Fix action icons in the log dialog being clipped on High-DPI displays
[TortoiseGit.git] / Languages / Tortoise_hu.po
blob409f5b183852704831cfaa50c7d6ce9c7eba54fb
1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2015 the TortoiseGit team
3
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
5
6 # Translators:
7 # Baquatelle <abel@abel.hu>, 2012
8 # Baquatelle <abel@abel.hu>, 2012
9 # Gábor Prótár <protar.gabor@gmail.com>, 2013
10 # Gábor Prótár <protar.gabor@gmail.com>, 2013-2014
11 # Hgrg <hgrg.wp@gmail.com>, 2013
12 # Hgrg <hgrg.wp@gmail.com>, 2013
13 # Péter Handbauer <loserock@gmail.com>, 2014-2016
14 # Petrovics Sándor <egeramasrol@gmail.com>, 2014
15 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2013
16 msgid ""
17 msgstr ""
18 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
20 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
21 "PO-Revision-Date: 2016-12-29 16:08+0000\n"
22 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>\n"
23 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/hu/)\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Language: hu\n"
28 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
30 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
31 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
32 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
33 #    ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
34 #    V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
35 #    A = Alt key     (or blank if not used)
36 #    C = Ctrl key    (or blank if not used)
37 #    S = Shift key   (or blank if not used)
38 #    X = upper case character
39 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
40 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
41 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
42 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
43 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
44 #, c-format
45 msgid "! %d"
46 msgstr "! %d"
48 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
49 msgid "# authors shown individually:"
50 msgstr "Megjelenített fejlesztők száma:"
52 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
53 #, c-format
54 msgid "%.2f MiB transferred"
55 msgstr "%.2f MiB forgalom"
57 #. Resource IDs: (61878)
58 #, c-format
59 msgid "%1 contained an unexpected object."
60 msgstr "%1 váratlan objektumot tartalmaz."
62 #. Resource IDs: (61859)
63 #, c-format
64 msgid "%1 contains an incorrect path."
65 msgstr "%1 hibás elérési utat tartalmaz."
67 #. Resource IDs: (61879)
68 #, c-format
69 msgid "%1 contains an incorrect schema."
70 msgstr "%1 rossz sémát tartalmaz."
72 #. Resource IDs: (61877)
73 #, c-format
74 msgid "%1 has a bad format."
75 msgstr "%1 rossz formátumú."
77 #. Resource IDs: (61858)
78 #, c-format
79 msgid "%1 was not found."
80 msgstr "%1 nem található."
82 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
83 #, c-format
84 msgid "%1!d! Day ago"
85 msgstr "%1!d! napja"
87 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
88 #, c-format
89 msgid "%1!d! Days ago"
90 msgstr "%1!d! napja"
92 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
93 #, c-format
94 msgid "%1!d! Hour ago"
95 msgstr "%1!d! órája"
97 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
98 #, c-format
99 msgid "%1!d! Hours ago"
100 msgstr "%1!d! órája"
102 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
103 #, c-format
104 msgid "%1!d! Minute ago"
105 msgstr "%1!d! perce"
107 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
108 #, c-format
109 msgid "%1!d! Month ago"
110 msgstr "%1!d! hónapja"
112 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
113 #, c-format
114 msgid "%1!d! Months ago"
115 msgstr "%1!d! hónapja"
117 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
118 #, c-format
119 msgid "%1!d! Second ago"
120 msgstr "%1!d! másodperce"
122 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
123 #, c-format
124 msgid "%1!d! Seconds ago"
125 msgstr "%1!d! másodperce"
127 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
128 #, c-format
129 msgid "%1!d! Week ago"
130 msgstr "%1!d! hete"
132 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
133 #, c-format
134 msgid "%1!d! Weeks ago"
135 msgstr "%1!d! hete"
137 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
138 #, c-format
139 msgid "%1!d! Year ago"
140 msgstr "%1!d! éve"
142 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
143 #, c-format
144 msgid "%1!d! Years ago"
145 msgstr "%1!d! éve"
147 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
148 #, c-format
149 msgid "%1!d! items selected"
150 msgstr "%1!d! elem kiválasztva"
152 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
153 #, c-format
154 msgid "%1!d! minutes ago"
155 msgstr "%1!d! perce"
157 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFODIR)
158 #, c-format
159 msgid "%1!s!"
160 msgstr "%1!s!"
162 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "%1!s!\n"
166 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
167 msgstr "%1!s!\n%2!d! fájl, %3!d! almodul és %4!d! mappa megjelenítve, összesen %5!d! elem"
169 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
170 #, c-format
171 msgid ""
172 "%1!s!\n"
173 "Size %2!s!"
174 msgstr "%1!s!\nMéret %2!s!"
176 #. Resource IDs: (61744)
177 #, c-format
178 msgid ""
179 "%1: %2\n"
180 "Continue running script?"
181 msgstr "%1: %2\nFusson tovább a szkript?"
183 #. Resource IDs: (61729)
184 #, c-format
185 msgid ""
186 "%1\n"
187 "Cannot find this file.\n"
188 "Verify that the correct path and file name are given."
189 msgstr "%1\nA fájl nem található.\nEllenőrizd, hogy helyes-e az elérési út és a fájlnév."
191 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
192 #, c-format
193 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
194 msgstr "%HOME%/.gitconfig vagy %XDGHOME%/git/config"
196 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
197 #, c-format
198 msgid "%I64d Bytes transferred"
199 msgstr "%I64d bájt forgalmazva"
201 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
202 #, c-format
203 msgid "%I64d KiB transferred"
204 msgstr "%I64d KiB forgalom"
206 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
207 #, c-format
208 msgid "%d commits ahead \"%s\""
209 msgstr ""
211 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
212 #, c-format
213 msgid "%d files changed"
214 msgstr "%d fájl megváltozott"
216 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
217 #, c-format
218 msgid "%d files removed."
219 msgstr "%d fájl eltávolítva."
221 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
222 #, c-format
223 msgid "%d files reverted to %s."
224 msgstr "%d fájl visszaállítva %s verzióra."
226 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
227 #, c-format
228 msgid "%d files selected, %d files total"
229 msgstr "%d fájl kiválasztva, %d összesen"
231 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
232 #, c-format
233 msgid "%d most active author(s) with at least %d commits each (%d %%)"
234 msgstr "Az első %d legaktívabb fejlesztő, egyenként legalább %d beküldéssel (%d %%)"
236 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "%i%% alpha\n"
240 "click to toggle alpha\n"
241 "double click to automatically toggle alpha"
242 msgstr ""
244 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
245 #, c-format
246 msgid "%ld minute(s) and %ld second(s)"
247 msgstr "%ld perc %ld másodperc"
249 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
250 #, c-format
251 msgid "%ld of %ld"
252 msgstr "%ld / %ld"
254 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
255 #, c-format
256 msgid "%s - at revision: %d"
257 msgstr "%s - az alábbi verzióval: %d"
259 #. Resource IDs: (62186)
260 #, c-format
261 msgid "%s [Recovered]"
262 msgstr "%s [Helyreállított]"
264 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
265 #, c-format
266 msgid "%s in %s"
267 msgstr "%s, %s alatt"
269 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
270 #, c-format
271 msgid "%s requires Git >= %s"
272 msgstr "%s igényelt Git >= %s"
274 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
275 #, c-format
276 msgid "%s, at %s"
277 msgstr "%s, %s-nél"
279 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
280 #, c-format
281 msgid "%s: Working Tree"
282 msgstr ""
284 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTFOLDERNAME2)
285 #, c-format
286 msgid "%s\\Export (%d) of %s"
287 msgstr "%s\\(%d) exportja %s-ből"
289 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTFOLDERNAME)
290 #, c-format
291 msgid "%s\\Export of %s"
292 msgstr "%s\\%s exportja"
294 #. Resource IDs: (61585, 61586)
295 #, c-format
296 msgid ""
297 "%s\n"
298 "%s"
299 msgstr "%s\n%s"
301 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
302 #, c-format
303 msgid ""
304 "%s\n"
305 "Could not be cleanly patched."
