286 msgid "Line diff bar"
6287 msgstr "Tampilkan batang diff"
6289 #. Resource IDs: (65535)
6290 msgid "Line differences"
6291 msgstr "Perbedaan baris"
6293 #. Resource IDs: (2810)
6295 msgid "Line moved from line %ld"
6298 #. Resource IDs: (2811)
6300 msgid "Line moved to line %ld"
6303 #. Resource IDs: (65535)
6307 #. Resource IDs: (65535)
6311 #. Resource IDs: (4300)
6314 msgstr "Baris: %*ld"
6316 #. Resource IDs: (1011, 9603)
6320 #. Resource IDs: (1012, 9604)
6321 msgid "Lines removed"
6324 #. Resource IDs: (57667)
6326 "List Help topics\n"
6328 msgstr "Daftar Topik Bantuan\nTopik Bantuan"
6330 #. Resource IDs: (1359)
6332 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6333 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6336 #. Resource IDs: (16631, 16992)
6340 #. Resource IDs: (130)
6342 msgstr "Ambil Gambar"
6344 #. Resource IDs: (1505)
6345 msgid "Load Putty &Key"
6348 #. Resource IDs: (5030)
6351 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6354 #. Resource IDs: (5031)
6357 "The views are updated with the new content."
6360 #. Resource IDs: (369, 1379)
6364 #. Resource IDs: (1415, 1443, 1771)
6368 #. Resource IDs: (65535)
6369 msgid "Local Branch"
6370 msgstr "Cabang Lokal"
6372 #. Resource IDs: (1479)
6374 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6378 #. Resource IDs: (1001)
6379 msgid "Local status"
6380 msgstr "Status lokal"
6382 #. Resource IDs: (65535)
6386 #. Resource IDs: (1500)
6388 "Location where the contents of the\n"
6389 "selected revision of the repository will be saved to."
6392 #. Resource IDs: (32854)
6394 msgstr "Bilah Lokator"
6396 #. Resource IDs: (1036, 65535)
6400 #. Resource IDs: (65535)
6401 msgid "Log Branch Line"
6404 #. Resource IDs: (65535)
6408 #. Resource IDs: (211)
6410 msgstr "Histori Log"
6412 #. Resource IDs: (130)
6413 msgid "Log Messages"
6416 #. Resource IDs: (345)
6417 msgid "Log commit ordering"
6420 #. Resource IDs: (65535)
6421 msgid "Log messages"
6424 #. Resource IDs: (1274)
6425 msgid "Log messages (Input dialog)"
6426 msgstr "Pesan Log (Dialog masukan)"
6428 #. Resource IDs: (1280)
6429 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6430 msgstr "Pesan-pesan log (Tampilkan dialog log)"
6432 #. Resource IDs: (1760)
6436 #. Resource IDs: (3801)
6438 msgid "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld"
6441 #. Resource IDs: (3800)
6444 "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld - HEAD revision: "
6448 #. Resource IDs: (16973)
6452 #. Resource IDs: (1427)
6456 #. Resource IDs: (5066)
6460 #. Resource IDs: (1582)
6464 #. Resource IDs: (61841)
6465 msgid "Mail system DLL is invalid."
6466 msgstr "DLL sistem Mail tidak benar."
6468 #. Resource IDs: (1653)
6469 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6472 #. Resource IDs: (1382)
6476 #. Resource IDs: (1483)
6480 #. Resource IDs: (1255, 1382)
6481 msgid "Manage Remotes"
6484 #. Resource IDs: (4503, 32808)
6485 msgid "Mark as resolved"
6486 msgstr "Tandai diselesaikan"
6488 #. Resource IDs: (5102)
6490 "Mark as resolved\n"
6491 "The file status is changed to modified"
6494 #. Resource IDs: (1549)
6495 msgid "Mark for comparison"
6496 msgstr "Tandai untuk perbandingan"
6498 #. Resource IDs: (4018)
6499 msgid "Mark this block"
6502 #. Resource IDs: (103)
6503 msgid "Marked Blocks"
6506 #. Resource IDs: (32808)
6508 "Marks a file as resolved in Git\n"
6512 #. Resource IDs: (201)
6513 msgid "Marks revision as bad"
6516 #. Resource IDs: (189)
6517 msgid "Marks revision as good"
6520 #. Resource IDs: (1021, 1064, 20084)
6522 msgstr "Huru&f sama"
6524 #. Resource IDs: (1159)
6528 #. Resource IDs: (1317)
6529 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6530 msgstr "Maks item untuk dibiarkan dalam histori pesan log"
6532 #. Resource IDs: (65535)
6533 msgid "Max. lines in action log"
6534 msgstr "Jumlah baris maksimum di log tindakan"
6536 #. Resource IDs: (16655)
6537 msgid "Me&nus show recently used commands first"
6538 msgstr "Me&nu menampilkan perintah-perintah yang baru saja digunakan terlebih dahulu"
6540 #. Resource IDs: (16134)
6544 #. Resource IDs: (16006)
6548 #. Resource IDs: (16626)
6549 msgid "Menu s&hadows"
6550 msgstr "Ba&yangan menu"
6552 #. Resource IDs: (313, 1234, 1526)
6556 #. Resource IDs: (1635)
6557 msgid "Merge &Message"
6560 #. Resource IDs: (9680)
6564 #. Resource IDs: (3533)
6565 msgid "Merge Reintegrate"
6566 msgstr "Gabung Reintegrasi"
6568 #. Resource IDs: (1439)
6570 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6574 #. Resource IDs: (20023, 20028)
6576 msgid "Merge to \"%s\"..."
6579 #. Resource IDs: (4201, 4203, 20106)
6583 #. Resource IDs: (1204)
6584 msgid "Merged Files"
6587 #. Resource IDs: (149)
6588 msgid "Merges another branch"
6591 #. Resource IDs: (1073)
6595 #. Resource IDs: (3654)
6597 msgid "Merging from %s, revision %s to %s, revision %s into %s, %s%s"
6600 #. Resource IDs: (1316)
6602 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6603 msgstr "Menggabung revisi berbeda yang dibutuhkan atau URL berbeda dalam 'Dari:' dan 'Ke:'"
6605 #. Resource IDs: (3653)
6607 msgid "Merging revisions %s of %s into %s, %s%s"
6610 #. Resource IDs: (1359, 9658, 20002)
6614 #. Resource IDs: (1719)
6615 msgid "Message onl&y"
6618 #. Resource IDs: (1579)
6619 msgid "Message part &expression:"
6620 msgstr "&Ekspresi bagian pesan:"
6622 #. Resource IDs: (1742, 1853)
6626 #. Resource IDs: (1158)
6630 #. Resource IDs: (1676, 4202)
6634 #. Resource IDs: (17086)
6635 msgid "Minimize the Ribbon"
6636 msgstr "Kecilkan Pita"
6638 #. Resource IDs: (65535)
6639 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6640 msgstr "Minimal jumlah karakter untuk pesan komit:"
6642 #. Resource IDs: (1023, 65535)
6646 #. Resource IDs: (20120)
6650 #. Resource IDs: (1422, 62179)
6654 #. Resource IDs: (1551)
6655 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
6658 #. Resource IDs: (3316)
6659 msgid "Modification date"
6660 msgstr "Tanggal perubahan"
6662 #. Resource IDs: (1172, 1706, 4222, 17131, 20103, 65535)
6666 #. Resource IDs: (1206)
6667 msgid "Modified Files"
6670 #. Resource IDs: (17107)
6674 #. Resource IDs: (16026)
6675 msgid "More Buttons"
6676 msgstr "Tombol-tombol Lebih"
6678 #. Resource IDs: (17097)
6679 msgid "More Commands..."
6680 msgstr "Perintah-Perintah Lebih..."
6682 #. Resource IDs: (7000)
6683 msgid "More colors..."
6684 msgstr "Warna lengkap..."
6686 #. Resource IDs: (7000)
6690 #. Resource IDs: (1136)
6691 msgid "Most active author:"
6692 msgstr "Pembuat paling aktif:"
6694 #. Resource IDs: (16135)
6698 #. Resource IDs: (17026)
6700 msgstr "Pin&dahkan ke Bawah"
6702 #. Resource IDs: (17025)
6704 msgstr "Pindahkan ke &Atas"
6706 #. Resource IDs: (16022)
6707 msgid "Move Item Down"
6708 msgstr "Pindahkan Item Ke Bawah"
6710 #. Resource IDs: (16021)
6711 msgid "Move Item Up"
6712 msgstr "Pindahkan Item Ke Atas"
6714 #. Resource IDs: (2336)
6715 msgid "Move and rename"
6716 msgstr "Pindahkan dan ganti nama"
6718 #. Resource IDs: (3340)
6719 msgid "Move to changelist"
6720 msgstr "Pindahkan ke daftar perubahan"
6722 #. Resource IDs: (3661)
6724 msgstr "Pindah/Ganti nama"
6726 #. Resource IDs: (1553)
6728 msgid "Move: New name for %s"
6729 msgstr "Pindahkan: Nama baru untuk %s"
6731 #. Resource IDs: (3144)
6732 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
6733 msgstr "Pindahkan berkas-berkas yang berubah ke tampungan daur ulang sebelum membalik"
6735 #. Resource IDs: (1275)
6738 msgstr "Memindahkan %s"
6740 #. Resource IDs: (1269)
6742 msgstr "Memindahkan..."
6744 #. Resource IDs: (65535)
6746 msgstr "Berkas saya:"
6748 #. Resource IDs: (59138)
6752 #. Resource IDs: (17128)
6756 #. Resource IDs: (65535)
6760 #. Resource IDs: (156)
6764 #. Resource IDs: (32893)
6766 "Navigate to a specific line in the view\n"
6770 #. Resource IDs: (17004)
6771 msgid "Navigation Pane Options"
6772 msgstr "Pilihan Jendela Navigasi"
6774 #. Resource IDs: (17031)
6775 msgid "Navigation Pane Options..."
6776 msgstr "Pilihan Jendela Navigasi..."
6778 #. Resource IDs: (3402)
6782 #. Resource IDs: (102)
6786 #. Resource IDs: (321)
6787 msgid "Network::Email"
6790 #. Resource IDs: (1512, 16017, 16027, 30721, 65535)
6794 #. Resource IDs: (1076)
6796 msgstr "&Nama baru:"
6798 #. Resource IDs: (309)
6799 msgid "New Branch/Tag"
6800 msgstr "Nama Cabang/Tag"
6802 #. Resource IDs: (16014)
6806 #. Resource IDs: (1509)
6810 #. Resource IDs: (1510)
6814 #. Resource IDs: (1551)
6816 msgid "New name for %s"
6817 msgstr "Nama baru untuk %s"
6819 #. Resource IDs: (1469)
6820 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
6823 #. Resource IDs: (1554)
6827 #. Resource IDs: (9669)
6828 msgid "New submodule"
6831 #. Resource IDs: (9673)
6832 msgid "Newer commit time"
6835 #. Resource IDs: (1603)
6839 #. Resource IDs: (20308)
6843 #. Resource IDs: (58114)
6847 msgstr "Halaman Berikutnya\nHalaman Berikutnya"
6849 #. Resource IDs: (32804)
6850 msgid "Next conflict"
6853 #. Resource IDs: (32779)
6854 msgid "Next difference"
6857 #. Resource IDs: (32875)
6858 msgid "Next inline difference"
6861 #. Resource IDs: (1481)
6862 msgid "No &Fast Forward"
6865 #. Resource IDs: (1464)
6869 #. Resource IDs: (1716)
6873 #. Resource IDs: (1482)
6877 #. Resource IDs: (1060)
6878 msgid "No HEAD found"
6881 #. Resource IDs: (1283)
6883 "No command specified!\n"
6885 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
6888 #. Resource IDs: (1284)
6889 msgid "No command value specified!"
6890 msgstr "Tidak ada nilai perintah ditetapkan!"
6892 #. Resource IDs: (1381, 1449)
6893 msgid "No differences found!"
6894 msgstr "Tidak ada perbedaan ditemukan!"
6896 #. Resource IDs: (1305)
6898 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
6901 #. Resource IDs: (61472)
6902 msgid "No error message is available."
6903 msgstr "Tidak ada pesan kesalahan tersedia."
6905 #. Resource IDs: (61856, 61872)
6906 msgid "No error occurred."
6907 msgstr "Tidak ada kesalahan terjadi."
6909 #. Resource IDs: (1565)
6910 msgid "No extra changes after merge"
6913 #. Resource IDs: (1310)
6915 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
6917 msgstr "Tidak ada file atau folder yang termodifikasi. Tidak ada yang bisa dikembalikan oleh TortoiseGit!"
6919 #. Resource IDs: (3810)
6921 "No files to show with the current setting.\n"
6922 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
6925 #. Resource IDs: (1220)
6927 "No files were changed or added since\n"
6931 #. Resource IDs: (2704)
6933 "No files were changed or added since\n"
6934 "the last commit.\n"
6935 "Do you want to see the unversioned files?"
6938 #. Resource IDs: (2754)
6939 msgid "No graph available"
6940 msgstr "Tidak ada grafik tersedia"
6942 #. Resource IDs: (4362)
6944 msgid "No image encoder found for %s."
6945 msgstr "Tidak ada enkoder gambar ditemukan untuk %s"
6947 #. Resource IDs: (1577)
6948 msgid "No limitation"
6951 #. Resource IDs: (1375)
6952 msgid "No more revisions found."
6955 #. Resource IDs: (1106)
6956 msgid "No previous version."
6959 #. Resource IDs: (9638)
6960 msgid "No reference found"
6963 #. Resource IDs: (20054)
6964 msgid "No spell corrections"
6965 msgstr "Tidak ada koreksi ejaan"
6967 #. Resource IDs: (3125)
6969 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
6971 msgstr "Tidak ada tembolok status. Hanya folder berversi yang memperoleh lapisan, berkas tidak mendapatkan lapisan"
6973 #. Resource IDs: (20043)
6974 msgid "No thesaurus suggestions"
6975 msgstr "Tidak ada saran kamus"
6977 #. Resource IDs: (1029)
6978 msgid "No working directory found."
6981 #. Resource IDs: (65535)
6985 #. Resource IDs: (1272, 9686, 17110)
6989 #. Resource IDs: (4220, 65535)
6993 #. Resource IDs: (2152)
6994 msgid "Normal &SVN Commit"
6997 #. Resource IDs: (65535)
6998 msgid "North European"
7001 #. Resource IDs: (1238)
7002 msgid "Not Versioned Files"
7005 #. Resource IDs: (1322)
7006 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
7009 #. Resource IDs: (61708)
7010 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
7011 msgstr "Tidak semua entri registri sistem (atau berkas INI) dihapus."
7013 #. Resource IDs: (1313)
7014 msgid "Not enough memory to complete operation."
7015 msgstr "Memori tidak cukup untuk menyelesaikan operasi."
7017 #. Resource IDs: (9688)
7019 "Not enough memory!\n"
7020 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
7021 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
7022 msgstr "Memori tidak cukup!\nSilakan coba kurangi ukuran grafik revisi dengan\nmenutup node atau mengurangi faktor pembesaran."
7024 #. Resource IDs: (1149)
7025 msgid "Not patches generated."
