Doc: Fix broken link
[TortoiseGit.git] / Languages / Tortoise_tr.po
blob9142d90e0e147e3b5064db9dd20e81ef39ad3b1d
1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2015 the TortoiseGit team
3
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
5
6 # Translators:
7 # berte <b3hzat@gmail.com>, 2012
8 # berte <b3hzat@gmail.com>, 2012
9 # Can Berkol <can.berkol@biberltd.com>, 2013
10 # Can Berkol <can.berkol@biberltd.com>, 2013
11 # Ekrem KAYA <webmaster@e-piksel.com>, 2012-2013
12 # Emre Can ÖZTAŞ <mynameisemre@hotmail.com.tr>, 2015
13 # Ekrem KAYA <webmaster@e-piksel.com>, 2012
14 # Ertan Tike <ertant@rdgnet.org>, 2013
15 # Ertan Tike <ertant@rdgnet.org>, 2013
16 # Göktuğ Öztürk <goktug.ozturk@teknomavi.com>, 2014
17 # Huseyin <hyagli@hotmail.com>, 2013
18 # ibrahim YENER <jdavide222@hotmail.com>, 2014
19 # Ivan BARAYEV <ivanbarayev@hotmail.com>, 2016
20 # ks780 <ks780@mynet.com>, 2016
21 # ks780 <ks780@mynet.com>, 2016
22 # Lübbe TortoiseSVN <luebbe.tortoisesvn@gmail.com>, 2011
23 # Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2014
24 # Ozancan Karataş <ozanc27@icloud.com>, 2015-2016
25 # Ozan Tunca <ozantunca90@gmail.com>, 2013
26 # Ozan Tunca <ozantunca90@gmail.com>, 2013
27 # Ozan Tunca <ozantunca90@gmail.com>, 2013
28 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2012-2013
29 # Tahir <gtaturk@gmail.com>, 2013
30 # Tahir <gtaturk@gmail.com>, 2013
31 # Vural Göze <turinhurinov@yahoo.com>, 2011
32 # Vural Göze <vuralgoze@gmail.com>, 2011
33 # Ekrem KAYA <webmaster@e-piksel.com>, 2012
34 msgid ""
35 msgstr ""
36 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
37 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
38 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
39 "PO-Revision-Date: 2017-01-29 17:02+0000\n"
40 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>\n"
41 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/tr/)\n"
42 "MIME-Version: 1.0\n"
43 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
44 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
45 "Language: tr\n"
46 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
48 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
49 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
50 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
51 #    ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
52 #    V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
53 #    A = Alt key     (or blank if not used)
54 #    C = Ctrl key    (or blank if not used)
55 #    S = Shift key   (or blank if not used)
56 #    X = upper case character
57 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
58 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
59 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
60 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
61 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
62 #, c-format
63 msgid "! %d"
64 msgstr "! %d"
66 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
67 msgid "# authors shown individually:"
68 msgstr "# yazarların ayrı ayrı görünümü:"
70 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
71 #, c-format
72 msgid "%.2f MiB transferred"
73 msgstr "%.2f MB aktarıldı"
75 #. Resource IDs: (61878)
76 #, c-format
77 msgid "%1 contained an unexpected object."
78 msgstr "%1 beklenmeyen bir nesne içeriyor."
80 #. Resource IDs: (61859)
81 #, c-format
82 msgid "%1 contains an incorrect path."
83 msgstr "%1 yanlış bir yol içeriyor."
85 #. Resource IDs: (61879)
86 #, c-format
87 msgid "%1 contains an incorrect schema."
88 msgstr "%1 yanlış bir şema içeriyor."
90 #. Resource IDs: (61877)
91 #, c-format
92 msgid "%1 has a bad format."
93 msgstr "%1 kötü bir biçime sahip."
95 #. Resource IDs: (61858)
96 #, c-format
97 msgid "%1 was not found."
98 msgstr "%1 bulunamadı."
100 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
101 #, c-format
102 msgid "%1!d! Day ago"
103 msgstr "%1!d! gün önce"
105 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
106 #, c-format
107 msgid "%1!d! Days ago"
108 msgstr "%1!d! gün önce"
110 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
111 #, c-format
112 msgid "%1!d! Hour ago"
113 msgstr "%1!d! saat önce"
115 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
116 #, c-format
117 msgid "%1!d! Hours ago"
118 msgstr "%1!d! saat önce"
120 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
121 #, c-format
122 msgid "%1!d! Minute ago"
123 msgstr "%1!d! dakika önce"
125 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
126 #, c-format
127 msgid "%1!d! Month ago"
128 msgstr "%1!d! ay önce"
130 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
131 #, c-format
132 msgid "%1!d! Months ago"
133 msgstr "%1!d! ay önce"
135 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
136 #, c-format
137 msgid "%1!d! Second ago"
138 msgstr "%1!d! saniye önce"
140 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
141 #, c-format
142 msgid "%1!d! Seconds ago"
143 msgstr "%1!d! saniye önce"
145 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
146 #, c-format
147 msgid "%1!d! Week ago"
148 msgstr "%1!d! hafta önce"
150 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
151 #, c-format
152 msgid "%1!d! Weeks ago"
153 msgstr "%1!d! hafta önce"
155 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
156 #, c-format
157 msgid "%1!d! Year ago"
158 msgstr "%1!d! yıl önce"
160 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
161 #, c-format
162 msgid "%1!d! Years ago"
163 msgstr "%1!d! yıl önce"
165 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
166 #, c-format
167 msgid "%1!d! items selected"
168 msgstr "%1!d! öğe seçildi"
170 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
171 #, c-format
172 msgid "%1!d! minutes ago"
173 msgstr "%1!d! dakika önce"
175 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFODIR)
176 #, c-format
177 msgid "%1!s!"
178 msgstr "%1!s!"
180 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
181 #, c-format
182 msgid ""
183 "%1!s!\n"
184 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
185 msgstr "%1!s!\n%2!d! dosya, %3!d! altmodül ve %4!d! klasör, toplam %5!d! öğe gösteriliyor"
187 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
188 #, c-format
189 msgid ""
190 "%1!s!\n"
191 "Size %2!s!"
192 msgstr "%1!s!\nBoyut %2!s!"
194 #. Resource IDs: (61744)
195 #, c-format
196 msgid ""
197 "%1: %2\n"
198 "Continue running script?"
199 msgstr "%1: %2\nBetiğin çalışması sürdürülsün mü?"
201 #. Resource IDs: (61729)
202 #, c-format
203 msgid ""
204 "%1\n"
205 "Cannot find this file.\n"
206 "Verify that the correct path and file name are given."
207 msgstr "%1\nBu dosya bulunamadı.\nDoğru yol ve dosya adının verildiğini doğrulayın."
209 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
210 #, c-format
211 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
212 msgstr "%HOME%/.gitconfig ya da %XDGHOME%/git/config"
214 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
215 #, c-format
216 msgid "%I64d Bytes transferred"
217 msgstr "%I64d bayt aktarıldı"
219 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
220 #, c-format
221 msgid "%I64d KiB transferred"
222 msgstr "%I64d KB aktarıldı"
224 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
225 #, c-format
226 msgid "%d commits ahead \"%s\""
227 msgstr "%d önceden sunulan \"%s\""
229 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
230 #, c-format
231 msgid "%d files changed"
232 msgstr "%d dosya değiştirildi"
234 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
235 #, c-format
236 msgid "%d files removed."
237 msgstr "%d dosya kaldırıldı."
239 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
240 #, c-format
241 msgid "%d files reverted to %s."
242 msgstr "%d dosya %s üzerinden geri döndü."
244 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
245 #, c-format
246 msgid "%d files selected, %d files total"
247 msgstr "%d dosya seçildi, toplam %d dosya"
249 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
250 #, c-format
251 msgid "%d most active author(s) with at least %d commits each (%d %%)"
252 msgstr "%d en etkin yazar en az %d sunum ile (%d %%)"
254 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "%i%% alpha\n"
258 "click to toggle alpha\n"
259 "double click to automatically toggle alpha"
260 msgstr "%i%% alpha\nalphaya geçmek için tıklatın\nalphaya otomatik olarak geçmek için çift tıklatın"
262 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
263 #, c-format
264 msgid "%ld minute(s) and %ld second(s)"
265 msgstr "%ld dakika ve %ld saniye"
267 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
268 #, c-format
269 msgid "%ld of %ld"
270 msgstr "%ld - %ld"
272 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
273 #, c-format
274 msgid "%s - at revision: %d"
275 msgstr "%s - gözden geçirme: %d"
277 #. Resource IDs: (62186)
278 #, c-format
279 msgid "%s [Recovered]"
280 msgstr "%s [Kurtarıldı]"
282 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
283 #, c-format
284 msgid "%s in %s"
285 msgstr "%s içinde %s"
287 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
288 #, c-format
289 msgid "%s requires Git >= %s"
290 msgstr "%s Git >= %s gerektirir"
292 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
293 #, c-format
294 msgid "%s, at %s"
295 msgstr "%s, %s"
297 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
298 #, c-format
299 msgid "%s: Working Tree"
300 msgstr "%s: İş Ağacı"
302 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTFOLDERNAME2)
303 #, c-format
304 msgid "%s\\Export (%d) of %s"
305 msgstr "%s\\Dışa aktar (%d) / %s"
307 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTFOLDERNAME)
308 #, c-format
309 msgid "%s\\Export of %s"
310 msgstr "%s\\Dışa aktar %s"
312 #. Resource IDs: (61585, 61586)
313 #, c-format
314 msgid ""
315 "%s\n"
316 "%s"
317 msgstr "%s\n%s"
319 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
320 #, c-format
321 msgid ""
322 "%s\n"
323 "Could not be cleanly patched."
324 msgstr "%s\nTemiz şekilde yamalanamadı."
326 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
327 #, c-format
328 msgid ""
329 "%s\n"
330 "Do you want to remove it anyway?"
331 msgstr "%s\nYine de kaldırmak istiyor musunuz?"
333 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
334 #, c-format
335 msgid ""
336 "%s\n"
337 "is a directory, not a file!\n"
338 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
339 msgstr "%s\nbir dizin, bir dosya değil!\nTortoiseGitMerge diff dizinleri olamaz."
341 #. Resource IDs: (16923, Dialog IDD_RENAME: Control id 1483)
342 msgid "&..."
343 msgstr "&..."
345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
346 msgid "&3 way merge"
347 msgstr "&3 adımda birleştirme"
349 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
350 msgid "&Abort"
351 msgstr "&Vazgeç"
353 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
354 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
355 msgstr "TortoiseGitBlame &Hakkında..."
357 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
358 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
359 msgstr "TortoiseGitMerge &Hakkında..."
361 #. Resource IDs: (16920)
362 msgid "&Activate"
363 msgstr "&Etkinleştir"
365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382, Dialog
366 #. IDD_REBASE: Control id 1382)
367 msgid "&Add"
368 msgstr "&Ekle"
370 #. Resource IDs: (17075)
371 msgid "&Add >>"
372 msgstr "&Ekle >>"
374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
375 msgid "&Add Filter"
376 msgstr "Süzgeç &Ekle"
378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
379 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
380 msgid "&Add New/Save"
381 msgstr "Yeni &Ekle/Kaydet"
383 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
384 msgid "&Add it"
385 msgstr "&Ekle"
387 #. Resource IDs: (17018)
388 msgid "&Add or Remove Buttons"
389 msgstr "Düğme &Ekle ya da Kaldır"
391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
392 msgid "&Add..."
393 msgstr "&Ekle..."
395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1845,
396 #. Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
397 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
398 msgid "&Advanced..."
399 msgstr "&Gelişmiş..."
401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
402 msgid "&All"
403 msgstr "&Tümü"
405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
406 msgid "&All Branches"
407 msgstr "&Tüm Dallar"
409 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
410 msgid "&Application Look"
411 msgstr "&Uygulama Görünürlüğü"
413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
414 msgid "&Apply Patch"
415 msgstr "Yamayı &Uygula"
417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
418 msgid "&Apply unified diff"
419 msgstr "Birleştirilmiş yamayı &uygula"
421 #. Resource IDs: (65535)
422 msgid "&Arguments:"
423 msgstr "&Değişkenler:"
425 #. Resource IDs: (16645)
426 msgid "&Assign"
427 msgstr "&Ata"
429 #. Resource IDs: (16633)
430 msgid "&Associate double-click event with:"
431 msgstr "Çift tıklatma etkinliğiyle &ilişkilendir:"
433 #. Resource IDs: (17041)
434 msgid "&Auto Hide"
435 msgstr "Otomatik &Gizle"
437 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
438 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
439 msgstr "Git.exe iletişim kutusu kendiliğinden &kapansın:"
441 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
442 msgid "&Autoload Putty Key"
443 msgstr "Putty Anahtarını Otomatik Olarak &Yükle"
445 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
446 msgid "&Backup original file"
447 msgstr "Özgün dosyayı &yedekle"
449 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
450 msgid "&Blame"
451 msgstr "&Blame"
453 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
454 msgid "&Blame changes"
455 msgstr "&Blame değişiklikleri"
457 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
458 msgid "&Blame revisions"
459 msgstr "&Revizyon sorumluları"
461 #. Resource IDs: (65535)
462 msgid "&Blue:"
463 msgstr "&Mavi:"
465 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
466 msgid "&Border:"
467 msgstr "&Kenarlık;"
469 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH:
470 #. Control id 1512, Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
471 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512, Dialog IDD_RESET: Control id 1512)
472 msgid "&Branch"
473 msgstr "&Dal"
475 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
476 msgid "&Branch:"
477 msgstr "&Dal:"
479 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
480 msgid "&Browse repository"
481 msgstr "Depoya &gözat"
483 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
484 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
485 msgid "&Browse..."
486 msgstr "&Gözat..."
488 #. Resource IDs: (16913 - Menu)
489 msgid "&Button Appearance..."
490 msgstr "&Buton Görünümü..."
492 #. Resource IDs: (65535)
493 msgid "&Button text:"
494 msgstr "&Düğme metni:"
496 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
497 msgid "&CD-ROM"
498 msgstr "&CD-ROM"
500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
501 msgid "&Cancel"
502 msgstr "&Vazgeç"
504 #. Resource IDs: (65535)
505 msgid "&Categories:"
506 msgstr "&Kategoriler:"
508 #. Resource IDs: (65535)
509 msgid "&Category:"
510 msgstr "&Kategori:"
512 #. Resource IDs: (65535)
513 msgid "&Choose commands from:"
514 msgstr "&Şuradan komut seç:"
516 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
517 msgid "&Clean up..."
518 msgstr "&Temizle..."
520 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CLEAR - Menu)
521 msgid "&Clear"
522 msgstr "&Temizle"
524 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
525 msgid "&Clear stash"
526 msgstr "&Saklananları temizle"
528 #. Resource IDs: (58112, Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
529 msgid "&Close"
530 msgstr "&Kapat"
532 #. Resource IDs: (16922)
533 msgid "&Close Window(s)"
534 msgstr "Pencereleri &Kapat"
536 #. Resource IDs: (65535)
537 msgid "&Command:"
538 msgstr "&Komut:"
540 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog IDD_GITSWITCH:
541 #. Control id 1514, Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
542 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514,
543 #. Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
544 msgid "&Commit"
545 msgstr "&Sun"
547 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
548 msgid "&Commit submodule..."
549 msgstr "Altmodülü &sun..."
551 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
552 msgid "&Commit w/o"
553 msgstr "&Teslim et"
555 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
556 msgid "&Commit..."
557 msgstr "&Sun..."
559 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS)
560 msgid "&Compare revisions"
561 msgstr "&Revizyonları karşılaştır"
563 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
564 msgid "&Compressed Graph"
565 msgstr "&Sıkıştırılmış Çizelge"
567 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
568 msgid "&Continue"
569 msgstr "&Sürdür"
571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
572 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
573 msgid "&Copy"
574 msgstr "&Kopyala"
576 #. Resource IDs: (16911 - Menu)
577 msgid "&Copy Button Image"
578 msgstr "Düğme Görselini &Kopyala"
580 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
581 msgid "&Copy\tCtrl+C"
582 msgstr "&Kopyala\tCtrl+C"
584 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
585 #. 65535)
586 msgid "&Credential helper:"
587 msgstr ""
589 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
590 msgid "&Custom"
591 msgstr "&Özel"
593 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
594 msgid "&Default"
595 msgstr "&Varsayılan"
597 #. Resource IDs: (16617, 16912 - Menu, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id
598 #. 1, IDS_DELETEBUTTON, IDS_MENUREMOVE)
599 msgid "&Delete"
600 msgstr "&Sil"
602 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
603 msgid "&Delete (keep local)"
604 msgstr "&Sil (yerelde tut)"
606 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
607 msgid "&Delete Filter"
608 msgstr "Süzgeci &Sil"
610 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
611 msgid "&Delete remote && local"
612 msgstr "&Uzak && yerelden sil"
614 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
615 msgid "&Detect moved or copied lines"
616 msgstr "Taşınmış ya da değişmiş satırları &algıla"
618 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
619 msgid "&Detect moved or copied lines:"
620 msgstr "Taşınmış ya da değişmiş satırları &algıla:"
622 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
623 msgid "&Diff"
624 msgstr "&Diff"
626 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
627 msgid "&Diff with previous version"
628 msgstr "&Bir önceki revizyon ile karşılaştır"
630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
631 msgid "&Directory:"
632 msgstr "&Dizin:"
634 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
635 msgid "&Disabled"
636 msgstr "&Devredışı"
638 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
639 msgid "&Discard"
640 msgstr "&Çıkart"
642 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
643 msgid "&Do the same for the rest"
644 msgstr "&Geri kalanların tümü için anısını uygula"
646 #. Resource IDs: (17040)
647 msgid "&Docking"
648 msgstr "&Yerleştirme"
650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
651 msgid "&Don't ask me again"
652 msgstr "&Bir daha sorma"
654 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
655 msgid "&Don't show this message again"
656 msgstr "&Bu mesajı tekrar gösterme"
658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1839,
659 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 1839)
660 msgid "&Don't store these settings now."
661 msgstr ""
663 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
664 msgid "&Down"
665 msgstr "&Aşağı"
667 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
668 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
669 msgid "&Download"
670 msgstr "&İndir"
672 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
673 msgid "&Edit"
674 msgstr "&Düzenle"
676 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
677 msgid "&Edit .git/config"
678 msgstr "&.git/config dosyasını düzenle"
680 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
681 msgid "&Edit ALL"
682 msgstr "&Tümünü düzenle"
684 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
685 msgid "&Edit Filter"
686 msgstr "&Düzenleme Filtresi"
688 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
689 msgid "&Edit conflicts"
690 msgstr "&Çakışmaları düzenle"
692 #. Resource IDs: (16510, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
693 msgid "&Edit..."
694 msgstr "&Düzenle..."
696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
697 msgid "&Edit/Split commit"
698 msgstr ""
700 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
701 msgid "&Email Patch"
702 msgstr "&EPosta Yaması"
704 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
705 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
706 msgid "&Email:"
707 msgstr "&EPosta"
709 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1023, Dialog
710 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1023)
711 msgid "&Enable"
712 msgstr ""
714 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
715 msgid "&Enable Proxy Server"
716 msgstr "&Proxy sunucusunu etkinleştir"
718 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
719 msgid "&Enable edit"
720 msgstr "&Düzenlemeyi etkinleştir"
722 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
723 msgid "&Exit\tCtrl+W"
724 msgstr "&Çıkış\tCtrl+W"
726 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
727 msgid "&Export selection to..."
728 msgstr "Seçimi buraya &dışa aktar..."
730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
731 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
732 msgid "&External"
733 msgstr "&Harici"
735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
736 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
737 msgid "&Extra PATH:"
738 msgstr ""
740 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
741 msgid "&File"
742 msgstr "&Dosya"
744 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
745 msgid "&Find"
746 msgstr "&Bul"
748 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
749 msgid "&Find\tCtrl+F"
750 msgstr "&Bul\t Ctrl+F"
752 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
753 msgid "&Fit images in window\tF"
754 msgstr "&Görselleri pencereye sığdır"
756 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
757 msgid "&Fixed drives"
758 msgstr "&Sabit sürücüler"
760 #. Resource IDs: (17039)
761 msgid "&Floating"
762 msgstr "&Taşınıyor"
764 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
765 #. Menu)
766 msgid "&Follow renames"
767 msgstr "Ad değişiklerini takip et"
769 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
770 msgid "&Font for log messages:"
771 msgstr "&Günlük mesajları yazı tipi:"
773 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
774 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
775 #. 65535)
776 msgid "&Font:"
777 msgstr "&Yazı tipi:"
779 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog
780 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id
781 #. 1480, Dialog IDD_SYNC: Control id 1521)
782 msgid "&Force"
783 msgstr "&Zorla"
785 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
786 msgid "&Force Rebase"
787 msgstr "&Rebase yapmaya zorla"
789 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
790 msgid "&From:"
791 msgstr "&Buradan:"
793 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1844)
794 msgid "&Generate PuTTY  key pair"
795 msgstr ""
797 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
798 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
799 msgstr "&Git Stil Sunumu (--rmdir)"
801 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
802 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
803 msgid "&Git.exe Path:"
804 msgstr ""
806 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
807 msgid "&Go to\tCtrl+G"
808 msgstr "&Git\tCtrl+G"
810 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
811 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
812 msgstr "&İlişkisiz Değiştirilmiş Yollar Gri"
814 #. Resource IDs: (65535)
815 msgid "&Green:"
816 msgstr "&Yeşil:"
818 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
819 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
820 msgid "&HEAD"
821 msgstr "&HEAD"
823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
824 #. Control id 1552)
825 msgid "&Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
826 msgstr ""
828 #. Resource IDs: (57670, 65535 - PopupMenu, IDS_MENUHELP)
829 msgid "&Help"
830 msgstr "&Yardım"
832 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
833 msgid "&Help Topics"
834 msgstr "&Yardım Konuları"
836 #. Resource IDs: (17042, 61457, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
837 msgid "&Hide"
838 msgstr "&Gizle"
840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
841 msgid "&Icon Set:"
842 msgstr "&Simge Takımı:"
844 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
845 msgid "&Ignore"
846 msgstr "&Yoksay"
848 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
849 #, c-format
850 msgid "&Ignore %d items by name"
851 msgstr "&Ada göre %d öğeyi yoksay"
853 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
854 msgid "&Ignore multiple items by name"
855 msgstr ""
857 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
858 msgid "&Ignore whitespace"
859 msgstr "&Boşlukları yoksay"
861 #. Resource IDs: (16914 - Menu)
862 msgid "&Image"
863 msgstr "&Görüntü"
865 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
866 msgid "&Image info\tI"
867 msgstr "&Görüntü bilgisi\tI"
869 #. Resource IDs: (16505)
870 msgid "&Image only"
871 msgstr "&Yalnızca görüntü"
873 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
874 msgid "&Import..."
875 msgstr "&İçe aktar..."
877 #. Resource IDs: (65535)
878 msgid "&Initial directory:"
879 msgstr "&Başlangıç dizini:"
881 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
882 msgid "&Initialize submodules (--init)"
883 msgstr "&Başlangıç alt modülleri (--init)"
885 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
886 msgid "&Install"
887 msgstr "&Kur"
889 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
890 msgid "&Jump to first difference when loading"
891 msgstr "&Yükleme sırasındaki ilk farka atla"
893 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
894 msgid "&Keep CR"
895 msgstr "&CR Tut"
897 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
898 msgid "&Keep current state"
899 msgstr "&Mevcut durumu koru"
901 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
902 msgid "&Labels"
903 msgstr "&Etiketler"
905 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535,
906 #. Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
907 msgid "&Language:"
908 msgstr "&Dil:"
910 #. Resource IDs: (16653)
911 msgid "&Large Icons"
912 msgstr "&Büyük Simgeler"
914 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
915 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
916 msgstr "&Almadan Sonra Rebase'i Çalıştır"
918 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
919 msgid "&Limit search to modified lines"
920 msgstr "&Değiştirilmiş satırlar için aramayı sınırla"
922 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
923 msgid "&Limit:"
924 msgstr "&Limit:"
926 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
927 msgid "&Line number"
928 msgstr "&Satır numarası"
930 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
931 #, c-format
932 msgid "&Line number (%d - %d)"
933 msgstr "&Satır numarası (%d - %d)"
935 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
936 msgid "&Link image positions"
937 msgstr "&Bağlantı görüntüsünün konumları"
939 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
940 msgid "&List View"
941 msgstr "&Liste Görünümü"
943 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
944 msgid "&Local Branch:"
945 msgstr "&Yerel Dal:"
947 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
948 msgid "&Local branches"
949 msgstr "&Yerel dallar"
951 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
952 msgid "&Local:"
953 msgstr "&Yerel:"
955 #. Resource IDs: (65535)
956 msgid "&Luminence:"
957 msgstr "&Parlaklık:"
959 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
960 msgid "&Max line length for inline diffs"
961 msgstr "&Satır içi diffler için en fazla satır uzunluğu"
963 #. Resource IDs: (16543)
964 msgid "&Menu animations:"
965 msgstr "&Menü görselleri:"
967 #. Resource IDs: (16921)
968 msgid "&Menu contents:"
969 msgstr "&Menü içeriği: "
971 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog
972 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735, IDS_MERGEBUTTON)
973 msgid "&Merge"
974 msgstr "&Birleştir"
976 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_UNRELATED)
977 msgid "&Merge unrelated history"
978 msgstr ""
980 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
981 msgid "&Merge..."
982 msgstr "&Birleştir..."
984 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
985 msgid "&Merging"
986 msgstr "&Birleştiriliyor"
988 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
989 msgid "&Message"
990 msgstr "&İleti"
992 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
993 msgid "&Message:"
994 msgstr "&İleti:"
996 #. Resource IDs: (16925)
997 msgid "&Minimize"
998 msgstr "&Küçült"
1000 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
1001 #. Control id 1551)
1002 msgid "&Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1003 msgstr ""
1005 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
1006 msgid "&Moved blocks"
1007 msgstr "&Taşınmış bloklar"
1009 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
1010 msgid "&Name"
1011 msgstr "&Ad"
1013 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
1014 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1015 msgid "&Name:"
1016 msgstr "&Ad:"
1018 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1019 msgid "&Navigate"
1020 msgstr "&Gezinti"
1022 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
1023 msgid "&Network drives"
1024 msgstr "&Ağ sürücüleri"
1026 #. Resource IDs: (65535)
1027 msgid "&New "
1028 msgstr "&Yeni"
1030 #. Resource IDs: (16509, 16615)
1031 msgid "&New..."
1032 msgstr "&Yeni..."
1034 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
1035 msgid "&Next >"
1036 msgstr "&İleri >"
1038 #. Resource IDs: (58114)
1039 msgid "&Next Page"
1040 msgstr "&Sonraki Sayfa"
1042 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
1043 msgid "&No"
1044 msgstr "&Hayır"
1046 #. Resource IDs: (16632)
1047 msgid "&No double-click event"
1048 msgstr "&Çift tıklatma etkinliği yok"
1050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
1051 msgid "&No fetch"
1052 msgstr "&Alma yok"
1054 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
1055 msgid "&None"
1056 msgstr "&Yok"
1058 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
1059 msgid "&Notepad2"
1060 msgstr "&Notepad2"
1062 #. Resource IDs: (1, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
1063 msgid "&OK"
1064 msgstr "&Tamam"
1066 #. Resource IDs: (61505)
1067 msgid "&One Page"
1068 msgstr "&Bir Sayfa"
1070 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
1071 msgid "&Onto"
1072 msgstr "&Şuraya"
1074 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN)
1075 msgid "&Open"
1076 msgstr "&Aç"
1078 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
1079 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
1080 msgstr "&Windows için Git Web Sitesini Aç"
1082 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
1083 msgid "&Open...\tCtrl+O"
1084 msgstr "&Aç...\tCtrl+O"
1086 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
1087 msgid "&Options"
1088 msgstr "&Seçenekler"
1090 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1091 msgid "&Overlay Icon:"
1092 msgstr "&Kaplama Simgesi:"
1094 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
1095 msgid "&Overlay images\tO"
1096 msgstr "&Kaplama görüntüleri\tO"
1098 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
1099 msgid "&Override branch if exists"
1100 msgstr ""
1102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
1103 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
1104 #. 5002)
1105 msgid "&Password:"
1106 msgstr "&Parola:"
1108 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
1109 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
1110 msgid "&Paste"
1111 msgstr "&Yapıştır"
1113 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
1114 msgid "&Pick ALL"
1115 msgstr "&TÜMÜNÜ Seç"
1117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1118 msgid "&Port:"
1119 msgstr "&Bağlantı noktası:"
1121 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
1122 msgid "&Preserve merges"
1123 msgstr ""
1125 #. Resource IDs: (17091)
1126 msgid "&Print Preview"
1127 msgstr "&Yazdırma Önizleme"
1129 #. Resource IDs: (58116)
1130 msgid "&Print..."
1131 msgstr "&Yazdır..."
1133 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1134 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1135 msgstr "&Yazdır...\tCtrl+P"
1137 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1138 msgid "&Proceed"
1139 msgstr "&Sürdür"
1141 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1142 msgid "&Pull"
1143 msgstr "&Çek"
1145 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1146 msgid "&Pull..."
1147 msgstr "&Çek..."
1149 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1150 msgid "&Push all branches"
1151 msgstr "&Tüm dalları gönder"
1153 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1154 msgid "&ReCommit"
1155 msgstr "&Yeniden Sun"
1157 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1158 msgid "&Rebase"
1159 msgstr "&Rebase"
1161 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1162 msgid "&Recursive"
1163 msgstr "&Özyineleme"
1165 #. Resource IDs: (65535)
1166 msgid "&Red:"
1167 msgstr "&Kırmızı:"
1169 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1170 msgid "&Redo"
1171 msgstr "&Yinele"
1173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1174 msgid "&Ref:"
1175 msgstr "&Bildirim:"
1177 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1178 msgid "&Refresh"
1179 msgstr "&Yenile"
1181 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1182 msgid "&Regular Expression"
1183 msgstr "Düzenli İfade"
1185 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1186 msgid "&Remind me later"
1187 msgstr "&Daha sonra hatırlat"
1189 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1190 msgid "&Remote Branch:"
1191 msgstr "&Uzak Dal:"
1193 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1194 msgid "&Remote branches"
1195 msgstr "&Uzak Dallar:"
1197 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1198 #. Control id 1503)
1199 msgid "&Remote:"
1200 msgstr "&Uzak"
1202 #. Resource IDs: (16646, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1203 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1204 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1205 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1206 msgid "&Remove"
1207 msgstr "&Kaldır"
1209 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1210 msgid "&Remove this file from index"
1211 msgstr "Bu dosyayı indeksten sil"
1213 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1214 msgid "&Replace"
1215 msgstr "&Değiştir"
1217 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1218 msgid "&Repo-browser"
1219 msgstr "&Depo tarayıcısı"
1221 #. Resource IDs: (16613, 16624)
1222 msgid "&Reset"
1223 msgstr "&Sıfırla"
1225 #. Resource IDs: (16300)
1226 msgid "&Reset Toolbar"
1227 msgstr "&Araç çubuğunu sıfırla"
1229 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1230 msgid "&Reset filter"
1231 msgstr "&Filtreyi sıfırla"
1233 #. Resource IDs: (16657)
1234 msgid "&Reset my usage data"
1235 msgstr "Kullanım verilerimi &sıfırla"
1237 #. Resource IDs: (16910 - Menu)
1238 msgid "&Reset to Default"
1239 msgstr "&Varsayılana geri dön"
1241 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1242 msgid "&Resolved"
1243 msgstr "&Çözümlendi"
1245 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1246 msgid "&Restore"
1247 msgstr "&Geridön"
1249 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1250 msgid "&Restore old state"
1251 msgstr "&Eski duruma al"
1253 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1254 msgid "&Retry"
1255 msgstr "&Yeniden Dene"
1257 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1258 msgid "&Revert change by this commit"
1259 msgstr "&Bu teslimden kaynaklanan değişiklikleri geri al"
1261 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1262 msgid "&Revert changes by these commits"
1263 msgstr "Bu teslimlerden kaynaklanan değişiklikleri geri al"
1265 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1266 msgid "&SSH client:"
1267 msgstr "&SSH istemcisi:"
1269 #. Resource IDs: (65535)
1270 msgid "&Saturation:"
1271 msgstr "&Doygunluk:"
1273 #. Resource IDs: (16921, IDS_SAVEBUTTON)
1274 msgid "&Save"
1275 msgstr "&Kaydet"
1277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1278 #. Control id 1023)
1279 msgid "&Save authentication"
1280 msgstr "&Kimliği Kaydet"
1282 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1283 msgid "&Save graph as..."
1284 msgstr "&Çizelgeyi farklı kaydet..."
1286 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1287 msgid "&Save list of selected files to..."
1288 msgstr "&Listeden seçilen dosyaları şuraya kaydet..."
1290 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1291 msgid "&Save\tCtrl+S"
1292 msgstr "&Kaydet\tCtrl+S"
1294 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1295 msgid "&Set Git path"
1296 msgstr "&Git yolunu ayarla"
1298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1299 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1300 msgstr "&Akış/iz uzak dalını ayarla"
1302 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1303 msgid "&Settings"
1304 msgstr "&Ayarlar"
1306 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1307 msgid "&Settings..."
1308 msgstr "&Ayarlar..."
1310 #. Resource IDs: (65535)
1311 msgid "&Show Menus for:"
1312 msgstr "&Menüleri .... için göster:"
1314 #. Resource IDs: (16612)
1315 msgid "&Show text labels"
1316 msgstr "&Metin etiketlerini göster"
1318 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1319 msgid "&Signing key ID:"
1320 msgstr "&İmzalama anahtarı kimliği:"
1322 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1323 msgid "&Skip"
1324 msgstr "&Geç"
1326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
1327 msgid "&Soft: Leave working tree and index untouched"
1328 msgstr ""
1330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1331 #. Control id 1524)
1332 msgid "&Squash"
1333 msgstr "&Bastır"
1335 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1336 msgid "&Squash ALL"
1337 msgstr "&TÜMÜNÜ Bastır"
1339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1340 msgid "&Start"
1341 msgstr "&Başlat"
1343 #. Resource IDs: (16917 - Menu)
1344 msgid "&Start Group"
1345 msgstr "&Grubu Başlat"
1347 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1348 msgid "&Stash"
1349 msgstr "&Sakla"
1351 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1352 msgid "&Status Bar"
1353 msgstr "&Durum Çubuğu"
1355 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1356 msgid "&Switch to new branch"
1357 msgstr "&Yeni dala geç"
1359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1360 msgid "&Symbol View"
1361 msgstr "&Sembolik Görünüm"
1363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1364 msgid "&Tab size:"
1365 msgstr "&Sekme boyutu:"
1367 #. Resource IDs: (17088)
1368 msgid "&Tabbed Document"
1369 msgstr "&Sekmeli Belge"
1371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
1372 #. Control id 1513, Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1373 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513)
1374 msgid "&Tag"
1375 msgstr "&Etiket"
1377 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1378 msgid "&Tags"
1379 msgstr "&Etiketler"
1381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1382 msgid "&Tags:"
1383 msgstr "&Etiketler:"
1385 #. Resource IDs: (16915 - Menu)
1386 msgid "&Text"
1387 msgstr "&Metin"
1389 #. Resource IDs: (16506)
1390 msgid "&Text only"
1391 msgstr "&Yalnızca metin"
1393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1394 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1395 msgstr "&Otomatik-tamamlama çözümlenmesinin durdurulmasına kalan zaman aşımı süresi (sn)"
1397 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1398 msgid "&Toolbar"
1399 msgstr "&Araç Çubuğu"
1401 #. Resource IDs: (65535)
1402 msgid "&Toolbar Name:"
1403 msgstr "&Araç Çubuğu Adı:"
1405 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1406 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1407 msgstr "&Araç Çubukları ve Pencerelerin Yerleşimi"
1409 #. Resource IDs: (65535)
1410 msgid "&Toolbars:"
1411 msgstr "&Araç Çubukları:"
1413 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1414 msgid "&TortoiseGit"
1415 msgstr "&TortoiseGit"
1417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1418 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1419 msgid "&TortoiseGitMerge"
1420 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1423 msgid "&Trunk:"
1424 msgstr "&Trunk:"
1426 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1427 msgid "&Try Again"
1428 msgstr "&Yeniden Dene"
1430 #. Resource IDs: (61506)
1431 msgid "&Two Page"
1432 msgstr "&İki Sayfa"
1434 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1435 #. id 1076)
1436 msgid "&URL:"
1437 msgstr "&URL:"
1439 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1440 msgid "&Undo"
1441 msgstr "&Geri Al"
1443 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS)
1444 msgid "&Unified diff"
1445 msgstr "&Birleştirilmiş diff"
1447 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1448 msgid "&Unified diff with"
1449 msgstr "&Birleştirilmiş diff ile"
1451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1452 msgid "&Unknown drives"
1453 msgstr "&Bilinmeyen sürücüler"
1455 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1386)
1456 msgid "&Up"
1457 msgstr "&Yukarı"
1459 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1460 msgid "&Update item to revision"
1461 msgstr "&Gözden geçirmek için öğeyi güncelleştir"
1463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1464 msgid "&Upstream:"
1465 msgstr "&Akış:"
1467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1468 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1469 msgstr "Dosya dizinleri ve anahtar kelimeler için otomatik-tamamlama &kullan."
1471 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1472 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1473 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1474 msgid "&Username:"
1475 msgstr "&Kullanıcı adı:"
1477 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1478 msgid "&View"
1479 msgstr "&Görüntüle"
1481 #. Resource IDs: (65535)
1482 msgid "&View:"
1483 msgstr "&Görüntüle:"
1485 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1486 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1487 msgstr "Teslim esnasında eksik Tarafından-İmzalanmış varsa uyar"
1489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1490 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1491 msgid "&Whole Project"
1492 msgstr "&Tüm proje"
1494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066, Dialog IDD_FIND: Control
1495 #. id 20085)
1496 msgid "&Whole word"
1497 msgstr "&Tüm sözcük"
1499 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1500 msgid "&Within file"
1501 msgstr ""
1503 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1504 msgid "&Yes"
1505 msgstr "&Evet"
1507 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1508 msgid "&add \"cherry picked from\""
1509 msgstr ""
1511 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1512 msgid "&ignore space change"
1513 msgstr "&boşluk değişikliğini yoksay"
1515 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
1516 msgid "&known changes"
1517 msgstr "&bilinen değişiklikler"
1519 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1520 msgid "(TortoiseGit default)"
1521 msgstr "(TortoiseGit varsayılanı)"
1523 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1524 #, c-format
1525 msgid "(from %s)"
1526 msgstr "(%s üzerinden)"
1528 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1529 msgid "(no changelist)"
1530 msgstr "(değişiklik listesi yok)"
1532 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1533 msgid "(no line number)"
1534 msgstr "(satır numarası yok)"
1536 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1537 msgid "(no value)"
1538 msgstr "(değer yok)"
1540 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1541 msgid "(not found)"
1542 msgstr "(bulunamadı)"
1544 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1545 msgid "(unknown)"
1546 msgstr "(bilinmeyen)"
1548 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1549 #, c-format
1550 msgid "+ %d"
1551 msgstr "+ %d"
1553 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1554 #, c-format
1555 msgid "- %d"
1556 msgstr "- %d"
1558 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1559 msgid "- all -"
1560 msgstr "- tümü -"
1562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1563 msgid "--&all"
1564 msgstr "--&tümü"
1566 #. Resource IDs: (16108)
1567 msgid ""
1568 "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1569 msgstr "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1572 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1573 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1574 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id
1575 #. 1551, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
1576 #. Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1541, Dialog
1577 #. IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1382,
1578 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE: Control id 1382,
1579 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1580 #. 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1483, Dialog IDD_OPEN: Control
1581 #. id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id
1582 #. 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484, Dialog IDD_REBASE: Control id 1483,
1583 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382,
1584 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1483, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
1585 #. id 1474, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog
1586 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1587 #. Control id 1333, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1588 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1589 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1590 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1591 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1592 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1593 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1594 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1595 msgid "..."