306 msgstr ""
308 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
309 #, c-format
310 msgid ""
311 "%s\n"
312 "Do you want to remove it anyway?"
313 msgstr "%s\nBiztosan el szeretné távolítani?"
315 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
316 #, c-format
317 msgid ""
318 "%s\n"
319 "is a directory, not a file!\n"
320 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
321 msgstr "%s\negy mappa, nem egy fájl!\nA TortoiseGitMerge nem tud mappákat összehasonlítani."
323 #. Resource IDs: (16923, Dialog IDD_RENAME: Control id 1483)
324 msgid "&..."
325 msgstr "&..."
327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
328 msgid "&3 way merge"
329 msgstr ""
331 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
332 msgid "&Abort"
333 msgstr ""
335 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
336 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
337 msgstr "&A TortoiseGitBlame névjegye..."
339 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
340 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
341 msgstr "&A TortoiseGitMerge névjegye..."
343 #. Resource IDs: (16920)
344 msgid "&Activate"
345 msgstr "&Aktiválás"
347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382, Dialog
348 #. IDD_REBASE: Control id 1382)
349 msgid "&Add"
350 msgstr "Hozzá&adás"
352 #. Resource IDs: (17075)
353 msgid "&Add >>"
354 msgstr "&Hozzáad >>"
356 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
357 msgid "&Add Filter"
358 msgstr ""
360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
361 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
362 msgid "&Add New/Save"
363 msgstr ""
365 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
366 msgid "&Add it"
367 msgstr ""
369 #. Resource IDs: (17018)
370 msgid "&Add or Remove Buttons"
371 msgstr "&Gombok hozzáadása/eltávolítása"
373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
374 msgid "&Add..."
375 msgstr "&Hozzáadás..."
377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1845,
378 #. Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
379 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
380 msgid "&Advanced..."
381 msgstr "&Speciális..."
383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
384 msgid "&All"
385 msgstr ""
387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
388 msgid "&All Branches"
389 msgstr ""
391 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
392 msgid "&Application Look"
393 msgstr "&Megjelenés"
395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
396 msgid "&Apply Patch"
397 msgstr ""
399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
400 msgid "&Apply unified diff"
401 msgstr "&Egyesített diff alkalmazása"
403 #. Resource IDs: (65535)
404 msgid "&Arguments:"
405 msgstr "&Paraméterek:"
407 #. Resource IDs: (16645)
408 msgid "&Assign"
409 msgstr "&Felelős"
411 #. Resource IDs: (16633)
412 msgid "&Associate double-click event with:"
413 msgstr "&Dupla kattintás eseményhez rendelés:"
415 #. Resource IDs: (17041)
416 msgid "&Auto Hide"
417 msgstr "&Automatikus elrejtés"
419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
420 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
421 msgstr ""
423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
424 msgid "&Autoload Putty Key"
425 msgstr ""
427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
428 msgid "&Backup original file"
429 msgstr "&Biztonsági másolat készítése"
431 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
432 msgid "&Blame"
433 msgstr ""
435 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
436 msgid "&Blame changes"
437 msgstr "&Változások hibáztatása"
439 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
440 msgid "&Blame revisions"
441 msgstr "Verziók &hibáztatása"
443 #. Resource IDs: (65535)
444 msgid "&Blue:"
445 msgstr "&Kék"
447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
448 msgid "&Border:"
449 msgstr ""
451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH:
452 #. Control id 1512, Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
453 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512, Dialog IDD_RESET: Control id 1512)
454 msgid "&Branch"
455 msgstr "&Ág"
457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
458 msgid "&Branch:"
459 msgstr "&Ág:"
461 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
462 msgid "&Browse repository"
463 msgstr "&Tároló böngészése"
465 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
466 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
467 msgid "&Browse..."
468 msgstr "&Tallózás..."
470 #. Resource IDs: (16913 - Menu)
471 msgid "&Button Appearance..."
472 msgstr "&Gomb kinézete..."
474 #. Resource IDs: (65535)
475 msgid "&Button text:"
476 msgstr "&Gombfelirat:"
478 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
479 msgid "&CD-ROM"
480 msgstr "&CD-ROM"
482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
483 msgid "&Cancel"
484 msgstr "&Mégse"
486 #. Resource IDs: (65535)
487 msgid "&Categories:"
488 msgstr "&Kategóriák:"
490 #. Resource IDs: (65535)
491 msgid "&Category:"
492 msgstr "&Kategória:"
494 #. Resource IDs: (65535)
495 msgid "&Choose commands from:"
496 msgstr "Paran&cs kiválasztása:"
498 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
499 msgid "&Clean up..."
500 msgstr "&Tisztítás..."
502 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CLEAR - Menu)
503 msgid "&Clear"
504 msgstr ""
506 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
507 msgid "&Clear stash"
508 msgstr ""
510 #. Resource IDs: (58112, Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
511 msgid "&Close"
512 msgstr "&Bezárás"
514 #. Resource IDs: (16922)
515 msgid "&Close Window(s)"
516 msgstr "Ablak(ok) &bezárása"
518 #. Resource IDs: (65535)
519 msgid "&Command:"
520 msgstr "&Művelet:"
522 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog IDD_GITSWITCH:
523 #. Control id 1514, Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
524 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514,
525 #. Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
526 msgid "&Commit"
527 msgstr "&Beküldés..."
529 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
530 msgid "&Commit submodule..."
531 msgstr ""
533 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
534 msgid "&Commit w/o"
535 msgstr ""
537 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
538 msgid "&Commit..."
539 msgstr "&Beküldés..."
541 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS)
542 msgid "&Compare revisions"
543 msgstr "&Verziók összehasonlítása"
545 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
546 msgid "&Compressed Graph"
547 msgstr ""
549 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
550 msgid "&Continue"
551 msgstr ""
553 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
554 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
555 msgid "&Copy"
556 msgstr "&Másolás"
558 #. Resource IDs: (16911 - Menu)
559 msgid "&Copy Button Image"
560 msgstr "Gomb képének &másolása"
562 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
563 msgid "&Copy\tCtrl+C"
564 msgstr "&Másolás\tCtrl+C"
566 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
567 #. 65535)
568 msgid "&Credential helper:"
569 msgstr ""
571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
572 msgid "&Custom"
573 msgstr "&Saját"
575 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
576 msgid "&Default"
577 msgstr "&Alap"
579 #. Resource IDs: (16617, 16912 - Menu, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id
580 #. 1, IDS_DELETEBUTTON, IDS_MENUREMOVE)
581 msgid "&Delete"
582 msgstr "&Törlés"
584 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
585 msgid "&Delete (keep local)"
586 msgstr "&Törlés (helyi példány megtartása)"
588 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
589 msgid "&Delete Filter"
590 msgstr ""
592 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
593 msgid "&Delete remote && local"
594 msgstr ""
596 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
597 msgid "&Detect moved or copied lines"
598 msgstr ""
600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
601 msgid "&Detect moved or copied lines:"
602 msgstr ""
604 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
605 msgid "&Diff"
606 msgstr "&Összehasonlítás"
608 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
609 msgid "&Diff with previous version"
610 msgstr "&Összehasonlítás az előző verzióval"
612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
613 msgid "&Directory:"
614 msgstr ""
616 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
617 msgid "&Disabled"
618 msgstr ""
620 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
621 msgid "&Discard"
622 msgstr ""
624 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
625 msgid "&Do the same for the rest"
626 msgstr ""
628 #. Resource IDs: (17040)
629 msgid "&Docking"
630 msgstr "&Dokkolt"
632 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
633 msgid "&Don't ask me again"
634 msgstr ""
636 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
637 msgid "&Don't show this message again"
638 msgstr ""
640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1839,
641 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 1839)
642 msgid "&Don't store these settings now."