7028 #. Resource IDs: (65535)
7032 #. Resource IDs: (62183)
7034 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
7035 "explicitly save them to overwrite the original documents. If you choose to "
7036 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
7037 msgstr "Harap diingat bahwa jika anda memilih untuk memulihkan dokumen secara simpan-otomatis, secara khusus anda harus menyimpannya untuk menimpa dokumen asli. Jika anda memilih untuk tidak memulihkannya dengan versi simpan-otomatis, mereka akan dihapus."
7039 #. Resource IDs: (65535)
7040 msgid "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog."
7043 #. Resource IDs: (1481)
7044 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
7045 msgstr "Catatan: folder tersebut mengandung item tak berversi"
7047 #. Resource IDs: (65535)
7048 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
7051 #. Resource IDs: (1296)
7055 #. Resource IDs: (9650)
7058 "Nothing need rebase\r\n"
7062 #. Resource IDs: (1058)
7063 msgid "Nothing to Rebase"
7066 #. Resource IDs: (9642)
7067 msgid "Nothing to commit"
7070 #. Resource IDs: (1406)
7072 msgstr "Pemberitahuan"
7074 #. Resource IDs: (1534)
7075 msgid "Number Commits"
7076 msgstr "Jumlah Commit"
7078 #. Resource IDs: (9662)
7080 msgid "Number of %s"
7083 #. Resource IDs: (1161)
7084 msgid "Number of authors:"
7085 msgstr "Jumlah pembuat:"
7087 #. Resource IDs: (65535)
7088 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
7091 #. Resource IDs: (1534)
7092 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
7095 #. Resource IDs: (1160)
7096 msgid "Number of weeks:"
7097 msgstr "Jumlah minggu:"
7099 #. Resource IDs: (5045)
7103 #. Resource IDs: (5046)
7107 #. Resource IDs: (5047)
7111 #. Resource IDs: (5048)
7115 #. Resource IDs: (5049)
7119 #. Resource IDs: (5050)
7123 #. Resource IDs: (5051)
7127 #. Resource IDs: (5052)
7131 #. Resource IDs: (5053)
7132 msgid "OEM 860: Portuguese"
7135 #. Resource IDs: (5054)
7136 msgid "OEM 861: Icelandic"
7139 #. Resource IDs: (5055)
7143 #. Resource IDs: (5056)
7144 msgid "OEM 863: French"
7147 #. Resource IDs: (5057)
7148 msgid "OEM 865: Nordic"
7151 #. Resource IDs: (5058)
7155 #. Resource IDs: (5059)
7159 #. Resource IDs: (5044)
7163 #. Resource IDs: (1, 1160, 4569)
7167 #. Resource IDs: (100)
7169 "OLE initialization failed. Make sure that the OLE libraries are the correct"
7173 #. Resource IDs: (213, 10006)
7175 msgstr "Office 2003"
7177 #. Resource IDs: (10008, 65535)
7179 msgstr "Office 2007"
7181 #. Resource IDs: (10008, 65535)
7182 msgid "Office 2007 colors"
7185 #. Resource IDs: (211, 10004)
7189 #. Resource IDs: (1507)
7193 #. Resource IDs: (1508)
7197 #. Resource IDs: (9674)
7198 msgid "Older commit time"
7201 #. Resource IDs: (65535)
7203 msgstr "Baris lebih tua"
7205 #. Resource IDs: (1377)
7209 #. Resource IDs: (62180)
7210 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7211 msgstr "Satu atau lebih dokumen simpan-otomatis ditemukan."
7213 #. Resource IDs: (3501)
7214 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7215 msgstr "Satu atau lebih berkas dalam keadaan konflik."
7217 #. Resource IDs: (1542)
7218 msgid "Only Current Branch"
7221 #. Resource IDs: (1543)
7222 msgid "Only Local Branches"
7225 #. Resource IDs: (20085)
7226 msgid "Only Merged Files"
7229 #. Resource IDs: (302)
7230 msgid "Only file children"
7231 msgstr "Hanya anak berkas"
7233 #. Resource IDs: (2702)
7235 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7237 msgstr "Hanya angka (secara opsional dipisahkan oleh koma)\nyang diijinkan!"
7239 #. Resource IDs: (303)
7240 msgid "Only this item"
7241 msgstr "Hanya benda ini"
7243 #. Resource IDs: (57601, 61440)
7247 #. Resource IDs: (57601)
7249 "Open an existing document\n"
7253 #. Resource IDs: (1797)
7254 msgid "Open certificate"
7257 #. Resource IDs: (57601)
7259 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7263 #. Resource IDs: (1132, 6006)
7264 msgid "Open from clipboard"
7265 msgstr "Buka dari clipboard"
7267 #. Resource IDs: (105)
7268 msgid "Open image file..."
7269 msgstr "Buka berkas gambar..."
7271 #. Resource IDs: (4502)
7272 msgid "Open parent folder"
7273 msgstr "Buka folder leluhur"
7275 #. Resource IDs: (106)
7276 msgid "Open patch file"
7279 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7280 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7281 msgid "Open this document"
7284 #. Resource IDs: (20015)
7285 msgid "Open with..."
7286 msgstr "Buka dengan..."
7288 #. Resource IDs: (57666)
7292 msgstr "Membuka Bantuan\nTopik Bantuan"
7294 #. Resource IDs: (334)
7295 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7298 #. Resource IDs: (228)
7299 msgid "Opens the repository browser"
7302 #. Resource IDs: (1517, 5707)
7306 #. Resource IDs: (1502, 1517, 16137)
7308 msgstr "Pilihan-pilihan"
7310 #. Resource IDs: (32779)
7311 msgid "Ori&ginal size\tS"
7312 msgstr "ukuran &original\tS"
7314 #. Resource IDs: (1531)
7318 #. Resource IDs: (17024)
7319 msgid "Other Task Panes"
7320 msgstr "Jendela-Jendela Tugas Lain"
7322 #. Resource IDs: (3907)
7326 #. Resource IDs: (1198)
7327 msgid "Out ChangeList"
7330 #. Resource IDs: (1197)
7334 #. Resource IDs: (61475)
7335 msgid "Out of memory."
7336 msgstr "Kekurangan memori."
7338 #. Resource IDs: (1538)
7339 msgid "Output Directory"
7342 #. Resource IDs: (61510)
7346 #. Resource IDs: (1523)
7347 msgid "Override branch if exists"
7350 #. Resource IDs: (1467)
7354 #. Resource IDs: (1521)
7355 msgid "Overwrite working tree changes (force)"
7358 #. Resource IDs: (32781)
7359 msgid "P&age setup..."
7362 #. Resource IDs: (61507)
7367 #. Resource IDs: (61508)
7372 msgstr "Halaman %u\nHalaman %u-%u\n"
7374 #. Resource IDs: (65535)
7378 #. Resource IDs: (20122)
7382 #. Resource IDs: (20123)
7386 #. Resource IDs: (1006)
7388 msgstr "Parameter-parameter"
7390 #. Resource IDs: (1477)
7394 #. Resource IDs: (20086, 32799)
7399 #. Resource IDs: (1105)
7401 msgid "Parent %d does not exist"
7404 #. Resource IDs: (9681)
7408 #. Resource IDs: (9682)
7412 #. Resource IDs: (11)
7416 #. Resource IDs: (65535)
7417 msgid "Part of code come from TortoiseSVN Blame"
7420 #. Resource IDs: (4585)
7424 #. Resource IDs: (1101, 1761)
7426 msgstr "Kata sandi:"
7428 #. Resource IDs: (57637)
7432 #. Resource IDs: (2750)
7433 msgid "Paste &filename list"
7436 #. Resource IDs: (2751)
7437 msgid "Paste &last commit message"
7440 #. Resource IDs: (9644)
7441 msgid "Paste &recent message..."
7444 #. Resource IDs: (16908)
7448 msgstr "Alat Tempel\nTempel"
7450 #. Resource IDs: (226)
7452 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7454 msgstr "Menempelkan path svn dari clipboard, sehingga operasi bergerak (potong) atau menyalin"
7456 #. Resource IDs: (1035)
7460 #. Resource IDs: (1076)
7461 msgid "Patch &all items"
7462 msgstr "Patch semu&a item-item"
7464 #. Resource IDs: (1075)
7465 msgid "Patch &selected item"
7466 msgstr "Patch berka&s terpilih"
7468 #. Resource IDs: (1579)
7469 msgid "Patch As Attachment"
7472 #. Resource IDs: (6000)
7473 msgid "Patch all files"
7474 msgstr "Patch semua berkas"
7476 #. Resource IDs: (6003)
7477 msgid "Patch selected files"
7478 msgstr "Patch berkas terpilih"
7480 #. Resource IDs: (105, 2501, 2503)
7481 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7484 #. Resource IDs: (2702)
7488 #. Resource IDs: (2703)
7490 msgid "Patching file '%s'"
7493 #. Resource IDs: (1004, 1223, 2704, 3153, 3300)
7497 #. Resource IDs: (5016)
7498 msgid "Path found that matches the patch better."
7499 msgstr "Path menemukan adanya persamaan pada patch yang lebih baik."
7501 #. Resource IDs: (1580, 65535)
7505 #. Resource IDs: (1851)
7509 #. Resource IDs: (16902)
7513 msgstr "Alat Pensil\nPensil"
7515 #. Resource IDs: (9665)
7516 msgid "Percent of authorship"
7517 msgstr "Persentase kepemilikan"
7519 #. Resource IDs: (9666)
7523 #. Resource IDs: (16538)
7524 msgid "Personalized Menus and Toolbars"
7525 msgstr "Personalisasi Menu dan Batang Alat"
7527 #. Resource IDs: (20057, 20112)
7531 #. Resource IDs: (1430)
7532 msgid "Pick commit &hash"
7535 #. Resource IDs: (1431)
7536 msgid "Pick commit &message"
7539 #. Resource IDs: (1103)
7544 #. Resource IDs: (61582)
7546 "Picture (Metafile)\n"
7548 msgstr "Gambar (Metafile)\nsebuah gambar"
7550 #. Resource IDs: (65535)
7554 #. Resource IDs: (2504)
7556 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7557 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7561 #. Resource IDs: (2505)
7563 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7564 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7567 #. Resource IDs: (3930)
7571 #. Resource IDs: (1319)
7572 msgid "Please enter a hook script to execute."
7573 msgstr "Silahkan masukkan naskah hook untuk dijalankan."
7575 #. Resource IDs: (1318)
7576 msgid "Please enter a path where to apply the hook script to."
7577 msgstr "Silahkam masukkan path ke mana untuk menerapkan naskah hook."
7579 #. Resource IDs: (1317)
7580 msgid "Please select a hook type"
7581 msgstr "Silahkan pilih tipe hook"
7583 #. Resource IDs: (1494)
7584 msgid "Please select branch"
7587 #. Resource IDs: (1493)
7588 msgid "Please select upstream"
7591 #. Resource IDs: (1498)
7592 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7595 #. Resource IDs: (199)
7596 msgid "Please wait while cancelling..."
7597 msgstr "Harap menunggu sementara membatalkan..."
7599 #. Resource IDs: (5102)
7600 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7601 msgstr "Harap menunggu sementara perbedaan diperoleh..."
7603 #. Resource IDs: (1902, 2333, 3403)
7604 msgid "Please wait..."
7605 msgstr "Harap menunggu..."
7607 #. Resource IDs: (65535)
7611 #. Resource IDs: (65535)
7615 #. Resource IDs: (1758)
7619 #. Resource IDs: (9102)
7620 msgid "Post-Commit Hook"
7621 msgstr "Hook Setelah-Komit"
7623 #. Resource IDs: (9653)
7624 msgid "Post-Push Hook"
7627 #. Resource IDs: (58115)
7629 msgstr "Halaman &Sebelumnya"
7631 #. Resource IDs: (9101)
7632 msgid "Pre-Commit Hook"
7633 msgstr "Hook Pre-Komit"
7635 #. Resource IDs: (9652)
7636 msgid "Pre-Push Hook"
7639 #. Resource IDs: (1082)
7640 msgid "Preparing commit..."
7643 #. Resource IDs: (4013)
7644 msgid "Prepend right block"
7647 #. Resource IDs: (4010)
7648 msgid "Prepend this block to left"
7651 #. Resource IDs: (65535)
7652 msgid "Press &New Shortcut Key:"
7653 msgstr "Teka&n Kunci Pintasan Baru"
7655 #. Resource IDs: (65535)
7656 msgid "Press &new shortcut key:"
7657 msgstr "Teka&n kunci pintasan baru:"
7659 #. Resource IDs: (17094)
7663 #. Resource IDs: (6004)
7664 msgid "Preview patched file"
7665 msgstr "Tinjau dului berkas tambalan"
7667 #. Resource IDs: (65535)
7671 #. Resource IDs: (20309)
7675 #. Resource IDs: (58115)
7679 msgstr "Halaman Sebelumnya\nHalaman Sebelumnya"
7681 #. Resource IDs: (1140)
7682 msgid "Previous Version"
7685 #. Resource IDs: (32802)
7686 msgid "Previous conflict"
7689 #. Resource IDs: (32780)
7690 msgid "Previous difference"
7693 #. Resource IDs: (32876)
7694 msgid "Previous inline difference"
7697 #. Resource IDs: (16990, 17092)
7701 #. Resource IDs: (58116)
7705 msgstr "Cetak Dokumen\nCe&tak"
7707 #. Resource IDs: (57608)
7709 "Print the active document using current options\n"
7713 #. Resource IDs: (57607)
7715 "Print the active document\n"
7719 #. Resource IDs: (61512)
7720 msgid "Print to File"
7721 msgstr "Cetak ke Berkas"
7723 #. Resource IDs: (65535)
7727 #. Resource IDs: (61511)
7728 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
7729 msgstr "Berkas-berkas Printer (*.prn)|*.prn|Semua berkas (*.*)|*.*||"
7731 #. Resource IDs: (65535)
7735 #. Resource IDs: (1179)
7739 #. Resource IDs: (2501)
7740 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
7741 msgstr "Program (*.exe)|*.exe|Semua Berkas (*.*)|*.*||"
7743 #. Resource IDs: (134)
7747 #. Resource IDs: (1444, 1772)
7751 #. Resource IDs: (164)
7755 #. Resource IDs: (107)
7756 msgid "Property Page"
7757 msgstr "Halaman Properti"
7759 #. Resource IDs: (1005)
7763 #. Resource IDs: (1586)
7764 msgid "Provider para&meters:"
7765 msgstr "Penyedia para&meter"
7767 #. Resource IDs: (1581)
7768 msgid "Provider uuid win&32:"
7769 msgstr "Penyedia uuid win&32"
7771 #. Resource IDs: (1583)
7772 msgid "Provider uuid x6&4:"
7775 #. Resource IDs: (1475)
7779 #. Resource IDs: (1080)
7780 msgid "Proxy Settings"
7781 msgstr "Seting Proxy"
7783 #. Resource IDs: (1603)
7787 #. Resource IDs: (1785)
7788 msgid "Prune (All remotes)"
7791 #. Resource IDs: (347, 1052, 1611)
7795 #. Resource IDs: (1189)
7796 msgid "Pull requires the selected local branch to be the current branch."