1596 msgstr "..."
1598 #. Resource IDs: (16527)
1599 msgid "....."
1600 msgstr "....."
1602 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1603 msgid ".git/config in the repository root"
1604 msgstr ".git/config depo kökünde"
1606 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1607 msgid ".git/info/exclude"
1608 msgstr ".git/info/exclude"
1610 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1611 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1612 msgstr ".gitignore öğelerin dizinlerini içeriyor"
1614 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1615 msgid ".gitignore in the repository root"
1616 msgstr ""
1618 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1619 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1620 msgstr ""
1622 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1623 msgid "< &Previous"
1624 msgstr ""
1626 #. Resource IDs: (16506)
1627 msgid "<.....>"
1628 msgstr "<.....>"
1630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1631 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1632 #. Control id 65535)
1633 msgid "<<"
1634 msgstr "<<"
1636 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1637 msgid "<All Branches>"
1638 msgstr "<Tüm Dallar>"
1640 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1641 msgid "<Auto Generated by Git>"
1642 msgstr "<Git Tarafından Oluşturulmuştur>"
1644 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1645 msgid "<Basic Refs>"
1646 msgstr ""
1648 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1649 msgid "<Local Branches>"
1650 msgstr ""
1652 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1653 msgid "<No branch>"
1654 msgstr "<Dal yok>"
1656 #. Resource IDs: (17095)
1657 msgid "<Separator>"
1658 msgstr "<Ayraç>"
1660 #. Resource IDs: (16104)
1661 msgid "<Untitled>"
1662 msgstr "<Başlıksız>"
1664 #. Resource IDs: (16603)
1665 msgid "<descr>"
1666 msgstr "<descr>"
1668 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1669 msgid "<new changelist>"
1670 msgstr "<yeni değişiklik listesi>"
1672 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1673 msgid "<placeholder>"
1674 msgstr "<vekil>"
1676 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1677 msgid "?"
1678 msgstr "?"
1680 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1681 msgid ""
1682 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1683 "This can cause problems so you should avoid it."
1684 msgstr ""
1686 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1687 msgid "A branch with this name already exists."
1688 msgstr "Bu isimli dal mevcut."
1690 #. Resource IDs: (1088)
1691 msgid ""
1692 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1693 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1694 msgstr ""
1696 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1697 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1698 msgstr "Yeni bir versiyon mevcut. Güncel versiyonu indirin!"
1700 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1701 msgid ""
1702 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1703 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be included.\n"
1704 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1705 msgstr ""
1707 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1708 msgid ""
1709 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1710 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1711 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1712 msgstr ""
1714 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1715 msgid ""
1716 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1717 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be excluded.\n"
1718 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1719 "An empty list will allow overlays on all paths."
1720 msgstr ""
1722 #. Resource IDs: (61474)
1723 msgid "A required resource was unavailable."
1724 msgstr "Gereken bir kaynak kullanılabilir değil."
1726 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1727 msgid ""
1728 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1729 "This can cause problems so you should avoid it."
1730 msgstr ""
1732 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1733 msgid "A tag with this name already exists."
1734 msgstr "Bu ad ile bir etiket zaten var."
1736 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1737 msgid ""
1738 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1739 "If you don't have one use NotePad."
1740 msgstr "GNU diff dosyaları (yama dosyaları) için bir yazılım.\nHerhangi birine sahip değilseniz NotePad'i kullanın."
1742 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1743 msgid "A&bort"
1744 msgstr "&Vazgeç"
1746 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1747 msgid "A&bout"
1748 msgstr "&Hakkında"
1750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1751 msgid "A&pply"
1752 msgstr "&Uygula"
1754 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1755 msgid "Abbreviate renamings"
1756 msgstr "Hızlı yeniden isimlendirme"
1758 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1759 msgid "Abbreviated size"
1760 msgstr ""
1762 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1763 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1764 msgid "Abort"
1765 msgstr "Vazgeç"
1767 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1768 msgid "Abort &Merge"
1769 msgstr "Birleştirmeden &Vazgeç"
1771 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1772 msgid "Abort Merge"
1773 msgstr "Birleştirmeden Vazgeç"
1775 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1776 msgid "Aborts a running merge."
1777 msgstr "Çalışan bir birleştirmeden vazgeçilir."
1779 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Ribbon name)
1780 msgid "About"
1781 msgstr "Hakkında"
1783 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1784 msgid "About TortoiseGit"
1785 msgstr "TortoiseGit Hakkında"
1787 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1788 msgid "About TortoiseGitBlame"
1789 msgstr "TortoiseGitBlame Hakkında"
1791 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1792 msgid "About TortoiseGitMerge"
1793 msgstr "TortoiseGitMerge Hakkında"
1795 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1796 msgid "Accept certificate"
1797 msgstr "Sertifikaları onayla"
1799 #. Resource IDs: (61861)
1800 #, c-format
1801 msgid "Access to %1 was denied."
1802 msgstr "%1 erişimi engellendi."
1804 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1805 msgid "Action"
1806 msgstr "Eylem"
1808 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1809 msgid "Action log"
1810 msgstr "Eylem günlüğü"
1812 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1813 msgid "Actions"
1814 msgstr "Eylemler"
1816 #. Resource IDs: (61203)
1817 msgid "Activate Task List"
1818 msgstr "Görev Listesini Etkinleştir"
1820 #. Resource IDs: (17043)
1821 msgid "Active Files"
1822 msgstr "Etkin Dosyalar"
1824 #. Resource IDs: (61838)
1825 #, c-format
1826 msgid ""
1827 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1828 "Discard all changes to %1?"
1829 msgstr "ActiveX nesneleri Windows kapatılırken kaydedilemez!\n%1 için olan tüm değişiklikler yoksayılsın mı?"
1831 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1832 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1833 msgid "Add"
1834 msgstr "Ekle"
1836 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1837 msgid "Add &Signed-off-by"
1838 msgstr ""
1840 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1841 #, c-format
1842 msgid "Add '%s' to dictionary"
1843 msgstr "'%s' öğesini sözlüğe ekle"
1845 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1846 msgid "Add Remote"
1847 msgstr "Uzağa Ekle"
1849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1850 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1851 msgstr ""
1853 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1854 msgid "Add another commit?"
1855 msgstr "Farklı sunum eklensin mi?"
1857 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1858 msgid "Add extension specific diff program"
1859 msgstr "Belirli bir uzantı için karşılaştırma programı ekle"
1861 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1862 msgid "Add extension specific merge program"
1863 msgstr "Belirli bir uzantı için birleştirme programı ekle"
1865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1866 msgid "Add new files automatically to Git"
1867 msgstr "Git'ten dosyaları otomatik olarak ekle"
1869 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1870 msgid "Add to &ignore list"
1871 msgstr "Yoksayma listesini ekle"
1873 #. Resource IDs: (17083)
1874 msgid "Add to Quick Access Toolbar"
1875 msgstr "Hızlı Erişim Araç Çubuğuna Ekle"
1877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1878 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1879 msgid "Add..."
1880 msgstr "Ekle..."
1882 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1883 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1884 msgstr "Belirli bir uzantı için karşılaştırma/birleştirme programı ekle/düzenle."
1886 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1887 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1888 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1889 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1890 msgid "Added"
1891 msgstr "Eklendi"
1893 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1894 #, c-format
1895 msgid ""
1896 "Added the file pattern(s)\n"
1897 "%s\n"
1898 "to the ignore list."
1899 msgstr "%s\\n\nDosya şablon(ları)\n'Aldırılmayanlar' listesine eklendi."
1901 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1902 msgid "Adding"
1903 msgstr "Ekleniyor"
1905 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1906 msgid "Adds file(s) to Git control"
1907 msgstr "Git kontrolüne dosya(lar) ekle"
1909 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1910 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1911 msgstr "'Aldırılmayanlar' listesine seçili dosya(ları) yada dosya maskelerini ekler"
1913 #. Resource IDs: (32782)
1914 msgid ""
1915 "Adjust the settings\n"
1916 "Settings"
1917 msgstr "Ayarları ayarla\nAyarlar"
1919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1920 msgid "Advanced"
1921 msgstr "Gelişmiş"
1923 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1924 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1925 msgstr "Gelişmiş Fark/Birleştirme Ayarları"
1927 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1928 msgid "Advanced diff settings"
1929 msgstr "Gelişmiş fark ayarları"
1931 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1932 msgid "Advanced merge settings"
1933 msgstr "Gelişmiş birleştirme ayarları"
1935 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1936 msgid "All"
1937 msgstr "Tümü"
1939 #. Resource IDs: (16110)
1940 msgid "All Commands"
1941 msgstr "Tüm Komutlar"
1943 #. Resource IDs: (61442)
1944 msgid "All Files (*.*)"
1945 msgstr "Tüm Dosyalar (*.*)"
1947 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1948 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1949 msgstr "Tüm Dosyalar (*.*)|*.*||"
1951 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1952 msgid "All Parents"
1953 msgstr "Tüm üst öğeler"
1955 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1956 msgid "All basic refs"
1957 msgstr ""
1959 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1960 msgid "All local branches"
1961 msgstr "Tüm yerel dallar"
1963 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1964 msgid "All refs"
1965 msgstr ""
1967 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1968 msgid "All tags"
1969 msgstr ""
1971 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1972 msgid "All tags only"
1973 msgstr ""
1975 #. Resource IDs: (16112)
1976 msgid ""
1977 "All your changes will be lost! Do you really want to reset all toolbars and "
1978 "menus?"
1979 msgstr "Tüm değişiklikleriniz kaybolacak! Gerçekten tüm araç çubuklarını ve menüleri sıfırlamak istiyor musunuz?"
1981 #. Resource IDs: (16115)
1982 msgid ""
1983 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the keyboard "
1984 "assignments?"
1985 msgstr "Tüm değişiklikleriniz kaybolacak! Gerçekten tüm tuş atamalarını sıfırlamak istiyor musunuz?"
1987 #. Resource IDs: (16113)
1988 #, c-format
1989 msgid ""
1990 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the menu '%s'?"
1991 msgstr "Tüm değişiklikleriniz kaybolacak! Gerçekten '%s'  menüsünü sıfırlamak istiyor musunuz?"
1993 #. Resource IDs: (16111)
1994 #, c-format
1995 msgid ""
1996 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the toolbar '%s'?"
1997 msgstr "Tüm değişiklikleriniz kaybolacak! Gerçekten '%s araç çubuğunu sıfırlamak istiyor musunuz?"
1999 #. Resource IDs: (32976)
2000 msgid ""
2001 "Allow Editing for this view\n"
2002 "Allow Edit"
2003 msgstr "bu görüntü için düzenlemeye izin ver\nİzin ver Düzenle"
2005 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
2006 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
2007 msgstr ""
2009 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
2010 msgid ""
2011 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
2012 "files (cf. git commit --allow-empty)."
2013 msgstr ""
2015 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
2016 msgid "Already up to date."
2017 msgstr "Zaten güncel."
2019 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
2020 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
2021 msgstr ""
2023 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
2024 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
2025 msgstr ""
2027 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
2028 msgid "Always show long format"
2029 msgstr "Her zaman uzun biçim kullan"
2031 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
2032 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
2033 msgstr "Saat ve tarihi görüntülemek için her zaman sistemin yerel ayarlarını kullan"
2035 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
2036 msgid "Amend"
2037 msgstr ""
2039 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
2040 msgid "Amend &Last Commit"
2041 msgstr ""
2043 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
2044 msgid ""
2045 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
2046 msgstr ""
2048 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
2049 #, c-format
2050 msgid ""
2051 "An external diff program used\n"
2052 "for comparing different revisions of files\n"
2053 "\n"
2054 "You can specify the following parameters to the path:\n"
2055 "%base: the base file\n"
2056 "%mine: the modified file"
2057 msgstr ""
2059 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
2060 #, c-format
2061 msgid ""
2062 "An external merge program used\n"
2063 "to resolve conflicted files.\n"
2064 "\n"
2065 "You can specify the following parameters to the path:\n"
2066 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
2067 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
2068 "%mine: your own file, with your changes\n"
2069 "%base: the original file without your changes"
2070 msgstr ""
2072 #. Resource IDs: (61862)
2073 #, c-format
2074 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
2075 msgstr "%1 ile geçersiz bir dosya tanımı ilişkilendirildi."
2077 #. Resource IDs: (61476)
2078 msgid "An unknown error has occurred."
2079 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
2081 #. Resource IDs: (61857, 61873)
2082 #, c-format
2083 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
2084 msgstr "%1 erişimi esnasında bilinmeyen hata oluştu."
2086 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKOWNLINETYPE)
2087 #, c-format
2088 msgid "An unknown line type was found in line %d !"
2089 msgstr "%d satırında bilinmeyen satır biçi bulundu !"
2091 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
2092 msgid "Annotated tags"
2093 msgstr ""
2095 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
2096 msgid "Append right block"
2097 msgstr "Sağ blok ekle"
2099 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
2100 msgid "Append this block to left"
2101 msgstr "Bu bloğu sola ekle"
2103 #. Resource IDs: (65535)
2104 msgid "Application Frame Menus: "
2105 msgstr "Uygulama Pencere Menüleri:"
2107 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
2108 msgid "Apply &Patch..."
2109 msgstr ""
2111 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
2112 msgid "Apply Patch Serial..."
2113 msgstr "Yama Serisi Uygula..."
2115 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
2116 msgid "Apply Patch..."
2117 msgstr "Yama Uygula"
2119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
2120 msgid "Apply Patches"
2121 msgstr "Yamalar Uygula"
2123 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
2124 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
2125 msgstr "Eposta kutusundan yama serisi uygula"
2127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
2128 msgid "Apply unified diff"
2129 msgstr "Birleştirilmiş karşılaştırma dosyasını uygula"
2131 #. Resource IDs: (10012, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Menu,
2132 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Ribbon name)
2133 msgid "Aqua Style"
2134 msgstr "Aqua stili"
2136 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2137 msgid "Arabic"
2138 msgstr "Arapça"
2140 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
2141 #. Control id 1495)
2142 msgid "Arbitrary &URL:"
2143 msgstr "İsteğe bağlı &URL:"
2145 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
2146 msgid "Are you sure to reset columns?"
2147 msgstr ""
2149 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
2150 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
2151 msgstr ""
2153 #. Resource IDs: (IDS_REALLYCANCEL)
2154 msgid "Are you sure you want to cancel?"
2155 msgstr ""
2157 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
2158 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
2159 msgstr "Çakışan dosyayı(ları) çözümlendi olarak işaretlemek istediginizden emin misiniz?"
2161 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
2162 #, c-format
2163 msgid ""
2164 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose ALL changes since "
2165 "the last update!"
2166 msgstr ""
2168 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
2169 #, c-format
2170 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
2171 msgstr ""
2173 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
2174 msgid "Arrange &vertical\tV"
2175 msgstr "&Dikey yerleştirme\tV"
2177 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
2178 #, c-format
2179 msgid "Assigned to changelist '%s'"
2180 msgstr "Atanılan '%s' değişiklik listesi"
2182 #. Resource IDs: (16528)
2183 msgid "Assigned to:"
2184 msgstr "Atanan:"
2186 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
2187 msgid "Assume Unchanged"
2188 msgstr "Değiştirilmemiş Varsay"
2190 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
2191 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
2192 msgid "Assume valid/unchanged"
2193 msgstr "Geçerli/Değiştirilmemiş varsay"
2195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
2196 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2197 msgstr "Geçerli/Değiştirilmemiş varsay (TortoiseSVN içinde \"kilit gereklidir\")"
2199 #. Resource IDs:
2200 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
2201 #. - Menu)
2202 msgid "At file &creation"
2203 msgstr "Dosya &oluşturma"
2205 #. Resource IDs:
2206 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
2207 msgid "At file creation"
2208 msgstr "Dosya oluşturma"
2210 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
2211 #, c-format
2212 msgid "At revision: %d"
2213 msgstr "Gözden geçirme: %d"
2215 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
2216 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2217 msgstr "Şu anda, yalnızca dalları yeniden adlandırabilirsiniz."
2219 #. Resource IDs: (61473)
2220 msgid "Attempted an unsupported operation."
2221 msgstr "Desteklenmeyen bir işlem yapılmaya çalışılıyor."
2223 #. Resource IDs: (61870, 61875)
2224 #, c-format
2225 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2226 msgstr "Sonunu %1 aşan bir yere erişmeye çalışıldı."
2228 #. Resource IDs: (61876)
2229 #, c-format
2230 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2231 msgstr "Yazılan %1 'den okunmaya çalışıldı."
2233 #. Resource IDs: (61874)
2234 #, c-format
2235 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2236 msgstr "Okunan %1 'e yazılmaya çalışıldı."
2238 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
2239 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2240 msgstr ""
2242 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
2243 #. Control id 160)
2244 msgid "Authentication"
2245 msgstr "Kimlik belirleme"
2247 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_AUTHENTICATIONTITLE)
2248 msgid "Authentication and credential store"
2249 msgstr ""
2251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2252 msgid "Authentication data"
2253 msgstr "Kimlik verileri"
2255 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2256 msgid "Author"
2257 msgstr "Yazar"
2259 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2260 msgid "Author Email"
2261 msgstr ""
2263 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2264 msgid "Author:\t\t\t\tStefan Kueng"
2265 msgstr "Yazar:\t\t\t\tStefan Kueng"
2267 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2268 msgid "Authors"
2269 msgstr "Yazarlar"
2271 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2272 msgid "Authors case sensitive"
2273 msgstr "Yazarlar büyük küçük harfe duyarlı"
2275 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 65535)
2276 msgid ""
2277 "Authors:\tFrank Li (lznuaa@gmail.com),\n"
2278 "\t\tSven Strickroth (email@cs-ware.de)"
2279 msgstr "Yazarlar:\tFrank Li (lznuaa@gmail.com),\n\t\tSven Strickroth (email@cs-ware.de)"
2281 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2282 msgid "Auto CrLf convert"
2283 msgstr "Kendiliğinden CrLf dönüşümü"
2285 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2286 msgid "Auto Crlf:"
2287 msgstr "Auto Crlf:"
2289 #. Resource IDs: (16033)
2290 msgid "Auto Hide"
2291 msgstr "Kendiliğinden Gizle"
2293 #. Resource IDs: (16036)
2294 msgid "Auto Hide All"
2295 msgstr "Tümünü Kendiliğinden Gizle"
2297 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1631)
2298 msgid "Auto&Crlf"
2299 msgstr "Auto&Crlf"
2301 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2302 msgid "Auto-close if no conflicts"
2303 msgstr "Çakışma yoksa otomatik kapat"
2305 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2306 msgid "Auto-close if no errors"
2307 msgstr "Hatalar yoksa otomatik kapat"
2309 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2310 msgid "Auto-close if no further options are available"
2311 msgstr ""
2313 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2314 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2315 msgstr "Birleşme, ekleme veya silme yoksa otomatik kapatma"
2317 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2318 msgid ""
2319 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2320 "from the files that you have changed as you type a log message."
2321 msgstr ""
2323 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2324 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2325 msgstr "Putty &Anahtarını Kendiliğinden Yükle"
2327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2328 msgid "Autoload Putty &Key"
2329 msgstr "Putty &Anahtarını Kendiliğinden Yükle"
2331 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2332 msgid "Automatic"
2333 msgstr "Otomatik"
2335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2336 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2337 msgstr "Her hafta kendiliğinden &yeni sürüm kontrolü yap"
2339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2340 msgid "Autotext Tester"
2341 msgstr "Otomatik metin test aracı"
2343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2344 msgid "Average"
2345 msgstr "Ortalama"
2347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2348 #. Control id 1011)
2349 msgid "B&rowse..."
2350 msgstr "G&özat"
2352 #. Resource IDs: (17020)
2353 msgid "Back"
2354 msgstr "Geri"
2356 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
2357 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2358 msgid "Background"
2359 msgstr "Arkaplan"
2361 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2362 msgid "Baltic"
2363 msgstr "Baltık"
2365 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2366 msgid "Bar Graph"
2367 msgstr "Diyagram Çubuğu"
2369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385,
2370 #. IDS_PROC_DIFF_BASE)
2371 msgid "Base"
2372 msgstr ""
2374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2375 msgid "Base On"
2376 msgstr "Taban"
2378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2379 msgid "Base file:"
2380 msgstr "Taban dosya:"
2382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2383 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2384 msgstr ""
2386 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2387 msgid "Basic Info"
2388 msgstr "Basit Bilgi"
2390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2391 msgid "Between files:"
2392 msgstr ""
2394 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2395 msgid "Big5 (Traditional)"
2396 msgstr "Big5 (Geleneksel)"
2398 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2399 msgid "Bisect bad"
2400 msgstr "İkiye ayırma kötü"
2402 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2403 msgid "Bisect good"
2404 msgstr "İkiye ayırma iyi"
2406 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2407 msgid "Bisect reset"
2408 msgstr "İkiye ayırmayı sıfırla"
2410 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTSKIP)
2411 msgid "Bisect skip"
2412 msgstr ""
2414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2415 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2416 msgid "Bisect start"
2417 msgstr "İkiye bölmeyi başlat"
2419 #. Resource IDs: (61584)
2420 msgid ""
2421 "Bitmap\n"
2422 "a bitmap"
2423 msgstr "Eşlem\nbir eşlem"
2425 #. Resource IDs: (10010, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Menu,
2426 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Ribbon name)
2427 msgid "Black Style"
2428 msgstr "Siyah Stil"
2430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2431 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2432 msgid "Blame"
2433 msgstr "Sorumlu"
2435 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2436 msgid "Blame error"
2437 msgstr ""
2439 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2440 msgid "Blame previous revision"
2441 msgstr "Önceki Düzenlemeyi Suçla"
2443 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2444 msgid "Blames each line of a file on an author"
2445 msgstr "Dosyanın içinde yazılı satırların sorumlulukları o satırı yazan kişiye aittir"
2447 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2448 msgid "Blend alpha"
2449 msgstr "Alfayı karıştır"
2451 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
2452 msgid "Blocks"
2453 msgstr ""
2455 #. Resource IDs: (10009, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Menu,
2456 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Ribbon name)
2457 msgid "Blue Style"
2458 msgstr "Mavi stil"
2460 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2461 msgid "Body"
2462 msgstr ""
2464 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2465 msgid ""
2466 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2467 "Only one of those can be specified."
2468 msgstr "/logmsg ve /logmsgfile, her ikisi de belirtildi!\nSadece bir tanesi belirtilmeli."
2470 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2471 msgid ""
2472 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2473 msgstr "Hem yama dosyası yolu hem de hedef yol mutlak yol olmalıdır!"
2475 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2476 msgid "Bottom View:"
2477 msgstr ""
2479 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2480 msgid "Br&owse..."
2481 msgstr "&Gözat"
2483 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2484 msgid "Branc&h:"
2485 msgstr "&Dal"
2487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_LOGMESSAGE:
2488 #. Control id 1579, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586,
2489 #. IDS_PROC_BRANCH)
2490 msgid "Branch"
2491 msgstr "Dal"
2493 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2494 #, c-format
2495 msgid ""
2496 "Branch %s behind %s\n"
2497 "%s will fastforward to %s"
2498 msgstr ""
2500 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2501 msgid "Branch (FF)"
2502 msgstr ""
2504 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2505 msgid "Branch Name"
2506 msgstr ""
2508 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2509 msgid "Branch RevNo"
2510 msgstr ""
2512 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2513 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2514 msgstr "Dal/Etiket adı geçersiz."
2516 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2517 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2518 msgstr "Dal/Etiket adı boş ya da geçersiz olmamalıdır."
2520 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2521 msgid "Branch:"
2522 msgstr "Dal:"
2524 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2525 msgid "Bro&wse..."
2526 msgstr ""
2528 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2529 msgid "Browse References"
2530 msgstr ""
2532 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2533 msgid "Browse for the external diff program"
2534 msgstr "Harici bir karşılaştırma uygulaması ara"
2536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 322)
2537 msgid "Browse references"
2538 msgstr ""
2540 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2541 msgid "Browse..."
2542 msgstr "Gözat..."
2544 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2545 msgid "Bug-ID"
2546 msgstr "Böcek-ID"
2548 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2549 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2550 msgstr "Bug-ID i&fadesi:"
2552 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2553 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2554 msgstr "Böcek-ID/Sorun-No."
2556 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2557 msgid "Bug-IDs"
2558 msgstr "Böcek-IDleri"
2560 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2561 msgid "BugTraq"
2562 msgstr "BugTraq"
2564 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2565 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2566 msgstr ""
2568 #. Resource IDs: (16132)
2569 msgid "Button Appearance"
2570 msgstr "Buton Görünümü"
2572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2573 #. Control id 1559)
2574 msgid "Button1"
2575 msgstr "Button1"
2577 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2578 msgid "Button3"
2579 msgstr "Button3"
2581 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
2582 #. 65535)
2583 msgid ""
2584 "By default Git does not save/cache credentials. However, you can configure a"
2585 " credential helper (recommended) or manually use %HOME%/_netrc."
2586 msgstr ""
2588 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1216, Dialog
2589 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id
2590 #. 1216)
2591 msgid "C&heck now"
2592 msgstr "Şimdi kon&trol et"
2594 #. Resource IDs: (65535)
2595 msgid "C&ommands:"
2596 msgstr "K&omutlar:"
2598 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2599 msgid "C&ommit"
2600 msgstr ""
2602 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2603 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2604 msgstr "&Revizyondan dal/etiket oluştur"
2606 #. Resource IDs: (65535)
2607 msgid "C&urrent Keys:"
2608 msgstr "Geçerli Tuşlar:"
2610 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2611 msgid "C&ut"
2612 msgstr "K&es"
2614 #. Resource IDs: (59137)
2615 msgid "CAP"
2616 msgstr "CAP"
2618 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2619 msgid "CC:"
2620 msgstr "CC:"
2622 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2623 msgid "Calculate"
2624 msgstr ""
2626 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITCALLFAILED)
2627 #, c-format
2628 msgid "Calling git.exe failed (exit code: %d). Please check the git.exe path."
2629 msgstr ""
2631 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2632 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2633 msgstr "Bir önceki revizyon ile karşılaştırmak icin günlüğün içine çift tıklama yapınız"
2635 #. Resource IDs: (61824)
2636 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2637 msgstr "Statik bir ActiveX nesnesi aktifleştirilemiyor."
2639 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2640 #, c-format
2641 msgid ""
2642 "Can't copy \n"
2643 "%s\n"
2644 "to\n"
2645 "%s"
2646 msgstr "%s\na\n%s\nkopyalanamıyor"
2648 #. Resource IDs: (16010)
2649 msgid "Can't copy bitmap image into the clipboard!"
2650 msgstr "Resim panoya kopyalanamıyor!"
2652 #. Resource IDs: (16003)
2653 msgid "Can't create a new image!"
2654 msgstr "Yeni bir görüntü oluşturulamıyor!"
2656 #. Resource IDs: (16007)
2657 msgid "Can't customize menus!"
2658 msgstr "Menüler özelleştirilemiyor!"
2660 #. Resource IDs: (16004)
2661 msgid "Can't paste bitmap image from the clipboard!"
2662 msgstr "Panodan biteşlem görüntü yapıştırılamıyor!"
2664 #. Resource IDs: (17101, 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2665 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2666 #. IDD_BROWSE_REFS: Control id 2, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2,
2667 #. Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2, Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog
2668 #. IDD_CLONE: Control id 2, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog
2669 #. IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2,
2670 #. Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2, Dialog
2671 #. IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2, Dialog
2672 #. IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2673 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2674 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2675 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog
2676 #. IDD_MERGE: Control id 2, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog
2677 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2, Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog
2678 #. IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog
2679 #. IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog IDD_PUSH: Control id 2, Dialog
2680 #. IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog
2681 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 2, Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog
2682 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2,
2683 #. Dialog IDD_RESET: Control id 2, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog
2684 #. IDD_REVERT: Control id 2, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog
2685 #. IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 2,
2686 #. Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
2687 #. Control id 2, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2, Dialog IDD_STASH:
2688 #. Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2, Dialog
2689 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id
2690 #. 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id
2691 #. 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 2, Dialog IDD_URL: Control id 2, Dialog
2692 #. IDD_USER_PASSWD: Control id 2, IDS_MSGBOX_CANCEL,
2693 #. IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2694 msgid "Cancel"
2695 msgstr "İptal"
2697 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2698 msgid ""
2699 "Cancel\n"
2700 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2701 msgstr ""
2703 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2704 msgid ""
2705 "Cancel\n"
2706 "Don't switch the views"
2707 msgstr "Vazgeç\nGörünümlere geçme"
2709 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2710 msgid ""
2711 "Cancel\n"
2712 "Keep the empty file."
2713 msgstr "Vazgeç\nBoş dosyayı tut."
2715 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2716 msgid ""
2717 "Cancel\n"
2718 "Resolve the conflicts first."
2719 msgstr "İptal Et\nÖnce çakışmaları çözümle."
2721 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2722 msgid ""
2723 "Cancel\n"
2724 "Stay with current files"
2725 msgstr ""
2727 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2728 msgid ""
2729 "Cancel\n"
2730 "Stay with current settings"
2731 msgstr "Vazgeç\nGeçerli ayarlarda kal"
2733 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2734 msgid ""
2735 "Cannot combine commits now.\n"
2736 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2737 msgstr ""
2739 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2740 msgid ""
2741 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2742 "so."
2743 msgstr "Geçerli dal güncelleştirilmeye zorlanamaz. İsterseniz sıfırlama komutunu kullanın."
2745 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2746 #, c-format
2747 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2748 msgstr ""
2750 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2751 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2752 msgstr "Diff görüntülenemez çünkü dosyadaki yeni satırlar tutarsız."
2754 #. Resource IDs: (16926)
2755 msgid "Casca&de"
2756 msgstr "&Basamakla"
2758 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
2759 msgid "Cascaded context menu"
2760 msgstr "İçerik menüsü basamaklandı"
2762 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2763 msgid "Case-sensitive"
2764 msgstr "Büyük küçük harf duyarlı"
2766 #. Resource IDs: (65535)
2767 msgid "Cate&gories:"
2768 msgstr "&Kategoriler:"
2770 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2771 msgid "Celtic"
2772 msgstr "Kelt"
2774 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2775 msgid "Central European"
2776 msgstr "Orta Avrupa"
2778 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2779 msgid "Certificate verification failed!"
2780 msgstr "Sertifika doğrulaması başarısız!"
2782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2783 msgid "Change log"
2784 msgstr "Sürüm notları"
2786 #. Resource IDs: (57606)
2787 msgid ""
2788 "Change the printer and printing options\n"
2789 "Print Setup"
2790 msgstr "Yazıcı ve yazdırma ayarları değiştirilsin mi\nYazdırma Ayarları"
2792 #. Resource IDs: (57605)
2793 msgid ""
2794 "Change the printing options\n"
2795 "Page Setup"
2796 msgstr "Yazdırma ayarları değiştirilsin mi\nSayfa Ayarları"
2798 #. Resource IDs: (10000)
2799 msgid ""
2800 "Change the style of the application\n"
2801 "Change Style"
2802 msgstr "Uygulamanın stili değiştirilsin mi\nStili Değiştir"
2804 #. Resource IDs: (61185)
2805 msgid "Change the window position"
2806 msgstr "Pencere konumunu değiştir"
2808 #. Resource IDs: (61184)
2809 msgid "Change the window size"
2810 msgstr "Pencere boyutunu değiştir"
2812 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2813 msgid "Change type"
2814 msgstr "Türü değiştir"
2816 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2817 msgid "Changed Files"
2818 msgstr "Değiştirilen Dosyalar"
2820 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2821 #, c-format
2822 msgid "Changed files between %s and %s"
2823 msgstr ""
2825 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2826 #, c-format
2827 msgid "Changed files between %s, %s and %s, %s"
2828 msgstr "Dosyalar %s, %s ile %s, %s arasında değiştirildi"
2830 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2831 #, c-format
2832 msgid "Changed files: %d"
2833 msgstr "Değiştirilmiş Dosyalar: %d"
2835 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2836 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2837 msgstr ""
2839 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2840 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2841 msgstr ""
2843 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2844 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2845 msgstr ""
2847 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2848 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2849 msgstr ""
2851 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2852 #, c-format
2853 msgid "Changelist %s moved"
2854 msgstr "%s Değiştirilmiş Dosyalar "
2856 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2857 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2858 msgstr "Yapılan değişiklikler (farklılık detayları için iki kere tıklayın):"
2860 #. Resource IDs: (32956)
2861 msgid "Changes the style of the application"
2862 msgstr "Uygulamanın görünümünü değiştirir"
2864 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2865 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2866 msgstr "Teslim etme metin kutularında gösterilecek sınır çizgisi için karakter pozisyonu: "
2868 #. Resource IDs: (62178, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2869 msgid "Check"
2870 msgstr "Konrol Et"
2872 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2873 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2874 msgstr "Güncellemeleri kontrol et - TortoiseGit"
2876 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2877 msgid "Check For Updates..."
2878 msgstr "Güncellemeleri Kontrol Et..."
2880 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2881 msgid "Check for modi&fications"
2882 msgstr "Modi&fikasyonları kontrol et"
2884 #. Resource IDs: (IDS_SEEMANUALGITEXEPATH)
2885 msgid "Check out the help file for \"Git.exe Path\"."
2886 msgstr ""
2888 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2889 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2890 msgstr "Giridiğiniz dizin ve/veya bağlantıyı kontrol ediniz."
2892 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2893 msgid ""
2894 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2895 "of the TortoiseGit submenu"
2896 msgstr "TortoiseGit alt menüsü yerine üst içerik menüsünde gösterilmesini istediğiniz menü elemanlarını işaretleyiniz. "
2898 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2899 msgid ""
2900 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2901 "menu (SHIFT + right click)"
2902 msgstr ""
2904 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2905 msgid "Check to show relative times in log messages"
2906 msgstr "Günlük kayıtlarında göreceli zaman göstermek için kontrol ediniz"
2908 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2909 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2910 msgstr "Günlük kayıtlarında daha az gereksiz sözcük kullanarak tarihi ve zamanı göstermek için işaretleyiniz"
2912 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2913 msgid "Check:"
2914 msgstr "Kontol Et"
2916 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2917 msgid "Checkout"
2918 msgstr "Çıkar(al)"
2920 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2921 msgid "Checkout with merge"
2922 msgstr ""
2924 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2925 msgid "Cherry Pick"
2926 msgstr ""
2928 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2929 msgid "Cherry Pick failed"
2930 msgstr ""
2932 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2933 msgid "Cherry Pick selected commits..."
2934 msgstr ""
2936 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2937 msgid "Cherry Pick this commit..."
2938 msgstr ""
2940 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2941 msgid "Cherry-pick failed! Skip this commit?"
2942 msgstr ""
2944 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2945 msgid "Chinese"
2946 msgstr "Çince"
2948 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2949 msgid "Choose Repository"
2950 msgstr "Depoyu Seç"
2952 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2953 msgid "Chronological reversed (git default)"
2954 msgstr ""
2956 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2957 msgid "Clean"
2958 msgstr "Temizle"
2960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2961 msgid "Clean Type"
2962 msgstr "Temizleme Türü"
2964 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2965 msgid "Clean permanently"
2966 msgstr "Kalıcı temizlik"
2968 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2969 msgid "Clean to recycle bin"
2970 msgstr "Geri dönüşüm kutusunu temizle"
2972 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2973 msgid "Clean up stale remote branches"
2974 msgstr "Eski uzak dalları temizle"
2976 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2977 msgid "Cleaning up"
2978 msgstr "Temizleniyor"
2980 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2981 msgid "Cleaning up."
2982 msgstr "Temizleniyor."
2984 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2985 #, c-format
2986 msgid ""
2987 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2988 "%s"
2989 msgstr "Temizleme işlemi şu yollar nedeniyle başarısız oldu:\n%s"
2991 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2992 #, c-format
2993 msgid ""
2994 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2995 "%s"
2996 msgstr "Cleanup has successfully processed the following paths:\n%s"
2998 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2999 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
3000 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
3001 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
3002 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
3003 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
3004 msgid "Clear"
3005 msgstr "Temizle"
3007 #. Resource IDs: (16909)
3008 msgid ""
3009 "Clear Tool\n"
3010 "Clear"
3011 msgstr "Aracı Temizle\nTemizle"
3013 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
3014 #, c-format
3015 msgid "Clears %ld URLs stored for %ld working trees"
3016 msgstr ""
3018 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
3019 #, c-format
3020 msgid "Clears %ld log messages stored for %ld working trees"
3021 msgstr ""
3023 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
3024 #, c-format
3025 msgid ""
3026 "Clears %ld username/password pairs, %ld ssl certificates and %ld usernames"
3027 msgstr "%ld kullanıcı adı/şifresi çiftini, %ld ssl sertifikalarını ve %ld kullanıcı adlarını siler"
3029 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
3030 #, c-format
3031 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
3032 msgstr "%ld depolarından önbelleğe alınmış kayıtları temizler"
3034 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
3035 msgid ""
3036 "Clears the stored authentication.\n"
3037 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
3038 msgstr ""
3040 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
3041 #, c-format
3042 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
3043 msgstr "%ld diyaloglarının saklanan pozisyon ve boyut bilgilerini siler"
3045 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
3046 msgid "Click here to go to the website"
3047 msgstr "Web sitesine gitmek için buraya tıklayın"
3049 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
3050 msgid "Click here to select a recently typed message"
3051 msgstr "Son yazılan mesajı seçmek için buraya tıklayın"
3053 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3054 msgid ""
3055 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
3056 "extension"
3057 msgstr "Belirli bir uzantı için alternatif karşılaştırma programları belirtmek için \"Gelişmiş\" 'e tıklayın"
3059 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3060 msgid ""
3061 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
3062 "extension"
3063 msgstr "Belirli bir uzantı için alternatif birleştirme programları belirtmek için \"Gelişmiş\" 'e tıklayın"
3065 #. Resource IDs: (32914)
3066 msgid ""
3067 "Click to see commands to move blocks of text\n"
3068 "Use text blocks"
3069 msgstr ""
3071 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
3072 msgid "Clipboard"
3073 msgstr "Pano"
3075 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
3076 msgid "Clone"
3077 msgstr ""
3079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
3080 msgid "Clone Existing Repository"
3081 msgstr "Var Olan Depoyu Çoğalt"
3083 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
3084 msgid "Clone a repository"
3085 msgstr "Depo Kopyala"
3087 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
3088 msgid "Clone into Bare Repo"
3089 msgstr ""
3091 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
3092 msgid "Clone..."
3093 msgstr "Çoğalt..."
3095 #. Resource IDs: (16032, 16105, 17023, 2, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control
3096 #. id 2, Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
3097 msgid "Close"
3098 msgstr "Kapat"
3100 #. Resource IDs: (17025)
3101 msgid "Close Full Screen"
3102 msgstr "Tam Ekranı Kapat"
3104 #. Resource IDs: (58112)
3105 msgid ""
3106 "Close Print Preview\n"
3107 "&Close"
3108 msgstr "Baskı Önizlemeyi Kapat\n&Kapat"
3110 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
3111 msgid "Close manually"
3112 msgstr "Elle Kapatın"
3114 #. Resource IDs: (61445)
3115 msgid ""
3116 "Close print preview mode\n"
3117 "Cancel Preview"
3118 msgstr ""
3120 #. Resource IDs: (57602)
3121 msgid ""
3122 "Close the active document\n"
3123 "Close"
3124 msgstr ""
3126 #. Resource IDs: (61190)
3127 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
3128 msgstr "Aktif pencereyi kapatır ve dökümanları kayıt etmeniz gerektiğini söyler "
3130 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, ID_VIEW_COLLAPSED - Ribbon name)
3131 msgid "Collapse"
3132 msgstr "Gizle"
3134 #. Resource IDs: (32870)
3135 msgid ""
3136 "Collapse unchanged sections\n"
3137 "Collapse"
3138 msgstr "Değişmemiş bölümleri kapat\nKapat"
3140 #. Resource IDs: (16662)
3141 msgid "Color"
3142 msgstr "Renk"
3144 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
3145 msgid "Color by age, &continuous"
3146 msgstr ""
3148 #. Resource IDs: (16961, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
3149 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
3150 #. 65535)
3151 msgid "Colors"
3152 msgstr "Renkler"
3154 #. Resource IDs: (65535)
3155 msgid "Colors:"
3156 msgstr "Renkler:"
3158 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
3159 msgid "Combine One Mail"
3160 msgstr ""
3162 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
3163 msgid "Combine to one commit"
3164 msgstr ""
3166 #. Resource IDs: (65535)
3167 msgid "Comman&ds:"
3168 msgstr "&Komutlar:"
3170 #. Resource IDs: (16029, IDS_PROGRS_CMDINFO)
3171 msgid "Command"
3172 msgstr "Komut"
3174 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
3175 msgid "Command Line"
3176 msgstr "Komut satırı"
3178 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
3179 msgid "Command Line To Execute:"
3180 msgstr "Yürütülecek komut satırı:"
3182 #. Resource IDs: (61705)
3183 msgid "Command failed."