643 msgstr ""
645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
646 msgid "&Down"
647 msgstr ""
649 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
650 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
651 msgid "&Download"
652 msgstr ""
654 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
655 msgid "&Edit"
656 msgstr "&Szerkesztés"
658 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
659 msgid "&Edit .git/config"
660 msgstr ""
662 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
663 msgid "&Edit ALL"
664 msgstr ""
666 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
667 msgid "&Edit Filter"
668 msgstr ""
670 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
671 msgid "&Edit conflicts"
672 msgstr "&Konfliktusok szerkesztése"
674 #. Resource IDs: (16510, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
675 msgid "&Edit..."
676 msgstr "&Szerkesztés..."
678 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
679 msgid "&Edit/Split commit"
680 msgstr ""
682 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
683 msgid "&Email Patch"
684 msgstr ""
686 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
687 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
688 msgid "&Email:"
689 msgstr ""
691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1023, Dialog
692 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1023)
693 msgid "&Enable"
694 msgstr ""
696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
697 msgid "&Enable Proxy Server"
698 msgstr "&Proxy szerver engedélyezése"
700 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
701 msgid "&Enable edit"
702 msgstr "Szerkeszt&és engedélyezése"
704 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
705 msgid "&Exit\tCtrl+W"
706 msgstr ""
708 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
709 msgid "&Export selection to..."
710 msgstr "&Kijelölés exportálása ide..."
712 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
713 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
714 msgid "&External"
715 msgstr "&Külső"
717 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
718 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
719 msgid "&Extra PATH:"
720 msgstr ""
722 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
723 msgid "&File"
724 msgstr "&Fájl"
726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
727 msgid "&Find"
728 msgstr "&Keresés"
730 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
731 msgid "&Find\tCtrl+F"
732 msgstr "&Keresés\tCtrl+F"
734 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
735 msgid "&Fit images in window\tF"
736 msgstr ""
738 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
739 msgid "&Fixed drives"
740 msgstr "&Merevlemezek"
742 #. Resource IDs: (17039)
743 msgid "&Floating"
744 msgstr "&Lebegő"
746 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
747 #. Menu)
748 msgid "&Follow renames"
749 msgstr ""
751 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
752 msgid "&Font for log messages:"
753 msgstr "&Megjegyzések betűtípusa:"
755 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
756 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
757 #. 65535)
758 msgid "&Font:"
759 msgstr "&Betűtípus:"
761 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog
762 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id
763 #. 1480, Dialog IDD_SYNC: Control id 1521)
764 msgid "&Force"
765 msgstr ""
767 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
768 msgid "&Force Rebase"
769 msgstr ""
771 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
772 msgid "&From:"
773 msgstr ""
775 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1844)
776 msgid "&Generate PuTTY  key pair"
777 msgstr ""
779 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
780 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
781 msgstr ""
783 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
784 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
785 msgid "&Git.exe Path:"
786 msgstr ""
788 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
789 msgid "&Go to\tCtrl+G"
790 msgstr "&Ugrás\tCtrl+G"
792 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
793 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
794 msgstr ""
796 #. Resource IDs: (65535)
797 msgid "&Green:"
798 msgstr "&Zöld"
800 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
801 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
802 msgid "&HEAD"
803 msgstr "&HEAD"
805 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
806 #. Control id 1552)
807 msgid "&Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
808 msgstr ""
810 #. Resource IDs: (57670, 65535 - PopupMenu, IDS_MENUHELP)
811 msgid "&Help"
812 msgstr "&Súgó"
814 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
815 msgid "&Help Topics"
816 msgstr "&Súgó témák"
818 #. Resource IDs: (17042, 61457, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
819 msgid "&Hide"
820 msgstr "&Elrejtés"
822 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
823 msgid "&Icon Set:"
824 msgstr "&Ikon-stílus:"
826 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
827 msgid "&Ignore"
828 msgstr ""
830 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
831 #, c-format
832 msgid "&Ignore %d items by name"
833 msgstr "%d elem k&ihagyása név alapján"
835 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
836 msgid "&Ignore multiple items by name"
837 msgstr ""
839 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
840 msgid "&Ignore whitespace"
841 msgstr ""
843 #. Resource IDs: (16914 - Menu)
844 msgid "&Image"
845 msgstr "&Kép"
847 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
848 msgid "&Image info\tI"
849 msgstr ""
851 #. Resource IDs: (16505)
852 msgid "&Image only"
853 msgstr "Csak &kép"
855 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
856 msgid "&Import..."
857 msgstr "&Importálás..."
859 #. Resource IDs: (65535)
860 msgid "&Initial directory:"
861 msgstr "&Kezdőmappa:"
863 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
864 msgid "&Initialize submodules (--init)"
865 msgstr ""
867 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
868 msgid "&Install"
869 msgstr ""
871 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
872 msgid "&Jump to first difference when loading"
873 msgstr "Az &első eltéréshez ugrás betöltéskor"
875 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
876 msgid "&Keep CR"
877 msgstr ""
879 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
880 msgid "&Keep current state"
881 msgstr ""
883 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
884 msgid "&Labels"
885 msgstr ""
887 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535,
888 #. Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
889 msgid "&Language:"
890 msgstr "&Nyelv:"
892 #. Resource IDs: (16653)
893 msgid "&Large Icons"
894 msgstr "&Nagy ikonok"
896 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
897 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
898 msgstr ""
900 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
901 msgid "&Limit search to modified lines"
902 msgstr "Keresés &korlátozása a módosított sorokra"
904 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
905 msgid "&Limit:"
906 msgstr "&Limit:"
908 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
909 msgid "&Line number"
910 msgstr ""
912 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
913 #, c-format
914 msgid "&Line number (%d - %d)"
915 msgstr ""
917 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
918 msgid "&Link image positions"
919 msgstr "Képek össze&kapcsolása"
921 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
922 msgid "&List View"
923 msgstr "&Lista nézet"
925 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
926 msgid "&Local Branch:"
927 msgstr ""
929 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
930 msgid "&Local branches"
931 msgstr ""
933 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
934 msgid "&Local:"
935 msgstr ""
937 #. Resource IDs: (65535)
938 msgid "&Luminence:"
939 msgstr ""
941 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
942 msgid "&Max line length for inline diffs"
943 msgstr "A soron belüli eltérések &max sorhossza"
945 #. Resource IDs: (16543)
946 msgid "&Menu animations:"
947 msgstr "&Menü animációk:"
949 #. Resource IDs: (16921)
950 msgid "&Menu contents:"
951 msgstr "&Menü tartalma:"
953 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog
954 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735, IDS_MERGEBUTTON)
955 msgid "&Merge"
956 msgstr "&Egyesítés"
958 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_UNRELATED)
959 msgid "&Merge unrelated history"
960 msgstr ""
962 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
963 msgid "&Merge..."
964 msgstr "&Egyesítés..."
966 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
967 msgid "&Merging"
968 msgstr "&Egyesít"
970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
971 msgid "&Message"
972 msgstr ""
974 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
975 msgid "&Message:"
976 msgstr ""
978 #. Resource IDs: (16925)
979 msgid "&Minimize"
980 msgstr "&Kis méret"
982 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
983 #. Control id 1551)
984 msgid "&Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
985 msgstr ""
987 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
988 msgid "&Moved blocks"
989 msgstr ""
991 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
992 msgid "&Name"
993 msgstr "&Név"
995 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
996 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
997 msgid "&Name:"
998 msgstr "&Név:"
1000 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1001 msgid "&Navigate"
1002 msgstr "&Navigálás"
1004 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
1005 msgid "&Network drives"
1006 msgstr "&Hálózati meghajtók"
1008 #. Resource IDs: (65535)
1009 msgid "&New "
1010 msgstr "&Új"
1012 #. Resource IDs: (16509, 16615)
1013 msgid "&New..."
1014 msgstr "&Új..."