7799 #. Resource IDs: (221)
7803 #. Resource IDs: (302)
7807 #. Resource IDs: (1050)
7811 #. Resource IDs: (1051)
7815 #. Resource IDs: (1199)
7819 #. Resource IDs: (303, 348, 1612)
7823 #. Resource IDs: (1786)
7824 msgid "Push Default"
7827 #. Resource IDs: (65535)
7831 #. Resource IDs: (1385)
7835 #. Resource IDs: (1207)
7839 #. Resource IDs: (222, 1017)
7843 #. Resource IDs: (65535)
7847 #. Resource IDs: (1120)
7848 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
7851 #. Resource IDs: (3920)
7856 #. Resource IDs: (57665)
7858 "Quit the application; prompts to save documents\n"
7860 msgstr "Keluar dari aplikasi; tanya untuk menyimpan dokumen\nKeluar"
7862 #. Resource IDs: (5024)
7865 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
7868 #. Resource IDs: (1633)
7872 #. Resource IDs: (1073)
7874 msgstr "Pemacu R&AM"
7876 #. Resource IDs: (16623)
7880 #. Resource IDs: (1582)
7881 msgid "R&estore this file from index"
7884 #. Resource IDs: (20021)
7885 msgid "R&evert to this revision"
7886 msgstr "Pulihkan k&e revisi ini"
7888 #. Resource IDs: (20079)
7892 #. Resource IDs: (1769)
7893 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
7896 #. Resource IDs: (1442)
7898 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
7899 "the Pull button of same dialog"
7902 #. Resource IDs: (1535)
7906 #. Resource IDs: (1736)
7910 #. Resource IDs: (1494)
7914 #. Resource IDs: (1048)
7915 msgid "Re&movable drives"
7916 msgstr "Pe&macu dapat dilepas"
7918 #. Resource IDs: (166)
7920 msgstr "Ganti &nama..."
7922 #. Resource IDs: (16613)
7926 #. Resource IDs: (16647)
7928 msgstr "&Set ulang semua"
7930 #. Resource IDs: (1382)
7931 msgid "Re&store defaults"
7932 msgstr "&Kembalikan bawaan"
7934 #. Resource IDs: (125)
7936 msgstr "Pu&lihkan..."
7938 #. Resource IDs: (9687)
7942 #. Resource IDs: (191)
7943 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
7944 msgstr "Baca 'Bimbingan Penggunaan Harian' sebelum anda macet..."
7946 #. Resource IDs: (318)
7950 #. Resource IDs: (20063)
7952 msgid "Rebase \"%s\" onto this..."
7955 #. Resource IDs: (312)
7959 #. Resource IDs: (1065)
7961 msgid "Rebasing... (%d/%d)"
7964 #. Resource IDs: (16019)
7968 #. Resource IDs: (57616)
7972 #. Resource IDs: (65535)
7973 msgid "Recently modified lines"
7974 msgstr "Baris-baris yang baru saja diubah"
7976 #. Resource IDs: (4403)
7980 #. Resource IDs: (62184)
7982 "Recover the auto-saved documents\n"
7983 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
7984 msgstr "Memulihkan dokumen-dokumen simpan-otomatis\nBuka versi simpan-otomatis selain versi tertentu yang disimpan"
7986 #. Resource IDs: (9647)
7987 msgid "Recover to the status before rebase"
7990 #. Resource IDs: (16905)
7994 msgstr "Alat persegi\nPersegi"
7996 #. Resource IDs: (1487)
7997 msgid "Recurse submodule"
8000 #. Resource IDs: (1654)
8004 #. Resource IDs: (57644)
8008 #. Resource IDs: (57644)
8010 "Redo the previously undone action\n"
8012 msgstr "Redo aksi yang tidak dikerjakan sebelumnya\nRedo"
8014 #. Resource IDs: (61186)
8015 msgid "Reduce the window to an icon"
8016 msgstr "Kurangi jendela menjadi ikon"
8018 #. Resource IDs: (1500, 9656)
8022 #. Resource IDs: (20087)
8023 msgid "Ref (Click it then go to)"
8026 #. Resource IDs: (1516)
8030 #. Resource IDs: (1097, 1354, 1729)
8034 #. Resource IDs: (1098, 1588)
8038 #. Resource IDs: (1312)
8042 #. Resource IDs: (1382, 2150)
8046 #. Resource IDs: (1190)
8047 msgid "Refreshing..."
8050 #. Resource IDs: (165, 500, 65535)
8051 msgid "Regex Filter"
8054 #. Resource IDs: (164)
8055 msgid "Regex Filters"
8058 #. Resource IDs: (65535)
8062 #. Resource IDs: (1860)
8064 "Regular expressions filter:\r\n"
8065 ". : any character\r\n"
8066 "c+ : match character c one or more times\r\n"
8067 "c* : match character c zero or more times\r\n"
8068 "^ : start of line\r\n"
8069 "$ : end of line\r\n"
8070 "(string){n} : match string n times\r\n"
8071 "(abcd) : subexpression\r\n"
8072 "[aei0-9] : match a,e,i and 0..9\r\n"
8073 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\r\n"
8075 "\\w : matches a-z,A-Z,0-9 and _\r\n"
8076 "\\W : any non-alphanumeric character\r\n"
8077 "\\d : digits 0-9\r\n"
8079 msgstr "Saringan ekspresi regular:\r\n. : karakter apa saja\r\nc+ : pencocokan karakter c sekali atau lebih\r\nc* : pencocokan karakter c nol kali atau lebih\r\n^ : awal baris\r\n$ : akhir baris\r\n(string){n} : pencocokan string n kali\r\n(abcd) : subekspresi\r\n[aei0-9] : pencocokan a,e,i dan 0..9\r\n[^aei0-9] : apapun kecuali a,e,i dan 0..9\r\n\r\n\\w : pencocokan a-z,A-Z,0-9 dan _\r\n\\W : semua karakter non-alfanumerik\r\n\\d : angka 0-9\r\n\\s : spasi putih"
8081 #. Resource IDs: (101)
8083 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
8084 msgstr "Menolak sebagian patch pada %s"
8086 #. Resource IDs: (1072)
8087 msgid "Relative Times in log"
8090 #. Resource IDs: (32794)
8094 #. Resource IDs: (32794)
8096 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8098 msgstr "Mengambil kembali berkas yang dibuka dan membalik semua perubahan.\nAmbil lagi"
8100 #. Resource IDs: (1660)
8101 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8104 #. Resource IDs: (1649)
8105 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8108 #. Resource IDs: (1573)
8112 #. Resource IDs: (65535)
8113 msgid "Remote &Branch:"
8116 #. Resource IDs: (1618)
8117 msgid "Remote &URL:"
8120 #. Resource IDs: (1754)
8121 msgid "Remote &tracking branch"
8124 #. Resource IDs: (65535)
8125 msgid "Remote Branch"
8126 msgstr "Remote Branch"
8128 #. Resource IDs: (1122)
8129 msgid "Remote URL must not be empty."
8132 #. Resource IDs: (1212)
8133 msgid "Remote Update"
8136 #. Resource IDs: (1121)
8137 msgid "Remote name must not be empty."
8140 #. Resource IDs: (1002)
8141 msgid "Remote status"
8142 msgstr "Status remote"
8144 #. Resource IDs: (65535)
8148 #. Resource IDs: (1332, 1470)
8152 #. Resource IDs: (2015)
8154 msgid "Remove %ld items"
8155 msgstr "Copot %ld item"
8157 #. Resource IDs: (2014)
8162 #. Resource IDs: (1627)
8163 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8166 #. Resource IDs: (1184)
8167 msgid "Remove &branch"
8170 #. Resource IDs: (1628)
8171 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8174 #. Resource IDs: (32896)
8176 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8180 #. Resource IDs: (237)
8181 msgid "Remove from &ignore list"
8182 msgstr "Hapus dari daftar aba&ikan"
8184 #. Resource IDs: (17084)
8185 msgid "Remove from Quick Access Toolbar"
8186 msgstr "Hilangkan dari Bilah Batang Akses Cepat"
8188 #. Resource IDs: (3338)
8189 msgid "Remove from changelist"
8190 msgstr "Hapus dari daftar perubahan"
8192 #. Resource IDs: (1629)
8193 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8196 #. Resource IDs: (1626)
8197 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8200 #. Resource IDs: (141)
8201 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8204 #. Resource IDs: (65535)
8208 #. Resource IDs: (4211)
8209 msgid "Removed from changelist"
8210 msgstr "Dihapus dari daftar perubahan"
8212 #. Resource IDs: (2311)
8215 "Removed the file pattern(s)\n"
8217 "from the ignore list."
8218 msgstr "Pola berkas dihapus\n%s\ndari daftar abaikan."
8220 #. Resource IDs: (238)
8221 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8222 msgstr "Menghapus berkas atau topeng berkas dari item daftar abaikan"
8224 #. Resource IDs: (16616)
8226 msgstr "Ganti na&ma..."
8228 #. Resource IDs: (1254, 1753, 20107)
8232 #. Resource IDs: (1550)
8235 msgstr "Ganti nama %s"
8237 #. Resource IDs: (151)
8238 msgid "Rename - TortoiseGit"
8241 #. Resource IDs: (1470)
8243 msgid "Rename \"%s\":"
8246 #. Resource IDs: (3530)
8248 msgstr "Ganti-nama/singkirkan"
8250 #. Resource IDs: (167)
8251 msgid "Renames files/folders inside version control"
8254 #. Resource IDs: (57640)
8256 "Repeat the last action\n"
8258 msgstr "Ulangi aksi terakhir\nUlangi"
8260 #. Resource IDs: (1512)
8261 msgid "Replace &All"
8264 #. Resource IDs: (57641)
8266 "Replace specific text with different text\n"
8268 msgstr "Ganti teks spesifik dengan teks berbeda\nGanti"
8270 #. Resource IDs: (65535)
8271 msgid "Replace with:"
8274 #. Resource IDs: (65535)
8278 #. Resource IDs: (1507)
8280 msgid "Replaced %d matches"
8283 #. Resource IDs: (1173)
8287 #. Resource IDs: (1618)
8288 msgid "Repository &URL"
8291 #. Resource IDs: (153)
8292 msgid "Repository Browser"
8293 msgstr "Browser Repositori"
8295 #. Resource IDs: (65535)
8299 #. Resource IDs: (334)
8300 msgid "Request pull"
8303 #. Resource IDs: (65535)
8304 msgid "Requests a username and a password"
8305 msgstr "Meminta nama pengguna dan kata sandi"
8307 #. Resource IDs: (127)
8311 #. Resource IDs: (317, 1413, 1561, 9689)
8315 #. Resource IDs: (16614)
8317 msgstr "Set Ulang Semu&a"
8319 #. Resource IDs: (1554)
8323 #. Resource IDs: (20064)
8325 msgid "Reset \"%s\" to this..."
8328 #. Resource IDs: (1522)
8329 msgid "Reset active branch"
8332 #. Resource IDs: (20078)
8333 msgid "Reset columns"
8334 msgstr "Set ulang kolom"
8336 #. Resource IDs: (1016)
8338 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8341 #. Resource IDs: (207, 1231, 3662)
8345 #. Resource IDs: (4595)
8346 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8349 #. Resource IDs: (4501)
8350 msgid "Resolve conflict using 'mine'"
8351 msgstr "Selesaikan konflik menggunakan 'saya'"
8353 #. Resource IDs: (4500)
8354 msgid "Resolve conflict using 'theirs'"
8355 msgstr "Selesaikan konflik menggunakan 'mereka'"
8357 #. Resource IDs: (1168, 3332)
8359 msgstr "Diselesaikan"
8361 #. Resource IDs: (4510)
8366 msgstr "Diselesaikan:\n%s"
8368 #. Resource IDs: (142)
8369 msgid "Resolves conflicted files"
8370 msgstr "Menyelesaikan berkas berkonflik"
8372 #. Resource IDs: (1054)
8373 msgid "Restart rebase"
8376 #. Resource IDs: (1014)
8380 #. Resource IDs: (1097, 1254)
8381 msgid "Restore Default"
8382 msgstr "Kembalikan Standar"
8384 #. Resource IDs: (1027)
8385 msgid "Restore after commit"
8388 #. Resource IDs: (61202)
8389 msgid "Restore the window to normal size"
8390 msgstr "Kembalikan jendela ke ukuran normal"
8392 #. Resource IDs: (1166)
8394 msgstr "Dikembalikan"
8396 #. Resource IDs: (9629)
8397 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8400 #. Resource IDs: (175, 1230, 3663)
8404 #. Resource IDs: (1099)
8405 msgid "Revert commit"
8408 #. Resource IDs: (1102)
8410 msgid "Revert commit %s"
8413 #. Resource IDs: (20118)
8414 msgid "Revert to parent revision"
8417 #. Resource IDs: (5154)
8419 msgid "Revert to revision %s"
8422 #. Resource IDs: (1167)
8426 #. Resource IDs: (140)
8427 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8428 msgstr "Balik semua perubahan yang anda buat sejak pemutakhiran terakhir"
8430 #. Resource IDs: (213)
8431 msgid "Reverts an addition to version control"
8432 msgstr "Balik sebuah penambahan ke kontrol versi"
8434 #. Resource IDs: (9634)
8435 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8438 #. Resource IDs: (209)
8439 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8442 #. Resource IDs: (207)
8443 msgid "Review/apply single &patch..."
8446 #. Resource IDs: (1522, 3313, 20045)
8450 #. Resource IDs: (1901)
8455 #. Resource IDs: (1908)
8460 #. Resource IDs: (367)
8461 msgid "Revision &graph"
8462 msgstr "&Grafik revisi"
8464 #. Resource IDs: (1057)
8465 msgid "Revision Files"
8468 #. Resource IDs: (4580)
8469 msgid "Revision Graph"
8470 msgstr "Grafik Revisi"
8472 #. Resource IDs: (4584)
8473 msgid "Revision Graph Filter"
8474 msgstr "Saringan Grafik Revisi"
8476 #. Resource IDs: (65535)
8477 msgid "Revision graph"
8478 msgstr "Grafik Revisi"
8480 #. Resource IDs: (1367)
8482 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8485 #. Resource IDs: (1579, 1712, 1713, 1716)
8489 #. Resource IDs: (9672)
8493 #. Resource IDs: (1515)
8498 #. Resource IDs: (61590)
8501 "text with font and paragraph formatting"
8502 msgstr "Teks Kaya (RTF)\nteks dengan penyusunan huruf dan paragraf"
8504 #. Resource IDs: (3004)
8505 msgid "Right View: "
8506 msgstr "Tampilan Kanan:"
8508 #. Resource IDs: (65535)
8510 msgstr "Gambar kanan"
8512 #. Resource IDs: (17108)
8514 msgid "Row %d of %d"
8515 msgstr "Baris %d dari %d"
8517 #. Resource IDs: (17109)
8519 msgid "Row %d-%d of %d"
8520 msgstr "Baris %d-%d dari %d"
8522 #. Resource IDs: (17116)
8524 msgstr "Baris Di Bawah"
8526 #. Resource IDs: (17115)
8528 msgstr "Baris Di Atas"
8530 #. Resource IDs: (17045)
8534 #. Resource IDs: (17027)
8535 msgid "S&how Buttons on One Row"
8536 msgstr "Ta&mpilkan Tombol-Tombol pada Satu Baris"
8538 #. Resource IDs: (17028)
8539 msgid "S&how Buttons on Two Rows"
8540 msgstr "Ta&mpilkan Tombol Tombol pada Dua Baris"
8542 #. Resource IDs: (17078)
8543 msgid "S&how Quick Access Toolbar below the Ribbon"
8544 msgstr "Ta&mpilkan Bilah Batang Akses Cepat dibawah Pita"
8546 #. Resource IDs: (1561)
8547 msgid "S&kip unselected"
8550 #. Resource IDs: (1562)
8551 msgid "S&quash unselected"
8554 #. Resource IDs: (1132)
8558 #. Resource IDs: (128)
8559 msgid "S&witch/Checkout..."