3184 msgstr "Komut başarısız."
3186 #. Resource IDs: (16104)
3187 msgid "Commands"
3188 msgstr "Komutlar"
3190 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
3191 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
3192 #. 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535, IDS_COMMITBUTTON,
3193 #. IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
3194 msgid "Commit"
3195 msgstr "Teslim et"
3197 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
3198 #, c-format
3199 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
3200 msgstr ""
3202 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
3203 #, c-format
3204 msgid "Commit %s not found in \"%s\". Update submodule now?"
3205 msgstr ""
3207 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
3208 msgid "Commit && &Push"
3209 msgstr ""
3211 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
3212 msgid "Commit Date"
3213 msgstr "Teslim Etme Tarihi"
3215 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
3216 msgid "Commit Email"
3217 msgstr "Teslim Etme E-Postası"
3219 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
3220 msgid "Commit Finish"
3221 msgstr "Teslim Etme Sonu"
3223 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
3224 msgid "Commit Info"
3225 msgstr "Gönderim Bilgisi"
3227 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
3228 msgid "Commit Message"
3229 msgstr ""
3231 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
3232 msgid "Commit Name"
3233 msgstr "Teslim Etme Adı"
3235 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
3236 msgid "Commit Ordering:"
3237 msgstr ""
3239 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
3240 msgid "Commit super project"
3241 msgstr ""
3243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
3244 msgid "Commit to:"
3245 msgstr "Teslim et:"
3247 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
3248 msgid "Commit..."
3249 msgstr "Teslim et..."
3251 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
3252 msgid "Commits by author"
3253 msgstr "Yaratıcıya göre teslim eder"
3255 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
3256 msgid "Commits by date"
3257 msgstr "Tarihe göre teslim eder"
3259 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
3260 #, c-format
3261 msgid "Commits each %s"
3262 msgstr "Her %s başına düşen teslim sayısı"
3264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
3265 msgid "Commits each week:"
3266 msgstr "Haftalık teslim sayısı"
3268 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
3269 msgid "Commits your changes to the repository"
3270 msgstr "Değişikliklerinizi depoya teslim eder"
3272 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
3273 msgid "Committer Email"
3274 msgstr ""
3276 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
3277 msgid ""
3278 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3279 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3280 "\n"
3281 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3282 msgstr "Versiyonlanmamış bir klasörün teslim edilmesi otomatik olarak alt kalemleri eklemeyecektir!\nBu klasörleri 'Ekle...' içerik menü seçeneğini kullanarak özyineli olarak eklemeyi isteyebilirsiniz.\n\nTeslim etme işlemine devam etmek istediğinizden emin misiniz?"
3284 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
3285 msgid "Common Name:"
3286 msgstr ""
3288 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS)
3289 msgid "Compare &HEAD revisions"
3290 msgstr "&Baş revizyonları karşılaştır"
3292 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARECHANGESET)
3293 msgid "Compare change sets"
3294 msgstr ""
3296 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
3297 msgid "Compare selected refs"
3298 msgstr ""
3300 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
3301 msgid "Compare two files"
3302 msgstr "İki dosya karşılaştır"
3304 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
3305 #. ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Ribbon name)
3306 msgid "Compare whitespaces"
3307 msgstr "Boşlukları karşılaştır"
3309 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
3310 msgid "Compare with &working tree"
3311 msgstr ""
3313 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
3314 msgid "Compare with b&ase"
3315 msgstr "&Taban ile karşılaştır"
3317 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE, IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
3318 msgid "Compare with previous revision"
3319 msgstr "Bir önceki revizyon ile karşılaştır"
3321 #. Resource IDs: (32871)
3322 msgid ""
3323 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3324 "Compare whitespaces"
3325 msgstr "Fark alırken boşluk karakterlerini karşılaştırır\nBoşluk karakterlerini karşılaştır"
3327 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
3328 msgid ""
3329 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3330 "you made"
3331 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri size göstermek için dosyayı en son teslim edilen dosya ile karşılaştırır"
3333 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_COMPARE)
3334 #, c-format
3335 msgid "Comparing %s to %s"
3336 msgstr "%s ile %s karşılaştırılıyor"
3338 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3339 msgid "Completed"
3340 msgstr "Tamamlandı"
3342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3343 msgid "Config"
3344 msgstr "Yapılandırma"
3346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3347 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3348 #. Control id 65535)
3349 msgid "Config source"
3350 msgstr ""
3352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3353 msgid "Config type:"
3354 msgstr ""
3356 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3357 msgid "Configure Filter Regexes"
3358 msgstr ""
3360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3361 msgid "Configure Hook Scripts"
3362 msgstr "Yakalayıcı komut dosyalarını ayarla"
3364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3365 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3366 msgstr "Sorun Takip Entegrasyonu Yönetimi"
3368 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3369 msgid ""
3370 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3371 "endings."
3372 msgstr ""
3374 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_GITTITLE)
3375 msgid "Configure git.exe"
3376 msgstr ""
3378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3379 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3380 msgstr "Dosyaların farklı revizyonlarını karşılaştırmak için kullanılan programı ayarla"
3382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3383 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3384 msgstr "Dosyalar arası çakışmaları çözümleyen programın ayarları."
3386 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_USERTITLE)
3387 msgid "Configure user information"
3388 msgstr ""
3390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3391 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3392 msgstr "GNU karşılaştırma dosyasi (Yama dosyası) görüntüleyicisi ayarları."
3394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3395 msgid "Confirm to kill running git process"
3396 msgstr ""
3398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3399 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3400 msgid "Conflict"
3401 msgstr "Çakışma"
3403 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3404 msgid "Conflict Files"
3405 msgstr "Çakışan Dosyalar"
3407 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3408 msgid "Conflict resolved"
3409 msgstr "Çakışma düzeltildi"
3411 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3412 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3413 msgid "Conflicted"
3414 msgstr "Çakıştı"
3416 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3417 msgid "Conflicts"
3418 msgstr "Çakışmalar"
3420 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3421 #, c-format
3422 msgid "Conflicts: %d"
3423 msgstr "Çakışmalar: %d"
3425 #. Resource IDs: (16520)
3426 msgid "Context Menus: "
3427 msgstr "Sağ-tık Menüsü:"
3429 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3430 msgid "Context lines for patches"
3431 msgstr ""
3433 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3434 msgid "Continue"
3435 msgstr "Devam"
3437 #. Resource IDs: (16013)
3438 msgid "Contract docked window"
3439 msgstr "Sözleşme yerleşik pencere"
3441 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3442 msgid "Convert spaces to tabs"
3443 msgstr "Boşlukları sekmelere dönüştür"
3445 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3446 msgid "Convert tabs to spaces"
3447 msgstr "Sekmeleri boşluklara dönüştür"
3449 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3450 msgid "Cop&y"
3451 msgstr "Kop&yala"
3453 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3454 msgid "Copied"
3455 msgstr "Kopyalandı"
3457 #. Resource IDs: (16991, IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3458 #. ID_EDIT_COPY - Ribbon name)
3459 msgid "Copy"
3460 msgstr "Kopyala"
3462 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_COPY)
3463 #, c-format
3464 msgid "Copy %s to %s, Revision %s"
3465 msgstr "%s öğesini buraya kopyala: %s, Revizyon %s"
3467 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3468 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3469 msgstr ""
3471 #. Resource IDs: (16907)
3472 msgid ""
3473 "Copy Tool\n"
3474 "Copy"
3475 msgstr "Kopya Aracı\nKopyala"
3477 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3478 msgid "Copy all information to clipboard"
3479 msgstr "Bütün bilgileri panoya kopyala"
3481 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3482 msgid "Copy and rename"
3483 msgstr "Kopyala ve tekrar adlandır"
3485 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARDMESSAGES)
3486 msgid "Copy log messages to clipboard"
3487 msgstr "Günlük mesajlarını panoya kopyala"
3489 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3490 msgid "Copy log to clipboard"
3491 msgstr ""
3493 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3494 msgid "Copy paths to clipboard"
3495 msgstr "Yolları Pano'ya kopyalama"
3497 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3498 msgid "Copy ref names"
3499 msgstr ""
3501 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3502 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3503 msgstr "Seçimi Pano'ya kopya"
3505 #. Resource IDs: (57634)
3506 msgid ""
3507 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3508 "Copy"
3509 msgstr "Seçileni kopyala ve Panoya koy\nKopyala"
3511 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3512 msgid "Copy to clipboard"
3513 msgstr "Panoya Kopyala"
3515 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3516 #, c-format
3517 msgid "Copy: New name for %s"
3518 msgstr "Kopyala: %s için yeni isim"
3520 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3521 #, c-format
3522 msgid "Copying %s"
3523 msgstr "%s kopyalanıyor"
3525 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3526 msgid "Copying..."
3527 msgstr "Kopyalanıyor..."
3529 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1001)
3530 msgid "Copyright (C) 2009-2016 TortoiseGit"
3531 msgstr ""
3533 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3534 msgid "Corrections"
3535 msgstr "Düzeltmeler"
3537 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3538 #, c-format
3539 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3540 msgstr "%s aldırılmayanlar listesine eklenemedi!"
3542 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3543 msgid "Could not check for a newer version!"
3544 msgstr "Yeni versiyon kontrolü yapılamadı!"
3546 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3547 #, c-format
3548 msgid "Could not check for a newer version! %s (Error code: 0x%08X)"
3549 msgstr ""
3551 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3552 #, c-format
3553 msgid ""
3554 "Could not copy the files!\n"
3555 "\n"
3556 "%s"
3557 msgstr ""
3559 #. Resource IDs: (61864)
3560 #, c-format
3561 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3562 msgstr "%1 yaratılamadı çünkü dizin dolu."
3564 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3565 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3566 msgstr "Son gönderilen revizyona ulaşılamadı!"
3568 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3569 msgid "Could not find Super-project"
3570 msgstr ""
3572 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNEEDHACKS)
3573 msgid ""
3574 "Could not find \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe.\n"
3575 "If you are using git of the cygwin or msys2 environment you need to enable special hacks.\n"
3576 "For more information see the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
3577 msgstr ""
3579 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNOVALIDOUTPUT)
3580 #, c-format
3581 msgid ""
3582 "Could not get read version information from git.exe.\n"
3583 "Got: \"%s\""
3584 msgstr ""
3586 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3587 msgid "Could not get the status!"
3588 msgstr "Durum bilgisine ulaşılamadı!"
3590 #. Resource IDs: (61860)
3591 #, c-format
3592 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3593 msgstr "%1 açılamadı çünkü çok fazla açık dosya bulunmakta."
3595 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3596 #, c-format
3597 msgid ""
3598 "Could not open the file\n"
3599 "%s"
3600 msgstr "Dosya açılamadı\n%s"
3602 #. Resource IDs: (61863)
3603 #, c-format
3604 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3605 msgstr "%1 silinemedi çünkü şu anki dizin."
3607 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3608 #, c-format
3609 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3610 msgstr "%s aldırılmayanlar listesinden silinemedi!"
3612 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3613 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3614 msgstr ""
3616 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3617 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3618 msgstr ""
3620 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3621 msgid "Could not reset to original HEAD."
3622 msgstr ""
3624 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3625 #, c-format
3626 msgid ""
3627 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3628 "%s"
3629 msgstr "Dosyanın bağlantısına ulaşılamadı!\n%s"
3631 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3632 #, c-format
3633 msgid ""
3634 "Could not retrieve revision %s of the file %s.\n"
3635 "Patching is not possible!"
3636 msgstr "Revizyon %s, %s dosyasını alamadı.\nYama işlemi mümkün değil!"
3638 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3639 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3640 msgstr "TortoiseGitBlame başlatılamadı"
3642 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3643 #, c-format
3644 msgid ""
3645 "Could not start diff viewer!\n"
3646 "\n"
3647 "%s"
3648 msgstr ""
3650 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3651 #, c-format
3652 msgid ""
3653 "Could not start external diff program!\n"
3654 "\n"
3655 "%s"
3656 msgstr ""
3658 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3659 #, c-format
3660 msgid ""
3661 "Could not start external merge program!\n"
3662 "\n"
3663 "%s"
3664 msgstr "Harici Birleştirme programı başlatılamadı!\n\n%s"
3666 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITDLLMISSING)
3667 msgid ""
3668 "Could not start git.exe. A dynamic library (dll) is missing.\n"
3669 "You might need to specify an extra PATH.\n"
3670 "Check help file for \"Extra PATH\"."
3671 msgstr ""
3673 #. Resource IDs: (61702)
3674 msgid "Could not start print job."
3675 msgstr "Çıktı alma işlemi başlatılamadı."
3677 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3678 #, c-format
3679 msgid ""
3680 "Could not start text viewer!\n"
3681 "\n"
3682 "%s"
3683 msgstr "Metin görüntüleyicisi başlatılamadı!\n\n%s"
3685 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3686 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3687 msgstr ""
3689 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3690 msgid "Could not start thread!"
3691 msgstr "Ek şerit başlatılamadı!"
3693 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3694 msgid "Coun&t"
3695 msgstr ""
3697 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3698 #, c-format
3699 msgid "Count: %u matches."
3700 msgstr ""
3702 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3703 msgid "Create &Branch..."
3704 msgstr ""
3706 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3707 msgid "Create &Library"
3708 msgstr "Kütüphane &Oluştur"
3710 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3711 msgid "Create &New Branch"
3712 msgstr ""
3714 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3715 msgid "Create &Tag..."
3716 msgstr ""
3718 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3719 msgid "Create .gitignore file"
3720 msgstr ".gitignore dosyası oluştur"
3722 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3723 msgid "Create Branch"
3724 msgstr ""
3726 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3727 msgid "Create Branch at this version..."
3728 msgstr "Bu sürümde dal oluştur..."
3730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3731 msgid "Create Changelist"
3732 msgstr "Değişiklik Listesi Oluştur"
3734 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3735 msgid "Create Patch Serial..."
3736 msgstr "Paket Serisi Oluştur..."
3738 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3739 msgid "Create Tag"
3740 msgstr ""
3742 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3743 msgid "Create Tag at this version..."
3744 msgstr "Bu sürümde etiket oluştur..."
3746 #. Resource IDs: (57600)
3747 msgid ""
3748 "Create a new document\n"
3749 "New"
3750 msgstr "Yeni belge yarat\nYeni"
3752 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3753 msgid ""
3754 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3755 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3756 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3757 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3758 "history, and would want to send in fixes as patches."
3759 msgstr ""
3761 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu,
3762 #. ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Ribbon name)
3763 msgid "Create patch file"
3764 msgstr "Yama dosyası oluştur"
3766 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3767 msgid "Create pull &request"
3768 msgstr ""
3770 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3771 msgid "Create repositor&y here..."
3772 msgstr "Burada depo &yarat.."
3774 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3775 msgid "Created"
3776 msgstr "Yaratıldı"
3778 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3779 msgid "Creates a branch or tag"
3780 msgstr ""
3782 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3783 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3784 msgstr ""
3786 #. Resource IDs: (32828)
3787 msgid ""
3788 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3789 "Create patch file"
3790 msgstr "İki dosyanın farklarından bir yama dosyası yaratır.\nYama dosyası yarat"
3792 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3793 msgid "Creates a repository database at the current location"
3794 msgstr "Şu anki yerde depo veritabanı oluşturur"
3796 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3797 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3798 msgstr "Yaptığınız tüm değişikliklerle birleştirilmiş bir karşılaştırma dosyası oluşturur"
3800 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3801 msgid "Creating pull-request..."
3802 msgstr ""
3804 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3805 msgid "Credential helper must not be empty."
3806 msgstr ""
3808 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3809 msgid "Credential helper:"
3810 msgstr ""
3812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3813 msgid "Credentials"
3814 msgstr ""
3816 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3817 msgid "Cu&t"
3818 msgstr "Ke&s"
3820 #. Resource IDs: (65535)
3821 msgid "Current"
3822 msgstr "Geçerli"
3824 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3825 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3826 msgid "Current Branch"
3827 msgstr "Şu anki Dal"
3829 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3830 msgid "Current Branch:"
3831 msgstr "Şu anki Dal:"
3833 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
3834 msgid ""
3835 "Current HEAD is detached, you are working on (no branch).\n"
3836 "Do you want to create a branch now?"
3837 msgstr ""
3839 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3840 #, c-format
3841 msgid ""
3842 "Current branch %s is up to date\n"
3843 "\n"
3844 "If you want to force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3845 msgstr ""
3847 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3848 msgid "Current version is:"
3849 msgstr "Şu anki versiyon:"
3851 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3852 #, c-format
3853 msgid "Current version is: %s"
3854 msgstr "Şu anki versiyon: %s"
3856 #. Resource IDs: (17079)
3857 msgid "Cus&tomize..."
3858 msgstr "Kişiselleş&tir..."
3860 #. Resource IDs: (16963)
3861 msgid "Custom"
3862 msgstr "Özel"
3864 #. Resource IDs: (16103, 17074)
3865 msgid "Customize"
3866 msgstr "Kişiselleştir"
3868 #. Resource IDs: (17076)
3869 msgid "Customize Keyboard"
3870 msgstr "Klavyeyi Özelleştir"
3872 #. Resource IDs: (17096)
3873 msgid "Customize Quick Access Toolbar"
3874 msgstr "Hızlı Erişim Araç Çubuğunu Özelleştir"
3876 #. Resource IDs: (17085)
3877 msgid "Customize Quick Access Toolbar..."
3878 msgstr "Hızlı Erişim Araç Çubuğunu Özelleştir..."
3880 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3881 msgid "Customize..."
3882 msgstr "Özelleştir..."
3884 #. Resource IDs: (57635)
3885 msgid ""
3886 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3887 "Cut"
3888 msgstr "Seçileni kes ve Panoya koy\nKes"
3890 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3891 msgid "Cyrillic"
3892 msgstr ""
3894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3895 msgid "DCommit Type"
3896 msgstr ""
3898 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3899 msgid "Daemon"
3900 msgstr ""
3902 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3903 msgid "Date"
3904 msgstr "Tarih"
3906 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3907 msgid "Date Last Commit"
3908 msgstr ""
3910 #. Resource IDs: (16114, IDS_DEFAULT)
3911 msgid "Default"
3912 msgstr "Varsayılan"
3914 #. Resource IDs: (16106)
3915 msgid "Default Menu"
3916 msgstr "Varsayılan Menü"
3918 #. Resource IDs: (16107)
3919 msgid "Default application menu. Appears when no documents are open."
3920 msgstr "Varsayılan uygulama menüsü. Hiçbir belge açık değilken görünür."
3922 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3923 msgid "Default limitation of log messages:"
3924 msgstr ""
3926 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3927 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3928 msgstr "UTF-8 kodlamasına dön"
3930 #. Resource IDs: (16020, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571,
3931 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT)
3932 msgid "Delete"
3933 msgstr "Sil"
3935 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3936 #, c-format
3937 msgid "Delete %d branches"
3938 msgstr ""
3940 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3941 #, c-format
3942 msgid "Delete %d remote branches"
3943 msgstr ""
3945 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3946 #, c-format
3947 msgid "Delete %d tags"
3948 msgstr ""
3950 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3951 msgid "Delete &local"
3952 msgstr ""
3954 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3955 msgid "Delete Ref..."
3956 msgstr ""
3958 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3959 msgid "Delete all tags"
3960 msgstr ""
3962 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3963 #, c-format
3964 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3965 msgstr "%d elemanı sil ve isme göre al&dırma"
3967 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
3968 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
3969 msgstr ""
3971 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3972 msgid "Delete and add to &ignore list"
3973 msgstr "Sil ve &aldırmama listesine ekle"
3975 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3976 #, c-format
3977 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3978 msgstr "%d kalemleri &uzantısına göre sil veya atla"
3980 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
3981 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
3982 msgstr ""
3984 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3985 msgid "Delete branch"
3986 msgstr ""
3988 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
3989 msgid "Delete branch/tag"
3990 msgstr "Kol/Etiket sil"
3992 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3993 msgid "Delete remote branch"
3994 msgstr ""
3996 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3997 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3998 msgstr ""
4000 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
4001 #, c-format
4002 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
4003 msgstr ""
4005 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
4006 msgid "Delete remote tags..."
4007 msgstr ""
4009 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
4010 msgid "Delete submodule"
4011 msgstr "Alt modülü sil"
4013 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
4014 msgid "Delete tag"
4015 msgstr ""
4017 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
4018 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
4019 msgstr ""
4021 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
4022 msgid ""
4023 "Delete\n"
4024 "The file is removed."
4025 msgstr "Sil\nDosya silinir."
4027 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
4028 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
4029 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
4030 msgid "Deleted"
4031 msgstr "Silindi"
4033 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
4034 msgid "Deleted merge conflict"
4035 msgstr ""
4037 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
4038 msgid ""
4039 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
4040 msgstr "Siler ve seçili dosya(ları) veya dosya maskelerini 'aldırılmayanlar' listesine ekler"
4042 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
4043 msgid "Deletes files/folders from version control"
4044 msgstr ""
4046 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
4047 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
4048 msgstr ""
4050 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
4051 msgid "Deletes the action log file"
4052 msgstr "İşlem günlük dosyasını siler"
4054 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
4055 msgid "Deleting"
4056 msgstr "Siliniyor"
4058 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
4059 msgid "Deleting cached data"
4060 msgstr "Önbelleğe alınmış veri siliniyor"
4062 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
4063 msgid "Deleting file"
4064 msgstr "Dosya siliniyor"
4066 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
4067 msgid "Deleting remote refs..."
4068 msgstr ""
4070 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
4071 msgid "Delivery:"
4072 msgstr ""
4074 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
4075 #. Control id 1646)
4076 msgid "Depth"
4077 msgstr "Derinlik"
4079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
4080 msgid "Describe"
4081 msgstr ""
4083 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
4084 msgid "Describe Strategy"
4085 msgstr ""
4087 #. Resource IDs: (16031, IDS_DESCRIPTION)
4088 msgid "Description"
4089 msgstr "Açıklama"
4091 #. Resource IDs: (65535)
4092 msgid "Description:"
4093 msgstr "Açıklama:"
4095 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
4096 msgid "Deselect changelist"
4097 msgstr "Değişiklik listesini seçme"
4099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
4100 msgid "Destination"
4101 msgstr "Hedef"
4103 #. Resource IDs: (61730)
4104 msgid "Destination disk drive is full."
4105 msgstr "Hedef disk sürücüsü dolu."
4107 #. Resource IDs: (32880)
4108 msgid "Detect and highlight moved blocks"
4109 msgstr "Taşınmış blokları tespit et ve vurgula"
4111 #. Resource IDs: (32793)
4112 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
4113 msgstr ""
4115 #. Resource IDs: (32792)
4116 msgid ""
4117 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
4118 "destination file has been created"
4119 msgstr ""
4121 #. Resource IDs: (32791)
4122 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
4123 msgstr ""
4125 #. Resource IDs: (32790)
4126 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
4127 msgstr ""
4129 #. Resource IDs: (61583)
4130 msgid ""
4131 "Device Independent Bitmap\n"
4132 "a device independent bitmap"
4133 msgstr "Aygıttan Bağımsız Biteşlem\naygıttan bağımsız bir biteşlem"
4135 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
4136 msgid "Dialog sizes and positions"
4137 msgstr "Diyalog boyutları ve konumları"
4139 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
4140 msgid "Dialogs"
4141 msgstr ""
4143 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
4144 msgid "Diff"
4145 msgstr ""
4147 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
4148 msgid "Diff Options"
4149 msgstr "Fark Seçenekleri"
4151 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
4152 msgid "Diff Two Commits"
4153 msgstr "İki Teslimi Karşılaştır"
4155 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
4156 msgid "Diff Viewer"
4157 msgstr "Karşılaştırma Görüntüleyici"
4159 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
4160 msgid "Diff Viewer::Merge Tool"
4161 msgstr ""
4163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4164 msgid "Diff added lines"
4165 msgstr ""
4167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4168 msgid "Diff command"
4169 msgstr ""
4171 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4172 msgid "Diff comment"
4173 msgstr ""
4175 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4176 msgid "Diff file:"
4177 msgstr "Karşılaştırma dosyası:"
4179 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4180 msgid "Diff header"
4181 msgstr ""
4183 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
4184 msgid "Diff later"
4185 msgstr ""
4187 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4188 msgid "Diff position"
4189 msgstr ""
4191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4192 msgid "Diff removed lines"
4193 msgstr ""
4195 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
4196 #, c-format
4197 msgid "Diff with \"%s\""
4198 msgstr ""
4200 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
4201 #, c-format
4202 msgid "Diff with parent %d"
4203 msgstr ""
4205 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
4206 msgid "Difference between"
4207 msgstr "Arasındaki farklılık"
4209 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
4210 msgid "Diffing"
4211 msgstr "Karşılaştırma"
4213 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
4214 msgid "Diffing commits"
4215 msgstr ""
4217 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
4218 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
4219 msgstr ""
4221 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
4222 msgid "Diffs two any commits"
4223 msgstr ""
4225 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
4226 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4227 msgid "Directory:"
4228 msgstr "Dizin:"
4230 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
4231 msgid "Disable sounds"
4232 msgstr ""
4234 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
4235 msgid ""
4236 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
4237 "too much disk access when browsing the working tree."
4238 msgstr ""
4240 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
4241 msgid "Disable update checks"
4242 msgstr ""
4244 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
4245 msgid "Disabled"
4246 msgstr ""
4248 #. Resource IDs: (61869)
4249 #, c-format
4250 msgid "Disk full while accessing %1."
4251 msgstr "%1 'e erişilirken disk dolu."
4253 #. Resource IDs: (61745)
4254 #, c-format
4255 msgid "Dispatch exception: %1"
4256 msgstr "Gönderme hatası: %1"
4258 #. Resource IDs: (65535)
4259 msgid "Display &buttons in this order"
4260 msgstr "Düğmeleri &bu sırayla görüntüle"
4262 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
4263 msgid "Display branch revision number"
4264 msgstr ""
4266 #. Resource IDs: (57609)
4267 msgid ""
4268 "Display full pages\n"
4269 "Print Preview"
4270 msgstr ""
4272 #. Resource IDs: (57669)
4273 msgid ""
4274 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
4275 "Help"
4276 msgstr "Seçili butonlar, menüler ve pencereler için yardım dosyasını göster\nYardım"
4278 #. Resource IDs: (57670)
4279 msgid ""
4280 "Display help for current task or command\n"
4281 "Help"
4282 msgstr "Şu anki işlem yada komutla ilgili yardım dosyasını göster\nYardım"
4284 #. Resource IDs: (57668)
4285 msgid ""
4286 "Display instructions about how to use help\n"
4287 "Help"
4288 msgstr "Yardımın nasıl kullanılıcağını gösteren metni göster\nYardım"
4290 #. Resource IDs: (57664)
4291 msgid ""
4292 "Display program information, version number and copyright\n"
4293 "About"
4294 msgstr "Program bilgisi, versiyon numarası ve kullanım telif hakklarını göster\nHakkında"
4296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
4297 msgid "Display subject and body of commit messages"
4298 msgstr ""
4300 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
4301 msgid "Do &not show me this warning again (if Continue is selected)"
4302 msgstr ""
4304 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
4305 msgid "Do &not show me this warning again (if Ignore is selected)"
4306 msgstr ""
4308 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
4309 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
4310 msgstr ""
4312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
4313 msgid "Do not autoselect submodules"
4314 msgstr "Alt modülleri otomatik seçme"
4316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
4317 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4318 msgstr "Aşağıdaki yollar için içerik menüsünü gösterme:"
4320 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
4321 msgid "Do not use recycle bin"
4322 msgstr ""
4324 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
4325 #, c-format
4326 msgid "Do you really want to delete ALL %d stash?"
4327 msgstr ""
4329 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
4330 #, c-format
4331 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
4332 msgstr ""
4334 #. Resource IDs: (16109)
4335 #, c-format
4336 msgid "Do you really want to delete the toolbar '%s'?"
4337 msgstr "'%s' araç çubuğunu gerçekten silmek istiyor musunuz?"
4339 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
4340 msgid ""
4341 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
4342 "\n"
4343 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4344 msgstr ""
4346 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
4347 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4348 msgstr ""
4350 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
4351 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4352 msgstr ""
4354 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
4355 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4356 msgstr "Bu dosyayı gerçekten de bu klasöre taşımak istiyor musunuz?"
4358 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
4359 #, c-format
4360 msgid ""
4361 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can NOT be"
4362 " recovered!"
4363 msgstr ""
4365 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
4366 #, c-format
4367 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
4368 msgstr ""
4370 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
4371 #, c-format
4372 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4373 msgstr "\"%s\" siliniyor. Emin misiniz ?"
4375 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
4376 #, c-format
4377 msgid ""
4378 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4379 "index?"
4380 msgstr ""
4382 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4383 #, c-format
4384 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4385 msgstr ""
4387 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4388 msgid ""
4389 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4390 "have done after creating the copy."
4391 msgstr ""
4393 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4394 #, c-format
4395 msgid ""
4396 "Do you really want to revert all changes in\n"
4397 "%s\n"
4398 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4399 msgstr ""
4401 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4402 #, c-format
4403 msgid ""
4404 "Do you really want to revert all changes in\n"
4405 "%s\n"
4406 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4407 msgstr ""
4409 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4410 msgid ""
4411 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4412 "assume-unchanged?"
4413 msgstr ""
4415 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4416 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4417 msgstr "Uzakta yeni dallar eklendi. Uzak dalları almak ister misiniz?"
4419 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4420 msgid "Do you want to load the changed files?"
4421 msgstr "Değiştirilen dosyaları yüklemek istiyor musunuz?"
4423 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4424 #, c-format
4425 msgid ""
4426 "Do you want to mark the file\n"
4427 "%s\n"
4428 "as resolved?"
4429 msgstr ""
4431 #. Resource IDs: (62182)
4432 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4433 msgstr "Otomatik kaydedilen bu belgeleri geri döndürmek istiyor musunuz?"
4435 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4436 msgid ""
4437 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4438 "Note: you will lose all changes you've made!"
4439 msgstr "Yapılan ayar değişikliklerini görmek için tüm dokümanları tekrar yüklemek istiyor musunuz?\nNot: Kayıt etmediyseniz yaptığınız değişiklikler silinir!"
4441 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4442 msgid "Do you want to see changes?"
4443 msgstr "Değişiklikleri görmek istiyor musunuz ?"
4445 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4446 msgid "Do you want to stash pop now?"
4447 msgstr "Şimdi pop saklamak istiyor musunuz?"
4449 #. Resource IDs: (65535)
4450 msgid "Document :"
4451 msgstr "Döküman:"
4453 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4454 #, c-format
4455 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4456 msgstr ""
4458 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4459 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4460 msgstr ""
4462 #. Resource IDs: (62185)
4463 msgid ""
4464 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4465 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4466 msgstr "Otomatik kaydedilen belgeleri geri döndürme\nBelgelerin açık bir şekilde kaydedilen en son versiyonlarını kullan"
4468 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4469 msgid ""
4470 "Don't save\n"
4471 "Close the views without saving the modifications"
4472 msgstr ""
4474 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4475 msgid ""
4476 "Don't save\n"
4477 "Reload the views without saving the modifications"
4478 msgstr "Kaydetme\nDeğişiklikleri kaydetmeden görünümleri yeniden yükle"
4480 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
4481 msgid "Don't show the selected items: (press shift key to show them)"
4482 msgstr ""
4484 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4485 msgid "Don't show this message again"
4486 msgstr "Bu mesajı tekrar gösterme"
4488 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4489 msgid "Done"
4490 msgstr "Tamam"
4492 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
4493 msgid "Down"
4494 msgstr "Aşağı"
4496 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4497 msgid "Download"
4498 msgstr "İndir"
4500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535)
4501 msgid "Download language packs:"
4502 msgstr ""
4504 #. Resource IDs: (16028)
4505 msgid "Drag to make this menu float"
4506 msgstr "Bu menüyü kaydırmak için sürükleyin"
4508 #. Resource IDs: (16513)
4509 msgid "Draw"
4510 msgstr "Çiz"
4512 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4513 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4514 msgstr ""
4516 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4517 msgid "Drive Types"
4518 msgstr "Sürücü Türleri"
4520 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
4521 msgid "Drives A: and B:"
4522 msgstr ""
4524 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4525 msgid "Drop &one stash"
4526 msgstr ""
4528 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4529 msgid "Dry run"
4530 msgstr ""
4532 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4533 msgid "Dummy Button Form "
4534 msgstr ""
4536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4537 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4538 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4539 msgstr ""
4541 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4542 msgid "E&dit unselected"
4543 msgstr ""
4545 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4546 msgid "E&xclude paths:"
4547 msgstr "Bu &yolları hariç tut:"
4549 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu)
4550 msgid "E&xit"
4551 msgstr "Çı&kış"
4553 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4554 msgid "E&xport..."
4555 msgstr "&Dışa aktar..."
4557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4558 msgid "E&xternal"
4559 msgstr "&Harici"
4561 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4562 msgid "EOL"
4563 msgstr "EOL"
4565 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4566 msgid "EUC-KR"
4567 msgstr "EUC-KR"
4569 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4570 msgid "Eastern European"
4571 msgstr "Doğu Avrupa"
4573 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT,
4574 #. IDS_REBASE_EDIT)
4575 msgid "Edit"
4576 msgstr "Düzenle"
4578 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4579 msgid "Edit &global .gitconfig"
4580 msgstr ""
4582 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4583 msgid "Edit &local .git/config"
4584 msgstr ""
4586 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4587 msgid "Edit .tgitconfig"
4588 msgstr ""
4590 #. Resource IDs: (16133)
4591 msgid "Edit Button Image"
4592 msgstr "Buton Resmini Düzenle"
4594 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES, IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4595 msgid "Edit Notes"
4596 msgstr "Notları Düzenle"
4598 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4599 msgid "Edit author"
4600 msgstr "Yazarı düzenle"
4602 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4603 msgid "Edit description"
4604 msgstr ""
4606 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4607 msgid "Edit extension specific diff program"
4608 msgstr "Belirli bir uzantının karşılaştırma programını düzenle"
4610 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4611 msgid "Edit extension specific merge program"
4612 msgstr "Belirli bir uzantının birleştirme programını düzenle"
4614 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4615 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4616 msgstr ""
4618 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4619 msgid "Edit global &XDG git/config"
4620 msgstr ""
4622 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4623 msgid "Edit local git config"
4624 msgstr ""
4626 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4627 msgid "Edit log message"
4628 msgstr "Günlük mesajını düzenle"
4630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4631 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4632 msgstr ""
4634 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4635 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4636 msgid "Edit..."
4637 msgstr "Düzenle..."
4639 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4640 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4641 #. Control id 1770)
4642 msgid "Effective"
4643 msgstr ""
4645 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4646 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4647 msgstr "Proxy sunucusunun ismini yada IP'sini giriniz"
4649 #. Resource IDs: (16906)
4650 msgid ""
4651 "Ellipse Tools\n"
4652 "Ellipse"
4653 msgstr "Elips Araçları\nElips"
4655 #. Resource IDs: (IDS_LOG_EMAIL)
4656 msgid "Email"
4657 msgstr "ePosta"
4659 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4660 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4661 msgstr ""
4663 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4664 msgid "Emails"
4665 msgstr ""
4667 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4668 msgid "Empty"
4669 msgstr "Boş"
4671 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Ribbon name)
4672 msgid "Enable Edit"
4673 msgstr "Düzenlemeyi etkinleştir"
4675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4676 msgid "Enable EditorConfig"
4677 msgstr ""
4679 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4680 msgid "Enable Gravatar"
4681 msgstr ""
4683 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4684 msgid "Enable drag context menu"
4685 msgstr ""
4687 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4688 msgid ""
4689 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4690 msgstr ""
4692 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4693 msgid "Enable log cache"
4694 msgstr ""
4696 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4697 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4698 msgstr ""
4700 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1842)
4701 msgid "Enable special hack for Cygwin git"
4702 msgstr ""
4704 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1843)
4705 msgid "Enable special hack for Msys2 git"
4706 msgstr ""
4708 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4709 msgid "Enable syntax highlighting"
4710 msgstr ""
4712 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4713 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4714 msgstr "Sağlanan Simge Yöneticileri"
4716 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4717 msgid "Encode"
4718 msgstr "Şifrele"
4720 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4721 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4722 msgid "Encoding"
4723 msgstr "Kodlama"
4725 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4726 msgid ""
4727 "Encoding\n"
4728 "Convert to the specified encoding\n"
4729 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4730 msgstr ""
4732 #. Resource IDs: (61866)
4733 #, c-format
4734 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4735 msgstr "%1 'e erişilirken bir donanım I/O hatası ile karşılaşıldı"
4737 #. Resource IDs: (61868)
4738 #, c-format
4739 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4740 msgstr "%1 'e erişilirken bir kilitleme ihlaliyle karşılaşıldı."
4742 #. Resource IDs: (61867)
4743 #, c-format
4744 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4745 msgstr "%1 'e erişilirken bir paylaşım ihlali oluştu."
4747 #. Resource IDs: (61477)
4748 msgid "Encountered an improper argument."
4749 msgstr "Uygun olmayan bir argümanla karşılaşıldı."
4751 #. Resource IDs: (61733)
4752 #, c-format
4753 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4754 msgstr "%1 'i okurken beklenilmeyen bir hata ile karşılaşıldı."
4756 #. Resource IDs: (61734)
4757 #, c-format
4758 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4759 msgstr "%1 'e yazarken beklenilmeyen bir hata ile karşılaşıldı."
4761 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4762 msgid "Encryption"
4763 msgstr ""
4765 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4766 msgid "End"
4767 msgstr "Son"
4769 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4770 msgid "End of Line Style"
4771 msgstr "Satır Sonu Biçemi"
4773 #. Resource IDs: (61187)
4774 msgid "Enlarge the window to full size"
4775 msgstr "Pencereyi tam ekran boyutuna büyüt"
4777 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4778 msgid "Enter URL"
4779 msgstr "Bağlantı Giriniz"
4781 #. Resource IDs: (61722)
4782 msgid "Enter a GUID."
4783 msgstr "Bir GUID girin."
4785 #. Resource IDs: (61721)
4786 msgid "Enter a currency."
4787 msgstr "Para birimi girin"
4789 #. Resource IDs: (61720)
4790 msgid "Enter a date and/or time."
4791 msgstr "Bir tarih ve/veya saat girin."
4793 #. Resource IDs: (61724)
4794 msgid "Enter a date."
4795 msgstr "Bir Tarih girin."
4797 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4798 msgid "Enter a name for the changelist:"
4799 msgstr "Değişim listesi için bir &ad giriniz:"
4801 #. Resource IDs: (61715)
4802 #, c-format
4803 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4804 msgstr "%1 ve %2 arasında bir sayı giriniz."
4806 #. Resource IDs: (61713)
4807 msgid "Enter a number."
4808 msgstr "Bir sayı girin."
4810 #. Resource IDs: (61719)
4811 msgid "Enter a positive integer."
4812 msgstr "Pozitif bir tam sayı girin."
4814 #. Resource IDs: (61723)
4815 msgid "Enter a time."
4816 msgstr "Bir saat girin."