1016 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
1017 msgid "&Next >"
1018 msgstr "&Tovább >"
1020 #. Resource IDs: (58114)
1021 msgid "&Next Page"
1022 msgstr "&Következő oldal"
1024 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
1025 msgid "&No"
1026 msgstr ""
1028 #. Resource IDs: (16632)
1029 msgid "&No double-click event"
1030 msgstr "&Nincs dupla kattintás esemény"
1032 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
1033 msgid "&No fetch"
1034 msgstr ""
1036 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
1037 msgid "&None"
1038 msgstr ""
1040 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
1041 msgid "&Notepad2"
1042 msgstr "&Notepad2"
1044 #. Resource IDs: (1, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
1045 msgid "&OK"
1046 msgstr "&OK"
1048 #. Resource IDs: (61505)
1049 msgid "&One Page"
1050 msgstr "&Egy oldal"
1052 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
1053 msgid "&Onto"
1054 msgstr ""
1056 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN)
1057 msgid "&Open"
1058 msgstr "&Megnyitás"
1060 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
1061 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
1062 msgstr ""
1064 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
1065 msgid "&Open...\tCtrl+O"
1066 msgstr "&Megnyitás...\tCtrl+O"
1068 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
1069 msgid "&Options"
1070 msgstr "&Beállítások"
1072 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1073 msgid "&Overlay Icon:"
1074 msgstr ""
1076 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
1077 msgid "&Overlay images\tO"
1078 msgstr "&Átfedés engedélyezése\tO"
1080 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
1081 msgid "&Override branch if exists"
1082 msgstr ""
1084 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
1085 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
1086 #. 5002)
1087 msgid "&Password:"
1088 msgstr "&Jelszó:"
1090 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
1091 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
1092 msgid "&Paste"
1093 msgstr "&Beillesztés"
1095 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
1096 msgid "&Pick ALL"
1097 msgstr ""
1099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1100 msgid "&Port:"
1101 msgstr "&Port:"
1103 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
1104 msgid "&Preserve merges"
1105 msgstr ""
1107 #. Resource IDs: (17091)
1108 msgid "&Print Preview"
1109 msgstr "&Nyomtatási kép"
1111 #. Resource IDs: (58116)
1112 msgid "&Print..."
1113 msgstr "&Nyomtatás..."
1115 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1116 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1117 msgstr "&Nyomtatás...\tCtrl+P"
1119 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1120 msgid "&Proceed"
1121 msgstr ""
1123 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1124 msgid "&Pull"
1125 msgstr ""
1127 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1128 msgid "&Pull..."
1129 msgstr ""
1131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1132 msgid "&Push all branches"
1133 msgstr ""
1135 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1136 msgid "&ReCommit"
1137 msgstr ""
1139 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1140 msgid "&Rebase"
1141 msgstr ""
1143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1144 msgid "&Recursive"
1145 msgstr ""
1147 #. Resource IDs: (65535)
1148 msgid "&Red:"
1149 msgstr "&Piros"
1151 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1152 msgid "&Redo"
1153 msgstr "&Ismét"
1155 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1156 msgid "&Ref:"
1157 msgstr ""
1159 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1160 msgid "&Refresh"
1161 msgstr "&Frissítés"
1163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1164 msgid "&Regular Expression"
1165 msgstr ""
1167 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1168 msgid "&Remind me later"
1169 msgstr ""
1171 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1172 msgid "&Remote Branch:"
1173 msgstr ""
1175 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1176 msgid "&Remote branches"
1177 msgstr ""
1179 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1180 #. Control id 1503)
1181 msgid "&Remote:"
1182 msgstr ""
1184 #. Resource IDs: (16646, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1185 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1186 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1187 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1188 msgid "&Remove"
1189 msgstr "&Törlés"
1191 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1192 msgid "&Remove this file from index"
1193 msgstr ""
1195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1196 msgid "&Replace"
1197 msgstr ""
1199 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1200 msgid "&Repo-browser"
1201 msgstr "Tároló &böngészése"
1203 #. Resource IDs: (16613, 16624)
1204 msgid "&Reset"
1205 msgstr "&Visszaállítás"
1207 #. Resource IDs: (16300)
1208 msgid "&Reset Toolbar"
1209 msgstr "&Eszköztár visszaállítása"
1211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1212 msgid "&Reset filter"
1213 msgstr ""
1215 #. Resource IDs: (16657)
1216 msgid "&Reset my usage data"
1217 msgstr "&Felhasználási adatok visszaállítása"
1219 #. Resource IDs: (16910 - Menu)
1220 msgid "&Reset to Default"
1221 msgstr "&Alapbeállítás visszaállítása"
1223 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1224 msgid "&Resolved"
1225 msgstr ""
1227 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1228 msgid "&Restore"
1229 msgstr ""
1231 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1232 msgid "&Restore old state"
1233 msgstr ""
1235 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1236 msgid "&Retry"
1237 msgstr ""
1239 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1240 msgid "&Revert change by this commit"
1241 msgstr ""
1243 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1244 msgid "&Revert changes by these commits"
1245 msgstr ""
1247 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1248 msgid "&SSH client:"
1249 msgstr "&SSH kliens:"
1251 #. Resource IDs: (65535)
1252 msgid "&Saturation:"
1253 msgstr "Telített&ség:"
1255 #. Resource IDs: (16921, IDS_SAVEBUTTON)
1256 msgid "&Save"
1257 msgstr "&Mentés"
1259 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1260 #. Control id 1023)
1261 msgid "&Save authentication"
1262 msgstr "&Felhasználónév és jelszó megjegyzése"
1264 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1265 msgid "&Save graph as..."
1266 msgstr "Grafikon &mentése másként..."
1268 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1269 msgid "&Save list of selected files to..."
1270 msgstr "Kiválasztott fájlok listájának &mentése..."
1272 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1273 msgid "&Save\tCtrl+S"
1274 msgstr "&Mentés\tCtrl+S"
1276 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1277 msgid "&Set Git path"
1278 msgstr ""
1280 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1281 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1282 msgstr ""
1284 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1285 msgid "&Settings"
1286 msgstr "&Beállítások"
1288 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1289 msgid "&Settings..."
1290 msgstr "&Beállítások..."