8562 #. Resource IDs: (1854, 9655, 20008)
8566 #. Resource IDs: (65535)
8570 #. Resource IDs: (65535)
8574 #. Resource IDs: (1585)
8575 msgid "SMTP Server requires authentication"
8576 msgstr "SMTP Server membutuhkan otentikasi"
8578 #. Resource IDs: (1757)
8579 msgid "SMTP Server:"
8580 msgstr "SMTP Server:"
8582 #. Resource IDs: (1428)
8583 msgid "SMTP, directly to destination server"
8586 #. Resource IDs: (1081)
8590 #. Resource IDs: (1541)
8594 #. Resource IDs: (1540)
8598 #. Resource IDs: (331)
8599 msgid "SVN Commit Type"
8602 #. Resource IDs: (337)
8603 msgid "SVN DCommit..."
8604 msgstr "SVN DCommit..."
8606 #. Resource IDs: (206)
8610 #. Resource IDs: (335)
8614 #. Resource IDs: (20094)
8618 #. Resource IDs: (65535)
8622 #. Resource IDs: (65535)
8626 #. Resource IDs: (1511)
8630 #. Resource IDs: (9675)
8631 msgid "Same commit time"
8634 #. Resource IDs: (1484)
8636 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8638 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8641 "Update issue #101\n"
8642 "Fixes issue #202\n"
8643 "Fixed issue #123\n"
8644 "Resolves issue #88.\n"
8645 "Closes issue #99.\n"
8648 #. Resource IDs: (1612)
8649 msgid "Sample text:"
8650 msgstr "Teks contoh:"
8652 #. Resource IDs: (57603)
8656 #. Resource IDs: (1600, 57604)
8658 msgstr "Simpan seb&agai"
8660 #. Resource IDs: (32773)
8661 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
8662 msgstr "Simpan seb&agai...\tCtrl+Shift+S"
8664 #. Resource IDs: (61441)
8666 msgstr "Simpan Sebagai"
8668 #. Resource IDs: (5048)
8670 "Save Bottom File as\n"
8671 "You're asked where to save the bottom file"
8674 #. Resource IDs: (5046)
8678 #. Resource IDs: (5042)
8680 "Save Left File as\n"
8681 "You're asked where to save the left file"
8684 #. Resource IDs: (5041)
8688 "The modifications are saved to\n"
8692 #. Resource IDs: (5044)
8694 "Save Right File as\n"
8695 "You're asked where to save the right file"
8698 #. Resource IDs: (5043)
8702 "The modifications are saved to\n"
8706 #. Resource IDs: (5045)
8709 "Both Files are saved"
8712 #. Resource IDs: (106)
8714 "Save and exclude\n"
8715 "Your changes are saved and the original content is used"
8718 #. Resource IDs: (107)
8720 "Save and ignore marked blocks\n"
8721 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
8724 #. Resource IDs: (105)
8726 "Save and include\n"
8727 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
8730 #. Resource IDs: (5050, 57604)
8734 #. Resource IDs: (5000)
8736 msgstr "Simpan sebagai..."
8738 #. Resource IDs: (5026)
8741 "You're asked where to save the file"
8742 msgstr "Simpan pada\nAnda ditanya dimana akan menyimpan berkas"
8744 #. Resource IDs: (61699)
8746 msgid "Save changes to %1?"
8747 msgstr "Simpan perubahan ke %1?"
8749 #. Resource IDs: (5022)
8750 msgid "Save modifications."
8751 msgstr "Simpan modifikasi"
8753 #. Resource IDs: (107)
8754 msgid "Save patch file"
8757 #. Resource IDs: (20046)
8758 msgid "Save revision &to..."
8759 msgstr "Simpan revisi &ke..."
8761 #. Resource IDs: (57604)
8763 "Save the active document with a new name\n"
8767 #. Resource IDs: (57603)
8769 "Save the active document\n"
8773 #. Resource IDs: (57603, 57604)
8775 "Save the modified file\n"
8777 msgstr "Simpan berkas yang diubah\nSimpan berkas"
8779 #. Resource IDs: (1132)
8780 msgid "Save to clipboard"
8781 msgstr "Simpan ke clipboard"
8783 #. Resource IDs: (65535)
8787 #. Resource IDs: (1385)
8788 msgid "Save unified diff"
8791 #. Resource IDs: (1385)
8792 msgid "Save unified diff since HEAD"
8795 #. Resource IDs: (5034)
8798 "Save the file with the conflict markers."
8799 msgstr "Simpan\nSimpan berkas dengan penanda-penanda konflik."
8801 #. Resource IDs: (5023)
8805 "The modifications are saved to\n"
8807 msgstr "Simpan\nModifikasi disimpan pada\n%s"
8809 #. Resource IDs: (108)
8811 msgstr "Data Disimpan"
8813 #. Resource IDs: (1127)
8815 msgid "Saving config failed (key: \"%s\", value: \"%s\")."
8818 #. Resource IDs: (1186)
8819 msgid "Saving notes failed."
8822 #. Resource IDs: (1522)
8826 #. Resource IDs: (1014, 1064, 1636)
8830 #. Resource IDs: (16034)
8832 msgstr "Gulung Kiri"
8834 #. Resource IDs: (16035)
8835 msgid "Scroll Right"
8836 msgstr "Gulung Kanan"
8838 #. Resource IDs: (32779)
8839 msgid "Se&ttings..."
8842 #. Resource IDs: (20032)
8843 msgid "Search &log messages..."
8844 msgstr "Cari pesan &log..."
8846 #. Resource IDs: (1074)
8850 #. Resource IDs: (65535)
8854 #. Resource IDs: (2700)
8855 msgid "Searching for better path to apply patch..."
8856 msgstr "Mencari path yang lebih baik untuk menerapkan tambalan..."
8858 #. Resource IDs: (61865)
8860 msgid "Seek failed on %1"
8861 msgstr "Pencarian gagal pada %1"
8863 #. Resource IDs: (114)
8867 #. Resource IDs: (20040)
8869 msgstr "Pilih Semu&a"
8871 #. Resource IDs: (16529)
8872 msgid "Select &User-defined Image: "
8873 msgstr "Pilih Gambar Terdefinisi oleh Pengg&una:"
8875 #. Resource IDs: (16508)
8876 msgid "Select &context menu:"
8877 msgstr "Pilih menu &konteks:"
8879 #. Resource IDs: (65535)
8880 msgid "Select &window:"
8881 msgstr "Pilih &jendela:"
8883 #. Resource IDs: (16903)
8885 "Select Color Tool\n"
8887 msgstr "Pilih Alat Warna\nPilih Warna"
8889 #. Resource IDs: (200)
8890 msgid "Select File..."
8891 msgstr "Pilih Berkas..."
8893 #. Resource IDs: (1244)
8894 msgid "Select SSH client"
8895 msgstr "Pilih klien SSH"
8897 #. Resource IDs: (61717)
8898 msgid "Select a button."
8899 msgstr "Pilih sebuah tombol."
8901 #. Resource IDs: (57346)
8902 msgid "Select an object on which to get Help"
8903 msgstr "Pilih obyek yang ingin memperoleh Bantuan"
8905 #. Resource IDs: (3406)
8906 msgid "Select changelist"
8907 msgstr "Pilih daftar perubahan"
8909 #. Resource IDs: (1241)
8910 msgid "Select diff application"
8911 msgstr "Pilih aplikasi diff"
8913 #. Resource IDs: (1487)
8917 #. Resource IDs: (1010)
8918 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
8919 msgstr "Pilih folder yang berkaitan dengan pencatat isu ini."
8921 #. Resource IDs: (1259)
8923 "Select folder to export to.\n"
8924 "You might need to create a new folder before performing this export."
8925 msgstr "Pilih folder untuk ekspor.\nAnda mungkin perlu membuat folder baru sebelum melakukan ekspor ini."
8927 #. Resource IDs: (3150)
8928 msgid "Select folder to run script for"
8929 msgstr "Pilih folder untuk menjalan naskah"
8931 #. Resource IDs: (1893)
8932 msgid "Select folder to save the selected files to"
8933 msgstr "Pilih folder untuk tempat penyimpanan berkas-berkas yang terpilih"
8935 #. Resource IDs: (3151)
8936 msgid "Select hook script file"
8937 msgstr "Pilih berkas naskah hook"
8939 #. Resource IDs: (1405)
8940 msgid "Select items automatically"
8941 msgstr "Pilih item-item secara otomatis"
8943 #. Resource IDs: (1243)
8944 msgid "Select merge application"
8945 msgstr "Pilih aplikasi merge"
8947 #. Resource IDs: (1894)
8948 msgid "Select merge target"
8949 msgstr "Pilih target penggabungan"
8951 #. Resource IDs: (1253)
8953 "Select the behaviour of the progress dialog at the end of the operation."
8954 msgstr "Pilih tindak-tanduk dari dialog progres di akhir operasi."
8956 #. Resource IDs: (57642)
8958 "Select the entire document\n"
8960 msgstr "Pilih seluruh dokumen\nPilih Semua"
8962 #. Resource IDs: (65535)
8964 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
8965 "checker used for commit messages."
8966 msgstr "Pilih bahasa yang akan digunakan dalam proyek ini. Pengaturan ini berpengaruh pada pemeriksaan kata yang digunakan pada pesan-pesan commit,"
8968 #. Resource IDs: (1559)
8969 msgid "Select tracked branch"
8972 #. Resource IDs: (1242)
8973 msgid "Select viewer for diff-files"
8974 msgstr "Pilih peninjau untuk berkas-diff"
8976 #. Resource IDs: (5051)
8977 msgid "Select what file you want to save as"
8980 #. Resource IDs: (5052)
8982 "Select what file you want to save as\n"
8983 "Note: There is unresolved conflict!"
8986 #. Resource IDs: (1067)
8987 msgid "Select/deselect &all"
8990 #. Resource IDs: (1527)
8991 msgid "Selection History"
8994 #. Resource IDs: (1)
8998 #. Resource IDs: (9626)
9002 #. Resource IDs: (1587)
9003 msgid "Send Mail after create"
9006 #. Resource IDs: (61842)
9007 msgid "Send Mail failed to send message."
9008 msgstr "Kirim Mail gagal untuk mengirimkan pesan."
9010 #. Resource IDs: (321, 9636)
9011 msgid "Send Mail..."
9014 #. Resource IDs: (320)
9018 #. Resource IDs: (9625)
9019 msgid "Send Patch by Email"
9022 #. Resource IDs: (322)
9023 msgid "Send Patch(es) by eMail"
9026 #. Resource IDs: (1174)
9027 msgid "Sending content"
9028 msgstr "Mengirimkan konten"
9030 #. Resource IDs: (9624)
9034 #. Resource IDs: (1409)
9035 msgid "Server &address:"
9036 msgstr "&Alamat server:"
9038 #. Resource IDs: (65535)
9039 msgid "Set Accelerator &for:"
9040 msgstr "Set Akselerator &untuk:"
9042 #. Resource IDs: (1558)
9046 #. Resource IDs: (1557)
9047 msgid "Set author &date"
9050 #. Resource IDs: (1363)
9051 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9054 #. Resource IDs: (1362)
9056 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9059 #. Resource IDs: (200)
9060 msgid "Setting properties..."
9061 msgstr "Seting properti..."
9063 #. Resource IDs: (1017, 1702, 32782)
9067 #. Resource IDs: (1264)
9068 msgid "Settings - TortoiseGit"
9069 msgstr "Pengaturan - TortoiseGit"
9071 #. Resource IDs: (1270, 1548)
9075 #. Resource IDs: (1271)
9076 msgid "Shell Extended"
9079 #. Resource IDs: (2314)
9080 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
9081 msgstr "Cache Ikon Shell sudah dibangun ulang!"
9083 #. Resource IDs: (5062)
9087 #. Resource IDs: (1105)
9088 msgid "Short &date/time format in log messages"
9089 msgstr "Format pendek tanggal/&jam dalam pesan log"
9091 #. Resource IDs: (20077)
9092 msgid "Shorten property list"
9093 msgstr "Perpendek daftar properti"
9095 #. Resource IDs: (1382)
9099 #. Resource IDs: (16996)
9100 msgid "Show &Accelerator for:"
9101 msgstr "Tampilkan &Akselerator untuk:"
9103 #. Resource IDs: (317)
9104 msgid "Show &Reflog"
9107 #. Resource IDs: (1073)
9108 msgid "Show &Unversioned Files"
9111 #. Resource IDs: (1203)
9112 msgid "Show &Whole Project"
9115 #. Resource IDs: (20051)
9116 msgid "Show &changes"
9117 msgstr "Tampilkan &perubahan-perubahan..."
9119 #. Resource IDs: (180, 1016, 1132, 1601)
9121 msgstr "Tampilkan &log"
9123 #. Resource IDs: (1031)
9124 msgid "Show &log..."
9125 msgstr "Tampilkan &log..."