4818 #. Resource IDs: (61714)
4819 #, c-format
4820 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4821 msgstr "%1 ve %2 arasında bir tam sayı girin."
4823 #. Resource IDs: (61718)
4824 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4825 msgstr "0 ve 255 arasında bir tam sayı giriniz."
4827 #. Resource IDs: (61712)
4828 msgid "Enter an integer."
4829 msgstr "Bir tam sayı girin."
4831 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4832 msgid "Enter file content to test for below:"
4833 msgstr "Dosya içeriğini test için aşağıya girin:"
4835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4836 msgid "Enter log &message:"
4837 msgstr "Günlük mesajı &giriniz:"
4839 #. Resource IDs: (61716)
4840 #, c-format
4841 msgid "Enter no more than %1 characters."
4842 msgstr "%1 den fazla karakter girmeyin."
4844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4845 msgid "Enter the regex string below:"
4846 msgstr "Aşağıya düzenli ifadeyi girin:"
4848 #. Resource IDs: (57633)
4849 msgid ""
4850 "Erase everything\n"
4851 "Erase All"
4852 msgstr "Herşeyi Sil\nHepsini Sil"
4854 #. Resource IDs: (57632)
4855 msgid ""
4856 "Erase the selection\n"
4857 "Erase"
4858 msgstr "Seçileni Sil\nSil"
4860 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4861 msgid "Error"
4862 msgstr "Hata"
4864 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4865 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4866 msgstr "Kabuk Simge Önbelleğini tekrar oluştururken hata!"
4868 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4869 #, c-format
4870 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4871 msgstr ""
4873 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4874 #, c-format
4875 msgid ""
4876 "Error while reading/writing the registry key %s\n"
4877 "%s"
4878 msgstr "%1s\n%s kütüğünün anahtarı okunurken/yazılırken hata oluştu"
4880 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4881 msgid "Everything updated."
4882 msgstr ""
4884 #. Resource IDs: (16023)
4885 msgid ""
4886 "Executable (*.exe)|*.exe|Command (*.com)|*.com|Information "
4887 "(*.pdf)|*.pdf|Batch (*.bat)|*.bat|All Files (*.*)|*.*||"
4888 msgstr "Çalıştırılabilir (*.exe)|*.exe|Komu (*.com)|*.com|Bilgi (*.pdf)|*.pdf|Yığın (*.bat)|*.bat|Tüm Dosyalar (*.*)|*.*||"
4890 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4891 msgid "Executable (+x)"
4892 msgstr ""
4894 #. Resource IDs: (16018)
4895 msgid "Existing"
4896 msgstr "Mevcut"
4898 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2, ID_APP_EXIT -
4899 #. Ribbon name)
4900 msgid "Exit"
4901 msgstr "Çıkış"
4903 #. Resource IDs: (16025)
4904 #, c-format
4905 msgid "Expand (%s)"
4906 msgstr "Genişlet (%s)"
4908 #. Resource IDs: (16012)
4909 msgid "Expand docked window"
4910 msgstr "Küçültülmüş pencereyi genişlet"
4912 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4913 msgid "Explore to"
4914 msgstr "İncele"
4916 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4917 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4918 msgid "Export"
4919 msgstr "Dışa aktar"
4921 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4922 msgid "Export Zip File"
4923 msgstr "Zip Dosyasını Dışarı Aktar"
4925 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4926 msgid "Export directory:"
4927 msgstr "Dışa aktarma klasörü:"
4929 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4930 msgid "Export selection to..."
4931 msgstr ""
4933 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4934 msgid "Export this version..."
4935 msgstr "Bu versiyonu dışarı al..."
4937 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4938 msgid "Export unversioned files too"
4939 msgstr "Versiyonlanmamış dosyaları da dışa aktar"
4941 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4942 #, c-format
4943 msgid "Exporting %s"
4944 msgstr "Dışa aktarılıyor %s"
4946 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4947 msgid "Exporting..."
4948 msgstr "Dışa aktarılıyor..."
4950 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4951 msgid "Exports a revision to a zip file"
4952 msgstr ""
4954 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4955 msgid "Extension"
4956 msgstr "Uzantı"
4958 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4959 msgid "Extension specific programs"
4960 msgstr ""
4962 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4963 msgid "Extension:"
4964 msgstr ""
4966 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4967 msgid "External"
4968 msgstr "Harici"
4970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4971 msgid "External Program:"
4972 msgstr "Harici Program:"
4974 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4975 msgid "F&etch..."
4976 msgstr ""
4978 #. Resource IDs: (17113)
4979 msgid "Fade"
4980 msgstr "Azal"
4982 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4983 msgid "Fail"
4984 msgstr ""
4986 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4987 msgid "Failed revert"
4988 msgstr "Geri dönülemedi"
4990 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4991 #, c-format
4992 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4993 msgstr ""
4995 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4996 #, c-format
4997 msgid "Failed to checkout file \"%s\" of revision %s to \"%s\"."
4998 msgstr ""
5000 #. Resource IDs: (61825)
5001 msgid ""
5002 "Failed to connect.\n"
5003 "Link may be broken."
5004 msgstr "Bağlantı hatası.\nBağlantı kopuk olabilir."
5006 #. Resource IDs: (61835)
5007 msgid "Failed to convert ActiveX object."
5008 msgstr "ActiveX nesnesi dönüştürülemedi."
5010 #. Resource IDs: (61700)
5011 msgid "Failed to create empty document."
5012 msgstr "Boş döküman yaratılamadı."
5014 #. Resource IDs: (61839)
5015 msgid ""
5016 "Failed to create object.  Make sure the application is entered in the system"
5017 " registry."
5018 msgstr "Nesne oluşturulamadı.  Uygulamanın sistem kayıtlarına yazıldığına emin olun."
5020 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
5021 msgid "Failed to create pull-request."
5022 msgstr ""
5024 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
5025 msgid "Failed to get base file."
5026 msgstr ""
5028 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
5029 msgid "Failed to get merge file."
5030 msgstr ""
5032 #. Resource IDs: (61703)
5033 msgid "Failed to launch help."
5034 msgstr "Yardım dosyası açılamadı."
5036 #. Resource IDs: (61830)
5037 msgid "Failed to launch server application."
5038 msgstr "Sunucu uygulaması çalıştırılamadı."
5040 #. Resource IDs: (61697)
5041 msgid "Failed to open document."
5042 msgstr "Döküman açılamadı."
5044 #. Resource IDs: (61827)
5045 msgid "Failed to perform server operation."
5046 msgstr "Sunucu işlemi gerçekleştirilemedi."
5048 #. Resource IDs: (61698)
5049 msgid "Failed to save document."
5050 msgstr "Döküman kaydedilemedi."
5052 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
5053 #, c-format
5054 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
5055 msgstr "Değişiklik listesinin değiştirilmesi/silinmesi gerçekleştirilemedi '%s'"
5057 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
5058 #, c-format
5059 msgid ""
5060 "Failed to start the issue tracker COM provider '%s'.\n"
5061 "%s"
5062 msgstr "Sorun takip COM sağlayıcısı çalıştırılamadı '%s'.\n%s"
5064 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
5065 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
5066 msgstr ""
5068 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
5069 msgid "Failed!"
5070 msgstr "Başarısız!"
5072 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
5073 msgid "Fast Forward"
5074 msgstr ""
5076 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
5077 #. Control id 1484)
5078 msgid "Fast Forward O&nly"
5079 msgstr ""
5081 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
5082 #, c-format
5083 msgid "Fast forward to %s"
5084 msgstr ""
5086 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
5087 msgid "Fetc&h"
5088 msgstr ""
5090 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
5091 msgid "Fetch"
5092 msgstr "Getir/Al"
5094 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
5095 msgid "Fetch && Re&base"
5096 msgstr ""
5098 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHALL)
5099 msgid "Fetch all refs"
5100 msgstr ""
5102 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
5103 msgid "Fetch commits from a remote repository."
5104 msgstr ""
5106 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
5107 msgid "Fetch from SVN repository"
5108 msgstr "SVN kaynağından al"
5110 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
5111 #, c-format
5112 msgid "Fetch from \"%s\""
5113 msgstr ""
5115 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
5116 msgid "Fetching Status..."
5117 msgstr ""
5119 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
5120 msgid "Fetching changed files..."
5121 msgstr ""
5123 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
5124 msgid "Fetching file..."
5125 msgstr "Dosyaya ulaşılıyor..."
5127 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
5128 #, c-format
5129 msgid "Fetching revision %s of file:"
5130 msgstr "Dosyanın %s revizyonuna ulaşılıyor:"
5132 #. Resource IDs: (16015, IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE,
5133 #. IDS_FILEDIFF_FILE, IDS_LOG_FILE)
5134 msgid "File"
5135 msgstr "Dosya"
5137 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
5138 msgid "File Encoding"
5139 msgstr "Dosya Kodlaması"
5141 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
5142 #, c-format
5143 msgid "File changes each %s"
5144 msgstr "Her %s başına düşen dosya değişikliği"
5146 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
5147 msgid "File changes each week:"
5148 msgstr "Haftalık dosya değişim sayısı"
5150 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
5151 msgid "File diffs"
5152 msgstr "Dosya farklılıkları"
5154 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
5155 msgid "File has no conflicts"
5156 msgstr "Dosyada çakışma yok"
5158 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
5159 msgid "File is empty."
5160 msgstr "Dosya boş."
5162 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
5163 msgid "File list is empty"
5164 msgstr "Dosya listesi boş."
5166 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
5167 msgid "File patches"
5168 msgstr "Dosya yamaları"
5170 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
5171 #, c-format
5172 msgid ""
5173 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5174 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5175 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5176 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5177 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5178 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5179 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5180 msgstr "Dosya Boyutu:\t\t%s (%s)\nGenişlik:\t\t\t%ld piksel\nYükseklik:\t\t\t%ld piksel\nYatay Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDikey Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDerinlik:\t\t\t%d bit\nZoom:\t\t\t%d%%"
5182 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
5183 #, c-format
5184 msgid ""
5185 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5186 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5187 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5188 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5189 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5190 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5191 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
5192 "\n"
5193 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5194 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5195 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5196 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5197 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5198 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5199 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5200 msgstr "Dosya Boyutu:\t\t%s (%s)\nGenişlik:\t\t\t%ld piksel\nYükseklik:\t\t\t%ld piksel\nYatay Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDikey Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDerinlik:\t\t\t%d bit\nZoom:\t\t\t%d%%\n\nDosya Boyutu:\t\t%s (%s)\nGenişlik:\t\t\t%ld piksel\nYükseklik:\t\t\t%ld piksel\nYatay Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDikey Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDerinlik:\t\t\t%d bit\nZoom:\t\t\t%d%%"
5202 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
5203 #, c-format
5204 msgid ""
5205 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5206 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5207 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5208 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5209 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5210 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5211 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5212 msgstr "Dosya Boyutu:\t\t\t%s (%s)\nGenişlik:\t\t\t%ld piksel\nYükseklik:\t\t\t%ld piksel\nYatay Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDikey Çözünürlük:\t\t%.1f dpi\nDerinlik:\t\t\t%d bit\nZoom:\t\t\t%d%%"
5214 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
5215 #, c-format
5216 msgid ""
5217 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5218 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5219 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5220 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5221 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5222 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5223 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
5224 "\n"
5225 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5226 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5227 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5228 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5229 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5230 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5231 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5232 msgstr "Dosya Boyutu:\t\t\t%s (%s)\nGenişlik:\t\t\t%ld piksel\nYükseklik:\t\t\t%ld piksel\nYatay Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDikey Çözünürlük:\t\t%.1f dpi\nDerinlik:\t\t\t%d bit\nZoom:\t\t\t%d%%\n\nDosya Boyutu:\t\t\t%s (%s)\nGenişlik:\t\t\t%ld piksel\nYükseklik:\t\t\t%ld piksel\nYatay Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDikey Çözünürlük:\t\t%.1f dpi\nDerinlik:\t\t\t%d bit\nZoom:\t\t\t%d%%"
5234 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
5235 msgid "Filename"
5236 msgstr "Dosya Adı"
5238 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
5239 msgid "Files"
5240 msgstr "Dosyalar"
5242 #. Resource IDs: (16901)
5243 msgid ""
5244 "Fill Tool\n"
5245 "Fill"
5246 msgstr "Doldurma Aracı\nDoldurma"
5248 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
5249 msgid "Filter by"
5250 msgstr "Filtrele"
5252 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
5253 msgid "Filter paths"
5254 msgstr "Filtre yolları"
5256 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1479)
5257 msgid "Filter:"
5258 msgstr "Filtre:"
5260 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1834, Dialog IDD_FIND:
5261 #. Control id 20090)
5262 msgid "Filter: "
5263 msgstr "Filtre:"
5265 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
5266 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, ID_EDIT_FIND - Ribbon name)
5267 msgid "Find"
5268 msgstr "Bul"
5270 #. Resource IDs: (57636)
5271 msgid ""
5272 "Find the specified text\n"
5273 "Find"
5274 msgstr "Belirtilen metni bul\nBul"
5276 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
5277 msgid "Find:"
5278 msgstr ""
5280 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
5281 #, c-format
5282 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
5283 msgstr ""
5285 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
5286 msgid ""
5287 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
5288 msgstr ""
5290 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
5291 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
5292 msgstr ""
5294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
5295 msgid "Fingerprints"
5296 msgstr ""
5298 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
5299 msgid "Finish"
5300 msgstr "Bitir"
5302 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
5303 msgid "Finished rebasing."
5304 msgstr ""
5306 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
5307 msgid "Finished!"
5308 msgstr "Tamamlandı!"
5310 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
5311 msgid "First Parent"
5312 msgstr "Üst"
5314 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
5315 msgid "First Parent Only"
5316 msgstr "Sadece Üst"
5318 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 4599,
5319 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 4598, Dialog
5320 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 4600, Dialog
5321 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_START: Control id 276, Dialog
5322 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 4597)
5323 msgid "First Start Wizard - TortoiseGit"
5324 msgstr ""
5326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
5327 msgid "First known &bad:"
5328 msgstr ""
5330 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
5331 msgid "Fit image &heights\tH"
5332 msgstr ""
5334 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
5335 msgid "Fit image &widths\tW"
5336 msgstr ""
5338 #. Resource IDs: (16016)
5339 msgid "Folder"
5340 msgstr "Klasör"
5342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
5343 msgid "Follow renames"
5344 msgstr "Ad değişiklerini takip et"
5346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
5347 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5348 msgid "Font"
5349 msgstr "Font:"
5351 #. Resource IDs: (57345)
5352 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
5353 msgstr "Yardım için F1 tuşuna basın. Yatay olarak ilerlemek için Ctrl-KaydırmaÇubuğunu kullanın"
5355 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
5356 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
5357 msgstr "Önceki tüm işlemleri görmek için 'Kopyalamada/Tekrar adlandırmada dur' işaretini kaldırın"
5359 #. Resource IDs: (IDS_NOTYET_SETTRACKEDBRANCH)
5360 #, c-format
5361 msgid ""
5362 "For the current branch \"%s\" no tracked branch is configured.\n"
5363 "Do you want to set the selected branch \"%s\" as tracked branch?\n"
5364 "This will automatically select it for push and pull in the future."
5365 msgstr ""
5367 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
5368 msgid ""
5369 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
5370 msgstr ""
5372 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
5373 msgid ""
5374 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
5375 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
5376 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5377 msgstr ""
5379 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
5380 msgid ""
5381 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5382 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5383 "This option corresponds to the --force git option."
5384 msgstr ""
5386 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
5387 msgid ""
5388 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
5389 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5390 msgstr ""
5392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1796)
5393 msgid "Force: May discard"
5394 msgstr ""
5396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
5397 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5398 msgid "Foreground"
5399 msgstr ""
5401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
5402 msgid "Format Patch"
5403 msgstr "Yama Biçimi"
5405 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
5406 msgid "Format Patch..."
5407 msgstr "Yama Düzenle..."
5409 #. Resource IDs: (17021)
5410 msgid "Forward"
5411 msgstr "İleri"
5413 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
5414 #, c-format
5415 msgid "Forward %d"
5416 msgstr ""
5418 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITUNNEEDEDHACKS)
5419 msgid ""
5420 "Found \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe, however, you have git.exe hacks enabled. These hacks must be disabled for proper operation with Git for Windows!\n"
5421 "You can find more information in the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
5422 msgstr ""
5424 #. Resource IDs: (IDS_REBASELOCKFILEFOUND)
5425 msgid ""
5426 "Found a lock file indicating that a TortoiseGit rebase process is running. This blocks this operation.\n"
5427 "\n"
5428 "If you are not runnig a TortoiseGit rebase process right now, you can remove the stale lock file in order to continue."
5429 msgstr ""
5431 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5432 msgid ""
5433 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5434 "proceed."
5435 msgstr ""
5437 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5438 msgid "Found auto words:"
5439 msgstr "Otomatik kelimeler bulundu:"
5441 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5442 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5443 msgid "From"
5444 msgstr "Buradan"
5446 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5447 msgid "From &SVN Repository"
5448 msgstr ""
5450 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5451 #. Menu)
5452 msgid "From &existing files"
5453 msgstr ""
5455 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5456 #. Menu)
5457 msgid "From &modified files"
5458 msgstr ""
5460 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5461 msgid "From SVN Repository"
5462 msgstr "SVN Deposundan"
5464 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5465 msgid "From existing files"
5466 msgstr ""
5468 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5469 msgid "From modified files"
5470 msgstr ""
5472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5473 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5474 #. 65535)
5475 msgid "From:"
5476 msgstr "Buradan:"
5478 #. Resource IDs: (17026)
5479 msgid "Full Screen"
5480 msgstr "Tam Ekran"
5482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5483 msgid "Full text search"
5484 msgstr "Metin arama"
5486 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_INFINITE)
5487 msgid "Fully recursive"
5488 msgstr "Tamamen özyineli"
5490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5491 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5492 msgstr ""
5494 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5495 msgid "G&ravatar"
5496 msgstr ""
5498 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5499 msgid "GB2312 (Simplified)"
5500 msgstr "GB2312 (Sadeleştirilmiş)"
5502 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5503 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5504 msgstr "GDI+ başlatılamadı!"
5506 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5507 msgid ""
5508 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5509 msgstr "GDI+ bitmap objesi yaratamadı. Belki de yeterli bellek yok."
5511 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5512 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5513 msgstr ""
5515 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5516 msgid "Gathering information. Please wait..."
5517 msgstr "Bilgi getiriliyor. Lütfen bekleyin..."
5519 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5520 msgid "Gathering statistics"
5521 msgstr ""
5523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5524 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5525 msgid "General"
5526 msgstr "Genel"
5528 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
5529 msgid "General::Alternative editor"
5530 msgstr ""
5532 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
5533 msgid "General::Colors 1"
5534 msgstr "Genel::Renk 1"
5536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
5537 msgid "General::Colors 2"
5538 msgstr "Genel::Renk 2"
5540 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
5541 msgid "General::Colors 3"
5542 msgstr "Genel::Renk 3"
5544 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
5545 msgid "General::Context Menu"
5546 msgstr "Genel::İçerik Menüsü"
5548 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
5549 msgid "General::Dialogs 1"
5550 msgstr "Genel::Diyalog Ayarları 1"
5552 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
5553 msgid "General::Dialogs 2"
5554 msgstr "Genel::Diyalog Ayarları 2"
5556 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
5557 msgid "General::Dialogs 3"
5558 msgstr "Genel::Diyalog Ayarları 3"
5560 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
5561 msgid "General::Set Extend Menu Item"
5562 msgstr ""
5564 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5565 msgid "Get merge logs"
5566 msgstr "Günlük dosyalarını birleştir"
5568 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5569 #, c-format
5570 msgid "Getting file %s"
5571 msgstr "%s dosyasını getir"
5573 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILEREVISION)
5574 #, c-format
5575 msgid "Getting file %s, revision %s"
5576 msgstr "%s dosyasının, %s uyarlamasını getir"
5578 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5579 msgid "Getting information..."
5580 msgstr "Bilgi getiriliyor..."
5582 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5583 msgid "Getting required information..."
5584 msgstr "İstenilen bilgi getiriliyor..."
5586 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5587 msgid "Getting unified diff"
5588 msgstr "Birleştirilmiş karşılaştırma dosyası getiriliyor"
5590 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5591 msgid "Git"
5592 msgstr "Git"
5594 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5595 msgid "Git Command Progress"
5596 msgstr ""
5598 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5599 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5600 msgstr "Git Kopyala ve dosyaları Çalışan Kopyaya ekle"
5602 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5603 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5604 msgstr "Git versiyonlanmış elemanı buraya Kopyala ve yeniden adlandır"
5606 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5607 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5608 msgstr "Git versiyonlanmış eleman(lar)ı buraya Kopyala"
5610 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5611 msgid "Git Export all items here"
5612 msgstr "Git tüm elemanları buraya Dışa Aktar"
5614 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5615 msgid "Git Export versioned items here"
5616 msgstr "Git versiyonlanmış elemanları buraya Dışa Aktar"
5618 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5619 msgid "Git Init"
5620 msgstr ""
5622 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5623 msgid "Git Install Path"
5624 msgstr ""
5626 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5627 msgid "Git Log"
5628 msgstr "Git Kaydı"
5630 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5631 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5632 msgstr "Git versiyonlanmış elemanı buraya taşı ve yeniden adlandır"
5634 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5635 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5636 msgstr "Git versiyonlanmış eleman(lar)ı buraya taşı"
5638 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5639 msgid "Git Remote Settings"
5640 msgstr ""
5642 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5643 msgid "Git Revision List"
5644 msgstr ""
5646 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5647 msgid "Git SVN DCommit"
5648 msgstr "Git SVN DCommit"
5650 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5651 msgid "Git SVN Rebase"
5652 msgstr "Git SVN Rebase"
5654 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5655 msgid "Git Synchronization"
5656 msgstr "Git Eşleme"
5658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5659 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5660 msgstr "Git clone - TortoiseGit"
5662 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5663 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5664 msgstr ""
5666 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5667 msgid "Git for Windows"
5668 msgstr "Git for Windows"
5670 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5671 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5672 msgstr ""
5674 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
5675 msgid ""
5676 "Git requires that you set up a user name and email address. Both are used as"
5677 " meta data for your commits (not for authentication)."
5678 msgstr ""
5680 #. Resource IDs: (32787)
5681 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5682 msgstr ""
5684 #. Resource IDs: (32782)
5685 msgid "Git revision list follows file renames"
5686 msgstr ""
5688 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5689 msgid ""
5690 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5691 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5692 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5693 "Select any level to see the values stored there.\n"
5694 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5695 msgstr ""
5697 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
5698 msgid "Git::Credential"
5699 msgstr ""
5701 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
5702 msgid "Git::Remote"
5703 msgstr ""
5705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5706 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5707 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5708 msgid "Global"
5709 msgstr ""
5711 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5712 msgid "Go To Line"
5713 msgstr "Satıra Git"
5715 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5716 msgid "Go to line"
5717 msgstr "Satıra git"
5719 #. Resource IDs: (32804)
5720 msgid ""
5721 "Go to the next conflict\n"
5722 "Next conflict"
5723 msgstr "Bir sonraki çakışmaya git\nSonraki çakışma"
5725 #. Resource IDs: (32779)
5726 msgid ""
5727 "Go to the next difference\n"
5728 "Next difference"
5729 msgstr "Bir sonraki farklılığa git\nSonraki farklılık"
5731 #. Resource IDs: (32875)
5732 msgid ""
5733 "Go to the next inline difference\n"
5734 "Next inline difference"
5735 msgstr "Bir sonraki satır içi farklılığa git\nSonraki satır içi farklılık"
5737 #. Resource IDs: (32802)
5738 msgid ""
5739 "Go to the previous conflict\n"
5740 "Previous conflict"
5741 msgstr "Bir önceki çakışmaya git\nÖnceki çakışma"
5743 #. Resource IDs: (32780)
5744 msgid ""
5745 "Go to the previous difference\n"
5746 "Previous difference"
5747 msgstr "Bir önceki farklılığa git\nÖnceki farklılık"
5749 #. Resource IDs: (32876)
5750 msgid ""
5751 "Go to the previous inline difference\n"
5752 "Previous inline difference"
5753 msgstr ""
5755 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, ID_EDIT_GOTOLINE - Ribbon name)
5756 msgid "Goto Line"
5757 msgstr "Satıra Git"
5759 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5760 msgid "Graph"
5761 msgstr "Diyagram"
5763 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5764 msgid "Graph type:"
5765 msgstr "Diyagram türü:"
5767 #. Resource IDs: (16972)
5768 msgid "Gray"
5769 msgstr "Gri"
5771 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5772 msgid "Greek"
5773 msgstr ""
5775 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5776 msgid "Group changelists"
5777 msgstr "Değişiklik listelerini grupla"
5779 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5780 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5781 msgstr ""
5783 #. Resource IDs: (65535)
5784 msgid "H&ue:"
5785 msgstr "R&enk:"
5787 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5788 #. Control id 1354, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5789 msgid "HEAD"
5790 msgstr "HEAD"
5792 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5793 msgid "HEAD:"
5794 msgstr "HEAD:"
5796 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
5797 #. 65535)
5798 msgid "HTTP (URLs start with \"http://\" or \"https://\")"
5799 msgstr ""
5801 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5802 msgid "Hard"
5803 msgstr ""
5805 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5806 msgid "Hebrew"
5807 msgstr ""
5809 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5810 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5811 #. Control id 9, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_CLEAN:
5812 #. Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control
5813 #. id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id 9,
5814 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 9,
5815 #. Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 9,
5816 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog
5817 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog
5818 #. IDD_PULLFETCH: Control id 9, Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog
5819 #. IDD_REBASE: Control id 9, Dialog IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog
5820 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9,
5821 #. Dialog IDD_RESET: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog
5822 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
5823 #. Control id 9, Dialog IDD_REVERT: Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control
5824 #. id 9, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog
5825 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9,
5826 #. Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
5827 #. Control id 9, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC:
5828 #. Control id 9, IDS_MSGBOX_HELP, ID_HELP - Ribbon name)
5829 msgid "Help"
5830 msgstr "Yardım"
5832 #. Resource IDs: (16982)
5833 msgid "Help Keyboard"
5834 msgstr "Klavye Yardım"
5836 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5837 msgid "Helper:"
5838 msgstr ""
5840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5841 msgid "Helpers:"
5842 msgstr ""
5844 #. Resource IDs: (16974)
5845 msgid "Hex"
5846 msgstr "Hex"
5848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5849 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5850 msgstr "Versiyonlanmamış dizinler için menüleri gizle"
5852 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5853 msgid "Hide Patch<<"
5854 msgstr ""
5856 #. Resource IDs: (16011)
5857 msgid "Hide docked window"
5858 msgstr "Eklenmiş pencereyi gizle"
5860 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5861 msgid "Hide the script while running"
5862 msgstr "Çalışırken komutu gizle"
5864 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5865 msgid "Hide unchanged"
5866 msgstr ""
5868 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5869 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5870 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5871 msgstr ""
5873 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu, ID_VIEW_SHOWFILELIST - Ribbon
5874 #. name)
5875 msgid "Hide/Show the patch file list"
5876 msgstr "Yama dosyası listesini göster/sakla"
5878 #. Resource IDs: (32817)
5879 msgid ""
5880 "Hide/Show the patch file list\n"
5881 "Hides or shows the patch file list"
5882 msgstr "Yama dosyası listesini göster/sakla\nYama dosyası listesini gösterir yada saklar"
5884 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5885 msgid "Hint"
5886 msgstr ""
5888 #. Resource IDs: (IDS_HINTLASTMESSAGES)
5889 msgid ""
5890 "Hint: Recently used commit messages are available using the context menu of "
5891 "the text field."
5892 msgstr ""
5894 #. Resource IDs: (16519)
5895 msgid ""
5896 "Hint: select the context menu, change the page to 'Commands' and drag the "
5897 "toolbar buttons into the menu window."
5898 msgstr "İpucu: içerik menüsünü seçin, 'Commands' sayfasını açın ve araç çubuğu düğmelerini menü penceresine sürükleyin."
5900 #. Resource IDs: (17022)
5901 msgid "Home"
5902 msgstr "Anasayfa"
5904 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5905 msgid "Hook Scripts"
5906 msgstr "Yakalayıcı Komut-Dosyaları"
5908 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
5909 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Config"
5910 msgstr ""
5912 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
5913 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Integration"
5914 msgstr "Çengel Komutları::Sorun Takip Entegrasyonu"
5916 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5917 msgid "Hook Type"
5918 msgstr "Yakalayıcı türü"
5920 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5921 msgid "Hook Type:"
5922 msgstr "Yakalayıcı türü:"
5924 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1841)
5925 msgid "I don't use Git for Windows and need special workarounds"
5926 msgstr ""
5928 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5929 msgid "I&nclude paths:"
5930 msgstr "Bu dizi&nleri dahil et:"
5932 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5933 msgid "IBugTraqProvider"
5934 msgstr "IBugTraqProvider"
5936 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5937 msgid "ID"
5938 msgstr "ID"
5940 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5941 msgid "ID:220:V C +G"
5942 msgstr "ID:220:V C +G"
5944 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5945 msgid "ID:32771:V C +W"
5946 msgstr ""
5948 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5949 msgid "ID:32772:V   +O"
5950 msgstr "ID:32772:V   +O"
5952 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5953 msgid "ID:32773:V C +O"
5954 msgstr "ID:32773:V C +O"
5956 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5957 msgid "ID:32773:V CS+S"
5958 msgstr ""
5960 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5961 msgid "ID:32774:V C +O"
5962 msgstr ""
5964 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5965 msgid "ID:32774:V C +T"
5966 msgstr "ID:32774:V C +T"
5968 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5969 #. view'
5970 msgid "ID:32775:V C +D"
5971 msgstr "ID:32775:V C +D"
5973 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5974 msgid "ID:32776:V C +S"
5975 msgstr ""
5977 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5978 msgid "ID:32778:V   +F"
5979 msgstr "ID:32778:V   +F"
5981 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5982 msgid "ID:32779:V   +S"
5983 msgstr "ID:32779:V   +S"
5985 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5986 msgid "ID:32782:V C +P"
5987 msgstr ""
5989 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5990 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5991 msgid "ID:32787:V C +F"
5992 msgstr ""
5994 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5995 msgid "ID:32789:VA  +N"
5996 msgstr ""
5998 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5999 msgid "ID:32790:VA  +P"
6000 msgstr ""
6002 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
6003 msgid "ID:32793:V C +V"
6004 msgstr "ID:32793:V C +V"
6006 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
6007 msgid "ID:32794:V C +R"
6008 msgstr "ID:32794:V C +R"
6010 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
6011 msgid "ID:32811:V C +U"
6012 msgstr "ID:32811:V C +U"
6014 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
6015 msgid "ID:32817:V   +W"
6016 msgstr "ID:32817:V   +W"
6018 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
6019 msgid "ID:32818:V   +H"
6020 msgstr "ID:32818:V   +H"
6022 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
6023 msgid "ID:32822:V C +F"
6024 msgstr "ID:32822:V C +F"
6026 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
6027 msgid "ID:32825:V C +L"
6028 msgstr "ID:32825:V C +L"
6030 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
6031 msgid "ID:32825:VA  +D"
6032 msgstr "ID:32825:VA  +D"
6034 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
6035 msgid "ID:32837:VA  +M"
6036 msgstr "ID:32837:VA  +M"
6038 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
6039 msgid "ID:32857:VA  +F"
6040 msgstr ""
6042 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
6043 msgid "ID:32870:V C +L"
6044 msgstr "ID:32870:V C +L"
6046 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
6047 msgid "ID:32873:V C +E"
6048 msgstr ""
6050 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
6051 msgid "ID:32881:V C +P"
6052 msgstr "ID:32881:V C +P"
6054 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
6055 msgid "ID:32883:V C +A"
6056 msgstr "ID:32883:V C +A"
6058 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
6059 msgid "ID:32893:V C +G"
6060 msgstr "ID:32893:V C +G"
6062 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
6063 msgid "ID:32976:V C +E"
6064 msgstr "ID:32976:V C +E"
6066 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
6067 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
6068 msgid "ID:57601:V C +O"
6069 msgstr "ID:57601:V C +O"
6071 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
6072 msgid "ID:57603:V C +S"
6073 msgstr "ID:57603:V C +S"
6075 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
6076 msgid "ID:57604:V CS+S"
6077 msgstr "ID:57604:V CS+S"
6079 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
6080 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
6081 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
6082 msgid "ID:57634:V C +C"
6083 msgstr "ID:57634:V C +C"
6085 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
6086 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
6087 msgid "ID:57635:V C +X"
6088 msgstr "ID:57635:V C +X"
6090 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
6091 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
6092 msgid "ID:57636:V C +F"
6093 msgstr "ID:57636:V C +F"
6095 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
6096 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
6097 msgid "ID:57637:V C +V"
6098 msgstr "ID:57637:V C +V"
6100 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
6101 msgid "ID:57643:V C +Z"
6102 msgstr "ID:57643:V C +Z"
6104 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
6105 msgid "ID:57665:V C +Q"
6106 msgstr "ID:57665:V C +Q"
6108 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
6109 msgid "ID:57665:V C +W"
6110 msgstr "ID:57665:V C +W"
6112 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
6113 msgid "ISO 8859-1"
6114 msgstr "ISO 8859-1"
6116 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
6117 msgid "ISO 8859-10"
6118 msgstr "ISO 8859-10"
6120 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
6121 msgid "ISO 8859-11"
6122 msgstr "ISO 8859-11"
6124 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
6125 msgid "ISO 8859-13"
6126 msgstr "ISO 8859-13"
6128 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
6129 msgid "ISO 8859-14"
6130 msgstr "ISO 8859-14"
6132 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
6133 msgid "ISO 8859-15"
6134 msgstr "ISO 8859-15"
6136 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
6137 msgid "ISO 8859-16"
6138 msgstr "ISO 8859-16"
6140 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
6141 msgid "ISO 8859-2"
6142 msgstr "ISO 8859-2"
6144 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
6145 msgid "ISO 8859-3"
6146 msgstr "ISO 8859-3"
6148 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
6149 msgid "ISO 8859-4"
6150 msgstr "ISO 8859-4"
6152 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
6153 msgid "ISO 8859-5"
6154 msgstr "ISO 8859-5"
6156 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
6157 msgid "ISO 8859-6"
6158 msgstr "ISO 8859-6"
6160 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
6161 msgid "ISO 8859-7"
6162 msgstr "ISO 8859-7"
6164 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
6165 msgid "ISO 8859-8"
6166 msgstr "ISO 8859-8"
6168 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
6169 msgid "ISO 8859-9"
6170 msgstr "ISO 8859-9"
6172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
6173 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
6174 msgid "Icon Overlays"
6175 msgstr "Simge Ayarları"
6177 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
6178 msgid "Icon Overlays::Icon Set"
6179 msgstr "Simge Ayarları::Simge Seti"
6181 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
6182 msgid "Icon Overlays::Overlay Handlers"
6183 msgstr "Simge Ayarları::Simge Seti"
6185 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
6186 msgid ""
6187 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
6188 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
6189 msgstr "Simgeler (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Tüm Dosyalar (*.*)|*.*||"
6191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
6192 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
6193 msgstr "Simgeler/Tasarım/Kodlama:\t\tLuebbe Onken"
6195 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
6196 msgid "Identical"
6197 msgstr ""
6199 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
6200 msgid ""
6201 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
6202 "'save as...' or 'open' dialogs"
6203 msgstr "Etkinleştirildiğinde, işaretlerin ve sağ-tık menüsünün 'arklı kaydet..' ya da 'aç' diyaloglarını göstermesini engeller"
6205 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
6206 msgid ""
6207 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
6208 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
6209 msgstr ""
6211 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
6212 msgid ""
6213 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
6214 "the previous revision"
6215 msgstr "Eğer seçilmişse, kayıt listesindeki bir revizyonu çift tıklayarak, onu önceki revizyon ile karşılaştırır"
6217 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
6218 msgid ""
6219 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
6220 "while preserving your last selection and log message."
6221 msgstr ""
6223 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
6224 msgid ""
6225 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
6226 msgstr "Etkinse, yeni sürümün kullanılabilir olduğunu haftada bir kez TortoiseGit'i kontrol et"
6228 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
6229 msgid ""
6230 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
6231 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
6232 msgstr ""
6234 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
6235 msgid ""
6236 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
6237 "The status control is used for example in the commit dialog."
6238 msgstr ""
6240 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
6241 msgid ""
6242 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
6243 "i.e. they get the modified overlay icon."
6244 msgstr ""
6246 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
6247 msgid ""
6248 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
6249 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
6250 "folder should have a name that ends with '.git')"
6251 msgstr ""
6253 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT3)
6254 msgid ""
6255 "If you want to use a translated version of TortoiseGit and your language is "
6256 "missing, <a id=\"download\">download</a> and install a matching language "
6257 "pack now and hit \"Refresh\" before continuing."
6258 msgstr ""
6260 #. Resource IDs: (IDS_EXTRAPATH_TT)
6261 #, c-format
6262 msgid ""
6263 "If your git installation needs an extra entry in the PATH environment "
6264 "variable, you can enter it here and it will get appended to %PATH% "
6265 "automatically when TortoiseGit starts."
6266 msgstr ""
6268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
6269 msgid "Ignore"
6270 msgstr "Aldırma"
6272 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
6273 #, c-format
6274 msgid "Ignore %d items by &extension"
6275 msgstr "%d elemana uzantısına göre al&dırma"
6277 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu, ID_VIEW_IGNORECOMMENTS -
6278 #. Ribbon name)
6279 msgid "Ignore Comments"
6280 msgstr "Yorumları Yoksay"
6282 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
6283 msgid "Ignore File"
6284 msgstr ""
6286 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
6287 msgid "Ignore Type"
6288 msgstr ""
6290 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
6291 msgid "Ignore all space"
6292 msgstr ""
6294 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
6295 #. ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6296 msgid "Ignore all whitespace changes"
6297 msgstr "Boşluk karakteri değişikliklerinin tümüne aldırma"
6299 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
6300 msgid "Ignore blank lines"
6301 msgstr ""
6303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
6304 msgid "Ignore case cha&nges"
6305 msgstr "Büyük/küçük harf değişiklikleri&ne aldırma"
6307 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
6308 msgid ""
6309 "Ignore changes\n"
6310 "Ignore the outside changes."
6311 msgstr "Değişiklikleri yoksay\nHarici değişiklikleri yoksay."
6313 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
6314 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
6315 msgstr ""
6317 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
6318 msgid "Ignore item(s) recursively"
6319 msgstr ""
6321 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
6322 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
6323 msgstr "Satır &sonlarına aldırma (önerilir)"
6325 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
6326 msgid "Ignore multiple items by &extension"
6327 msgstr ""
6329 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
6330 msgid "Ignore space at EOL"
6331 msgstr ""
6333 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
6334 msgid "Ignore space change"
6335 msgstr ""
6337 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
6338 msgid "Ignore whitespace"
6339 msgstr ""
6341 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
6342 #. ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6343 msgid "Ignore whitespace changes"
6344 msgstr "Boşluk karakteri değişikliklerine aldırma"
6346 #. Resource IDs: (32786)
6347 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
6348 msgstr ""
6350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
6351 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
6352 msgid "Ignored"
6353 msgstr "Aldırılmayan"
6355 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
6356 msgid "Ignored Files"
6357 msgstr ""
6359 #. Resource IDs: (32873)
6360 msgid ""
6361 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
6362 "Ignore all whitespace changes"
6363 msgstr "Fark alırken boşluk karakterlerindeki değişiklerinin tümüne aldırmaz\nBoşluk karakteri değişikliklerinin tümüne aldırma"
6365 #. Resource IDs: (32872)
6366 msgid ""
6367 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
6368 "Ignore whitespace changes"
6369 msgstr "Fark alırken boşluk karakterlerindeki değişiklere aldırmaz\nBoşluk karakteri değişikliklerine aldırma"
6371 #. Resource IDs: (16916 - Menu)
6372 msgid "Image &and Text"
6373 msgstr "Görüntü ve Y&azı"
6375 #. Resource IDs: (16507)
6376 msgid "Image &and text"
6377 msgstr "Görüntü ve y&azı"
6379 #. Resource IDs: (16508)
6380 msgid "Images"
6381 msgstr "Görseller"
6383 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_IMMEDIATE)
6384 msgid "Immediate children, including folders"
6385 msgstr "Mevcut alt elemanlar, klasörler dahil"
6387 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
6388 msgid "Import"
6389 msgstr "İçeri aktar"
6391 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
6392 #, c-format
6393 msgid "Import %s to %s%s"
6394 msgstr "%s öğesini buraya içe aktar: %s%s"
6396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
6397 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
6398 msgid "Import SVN Ignore"
6399 msgstr ""
6401 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
6402 msgid "Import SVN Ignore ..."