1292 #. Resource IDs: (65535)
1293 msgid "&Show Menus for:"
1294 msgstr "&Menü megjelenítése:"
1296 #. Resource IDs: (16612)
1297 msgid "&Show text labels"
1298 msgstr "&Szövegcímkék mutatása"
1300 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1301 msgid "&Signing key ID:"
1302 msgstr ""
1304 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1305 msgid "&Skip"
1306 msgstr ""
1308 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
1309 msgid "&Soft: Leave working tree and index untouched"
1310 msgstr ""
1312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1313 #. Control id 1524)
1314 msgid "&Squash"
1315 msgstr ""
1317 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1318 msgid "&Squash ALL"
1319 msgstr ""
1321 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1322 msgid "&Start"
1323 msgstr "&Indítás"
1325 #. Resource IDs: (16917 - Menu)
1326 msgid "&Start Group"
1327 msgstr "&Csoport indítás"
1329 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1330 msgid "&Stash"
1331 msgstr ""
1333 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1334 msgid "&Status Bar"
1335 msgstr "&Állapotsor"
1337 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1338 msgid "&Switch to new branch"
1339 msgstr "Új ágra &váltás"
1341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1342 msgid "&Symbol View"
1343 msgstr "&Ikon nézet"
1345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1346 msgid "&Tab size:"
1347 msgstr "&Tab méret:"
1349 #. Resource IDs: (17088)
1350 msgid "&Tabbed Document"
1351 msgstr "&Tabulált Dokumentum"
1353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
1354 #. Control id 1513, Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1355 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513)
1356 msgid "&Tag"
1357 msgstr ""
1359 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1360 msgid "&Tags"
1361 msgstr "&Kiadások"
1363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1364 msgid "&Tags:"
1365 msgstr ""
1367 #. Resource IDs: (16915 - Menu)
1368 msgid "&Text"
1369 msgstr "&Szöveg"
1371 #. Resource IDs: (16506)
1372 msgid "&Text only"
1373 msgstr "Csak &szöveg"
1375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1376 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1377 msgstr "A &szókiegészítéshez a fájlok elemzésére szánt idő"
1379 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1380 msgid "&Toolbar"
1381 msgstr "&Eszköztár"
1383 #. Resource IDs: (65535)
1384 msgid "&Toolbar Name:"
1385 msgstr "&Eszköztár neve:"
1387 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1388 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1389 msgstr ""
1391 #. Resource IDs: (65535)
1392 msgid "&Toolbars:"
1393 msgstr "&Eszköztárak:"
1395 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1396 msgid "&TortoiseGit"
1397 msgstr "&TortoiseGit"
1399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1400 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1401 msgid "&TortoiseGitMerge"
1402 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1405 msgid "&Trunk:"
1406 msgstr "&Trunk:"
1408 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1409 msgid "&Try Again"
1410 msgstr ""
1412 #. Resource IDs: (61506)
1413 msgid "&Two Page"
1414 msgstr "&Két oldal"
1416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1417 #. id 1076)
1418 msgid "&URL:"
1419 msgstr "&URL:"
1421 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1422 msgid "&Undo"
1423 msgstr "&Visszavonás"
1425 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS)
1426 msgid "&Unified diff"
1427 msgstr "&Egyesített diff"
1429 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1430 msgid "&Unified diff with"
1431 msgstr ""
1433 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1434 msgid "&Unknown drives"
1435 msgstr "&Ismeretlen meghajtók"
1437 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1386)
1438 msgid "&Up"
1439 msgstr "&Fel"
1441 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1442 msgid "&Update item to revision"
1443 msgstr "&Elem frissítése a verzióhoz"
1445 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1446 msgid "&Upstream:"
1447 msgstr ""
1449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1450 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1451 msgstr "&Automatikus útvonal- és kulcsszókiegészítés"
1453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1454 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1455 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1456 msgid "&Username:"
1457 msgstr "&Felhasználónév:"
1459 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1460 msgid "&View"
1461 msgstr "&Nézet"
1463 #. Resource IDs: (65535)
1464 msgid "&View:"
1465 msgstr "&Nézet:"
1467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1468 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1469 msgstr ""
1471 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1472 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1473 msgid "&Whole Project"
1474 msgstr ""
1476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066, Dialog IDD_FIND: Control
1477 #. id 20085)
1478 msgid "&Whole word"
1479 msgstr "&Csak teljes szó"
1481 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1482 msgid "&Within file"
1483 msgstr ""
1485 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1486 msgid "&Yes"
1487 msgstr ""
1489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1490 msgid "&add \"cherry picked from\""
1491 msgstr ""
1493 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1494 msgid "&ignore space change"
1495 msgstr ""
1497 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
1498 msgid "&known changes"
1499 msgstr ""
1501 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1502 msgid "(TortoiseGit default)"
1503 msgstr ""
1505 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1506 #, c-format
1507 msgid "(from %s)"
1508 msgstr ""
1510 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1511 msgid "(no changelist)"
1512 msgstr "(nincs változáslistába helyezve)"
1514 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1515 msgid "(no line number)"
1516 msgstr "(nincs sorszám)"
1518 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1519 msgid "(no value)"
1520 msgstr "(nincs érték)"
1522 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1523 msgid "(not found)"
1524 msgstr "(nem található)"
1526 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1527 msgid "(unknown)"
1528 msgstr "(ismeretlen)"
1530 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1531 #, c-format
1532 msgid "+ %d"
1533 msgstr "+ %d"
1535 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1536 #, c-format
1537 msgid "- %d"
1538 msgstr "- %d"
1540 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1541 msgid "- all -"
1542 msgstr ""
1544 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1545 msgid "--&all"
1546 msgstr "--&all"
1548 #. Resource IDs: (16108)
1549 msgid ""
1550 "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1551 msgstr "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1553 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1554 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1555 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1556 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id
1557 #. 1551, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
1558 #. Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1541, Dialog
1559 #. IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1382,
1560 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE: Control id 1382,
1561 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1562 #. 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1483, Dialog IDD_OPEN: Control
1563 #. id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id
1564 #. 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484, Dialog IDD_REBASE: Control id 1483,
1565 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382,
1566 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1483, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
1567 #. id 1474, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog
1568 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1569 #. Control id 1333, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1570 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1571 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1572 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1573 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1574 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1575 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1576 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1577 msgid "..."
1578 msgstr "..."
1580 #. Resource IDs: (16527)
1581 msgid "....."
1582 msgstr "....."
1584 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1585 msgid ".git/config in the repository root"
1586 msgstr ""
1588 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1589 msgid ".git/info/exclude"
1590 msgstr ".git/info/exclude"
1592 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1593 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1594 msgstr ""
1596 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1597 msgid ".gitignore in the repository root"
1598 msgstr ""
1600 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1601 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1602 msgstr ""
1604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1605 msgid "< &Previous"
1606 msgstr ""
1608 #. Resource IDs: (16506)
1609 msgid "<.....>"
1610 msgstr "<.....>"
1612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1613 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1614 #. Control id 65535)
1615 msgid "<<"
1616 msgstr "<<"
1618 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1619 msgid "<All Branches>"
1620 msgstr ""
1622 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1623 msgid "<Auto Generated by Git>"
1624 msgstr ""
1626 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1627 msgid "<Basic Refs>"
1628 msgstr ""
1630 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1631 msgid "<Local Branches>"
1632 msgstr ""
1634 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1635 msgid "<No branch>"
1636 msgstr ""
1638 #. Resource IDs: (17095)
1639 msgid "<Separator>"
1640 msgstr "<Separator>"
1642 #. Resource IDs: (16104)
1643 msgid "<Untitled>"
1644 msgstr "<Névtelen>"
1646 #. Resource IDs: (16603)
1647 msgid "<descr>"
1648 msgstr "<descr>"
1650 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1651 msgid "<new changelist>"
1652 msgstr "<új változáslista>"
1654 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1655 msgid "<placeholder>"
1656 msgstr ""
1658 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1659 msgid "?"
1660 msgstr "?"
1662 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1663 msgid ""
1664 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1665 "This can cause problems so you should avoid it."
1666 msgstr ""
1668 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1669 msgid "A branch with this name already exists."
1670 msgstr "Már létezik azonos nevű branch."
1672 #. Resource IDs: (1088)
1673 msgid ""
1674 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1675 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1676 msgstr ""
1678 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1679 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1680 msgstr "Újabb verzió érhető el. Kérem töltse le a friss verziót!"
1682 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1683 msgid ""
1684 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1685 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be included.\n"
1686 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1687 msgstr ""
1689 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1690 msgid ""
1691 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1692 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1693 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1694 msgstr "Lista azokról az útvonalakról, amelyeken ne jelenjen meg a TortoiseGit menü. Soronként egy útvonalat adj meg.\nHa egy \"*\" karaktert adsz meg az útvonal végén, akkor a hozzá tartozó összes fájl és almappa is ki lesz zárva.\nHa üres a lista, akkor minden útvonalon engedélyezve lesz a menü."
1696 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1697 msgid ""
1698 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1699 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be excluded.\n"
1700 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1701 "An empty list will allow overlays on all paths."
1702 msgstr ""
1704 #. Resource IDs: (61474)
1705 msgid "A required resource was unavailable."
1706 msgstr "Egy szükséges erőforrás nem elérhető."
1708 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1709 msgid ""
1710 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1711 "This can cause problems so you should avoid it."
1712 msgstr ""
1714 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1715 msgid "A tag with this name already exists."
1716 msgstr ""
1718 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1719 msgid ""
1720 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1721 "If you don't have one use NotePad."