9127 #. Resource IDs: (1830)
9128 msgid "Show &nested refs"
9131 #. Resource IDs: (1088)
9132 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9133 msgstr "Tampilkan lapisan dan menu k&onteks hanya dalam penjelajah"
9135 #. Resource IDs: (17099)
9136 msgid "Show Above the Ribbon"
9137 msgstr "Tampilkan Di Atas Pita"
9139 #. Resource IDs: (17098)
9140 msgid "Show Below the Ribbon"
9141 msgstr "Tampilkan Di Bawah Pita"
9143 #. Resource IDs: (1382)
9144 msgid "Show Environment Variables"
9147 #. Resource IDs: (17030)
9148 msgid "Show Fewer Buttons"
9149 msgstr "Tampilkan Lebih Sedikit Tombol"
9151 #. Resource IDs: (32815)
9152 msgid "Show HEAD revision nodes"
9153 msgstr "Tampilkan noda-noda revisi HEAD"
9155 #. Resource IDs: (32825)
9157 "Show Inline-Diff word by word\n"
9158 "Inline diff word-wise"
9159 msgstr "Tampilkan Diff-Inline kata demi kata\nDiff Inline per kata"
9161 #. Resource IDs: (32889)
9163 "Show Inline-Diff\n"
9167 #. Resource IDs: (17029)
9168 msgid "Show More Buttons"
9169 msgstr "Tampilkan Lebih Banyak Tombol"
9171 #. Resource IDs: (17082)
9172 msgid "Show Quick Access Toolbar Above the Ribbon"
9173 msgstr "Tampilkan Bilah Alat Akses Cepat Di Atas Pita"
9175 #. Resource IDs: (17081)
9176 msgid "Show Quick Access Toolbar Below the Ribbon"
9177 msgstr "Tampilkan Bilah Alat Akses Cepat Di Bawah Pita"
9179 #. Resource IDs: (16651)
9180 msgid "Show Screen&Tips on toolbars"
9181 msgstr "&Tampilkan Tips Petunjuk pada bilah alat"
9183 #. Resource IDs: (32774)
9184 msgid "Show Whitespaces"
9187 #. Resource IDs: (32813)
9188 msgid "Show an overview of the whole graph"
9189 msgstr "Tampilkan ikhtisar graf keseluruhan"
9191 #. Resource IDs: (1074)
9192 msgid "Show asterisk log prefix"
9195 #. Resource IDs: (1536)
9196 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9199 #. Resource IDs: (32775)
9203 #. Resource IDs: (20010)
9204 msgid "Show branches this commit is on"
9207 #. Resource IDs: (20011, 20026)
9208 msgid "Show changes as &unified diff"
9209 msgstr "Tampilkan perbedaan sebagai &unified diff"
9211 #. Resource IDs: (32787)
9212 msgid "Show com&plete log"
9215 #. Resource IDs: (32864)
9216 msgid "Show complete log"
9219 #. Resource IDs: (32784)
9223 #. Resource IDs: (1804)
9224 msgid "Show describe in log"
9227 #. Resource IDs: (1532)
9228 msgid "Show describe in log dialog"
9231 #. Resource IDs: (1315)
9232 msgid "Show destination folder"
9235 #. Resource IDs: (1378, 1696)
9239 #. Resource IDs: (1556)
9240 msgid "Show diff to last commit"
9243 #. Resource IDs: (1126)
9244 msgid "Show excluded folders as normal"
9245 msgstr "Tampilkan secara normal folder yang dikecualikan "
9247 #. Resource IDs: (1564)
9248 msgid "Show extra changes after merge"
9251 #. Resource IDs: (16656)
9252 msgid "Show f&ull menus after a short delay"
9253 msgstr "Tampilkan menu pen&uh setelah jeda pendek"
9255 #. Resource IDs: (32802)
9256 msgid "Show file name"
9259 #. Resource IDs: (1782)
9260 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9263 #. Resource IDs: (1264)
9264 msgid "Show i&gnored files"
9265 msgstr "Tampilkan file yang ditolak"
9267 #. Resource IDs: (1265)
9268 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9271 #. Resource IDs: (1463)
9272 msgid "Show la&beled commits only"
9275 #. Resource IDs: (1063)
9276 msgid "Show linenumber&s"
9277 msgstr "Tampilkan nomor bari&s"
9279 #. Resource IDs: (1018, 1132, 1695, 1698, 32798)
9283 #. Resource IDs: (1025)
9284 msgid "Show log &before rename/copy"
9287 #. Resource IDs: (1394)
9289 msgid "Show log of %s"
9292 #. Resource IDs: (1286)
9293 msgid "Show log of submodule"
9296 #. Resource IDs: (211)
9297 msgid "Show log of this folder"
9300 #. Resource IDs: (20082)
9304 #. Resource IDs: (1535)
9305 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9308 #. Resource IDs: (1383)
9309 msgid "Show modified files in working tree"
9312 #. Resource IDs: (20308)
9314 "Show next change of selected commit\n"
9318 #. Resource IDs: (32814)
9319 msgid "Show oldest node at top"
9320 msgstr "Tampilkan noda tertua di atas"
9322 #. Resource IDs: (32853)
9324 "Show or hide the line diff bar\n"
9325 "Toggle LineDiffBar"
9326 msgstr "Tampilkan atau sembunyikan bilah diff baris\nHidup matikan LineDiffBar"
9328 #. Resource IDs: (32854)
9330 "Show or hide the locator bar\n"
9332 msgstr "Tampilkan atau sembunyikan bilah Lokator\nHidup matikan LocatorBar"
9334 #. Resource IDs: (59393)
9336 "Show or hide the status bar\n"
9340 #. Resource IDs: (59393)
9342 "Show or hide the status bar\n"
9344 msgstr "Tampilkan atau sembunyikan status bar\nToggle StatusBar"
9346 #. Resource IDs: (59392)
9348 "Show or hide the toolbar\n"
9350 msgstr "Tampilkan atau sembunyikan toolbar\nToogle Toolbar"
9352 #. Resource IDs: (32803)
9353 msgid "Show original line number"
9356 #. Resource IDs: (20309)
9358 "Show previous change of selected commit\n"
9362 #. Resource IDs: (20030)
9363 msgid "Show revision properties"
9364 msgstr "Tampilkan properti-properti revisi"
9366 #. Resource IDs: (16652)
9367 msgid "Show shortcut &keys in ScreenTips"
9368 msgstr "Tampilkan &kunci pintas di Tips Layar"
9370 #. Resource IDs: (32774)
9372 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9376 #. Resource IDs: (1314)
9377 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9380 #. Resource IDs: (1384)
9381 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9384 #. Resource IDs: (1209)
9385 msgid "Show un&modified files"
9386 msgstr "Tampilkan file yang tidak termodifikasi"
9388 #. Resource IDs: (1073)
9389 msgid "Show un&versioned files"
9392 #. Resource IDs: (3156)
9394 msgstr "Tampilkan/Sembunyikan"
9396 #. Resource IDs: (1485)
9398 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9401 #. Resource IDs: (1200)
9404 "Showing %ld revision(s), from revision %s to revision %s - %ld revision(s) "
9405 "selected, %ld file(s) selected\r\n"
9408 #. Resource IDs: (368)
9409 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9410 msgstr "Menampilkan gambaran grafik copy/tags/cabang"
9412 #. Resource IDs: (193)
9413 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9416 #. Resource IDs: (146)
9417 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9418 msgstr "Tampilkan informasi tentang TortoiseGit"
9420 #. Resource IDs: (318)
9421 msgid "Shows reference log"
9424 #. Resource IDs: (3158)
9425 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9426 msgstr "Tampilkan berkas log aksi di penyunting teks bawaan"
9428 #. Resource IDs: (181)
9429 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9432 #. Resource IDs: (1523)
9436 #. Resource IDs: (65535)
9437 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9440 #. Resource IDs: (217, 10011)
9441 msgid "Silver Style"
9444 #. Resource IDs: (1532)
9448 #. Resource IDs: (1182, 1365, 17129)
9452 #. Resource IDs: (20055, 20113)
9456 #. Resource IDs: (1041)
9458 msgid "Skip Patch: %s"
9461 #. Resource IDs: (1003, 11029, 20116)
9462 msgid "Skip worktree"
9465 #. Resource IDs: (1529)
9466 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9469 #. Resource IDs: (1177)
9473 #. Resource IDs: (4200)
9474 msgid "Skipped missing target"
9475 msgstr "target yang hilang dilewati"
9477 #. Resource IDs: (17112)
9481 #. Resource IDs: (1098)
9482 msgid "Smart tab char"
9485 #. Resource IDs: (1414)
9489 #. Resource IDs: (1550)
9490 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
9491 msgstr "Soft: Biarkan working tree dan index tidak tersentuh"
9493 #. Resource IDs: (5015)
9495 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9496 "Do you want to load the changes?"
9499 #. Resource IDs: (5014)
9501 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9502 "Would you like to reload and lose your changes?"
9505 #. Resource IDs: (1126)
9506 msgid "Sort by commit count"
9507 msgstr "Urutkan berdasarkan urutan komit"
9509 #. Resource IDs: (1795)
9510 msgid "Sort tag list in reversed order"
9513 #. Resource IDs: (3122)
9515 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9517 msgstr "Menetapkan seberapa banyak item yang ingin anda biarkan dalam dialog pesan log paling baru."
9519 #. Resource IDs: (16976, 16977, 16978, 16979, 16980, 16981)
9523 #. Resource IDs: (20041)
9525 msgstr "Garis pemisah"
9527 #. Resource IDs: (57653)
9529 "Split the active window into panes\n"
9531 msgstr "Pisahkan jendela aktif ke dalam pane\nPisahkan"
9533 #. Resource IDs: (20111)
9537 #. Resource IDs: (20058)
9538 msgid "Squash (with commit below)"
9541 #. Resource IDs: (3933)
9542 msgid "Stacked Bar Graph"
9543 msgstr "Grafik Stacked Bar"
9545 #. Resource IDs: (3931)
9546 msgid "Stacked Line Graph"
9547 msgstr "Grafik Stacked Garis"
9549 #. Resource IDs: (16962, 20124)
9553 #. Resource IDs: (1073)
9554 msgid "Start (FastFwd)"
9557 #. Resource IDs: (1061)
9558 msgid "Start Cherry Pick"
9561 #. Resource IDs: (9100)
9562 msgid "Start Commit Hook"
9563 msgstr "Mulai Hook Komit"
9565 #. Resource IDs: (1062, 1072)
9566 msgid "Start Rebase"
9569 #. Resource IDs: (188)
9570 msgid "Start bisect mode..."
9573 #. Resource IDs: (1542)
9574 msgid "Start registry editor"
9577 #. Resource IDs: (217)
9578 msgid "Starts a git server running git protocol"
9581 #. Resource IDs: (1384, 4575)
9585 #. Resource IDs: (1673)
9586 msgid "Stash &Message"
9589 #. Resource IDs: (314)
9593 #. Resource IDs: (319)
9597 #. Resource IDs: (341)
9601 #. Resource IDs: (313)
9605 #. Resource IDs: (1270)
9606 msgid "Stash operation running..."
9609 #. Resource IDs: (2705)
9613 #. Resource IDs: (1487, 4572, 4573, 16514)
9617 #. Resource IDs: (179, 3906)
9621 #. Resource IDs: (1176, 1218, 3301)
9625 #. Resource IDs: (59393)
9629 #. Resource IDs: (17087)
9630 msgid "Status Bar Configuration"
9631 msgstr "Konfigurasi Bilah Status"
9633 #. Resource IDs: (65535)
9634 msgid "Status and action colors"
9635 msgstr "Status dan warna aksi"
9637 #. Resource IDs: (65535)
9638 msgid "Status cache"
9639 msgstr "Status cache"
9641 #. Resource IDs: (3146)
9643 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
9646 #. Resource IDs: (3123)
9648 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
9649 " the overlay recursively"
9652 #. Resource IDs: (3124)
9653 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
9654 msgstr "Status cache hanya untuk satu folder, tidak ada lapisan rekursif"
9656 #. Resource IDs: (202)
9657 msgid "Stops bisect mode"
9660 #. Resource IDs: (233)
9662 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
9663 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
9666 #. Resource IDs: (65535)
9670 #. Resource IDs: (1406)
9671 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
9674 #. Resource IDs: (10000, 65535)
9678 #. Resource IDs: (9, 1024)
9682 #. Resource IDs: (1714, 1715, 1717, 65535)
9686 #. Resource IDs: (1639)
9690 #. Resource IDs: (170)
9691 msgid "Submodule &Update..."
9694 #. Resource IDs: (1589)
9695 msgid "Submodule Add"
9696 msgstr "Submodul Add"
9698 #. Resource IDs: (315)
9699 msgid "Submodule Add..."
9702 #. Resource IDs: (4576)
9703 msgid "Submodule Diff"
9704 msgstr "Submodul Diff"
9706 #. Resource IDs: (1215)
9707 msgid "Submodule Init"
9710 #. Resource IDs: (316, 1227)
9711 msgid "Submodule Sync"
9714 #. Resource IDs: (1214, 4578)
9715 msgid "Submodule Update"
9718 #. Resource IDs: (1624)
9719 msgid "Submodule Update Options"
9722 #. Resource IDs: (1433)
9725 "Submodule \"%1!s!\"\r\n"
9729 #. Resource IDs: (1585)
9730 msgid "Submodule of Project: "
9733 #. Resource IDs: (1708)
9737 #. Resource IDs: (1038)
9741 #. Resource IDs: (1232)
9745 #. Resource IDs: (3652)
9747 msgid "Switch %s to %s, Revision %s"
9750 #. Resource IDs: (1522)
9754 #. Resource IDs: (57681)
9756 "Switch back to the previous window pane\n"
9758 msgstr "Tukar kembali ke pane jendela sebelumnya\nPane Sebelumnya"
9760 #. Resource IDs: (32775)
9761 msgid "Switch between single and double pane view"
9764 #. Resource IDs: (32775)
9766 "Switch between single and double pane view\n"
9767 "Switch between single and double pane view"
9768 msgstr "Tukar antara tampilan pane tunggal dan ganda\nTukar antara tampilan pane tunggal dan ganda"
9770 #. Resource IDs: (32811)
9771 msgid "Switch left and right view"
9774 #. Resource IDs: (32811)
9776 "Switch the contents of the left and right view\n"
9777 "Switch left and right view"
9778 msgstr "Tukar isi dari tampilan kiri dan kanan\nTukar tampilan kiri dan kanan"
9780 #. Resource IDs: (61188)
9781 msgid "Switch to the next document window"
9782 msgstr "Tukar ke jendela dokumen berikutnya"
9784 #. Resource IDs: (57680)
9786 "Switch to the next window pane\n"
9788 msgstr "Tukar ke pane jendela berikutnya\nPane Berikutnya"
9790 #. Resource IDs: (61189)
9791 msgid "Switch to the previous document window"
9792 msgstr "Tukar ke jendela dokumen sebelumnya"
9794 #. Resource IDs: (304)
9795 msgid "Switch/Checkout"
9798 #. Resource IDs: (20080)
9799 msgid "Switch/Checkout to"
9802 #. Resource IDs: (20059)
9803 msgid "Switch/Checkout to this..."
9806 #. Resource IDs: (143)
9807 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
9810 #. Resource IDs: (5190)
9811 msgid "Switches the comparison left<->right"
9812 msgstr "Tukar perbandingan kiri<->kanan"
9814 #. Resource IDs: (1733)
9815 msgid "Symbolize ref names"
9818 #. Resource IDs: (11031)
9822 #. Resource IDs: (340)
9823 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
9826 #. Resource IDs: (339)
9830 #. Resource IDs: (1417, 1774)
9834 #. Resource IDs: (1474)
9835 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
9838 #. Resource IDs: (61707)
9840 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
9842 msgstr "Entri registri sistem sudah dihapus dan berkas INI (jika ada) sudah dihapus."
9844 #. Resource IDs: (5065)
9848 #. Resource IDs: (109)
9849 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
9850 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
9852 #. Resource IDs: (109)
9853 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
9854 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
9856 #. Resource IDs: (1513)
9860 #. Resource IDs: (16970)
9861 msgid "Tab Placeholder"
9862 msgstr "Dudukan Tab"
9864 #. Resource IDs: (65535)
9866 msgstr "Ukuran tab:"
9868 #. Resource IDs: (1299, 1513, 65535)
9872 #. Resource IDs: (1382)
9876 #. Resource IDs: (1297)
9880 #. Resource IDs: (1263)
9882 msgid "Tagged the working tree to %s"
9885 #. Resource IDs: (1485)
9889 #. Resource IDs: (65535)
9893 #. Resource IDs: (1019)
9897 #. Resource IDs: (17019)
9899 msgstr "Jendela Tugas"
9901 #. Resource IDs: (65535)
9902 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
9905 #. Resource IDs: (1787)
9909 #. Resource IDs: (3502)
9913 #. Resource IDs: (2506)
9914 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
9917 #. Resource IDs: (65535)
9921 #. Resource IDs: (1124)
9923 "The Remote Config was changed.\n"
9924 "Do you want to save now or discard changes?"