6403 msgstr ""
6405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
6406 msgid ""
6407 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
6408 msgstr ""
6410 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
6411 #, c-format
6412 msgid "Importing file %s"
6413 msgstr "Dosyayı %s'a içe aktar"
6415 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
6416 msgid "In ChangeList"
6417 msgstr ""
6419 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
6420 msgid "In Commits"
6421 msgstr ""
6423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
6424 msgid "In order to abort a merge progess a reset (to HEAD) is needed."
6425 msgstr ""
6427 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT2)
6428 msgid ""
6429 "In the following combobox you can find all installed language packs which "
6430 "can be used by this version of TortoiseGit."
6431 msgstr ""
6433 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
6434 msgid "Include &Tags"
6435 msgstr ""
6437 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
6438 msgid "Include &ignored files"
6439 msgstr ""
6441 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
6442 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
6443 msgstr ""
6445 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
6446 msgid "Include only the following revision range:"
6447 msgstr "Sadece bu revizyon aralığını dahil et"
6449 #. Resource IDs: (61696)
6450 msgid "Incorrect filename."
6451 msgstr "Geçersiz dosya adı."
6453 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
6454 msgid "Initial import"
6455 msgstr "İlk içe aktarım"
6457 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6458 #, c-format
6459 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6460 msgstr ""
6462 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFF - Ribbon name)
6463 msgid "Inline diff"
6464 msgstr "Satır içi karşılaştırma"
6466 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFFWORD -
6467 #. Ribbon name)
6468 msgid "Inline diff word-wise"
6469 msgstr ""
6471 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6472 msgid "Inline differences"
6473 msgstr "Satıriçi farklılıklar"
6475 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6476 msgid "Input"
6477 msgstr "Giriş"
6479 #. Resource IDs: (57637)
6480 msgid ""
6481 "Insert Clipboard contents\n"
6482 "Paste"
6483 msgstr "Pano içeriğini ekle\nYapıştır"
6485 #. Resource IDs: (61706)
6486 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6487 msgstr "İşlemi gerçekletirmek için yetersiz bellek."
6489 #. Resource IDs: (61704)
6490 msgid "Internal application error."
6491 msgstr "İçsel uygulama hatası."
6493 #. Resource IDs: (61592)
6494 msgid "Invalid Currency."
6495 msgstr "Geçersiz Sürüm."
6497 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6498 msgid "Invalid revision number!"
6499 msgstr ""
6501 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6502 msgid "Issuer:"
6503 msgstr ""
6505 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
6506 msgid ""
6507 "It has not been checked if these branches have been fully merged into HEAD."
6508 msgstr ""
6510 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6511 msgid ""
6512 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6513 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6514 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6515 msgstr "Dosya ismini sadece harfleri büyük ya da küçük harf yaparak değiştiremezsiniz.\nÖrneğin Dosya.txt dosyasının ismini DOSYA.txt olarak değiştiremezsiniz.\nLütfen bu sınırlamayla ilgili daha fazla bilgi almak için kullanım kılavuzunu okuyun."
6517 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6518 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6519 msgstr "&Yüklerken ilk çakışmaya atla"
6521 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6522 msgid "Japanese"
6523 msgstr ""
6525 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6526 msgid "KOI8-R"
6527 msgstr "KOI8-R"
6529 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6530 msgid "KOI8-U"
6531 msgstr "KOI8-U"
6533 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6534 msgid "Keep"
6535 msgstr ""
6537 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1126)
6538 msgid "Keep changelists"
6539 msgstr "Değişiklik listesi koru"
6541 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6542 msgid "Keep file locally?"
6543 msgstr ""
6545 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6546 msgid ""
6547 "Keep resolving\n"
6548 "Jump to first unresolved conflict"
6549 msgstr ""
6551 #. Resource IDs: (16136)
6552 msgid "Keyboard"
6553 msgstr "Klavye"
6555 #. Resource IDs: (65535)
6556 msgid "Keyboard shortcuts:"
6557 msgstr "Klavye kısa yolları:"
6559 #. Resource IDs: (16030)
6560 msgid "Keys"
6561 msgstr "Tuşlar"
6563 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6564 msgid "Korean"
6565 msgstr ""
6567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6568 msgid "LINE1"
6569 msgstr "SATIR1"
6571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6572 msgid "LINE2"
6573 msgstr "SATIR2"
6575 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6576 msgid "LINE3"
6577 msgstr "SATIR3"
6579 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6580 msgid "LINE4"
6581 msgstr "SATIR4"
6583 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6584 msgid "LINE5"
6585 msgstr "SATIR5"
6587 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6588 msgid "LINE6"
6589 msgstr "SATIR6"
6591 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6592 msgid "LINE7"
6593 msgstr "SATIR7"
6595 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6596 msgid "LINE8"
6597 msgstr "SATIR8"
6599 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6600 msgid "Language:"
6601 msgstr "Dil:"
6603 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6604 #, c-format
6605 msgid "Last %s commit(s)"
6606 msgstr ""
6608 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6609 #, c-format
6610 msgid "Last %s month(s)"
6611 msgstr ""
6613 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6614 #, c-format
6615 msgid "Last %s week(s)"
6616 msgstr ""
6618 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6619 #, c-format
6620 msgid "Last %s year(s)"
6621 msgstr ""
6623 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6624 msgid "Last Author"
6625 msgstr ""
6627 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6628 msgid "Last Commit"
6629 msgstr ""
6631 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6632 msgid "Last Modified"
6633 msgstr "Son Düzenleme"
6635 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6636 msgid "Last Modified:"
6637 msgstr "Son Düzenleme:"
6639 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6640 msgid "Last known &good:"
6641 msgstr ""
6643 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6644 msgid "Last selected date"
6645 msgstr ""
6647 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6648 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6649 msgstr ""
6651 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6652 msgid "Least active author:"
6653 msgstr "En az etkin olan yazar:"
6655 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6656 msgid ""
6657 "Leave as conflicted\n"
6658 "The conflict status of the file is kept"
6659 msgstr "Çakışmış olarak bırak\nDosyanın çakışma durumu korunur"
6661 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6662 msgid "Leave only marked blocks"
6663 msgstr ""
6665 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6666 msgid "Left View: "
6667 msgstr "Sol Görünüş:"
6669 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6670 msgid "Left image"
6671 msgstr "Soldaki resim"
6673 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6674 msgid "Line Graph"
6675 msgstr "Çizgi grafiği"
6677 #. Resource IDs: (16904)
6678 msgid ""
6679 "Line Tool\n"
6680 "Line"
6681 msgstr "Satır aracı\nSatır"
6683 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu, ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Ribbon
6684 #. name)
6685 msgid "Line diff bar"
6686 msgstr "Satır karşılaştırma çubuğunu göster "
6688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6689 msgid "Line differences"
6690 msgstr "Dizin farklılıkları"
6692 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6693 #, c-format
6694 msgid "Line moved from line %ld"
6695 msgstr "Satır %ld satırından taşındı"
6697 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6698 #, c-format
6699 msgid "Line moved to line %ld"
6700 msgstr ""
6702 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6703 msgid "Line width"
6704 msgstr ""
6706 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6707 msgid "Line:"
6708 msgstr "Satır:"
6710 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6711 #, c-format
6712 msgid "Line: %*ld"
6713 msgstr "Dizin: %*ld "
6715 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6716 msgid "Lines added"
6717 msgstr "Eklenen Satır"
6719 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6720 msgid "Lines removed"
6721 msgstr "Silinen Satır"
6723 #. Resource IDs: (57667)
6724 msgid ""
6725 "List Help topics\n"
6726 "Help Topics"
6727 msgstr "Yardımı Konuları Listesi\nYardım Konuları"
6729 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6730 msgid ""
6731 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6732 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6733 msgstr ""
6735 #. Resource IDs: (16631, 16992)
6736 msgid "List1"
6737 msgstr "List1"
6739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6740 msgid "Load Images"
6741 msgstr "Resimleri yükle"
6743 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6744 #. Control id 1505)
6745 msgid "Load Putty &Key"
6746 msgstr ""
6748 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6749 msgid ""
6750 "Load changes\n"
6751 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6752 msgstr ""
6754 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6755 msgid ""
6756 "Load changes\n"
6757 "The views are updated with the new content."
6758 msgstr ""
6760 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6761 msgid "Loading..."
6762 msgstr ""
6764 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6765 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6766 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6767 msgid "Local"
6768 msgstr ""
6770 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6771 msgid "Local Branch"
6772 msgstr "Yerel Dal"
6774 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6775 msgid ""
6776 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6777 "files)"
6778 msgstr ""
6780 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6781 msgid "Local status"
6782 msgstr "Yerel durum"
6784 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 65535)
6785 msgid "Local:"
6786 msgstr ""
6788 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6789 msgid ""
6790 "Location where the contents of the\n"
6791 "selected revision of the repository will be saved to."
6792 msgstr ""
6794 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu, ID_VIEW_LOCATORBAR - Ribbon name)
6795 msgid "Locator Bar"
6796 msgstr "Konum Bulma Çubuğu"
6798 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6799 msgid "Log"
6800 msgstr "Günlük"
6802 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6803 msgid "Log Branch Line"
6804 msgstr "Günlük Dal Çizgisi"
6806 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6807 msgid "Log Graphic"
6808 msgstr "Çizelge Günlüğü"
6810 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6811 msgid "Log History"
6812 msgstr "Kayıt Günlüğü"
6814 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6815 msgid "Log Messages"
6816 msgstr "İleti Günlüğü"
6818 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6819 msgid "Log commit ordering"
6820 msgstr ""
6822 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6823 msgid "Log messages"
6824 msgstr "İleti günlüğü"
6826 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6827 msgid "Log messages (Input dialog)"
6828 msgstr "İleti günlüğü (Giriş diyaloğu)"
6830 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6831 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6832 msgstr "İleti günlüğü (Günlük diyaloğunu göster)"
6834 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6835 msgid "Login:"
6836 msgstr ""
6838 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_WCINFO)
6839 #, c-format
6840 msgid "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld"
6841 msgstr "Gösterilen en düşük revizyon: %ld - Gösterilen en yüksek revizyon: %ld"
6843 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_HEADREV)
6844 #, c-format
6845 msgid ""
6846 "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld - HEAD revision: "
6847 "%ld"
6848 msgstr "Gösterilen en düşük revizyon: %ld - Gösterilen en yüksek revizyon: %ld\nBAŞ revizyon: %ld"
6850 #. Resource IDs: (16973)
6851 msgid "Lum"
6852 msgstr "Aydınlık"
6854 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6855 msgid "MAPI"
6856 msgstr "MAPI"
6858 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6859 msgid "Macintosh"
6860 msgstr "Macintosh"
6862 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6863 msgid "Mail"
6864 msgstr "E-Posta"
6866 #. Resource IDs: (61841)
6867 msgid "Mail system DLL is invalid."
6868 msgstr "Posta sistemi DLL dosyası geçersiz."
6870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6871 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6872 msgstr ""
6874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6875 msgid "Mana&ge"
6876 msgstr "&Yönet"
6878 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6879 msgid "Manage"
6880 msgstr "Yönet"
6882 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6883 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6884 msgid "Manage Remotes"
6885 msgstr ""
6887 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6888 #. Menu, ID_EDIT_MARKASRESOLVED - Ribbon name)
6889 msgid "Mark as resolved"
6890 msgstr "Çözüldü olarak işaratle"
6892 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6893 msgid ""
6894 "Mark as resolved\n"
6895 "The file status is changed to modified"
6896 msgstr "Çözüldü olarak işaretle\nDosya durumu güncellendi durumuna çevrilir"
6898 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6899 msgid "Mark for comparison"
6900 msgstr "Karşılaştırma için işaretle"
6902 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6903 msgid "Mark this block"
6904 msgstr ""
6906 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6907 msgid "Marked Blocks"
6908 msgstr ""
6910 #. Resource IDs: (32808)
6911 msgid ""
6912 "Marks a file as resolved in Git\n"
6913 "Mark as resolved"
6914 msgstr "Dosyayı Git'de çözümlendi olarak işaretler\nÇözümlendi olarak işaretle"
6916 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6917 msgid "Marks revision as bad"
6918 msgstr ""
6920 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6921 msgid "Marks revision as good"
6922 msgstr ""
6924 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6925 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6926 msgid "Match &case"
6927 msgstr "&Diziyi bul"
6929 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6930 msgid "Max"
6931 msgstr "Azami"
6933 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6934 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6935 msgstr "Günlük mesajlarında saklanacak maksimum mesaj sayısı."
6937 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6938 msgid "Max. lines in action log"
6939 msgstr "İşlem günlüğünde azami satır adedi"
6941 #. Resource IDs: (16655)
6942 msgid "Me&nus show recently used commands first"
6943 msgstr "Me&nüler önce en son kullanılan komutları gösteriyor"
6945 #. Resource IDs: (16134)
6946 msgid "Menu"
6947 msgstr "Menü"
6949 #. Resource IDs: (16006)
6950 msgid "Menu Bar"
6951 msgstr "Menü Çubuğu"
6953 #. Resource IDs: (16626)
6954 msgid "Menu s&hadows"
6955 msgstr "Menü &gölgeleri"
6957 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6958 msgid "Merge"
6959 msgstr "Birleştir"
6961 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6962 msgid "Merge &Message"
6963 msgstr ""
6965 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6966 msgid "Merge Point"
6967 msgstr ""
6969 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6970 msgid "Merge Reintegrate"
6971 msgstr "Yeniden Entegre Ederek Birleştir"
6973 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6974 msgid ""
6975 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6976 "switch to"
6977 msgstr ""
6979 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV, IDS_LOG_POPUP_MERGEREVS)
6980 #, c-format
6981 msgid "Merge to \"%s\"..."
6982 msgstr ""
6984 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6985 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6986 msgid "Merged"
6987 msgstr "Birleştirildi"
6989 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6990 msgid "Merged Files"
6991 msgstr ""
6993 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6994 msgid "Merges another branch"
6995 msgstr ""
6997 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6998 msgid "Merging"
6999 msgstr "Birleştiriliyor"
7001 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEURL)
7002 #, c-format
7003 msgid "Merging from %s, revision %s to %s, revision %s into %s, %s%s"
7004 msgstr "%s, revizyon %s şuraya birleştiliriyor: %s, revizyon %s şuraya: %s, %s%s"
7006 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
7007 msgid ""
7008 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
7009 msgstr "Birleştirme için farklı revizyonlar yada 'From:' ve 'To:'  kısımlarında farklı URL'ler gerekir "
7011 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEPEG)
7012 #, c-format
7013 msgid "Merging revisions %s of %s into %s, %s%s"
7014 msgstr "%s, %s revizyonlarını şuraya birleştiriyor: %s, %s%s"
7016 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MESSAGE, IDS_MESSAGE)
7017 msgid "Message"
7018 msgstr "Mesaj"
7020 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
7021 msgid "Message onl&y"
7022 msgstr ""
7024 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
7025 msgid "Message part &expression:"
7026 msgstr "M&esaj bölümü ifadesi:"
7028 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES)
7029 msgid "Messages"
7030 msgstr "Mesajlar"
7032 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
7033 msgid "Min"
7034 msgstr "Min"
7036 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
7037 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
7038 msgid "Mine"
7039 msgstr "Benim"
7041 #. Resource IDs: (17086)
7042 msgid "Minimize the Ribbon"
7043 msgstr "Şeriti Küçült"
7045 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
7046 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
7047 msgstr "Teslim etme mesajı için asgari karakter adedi:"
7049 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
7050 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
7051 #. 65535)
7052 msgid "Misc"
7053 msgstr "Çeşitli"
7055 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
7056 msgid "Missing"
7057 msgstr ""
7059 #. Resource IDs: (62179, IDS_RESET_MIXED)
7060 msgid "Mixed"
7061 msgstr "Karışık"
7063 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
7064 msgid "Modification date"
7065 msgstr "Değiştirilme tarih:"
7067 #. Resource IDs: (17131, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
7068 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
7069 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
7070 msgid "Modified"
7071 msgstr "Değiştirilmiş"
7073 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
7074 msgid "Modified Files"
7075 msgstr ""
7077 #. Resource IDs: (17107)
7078 msgid "More"
7079 msgstr "Daha fazla"
7081 #. Resource IDs: (16026)
7082 msgid "More Buttons"
7083 msgstr "Daha Fazla Buton"
7085 #. Resource IDs: (17097)
7086 msgid "More Commands..."
7087 msgstr "Daha fazla komut..."
7089 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
7090 msgid "More colors..."
7091 msgstr "Daha fazla renk..."
7093 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
7094 msgid "More..."
7095 msgstr "Daha fazla..."
7097 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
7098 msgid "Most active author:"
7099 msgstr "En aktif yaratıcı:"
7101 #. Resource IDs: (16135)
7102 msgid "Mouse"
7103 msgstr "Fare"
7105 #. Resource IDs: (17026)
7106 msgid "Move &Down"
7107 msgstr "&Aşağı Taşı"
7109 #. Resource IDs: (17025)
7110 msgid "Move &Up"
7111 msgstr "&Yukarı Taşı"
7113 #. Resource IDs: (16022)
7114 msgid "Move Item Down"
7115 msgstr "Öğeyi Aşağı Taşı"
7117 #. Resource IDs: (16021)
7118 msgid "Move Item Up"
7119 msgstr "Öğeyi Yukarı Taşı"
7121 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
7122 msgid "Move and rename"
7123 msgstr "Taşı ve yeniden adlandır"
7125 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
7126 msgid "Move to changelist"
7127 msgstr "Değişim listesine taşı"
7129 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
7130 msgid "Move/Rename"
7131 msgstr "Taşı/Tekrar adlandır"
7133 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
7134 #, c-format
7135 msgid "Move: New name for %s"
7136 msgstr "Taşı : %s için yeni isim"
7138 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
7139 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
7140 msgstr "Revizyona dönmeden önce güncellenmiş dosyaları geri dönüşüm kutusuna taşır"
7142 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
7143 #, c-format
7144 msgid "Moving %s"
7145 msgstr "%s Taşınıyor"
7147 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
7148 msgid "Moving..."
7149 msgstr "Taşınıyor..."
7151 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
7152 msgid "My file:"
7153 msgstr "Benim dosyam:"
7155 #. Resource IDs: (59138)
7156 msgid "NUM"
7157 msgstr "NUM"
7159 #. Resource IDs: (17128)
7160 msgid "Name"
7161 msgstr "Ad"
7163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
7164 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
7165 msgid "Name:"
7166 msgstr "&Ad:"
7168 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
7169 msgid "Navigate"
7170 msgstr "Dolaş"
7172 #. Resource IDs: (32893)
7173 msgid ""
7174 "Navigate to a specific line in the view\n"
7175 "Goto Line"
7176 msgstr ""
7178 #. Resource IDs: (17004)
7179 msgid "Navigation Pane Options"
7180 msgstr "Navigasyon Penceresi Seçenekleri"
7182 #. Resource IDs: (17031)
7183 msgid "Navigation Pane Options..."
7184 msgstr "Navigasyon Penceresi Seçenekleri..."
7186 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
7187 msgid "Nested"
7188 msgstr "İçiçe yerleştirilmiş"
7190 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
7191 msgid "Network"
7192 msgstr "Ağ Ayarları"
7194 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321)
7195 msgid "Network::Email"
7196 msgstr "Ağ::E-Posta"
7198 #. Resource IDs: (16017, 16027, 30721, 65535, IDS_NEW)
7199 msgid "New"
7200 msgstr "Yeni"
7202 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
7203 msgid "New &name:"
7204 msgstr "Yeni &isim:"
7206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
7207 msgid "New Branch/Tag"
7208 msgstr "Yeni Dal/Etiket"
7210 #. Resource IDs: (16014)
7211 msgid "New Menu"
7212 msgstr "Yeni Menü"
7214 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
7215 msgid "New hash"
7216 msgstr ""
7218 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
7219 msgid "New message"
7220 msgstr ""
7222 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
7223 #, c-format
7224 msgid "New name for %s"
7225 msgstr "%s için yeni isim"
7227 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
7228 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
7229 msgstr ""
7231 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
7232 msgid "New name:"
7233 msgstr "Yeni isim:"
7235 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
7236 msgid "New submodule"
7237 msgstr ""
7239 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
7240 msgid "Newer commit time"
7241 msgstr ""
7243 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
7244 msgid "Newlines"
7245 msgstr ""
7247 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
7248 msgid "Next"
7249 msgstr "Sonraki"
7251 #. Resource IDs: (58114)
7252 msgid ""
7253 "Next Page\n"
7254 "Next Page"
7255 msgstr "Sonraki Sayfa\nSonraki Sayfa"
7257 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu, ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT -
7258 #. Ribbon name)
7259 msgid "Next conflict"
7260 msgstr "Sonraki çakışma"
7262 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
7263 #. ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Ribbon name)
7264 msgid "Next difference"
7265 msgstr "Sonraki fark"
7267 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
7268 #. ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Ribbon name)
7269 msgid "Next inline difference"
7270 msgstr "Sonraki satıriçi farklılık"
7272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
7273 #. Control id 1481)
7274 msgid "No &Fast Forward"
7275 msgstr ""
7277 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
7278 msgid "No &merges"
7279 msgstr ""
7281 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
7282 msgid "No Checkout"
7283 msgstr "Çıkar/Al Yok"
7285 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
7286 #. Control id 1482)
7287 msgid "No Co&mmit"
7288 msgstr ""
7290 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
7291 msgid "No HEAD found"
7292 msgstr ""
7294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
7295 msgid "No a/ and b/ prefixes"
7296 msgstr ""
7298 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
7299 msgid ""
7300 "No command specified!\n"
7301 "\n"
7302 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
7303 msgstr ""
7305 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
7306 msgid "No command value specified!"
7307 msgstr "Komut değeri belirtilmedi"
7309 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
7310 msgid "No differences found!"
7311 msgstr "Farklılık bulunamadı!"
7313 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
7314 msgid ""
7315 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
7316 msgstr ""
7318 #. Resource IDs: (61472)
7319 msgid "No error message is available."
7320 msgstr "Hata mesajı bulunamadı"
7322 #. Resource IDs: (61856, 61872)
7323 msgid "No error occurred."
7324 msgstr "Hata oluşmadı."
7326 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
7327 msgid "No extra changes after merge"
7328 msgstr ""
7330 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
7331 msgid ""
7332 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
7333 "revert!"
7334 msgstr "Değiştirilmiş klasör yada dosya bulunamadı. TortoiseGit'in geri dönebileceği bir şey yok!"
7336 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
7337 msgid ""
7338 "No files to show with the current setting.\n"
7339 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
7340 msgstr ""
7342 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
7343 msgid ""
7344 "No files were changed or added since\n"
7345 "the last commit."
7346 msgstr ""
7348 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
7349 msgid ""
7350 "No files were changed or added since\n"
7351 "the last commit.\n"
7352 "Do you want to see the unversioned files?"
7353 msgstr ""
7355 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
7356 msgid ""
7357 "No git.exe found.\n"
7358 "\n"
7359 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations (e.g., such as provided by the Git for Windows package)."
7360 msgstr ""
7362 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
7363 msgid "No graph available"
7364 msgstr "Mevcut bir diyagram bulunmamakta"
7366 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
7367 #, c-format
7368 msgid "No image encoder found for %s."
7369 msgstr "%s için resim kodlayıcısı bulunamadı."
7371 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
7372 msgid "No limitation"
7373 msgstr ""
7375 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
7376 msgid "No more revisions found."
7377 msgstr ""
7379 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
7380 msgid "No previous version."
7381 msgstr ""
7383 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
7384 msgid "No reference found"
7385 msgstr ""
7387 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
7388 msgid "No spell corrections"
7389 msgstr "Yazım düzeltmeleri yok"
7391 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
7392 msgid ""
7393 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
7394 "overlay"
7395 msgstr "Durum önbelleği mevcut değil. Sadece versiyonlu klasörler işaretlenir, dosyalar işaretlenmez"
7397 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOTHESAURUS)
7398 msgid "No thesaurus suggestions"
7399 msgstr "Eşanlamlı önerisi bulunmamakta"
7401 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
7402 msgid "No working directory found."
7403 msgstr ""
7405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
7406 msgid "Node size"
7407 msgstr ""
7409 #. Resource IDs: (17110, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272,
7410 #. IDS_NONE)
7411 msgid "None"
7412 msgstr "Hiçbiri"
7414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
7415 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
7416 msgid "Normal"
7417 msgstr "Normal"
7419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
7420 msgid "Normal &SVN Commit"
7421 msgstr ""
7423 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7424 msgid "North European"
7425 msgstr ""
7427 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
7428 msgid "Not Versioned Files"
7429 msgstr ""
7431 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
7432 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
7433 msgstr "Tüm dosyaları indirilemedi ve doğrulanmadı."
7435 #. Resource IDs: (61708)
7436 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
7437 msgstr "Sistem kütüğüne girilen bileşenlerin (yada INI dosyalarının) hepsi silinemedi."
7439 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
7440 msgid "Not enough memory to complete operation."
7441 msgstr "İşlemi bitirebilmek için yeterli hafıza yok."
7443 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
7444 msgid ""
7445 "Not enough memory!\n"
7446 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
7447 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
7448 msgstr "Yetersiz bellek!\nRevizyon düğümleri kapatarak veya yakınlaştırma etmenini azaltarak\ngrafiğinin boyutunu küçültmeyi deneyin."
7450 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
7451 msgid "Not patches generated."
7452 msgstr ""
7454 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
7455 msgid "Note node"
7456 msgstr ""
7458 #. Resource IDs: (62183)
7459 msgid ""
7460 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
7461 "explicitly save them to overwrite the original documents.  If you choose to "
7462 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
7463 msgstr "Otomatik kaydedilen belgeleri geri döndürmeyi seçerseniz, orjinal belgenin üzerine yazacak şekilde açıkça kaydetmelisiniz. Otomatik kaydedilen versiyonları geri döndürmeyi seçmezseniz, belgeler silinir."
7465 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
7466 msgid "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog."
7467 msgstr ""
7469 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
7470 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
7471 msgstr "Not: klasör versiyonlanmamış elemanlar içeriyor"
7473 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
7474 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
7475 msgstr ""
7477 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
7478 msgid "Notes"
7479 msgstr "Notlar"
7481 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
7482 #, c-format
7483 msgid ""
7484 "Nothing need rebase\n"
7485 "%s equal %s"
7486 msgstr ""
7488 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
7489 msgid "Nothing to Rebase"
7490 msgstr ""
7492 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
7493 msgid "Nothing to commit"
7494 msgstr "Teslim edilecek bir şey yok"
7496 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
7497 msgid "Notice"
7498 msgstr "Duyuru"
7500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
7501 msgid "Number Commits"
7502 msgstr "Sayı Teslim Et"
7504 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
7505 #, c-format
7506 msgid "Number of %s"
7507 msgstr "%s adedi"
7509 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
7510 msgid "Number of authors:"
7511 msgstr "Yazar sayısı:"
7513 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7514 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
7515 msgstr ""
7517 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
7518 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
7519 msgstr ""
7521 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
7522 msgid "Number of weeks:"
7523 msgstr "Hafta sayısı:"
7525 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
7526 msgid "OEM 720"
7527 msgstr "OEM 720"
7529 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
7530 msgid "OEM 737"
7531 msgstr "OEM 737"
7533 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7534 msgid "OEM 775"
7535 msgstr "OEM 775"
7537 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7538 msgid "OEM 850"
7539 msgstr "OEM 850"
7541 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7542 msgid "OEM 852"
7543 msgstr "OEM 852"
7545 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7546 msgid "OEM 855"
7547 msgstr "OEM 855"
7549 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7550 msgid "OEM 857"
7551 msgstr "OEM 857"
7553 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7554 msgid "OEM 858"
7555 msgstr "OEM 858"
7557 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7558 msgid "OEM 860: Portuguese"
7559 msgstr ""
7561 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7562 msgid "OEM 861: Icelandic"
7563 msgstr ""
7565 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7566 msgid "OEM 862"
7567 msgstr "OEM 862"
7569 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7570 msgid "OEM 863: French"
7571 msgstr ""
7573 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7574 msgid "OEM 865: Nordic"
7575 msgstr ""
7577 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7578 msgid "OEM 866"
7579 msgstr "OEM 866"
7581 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7582 msgid "OEM 869"
7583 msgstr "OEM 869"
7585 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7586 msgid "OEM-US"
7587 msgstr "OEM-US"
7589 #. Resource IDs: (1, Dialog IDD_ABOUT: Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX:
7590 #. Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
7591 #. id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control
7592 #. id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES:
7593 #. Control id 1, Dialog IDD_CLEAN: Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id
7594 #. 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO:
7595 #. Control id 1, Dialog IDD_ENCODING: Control id 1, Dialog IDD_EXPORT: Control
7596 #. id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1, Dialog IDD_GITSWITCH: Control
7597 #. id 1, Dialog IDD_GOTO: Control id 1, Dialog IDD_GOTODLG: Control id 1,
7598 #. Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 1, Dialog IDD_IGNORE: Control id 1,
7599 #. Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1,
7600 #. Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1, Dialog IDD_MERGE: Control id 1,
7601 #. Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
7602 #. 1, Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog
7603 #. IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog
7604 #. IDD_PUSH: Control id 1, Dialog IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog
7605 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1,
7606 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
7607 #. 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1, Dialog IDD_RESET: Control id 1,
7608 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id
7609 #. 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV:
7610 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1, Dialog
7611 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1,
7612 #. Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog
7613 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1,
7614 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
7615 #. 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
7616 #. 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1,
7617 #. IDS_MSGBOX_OK)
7618 msgid "OK"
7619 msgstr "Tamam"
7621 #. Resource IDs: (100)
7622 msgid ""
7623 "OLE initialization failed.  Make sure that the OLE libraries are the correct"
7624 " version."
7625 msgstr ""
7627 #. Resource IDs: (10006, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Menu,
7628 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Ribbon name)
7629 msgid "Office 2003"
7630 msgstr "Office 2003"
7632 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, ID_OFFICE2007 - Ribbon name)
7633 msgid "Office 2007"
7634 msgstr "Office 2007"
7636 #. Resource IDs: (10008, 65535 - PopupMenu)
7637 msgid "Office 2007 colors"
7638 msgstr "Office 2007 renkleri"
7640 #. Resource IDs: (10004, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP
7641 #. - Ribbon name)
7642 msgid "Office XP"
7643 msgstr "Office XP"
7645 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7646 msgid "Old hash"
7647 msgstr ""
7649 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7650 msgid "Old message"
7651 msgstr ""
7653 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7654 msgid "Older commit time"
7655 msgstr ""
7657 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7658 msgid "Older lines"
7659 msgstr "Daha eski satırlar"
7661 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7662 msgid "On demand"
7663 msgstr "Gerektiğinde"
7665 #. Resource IDs: (62180)
7666 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7667 msgstr "Bir veya daha fazla otomatik kaydedilen belge bulundu"
7669 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED)
7670 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7671 msgstr "Bir yada daha fazla dosya çakışır durumunda."
7673 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7674 msgid "Only Current Branch"
7675 msgstr ""
7677 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7678 msgid "Only Local Branches"
7679 msgstr ""
7681 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7682 msgid "Only Merged Files"
7683 msgstr ""
7685 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1677,
7686 #. ID_VIEW_ONLYCONSIDERFIRSTPARENTS - Menu)
7687 msgid "Only consider first parents on blame"
7688 msgstr ""
7690 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_FILES)
7691 msgid "Only file children"
7692 msgstr "Sadece dosya alt öğeleri"
7694 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYMERGED)
7695 msgid "Only merged (to HEAD)"
7696 msgstr ""
7698 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7699 msgid ""
7700 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7701 "are allowed!"
7702 msgstr "Sadece numara girebilirsiniz (isterseniz virgül ile ayırabilirsiniz)"
7704 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_EMPTY)
7705 msgid "Only this item"
7706 msgstr "Yalnız bu öğe"
7708 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYUNMERGED)
7709 msgid "Only unmerged (to HEAD)"
7710 msgstr ""
7712 #. Resource IDs: (61440, ID_FILE_OPEN - Menu, ID_FILE_OPEN - Ribbon name)
7713 msgid "Open"
7714 msgstr "Aç"
7716 #. Resource IDs: (57601)
7717 msgid ""
7718 "Open an existing document\n"
7719 "Open"
7720 msgstr ""
7722 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7723 msgid "Open certificate"
7724 msgstr ""
7726 #. Resource IDs: (57601)
7727 msgid ""
7728 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7729 "Open files"
7730 msgstr ""
7732 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7733 msgid "Open from clipboard"
7734 msgstr "Panodan aç"
7736 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7737 msgid "Open image file..."
7738 msgstr "Resim dosyasını aç..."
7740 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7741 msgid "Open parent folder"
7742 msgstr "Bir üst klasörü Aç"
7744 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7745 msgid "Open patch file"
7746 msgstr ""
7748 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7749 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7750 msgid "Open this document"
7751 msgstr ""
7753 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7754 msgid "Open with..."
7755 msgstr "Farklı Aç..."
7757 #. Resource IDs: (57666)
7758 msgid ""
7759 "Opens Help\n"
7760 "Help Topics"
7761 msgstr "Yardımı Açar\nYardım Konuları"
7763 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7764 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7765 msgstr ""
7767 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7768 msgid "Opens the repository browser"
7769 msgstr ""
7771 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7772 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7773 msgid "Option"
7774 msgstr "Seçenek"
7776 #. Resource IDs: (16137, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7777 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7778 #. IDD_STASH: Control id 1517)
7779 msgid "Options"
7780 msgstr "Seçenekler"
7782 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7783 msgid "Ori&ginal size\tS"
7784 msgstr "Ori&jinal boyutu\tS"
7786 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7787 msgid "Origin Name"
7788 msgstr ""
7790 #. Resource IDs: (17024)
7791 msgid "Other Task Panes"
7792 msgstr "Diğer görev bölmeleri"
7794 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7795 msgid "Others"
7796 msgstr "Diğerleri"
7798 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7799 msgid "Out ChangeList"
7800 msgstr ""
7802 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7803 msgid "Out Commits"
7804 msgstr ""
7806 #. Resource IDs: (61475)
7807 msgid "Out of memory."
7808 msgstr "Yetersiz hafıza."
7810 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7811 msgid "Output Directory"
7812 msgstr "Çıktı Dizini"
7814 #. Resource IDs: (61510)
7815 msgid "Output.prn"
7816 msgstr "Output.prn"
7818 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7819 msgid "Overwrite"
7820 msgstr ""
7822 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7823 msgid "Overwrite working tree changes (&force)"
7824 msgstr ""
7826 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7827 msgid "P&age setup..."
7828 msgstr ""
7830 #. Resource IDs: (61507)
7831 #, c-format
7832 msgid "Page %u"
7833 msgstr "Sayfa %u"
7835 #. Resource IDs: (61508)
7836 #, c-format
7837 msgid ""
7838 "Page %u\n"
7839 "Pages %u-%u\n"
7840 msgstr "Sayfa %u\nSayfalar %u-%u\n"
7842 #. Resource IDs: (65535)
7843 msgid "Page :"
7844 msgstr "Sayfa:"
7846 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7847 msgid "Pane 1"
7848 msgstr ""
7850 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7851 msgid "Pane 2"
7852 msgstr ""
7854 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7855 msgid "Parameters"
7856 msgstr "Parametreler"
7858 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7859 msgid "Parameters:"
7860 msgstr "Parametreler:"
7862 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7863 #, c-format
7864 msgid "Parent %d"
7865 msgstr ""
7867 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7868 #, c-format
7869 msgid "Parent %d does not exist"
7870 msgstr ""
7872 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7873 msgid "Parent 1"
7874 msgstr "Üst 1"
7876 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7877 msgid "Parent 2"
7878 msgstr "Üst 2"
7880 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7881 msgid "Parent(s)"
7882 msgstr ""
7884 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 65535)
7885 msgid "Part of code come from TortoiseSVN Blame"
7886 msgstr ""
7888 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7889 msgid "Password"
7890 msgstr "Şifre"
7892 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1761, IDS_AUTH_PASSWORD)
7893 msgid "Password:"
7894 msgstr "Parola:"
7896 #. Resource IDs: (ID_EDIT_PASTE - Ribbon name)
7897 msgid "Paste"
7898 msgstr "Yapıştır"
7900 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7901 msgid "Paste &filename list"
7902 msgstr ""
7904 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7905 msgid "Paste &last commit message"
7906 msgstr ""
7908 #. Resource IDs: (16908)
7909 msgid ""
7910 "Paste Tool\n"
7911 "Paste"
7912 msgstr "Yapıştıma Aracı\nYapıştır"
7914 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7915 msgid "Paste r&ecent message..."
7916 msgstr ""
7918 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7919 msgid ""
7920 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7921 "operation"
7922 msgstr "svn dizinini panodan yapıştırarak taşıma (kes) ya da kopyalama işlemine neden olur"
7924 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7925 msgid "Patch"
7926 msgstr "Yama"
7928 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7929 msgid "Patch &all items"
7930 msgstr "Tüm elemanl&arı yamala"
7932 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7933 msgid "Patch &selected item"
7934 msgstr "&Seçili elemanı yamala"
7936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7937 msgid "Patch As Attachment"
7938 msgstr ""
7940 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7941 msgid "Patch all files"
7942 msgstr "Tüm dosyaları yamala"
7944 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7945 msgid "Patch selected files"
7946 msgstr "Seçili dosyaları yamala"
7948 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7949 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7950 msgstr ""
7952 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7953 msgid "Patching"
7954 msgstr "Yamalanıyor"
7956 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7957 #, c-format
7958 msgid "Patching file '%s'"
7959 msgstr ""
7961 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7962 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7963 msgid "Path"
7964 msgstr "Dizin"
7966 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7967 msgid "Path found that matches the patch better."
7968 msgstr "Yamaya daha iyi uyan dizin yolu bulundu."
7970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7971 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7972 #. id 65535)
7973 msgid "Path:"
7974 msgstr "Dizin:"
7976 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7977 msgid "Paths"
7978 msgstr "Dizinler"
7980 #. Resource IDs: (16902)
7981 msgid ""
7982 "Pencil Tool\n"
7983 "Pencil"
7984 msgstr "Kalem Aracı\nKalem"
7986 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7987 msgid "Percent of authorship"
7988 msgstr "Yaratıcı yüzdesi"
7990 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7991 msgid "Percents"
7992 msgstr "Yüzdeler"
7994 #. Resource IDs: (16538)
7995 msgid "Personalized Menus and Toolbars"
7996 msgstr "Kişiselleştirilmiş Menü ve Araç Çubukları"
7998 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7999 msgid "Pick"
8000 msgstr ""
8002 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
8003 msgid "Pick commit &hash"
8004 msgstr ""
8006 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
8007 msgid "Pick commit &message"
8008 msgstr ""
8010 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
8011 #, c-format
8012 msgid "Pick up %s"
8013 msgstr ""
8015 #. Resource IDs: (61582)
8016 msgid ""
8017 "Picture (Metafile)\n"
8018 "a picture"
8019 msgstr "Resim (Meta dosyası)\nbir resim"
8021 #. Resource IDs: (65535)
8022 msgid "Picture:"
8023 msgstr "Resim:"
8025 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
8026 msgid ""
8027 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
8028 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
8029 "Files (*.*)|*.*||"
8030 msgstr ""
8032 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
8033 msgid ""
8034 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
8035 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
8036 msgstr ""
8038 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
8039 msgid "Pie Graph"
8040 msgstr "Diyagram (Yuvarlak)"
8042 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
8043 msgid "Please enter a hook script to execute."