1722 msgstr "GNU diff fájl (patch fájl) nézegető program.\nHa nincs ilyened, használd a Jegyzettömböt."
1724 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1725 msgid "A&bort"
1726 msgstr ""
1728 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1729 msgid "A&bout"
1730 msgstr "&Névjegy"
1732 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1733 msgid "A&pply"
1734 msgstr "&Alkalmaz"
1736 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1737 msgid "Abbreviate renamings"
1738 msgstr ""
1740 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1741 msgid "Abbreviated size"
1742 msgstr ""
1744 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1745 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1746 msgid "Abort"
1747 msgstr "Megszakítás"
1749 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1750 msgid "Abort &Merge"
1751 msgstr "&Egyesítés megszakítása"
1753 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1754 msgid "Abort Merge"
1755 msgstr ""
1757 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1758 msgid "Aborts a running merge."
1759 msgstr "Futó merge megszakítása."
1761 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Ribbon name)
1762 msgid "About"
1763 msgstr "Névjegy"
1765 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1766 msgid "About TortoiseGit"
1767 msgstr "TortoiseGit névjegy"
1769 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1770 msgid "About TortoiseGitBlame"
1771 msgstr ""
1773 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1774 msgid "About TortoiseGitMerge"
1775 msgstr "A TortoiseGitMerge névjegye"
1777 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1778 msgid "Accept certificate"
1779 msgstr ""
1781 #. Resource IDs: (61861)
1782 #, c-format
1783 msgid "Access to %1 was denied."
1784 msgstr "Hozzáférés %1-hez megtagadva."
1786 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1787 msgid "Action"
1788 msgstr "Események"
1790 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1791 msgid "Action log"
1792 msgstr "Eseménynapló"
1794 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1795 msgid "Actions"
1796 msgstr "Események"
1798 #. Resource IDs: (61203)
1799 msgid "Activate Task List"
1800 msgstr "Feladatlista aktiválása"
1802 #. Resource IDs: (17043)
1803 msgid "Active Files"
1804 msgstr "Aktív fájlok"
1806 #. Resource IDs: (61838)
1807 #, c-format
1808 msgid ""
1809 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1810 "Discard all changes to %1?"
1811 msgstr "A Windows leállítása közben nem lehet az ActiveX objektumokat elmenteni!\nElveted %1 változásait?"
1813 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1814 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1815 msgid "Add"
1816 msgstr "Hozzáadás"
1818 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1819 msgid "Add &Signed-off-by"
1820 msgstr ""
1822 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1823 #, c-format
1824 msgid "Add '%s' to dictionary"
1825 msgstr "\"%s\" hozzáadása a szótárhoz"
1827 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1828 msgid "Add Remote"
1829 msgstr ""
1831 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1832 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1833 msgstr ""
1835 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1836 msgid "Add another commit?"
1837 msgstr ""
1839 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1840 msgid "Add extension specific diff program"
1841 msgstr "Kiterjesztésfüggő diff program hozzáadáasa"
1843 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1844 msgid "Add extension specific merge program"
1845 msgstr "Kiterjesztésfüggő egyesítő program hozzáadáasa"
1847 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1848 msgid "Add new files automatically to Git"
1849 msgstr "Új fájlok automatikus hozzáadása az Git-hez"
1851 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1852 msgid "Add to &ignore list"
1853 msgstr "&Hozzáadás a kizárási listához"
1855 #. Resource IDs: (17083)
1856 msgid "Add to Quick Access Toolbar"
1857 msgstr "Hozzáadás a Gyorsindító eszköztárhoz"
1859 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1860 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1861 msgid "Add..."
1862 msgstr "Hozzáadás..."
1864 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1865 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1866 msgstr "Kiterjeszésfüggő diff/egyesítő program hozzáadása/szerkesztése"
1868 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1869 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1870 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1871 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1872 msgid "Added"
1873 msgstr "Hozzáadott"
1875 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1876 #, c-format
1877 msgid ""
1878 "Added the file pattern(s)\n"
1879 "%s\n"
1880 "to the ignore list."
1881 msgstr "%s\nfájlminták hozzáadva\na kizárási listához."
1883 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1884 msgid "Adding"
1885 msgstr "Hozzáadva"
1887 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1888 msgid "Adds file(s) to Git control"
1889 msgstr ""
1891 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1892 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1893 msgstr "A kiválaszott fáj(ok) vagy kiterjesztés(ek) hozzáadása a kizárási listához"
1895 #. Resource IDs: (32782)
1896 msgid ""
1897 "Adjust the settings\n"
1898 "Settings"
1899 msgstr "Beállítás\nBeállítások"
1901 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1902 msgid "Advanced"
1903 msgstr "Speciális"
1905 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1906 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1907 msgstr "Speciális diff/egyesítési beállítások"
1909 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1910 msgid "Advanced diff settings"
1911 msgstr "Speciális diff beállítások"
1913 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1914 msgid "Advanced merge settings"
1915 msgstr "Speciális egyesítési beállítások"
1917 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1918 msgid "All"
1919 msgstr "Összes"
1921 #. Resource IDs: (16110)
1922 msgid "All Commands"
1923 msgstr "Összes Parancs"
1925 #. Resource IDs: (61442)
1926 msgid "All Files (*.*)"
1927 msgstr "Minden fájl (*.*)"
1929 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1930 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1931 msgstr "Minden fájl (*.*)|*.*||"
1933 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1934 msgid "All Parents"
1935 msgstr ""
1937 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1938 msgid "All basic refs"
1939 msgstr ""
1941 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1942 msgid "All local branches"
1943 msgstr ""
1945 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1946 msgid "All refs"
1947 msgstr ""
1949 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1950 msgid "All tags"
1951 msgstr ""
1953 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1954 msgid "All tags only"
1955 msgstr ""
1957 #. Resource IDs: (16112)
1958 msgid ""
1959 "All your changes will be lost! Do you really want to reset all toolbars and "
1960 "menus?"
1961 msgstr "Minden módosítás el fog veszni! Biztosan alaphelyzetbe akarod állítani az eszköztárakat és a menüket?"
1963 #. Resource IDs: (16115)
1964 msgid ""
1965 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the keyboard "
1966 "assignments?"
1967 msgstr "Minden módosítás el fog veszni! Biztosan alaphelyzetbe akarod állítani a gyorsbillentyűket?"
1969 #. Resource IDs: (16113)
1970 #, c-format
1971 msgid ""
1972 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the menu '%s'?"
1973 msgstr "Minden módosítás el fog veszni! Biztosan alaphelyzetbe akarod állítani a(z) \"%s\" menüt?"
1975 #. Resource IDs: (16111)
1976 #, c-format
1977 msgid ""
1978 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the toolbar '%s'?"
1979 msgstr "Minden módosítás el fog veszni! Biztosan alaphelyzetbe akarod állítani a(t) \"%s\" eszköztárat?"
1981 #. Resource IDs: (32976)
1982 msgid ""
1983 "Allow Editing for this view\n"
1984 "Allow Edit"
1985 msgstr "Szerkesztés engedélyezése ehhez a nézethez\nSzerkesztés engedélyezése"
1987 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1988 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1989 msgstr ""
1991 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1992 msgid ""
1993 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1994 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1995 msgstr ""
1997 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
1998 msgid "Already up to date."