9927 #. Resource IDs: (1575)
9929 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
9933 #. Resource IDs: (1115)
9936 "The branch \"%s\" is a <i>remote</i> branch.\n"
9938 "Do you really want to <ct=0x0000FF>delete</ct> it?"
9941 #. Resource IDs: (1007)
9942 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
9943 msgstr "Ukuran chunk tidak sama dengan jumlah baris yang ditambahkan/dihapus!"
9945 #. Resource IDs: (1064)
9946 msgid "The commit message must not be empty."
9949 #. Resource IDs: (1419)
9952 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
9953 "Do you want to overwrite it?"
9956 #. Resource IDs: (1420)
9958 "The credential helper was changed.\n"
9959 "Do you want to save now or discard changes?"
9962 #. Resource IDs: (9641)
9964 "The current working tree is not clean.\n"
9965 "Do you want to stash the changes?"
9968 #. Resource IDs: (1576)
9970 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
9971 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
9972 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
9975 #. Resource IDs: (1080)
9978 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
9980 msgstr "Mesin diff dibatalkan karena kesalahan:\n%s"
9982 #. Resource IDs: (1351)
9984 "The entered source ref is ambiguous.\n"
9985 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
9988 #. Resource IDs: (1579)
9990 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
9992 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
9995 #. Resource IDs: (1020)
9997 msgid "The file %s does not exist!"
9998 msgstr "Berkas %s tidak ada!"
10000 #. Resource IDs: (1021)
10002 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
10003 msgstr "Berkas %s tidak ditemukan dalam berkas tambalan!"
10005 #. Resource IDs: (1013)
10008 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
10009 "Do you want to select another file to diff?"
10012 #. Resource IDs: (5012)
10018 "Do you want to remove the file?"
10019 msgstr "Berkas \n%s\nkosong.\nApakah Anda ingin menghapusnya?"
10021 #. Resource IDs: (1103)
10022 msgid "The file is too big"
10023 msgstr "Berkas terlalu besar."
10025 #. Resource IDs: (61701)
10026 msgid "The file is too large to open."
10027 msgstr "Berkas terlalu besar untuk dibuka."
10029 #. Resource IDs: (1266)
10034 "already exists! Do you want to overwrite it?"
10035 msgstr "Berkas\n%s\nsudah ada! Anda ingin menimpanya?"
10037 #. Resource IDs: (1101)
10042 "is not a valid text file!"
10045 #. Resource IDs: (2318)
10049 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
10050 msgstr "Folder %s\nberisi berkas tidak berversi dan/atau diubah. Anda ingin tetap menghapusnya?"
10052 #. Resource IDs: (1400)
10057 "does not exist.\n"
10058 "Would you like to create it first?"
10059 msgstr "Folder \n%s\ntidak ada.\nAnda ingin membuatnya terlebih dulu?"
10061 #. Resource IDs: (1320)
10064 "The hook script returned an error:\n"
10066 msgstr "Naskah hook menghasilkan kesalahan:\n%s"
10068 #. Resource IDs: (106)
10069 msgid "The image can not be shown."
10070 msgstr "Gambar tidak bisa ditampilkan."
10072 #. Resource IDs: (1007)
10074 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
10075 "installed correctly."
10076 msgstr "Penyedia penjejak-isu tidak dapat dibuat. Silakan periksa bahwa ia terpasang dengan benar."
10078 #. Resource IDs: (1008)
10079 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
10080 msgstr "Penyedia penjejak-isu tidak dapat memvalidasi string parameter"
10082 #. Resource IDs: (1003)
10084 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d !"
10085 msgstr "Baris yang menunjukan berkas baru diharapkan dalam baris %d !"
10087 #. Resource IDs: (1401)
10089 msgid "The line number must be in between %d and %d"
10092 #. Resource IDs: (1361)
10094 msgid "The local branch \"%s\" does not fast-forward to the remote branch \"%s\"."
10097 #. Resource IDs: (1023)
10099 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10103 #. Resource IDs: (1022)
10105 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\r\n"
10109 #. Resource IDs: (3160)
10111 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10112 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10113 msgstr "Jumlah maksimum baris log tindakan yang disimpan.\nTambahan baris diluar batas ini akan menghapus baris tertua dari berkas."
10115 #. Resource IDs: (3505)
10116 msgid "The operation failed."
10117 msgstr "Perintah gagal."
10119 #. Resource IDs: (1183)
10121 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10122 "You must only specify one of them."
10123 msgstr "Parameter-parameter '/path' dan '/pathfile' hanya dapat digunakan salah satu. Anda harus menentukan salah satu dari mereka."
10125 #. Resource IDs: (2801)
10128 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10129 "Patching is not possible!"
10132 #. Resource IDs: (1022)
10135 "The patch seems outdated! The file line\n"
10137 "and the patchline\n"
10142 #. Resource IDs: (1407)
10144 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10145 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10147 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10148 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10150 "Do you want to proceed anyway?"
10153 #. Resource IDs: (5008)
10158 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10159 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10161 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10164 #. Resource IDs: (1440)
10166 "The process is still running.\n"
10167 "Are you sure to abort?"
10170 #. Resource IDs: (1113)
10172 "The regular expression is invalid!\n"
10173 "Please enter a valid regular expression."
10174 msgstr "Ekspresi reguler tidak valid!\nHarap memasukkan ekspresi reguler yang valid."
10176 #. Resource IDs: (1123)
10179 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10180 "Do you want to overwrite it?"
10183 #. Resource IDs: (1573)
10185 "The remote branch has not changed.\n"
10187 "Open the rebase dialog anyway?"
10190 #. Resource IDs: (1267)
10191 msgid "The repository was successfully created."
10192 msgstr "Repositori telah dibuat dengan sukses."
10194 #. Resource IDs: (1240)
10196 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10197 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10198 msgstr "Berkas yang dipilih nampaknya masih mempunyai satu atau lebih tanda konflik didalamnya,\nAnda yakin ingin menandai sudah diselesaikan?"
10200 #. Resource IDs: (2709)
10203 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10204 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10205 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10208 #. Resource IDs: (1483)
10211 "The target folder \n"
10213 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10214 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10217 #. Resource IDs: (1404)
10220 "The target folder \n"
10223 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10226 #. Resource IDs: (1600)
10228 "The text is identical, but the files do not match!\r\n"
10229 "The following differences were found:"
10232 #. Resource IDs: (3115)
10234 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\r\n"
10235 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\r\n"
10236 "but maybe not scan all files."
10237 msgstr "Waktu dalam detik sebelum penguraian berkas yang dipilih berhenti.\r\nNilai lebih rendah akan membuat daftar pelengkapan otomatis tersedia lebih awal,\r\ntapi mungkin tidak memindai semua berkas."
10239 #. Resource IDs: (1311)
10241 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10242 "It's not possible to show the log messages between them!"
10243 msgstr "Dua URL yang dipilih tidak dibuat dari akar yang sama.\nTidak mungkin untuk menampilkan pesan log antara mereka!"
10245 #. Resource IDs: (1524)
10247 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10248 "Review and commit the changes?"
10251 #. Resource IDs: (65535)
10252 msgid "Their file:"
10253 msgstr "Berkas Mereka:"
10255 #. Resource IDs: (1681, 4200)
10259 #. Resource IDs: (2700)
10261 "There are changes or unversioned items inside one or more submodule.\n"
10262 "Those files are not listed for commit. You need to commit those files in submodule"
10265 #. Resource IDs: (3162)
10268 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10272 #. Resource IDs: (5047)
10274 "There are more editable views.\n"
10275 "What view do you want to save?"
10278 #. Resource IDs: (1009)
10279 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10280 msgstr "Tidak ada penyedia penjejak-isu."
10282 #. Resource IDs: (1041)
10285 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10286 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10287 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10288 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10289 msgstr "Masih ada konflik tidak terselesaikan pada baris%d!\nAnda harus menyelesaikan konflik itu sebelum menyimpan.\nAnda ingin menyimpan berkas yang masih konflik?\nJika anda mengklik YA, maka anda harus menyelesaikan konflik dalam editor lain secara manual!"
10291 #. Resource IDs: (5005)
10293 "There are unsaved modifications!\n"
10294 "Do you want to save your changes?"
10295 msgstr "Ada perubahan-perubahan yang belum tersimpan!\nApakah Anda ingin menyimpan perubahan anda?"
10297 #. Resource IDs: (1306)
10299 "There is nothing to add. All the files and folders are either under version "
10300 "control, have been ignored or the global ignore configuration setting."
10303 #. Resource IDs: (20042)
10307 #. Resource IDs: (62181)
10309 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10310 "changes that were made before the application closed."
10313 #. Resource IDs: (1237)
10314 msgid "This field is required and must not be empty."
10317 #. Resource IDs: (1314)
10319 "This is not a valid URL.\n"
10320 "Please enter an URL here."
10321 msgstr "Ini bukan URL yang benar.\nSilahkan masukkan URL disini."
10323 #. Resource IDs: (1308)
10325 "This is not a valid path!\n"
10326 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10327 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10330 #. Resource IDs: (1557)
10332 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10336 #. Resource IDs: (61710)
10339 "This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine"
10340 " may have an incompatible version of %s."
10341 msgstr "Program ini dikaitkan ke ekspor %s yang hilang dalam berkas %s. Mesin ini mungkin mempunyai versi tidak kompatibel %s."
10343 #. Resource IDs: (61709)
10345 msgid "This program requires the file %s, which was not found on this system."
10346 msgstr "Program ini membutuhkan berkas %s, yang tidak ditemukan pada sistem ini."
10348 #. Resource IDs: (230)
10349 msgid "This property is only allowed on folders, not files."
10350 msgstr "Properti ini hanya dibolehkan pada folder, bukan berkas."
10352 #. Resource IDs: (1505)
10354 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10355 "Please use another name"
10358 #. Resource IDs: (1059)
10359 msgid "This task requires a clean working tree."
10362 #. Resource IDs: (16244)
10364 "This will delete the record of commands you've used in this application and "
10365 "restore the default set of visible commands to the menus and toolbars. It "
10366 "will not undo any explicit customizations. Are you sure you want to do this?"
10367 msgstr "Ini akan menghapus rekaman perintah yang telah Anda gunakan di aplikasi ini dan menyembalikan set bawaan perintah yang nampak ke menu dan bilah Alat. Ini tidak akan membatalkan kustomisasi eksplisit. Apakah Anda yakin ingin melakukan ini?"
10369 #. Resource IDs: (9659)
10370 msgid "Three way diff"
10373 #. Resource IDs: (16928)
10374 msgid "Tile &Vertically"
10375 msgstr "Ubin secara &Vertikal"
10377 #. Resource IDs: (16924)
10378 msgid "Tile Hori&zontally"
10379 msgstr "Susun secara hori&zontal"
10381 #. Resource IDs: (1676)
10385 #. Resource IDs: (1429)
10387 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10388 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10389 "Disable tag fetching?"
10392 #. Resource IDs: (9683)
10394 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10396 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10397 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10400 #. Resource IDs: (1201, 65535)
10404 #. Resource IDs: (58113)
10406 "Toggle One/Two Pages display\n"
10407 "Toggle One/Two Pages display"
10408 msgstr "Tampilkan/Sembunyikan tampilan Satu/Dua Halaman\nTampilkan/Sembunyikan tampilan Satu/Dua Halaman"
10410 #. Resource IDs: (1482)
10411 msgid "Toggle filters"
10414 #. Resource IDs: (65535)
10416 msgstr "Bilah Alat"
10418 #. Resource IDs: (16130)
10419 msgid "Toolbar Name"
10420 msgstr "Nama Bilah Alat"
10422 #. Resource IDs: (17017)
10423 msgid "Toolbar Options"
10424 msgstr "Opsi Bilah Alat"
10426 #. Resource IDs: (16008)
10427 msgid "Toolbar internal error. Please contact your application vendor."
10428 msgstr "Kesalahan internal bilah alat. Silakan hubungi pemasok aplikasi Anda."
10430 #. Resource IDs: (16105)
10432 msgstr "Bilah Alat"
10434 #. Resource IDs: (16928)
10438 #. Resource IDs: (65535)
10440 msgstr "Peralatan:"
10442 #. Resource IDs: (1026, 4594, 65535)
10443 msgid "TortoiseGit"
10444 msgstr "TortoiseGit"
10446 #. Resource IDs: (1701)
10448 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10449 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10451 #. Resource IDs: (1700)
10454 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s \r\n"
10456 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s \n%s \n"
10458 #. Resource IDs: (1410)
10461 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
10462 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10464 "Do you want to restore or remove it from the index?"
10467 #. Resource IDs: (1560)
10470 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10471 "to be renamed too?"
10474 #. Resource IDs: (3163)
10476 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10479 #. Resource IDs: (1096)
10480 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10481 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
10483 #. Resource IDs: (3, 244, 1000, 57344)
10484 msgid "TortoiseGitBlame"
10485 msgstr "TortoiseGitBlame"
10487 #. Resource IDs: (7)
10490 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10491 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10494 #. Resource IDs: (2)
10496 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10497 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10499 #. Resource IDs: (1)
10501 "TortoiseGitBlame\n"
10503 "TortoiseGitBlam\n"
10506 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10507 "TortoiseGitBlame.Document"
10508 msgstr "TortoiseGitBlame\n\nTortoiseGitBlam\n\n\nTortoiseGitBlame.Document\nTortoiseGitBlame.Document"
10510 #. Resource IDs: (103, 153)
10511 msgid "TortoiseGitIDiff"
10512 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10514 #. Resource IDs: (65535)
10515 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10518 #. Resource IDs: (104)
10520 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10522 "Available command line parameters are:\n"
10523 "/left:\"path to left picture\"\n"
10524 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10525 "/right:\"path to right picture\"\n"
10526 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10527 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10528 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10529 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
10532 #. Resource IDs: (100, 130, 156, 1271, 32897, 57344)
10533 msgid "TortoiseGitMerge"
10534 msgstr "TortoiseGitMerge"
10536 #. Resource IDs: (1701)
10538 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10539 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10541 #. Resource IDs: (1700)
10544 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
10545 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
10547 "apr-util %d.%d.%d"
10548 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\napr %d.%d.%d\napr-util %d.%d.%d"
10550 #. Resource IDs: (2800)
10553 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
10557 #. Resource IDs: (103, 357)
10558 msgid "TortoiseGitUDiff"
10559 msgstr "TortoiseGitUDiff"
10561 #. Resource IDs: (104)
10563 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
10565 "Available command line parameters are:\n"
10566 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
10567 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
10568 "/? - this help dialog\n"
10569 "/p - read diff input from console pipe"
10572 #. Resource IDs: (1739)
10573 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
10576 #. Resource IDs: (1737)
10577 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
10580 #. Resource IDs: (1162)
10581 msgid "Total commits analyzed:"
10582 msgstr "Total komit dianalisa:"
10584 #. Resource IDs: (1163)
10585 msgid "Total file changes:"
10586 msgstr "Total perubahan berkas:"
10588 #. Resource IDs: (1520)
10592 #. Resource IDs: (1520)
10596 #. Resource IDs: (11023)
10597 msgid "Tracked Remote Branch:"
10600 #. Resource IDs: (1497)
10601 msgid "Tracked branch"
10604 #. Resource IDs: (5700)
10606 msgid "Transferring at %s"
10607 msgstr "Mentransfer pada %s"
10609 #. Resource IDs: (32816)
10610 msgid "Transparent &color..."