8044 msgstr "Lütfen çalıştırılacak yakalayıcı komut dosyasını giriniz."
8046 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
8047 msgid ""
8048 "Please enter a path where to apply the hook script to. Use \"*\" for all "
8049 "paths."
8050 msgstr ""
8052 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT3)
8053 msgid ""
8054 "Please see the <a id=\"manual\">manual</a> for general hints. E.g. in most "
8055 "dialogs there are some shared shortcuts such as F5 for refresh or CTRL+F for"
8056 " search and oftentimes there are powerfull context menus."
8057 msgstr ""
8059 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
8060 msgid "Please select a hook type"
8061 msgstr "Lütfen yakalayıcı türünü belirtiniz"
8063 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
8064 msgid "Please select branch"
8065 msgstr ""
8067 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
8068 msgid "Please select upstream"
8069 msgstr ""
8071 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
8072 msgid "Please take a look at the skipped commits"
8073 msgstr ""
8075 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
8076 msgid "Please wait while cancelling..."
8077 msgstr "Iptal işlemi yapılırken lütfen bekleyiniz..."
8079 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
8080 msgid "Please wait while differences are obtained..."
8081 msgstr "Farklılıkları alana kadar lütfen bekleyiniz..."
8083 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
8084 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
8085 msgid "Please wait..."
8086 msgstr "Lütfen bekleyiniz..."
8088 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
8089 msgid "Popup"
8090 msgstr ""
8092 #. Resource IDs: (65535)
8093 msgid "Port :"
8094 msgstr "Port :"
8096 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
8097 msgid "Port:"
8098 msgstr "Port :"
8100 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
8101 msgid "Post-Commit Hook"
8102 msgstr "Teslim-sonrası yakalayıcısı"
8104 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
8105 msgid "Post-Push Hook"
8106 msgstr "Gönderim Sonrası Kancası"
8108 #. Resource IDs: (58115)
8109 msgid "Pre&v Page"
8110 msgstr "&Önceki Sayfa"
8112 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
8113 msgid "Pre-Commit Hook"
8114 msgstr "Teslim-öncesi yakalayıcısı"
8116 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
8117 msgid "Pre-Push Hook"
8118 msgstr "Gönderim Öncesi Kancası"
8120 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREREBASE)
8121 msgid "Pre-rebase hook"
8122 msgstr ""
8124 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
8125 msgid "Preparing commit..."
8126 msgstr ""
8128 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
8129 msgid "Prepend right block"
8130 msgstr ""
8132 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
8133 msgid "Prepend this block to left"
8134 msgstr ""
8136 #. Resource IDs: (65535)
8137 msgid "Press &New Shortcut Key:"
8138 msgstr "&Yeni Kısayolu Tuşuna Basın:"
8140 #. Resource IDs: (65535)
8141 msgid "Press &new shortcut key:"
8142 msgstr "&Yeni kısayol tuşuna basın:"
8144 #. Resource IDs: (17094)
8145 msgid "Preview"
8146 msgstr "Önizleme"
8148 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
8149 msgid "Preview patched file"
8150 msgstr "Yamalanmış dosyayı önizle"
8152 #. Resource IDs: (65535)
8153 msgid "Preview: "
8154 msgstr "Önizleme:"
8156 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
8157 msgid "Previous"
8158 msgstr ""
8160 #. Resource IDs: (58115)
8161 msgid ""
8162 "Previous Page\n"
8163 "Previous Page"
8164 msgstr "Önceki Sayfa\nÖnceki Sayfa"
8166 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
8167 msgid "Previous Version"
8168 msgstr ""
8170 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
8171 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Ribbon name)
8172 msgid "Previous conflict"
8173 msgstr "Önceki çakışma"
8175 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
8176 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Ribbon name)
8177 msgid "Previous difference"
8178 msgstr "Önceki fark"
8180 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
8181 #. ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Ribbon name)
8182 msgid "Previous inline difference"
8183 msgstr "Önceki satıriçi farklılık"
8185 #. Resource IDs: (16990, 17092)
8186 msgid "Print"
8187 msgstr "Yazdır"
8189 #. Resource IDs: (58116)
8190 msgid ""
8191 "Print Document\n"
8192 "&Print"
8193 msgstr "Belgeyi Yazdır\n&Yazdır"
8195 #. Resource IDs: (57608)
8196 msgid ""
8197 "Print the active document using current options\n"
8198 "Quick Print"
8199 msgstr ""
8201 #. Resource IDs: (57607)
8202 msgid ""
8203 "Print the active document\n"
8204 "Print"
8205 msgstr ""
8207 #. Resource IDs: (61512)
8208 msgid "Print to File"
8209 msgstr "Dosyaya Yazdır"
8211 #. Resource IDs: (65535)
8212 msgid "Printer :"
8213 msgstr "Yazıcı:"
8215 #. Resource IDs: (61511)
8216 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
8217 msgstr "Yazıcı Dosyaları (*.prn)|*.prn|Tüm dosyalar (*.*)|*.*||"
8219 #. Resource IDs: (65535)
8220 msgid "Printing"
8221 msgstr "Yazdırılıyor"
8223 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
8224 msgid "Program"
8225 msgstr "Program"
8227 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
8228 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
8229 msgstr "Programlar (*.exe)|*.exe|Tüm dosyalar (*.*)|*.*||"
8231 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
8232 msgid "Progress"
8233 msgstr "Durum"
8235 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
8236 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
8237 msgid "Project"
8238 msgstr "Proje"
8240 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
8241 msgid "Property"
8242 msgstr "Özellik"
8244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
8245 msgid "Property Page"
8246 msgstr "Özellik Sayfası"
8248 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
8249 msgid "Provider"
8250 msgstr "Sağlayıcı"
8252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
8253 msgid "Provider para&meters:"
8254 msgstr "Para&metreleri girin:"
8256 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
8257 msgid "Provider uuid win&32:"
8258 msgstr "Sağlayıcı uuid win&32:"
8260 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
8261 msgid "Provider uuid x6&4:"
8262 msgstr ""
8264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
8265 msgid "Provider:"
8266 msgstr "Sağlayıcı:"
8268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
8269 msgid "Proxy Settings"
8270 msgstr "Proxy Ayarları"
8272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
8273 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1603)
8274 msgid "Prune"
8275 msgstr ""
8277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1785)
8278 msgid "Prune (All remotes)"
8279 msgstr ""
8281 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
8282 msgid "Pull"
8283 msgstr "Çek"
8285 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
8286 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
8287 msgstr ""
8289 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
8290 msgid "Pull requires the selected local branch to be the current branch."
8291 msgstr ""
8293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
8294 msgid "Pull/Fetch"
8295 msgstr "Çek/İndir"
8297 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
8298 msgid "Pulled Diff"
8299 msgstr ""
8301 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
8302 msgid "Pulled Log"
8303 msgstr ""
8305 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
8306 msgid "Pus&h"
8307 msgstr ""
8309 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
8310 msgid "Pus&h..."
8311 msgstr ""
8313 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
8314 #. 1612)
8315 msgid "Push"
8316 msgstr "Yolla"
8318 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
8319 msgid "Push Default"
8320 msgstr ""
8322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8323 msgid "Push URL:"
8324 msgstr ""
8326 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
8327 msgid "Push commits to a remote repository."
8328 msgstr ""
8330 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
8331 msgid "Push notes"
8332 msgstr ""
8334 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
8335 msgid "Push ta&gs"
8336 msgstr ""
8338 #. Resource IDs: (IDS_LOG_PUSH)
8339 msgid "Push..."
8340 msgstr "Gönder"
8342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8343 msgid "Putty Key:"
8344 msgstr "Puyyt Anahtarı:"
8346 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
8347 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
8348 msgstr ""
8350 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_QUARTERLABEL)
8351 #, c-format
8352 msgid "Q%d/%.2d"
8353 msgstr "Q%d/%.2d"
8355 #. Resource IDs: (57665)
8356 msgid ""
8357 "Quit the application; prompts to save documents\n"
8358 "Exit"
8359 msgstr "Uygulamadan çıkış; dökümanlarınızı kayıt etmenizi hatırlatır\nÇıkış"
8361 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
8362 msgid ""
8363 "Quit\n"
8364 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
8365 msgstr ""
8367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
8368 msgid "QuotePath"
8369 msgstr ""
8371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
8372 msgid "R&AM drives"
8373 msgstr "R&AM sürücüleri"
8375 #. Resource IDs: (16623)
8376 msgid "R&eset"
8377 msgstr "R&eset"
8379 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
8380 msgid "R&estore this file from index"
8381 msgstr ""
8383 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
8384 msgid "R&evert to this revision"
8385 msgstr "Bu revizyona geri&dön"
8387 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
8388 msgid "REBASE"
8389 msgstr "Tekrar Konumlandır"
8391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
8392 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
8393 msgstr ""
8395 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
8396 msgid ""
8397 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
8398 "the Pull button of same dialog"
8399 msgstr ""
8401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
8402 msgid "Range"
8403 msgstr "Aralık"
8405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
8406 msgid "Re&base"
8407 msgstr ""
8409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
8410 msgid "Re&mote:"
8411 msgstr ""
8413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
8414 msgid "Re&movable drives"
8415 msgstr "T&aşınabilir sürücüler"
8417 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
8418 msgid "Re&name..."
8419 msgstr "Tekrar ad&landır..."
8421 #. Resource IDs: (16613)
8422 msgid "Re&set"
8423 msgstr "Sıfır&la"
8425 #. Resource IDs: (16647)
8426 msgid "Re&set All"
8427 msgstr "Hep&sini sıfırla"
8429 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
8430 msgid "Re&store defaults"
8431 msgstr "Var&sayılanları yükle"
8433 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
8434 msgid "Re&vert..."
8435 msgstr "Geri&dön..."
8437 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1684)
8438 msgid "Re-run &First Start Wizard"
8439 msgstr ""
8441 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
8442 msgid "Reachable"
8443 msgstr ""
8445 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
8446 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
8447 msgstr "Takılmadan önce günlük kullanım kılavuzunu okuyunuz..."
8449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
8450 msgid "Rebase"
8451 msgstr "Tekrar Konumlandır"
8453 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
8454 #, c-format
8455 msgid "Rebase \"%s\" onto this..."
8456 msgstr ""
8458 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
8459 msgid "Rebase..."
8460 msgstr "Rebase..."
8462 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
8463 #, c-format
8464 msgid "Rebasing... (%d/%d)"
8465 msgstr ""
8467 #. Resource IDs: (16019)
8468 msgid "Recent"
8469 msgstr "Son"
8471 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
8472 msgid "Recent File"
8473 msgstr ""
8475 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
8476 msgid "Recently modified lines"
8477 msgstr "Yakın zamanda değiştirilmiş satırlar"
8479 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
8480 msgid "Recommended: Git for Windows"
8481 msgstr ""
8483 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
8484 msgid "Record Only"
8485 msgstr "Sadece kaydet"
8487 #. Resource IDs: (62184)
8488 msgid ""
8489 "Recover the auto-saved documents\n"
8490 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
8491 msgstr "Otomatik olarak kaydedilen belgeleri geri getir\nAçıkça kaydedilen versiyonlar yerine otomatik olarak kaydedilen versiyonlarını aç"
8493 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
8494 msgid "Recover to the status before rebase"
8495 msgstr ""
8497 #. Resource IDs: (16905)
8498 msgid ""
8499 "Rectangle Tool\n"
8500 "Rectangle"
8501 msgstr "Dikdörtgen Aracı\nDikdörtgen"
8503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
8504 msgid "Recurse submodule"
8505 msgstr "Alt modülleri tara"
8507 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
8508 msgid "Recursive"
8509 msgstr "Özyineli"
8511 #. Resource IDs: (ID_EDIT_REDO - Ribbon name)
8512 msgid "Redo"
8513 msgstr ""
8515 #. Resource IDs: (57644)
8516 msgid ""
8517 "Redo the previously undone action\n"
8518 "Redo"
8519 msgstr "Bir onceki iptal edilen işlemi terarla\nTekrarla"
8521 #. Resource IDs: (61186)
8522 msgid "Reduce the window to an icon"
8523 msgstr "Pencereyi küçült"
8525 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
8526 msgid "Ref"
8527 msgstr ""
8529 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
8530 msgid "Ref (Click it then go to)"
8531 msgstr ""
8533 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
8534 msgid "Ref List"
8535 msgstr ""
8537 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
8538 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729, IDS_REFBROWSE)
8539 msgid "RefBrowse"
8540 msgstr ""
8542 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
8543 msgid "RefLog"
8544 msgstr ""
8546 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 4596)
8547 msgid "References commit is on"
8548 msgstr ""
8550 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
8551 msgid "Refname"
8552 msgstr ""
8554 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 1382,
8555 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
8556 msgid "Refresh"
8557 msgstr "Yenile"
8559 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
8560 msgid "Refreshing..."
8561 msgstr "Güncelleniyor"
8563 #. Resource IDs: (500, 65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id
8564 #. 165, ID_REGEXFILTER - Ribbon name)
8565 msgid "Regex Filter"
8566 msgstr ""
8568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
8569 msgid "Regex Filters"
8570 msgstr ""
8572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8573 msgid "Regex:"
8574 msgstr ""
8576 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
8577 msgid ""
8578 "Regular expressions filter:\n"
8579 ".   : any character\n"
8580 "c+   : match character c one or more times\n"
8581 "c*   : match character c zero or more times\n"
8582 "^   : start of line\n"
8583 "$   : end of line\n"
8584 "(string){n} : match string n times\n"
8585 "(abcd)   : subexpression\n"
8586 "[aei0-9]   : match a,e,i and 0..9\n"
8587 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
8588 "\n"
8589 "\\w   : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
8590 "\\W   : any non-alphanumeric character\n"
8591 "\\d   : digits 0-9\n"
8592 "\\s   : whitespaces"
8593 msgstr ""
8595 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
8596 #, c-format
8597 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
8598 msgstr ""
8600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
8601 msgid "Relative Times in log"
8602 msgstr "Günlükte Göreceli Zamanlar"
8604 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, ID_FILE_RELOAD - Ribbon name)
8605 msgid "Reload"
8606 msgstr "Tekrar yükle"
8608 #. Resource IDs: (32794)
8609 msgid ""
8610 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8611 "Reload"
8612 msgstr "Açık olan dosyaları tekrar yükler ve yapılan tüm değişikleri geri alır.\nTekrar yükle"
8614 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
8615 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8616 msgstr ""
8618 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8619 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8620 msgstr ""
8622 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573)
8623 msgid "Remote"
8624 msgstr "Uzaktaki"
8626 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535)
8627 msgid "Remote &Branch:"
8628 msgstr "Uzak &Dal:"
8630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8631 msgid "Remote &URL:"
8632 msgstr ""
8634 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8635 msgid "Remote &tracking branch"
8636 msgstr ""
8638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
8639 msgid "Remote Branch"
8640 msgstr "Uzaktaki Dal"
8642 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8643 msgid "Remote URL must not be empty."
8644 msgstr ""
8646 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8647 msgid "Remote Update"
8648 msgstr ""
8650 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8651 msgid "Remote name must not be empty."
8652 msgstr ""
8654 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8655 msgid "Remote status"
8656 msgstr "Uzaktaki durum"
8658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8659 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
8660 #. 65535)
8661 msgid "Remote:"
8662 msgstr "Uzaktaki:"
8664 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8665 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8666 msgid "Remove"
8667 msgstr "Kaldır"
8669 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8670 #, c-format
8671 msgid "Remove %ld items"
8672 msgstr "%ld elemanı kaldır"
8674 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8675 #, c-format
8676 msgid "Remove %s"
8677 msgstr "%s 'ı kaldır"
8679 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8680 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8681 msgstr ""
8683 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8684 msgid "Remove &branch"
8685 msgstr ""
8687 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8688 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8689 msgstr ""
8691 #. Resource IDs: (32896)
8692 msgid ""
8693 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8694 "show as different"
8695 msgstr ""
8697 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8698 msgid "Remove from &ignore list"
8699 msgstr "&Aldırmama listesinden çıkar"
8701 #. Resource IDs: (17084)
8702 msgid "Remove from Quick Access Toolbar"
8703 msgstr "Hızlı Erişim Araç Çubuğundan Kaldır"
8705 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8706 msgid "Remove from changelist"
8707 msgstr "Değişiklik listesinden çıkar"
8709 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8710 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8711 msgstr ""
8713 #. Resource IDs: (IDS_REMOVESTALEBUTTON)
8714 msgid "Remove stale lock file"
8715 msgstr ""
8717 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8718 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8719 msgstr ""
8721 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8722 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8723 msgstr ""
8725 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8726 msgid "Removed"
8727 msgstr "Kaldırıldı"
8729 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8730 msgid "Removed from changelist"
8731 msgstr "Değişiklik listesinden çıkarıldı"
8733 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8734 #, c-format
8735 msgid ""
8736 "Removed the file pattern(s)\n"
8737 "%s\n"
8738 "from the ignore list."
8739 msgstr "%s\nDosya şablon(ları)\n'Aldırılmayanlar' listesinden silindi."
8741 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8742 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8743 msgstr "'Aldırılmayanlar' listesinden dosya(ları) yada dosya maskelerini siler"
8745 #. Resource IDs: (16616)
8746 msgid "Rena&me..."
8747 msgstr "Yeniden &Adlandır"
8749 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8750 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8751 msgid "Rename"
8752 msgstr "Tekrar adlandır"
8754 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8755 #, c-format
8756 msgid "Rename %s"
8757 msgstr "%s'ı Yeniden Adlandır"
8759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8760 msgid "Rename - TortoiseGit"
8761 msgstr ""
8763 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8764 #, c-format
8765 msgid "Rename \"%s\":"
8766 msgstr ""
8768 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8769 msgid "Rename/move"
8770 msgstr "Ad Değiştir / Taşı"
8772 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8773 msgid "Renames files/folders inside version control"
8774 msgstr ""
8776 #. Resource IDs: (57640)
8777 msgid ""
8778 "Repeat the last action\n"
8779 "Repeat"
8780 msgstr "Son işlemi tekrarla\nTekrarla"
8782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8783 msgid "Replace &All"
8784 msgstr ""
8786 #. Resource IDs: (57641)
8787 msgid ""
8788 "Replace specific text with different text\n"
8789 "Replace"
8790 msgstr "Belirli bir metni farklı bir metin ile değiştir\nDeğiştir"
8792 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8793 msgid "Replace with:"
8794 msgstr ""
8796 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8797 msgid "Replace:"
8798 msgstr ""
8800 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8801 #, c-format
8802 msgid "Replaced %d matches"
8803 msgstr ""
8805 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8806 msgid "Replacing"
8807 msgstr "Değiştiriliyor"
8809 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8810 msgid "Repository &URL"
8811 msgstr ""
8813 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8814 msgid "Repository Browser"
8815 msgstr "Depo Tarayıcısı"
8817 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8818 msgid "Repository:"
8819 msgstr ""
8821 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8822 msgid "Request pull"
8823 msgstr ""
8825 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8826 msgid "Requests a username and a password"
8827 msgstr "Kullanıcı adı ve sifre bilgilerini ister"
8829 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8830 msgid "Res&olve..."
8831 msgstr "Çözüm&le"
8833 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8834 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8835 msgid "Reset"
8836 msgstr "Sıfırla"
8838 #. Resource IDs: (16614)
8839 msgid "Reset &All"
8840 msgstr "Hepsi&ni sıfırla"
8842 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8843 #. Control id 1554)
8844 msgid "Reset Type"
8845 msgstr "Türü Sıfırla"
8847 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8848 #, c-format
8849 msgid "Reset \"%s\" to this..."
8850 msgstr ""
8852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8853 msgid "Reset active branch"
8854 msgstr ""
8856 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8857 msgid "Reset columns"
8858 msgstr "Kolonları sıfırla"
8860 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8861 #, c-format
8862 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8863 msgstr ""
8865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8866 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8867 msgid "Resolve"
8868 msgstr "Çözümle"
8870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8871 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8872 msgstr ""
8874 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUUSEMINE)
8875 msgid "Resolve conflict using 'mine'"
8876 msgstr "'Mine'i kullanarak çakışmayı çözümle"
8878 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUUSETHEIRS)
8879 msgid "Resolve conflict using 'theirs'"
8880 msgstr "'Onların'ı kullanarak çakışmayı çözümle"
8882 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8883 msgid "Resolved"
8884 msgstr "Çözümlendi"
8886 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8887 #, c-format
8888 msgid ""
8889 "Resolved:\n"
8890 "%s"
8891 msgstr "Çözümlenen:\n%s"
8893 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8894 msgid "Resolves conflicted files"
8895 msgstr "Çakışan dosyaları çözümler"
8897 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8898 msgid "Restart rebase"
8899 msgstr ""
8901 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8902 msgid "Restore"
8903 msgstr "Geri al"
8905 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8906 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8907 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8908 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8909 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8910 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254)
8911 msgid "Restore Default"
8912 msgstr "Varsayılana Geridön"
8914 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8915 msgid "Restore after commit"
8916 msgstr ""
8918 #. Resource IDs: (61202)
8919 msgid "Restore the window to normal size"
8920 msgstr "Pencereyi normal boyutuna döndür"
8922 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8923 msgid "Restored"
8924 msgstr "Geridönüldü"
8926 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8927 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8928 msgstr ""
8930 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8931 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8932 msgid "Revert"
8933 msgstr "Geri Dön"
8935 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8936 msgid "Revert commit"
8937 msgstr ""
8939 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8940 #, c-format
8941 msgid "Revert commit %s"
8942 msgstr ""
8944 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8945 msgid "Revert to parent revision"
8946 msgstr ""
8948 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8949 #, c-format
8950 msgid "Revert to revision %s"
8951 msgstr ""
8953 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8954 msgid "Reverted"
8955 msgstr "Geridönüldü"
8957 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8958 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8959 msgstr "Son güncellemeden itibaren yaptığınız tum değişiklikleri iptal eder"
8961 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8962 msgid "Reverts an addition to version control"
8963 msgstr "Bir eklemeyi versiyon kontrolüne alır"
8965 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8966 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8967 msgstr ""
8969 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8970 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8971 msgstr ""
8973 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8974 msgid "Review/apply single &patch..."
8975 msgstr ""
8977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8978 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8979 msgid "Revision"
8980 msgstr "Revizyon"
8982 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8983 #, c-format
8984 msgid "Revision %d"
8985 msgstr "Revizyon %d"
8987 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8988 #, c-format
8989 msgid "Revision %s"
8990 msgstr "Revizyon %s"
8992 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8993 msgid "Revision &graph"
8994 msgstr "Revizyon &Diyagramı"
8996 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8997 msgid "Revision Files"
8998 msgstr ""
9000 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
9001 msgid "Revision Graph"
9002 msgstr "Revizyon Diyagramı"
9004 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
9005 msgid "Revision Graph Filter"
9006 msgstr "Revizyon Diyagramı Filtresi"
9008 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
9009 msgid "Revision graph"
9010 msgstr "Revizyon &Diyagramı"
9012 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
9013 msgid ""
9014 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
9015 msgstr ""
9017 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
9018 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
9019 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
9020 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
9021 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
9022 msgid "Revision:"
9023 msgstr "Revizyon:"
9025 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
9026 msgid "Rewind"
9027 msgstr ""
9029 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
9030 #, c-format
9031 msgid "Rewind %d"
9032 msgstr ""
9034 #. Resource IDs: (61590)
9035 msgid ""
9036 "Rich Text (RTF)\n"
9037 "text with font and paragraph formatting"
9038 msgstr "RTF (Rich Text) formatı\nMetinde yazıtipi ve paragraf formatlama"
9040 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
9041 msgid "Right View: "
9042 msgstr "Sağ Görünüş:"
9044 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
9045 msgid "Right image"
9046 msgstr "Sağdaki resim"
9048 #. Resource IDs: (17108)
9049 #, c-format
9050 msgid "Row %d of %d"
9051 msgstr "%d ile %d arasındaki satır"
9053 #. Resource IDs: (17109)
9054 #, c-format
9055 msgid "Row %d-%d of %d"
9056 msgstr "%d-%d ile %d arasındaki satır"
9058 #. Resource IDs: (17116)
9059 msgid "Row Down"
9060 msgstr "Aşağı Taşı"
9062 #. Resource IDs: (17115)
9063 msgid "Row Up"
9064 msgstr "Satır yukarı"
9066 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
9067 msgid "Run when working tree path is under:"
9068 msgstr ""
9070 #. Resource IDs: (17045)
9071 msgid "S&elect..."
9072 msgstr "&Seç..."
9074 #. Resource IDs: (17027)
9075 msgid "S&how Buttons on One Row"
9076 msgstr "Butonları tek satırda g&öster"
9078 #. Resource IDs: (17028)
9079 msgid "S&how Buttons on Two Rows"
9080 msgstr "Butonları iki satırda g&öster"
9082 #. Resource IDs: (17078)
9083 msgid "S&how Quick Access Toolbar below the Ribbon"
9084 msgstr "Hızlı Araç Çubuğu'nu Şerit'in altında g&öster."
9086 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
9087 #. Control id 1383)
9088 msgid "S&how modified files in working tree"
9089 msgstr ""
9091 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
9092 msgid "S&kip unselected"
9093 msgstr ""
9095 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
9096 msgid "S&quash unselected"
9097 msgstr ""
9099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
9100 msgid "S&tatistics"
9101 msgstr "İ&statistikler"
9103 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
9104 msgid "S&witch/Checkout..."
9105 msgstr ""
9107 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
9108 msgid "SHA-1"
9109 msgstr "SHA-1"
9111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
9112 msgid "SHA-1:"
9113 msgstr "SHA-1:"
9115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
9116 msgid "SHA-256:"
9117 msgstr "SHA-256:"
9119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
9120 msgid "SMTP Server requires authentication"
9121 msgstr ""
9123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
9124 msgid "SMTP Server:"
9125 msgstr ""
9127 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
9128 msgid "SMTP, directly to destination server"
9129 msgstr ""
9131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
9132 msgid "SSH"
9133 msgstr "SSH"
9135 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
9136 #. 65535)
9137 msgid "SSH (URLs look like \"git@example.com\")"
9138 msgstr ""
9140 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
9141 msgid "SSL/TLS"
9142 msgstr "SSL/TLS"
9144 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
9145 msgid "STARTTLS"
9146 msgstr "STARTTLS"
9148 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
9149 msgid "SVN Commit Type"
9150 msgstr ""
9152 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
9153 msgid "SVN DCommit..."
9154 msgstr "SVN DCommit..."
9156 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
9157 msgid "SVN Fetch"
9158 msgstr ""
9160 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
9161 msgid "SVN Rebase"
9162 msgstr ""
9164 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
9165 msgid "SVN Rev"
9166 msgstr ""
9168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
9169 msgid "Sa&feCrLf:"
9170 msgstr "Sa&feCrLf:"
9172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
9173 msgid "Safe Crlf:"
9174 msgstr "Safe Crlf:"
9176 #. Resource IDs: (IDS_SAME)
9177 msgid "Same"
9178 msgstr ""
9180 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
9181 msgid "Same commit time"
9182 msgstr ""
9184 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
9185 msgid ""
9186 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
9187 "\n"
9188 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
9189 "\n"
9190 "\n"
9191 "Update issue #101\n"
9192 "Fixes issue #202\n"
9193 "Fixed issue #123\n"
9194 "Resolves issue #88.\n"
9195 "Closes issue #99.\n"
9196 msgstr ""
9198 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
9199 msgid "Sample text:"
9200 msgstr "Örnek metin:"
9202 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu, ID_FILE_SAVE - Ribbon name)
9203 msgid "Save"
9204 msgstr "Kaydet"
9206 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
9207 msgid "Save &as..."
9208 msgstr "Farklı &kaydet..."
9210 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
9211 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
9212 msgstr "Farklı &kaydet...\tCtrl+Shift+S"
9214 #. Resource IDs: (61441)
9215 msgid "Save As"
9216 msgstr "Farklı Kaydet"
9218 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
9219 msgid ""
9220 "Save Bottom File as\n"
9221 "You're asked where to save the bottom file"
9222 msgstr ""
9224 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
9225 msgid "Save File"
9226 msgstr "Dosyayı Kaydet"
9228 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
9229 msgid ""
9230 "Save Left File as\n"
9231 "You're asked where to save the left file"
9232 msgstr ""
9234 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
9235 #, c-format
9236 msgid ""
9237 "Save Left File\n"
9238 "The modifications are saved to\n"
9239 "%s"
9240 msgstr ""
9242 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
9243 msgid ""
9244 "Save Right File as\n"
9245 "You're asked where to save the right file"
9246 msgstr ""
9248 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
9249 #, c-format
9250 msgid ""
9251 "Save Right File\n"
9252 "The modifications are saved to\n"
9253 "%s"
9254 msgstr ""
9256 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
9257 msgid ""
9258 "Save all\n"
9259 "Both Files are saved"
9260 msgstr "Tümünü kaydet\nHer iki dosya da kaydedilir"
9262 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
9263 msgid ""
9264 "Save and exclude\n"
9265 "Your changes are saved and the original content is used"
9266 msgstr ""
9268 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
9269 msgid ""
9270 "Save and ignore marked blocks\n"
9271 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
9272 msgstr ""
9274 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
9275 msgid ""
9276 "Save and include\n"
9277 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
9278 msgstr ""
9280 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Ribbon name)
9281 msgid "Save as"
9282 msgstr "Farklı kaydet"
9284 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
9285 msgid "Save as..."
9286 msgstr "Farklı Kaydet..."
9288 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
9289 msgid ""
9290 "Save as\n"
9291 "You're asked where to save the file"
9292 msgstr "Farklı kaydet\nDosyanın nereye kaydedileceği sorulacak"
9294 #. Resource IDs: (61699)
9295 #, c-format
9296 msgid "Save changes to %1?"
9297 msgstr "%1 'e yapılan değişiklikler kaydedilsin mi?"
9299 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
9300 msgid "Save modifications."
9301 msgstr "Değişiklerine kaydet."
9303 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
9304 msgid "Save patch file"
9305 msgstr ""
9307 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
9308 msgid "Save revision &to..."
9309 msgstr "Revizyonu kaydet &..."
9311 #. Resource IDs: (57604)
9312 msgid ""
9313 "Save the active document with a new name\n"
9314 "Save As"
9315 msgstr ""
9317 #. Resource IDs: (57603)
9318 msgid ""
9319 "Save the active document\n"
9320 "Save"
9321 msgstr ""
9323 #. Resource IDs: (57603, 57604)
9324 msgid ""
9325 "Save the modified file\n"
9326 "Save file"
9327 msgstr "Değiştirilmiş dosyayı kaydet\nDosyayı kaydet"
9329 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
9330 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
9331 #. Control id 65535)
9332 msgid "Save to:"
9333 msgstr ""
9335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
9336 msgid "Save unified diff"
9337 msgstr ""
9339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
9340 msgid "Save unified diff since HEAD"
9341 msgstr ""
9343 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
9344 msgid ""
9345 "Save\n"
9346 "Save the file with the conflict markers."
9347 msgstr "Kaydet\nDosyayı çakışma işaretleriyle kaydet"
9349 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
9350 #, c-format
9351 msgid ""
9352 "Save\n"
9353 "The modifications are saved to\n"
9354 "%s"
9355 msgstr ""
9357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
9358 msgid "Saved Data"
9359 msgstr "Kaydedimiş Veri"
9361 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
9362 #, c-format
9363 msgid "Saving config failed (key: \"%s\", value: \"%s\")."
9364 msgstr ""
9366 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
9367 msgid "Saving notes failed."
9368 msgstr ""
9370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
9371 msgid "Scan"
9372 msgstr "Tara"
9374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
9375 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
9376 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id
9377 #. 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 1636)
9378 msgid "Scintilla"
9379 msgstr "Scintilla"
9381 #. Resource IDs: (16034)
9382 msgid "Scroll Left"
9383 msgstr "Sola Kaydır"
9385 #. Resource IDs: (16035)
9386 msgid "Scroll Right"
9387 msgstr "Sağa Kaydır"
9389 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
9390 msgid "Se&ttings..."
9391 msgstr ""
9393 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
9394 msgid "Search &log messages..."
9395 msgstr "&Günlük mesajlarında ara..."
9397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
9398 msgid "Search &up"
9399 msgstr ""
9401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
9402 msgid "Search for:"
9403 msgstr "Bunu ara:"
9405 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
9406 msgid "Searching for better path to apply patch..."
9407 msgstr "Yamayı uygulamak için daha iyi bir adres aranıyor"
9409 #. Resource IDs: (61865)
9410 #, c-format
9411 msgid "Seek failed on %1"
9412 msgstr "Arama %1'de başarısız oldu"
9414 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
9415 msgid "Select"
9416 msgstr "Seç"
9418 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
9419 msgid "Select &All"
9420 msgstr "Hepsi&ni seç"
9422 #. Resource IDs: (16529)
9423 msgid "Select &User-defined Image: "
9424 msgstr "&Kullanıcı tanımlı resim seç"
9426 #. Resource IDs: (16508)
9427 msgid "Select &context menu:"
9428 msgstr "Sağ-tık &menüsü seçin:"
9430 #. Resource IDs: (65535)
9431 msgid "Select &window:"
9432 msgstr "&Pencere seç"
9434 #. Resource IDs: (16903)
9435 msgid ""
9436 "Select Color Tool\n"
9437 "Select Color"
9438 msgstr "Renk Seçme Aracı\nRenk seç"
9440 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9441 msgid "Select File..."
9442 msgstr "Dosya Seç..."
9444 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
9445 msgid "Select SSH client"
9446 msgstr "SSH client'ını seç"
9448 #. Resource IDs: (61717)
9449 msgid "Select a button."
9450 msgstr "Bir düğme seçin."
9452 #. Resource IDs: (57346)
9453 msgid "Select an object on which to get Help"
9454 msgstr "Hakkında Yardım istediğiniz bir konu seçiniz"
9456 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
9457 msgid "Select changelist"
9458 msgstr "Değişiklik listesini seç"
9460 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
9461 msgid "Select diff application"
9462 msgstr "Karşılaştırma uygulaması seç"
9464 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9465 msgid "Select file"
9466 msgstr ""
9468 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
9469 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
9470 msgstr "Bu sorun izleyicisiyle ilişkilendirmek için bir klasör seçin"
9472 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
9473 msgid ""
9474 "Select folder to export to.\n"
9475 "You might need to create a new folder before performing this export."
9476 msgstr "Dışa aktarılacak klasörü seç.\nBu dışa aktarmayı yapmadan önce yeni klasör oluşturmanız gerekebilir."
9478 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
9479 msgid "Select folder to run script for"
9480 msgstr "Komut-dosyasını içinde çalıştırmak istediğiniz klasörü seçiniz"
9482 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
9483 msgid "Select folder to save the selected files to"
9484 msgstr "Dosyasını kopyalamak istediğiniz klasörü seçiniz"
9486 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
9487 msgid "Select hook script file"
9488 msgstr "Yakalayıcı komut-dosyası seç"
9490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
9491 msgid "Select items automatically"
9492 msgstr "Elemanları otomatik seç"
9494 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
9495 msgid "Select merge application"
9496 msgstr "Birleştirme uygulaması seç"
9498 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
9499 msgid "Select merge target"
9500 msgstr "Birleştirme hedefi seç"
9502 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
9503 msgid ""
9504 "Select the behaviour of the progress dialog at the end of the operation."
9505 msgstr "İşlem bitiminde durum diyalogunun göstereceği bir davranışı türü seçiniz."
9507 #. Resource IDs: (57642)
9508 msgid ""
9509 "Select the entire document\n"
9510 "Select All"
9511 msgstr "Tüm belgeyi seç\nHepsini Seç"
9513 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
9514 msgid ""
9515 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
9516 "checker used for commit messages."
9517 msgstr "Projenin kullandığı dili seçin. Bu ayarlar teslim etme mesajları için kullanılan yazım kontrolcüsünü etkiler."
9519 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
9520 msgid "Select tracked branch"
9521 msgstr ""
9523 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
9524 msgid "Select viewer for diff-files"
9525 msgstr "Karşılaştırma dosyalarını görüntülemek için bir uygulama seç "
9527 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
9528 msgid "Select what file you want to save as"
9529 msgstr ""
9531 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
9532 msgid ""
9533 "Select what file you want to save as\n"
9534 "Note: There is unresolved conflict!"
9535 msgstr ""
9537 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
9538 #. Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1067, Dialog IDD_REVERT:
9539 #. Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog
9540 #. IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1067, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
9541 #. Control id 1067)
9542 msgid "Select/deselect &all"
9543 msgstr ""
9545 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
9546 msgid "Selection History"
9547 msgstr ""
9549 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
9550 msgid "Send"
9551 msgstr "Gönder"
9553 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
9554 msgid "Send Email"
9555 msgstr "ePosta Gönder"
9557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
9558 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
9559 msgid "Send Mail after create"
9560 msgstr ""
9562 #. Resource IDs: (61842)
9563 msgid "Send Mail failed to send message."
9564 msgstr "Send Mail mesajınızı gönderemedi"
9566 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
9567 msgid "Send Mail..."
9568 msgstr "ePosta Gönder..."
9570 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
9571 msgid "Send Patch"
9572 msgstr "Yama Gönder"
9574 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
9575 msgid "Send Patch by Email"
9576 msgstr "Yamayı ePosta ile Gönder"
9578 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
9579 msgid "Send Patch(es) by eMail"
9580 msgstr ""
9582 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
9583 msgid "Sending content"
9584 msgstr "İçerik gönderiliyor"
9586 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
9587 msgid "Sending..."
9588 msgstr "Gönderiliyor..."
9590 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
9591 msgid "Server &address:"
9592 msgstr "Sunucu &adresi:"
9594 #. Resource IDs: (65535)
9595 msgid "Set Accelerator &for:"
9596 msgstr "Hızlandırıcıyı &ayarla:"
9598 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
9599 msgid "Set au&thor"
9600 msgstr ""
9602 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
9603 msgid "Set author &date"
9604 msgstr ""
9606 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
9607 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9608 msgstr ""
9610 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
9611 msgid ""
9612 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9613 msgstr ""
9615 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
9616 msgid "Setting properties..."
9617 msgstr "Özellikler ayarlanıyor..."
9619 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
9620 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, ID_VIEW_OPTIONS - Ribbon name)
9621 msgid "Settings"
9622 msgstr "Seçenekler"
9624 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
9625 msgid "Settings - TortoiseGit"
9626 msgstr "Ayarlar - TortoiseGit"
9628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
9629 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
9630 msgid "Shell"
9631 msgstr "Kabuk"
9633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
9634 msgid "Shell Extended"
9635 msgstr ""
9637 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
9638 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
9639 msgstr "Kabuk Simge Önbelleği tekrar oluşturuldu!"
9641 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
9642 msgid "Shift-JIS"
9643 msgstr "Shift-JIS"
9645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
9646 msgid "Short &date/time format in log messages"
9647 msgstr "Günlük mesajlarında kısaltılmış &Tarih/Zaman kullan"
9649 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
9650 msgid "Shorten property list"
9651 msgstr "Özellik listesini kısalt"
9653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
9654 msgid "Show"
9655 msgstr "Göster"
9657 #. Resource IDs: (16996)
9658 msgid "Show &Accelerator for:"
9659 msgstr "&Hızlandırıcıyı göster:"
9661 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
9662 msgid "Show &Reflog"
9663 msgstr ""
9665 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073)
9666 msgid "Show &Unversioned Files"
9667 msgstr ""
9669 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
9670 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
9671 msgid "Show &Whole Project"
9672 msgstr ""
9674 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_DIFF)
9675 msgid "Show &changes"
9676 msgstr "&Değişiklikleri göster"
9678 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9679 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9680 msgid "Show &log"
9681 msgstr "&Günlüğü göster"
9683 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9684 msgid "Show &log..."
9685 msgstr "&Günlüğü göster..."