1999 msgstr ""
2001 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
2002 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
2003 msgstr ""
2005 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
2006 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
2007 msgstr ""
2009 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
2010 msgid "Always show long format"
2011 msgstr ""
2013 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
2014 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
2015 msgstr "Mindig a helyi rendszerbeállítást használja a dátum/idő megjelenítéséhez"
2017 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
2018 msgid "Amend"
2019 msgstr ""
2021 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
2022 msgid "Amend &Last Commit"
2023 msgstr ""
2025 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
2026 msgid ""
2027 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
2028 msgstr ""
2030 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
2031 #, c-format
2032 msgid ""
2033 "An external diff program used\n"
2034 "for comparing different revisions of files\n"
2035 "\n"
2036 "You can specify the following parameters to the path:\n"
2037 "%base: the base file\n"
2038 "%mine: the modified file"
2039 msgstr ""
2041 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
2042 #, c-format
2043 msgid ""
2044 "An external merge program used\n"
2045 "to resolve conflicted files.\n"
2046 "\n"
2047 "You can specify the following parameters to the path:\n"
2048 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
2049 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
2050 "%mine: your own file, with your changes\n"
2051 "%base: the original file without your changes"
2052 msgstr ""
2054 #. Resource IDs: (61862)
2055 #, c-format
2056 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
2057 msgstr "Érvényleten fájl azonosítóthal hovatkozott %1-re."
2059 #. Resource IDs: (61476)
2060 msgid "An unknown error has occurred."
2061 msgstr "Ismeretlen hiba történt."
2063 #. Resource IDs: (61857, 61873)
2064 #, c-format
2065 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
2066 msgstr "Ismeretlen hiba %1 elérése közben."
2068 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKOWNLINETYPE)
2069 #, c-format
2070 msgid "An unknown line type was found in line %d !"
2071 msgstr "Ismeretlen sortípus a %d. sorban!"
2073 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
2074 msgid "Annotated tags"
2075 msgstr ""
2077 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
2078 msgid "Append right block"
2079 msgstr "Baloldali blokk hozzáfűzése."
2081 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
2082 msgid "Append this block to left"
2083 msgstr "Jelen blokk hozzáfűzése balra"
2085 #. Resource IDs: (65535)
2086 msgid "Application Frame Menus: "
2087 msgstr "Alkalmazás Keret Menü"
2089 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
2090 msgid "Apply &Patch..."
2091 msgstr ""
2093 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
2094 msgid "Apply Patch Serial..."
2095 msgstr ""
2097 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
2098 msgid "Apply Patch..."
2099 msgstr "Patch alkalmazása..."
2101 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
2102 msgid "Apply Patches"
2103 msgstr "Folt alkalmazása"
2105 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
2106 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
2107 msgstr ""
2109 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
2110 msgid "Apply unified diff"
2111 msgstr "Egyesített diff alkalmazása"
2113 #. Resource IDs: (10012, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Menu,
2114 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Ribbon name)
2115 msgid "Aqua Style"
2116 msgstr "Tengerkék stílus"
2118 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2119 msgid "Arabic"
2120 msgstr "arab"
2122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
2123 #. Control id 1495)
2124 msgid "Arbitrary &URL:"
2125 msgstr "&URL:"
2127 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
2128 msgid "Are you sure to reset columns?"
2129 msgstr ""
2131 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
2132 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
2133 msgstr ""
2135 #. Resource IDs: (IDS_REALLYCANCEL)
2136 msgid "Are you sure you want to cancel?"
2137 msgstr ""
2139 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
2140 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
2141 msgstr "Biztos, hogy a konfliktusos fájlokat feloldottnak jelölöd?"
2143 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
2144 #, c-format
2145 msgid ""
2146 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose ALL changes since "
2147 "the last update!"
2148 msgstr ""
2150 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
2151 #, c-format
2152 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
2153 msgstr ""
2155 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
2156 msgid "Arrange &vertical\tV"
2157 msgstr ""
2159 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
2160 #, c-format
2161 msgid "Assigned to changelist '%s'"
2162 msgstr "Hozzárendelve a(z) \"%s\" változáslistához"
2164 #. Resource IDs: (16528)
2165 msgid "Assigned to:"
2166 msgstr "Felelős:"
2168 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
2169 msgid "Assume Unchanged"
2170 msgstr ""
2172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
2173 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
2174 msgid "Assume valid/unchanged"
2175 msgstr ""
2177 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
2178 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2179 msgstr ""
2181 #. Resource IDs:
2182 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
2183 #. - Menu)
2184 msgid "At file &creation"
2185 msgstr ""
2187 #. Resource IDs:
2188 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
2189 msgid "At file creation"
2190 msgstr ""
2192 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
2193 #, c-format
2194 msgid "At revision: %d"
2195 msgstr "Jelenlegi verzió: %d"
2197 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
2198 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2199 msgstr "Jelen pillanatban a branch-ágak csak átnevezhetők."
2201 #. Resource IDs: (61473)
2202 msgid "Attempted an unsupported operation."
2203 msgstr "A program egy nem támogatott műveletet kísérelt meg."
2205 #. Resource IDs: (61870, 61875)
2206 #, c-format
2207 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2208 msgstr "A program a %1 fájl vége után kísérelt meg hozzáférni."
2210 #. Resource IDs: (61876)
2211 #, c-format
2212 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2213 msgstr "A program %1-be írás közben kísérelt meg olvasni."
2215 #. Resource IDs: (61874)
2216 #, c-format
2217 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2218 msgstr "A program %1-ból olvasás közben kísérelt meg írni."
2220 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
2221 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2222 msgstr "Figyelem: A parancs a teljes fejelsztői fát befolyásolja!"
2224 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
2225 #. Control id 160)
2226 msgid "Authentication"
2227 msgstr "Hitelesítés"
2229 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_AUTHENTICATIONTITLE)
2230 msgid "Authentication and credential store"
2231 msgstr ""
2233 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2234 msgid "Authentication data"
2235 msgstr "Hitelesítési adatok"
2237 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2238 msgid "Author"
2239 msgstr "Fejlesztő"
2241 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2242 msgid "Author Email"
2243 msgstr ""
2245 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2246 msgid "Author:\t\t\t\tStefan Kueng"
2247 msgstr "Szerző:\t\t\t\tStefan Kueng"
2249 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2250 msgid "Authors"
2251 msgstr "Fejlesztők"
2253 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2254 msgid "Authors case sensitive"
2255 msgstr "Fejlesztők nevében számít a kisbetű/nagybetű"
2257 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 65535)
2258 msgid ""
2259 "Authors:\tFrank Li (lznuaa@gmail.com),\n"
2260 "\t\tSven Strickroth (email@cs-ware.de)"
2261 msgstr "Authors:\tFrank Li (lznuaa@gmail.com),\n\t\tSven Strickroth (email@cs-ware.de)"
2263 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2264 msgid "Auto CrLf convert"
2265 msgstr ""
2267 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2268 msgid "Auto Crlf:"
2269 msgstr "Auto Crlf:"
2271 #. Resource IDs: (16033)
2272 msgid "Auto Hide"
2273 msgstr "Automatikus elrejtés"
2275 #. Resource IDs: (16036)
2276 msgid "Auto Hide All"
2277 msgstr "Összes automatikus elrejtése"
2279 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1631)
2280 msgid "Auto&Crlf"
2281 msgstr "Auto&Crlf"
2283 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2284 msgid "Auto-close if no conflicts"
2285 msgstr "Ha nincs konfliktus"
2287 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2288 msgid "Auto-close if no errors"
2289 msgstr "Ha nem történt hiba"
2291 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2292 msgid "Auto-close if no further options are available"
2293 msgstr ""
2295 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2296 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2297 msgstr "Ha nincs egyesítés, hozzáadás vagy törlés"
2299 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2300 msgid ""
2301 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2302 "from the files that you have changed as you type a log message."
2303 msgstr "A szókiegészítés szavakat (általában osztály- és tagneveket) ajánl fel\na megjegyzés írása közben, azokból a fájlokból, amelyeket megváltoztattál."
2305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2306 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2307 msgstr ""
2309 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2310 msgid "Autoload Putty &Key"
2311 msgstr ""
2313 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2314 msgid "Automatic"
2315 msgstr "Automatikus"
2317 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2318 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2319 msgstr "&Új verzió keresése hetente egyszer"
2321 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2322 msgid "Autotext Tester"
2323 msgstr "Automatikus Tesztelő"
2325 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2326 msgid "Average"
2327 msgstr "Átlag"
2329 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2330 #. Control id 1011)
2331 msgid "B&rowse..."