10611 msgstr "Warna tembus &pandang..."
10613 #. Resource IDs: (8005)
10617 #. Resource IDs: (4003)
10618 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
10619 msgstr "Coba 'Bersihkan'. Jika itu tidak bekerja Anda perlu melakukan checkout segar."
10621 #. Resource IDs: (65535)
10625 #. Resource IDs: (150)
10626 msgid "Tweak TortoiseGit"
10629 #. Resource IDs: (1642, 17130)
10633 #. Resource IDs: (1720, 1722)
10637 #. Resource IDs: (164, 3307)
10641 #. Resource IDs: (1133)
10642 msgid "URL and directory must not be empty."
10645 #. Resource IDs: (1272)
10646 msgid "URL history"
10647 msgstr "Histori URL"
10649 #. Resource IDs: (65535)
10653 #. Resource IDs: (5071)
10657 #. Resource IDs: (5070)
10661 #. Resource IDs: (5069)
10665 #. Resource IDs: (61840)
10666 msgid "Unable to load mail system support."
10667 msgstr "Tidak bisa mendapatkan dukungan sistem mail."
10669 #. Resource IDs: (61826)
10670 msgid "Unable to process command, server busy."
10671 msgstr "Tidak dapat memproses perintah, peladen sibuk."
10673 #. Resource IDs: (61731)
10675 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
10676 msgstr "Tidak bisa membaca dari %1, ia dibuka oleh orang lain."
10678 #. Resource IDs: (61836)
10679 msgid "Unable to read write-only property."
10680 msgstr "Tidak bisa membaca properti hanya-tulis."
10682 #. Resource IDs: (1891)
10684 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
10685 "This can happen if the file has been renamed.\n"
10686 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
10687 "from the top pane in the log dialog."
10690 #. Resource IDs: (61837)
10691 msgid "Unable to write read-only property."
10692 msgstr "Tidak bisa menulis properti hanya-baca."
10694 #. Resource IDs: (61732)
10696 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
10697 msgstr "Tidak bisa menulis ke %1, ia hanya-baca atau dibuka oleh orang lain."
10699 #. Resource IDs: (62177)
10701 msgstr "Tidak dicentang"
10703 #. Resource IDs: (57643)
10707 #. Resource IDs: (17102)
10709 msgid "Undo %d Actions"
10710 msgstr "Batalkan %d Tindakan"
10712 #. Resource IDs: (17103)
10713 msgid "Undo 1 Action"
10714 msgstr "Batalkan 1 Tindakan"
10716 #. Resource IDs: (212)
10717 msgid "Undo Add..."
10720 #. Resource IDs: (57643)
10722 "Undo the last action\n"
10726 #. Resource IDs: (57643)
10728 "Undo the last modifications\n"
10732 #. Resource IDs: (61728)
10733 msgid "Unexpected file format."
10734 msgstr "Format berkas tidak diharapkan."
10736 #. Resource IDs: (1481)
10737 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
10740 #. Resource IDs: (17111)
10742 msgstr "Mengembang"
10744 #. Resource IDs: (61591)
10746 "Unformatted Text\n"
10747 "text without any formatting"
10748 msgstr "Teks tanpa Susunan\nteks tanpa susunan apapun"
10750 #. Resource IDs: (32849)
10751 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
10752 msgstr "Unified &diff dari revisi HEAD"
10754 #. Resource IDs: (9668, 20114)
10758 #. Resource IDs: (305)
10759 msgid "Unknown depth"
10760 msgstr "Kedalaman tak diketahui"
10762 #. Resource IDs: (4019)
10763 msgid "Unmark this block"
10766 #. Resource IDs: (5033)
10767 msgid "Unresolved conflicts!"
10768 msgstr "Konflik tak terselesaikan!"
10770 #. Resource IDs: (1558)
10771 msgid "Unset tracked branch"
10774 #. Resource IDs: (61443)
10776 msgstr "Tanpa judul"
10778 #. Resource IDs: (1462, 1703)
10779 msgid "Unversioned"
10780 msgstr "Tak Berversi"
10782 #. Resource IDs: (1313)
10783 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
10784 msgstr "Berkas tidak berversi menandai folder leluhur sebagai diubah"
10786 #. Resource IDs: (4563)
10788 msgid "Unversioning %s"
10791 #. Resource IDs: (1384)
10795 #. Resource IDs: (1710)
10797 msgstr "Mutakhirkan"
10799 #. Resource IDs: (9697)
10803 #. Resource IDs: (1028)
10804 msgid "Update Submodules"
10807 #. Resource IDs: (1169)
10809 msgstr "Dimutakhirkan"
10811 #. Resource IDs: (61581)
10812 msgid "Updating ActiveX objects"
10813 msgstr "Memutakhirkan objek-objek ActiveX"
10815 #. Resource IDs: (1083)
10816 msgid "Updating index"
10819 #. Resource IDs: (16530)
10820 msgid "Use &Default Image: "
10821 msgstr "Gunakan Gambar &Bawaan:"
10823 #. Resource IDs: (1024)
10824 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
10825 msgstr "Gunakan tampilan sat&u-jendela sebagai standar untuk diff 2-berkas"
10827 #. Resource IDs: (4006)
10828 msgid "Use &other text block"
10829 msgstr "Gunakan bl&ok teks lain"
10831 #. Resource IDs: (32820)
10832 msgid "Use 'mine' text block"
10835 #. Resource IDs: (32822)
10836 msgid "Use 'mine' text block then 'theirs'"
10839 #. Resource IDs: (32819)
10840 msgid "Use 'theirs' text block"
10843 #. Resource IDs: (32821)
10844 msgid "Use 'theirs' text block then 'mine'"
10847 #. Resource IDs: (1761)
10848 msgid "Use HTTP path component"
10851 #. Resource IDs: (1066)
10852 msgid "Use Ribbons"
10855 #. Resource IDs: (1500)
10856 msgid "Use Task Dialog"
10859 #. Resource IDs: (1497)
10860 msgid "Use Thin &Pack (For slow network connections)"
10863 #. Resource IDs: (1064)
10864 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
10865 msgstr "Gunakan Unified Diff dari papan &jepit"
10867 #. Resource IDs: (1355)
10868 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
10871 #. Resource IDs: (1356)
10872 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
10875 #. Resource IDs: (32856)
10877 "Use all content from the left view\n"
10879 msgstr "Menggunakan semua isi tilik kiri\nMenggunakan berkas kiri"
10881 #. Resource IDs: (32857)
10882 msgid "Use block from left before right"
10883 msgstr "Gunakan blok teks dari kiri sebelum kanan"
10885 #. Resource IDs: (32857)
10887 "Use block from left view before block from right view\n"
10888 "Use block from left before right"
10889 msgstr "Gunakan blok dari tilik kiri sebelum blok dari tilik kanan\nGunakan blok dari kiri sebelum kanan"
10891 #. Resource IDs: (32859)
10892 msgid "Use block from right before left"
10893 msgstr "Gunakan blok teks dari kanan sebelum kiri"
10895 #. Resource IDs: (32859)
10897 "Use block from right view before block from left view\n"
10898 "Use block from right before left"
10899 msgstr "Gunakan blok dari tilik kanan sebelum blok dari tilik kiri\nGunakan blok dari kanan sebelum kiri"
10901 #. Resource IDs: (4008)
10902 msgid "Use both text blocks (this one first)"
10903 msgstr "Gunakan kedua blok teks (ini yang pertama)"
10905 #. Resource IDs: (4009)
10906 msgid "Use both text blocks (this one last)"
10907 msgstr "Gunakan kedua blok teks (ini yang terakhir)"
10909 #. Resource IDs: (1538)
10910 msgid "Use configured server"
10913 #. Resource IDs: (32855)
10914 msgid "Use left block"
10917 #. Resource IDs: (32856)
10918 msgid "Use left file"
10919 msgstr "Gunakan berkas kiri"
10921 #. Resource IDs: (1762)
10922 msgid "Use local branch color for current branch"
10925 #. Resource IDs: (1432)
10926 msgid "Use recycle bin when reverting"
10927 msgstr "Gunakan tampungan daur ulang saat membalik"
10929 #. Resource IDs: (1855)
10930 msgid "Use regular expression"
10931 msgstr "Gunakan ekspresi reguler"
10933 #. Resource IDs: (4014)
10934 msgid "Use right block"
10937 #. Resource IDs: (1091)
10941 #. Resource IDs: (1426)
10942 msgid "Use system locale for date/time"
10943 msgstr "Gunakan lokal sistem untuk tanggal/waktu"
10945 #. Resource IDs: (4002)
10946 msgid "Use text block from '&mine'"
10947 msgstr "Gunakan blok teks dari '&saya'"
10949 #. Resource IDs: (4001)
10950 msgid "Use text block from '&theirs'"
10951 msgstr "Gunakan blok teks dari '&mereka'"
10953 #. Resource IDs: (4004)
10954 msgid "Use text block from 'm&ine' before 'theirs'"
10955 msgstr "Gunakan blok teks dari 'sa&ya' sebelum 'mereka'"
10957 #. Resource IDs: (32822)
10959 "Use text block from 'mine' before 'theirs'\n"
10960 "Use 'mine' text block then 'theirs'"
10961 msgstr "Gunakan blok teks dari 'saya' sebelum 'mereka'\nGunakan blok teks 'saya' kemudian 'mereka'"
10963 #. Resource IDs: (32820)
10965 "Use text block from 'mine'\n"
10966 "Use 'mine' text block"
10967 msgstr "Gunakan blok teks dari 'saya'\nGunakan blok teks 'saya'"
10969 #. Resource IDs: (4003)
10970 msgid "Use text block from 't&heirs' before 'mine'"
10971 msgstr "Gunakan blok teks dari 'me&reka' sebelum 'saya'"
10973 #. Resource IDs: (32821)
10975 "Use text block from 'theirs' before 'mine'\n"
10976 "Use 'theirs' text block then 'mine'"
10977 msgstr "Gunakan blok teks dari 'mereka' sebelum 'saya'\nGunakan blok teks 'mereka' kemudian 'saya'"
10979 #. Resource IDs: (32819)
10981 "Use text block from 'theirs'\n"
10982 "Use 'theirs' text block"
10983 msgstr "Gunakan blok teks dari 'mereka'\nGunakan blok teks 'mereka'"
10985 #. Resource IDs: (32855)
10987 "Use text block from the left view\n"
10989 msgstr "Gunakan blok teks dari tilik kiri\nGunakan blok kiri"
10991 #. Resource IDs: (4000)
10992 msgid "Use th&is text block"
10993 msgstr "Gunakan blok teks &ini"
10995 #. Resource IDs: (1555)
10996 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
10999 #. Resource IDs: (5017)
11002 "Use the found path.\n"
11003 "Apply the patch to\n"
11005 msgstr "Gunakan path yang ditemukan\nTerapkan patch pada\n%s"
11007 #. Resource IDs: (5018)
11010 "Use the original path.\n"
11011 "Apply the patch to\n"
11013 msgstr "Gunakan path yang asli\nTerapkan patch pada\n%s"
11015 #. Resource IDs: (1825, 1826)
11019 #. Resource IDs: (4005)
11020 msgid "Use this &whole file"
11021 msgstr "Gunakan seluru&h berkas ini"
11023 #. Resource IDs: (4011)
11024 msgid "Use this block on left"
11027 #. Resource IDs: (4007)
11028 msgid "Use whole other &file"
11029 msgstr "Gunakan seluruh ber&kas lain"
11031 #. Resource IDs: (1899)
11032 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
11035 #. Resource IDs: (65535)
11036 msgid "User Email:"
11039 #. Resource IDs: (65535)
11043 #. Resource IDs: (65535)
11047 #. Resource IDs: (1181)
11048 msgid "User cancelled"
11049 msgstr "Dibatalkan pengguna"
11051 #. Resource IDs: (1139)
11053 "User name and email must be set before commit.\r\n"
11054 " Do you want to set these now?"
11057 #. Resource IDs: (1650)
11061 #. Resource IDs: (1100, 65535)
11063 msgstr "Nama pengguna"
11065 #. Resource IDs: (5001)
11067 "Valid command line options are:\n"
11068 "/base:<path to base file>\n"
11069 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11070 "/theirs:<path to their file>\n"
11071 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11072 "/mine:<path to your file>\n"
11073 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11074 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11075 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11076 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11077 "/patchpath:<path to folder>\n"
11079 "/saverequiredonconflicts\n"
11080 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11081 "/line:<line number to jump to>"
11084 #. Resource IDs: (165, 5708)
11088 #. Resource IDs: (1004, 1075, 1539)
11092 #. Resource IDs: (102)
11094 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11095 msgstr "Version %d.%d.%d.%d"
11097 #. Resource IDs: (1145, 1644)
11101 #. Resource IDs: (1146)
11102 msgid "Version 1 (Newer commit time)"
11105 #. Resource IDs: (1144, 1645)
11106 msgid "Version 2 (Base)"
11109 #. Resource IDs: (1147)
11110 msgid "Version 2 (Base) (Newer commit time)"
11113 #. Resource IDs: (1075)
11114 msgid "Version Information"
11115 msgstr "Informasi Versi"
11117 #. Resource IDs: (1552)
11121 #. Resource IDs: (1704, 4209)
11125 #. Resource IDs: (65535)
11129 #. Resource IDs: (156)
11133 #. Resource IDs: (1426)
11134 msgid "View .tgitconfig"
11137 #. Resource IDs: (32898)
11141 #. Resource IDs: (328, 9633)
11145 #. Resource IDs: (1134, 1637)
11146 msgid "View Patch>>"
11149 #. Resource IDs: (20020)
11150 msgid "View revision for path in &webviewer"
11151 msgstr "Lihat revisi untuk path dalam peninjau &web"
11153 #. Resource IDs: (20019)
11154 msgid "View revision in alternative editor"
11157 #. Resource IDs: (1717)
11158 msgid "View system&wide gitconfig"
11161 #. Resource IDs: (1084)
11162 msgid "Visit our website"
11163 msgstr "Kunjungi website kami"
11165 #. Resource IDs: (214, 10007)
11166 msgid "Visual Studio 2005"
11167 msgstr "Visual Studio 2005"
11169 #. Resource IDs: (209, 10002)
11170 msgid "Visual Studio 2008"
11171 msgstr "Visual Studio 2008"
11173 #. Resource IDs: (65535)
11176 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\r\n"
11177 "To set the values to their default, delete the value text."
11178 msgstr "PERINGATAN:\r\nHanya mengubah pengaturan ini jika Anda benar-benar yakin apa yang Anda lakukan!\r\nUntuk mengatur nilai-nilai standar mereka, menghapus teks nilai."