9687 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9688 msgid "Show &nested refs"
9689 msgstr ""
9691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9692 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9693 msgstr "İşaret&lemeleri ve sağ-tık menüsünü sadece explorer'da göster"
9695 #. Resource IDs: (17099)
9696 msgid "Show Above the Ribbon"
9697 msgstr "Şeritin Üstünde Göster"
9699 #. Resource IDs: (17098)
9700 msgid "Show Below the Ribbon"
9701 msgstr "Şeritin Altında Göster"
9703 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9704 msgid "Show Environment Variables"
9705 msgstr "Ortam Değişkenlerini Göster"
9707 #. Resource IDs: (17030)
9708 msgid "Show Fewer Buttons"
9709 msgstr "Daha Az Düğme Göster"
9711 #. Resource IDs: (32815)
9712 msgid "Show HEAD revision nodes"
9713 msgstr "Baş revizyon düğümlerini göster"
9715 #. Resource IDs: (32825)
9716 msgid ""
9717 "Show Inline-Diff word by word\n"
9718 "Inline diff word-wise"
9719 msgstr "Satıriçi farklılıkları kelime bazında göster\nKelime bazlı satıriçi farklılıklar"
9721 #. Resource IDs: (32889)
9722 msgid ""
9723 "Show Inline-Diff\n"
9724 "Inline diff"
9725 msgstr ""
9727 #. Resource IDs: (17029)
9728 msgid "Show More Buttons"
9729 msgstr "Daha Fazla Düğme Göster"
9731 #. Resource IDs: (17082)
9732 msgid "Show Quick Access Toolbar Above the Ribbon"
9733 msgstr "Hızlı Erişim Araç Çubuğunu Şeritin Üstünde Göster"
9735 #. Resource IDs: (17081)
9736 msgid "Show Quick Access Toolbar Below the Ribbon"
9737 msgstr "Hızlı Erişim Araç Çubuğunu Şeritin Altında Göster"
9739 #. Resource IDs: (16651)
9740 msgid "Show Screen&Tips on toolbars"
9741 msgstr "Ekran&ipuçlarını araç çubuklarında göster."
9743 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu, ID_VIEW_WHITESPACES - Ribbon
9744 #. name)
9745 msgid "Show Whitespaces"
9746 msgstr "Boşluk karakterlerini göster"
9748 #. Resource IDs: (32813)
9749 msgid "Show an overview of the whole graph"
9750 msgstr "Tüm diyagramın bir genel bakışını göster"
9752 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9753 msgid "Show asterisk log prefix"
9754 msgstr ""
9756 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9757 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9758 msgstr ""
9760 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9761 msgid "Show author"
9762 msgstr ""
9764 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9765 msgid ""
9766 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9767 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9768 "unique, please see help"
9769 msgstr ""
9771 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9772 msgid "Show branches this commit is on"
9773 msgstr ""
9775 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF, IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_CH)
9776 msgid "Show changes as &unified diff"
9777 msgstr "Değişiklikleri &birleştirilmiş karşılaştırma dosyası olarak göster"
9779 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9780 msgid "Show com&plete log"
9781 msgstr ""
9783 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9784 msgid "Show complete log"
9785 msgstr ""
9787 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9788 msgid "Show date"
9789 msgstr ""
9791 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9792 msgid "Show describe in log"
9793 msgstr ""
9795 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9796 msgid "Show describe in log dialog"
9797 msgstr ""
9799 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9800 msgid "Show destination folder"
9801 msgstr "Hedef klasörü göster"
9803 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9804 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9805 msgid "Show diff"
9806 msgstr ""
9808 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9809 msgid "Show diff to last commit"
9810 msgstr ""
9812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9813 msgid "Show excluded folders as normal"
9814 msgstr "Normal olarak dışlanan klasörleri göster"
9816 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9817 msgid "Show extra changes after merge"
9818 msgstr ""
9820 #. Resource IDs: (16656)
9821 msgid "Show f&ull menus after a short delay"
9822 msgstr "Men&ülerin tamamını kısa aralıklarla göster"
9824 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9825 msgid "Show file name"
9826 msgstr ""
9828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9829 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9830 msgstr ""
9832 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9833 msgid "Show i&gnored files"
9834 msgstr "Göz &ardı dosyaları göster"
9836 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9837 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9838 msgstr ""
9840 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9841 msgid "Show la&beled commits only"
9842 msgstr ""
9844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9845 msgid "Show linenumber&s"
9846 msgstr "Satır numaralarasını/larını &s goster"
9848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1132, Dialog
9849 #. IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132,
9850 #. Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1695, Dialog
9851 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9852 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9853 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9854 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9855 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9856 msgid "Show log"
9857 msgstr "Kayıtları Göster"
9859 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9860 msgid "Show log &before rename/copy"
9861 msgstr ""
9863 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9864 #, c-format
9865 msgid "Show log of %s"
9866 msgstr ""
9868 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9869 msgid "Show log of submodule"
9870 msgstr "Alt modülün günlüğünü göster"
9872 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9873 msgid "Show log of this folder"
9874 msgstr "Bu klasörün günlüğünü göster"
9876 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9877 msgid "Show log..."
9878 msgstr "Günlüğü görüntüle..."
9880 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9881 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9882 msgstr ""
9884 #. Resource IDs: (20308)
9885 msgid ""
9886 "Show next change of selected commit\n"
9887 "Show next"
9888 msgstr ""
9890 #. Resource IDs: (32814)
9891 msgid "Show oldest node at top"
9892 msgstr "En eski düğümleri yukarıda göster"
9894 #. Resource IDs: (32853)
9895 msgid ""
9896 "Show or hide the line diff bar\n"
9897 "Toggle LineDiffBar"
9898 msgstr "Satır karşılaştırma çubuğunu göster yada gizle\nSatır karşılaştırma çubuğunu Aç/Kapa"
9900 #. Resource IDs: (32854)
9901 msgid ""
9902 "Show or hide the locator bar\n"
9903 "Toggle LocatorBar"
9904 msgstr "Yer konumu çubuğunu göster yada gizle\nYer konumu çubuğunu Aç/Kapa"
9906 #. Resource IDs: (59393)
9907 msgid ""
9908 "Show or hide the status bar\n"
9909 "Toggle Status Bar"
9910 msgstr ""
9912 #. Resource IDs: (59393)
9913 msgid ""
9914 "Show or hide the status bar\n"
9915 "Toggle StatusBar"
9916 msgstr "Durum çubuğunu göster yada gizle\nDurum çubuğu"
9918 #. Resource IDs: (59392)
9919 msgid ""
9920 "Show or hide the toolbar\n"
9921 "Toggle ToolBar"
9922 msgstr "Araç çubuğunu göster yada gizle\nAraç çubuğu"
9924 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9925 msgid "Show original line number"
9926 msgstr ""
9928 #. Resource IDs: (20309)
9929 msgid ""
9930 "Show previous change of selected commit\n"
9931 "Show previous"
9932 msgstr ""
9934 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9935 msgid "Show revision properties"
9936 msgstr "Revizyon özelliklerini göster"
9938 #. Resource IDs: (16652)
9939 msgid "Show shortcut &keys in ScreenTips"
9940 msgstr "Kısayolları ve &anahtar sözcükleri İpucuEkranı'nda göster"
9942 #. Resource IDs: (32774)
9943 msgid ""
9944 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9945 "Show Whitespaces"
9946 msgstr ""
9948 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9949 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9950 msgstr ""
9952 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9953 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9954 msgstr ""
9956 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9957 msgid "Show un&modified files"
9958 msgstr "Değiştiril&memiş dosyaları göster"
9960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9961 msgid "Show un&versioned files"
9962 msgstr "Versiyonlan&mamış dosyaları göster"
9964 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9965 msgid "Show/Hide"
9966 msgstr "Göster/Gizle"
9968 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9969 #, c-format
9970 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9971 msgstr ""
9973 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9974 #, c-format
9975 msgid ""
9976 "Showing %ld revision(s), from revision %s to revision %s - %ld revision(s) "
9977 "selected, %ld file(s) selected"
9978 msgstr ""
9980 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9981 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9982 msgstr "Kopya/etiket/dal ı temsil eden grafiği gösterir "
9984 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9985 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9986 msgstr ""
9988 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9989 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9990 msgstr "TortoiseGit ile ilgili bilgiyi gösterir"
9992 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9993 msgid "Shows reference log"
9994 msgstr ""
9996 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9997 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9998 msgstr "İşlem günlüğünü varsayılan metin editöründe gösterir"
10000 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
10001 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
10002 msgstr ""
10004 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
10005 msgid "Si&gn"
10006 msgstr ""
10008 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
10009 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
10010 msgstr ""
10012 #. Resource IDs: (10011, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Menu,
10013 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Ribbon name)
10014 msgid "Silver Style"
10015 msgstr "Gümüş stili"
10017 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
10018 msgid "Since"
10019 msgstr "Beri"
10021 #. Resource IDs: (17129, IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
10022 msgid "Size"
10023 msgstr "Boyut"
10025 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
10026 msgid "Skip"
10027 msgstr "Atla"
10029 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
10030 #, c-format
10031 msgid "Skip Patch: %s"
10032 msgstr "Yamayı atla: %s"
10034 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSKIP)
10035 msgid "Skip current revision in bisecting process"
10036 msgstr ""
10038 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
10039 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
10040 msgid "Skip worktree"
10041 msgstr ""
10043 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
10044 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
10045 msgstr ""
10047 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
10048 msgid "Skipped"
10049 msgstr "Atlandı"
10051 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
10052 msgid "Skipped missing target"
10053 msgstr "Kayıp hedef atlandı"
10055 #. Resource IDs: (17112)
10056 msgid "Slide"
10057 msgstr "Kaydır"
10059 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
10060 msgid "Smart tab char"
10061 msgstr ""
10063 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
10064 msgid "Soft"
10065 msgstr ""
10067 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
10068 msgid ""
10069 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
10070 "Do you want to load the changes?"
10071 msgstr ""
10073 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
10074 msgid ""
10075 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
10076 "Would you like to reload and lose your changes?"
10077 msgstr ""
10079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
10080 msgid "Sort by commit count"
10081 msgstr "Teslim etme sayına göre sırala"
10083 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
10084 msgid "Sort tag list in reversed order"
10085 msgstr ""
10087 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
10088 msgid ""
10089 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
10090 "dialog."
10091 msgstr "En son Günlük mesajları diyalogunda kaç tane elemanı saklamak istediğinizi belirtir. "
10093 #. Resource IDs: (16976, 16977, 16978, 16979, 16980, 16981)
10094 msgid "Spin1"
10095 msgstr "Spin1"
10097 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
10098 msgid "Split lines"
10099 msgstr "Satırları ayır"
10101 #. Resource IDs: (57653)
10102 msgid ""
10103 "Split the active window into panes\n"
10104 "Split"
10105 msgstr "Etkin pencere içerisinde çerçeveyi ayır\nAyır"
10107 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
10108 msgid "Squash"
10109 msgstr ""
10111 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
10112 msgid "Squash (with commit below)"
10113 msgstr ""
10115 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
10116 msgid "Stacked Bar Graph"
10117 msgstr "Yığılı Çubuk Çizelgesi"
10119 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
10120 msgid "Stacked Line Graph"
10121 msgstr "Yığılı Çizgi Çizelgesi"
10123 #. Resource IDs: (16962, IDS_TOOLBAR_STANDARD)
10124 msgid "Standard"
10125 msgstr "Standart"
10127 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
10128 msgid "Start (FastFwd)"
10129 msgstr "Başlat (İleri sar)"
10131 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
10132 msgid "Start Cherry Pick"
10133 msgstr ""
10135 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
10136 msgid "Start Commit Hook"
10137 msgstr "Teslim yakalayıcısını çalıştır"
10139 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
10140 msgid "Start Rebase"
10141 msgstr ""
10143 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
10144 msgid "Start bisect mode..."
10145 msgstr "İkiye bölünmüş kip..."
10147 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
10148 msgid "Start registry editor"
10149 msgstr "Kütük düzenleyicisini başlat"
10151 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
10152 msgid "Starts a git server running git protocol"
10153 msgstr ""
10155 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
10156 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
10157 msgid "Stash"
10158 msgstr "Zula"
10160 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
10161 msgid "Stash &Message"
10162 msgstr "Zula &İletisi"
10164 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
10165 msgid "Stash Apply"
10166 msgstr "Zulayı Uygula"
10168 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
10169 msgid "Stash Apply failed!"
10170 msgstr ""
10172 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
10173 msgid "Stash Apply failed, there are conflicts"
10174 msgstr ""
10176 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
10177 msgid "Stash Apply successful"
10178 msgstr ""
10180 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
10181 msgid "Stash List"
10182 msgstr "Zula Listesi"
10184 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
10185 msgid "Stash POP failed!"
10186 msgstr ""
10188 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
10189 msgid "Stash POP failed, there are conflicts"
10190 msgstr ""
10192 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
10193 msgid "Stash POP successful"
10194 msgstr ""
10196 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
10197 msgid "Stash Pop"
10198 msgstr "Zulayı Çıkart"
10200 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
10201 msgid "Stash Save"
10202 msgstr "Zulayı Kaydet"
10204 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
10205 msgid "Stash Success"
10206 msgstr ""
10208 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
10209 msgid "Stash failed!"
10210 msgstr ""
10212 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
10213 msgid "Stash operation running..."
10214 msgstr ""
10216 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
10217 msgid "State"
10218 msgstr ""
10220 #. Resource IDs: (16514, Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
10221 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
10222 #. id 4573)
10223 msgid "Static"
10224 msgstr "Durağan"
10226 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
10227 msgid "Statistics"
10228 msgstr "İstatistik"
10230 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
10231 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
10232 msgid "Status"
10233 msgstr "Durum"
10235 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Ribbon name)
10236 msgid "Status Bar"
10237 msgstr ""
10239 #. Resource IDs: (17087)
10240 msgid "Status Bar Configuration"
10241 msgstr "Durum Çubuğu Ayarları"
10243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
10244 msgid "Status and action colors"
10245 msgstr "Durum ve eylem renkleri"
10247 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
10248 msgid "Status cache"
10249 msgstr "Durum önbelleği"
10251 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
10252 msgid ""
10253 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
10254 msgstr ""
10256 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
10257 msgid ""
10258 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
10259 " the overlay recursively"
10260 msgstr ""
10262 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
10263 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
10264 msgstr "Durum önbelleği sadece tek bir klasör için, özyineli işaretler yok "
10266 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
10267 msgid "Stops bisect mode"
10268 msgstr "İkiye bölünmüş kipten çık"
10270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
10271 msgid "Stored decisions"
10272 msgstr ""
10274 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
10275 msgid ""
10276 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
10277 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
10278 msgstr ""
10280 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
10281 msgid "Strategy"
10282 msgstr ""
10284 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
10285 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
10286 msgstr ""
10288 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, IDC_STYLEBUTTON - Ribbon name)
10289 msgid "Style"
10290 msgstr "Stil"
10292 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
10293 msgid "Subject"
10294 msgstr "Konu"
10296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
10297 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
10298 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
10299 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
10300 #. Control id 65535)
10301 msgid "Subject:"
10302 msgstr "Konu:"
10304 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
10305 msgid "Submodule"
10306 msgstr "Altbirim"
10308 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
10309 msgid "Submodule &Update..."
10310 msgstr ""
10312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
10313 msgid "Submodule Add"
10314 msgstr "Altbirim Ekle"
10316 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
10317 msgid "Submodule Add..."
10318 msgstr ""
10320 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
10321 msgid "Submodule Diff"
10322 msgstr "Altbirim Farkı"
10324 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
10325 msgid "Submodule Init"
10326 msgstr "Altbirim Hazırla"
10328 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
10329 msgid "Submodule Sync"
10330 msgstr "Altbirim Eşitle"
10332 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
10333 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
10334 msgid "Submodule Update"
10335 msgstr "Altbirim Güncelle"
10337 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
10338 msgid "Submodule Update Options"
10339 msgstr "Altbirim Güncelleme Seçenekleri"
10341 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
10342 #, c-format
10343 msgid ""
10344 "Submodule \"%1!s!\"\n"
10345 "Revision %2!s!"
10346 msgstr ""
10348 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
10349 msgid "Submodule of Project: "
10350 msgstr ""
10352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
10353 #. Control id 1708)
10354 msgid "Submodules"
10355 msgstr "Alt modüller"
10357 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
10358 msgid "Success"
10359 msgstr "Başarılı"
10361 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
10362 msgid "Switch"
10363 msgstr "Değiştir"
10365 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SWITCH)
10366 #, c-format
10367 msgid "Switch %s to %s, Revision %s"
10368 msgstr "%s %s olarak değiştir, uyarlama %s"
10370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
10371 msgid "Switch To"
10372 msgstr "Değiştir"
10374 #. Resource IDs: (57681)
10375 msgid ""
10376 "Switch back to the previous window pane\n"
10377 "Previous Pane"
10378 msgstr "Bir önceki pencereye geç\nÖnceki pencere"
10380 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu, ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Ribbon name)
10381 msgid "Switch between single and double pane view"
10382 msgstr ""
10384 #. Resource IDs: (32775)
10385 msgid ""
10386 "Switch between single and double pane view\n"
10387 "Switch between single and double pane view"
10388 msgstr "Tek yada çift pencereli görünüm arası geçiş\nTek yada çift pencereli görünüm arası geçiş"
10390 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu, ID_VIEW_SWITCHLEFT - Ribbon name)
10391 msgid "Switch left and right view"
10392 msgstr "Sol ve sağ görünümü yer değiştir"
10394 #. Resource IDs: (32811)
10395 msgid ""
10396 "Switch the contents of the left and right view\n"
10397 "Switch left and right view"
10398 msgstr "Sol ve sağ panelin içeriklerini kendi aralarında değiştir\nSol ve sağ paneli kendi aralarında değiştir"
10400 #. Resource IDs: (61188)
10401 msgid "Switch to the next document window"
10402 msgstr "Bir sonraki belge penceresine geç"
10404 #. Resource IDs: (57680)
10405 msgid ""
10406 "Switch to the next window pane\n"
10407 "Next Pane"
10408 msgstr "Bir sonraki pencereye geç\nSonraki pencere"
10410 #. Resource IDs: (61189)
10411 msgid "Switch to the previous document window"
10412 msgstr "Önceki belge görünümüne geç"
10414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
10415 msgid "Switch/Checkout"
10416 msgstr ""
10418 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
10419 msgid "Switch/Checkout to"
10420 msgstr ""
10422 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
10423 msgid "Switch/Checkout to this..."
10424 msgstr ""
10426 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
10427 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
10428 msgstr "Çalışma ağacını farklı dal/etiket olarak değiştir/dışarı çıkart"
10430 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
10431 msgid "Switches the comparison left<->right"
10432 msgstr "Karşılaştırmayı değiştirir Sol<->Sağ"
10434 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
10435 msgid "Symbolize ref names"
10436 msgstr ""
10438 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
10439 msgid "Symlink"
10440 msgstr ""
10442 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
10443 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
10444 msgstr "Uzaktaki Depoları Eşitle, çekme, gönderme, eposta yaması ve buna benzer "
10446 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
10447 msgid "Sync..."
10448 msgstr "Eşitle..."
10450 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
10451 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
10452 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
10453 msgid "System"
10454 msgstr ""
10456 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
10457 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
10458 msgstr ""
10460 #. Resource IDs: (61707)
10461 msgid ""
10462 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
10463 "deleted."
10464 msgstr "Sistem yazmaç girileri ve INI dosyası (varsa) silindi."
10466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
10467 msgid "T&rack"
10468 msgstr ""
10470 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
10471 msgid "TIS-620"
10472 msgstr "TIS-620"
10474 #. Resource IDs: (109)
10475 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
10476 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
10478 #. Resource IDs: (109)
10479 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
10480 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
10482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
10483 msgid "Ta&gs:"
10484 msgstr "&Etiketler:"
10486 #. Resource IDs: (16970)
10487 msgid "Tab Placeholder"
10488 msgstr "Çıkıntı Yertutucu"
10490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
10491 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
10492 msgid "Tab size:"
10493 msgstr "Çıkıntı boyutu:"
10495 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
10496 msgid "Tag"
10497 msgstr "Etiket"
10499 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
10500 msgid "Tag (FF)"
10501 msgstr ""
10503 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
10504 msgid "Tag Info"
10505 msgstr "Etiket Bilgisi"
10507 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUCCESS)
10508 #, c-format
10509 msgid "Tagged the working tree to %s"
10510 msgstr "Çalışılan ağacı %s olarak etiketle"
10512 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
10513 msgid "Tags"
10514 msgstr "Etiketler"
10516 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
10517 msgid "Tags:"
10518 msgstr ""
10520 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBESAMEWT)
10521 msgid "Target and source must be in the same working tree!"
10522 msgstr ""
10524 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
10525 msgid "Tasks"
10526 msgstr "Görevler"
10528 #. Resource IDs: (17019)
10529 msgid "Tasks Pane"
10530 msgstr "Görev Bölümü"
10532 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
10533 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
10534 msgstr ""
10536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
10537 msgid "Test"
10538 msgstr ""
10540 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
10541 msgid "Test Only"
10542 msgstr "Sadece Test"
10544 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
10545 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
10546 msgstr ""
10548 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10549 msgid "Thai"
10550 msgstr ""
10552 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
10553 msgid ""
10554 "The Remote Config was changed.\n"
10555 "Do you want to save now or discard changes?"
10556 msgstr ""
10558 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
10559 msgid ""
10560 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
10561 "Should be > 0"
10562 msgstr ""
10564 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
10565 #, c-format
10566 msgid ""
10567 "The branch \"%s\" is a remote branch.\n"
10568 "\n"
10569 "Do you really want to delete it?"
10570 msgstr ""
10572 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
10573 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
10574 msgstr "Yığın boyutu eklenen/silinen satır sayısı ile uyuşmuyor!"
10576 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
10577 msgid "The commit message must not be empty."
10578 msgstr ""
10580 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
10581 msgid ""
10582 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
10583 "\n"
10584 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
10585 "\n"
10586 "When you merge changes, conflicts can arise that must be solved manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
10587 "\n"
10588 "See help for more information."
10589 msgstr ""
10591 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
10592 #, c-format
10593 msgid ""
10594 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
10595 "Do you want to overwrite it?"
10596 msgstr ""
10598 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
10599 msgid ""
10600 "The credential helper was changed.\n"
10601 "Do you want to save now or discard changes?"
10602 msgstr ""
10604 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
10605 msgid ""
10606 "The current working tree is not clean.\n"
10607 "Do you want to stash the changes?"
10608 msgstr "Geçerli çalışma ağacı temiz değil.\nDeğişiklikleri saklamak istiyor musunuz?"
10610 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
10611 msgid ""
10612 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
10613 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
10614 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
10615 msgstr ""
10617 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
10618 #, c-format
10619 msgid ""
10620 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
10621 "%s"
10622 msgstr "Karşılaştırma motoru bu hatadan dolayı durduruldu:\n%s"
10624 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
10625 msgid ""
10626 "The entered source ref is ambiguous.\n"
10627 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10628 msgstr ""
10630 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
10631 msgid ""
10632 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
10633 "\n"
10634 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
10635 msgstr ""
10637 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
10638 #, c-format
10639 msgid "The file %s does not exist!"
10640 msgstr "%s Dosyası bulunamadı!"
10642 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
10643 #, c-format
10644 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
10645 msgstr "%s Dosyası yama dosyasında bulunamadı!"
10647 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
10648 #, c-format
10649 msgid ""
10650 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
10651 "Do you want to select another file to diff?"
10652 msgstr ""
10654 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
10655 #, c-format
10656 msgid ""
10657 "The file \n"
10658 "%s\n"
10659 "is empty.\n"
10660 "Do you want to remove the file?"
10661 msgstr "%s\ndosyası\nboş değil\nDosyayı kaldırmak istiyor musunuz?"
10663 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
10664 msgid "The file is too big"
10665 msgstr "Dosya çok büyük"
10667 #. Resource IDs: (61701)
10668 msgid "The file is too large to open."
10669 msgstr "Dosya açmak için çok büyük."
10671 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
10672 #, c-format
10673 msgid ""
10674 "The file\n"
10675 "%s\n"
10676 "already exists! Do you want to overwrite it?"
10677 msgstr "%s\nDosya adı\nbulunmakta! Üzerine yazmak istiyor musunuz?"
10679 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
10680 #, c-format
10681 msgid ""
10682 "The file\n"
10683 "%s\n"
10684 "is not a valid text file!"
10685 msgstr ""
10687 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
10688 #, c-format
10689 msgid ""
10690 "The folder %s\n"
10691 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
10692 msgstr "%s klasörü sürümlendirilmemiş veya değiştirilmiş dosya veya dosyalar barındırıyor. Bu klasörü yine de silmek istiyor musunuz?"
10694 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
10695 #, c-format
10696 msgid ""
10697 "The folder \n"
10698 "%s\n"
10699 "does not exist.\n"
10700 "Would you like to create it first?"
10701 msgstr "%s klasörü bulunmuyor. Yaratmak ister misin?"
10703 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
10704 #, c-format
10705 msgid ""
10706 "The hook script returned an error:\n"
10707 "%s"
10708 msgstr "Kanca kodu hata verdi:\n%s"
10710 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
10711 msgid "The image can not be shown."
10712 msgstr "Resim gösterilemiyor."
10714 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
10715 msgid ""
10716 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
10717 "installed correctly."
10718 msgstr "Sorun-izleyici sağlayıcı oluşturulamıyor. Lütfen doğru olarak yüklendiğini kontrol ediniz."
10720 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
10721 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
10722 msgstr "Sorun-izleyici sağlayıcı parametre dizisini doğrulamayamadı."
10724 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
10725 #, c-format
10726 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d !"
10727 msgstr "Yeni dosyaya işaret etmesi beklenen satır %d satırında bulunamadı!"
10729 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10730 #, c-format
10731 msgid "The line number must be in between %d and %d"
10732 msgstr "Satır numarası %d ile %d arasında olmalıdır"
10734 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10735 #, c-format
10736 msgid "The local branch \"%s\" does not fast-forward to the remote branch \"%s\"."
10737 msgstr ""
10739 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10740 msgid ""
10741 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10742 "Continue?"
10743 msgstr ""
10745 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10746 msgid ""
10747 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10748 "Continue?"
10749 msgstr ""
10751 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10752 msgid ""
10753 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10754 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10755 msgstr "Tutulacak maksimum kayıt sayısıdır.\nBu sayıyı aşan her kayıt, listedeki en eski kayıdın silinmesine neden olacaktır."
10757 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10758 msgid "The operation failed."
10759 msgstr "İşlem başarısız."
10761 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10762 msgid ""
10763 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10764 "You must only specify one of them."
10765 msgstr "'/path' ve '/pathfile' parametreleri birbirini dışlarlar.\nYalnız birini belirtmelisiniz."
10767 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10768 #, c-format
10769 msgid ""
10770 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10771 "Patching is not possible!"
10772 msgstr ""
10774 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10775 #, c-format
10776 msgid ""
10777 "The patch seems outdated! The file line\n"
10778 "%s\n"
10779 "and the patchline\n"
10780 "%s\n"
10781 "do not match!"
10782 msgstr ""
10784 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10785 msgid ""
10786 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10787 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10788 "\n"
10789 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10790 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10791 "\n"
10792 "Do you want to proceed anyway?"
10793 msgstr "Girdiğiniz dosya yolu Windows için geçerli bir dosya yolu değildir.\nEğer bu dosya yolunu kullanmakta ısrar ederseniz ileride hatalarla karşılaşabilirsiniz.\n\nWindows üzerinde geçerli bir dosya yolu '<<>|\"?*:' işaretlerini ya da com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nış, clock$ aygıt isimlerini kullanamaz.\n\nDevam etmek istediğinizden emin misiniz?"
10795 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10796 #, c-format
10797 msgid ""
10798 "The path\n"
10799 "%s\n"
10800 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10801 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10802 "%s\n"
10803 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10804 msgstr ""
10806 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10807 msgid ""
10808 "The process is still running.\n"
10809 "Are you sure to abort?"
10810 msgstr ""
10812 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10813 msgid ""
10814 "The regular expression is invalid!\n"
10815 "Please enter a valid regular expression."
10816 msgstr "Düzenli ifade geçersiz!\nLütfen geçerli bir düzenli ifade girin."
10818 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10819 #, c-format
10820 msgid ""
10821 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10822 "Do you want to overwrite it?"
10823 msgstr ""
10825 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10826 msgid ""
10827 "The remote branch has not changed.\n"
10828 "\n"
10829 "Open the rebase dialog anyway?"
10830 msgstr ""
10832 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10833 msgid "The repository was successfully created."
10834 msgstr "Depo başarıyla yaratıldı."
10836 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10837 msgid ""
10838 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10839 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10840 msgstr "Seçili dosyada halen bir yada daha fazla çakışma işaretleri bulunmakta.\nBu dosyayı çözümlendi olarak işaretlemek istediğinizden emin misiniz?"
10842 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10843 #, c-format
10844 msgid ""
10845 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10846 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10847 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10848 msgstr ""
10850 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10851 #, c-format
10852 msgid ""
10853 "The target folder \n"
10854 "%s\n"
10855 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10856 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10857 msgstr ""
10859 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10860 #, c-format
10861 msgid ""
10862 "The target folder \n"
10863 "%s\n"
10864 "is not empty!\n"
10865 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10866 msgstr ""
10868 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10869 msgid ""
10870 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10871 "The following differences were found:"
10872 msgstr ""
10874 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10875 msgid ""
10876 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10877 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10878 "but maybe not scan all files."
10879 msgstr ""
10881 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10882 msgid ""
10883 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10884 "It's not possible to show the log messages between them!"
10885 msgstr "Seçili URL'ler aynı kökten(kaynaktan) yaratılmamıştır.\nAralarındaki Günlük mesajlarını göstermek mümkün değildir!"
10887 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10888 msgid ""
10889 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10890 "Review and commit the changes?"
10891 msgstr ""
10893 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10894 msgid "Their file:"
10895 msgstr "Onların dosyası:"
10897 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10898 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10899 msgid "Theirs"
10900 msgstr "Onların"
10902 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_EXTERNALS)
10903 msgid ""
10904 "There are changes or unversioned items inside one or more submodule.\n"
10905 "Those files are not listed for commit. You need to commit those files in submodule"
10906 msgstr ""
10908 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10909 #, c-format
10910 msgid ""
10911 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10912 "uses."
10913 msgstr ""
10915 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10916 msgid ""
10917 "There are more editable views.\n"
10918 "What view do you want to save?"
10919 msgstr ""
10921 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10922 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10923 msgstr "Uygun sorun-izleyici bulunamadı."
10925 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10926 #, c-format
10927 msgid ""
10928 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10929 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10930 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10931 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10932 msgstr "%d satırında halen çözümlenmemiş çakışmalar bulunmakta!\nKaydetmeden önce bu çakışmaları çözümlemelisiniz.\nDosyayı bu çakışmalarla halen kaydetmek istiyor musunuz?\n Eğer EVET'i tıklarsanız daha sonra başka bir editör kullanarak bu çakışmaları kendiniz düzeltmeniz gerekli!"
10934 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10935 msgid ""
10936 "There are unsaved modifications!\n"
10937 "Do you want to save your changes?"
10938 msgstr "Kayıtlı olmaya değişiklikler var.Değişikliklerinizi kayit etmek ister misiniz?"
10940 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10941 msgid ""
10942 "There is nothing to add.\n"
10943 "All the files and folders are either under version control,\n"
10944 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10945 msgstr ""
10947 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_THESAURUS)
10948 msgid "Thesaurus"
10949 msgstr "Sözlük"
10951 #. Resource IDs: (62181)
10952 msgid ""
10953 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10954 "changes that were made before the application closed."
10955 msgstr "Bunlar şu anda açık olan belgelerden daha sonra kaydedilmiş ve uygulama kapatılmadan önce yapılmış değişiklikler içeriyor."
10957 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
10958 #. 65535, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
10959 msgid ""
10960 "These settings will be stored to your global git configuration "
10961 "(%HOME%/.gitconfig) and will be used for all your git repositories as a "
10962 "default."
10963 msgstr ""
10965 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
10966 msgid "This action will remove the branches on the remote."
10967 msgstr ""
10969 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
10970 msgid "This branch is not fully merged into HEAD."
10971 msgstr ""
10973 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10974 msgid "This field is required and must not be empty."
10975 msgstr ""
10977 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10978 msgid ""
10979 "This is not a valid URL.\n"
10980 "Please enter an URL here."
10981 msgstr "Bu geçerli bir URL adresi değil. Lütfen URL'yi belirtiniz."
10983 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10984 msgid ""
10985 "This is not a valid path!\n"
10986 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10987 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10988 msgstr ""
10990 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT2)
10991 msgid ""
10992 "This is the First Start Wizard which will help you configuring the basic "
10993 "settings. TortoiseGit is highly configurable, so it is advisable that you "
10994 "have a look into its settings dialog. The settings dialog is reachable using"
10995 " the start menu or the context menu of the Windows Explorer: TortoiseGit -> "
10996 "Settings."
10997 msgstr ""
10999 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
11000 msgid ""
11001 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
11002 "commits."
11003 msgstr ""
11005 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
11006 msgid ""
11007 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
11008 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
11009 " see help."
11010 msgstr ""
11012 #. Resource IDs: (61710)
11013 #, c-format
11014 msgid ""
11015 "This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine"
11016 " may have an incompatible version of %s."
11017 msgstr "Bu program var olmayan dışa aktarma %s'ya (%s dosyasında) yönlendirilmiş. Bu makinede %s 'in uyumsuz bir versiyonu olabilir. "
11019 #. Resource IDs: (61709)
11020 #, c-format
11021 msgid "This program requires the file %s, which was not found on this system."
11022 msgstr "Programın çalışması için bu sistemde bulunamayan %s doyası gerekli."
11024 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROPNOTONFILE)
11025 msgid "This property is only allowed on folders, not files."
11026 msgstr "Bu özellik dosyalar için değil, sadece klasörler için geçerlidir."
11028 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
11029 msgid ""
11030 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
11031 "Please use another name"
11032 msgstr ""
11034 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
11035 msgid "This task requires a clean working tree."
11036 msgstr ""
11038 #. Resource IDs: (16244)
11039 msgid ""
11040 "This will delete the record of commands you've used in this application and "
11041 "restore the default set of visible commands to the menus and toolbars. It "
11042 "will not undo any explicit customizations. Are you sure you want to do this?"
11043 msgstr "Bu işlem uygulamada kullandığınız komutların kaydını siler ve menüler ve araç çubuklarındaki varsayılan komut setini geri yükler. Hiçbir kişiselleştirme ayarını değiştirmez. Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?"
11045 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
11046 msgid "Three way diff"
11047 msgstr ""
11049 #. Resource IDs: (16928)
11050 msgid "Tile &Vertically"
11051 msgstr "Dikey& Olarak Döşe"
11053 #. Resource IDs: (16924)
11054 msgid "Tile Hori&zontally"
11055 msgstr "&Yatay olarak döşe"
11057 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
11058 msgid "To"
11059 msgstr "Kime"
11061 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
11062 msgid ""
11063 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
11064 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
11065 "Disable tag fetching?"
11066 msgstr ""
11068 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
11069 msgid ""
11070 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
11071 "\n"
11072 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
11073 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
11074 msgstr ""
11076 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
11077 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
11078 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
11079 msgid "To:"
11080 msgstr "Kime:"
11082 #. Resource IDs: (58113)
11083 msgid ""
11084 "Toggle One/Two Pages display\n"
11085 "Toggle One/Two Pages display"
11086 msgstr "Bir/İki sayfa görüntülemeye geçiş\nBir/İki sayfa görüntülemeye geçiş"
11088 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
11089 msgid "Toggle filters"
11090 msgstr ""
11092 #. Resource IDs: (65535)
11093 msgid "Toolbar"
11094 msgstr "Araç çubuğu"
11096 #. Resource IDs: (16130)
11097 msgid "Toolbar Name"
11098 msgstr "Araç Çubuğu İsmi"
11100 #. Resource IDs: (17017)
11101 msgid "Toolbar Options"
11102 msgstr "Araç Çubuğu Seçenekleri"
11104 #. Resource IDs: (16008)
11105 msgid "Toolbar internal error. Please contact your application vendor."
11106 msgstr "Dahili araç çubuğu hatası. Lütfen program satıcınızla iletişime geçin."
11108 #. Resource IDs: (16105)
11109 msgid "Toolbars"
11110 msgstr "Araç çubukları"
11112 #. Resource IDs: (16928)
11113 msgid "Tools"
11114 msgstr "Araçlar"
11116 #. Resource IDs: (65535)
11117 msgid "Tools:"
11118 msgstr "Araçlar:"
11120 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
11121 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
11122 msgid "TortoiseGit"
11123 msgstr "TortoiseGit"
11125 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
11126 #, c-format
11127 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
11128 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
11130 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
11131 #, c-format
11132 msgid ""
11133 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
11134 "%s\n"
11135 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
11137 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT1)
11138 msgid "TortoiseGit can be localized using language packs."
11139 msgstr ""
11141 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
11142 #, c-format
11143 msgid ""
11144 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
11145 "The commit dialog cannot handle this.\n"
11146 "\n"
11147 "Do you want to restore or remove it from the index?"
11148 msgstr ""
11150 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
11151 #, c-format
11152 msgid ""
11153 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
11154 "to be renamed too?"
11155 msgstr "TortoiseGit benzer dosya isimleri algıladı. Bu dosyalarında tekrardan adlandırılmasını ister misiniz?\n%s"
11157 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
11158 msgid ""
11159 "TortoiseGit is a shell extension.\n"
11160 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
11161 "To use TortoiseGit please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
11162 "to bring up the context menu where you will find all TortoiseGit commands.\n"
11163 "And read the manual!"
11164 msgstr ""
11166 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT1)
11167 msgid ""
11168 "TortoiseGit is designed as a Shell Extension. Therefore the main interaction"
11169 " with TortoiseGit will be using the context menu of the Windows shell such "
11170 "as the Windows Explorer."
11171 msgstr ""
11173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
11174 msgid ""
11175 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations. TortoiseGit tries to "
11176 "automatically detect a working git.exe, but if that doesn't work or you want"
11177 " to use a different one please specify the path manually!"
11178 msgstr ""
11180 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
11181 #, c-format
11182 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
11183 msgstr ""
11185 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
11186 msgid "TortoiseGit&UDiff"
11187 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
11189 #. Resource IDs: (57344, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000, Dialog
11190 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
11191 msgid "TortoiseGitBlame"
11192 msgstr "TortoiseGitBlame"
11194 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
11195 #, c-format
11196 msgid ""
11197 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
11198 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
11199 msgstr ""
11201 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11202 #, c-format
11203 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
11204 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
11206 #. Resource IDs: (1)
11207 msgid ""
11208 "TortoiseGitBlame\n"
11209 "\n"
11210 "TortoiseGitBlam\n"
11211 "\n"
11212 "\n"
11213 "TortoiseGitBlame.Document\n"
11214 "TortoiseGitBlame.Document"
11215 msgstr "TortoiseGitBlame\n\nTortoiseGitBlam\n\n\nTortoiseGitBlame.Document\nTortoiseGitBlame.Document"
11217 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
11218 msgid "TortoiseGitIDiff"
11219 msgstr "TortoiseGitIDiff"
11221 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
11222 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
11223 msgstr ""
11225 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11226 msgid ""
11227 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
11228 "\n"
11229 "Available command line parameters are:\n"
11230 "/left:\"path to left picture\"\n"
11231 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
11232 "/right:\"path to right picture\"\n"
11233 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
11234 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
11235 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
11236 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
11237 msgstr "TortoiseGitIDiff: TortoiseSVN'nin resimler arası farklılıkları karşılaştıran program\n\nGeçerli komutlar:\n/left:\"Soldaki resimin dizini\"\n/lefttitle:\"Soldaki resimin başlığı\"\n/right:\"Sağdaki resimin dizini\"\n/righttitle:\"Sağdaki resimin başlığı\"\n/overlay\t\toverlay modunu aç\n/fit\t\t resimleri pencereye yerleştir\n/showinfo\t\t resim bilgi kutucuklarini göster"
11239 #. Resource IDs: (100, 156 - Ribbon element, 32897, 57344, Dialog IDD_OPENDLG:
11240 #. Control id 130, IDS_APPNAME)
11241 msgid "TortoiseGitMerge"
11242 msgstr "TortoiseGitMerge"
11244 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
11245 #, c-format
11246 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
11247 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
11249 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
11250 #, c-format
11251 msgid ""
11252 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
11253 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
11254 "apr %d.%d.%d\r\n"
11255 "apr-util %d.%d.%d"
11256 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\napr %d.%d.%d\napr-util %d.%d.%d"
11258 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
11259 #, c-format
11260 msgid ""
11261 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
11262 " more than once."
11263 msgstr ""
11265 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_SSHHINT)
11266 msgid ""
11267 "TortoiseGitPlink is recommended as SSH client. If you don't have a key pair "
11268 "yet, you should generate one. Keep the private one in a save place and set "
11269 "up the public key on your hosting platform. Use the PuTTY authentication "
11270 "agent for caching the password (done automatically if a PuTTY key is "
11271 "configured for a remote). For advanced tips & tricks see our <a "
11272 "id=\"manual\">manual</a> and <a id=\"sshfaq\">FAQ</a>."
11273 msgstr ""
11275 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
11276 msgid "TortoiseGitUDiff"
11277 msgstr "TortoiseGitUDiff"
11279 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11280 msgid ""
11281 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
11282 "\n"
11283 "Available command line parameters are:\n"
11284 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
11285 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
11286 "/?  - this help dialog\n"
11287 "/p  - read diff input from console pipe"
11288 msgstr ""
11290 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
11291 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
11292 msgstr ""
11294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
11295 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
11296 msgstr ""
11298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
11299 msgid "Total commits analyzed:"
11300 msgstr "Analiz edilen teslimler:"
11302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
11303 msgid "Total file changes:"
11304 msgstr "Toplam dosya değişiklikleri:"
11306 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
11307 msgid "Trac&k"
11308 msgstr ""
11310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
11311 msgid "Tracked Remote Branch:"
11312 msgstr ""
11314 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11315 msgid "Tracked Remote URL:"
11316 msgstr ""
11318 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
11319 msgid "Tracked branch"
11320 msgstr "İzlenen dal"
11322 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
11323 #, c-format
11324 msgid "Transferring at %s"
11325 msgstr "%s de transfer edilmekte"
11327 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
11328 msgid "Transparent &color..."
11329 msgstr "Şeffaf &renk..."
11331 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
11332 msgid "Trim right"
11333 msgstr ""
11335 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
11336 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
11337 msgstr "Lütfen 'Temizle' deneyiniz. Eğer bu işe yaramaz ise yeniden çekiniz."
11339 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11340 msgid "Turkish"
11341 msgstr "Türkçe"
11343 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
11344 msgid "Tweak TortoiseGit"
11345 msgstr "TortoiseGit Ayarları"
11347 #. Resource IDs: (17130, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
11348 msgid "Type"
11349 msgstr "Tip"
11351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
11352 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
11353 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
11354 msgid "Type:"
11355 msgstr "Tip:"
11357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
11358 msgid "URL"
11359 msgstr "URL"
11361 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
11362 msgid "URL and directory must not be empty."
11363 msgstr ""
11365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
11366 msgid "URL history"
11367 msgstr "URL Geçmişi"
11369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
11370 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
11371 #. id 65535)
11372 msgid "URL:"
11373 msgstr "URL:"
11375 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
11376 msgid "UTF-16 BE"
11377 msgstr "UTF-16 BE"
11379 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
11380 msgid "UTF-16 LE"
11381 msgstr "UTF-16 LE"
11383 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
11384 msgid "UTF-8"
11385 msgstr "UTF-8"
11387 #. Resource IDs: (61840)
11388 msgid "Unable to load mail system support."
11389 msgstr "E-Posta sistemi desteği yüklenemedi."
11391 #. Resource IDs: (61826)
11392 msgid "Unable to process command, server busy."
11393 msgstr "İşlem gerçekleştirilemedi, sunucu meşgul."
11395 #. Resource IDs: (61731)
11396 #, c-format
11397 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
11398 msgstr "%1'den okunamadı, başkası tarafından kullanılmakta"
11400 #. Resource IDs: (61836)
11401 msgid "Unable to read write-only property."
11402 msgstr "Salt-okunur özelliği okunamadı."
11404 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
11405 msgid ""
11406 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
11407 "This can happen if the file has been renamed.\n"
11408 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
11409 "from the top pane in the log dialog."
11410 msgstr ""
11412 #. Resource IDs: (61837)
11413 msgid "Unable to write read-only property."
11414 msgstr "Salt-okunur özelliği yazılamadı."
11416 #. Resource IDs: (61732)
11417 #, c-format
11418 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
11419 msgstr "%1 'e yazılamadı, ya salt-okunur bir dosya yada bir başkası tarafından açılmış durumda."
11421 #. Resource IDs: (62177)
11422 msgid "Uncheck"
11423 msgstr "Boşalt"
11425 #. Resource IDs: (ID_EDIT_UNDO - Ribbon name)
11426 msgid "Undo"
11427 msgstr "Geri al"
11429 #. Resource IDs: (17102)
11430 #, c-format
11431 msgid "Undo %d Actions"
11432 msgstr "%d işlem geri al"
11434 #. Resource IDs: (17103)
11435 msgid "Undo 1 Action"
11436 msgstr "1 işlem geri al"
11438 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
11439 msgid "Undo Add..."
11440 msgstr "Eklemeyi Geri Al..."
11442 #. Resource IDs: (57643)
11443 msgid ""
11444 "Undo the last action\n"
11445 "Undo"
11446 msgstr ""
11448 #. Resource IDs: (57643)
11449 msgid ""
11450 "Undo the last modifications\n"
11451 "Undo"
11452 msgstr ""
11454 #. Resource IDs: (61728)
11455 msgid "Unexpected file format."
11456 msgstr "Beklenmedik dosya formatı"
11458 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
11459 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
11460 msgstr ""
11462 #. Resource IDs: (17111)
11463 msgid "Unfold"
11464 msgstr "Katları Aç"
11466 #. Resource IDs: (61591)
11467 msgid ""
11468 "Unformatted Text\n"
11469 "text without any formatting"
11470 msgstr "Unformatted Text\ntext without any formatting"
11472 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS)
11473 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
11474 msgstr "Baş revizyonlarının birleştirilmiş kar&şılaştırma dosyası"
11476 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
11477 msgid "Unknown"
11478 msgstr ""
11480 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_UNKNOWN)
11481 msgid "Unknown depth"
11482 msgstr "Bilinmeyen derinlik"
11484 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
11485 msgid "Unmark this block"
11486 msgstr ""
11488 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
11489 msgid "Unresolved conflicts!"
11490 msgstr "Çözülmemiş çakışmalar!"
11492 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
11493 msgid "Unset tracked branch"
11494 msgstr ""
11496 #. Resource IDs: (61443)
11497 msgid "Untitled"
11498 msgstr "Başlıksız"
11500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
11501 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
11502 msgid "Unversioned"
11503 msgstr "Versiyonlanmamış"
11505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
11506 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
11507 msgstr "Versiyonlanmamış dosyalar içinde bulundukları klasörü değiştirildi diye işaretlerler"
11509 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
11510 #, c-format
11511 msgid "Unversioning %s"
11512 msgstr "Versiyon kaldırılıyor: %s"
11514 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1386)
11515 msgid "Up"
11516 msgstr "Yukarı"
11518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
11519 msgid "Update"
11520 msgstr "Güncelleme"
11522 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
11523 msgid "Update Ref"
11524 msgstr ""
11526 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
11527 msgid "Update Submodules"
11528 msgstr ""
11530 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
11531 msgid "Updated"
11532 msgstr "Güncellendi"
11534 #. Resource IDs: (61581)
11535 msgid "Updating ActiveX objects"
11536 msgstr "ActiveX nesneleri güncelleniyor"
11538 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
11539 msgid "Updating index"
11540 msgstr ""
11542 #. Resource IDs: (16530)
11543 msgid "Use &Default Image: "
11544 msgstr "&Varsayılan Resmi Kullan:"
11546 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
11547 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
11548 msgstr "2-dosyalı karşılaştırmanın &tek pencereli görünümü"
11550 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
11551 msgid "Use &other text block"
11552 msgstr "Başka& metin bloğunu kullan"
11554 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu, ID_EDIT_USEMYBLOCK - Ribbon name)
11555 msgid "Use 'mine' text block"
11556 msgstr "'benim' metin bloğunu kullan"
11558 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu,
11559 #. ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Ribbon name)
11560 msgid "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11561 msgstr "Önce 'benim' metin bloğunu kullan sonra 'onların' kini"
11563 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu, ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Ribbon
11564 #. name)
11565 msgid "Use 'theirs' text block"
11566 msgstr "'onların' metin bloğunu kullan"
11568 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu,
11569 #. ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Ribbon name)
11570 msgid "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11571 msgstr "Önce 'onların' metin bloğunu kullan sonra 'benim' kini"
11573 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1911)
11574 msgid "Use .mailmap"
11575 msgstr ""
11577 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
11578 msgid "Use HTTP path component"
11579 msgstr ""
11581 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
11582 msgid "Use Ribbons"
11583 msgstr ""
11585 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1497)
11586 msgid "Use Thin &Pack (For slow network connections)"
11587 msgstr ""
11589 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
11590 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
11591 msgstr "Panodaki birleştirilmiş &karşılaştırma dosyasını kullan"
11593 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
11594 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11595 msgstr ""
11597 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
11598 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11599 msgstr ""
11601 #. Resource IDs: (32856)
11602 msgid ""
11603 "Use all content from the left view\n"
11604 "Use left file"
11605 msgstr "Tüm içeriği sol gösterimden kullan\nSol dosyayı kullan"
11607 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
11608 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Ribbon name)
11609 msgid "Use block from left before right"
11610 msgstr "Sağdaki bloktan önce soldakini kullan"
11612 #. Resource IDs: (32857)
11613 msgid ""
11614 "Use block from left view before block from right view\n"
11615 "Use block from left before right"
11616 msgstr "Sağdaki bloktan önce sol gösterimdeki bloğu kullan\nSağdakinden önce soldaki bloğu kullan"
11618 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
11619 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Ribbon name)
11620 msgid "Use block from right before left"
11621 msgstr "Soldaki bloktan önce sağdakini kullan"
11623 #. Resource IDs: (32859)
11624 msgid ""
11625 "Use block from right view before block from left view\n"
11626 "Use block from right before left"
11627 msgstr "Soldaki bloktan önce sağ gösterimdeki bloğu kullan\nSoldakinden önce sağdaki bloğu kullan"
11629 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
11630 msgid "Use both text blocks (this one first)"
11631 msgstr "Metin bloklarının ikisini de kullan (ilk olarak bunu)"
11633 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
11634 msgid "Use both text blocks (this one last)"
11635 msgstr "Metin bloklarının ikisini de kullan (son olarak bunu)"
11637 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
11638 msgid "Use configured server"
11639 msgstr ""
11641 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu, ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Ribbon
11642 #. name)
11643 msgid "Use left block"
11644 msgstr "Sol bloğu kullan"
11646 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, ID_EDIT_USELEFTFILE - Ribbon
11647 #. name)
11648 msgid "Use left file"
11649 msgstr "Soldaki dosyayı kullan"
11651 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
11652 msgid "Use local branch color for current branch"
11653 msgstr ""
11655 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
11656 msgid "Use recycle bin when reverting"
11657 msgstr "Geri döndürürken geri dönüşüm kutusunu kullan"
11659 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
11660 msgid "Use regular expression"
11661 msgstr "Kurallı ifade kullan"
11663 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
11664 msgid "Use right block"
11665 msgstr ""
11667 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
11668 msgid "Use spaces"
11669 msgstr ""
11671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
11672 msgid "Use system locale for date/time"
11673 msgstr "Tarih/zaman için sistem yerelini kullan"
11675 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
11676 msgid "Use text block from '&mine'"
11677 msgstr "'&Benim'den itibaren metin bloğunu kullan"
11679 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
11680 msgid "Use text block from '&theirs'"
11681 msgstr "\"&Onların\" 'dan itibaren metin bloğunu kullan"
11683 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
11684 msgid "Use text block from 'm&ine' before 'theirs'"
11685 msgstr "\"Onların\" yerine \"B&enim\" metin bloğunu kullan"
11687 #. Resource IDs: (32822)
11688 msgid ""
11689 "Use text block from 'mine' before 'theirs'\n"
11690 "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11691 msgstr "'Onların'dan önce 'Benim' metin bloğunu kullan\nİlk 'Benim' sonra 'Onların' metin bloğunu kullan"
11693 #. Resource IDs: (32820)
11694 msgid ""
11695 "Use text block from 'mine'\n"
11696 "Use 'mine' text block"
11697 msgstr "'Benim'deki metin bloğunu kullan\n'Benim' metin bloğunu kullan."
11699 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
11700 msgid "Use text block from 't&heirs' before 'mine'"
11701 msgstr "'benim'kinden önce 'o&nlar'ın metin bloğunu kullan"
11703 #. Resource IDs: (32821)
11704 msgid ""
11705 "Use text block from 'theirs' before 'mine'\n"
11706 "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11707 msgstr "'Onların'dan sonra ve 'Benim'den önceki metin bloğunu kullan\nİlk 'Onların' sonra 'Benim' metin bloğunu kullan"
11709 #. Resource IDs: (32819)
11710 msgid ""
11711 "Use text block from 'theirs'\n"
11712 "Use 'theirs' text block"
11713 msgstr "\"Onların\" 'daki metin bloğunu kullan\n\"Onların\" metin bloğunu kullan."
11715 #. Resource IDs: (32855)
11716 msgid ""
11717 "Use text block from the left view\n"
11718 "Use left block"
11719 msgstr "Soldaki metin bloğunu kullan\nSol bloğu kullan"
11721 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
11722 msgid "Use th&is text block"
11723 msgstr "Bu& metin bloğunu kullan"
11725 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
11726 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
11727 msgstr ""
11729 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
11730 #, c-format
11731 msgid ""
11732 "Use the found path.\n"
11733 "Apply the patch to\n"
11734 "%s"
11735 msgstr ""
11737 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
11738 #, c-format
11739 msgid ""
11740 "Use the original path.\n"
11741 "Apply the patch to\n"
11742 "%s"
11743 msgstr ""
11745 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
11746 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
11747 msgid "Use this"
11748 msgstr ""
11750 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
11751 msgid "Use this &whole file"
11752 msgstr "Bu dosyanın &tümünü kullan"
11754 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
11755 msgid "Use this block on left"
11756 msgstr ""
11758 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
11759 msgid "Use whole other &file"
11760 msgstr "Başka dosyanın &tümünü kullan"
11762 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11763 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
11764 msgstr ""
11766 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11767 msgid "User Email:"
11768 msgstr "Kullanıcı Epostası:"
11770 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11771 msgid "User Info"
11772 msgstr "Kullanıcı Bilgisi"
11774 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11775 msgid "User Name:"
11776 msgstr "Kullanıcı Adı:"
11778 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11779 msgid "User cancelled"
11780 msgstr "Kullanıcı iptal edildi"
11782 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11783 msgid ""
11784 "User name and email must be set before commit.\n"
11785 "Do you want to set these now?"
11786 msgstr ""
11788 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11789 msgid "User&name:"
11790 msgstr "&Kullanıcı Adı:"
11792 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11793 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11794 msgid "Username:"
11795 msgstr "Kullanıcıadı:"
11797 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11798 msgid ""
11799 "Valid command line options are:\n"
11800 "/base:<path to base file>\n"
11801 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11802 "/theirs:<path to their file>\n"
11803 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11804 "/mine:<path to your file>\n"
11805 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11806 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11807 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11808 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11809 "/patchpath:<path to folder>\n"
11810 "/saverequired\n"
11811 "/saverequiredonconflicts\n"
11812 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11813 "/line:<line number to jump to>"
11814 msgstr "Geçerli komut satırı opsiyonları:\n/base:<path to base file>\n/basename:<name to show on the view title>\n/theirs:<path to their file>\n/theirsname:<name to show on the view title>\n/mine:<path to your file>\n/minename:<name to show on the view title>\n/merged:<path to resulting merged file>\n/mergedname:<name to show on the view title>\n/diff:<path to unified diff file>\n/patchpath:<path to folder>\n/saverequired\n/saverequiredonconflicts\n/oneway <forces the one-way view>\n/line:<line number to jump to>"
11816 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11817 msgid "Value"
11818 msgstr "Değer"
11820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11821 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11822 msgid "Version"
11823 msgstr "Sürüm"
11825 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11826 #, c-format
11827 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11828 msgstr "Sürüm %d.%d.%d.%d"
11830 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11831 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASE)
11832 msgid "Version 1 (Base)"
11833 msgstr "Sürüm 1 (Taban)"
11835 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASENEWER)
11836 msgid "Version 1 (Base, Newer commit time)"
11837 msgstr "Sürüm 1 (Taban, Daha yeni teslim zamanı)"
11839 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11840 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2)
11841 msgid "Version 2"
11842 msgstr "Sürüm 2"
11844 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2NEWER)
11845 msgid "Version 2 (Newer commit time)"
11846 msgstr "Sürüm 2 (Taban, Daha yeni teslim zamanı)"
11848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11849 msgid "Version Information"
11850 msgstr "Sürüm Bilgisi"
11852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11853 msgid "Version:"
11854 msgstr "Sürüm:"
11856 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11857 msgid "Versioned"
11858 msgstr "Sürümlendi"
11860 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11861 msgid "Vietnamese"
11862 msgstr "Vietnamca"
11864 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
11865 msgid "View"
11866 msgstr "&Görünüm"
11868 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11869 msgid "View .tgitconfig"
11870 msgstr ".tgitconfig dosyasını görüntüle"
11872 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BARS - Ribbon name)
11873 msgid "View Bars"
11874 msgstr ""
11876 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH)
11877 msgid "View Patch"
11878 msgstr "Yamayı göster"
11880 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637,
11881 #. IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11882 msgid "View Patch>>"
11883 msgstr "Yamayı göster>>"
11885 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11886 msgid "View revision for path in &webviewer"
11887 msgstr "&Webviewer içinde uyarlama yolunu göster"
11889 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11890 msgid "View revision in alternative editor"
11891 msgstr "Farklı düzenleyici ile uyarlamayı göster"
11893 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11894 msgid "View system&wide gitconfig"
11895 msgstr ""
11897 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11898 msgid "Visit our website"
11899 msgstr "İnternet sayfamızı ziyaret edin"
11901 #. Resource IDs: (10007, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Menu,
11902 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Ribbon name)
11903 msgid "Visual Studio 2005"
11904 msgstr "Visual Studio 2005"
11906 #. Resource IDs: (10002, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Menu,
11907 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Ribbon name)
11908 msgid "Visual Studio 2008"
11909 msgstr "Visual Studio 2008"
11911 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11912 msgid ""
11913 "WARNING:\n"
11914 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11915 "To set the values to their default, delete the value text."
11916 msgstr ""
11918 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11919 msgid "Wait"
11920 msgstr "Bekle"
11922 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11923 msgid "Wait for the script to finish"
11924 msgstr "Betiğin bitmesi bekleniyor"
11926 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11927 msgid "Waiting for input"
11928 msgstr "Giriş için bekleniyor"
11930 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11931 msgid "Walk Be&haviour"
11932 msgstr ""
11934 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11935 msgid "Warning"
11936 msgstr "Uyarı"
11938 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED_WARNING)
11939 msgid "Warning!"
11940 msgstr "Uyarı!"
11942 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT4)
11943 msgid ""
11944 "We hope you enjoy the usage of TortoiseGit! In case of questions or "
11945 "problems, please consult our manual or go to <a "
11946 "id=\"support\">https://tortoisegit.org/support/</a>"
11947 msgstr ""
11949 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_STARTTITLE)
11950 msgid "Welcome to TortoiseGit!"
11951 msgstr ""
11953 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11954 msgid "Western European"
11955 msgstr "Batı Avrupa"
11957 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11958 msgid ""
11959 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11960 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11961 msgstr ""
11963 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11964 msgid ""
11965 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11966 "necessary"
11967 msgstr ""
11969 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11970 msgid ""
11971 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11972 "confirmation before killing it"
11973 msgstr ""
11975 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11976 msgid ""
11977 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11978 "dragging folders / files"
11979 msgstr ""
11981 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11982 msgid ""
11983 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11984 "versions are usually more useful."
11985 msgstr ""
11987 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11988 msgid ""
11989 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11990 "automatically selected"
11991 msgstr "İzin verildiği durumda, teslim etme diyaloğunda listelenen tüm versiyonlanmış kalemler otomatik olarak seçilirler"
11993 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11994 msgid ""
11995 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11996 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11997 "blobs available locally."
11998 msgstr ""
12000 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
12001 msgid ""
12002 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
12003 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
12004 msgstr ""
12006 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
12007 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
12008 msgstr ""
12010 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
12011 msgid ""
12012 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
12013 "authentication and/or encryption."
12014 msgstr ""
12016 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
12017 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
12018 msgstr ""
12020 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id
12021 #. 65535)
12022 msgid "Whitespaces"
12023 msgstr "Boşluk karakterleri"
12025 #. Resource IDs: (17038)
12026 msgid "Window Position"
12027 msgstr "Pencere Konumu"
12029 #. Resource IDs: (16927)
12030 msgid "Windows"
12031 msgstr "Windows"
12033 #. Resource IDs: (10003, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Menu,
12034 #. ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Ribbon name)
12035 msgid "Windows 2000"
12036 msgstr "Windows 2000"
12038 #. Resource IDs: (10001, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 -
12039 #. Ribbon name)
12040 msgid "Windows 7"
12041 msgstr "Windows 7"
12043 #. Resource IDs: (10005, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP
12044 #. - Ribbon name)
12045 msgid "Windows XP"
12046 msgstr "Windows XP"
12048 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
12049 msgid "Windows-1250"
12050 msgstr "Windows-1250"
12052 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
12053 msgid "Windows-1251"
12054 msgstr "Windows-1251"
12056 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
12057 msgid "Windows-1252"
12058 msgstr "Windows-1252"
12060 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
12061 msgid "Windows-1253"
12062 msgstr "Windows-1253"
12064 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
12065 msgid "Windows-1254"
12066 msgstr "Windows-1254"
12068 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
12069 msgid "Windows-1255"
12070 msgstr "Windows-1255"
12072 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
12073 msgid "Windows-1256"
12074 msgstr "Windows-1256"
12076 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
12077 msgid "Windows-1257"
12078 msgstr "Windows-1257"
12080 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
12081 msgid "Windows-1258"
12082 msgstr "Windows-1258"
12084 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
12085 msgid "Within a file:"
12086 msgstr ""
12088 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
12089 msgid "Within file"
12090 msgstr ""
12092 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158,
12093 #. IDS_git_DEPTH_WORKING)
12094 msgid "Working Tree"
12095 msgstr "Çalışma Ağacı"
12097 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472)
12098 msgid "Working Tree Path:"
12099 msgstr "Çalışma Ağacı Yolu:"
12101 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
12102 msgid "Working tree changes"
12103 msgstr ""
12105 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu, ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Ribbon
12106 #. name)
12107 msgid "Wrap long lines"
12108 msgstr "Uzun satırları ayır"
12110 #. Resource IDs: (32881)
12111 msgid ""
12112 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
12113 "Wrap long lines"
12114 msgstr ""
12116 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
12117 msgid "Yes to all"
12118 msgstr "Tümüne evet"
12120 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
12121 msgid "You already have the latest version installed."
12122 msgstr "Bilgisayarınızda son sürüm yüklü."
12124 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
12125 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
12126 msgstr ""
12128 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
12129 msgid ""
12130 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
12131 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
12132 msgstr "Burada belirli Simge yöneticilerini geçersiz kılabilirsiniz.\nGeçersiz kılınan yöneticiler bir simge bölmesi kullanmayacaklar ve diğer kabuk eklentilerinin kendi simgelerini kullanmalarına şans tanıyacaklardır."
12134 #. Resource IDs: (16005)
12135 #, c-format
12136 msgid "You can paste bitmap with the size (%d x %d) only!"
12137 msgstr "Sadece (%d x %d) boyutlarında biteşlem yapıştırabilirsiniz!"
12139 #. Resource IDs: (16243)
12140 #, c-format
12141 msgid "You can't create more than %d user-defined toolbars!"
12142 msgstr "%d den fazla kullanıcı tanımlı araç çubuğu yaratamazsınız!"
12144 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
12145 msgid ""
12146 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
12147 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
12148 "you must activate the 'recursive' checkbox."
12149 msgstr "Bu özelliği klasörler için uygulayamazsınız, sadece dosyalar için geçerlidir!.\nBir klasörün içindeki tüm dosyalara uygulamak için,\n'özyineli' seçeneğini etkinleştirmelisiniz."
12151 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
12152 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
12153 msgstr ""
12155 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
12156 #, c-format
12157 msgid ""
12158 "You have an old unsupported version of Git installed.\n"
12159 "\n"
12160 "You should consider an upgrade to %s."
12161 msgstr ""
12163 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
12164 msgid ""
12165 "You have checked \"include untracked\".\n"
12166 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
12167 msgstr ""
12169 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
12170 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
12171 msgstr ""
12173 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
12174 msgid ""
12175 "You have modified properties without saving them first.\n"
12176 "Do you want to save them now?"
12177 msgstr "Bazı özelliklerde değişiklik yaptınız ve bunları daha kaydetmediniz.\nBunları şimdi kaydetmek ister misiniz?"
12179 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
12180 #, c-format
12181 msgid ""
12182 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
12183 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
12184 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
12185 msgstr ""
12187 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
12188 msgid ""
12189 "You haven't entered an issue number!\n"
12190 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
12191 msgstr "Sorun numarası eklemediniz!\nSorun numarası olmadan teslim etmek istediğinizden emin misiniz?"
12193 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
12194 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
12195 msgstr ""
12197 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
12198 msgid ""
12199 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
12200 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
12201 msgstr ""
12203 #. Resource IDs: (16024)
12204 #, c-format
12205 msgid "You may define up to %d tools."
12206 msgstr "%d adede kadar araç tanımlayabilirsiniz."
12208 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
12209 msgid "You must enter a log message for the commit"
12210 msgstr "Teslim etmek için bir günlük mesajı girmelisiniz."
12212 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
12213 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
12214 msgstr "Değişikliklerin etkin olması için sisteminizi tekrar başlatmalısınız."
12216 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
12217 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
12218 msgstr ""
12220 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
12221 msgid ""
12222 "You selected a folder.\n"
12223 "Exports are only possible to a (zip) file."
12224 msgstr ""
12226 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
12227 msgid ""
12228 "You selected an unversioned file.\n"
12229 "The file will be added to version control when you commit."
12230 msgstr "Versiyonsuz bir dosya seçtiniz.\nDosyayı teslim ettiğinizde versiyon kontrolüne eklenecektir."
12232 #. Resource IDs: (16002)
12233 msgid "You should enter a text!"
12234 msgstr "Yazı girmelisiniz!"
12236 #. Resource IDs: (16001)
12237 msgid "You should select an image!"
12238 msgstr "Resim seçmelisiniz!"
12240 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ICONSETCHANGED)
12241 #, c-format
12242 msgid ""
12243 "You've changed the icon set from \"%s\" to \"%s\".\n"
12244 "That change won't take effect until you restart your computer or logoff and logon again!"
12245 msgstr ""
12247 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
12248 msgid ""
12249 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
12250 "Click here to read and insert them again."
12251 msgstr "Girilen önceki günlük mesajınız kayıt edildi.\nOkumak ve yeniden giriş yapmak için buraya tıklayın."
12253 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
12254 msgid "Your version is:"
12255 msgstr "Sürümünüz:"
12257 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
12258 #, c-format
12259 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
12260 msgstr "Sürümünüz: %d.%d.%d.%d"
12262 #. Resource IDs: (IDS_ARCHIVEFILEFILTER)
12263 msgid "ZIP archive (*.zip)|*.zip|All Files (*.*)|*.*||"
12264 msgstr ""
12266 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
12267 msgid "Zip File"
12268 msgstr "Zip Dosyası"
12270 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
12271 msgid "Zoo&m out\t-"
12272 msgstr "Uzaklaştı&r\t-"
12274 #. Resource IDs: (17093)
12275 msgid "Zoom"
12276 msgstr "Yakınlaştır"
12278 #. Resource IDs: (58117)
12279 msgid "Zoom &In"
12280 msgstr "&Yakınlaştır"
12282 #. Resource IDs: (58118)
12283 msgid "Zoom &Out"
12284 msgstr "&Uzaklaştır"
12286 #. Resource IDs: (32803)
12287 #, c-format
12288 msgid "Zoom 100%"
12289 msgstr "Yakınlaştır 100%"
12291 #. Resource IDs: (58117)
12292 msgid ""
12293 "Zoom In\n"
12294 "Zoom In"
12295 msgstr "Büyüt\nBüyüt"
12297 #. Resource IDs: (58118)
12298 msgid ""
12299 "Zoom Out\n"
12300 "Zoom Out"
12301 msgstr "Küçült\nKüçült"
12303 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
12304 msgid "Zoom i&n\t+"
12305 msgstr "Yakı&nlaştır\t+"
12307 #. Resource IDs: (32772)
12308 msgid "Zoom in"
12309 msgstr "Yakınlaştır"
12311 #. Resource IDs: (32773)
12312 msgid "Zoom out"
12313 msgstr "Uzaklaştır"
12315 #. Resource IDs: (32804)
12316 msgid "Zoom to fit"
12317 msgstr "Tamamını göster"
12319 #. Resource IDs: (32809)
12320 msgid "Zoom to fit in height"
12321 msgstr "Yüksekliğe sığdıracak şekilde büyüt"
12323 #. Resource IDs: (32810)
12324 msgid "Zoom to fit in width"
12325 msgstr "Genişliğe sığdıracak şekilde büyüt"
12327 #. Resource IDs: (17114)
12328 msgid "[Default]"
12329 msgstr "varsayılan"
12331 #. Resource IDs: (16009)
12332 msgid "[Unassigned]"
12333 msgstr "[Atanmamış]"
12335 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
12336 #, c-format
12337 msgid ""
12338 "\"%s\" - \"%s\"\n"
12339 "is a merge commit.\n"
12340 "\n"
12341 "Which parent do you want to pick?"
12342 msgstr ""
12344 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
12345 #, c-format
12346 msgid ""
12347 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
12348 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
12349 msgstr ""
12351 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
12352 #, c-format
12353 msgid ""
12354 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
12355 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
12356 msgstr ""
12358 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
12359 #, c-format
12360 msgid ""
12361 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
12362 "an error message."
12363 msgstr "\"%s\" hata ile kapandı, ancak, bir hata iletisi çıktısı oluşturulmadı."
12365 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
12366 #, c-format
12367 msgid "\"%s\" is invalid."
12368 msgstr "\"%s\" geçersiz."
12370 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
12371 #, c-format
12372 msgid "\"%s\" is not git repository"
12373 msgstr "\"%s\" git deposu değil"
12375 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
12376 #, c-format
12377 msgid ""
12378 "\"%s\" will be permanently deleted. It can NOT be recovered!\n"
12379 "\n"
12380 "Do you really want to continue?"
12381 msgstr ""
12383 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
12384 msgid ""
12385 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
12386 "Do you want to abort?"
12387 msgstr "\"git am\" hala uygulama kipinde.\nVazgeçmek istiyor musunuz?"
12389 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
12390 msgid "_POPUP_"
12391 msgstr "_POPUP_"
12393 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
12394 msgid "added"
12395 msgstr "eklendi"
12397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12398 msgid "added files"
12399 msgstr "eklenmiş dosyalar"
12401 #. Resource IDs: (61446)
12402 msgid "an unnamed file"
12403 msgstr "bir adsız dosya"
12405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
12406 msgid "and support the developers"
12407 msgstr "ve geliştiricileri destekleyin"
12409 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
12410 msgid "assume-valid"
12411 msgstr "geçerli varsayım"
12413 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
12414 msgid "author"
12415 msgstr "yazar"
12417 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
12418 #, c-format
12419 msgid "author (>= 0.5%)"
12420 msgstr "yazar (>= 0.5%)"
12422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
12423 msgid "based on TortoiseSVN (http://www.tortoisesvn.net/)"
12424 msgstr "TortoiseSVN tabanlı (http://www.tortoisesvn.net/)"
12426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12427 msgid "bugtraq.append"
12428 msgstr "bugtraq.append"
12430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12431 msgid "bugtraq.label"
12432 msgstr "bugtraq.label"
12434 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12435 msgid "bugtraq.logregex"
12436 msgstr "bugtraq.logregex"
12438 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12439 msgid "bugtraq.message"
12440 msgstr "bugtraq.message"
12442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12443 msgid "bugtraq.number"
12444 msgstr "bugtraq.number"
12446 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12447 msgid "bugtraq.url"
12448 msgstr "bugtraq.url"
12450 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12451 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
12452 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
12454 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
12455 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
12456 msgid "commits"
12457 msgstr "sunulanlar"
12459 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
12460 msgid "conflicted"
12461 msgstr "çelişkili"
12463 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COPYFROM)
12464 #, c-format
12465 msgid ""
12466 "copied from\n"
12467 "%s - revision %ld"
12468 msgstr "%s\nüzerinden kopyalandı - gözden geçirme %ld"
12470 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
12471 msgid "day"
12472 msgstr "gün"
12474 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
12475 msgid "deleted"
12476 msgstr "silindi"
12478 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
12479 msgid "diff from pipe"
12480 msgstr "pipe üzerinden diff"
12482 #. Resource IDs: (58116)
12483 msgid "dummy"
12484 msgstr "sahte"
12486 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
12487 msgid "eMail settings"
12488 msgstr "e-posta ayarları"
12490 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_4)
12491 #, c-format
12492 msgid ""
12493 "exported\n"
12494 "%s\n"
12495 "to\n"
12496 "%s"
12497 msgstr "verildi\n%s\nden\n%s"
12499 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
12500 msgid "external"
12501 msgstr "dış"
12503 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
12504 #, c-format
12505 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
12506 msgstr "git'ten temiz şekilde çıkılamadı (çıkış kodu %d)"
12508 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEFILEFILTER)
12509 msgid "git.exe|git.exe||"
12510 msgstr ""
12512 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
12513 msgid "ignored"
12514 msgstr "yoksayıldı"
12516 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
12517 msgid "include &untracked"
12518 msgstr "&izlenmeyenleri de kat"
12520 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
12521 msgid "incomplete"
12522 msgstr "tamamlanmamış"
12524 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12525 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
12526 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12527 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
12528 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
12529 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
12530 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
12531 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
12532 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12533 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
12534 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
12535 msgid "inherit"
12536 msgstr ""
12538 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
12539 msgid "item kept locally"
12540 msgstr "öğe yerel olarak tutuluyor"
12542 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
12543 msgid "keep the file lists in English"
12544 msgstr "dosya listelerini İngilizce tut"
12546 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
12547 #, c-format
12548 msgid ""
12549 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12550 "%s = %ld\n"
12551 "%s = %ld\n"
12552 "%s = %ld"
12553 msgstr "satır: %d(+) %d(-) dosyalar: %s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld"
12555 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
12556 #, c-format
12557 msgid ""
12558 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12559 "%s = %ld\n"
12560 "%s = %ld\n"
12561 "%s = %ld\n"
12562 "%s = %ld\n"
12563 "%s = %ld"
12564 msgstr "satır: %d(+) %d(-) dosyalar: %s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld"
12566 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
12567 msgid "manager - all Windows users"
12568 msgstr "manager - tüm Windows kullanıcıları"
12570 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
12571 msgid "manager - current Windows user"
12572 msgstr "manager - geçerli Windows kullanıcısı"
12574 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
12575 msgid "manager - this repository only"
12576 msgstr "manager - yalnızca bu depo"
12578 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
12579 msgid "master"
12580 msgstr "master"
12582 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
12583 #. IDS_STATUSMERGED)
12584 msgid "merged"
12585 msgstr "birleştirildi"
12587 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
12588 msgid "missing"
12589 msgstr "eksik"
12591 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12592 msgid "missing/deleted/replaced"
12593 msgstr "eksik/silinmiş/değiştirilmiş"
12595 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
12596 msgid "modified"
12597 msgstr "değiştirildi"
12599 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12600 msgid "modified/copied"
12601 msgstr "değiştirildi/kopyalandı"
12603 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
12604 msgid "month"
12605 msgstr "ay"
12607 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
12608 msgid "new branch"
12609 msgstr "yeni dal"
12611 #. Resource IDs: (IDS_NO)
12612 msgid "no"
12613 msgstr "hayır"
12615 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
12616 msgid "no description for this command is available"
12617 msgstr "bu komut için açıklama yok"
12619 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
12620 msgid "non-versioned"
12621 msgstr "sürümlenmemiş"
12623 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
12624 msgid "none"
12625 msgstr "hiçbiri"
12627 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
12628 msgid "normal"
12629 msgstr "normal"
12631 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
12632 msgid "not found"
12633 msgstr "bulunamadı"
12635 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
12636 msgid "obstructed"
12637 msgstr "engellendi"
12639 #. Resource IDs: (61504)
12640 #, c-format
12641 msgid "on %1"
12642 msgstr "%1 üzerinde"
12644 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
12645 msgid "patched"
12646 msgstr "yamalandı"
12648 #. Resource IDs: (61888)
12649 msgid "pixels"
12650 msgstr "pikseller"
12652 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12653 msgid "possible or real conflict/obstructed"
12654 msgstr "mümkün ya da çakışan/engellenmiş"
12656 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
12657 msgid ""
12658 "previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given.\n"
12659 "\n"
12660 "Do you want to"
12661 msgstr ""
12663 #. Resource IDs: (61509)
12664 msgid "prn"
12665 msgstr "prn"
12667 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
12668 msgid "quarter of year"
12669 msgstr "çeyrek yıl"
12671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12672 msgid "renamed"
12673 msgstr "yeniden adlandırıldı"
12675 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
12676 msgid "replaced"
12677 msgstr "değiştirildi"
12679 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
12680 msgid "scanning path:"
12681 msgstr "taranan yol:"
12683 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
12684 msgid "skip-worktree"
12685 msgstr "çalışma ağacını geç"
12687 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
12688 #, c-format
12689 msgid ""
12690 "switched to\n"
12691 "%s"
12692 msgstr "geçilen\n%s"
12694 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
12695 msgid "take care of submodule changes"
12696 msgstr "alt modül değişikliklerini dikkate al"
12698 #. Resource IDs: (61513)
12699 #, c-format
12700 msgid "to %1"
12701 msgstr "%1 üzerine"
12703 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
12704 #, c-format
12705 msgid "to %s"
12706 msgstr "%s üzerine"
12708 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
12709 msgid "u&nknown changes"
12710 msgstr "&bilinmeyen değişiklikler"
12712 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
12713 msgid "week"
12714 msgstr "hafta"
12716 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
12717 msgid "wincred - all Windows users"
12718 msgstr "wincred - tüm Windows kullanıcıları"
12720 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
12721 msgid "wincred - current Windows user"
12722 msgstr "wincred - geçerli Windows kullanıcısı"
12724 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
12725 msgid "wincred - this repository only"
12726 msgstr "wincred - yalnızca bu depo"
12728 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
12729 msgid "winstore - current Windows user"
12730 msgstr "winstore - geçerli Windows kullanıcısı"
12732 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
12733 msgid "winstore - this repository only"
12734 msgstr "winstore - yalnızca bu depo"
12736 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
12737 msgid "year"
12738 msgstr "yıl"
12740 #. Resource IDs: (IDS_YES)
12741 msgid "yes"
12742 msgstr "evet"
12744 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
12745 msgid "{BugTraq}"
12746 msgstr "{BugTraq}"
12748 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
12749 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12750 #. Control id 65535)
12751 msgid "|"
12752 msgstr "|"