11180 #. Resource IDs: (3155)
11184 #. Resource IDs: (1327)
11185 msgid "Wait for the script to finish"
11186 msgstr "Menunggu naskah diselesaikan"
11188 #. Resource IDs: (1192)
11189 msgid "Waiting for input"
11192 #. Resource IDs: (1776)
11193 msgid "Walk Be&haviour"
11196 #. Resource IDs: (1405)
11198 msgstr "Peringatan"
11200 #. Resource IDs: (3500)
11202 msgstr "Peringatan!"
11204 #. Resource IDs: (1113)
11207 "Warning: \"%s\" will be permanently deleted. It can <ct=0x0000FF><b>NOT</b></ct> be recovered!\r\n"
11209 "Do you really want to continue?"
11212 #. Resource IDs: (1132)
11216 #. Resource IDs: (65535)
11217 msgid "Western European"
11220 #. Resource IDs: (3161)
11222 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11223 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11226 #. Resource IDs: (9661)
11228 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11232 #. Resource IDs: (1441)
11234 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11235 "confirmation before killing it"
11238 #. Resource IDs: (1488)
11240 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11241 "dragging folders / files"
11244 #. Resource IDs: (1519)
11246 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11247 "versions are usually more useful."
11250 #. Resource IDs: (3141)
11252 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11253 "automatically selected"
11254 msgstr "Saat dihidupkan, item berversi yang terdaftar di dialog komit dipilih secara otomatis."
11256 #. Resource IDs: (9660)
11258 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11259 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11260 "blobs available locally."
11263 #. Resource IDs: (1459)
11265 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11266 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11269 #. Resource IDs: (1533)
11270 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11273 #. Resource IDs: (1409)
11275 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11276 "authentication and/or encryption."
11279 #. Resource IDs: (1601)
11280 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11283 #. Resource IDs: (156, 65535)
11284 msgid "Whitespaces"
11285 msgstr "Spasi putih"
11287 #. Resource IDs: (17038)
11288 msgid "Window Position"
11289 msgstr "Posisi Jendela"
11291 #. Resource IDs: (16927)
11295 #. Resource IDs: (208, 10003)
11296 msgid "Windows 2000"
11297 msgstr "Windows 2000"
11299 #. Resource IDs: (210, 10001)
11303 #. Resource IDs: (212, 10005)
11305 msgstr "Windows XP"
11307 #. Resource IDs: (5020)
11308 msgid "Windows-1250"
11309 msgstr "Windows-1250"
11311 #. Resource IDs: (5021)
11312 msgid "Windows-1251"
11313 msgstr "Windows-1251"
11315 #. Resource IDs: (5022)
11316 msgid "Windows-1252"
11317 msgstr "Windows-1252"
11319 #. Resource IDs: (5023)
11320 msgid "Windows-1253"
11321 msgstr "Windows-1253"
11323 #. Resource IDs: (5024)
11324 msgid "Windows-1254"
11325 msgstr "Windows-1254"
11327 #. Resource IDs: (5025)
11328 msgid "Windows-1255"
11329 msgstr "Windows-1255"
11331 #. Resource IDs: (5026)
11332 msgid "Windows-1256"
11333 msgstr "Windows-1256"
11335 #. Resource IDs: (5027)
11336 msgid "Windows-1257"
11337 msgstr "Windows-1257"
11339 #. Resource IDs: (5028)
11340 msgid "Windows-1258"
11341 msgstr "Windows-1258"
11343 #. Resource IDs: (65535)
11344 msgid "Within a file:"
11347 #. Resource IDs: (32860)
11348 msgid "Within file"
11351 #. Resource IDs: (158, 306)
11352 msgid "Working Tree"
11355 #. Resource IDs: (1335, 1472)
11356 msgid "Working Tree Path:"
11359 #. Resource IDs: (20044)
11360 msgid "Working dir changes"
11363 #. Resource IDs: (32881)
11364 msgid "Wrap long lines"
11367 #. Resource IDs: (32881)
11369 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11373 #. Resource IDs: (2306)
11375 msgstr "Ya untuk semua"
11377 #. Resource IDs: (3202)
11378 msgid "You already have the latest version installed."
11379 msgstr "Anda sudah mempunyai versi terbaru diinstalasi."
11381 #. Resource IDs: (65535)
11383 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11384 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11387 #. Resource IDs: (16005)
11389 msgid "You can paste bitmap with the size (%d x %d) only!"
11390 msgstr "Anda dapat menempelkan bitmap dengan ukuran (%d x %d) saja!"
11392 #. Resource IDs: (16243)
11394 msgid "You can't create more than %d user-defined toolbars!"
11395 msgstr "Anda tidak dapat membuat lebih dari %d bilah alat yang ditentukan pengguna!"
11397 #. Resource IDs: (253)
11399 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11400 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11401 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11402 msgstr "Anda tidak bisa mengeset properti ini pada folder tetapi hanya pada berkas!\nJika Anda ingin mengesetnya pada semua berkas di dalam folder itu,\nanda harus mengaktifkan kotak centang 'rekursif'."
11404 #. Resource IDs: (1331)
11405 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11408 #. Resource IDs: (1338)
11410 "You have an old version of Git for Windows (https://msysgit.github.io/) installed which contains security issues.\n"
11412 "You should consider an upgrade to 1.9.5+."
11415 #. Resource IDs: (1373)
11417 "You have checked \"include untracked\".\n"
11418 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11421 #. Resource IDs: (104)
11422 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11425 #. Resource IDs: (254)
11427 "You have modified properties without saving them first.\n"
11428 "Do you want to save them now?"
11429 msgstr "Anda telah mengubah properti tanpa menyimpannya terlebih dulu.\nAnda ingin menyimpannya sekarang?"
11431 #. Resource IDs: (1391)
11434 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11435 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11436 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11439 #. Resource IDs: (2703)
11441 "You haven't entered an issue number!\n"
11442 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11443 msgstr "Anda tidak memasukan angka terbitan!\nAnda yakin ingin mengkomit tanpa nomor terbitan?"
11445 #. Resource IDs: (1081)
11446 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11449 #. Resource IDs: (1085)
11451 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11452 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11455 #. Resource IDs: (16024)
11457 msgid "You may define up to %d tools."
11458 msgstr "Anda boleh menentukan paling banyak %d alat."
11460 #. Resource IDs: (2708)
11461 msgid "You must enter a log message for the commit"
11462 msgstr "Anda harus memasukkan sebuah pesan log untuk commit"
11464 #. Resource IDs: (3131)
11465 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11466 msgstr "Anda harus memulai lagi sistem anda agar perubahan bekerja."
11468 #. Resource IDs: (1031)
11469 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11472 #. Resource IDs: (1030)
11474 "You selected a folder.\r\n"
11475 "Exports are only possible to a (zip) file."
11478 #. Resource IDs: (1219)
11480 "You selected an unversioned file.\n"
11481 "The file will be added to version control when you commit."
11482 msgstr "Anda memilih berkas tidak berversi.\nBerkas akan ditambahkan ke kontrol versi saat anda komit."
11484 #. Resource IDs: (16002)
11485 msgid "You should enter a text!"
11486 msgstr "Anda seharusnya memasukkan sebuah teks!"
11488 #. Resource IDs: (16001)
11489 msgid "You should select an image!"
11490 msgstr "Anda seharusnya memasukkan sebuah gambar!"
11492 #. Resource IDs: (3108)
11495 "You've changed the icon set from <i>%s</i> to <i>%s</i>.\n"
11496 "That change won't take effect until you restart your computer or logoff and logon again!"
11499 #. Resource IDs: (2706)
11501 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11502 "Click here to read and insert them again."
11503 msgstr "Pesan log yang dimasukan sebelumnya sudah disimpan.\nKlik disini untuk membaca dan menyisipkannya lagi."
11505 #. Resource IDs: (1112)
11506 msgid "Your version is:"
11507 msgstr "Versi anda:"
11509 #. Resource IDs: (3200)
11511 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
11512 msgstr "Versi anda: %d.%d.%d.%d"
11514 #. Resource IDs: (1074)
11518 #. Resource IDs: (32783)
11519 msgid "Zoo&m out\t-"
11520 msgstr "Zoo&m out\t-"
11522 #. Resource IDs: (17093)
11524 msgstr "Pembesaran"
11526 #. Resource IDs: (58117)
11530 #. Resource IDs: (58118)
11534 #. Resource IDs: (32803)
11537 msgstr "Besarkan 100%"
11539 #. Resource IDs: (58117)
11543 msgstr "Besarkan\nBesarkan"
11545 #. Resource IDs: (58118)
11549 msgstr "Kecilkan\nKecilkan"
11551 #. Resource IDs: (32784)
11552 msgid "Zoom i&n\t+"
11553 msgstr "Bes&arkan\t+"
11555 #. Resource IDs: (32772)
11559 #. Resource IDs: (32773)
11563 #. Resource IDs: (32804)
11564 msgid "Zoom to fit"
11565 msgstr "Besarkan hingga pas"
11567 #. Resource IDs: (32809)
11568 msgid "Zoom to fit in height"
11569 msgstr "Besarkan hingga pas tingginya"
11571 #. Resource IDs: (32810)
11572 msgid "Zoom to fit in width"
11573 msgstr "Besarkan hingga pas lebarnya"
11575 #. Resource IDs: (17114)
11579 #. Resource IDs: (16009)
11580 msgid "[Unassigned]"
11581 msgstr "[Tidak ditugaskan]"
11583 #. Resource IDs: (1472)
11586 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
11587 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
11590 #. Resource IDs: (1471)
11593 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
11594 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
11597 #. Resource IDs: (1141)
11599 msgid "\"%s\" is invalid."
11602 #. Resource IDs: (9622)
11604 msgid "\"%s\" is not git repository"
11607 #. Resource IDs: (1037)
11609 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
11610 "Do you want to abort?"
11613 #. Resource IDs: (65535)
11617 #. Resource IDs: (1682)
11618 msgid "add \"cherry picked from\""
11621 #. Resource IDs: (155)
11623 msgstr "ditambahkan"
11625 #. Resource IDs: (65535)
11626 msgid "added files"
11627 msgstr "berkas ditambahkan"
11629 #. Resource IDs: (61446)
11630 msgid "an unnamed file"
11631 msgstr "berkas tidak bernama"
11633 #. Resource IDs: (1085)
11634 msgid "and support the developers"
11635 msgstr "dan mendukung para pengembang"
11637 #. Resource IDs: (3110)
11638 msgid "assume-valid"
11641 #. Resource IDs: (3904)
11645 #. Resource IDs: (1421)
11647 msgid "author (>= 0.5%)"
11650 #. Resource IDs: (65535)
11651 msgid "based on TortoiseSVN (http://www.tortoisesvn.net/)"
11654 #. Resource IDs: (65535)
11655 msgid "bugtraq.append"
11656 msgstr "bugtraq.append"
11658 #. Resource IDs: (65535)
11659 msgid "bugtraq.label"
11660 msgstr "bugtraq.label"
11662 #. Resource IDs: (65535)
11663 msgid "bugtraq.logregex"
11664 msgstr "bugtraq.logregex"
11666 #. Resource IDs: (65535)
11667 msgid "bugtraq.message"
11668 msgstr "bugtraq.message"
11670 #. Resource IDs: (65535)
11671 msgid "bugtraq.number"
11672 msgstr "bugtraq.number"
11674 #. Resource IDs: (65535)
11675 msgid "bugtraq.url"
11676 msgstr "bugtraq.url"
11678 #. Resource IDs: (65535)
11679 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
11680 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
11682 #. Resource IDs: (3903, 3905)
11686 #. Resource IDs: (161)
11690 #. Resource IDs: (3322)
11694 "%s - revision %ld"
11695 msgstr "Salin dari\r\n%s - revisi %ld "
11697 #. Resource IDs: (9667)
11701 #. Resource IDs: (157)
11705 #. Resource IDs: (108)
11706 msgid "diff from pipe"
11709 #. Resource IDs: (58116)
11713 #. Resource IDs: (1580)
11714 msgid "eMail settings"
11717 #. Resource IDs: (1262)
11724 msgstr "diekspor\n%s\nke\n%s"
11726 #. Resource IDs: (204)
11730 #. Resource IDs: (1047)
11732 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
11735 #. Resource IDs: (197)
11739 #. Resource IDs: (1130)
11740 msgid "include &untracked"
11743 #. Resource IDs: (196)
11745 msgstr "tidak lengkap"
11747 #. Resource IDs: (1780, 1781, 1782, 1783, 1791, 1792, 1793)
11751 #. Resource IDs: (3409)
11752 msgid "item kept locally"
11753 msgstr "benda yang dipertahankan secara lokal"
11755 #. Resource IDs: (65535)
11756 msgid "keep the file lists in English"
11757 msgstr "biarkan daftar berkas dalam Bahasa Inggris"
11759 #. Resource IDs: (1091)
11762 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
11768 #. Resource IDs: (1092)
11771 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
11779 #. Resource IDs: (1494)
11783 #. Resource IDs: (160, 65535)
11787 #. Resource IDs: (156)
11791 #. Resource IDs: (65535)
11792 msgid "missing/deleted/replaced"
11795 #. Resource IDs: (159)
11799 #. Resource IDs: (65535)
11800 msgid "modified/copied"
11803 #. Resource IDs: (3910)
11807 #. Resource IDs: (1681)
11811 #. Resource IDs: (274)
11815 #. Resource IDs: (151)
11816 msgid "no description for this command is available"
11817 msgstr "tidak ada penjelasan untuk perintah ini yang tersedia"
11819 #. Resource IDs: (153)
11820 msgid "non-versioned"
11823 #. Resource IDs: (1539)
11827 #. Resource IDs: (154)
11831 #. Resource IDs: (20087)
11835 #. Resource IDs: (162)
11839 #. Resource IDs: (61504)
11844 #. Resource IDs: (2707)
11848 #. Resource IDs: (61888)
11852 #. Resource IDs: (65535)
11853 msgid "possible or real conflict/obstructed"
11856 #. Resource IDs: (61509)
11860 #. Resource IDs: (3911)
11861 msgid "quarter of year"
11862 msgstr "seperempat tahun"
11864 #. Resource IDs: (65535)
11868 #. Resource IDs: (158)
11872 #. Resource IDs: (2701)
11873 msgid "scanning path:"
11874 msgstr "memeriksa path:"
11876 #. Resource IDs: (3111)
11877 msgid "skip-worktree"
11880 #. Resource IDs: (3323)
11885 msgstr "beralih ke\r\n%s"
11887 #. Resource IDs: (1390)
11888 msgid "take care of submodule changes"
11891 #. Resource IDs: (61513)
11896 #. Resource IDs: (1276, 4531)
11901 #. Resource IDs: (1480)
11902 msgid "u&nknown changes"
11905 #. Resource IDs: (3909)
11909 #. Resource IDs: (1408)
11910 msgid "wincred - all Windows users"
11913 #. Resource IDs: (1402)
11914 msgid "wincred - current Windows user"
11917 #. Resource IDs: (1399)
11918 msgid "wincred - this repository only"
11921 #. Resource IDs: (1403)
11922 msgid "winstore - current Windows user"
11925 #. Resource IDs: (1401)
11926 msgid "winstore - this repository only"
11929 #. Resource IDs: (3912)
11933 #. Resource IDs: (273)
11937 #. Resource IDs: (1382)
11941 #. Resource IDs: (65535)