2332 msgstr "&Tallózás..."
2334 #. Resource IDs: (17020)
2335 msgid "Back"
2336 msgstr "Vissza"
2338 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
2339 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2340 msgid "Background"
2341 msgstr "Háttér"
2343 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2344 msgid "Baltic"
2345 msgstr ""
2347 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2348 msgid "Bar Graph"
2349 msgstr "Oszlopdiagram"
2351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385,
2352 #. IDS_PROC_DIFF_BASE)
2353 msgid "Base"
2354 msgstr ""
2356 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2357 msgid "Base On"
2358 msgstr ""
2360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2361 msgid "Base file:"
2362 msgstr "Alap fájl:"
2364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2365 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2366 msgstr ""
2368 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2369 msgid "Basic Info"
2370 msgstr ""
2372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2373 msgid "Between files:"
2374 msgstr ""
2376 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2377 msgid "Big5 (Traditional)"
2378 msgstr ""
2380 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2381 msgid "Bisect bad"
2382 msgstr ""
2384 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2385 msgid "Bisect good"
2386 msgstr ""
2388 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2389 msgid "Bisect reset"
2390 msgstr ""
2392 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTSKIP)
2393 msgid "Bisect skip"
2394 msgstr ""
2396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2397 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2398 msgid "Bisect start"
2399 msgstr ""
2401 #. Resource IDs: (61584)
2402 msgid ""
2403 "Bitmap\n"
2404 "a bitmap"
2405 msgstr "Bitkép\negy bitkép"
2407 #. Resource IDs: (10010, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Menu,
2408 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Ribbon name)
2409 msgid "Black Style"
2410 msgstr "Fekete stílus"
2412 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2413 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2414 msgid "Blame"
2415 msgstr "Hibáztatás"
2417 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2418 msgid "Blame error"
2419 msgstr ""
2421 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2422 msgid "Blame previous revision"
2423 msgstr ""
2425 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2426 msgid "Blames each line of a file on an author"
2427 msgstr "Minden sornak kiírja a legutóbbi módosítóját"
2429 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2430 msgid "Blend alpha"
2431 msgstr ""
2433 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
2434 msgid "Blocks"
2435 msgstr ""
2437 #. Resource IDs: (10009, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Menu,
2438 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Ribbon name)
2439 msgid "Blue Style"
2440 msgstr "Kék stílus"
2442 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2443 msgid "Body"
2444 msgstr ""
2446 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2447 msgid ""
2448 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2449 "Only one of those can be specified."
2450 msgstr "/logmsg-t és /logmsgfile-t is megadtál!\nCsak az egyiket lehet megadni."
2452 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2453 msgid ""
2454 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2455 msgstr ""
2457 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2458 msgid "Bottom View:"
2459 msgstr ""
2461 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2462 msgid "Br&owse..."
2463 msgstr "&Tallózás..."
2465 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2466 msgid "Branc&h:"
2467 msgstr ""
2469 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_LOGMESSAGE:
2470 #. Control id 1579, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586,
2471 #. IDS_PROC_BRANCH)
2472 msgid "Branch"
2473 msgstr "Ág"
2475 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2476 #, c-format
2477 msgid ""
2478 "Branch %s behind %s\n"
2479 "%s will fastforward to %s"
2480 msgstr ""
2482 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2483 msgid "Branch (FF)"
2484 msgstr ""
2486 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2487 msgid "Branch Name"
2488 msgstr ""
2490 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2491 msgid "Branch RevNo"
2492 msgstr ""
2494 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2495 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2496 msgstr ""
2498 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2499 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2500 msgstr ""
2502 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2503 msgid "Branch:"
2504 msgstr "Ág:"
2506 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2507 msgid "Bro&wse..."
2508 msgstr ""
2510 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2511 msgid "Browse References"
2512 msgstr ""
2514 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2515 msgid "Browse for the external diff program"
2516 msgstr "Külső diff program tallózása"
2518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 322)
2519 msgid "Browse references"
2520 msgstr ""
2522 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2523 msgid "Browse..."
2524 msgstr "Tallózás..."
2526 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2527 msgid "Bug-ID"
2528 msgstr "Hiba-ID"
2530 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2531 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2532 msgstr ""
2534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2535 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2536 msgstr ""
2538 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2539 msgid "Bug-IDs"
2540 msgstr "Hiba-ID-k"
2542 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2543 msgid "BugTraq"
2544 msgstr "BugTraq"
2546 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2547 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2548 msgstr ""
2550 #. Resource IDs: (16132)
2551 msgid "Button Appearance"
2552 msgstr "Gomb kinézete"
2554 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2555 #. Control id 1559)
2556 msgid "Button1"
2557 msgstr "Button1"
2559 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2560 msgid "Button3"
2561 msgstr "Button3"
2563 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
2564 #. 65535)
2565 msgid ""
2566 "By default Git does not save/cache credentials. However, you can configure a"
2567 " credential helper (recommended) or manually use %HOME%/_netrc."
2568 msgstr ""
2570 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1216, Dialog
2571 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id
2572 #. 1216)
2573 msgid "C&heck now"
2574 msgstr "&Keresés most"
2576 #. Resource IDs: (65535)
2577 msgid "C&ommands:"
2578 msgstr "&Műveletek:"
2580 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2581 msgid "C&ommit"
2582 msgstr ""
2584 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2585 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2586 msgstr "&Mellékág/kiadás készítsése adott verzióból"
2588 #. Resource IDs: (65535)
2589 msgid "C&urrent Keys:"
2590 msgstr "&Jelenlegi billentyűk:"
2592 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2593 msgid "C&ut"
2594 msgstr "&Kivágás"
2596 #. Resource IDs: (59137)
2597 msgid "CAP"
2598 msgstr "CAP"
2600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2601 msgid "CC:"
2602 msgstr "CC:"
2604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2605 msgid "Calculate"
2606 msgstr ""
2608 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITCALLFAILED)
2609 #, c-format
2610 msgid "Calling git.exe failed (exit code: %d). Please check the git.exe path."
2611 msgstr ""
2613 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2614 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2615 msgstr "Duplakattintás a naplóban összehasonlítja az előző verzióval"
2617 #. Resource IDs: (61824)
2618 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2619 msgstr "Nem lehet statikus ActiveX objektumot aktiválni."
2621 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2622 #, c-format
2623 msgid ""
2624 "Can't copy \n"
2625 "%s\n"
2626 "to\n"
2627 "%s"
2628 msgstr "%s\nnem másolható ide:\n%s"
2630 #. Resource IDs: (16010)
2631 msgid "Can't copy bitmap image into the clipboard!"
2632 msgstr "Nem lehet a bitképet a vágólapra másolni!"
2634 #. Resource IDs: (16003)
2635 msgid "Can't create a new image!"
2636 msgstr "Nem lehet új képet létrehozni!"
2638 #. Resource IDs: (16007)
2639 msgid "Can't customize menus!"
2640 msgstr "Nem lehet testreszabni a menüket!"
2642 #. Resource IDs: (16004)
2643 msgid "Can't paste bitmap image from the clipboard!"
2644 msgstr "Nem lehet a bitképet beilleszteni a vágólapról!"
2646 #. Resource IDs: (17101, 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2647 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2648 #. IDD_BROWSE_REFS: Control id 2, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2,
2649 #. Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2, Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog
2650 #. IDD_CLONE: Control id 2, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog
2651 #. IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2,
2652 #. Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2, Dialog
2653 #. IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2, Dialog
2654 #. IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2655 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2656 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2657 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog
2658 #. IDD_MERGE: Control id 2, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog
2659 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2, Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog
2660 #. IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog
2661 #. IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog IDD_PUSH: Control id 2, Dialog
2662 #. IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog
2663 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 2, Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog
2664 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2,
2665 #. Dialog IDD_RESET: Control id 2, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog
2666 #. IDD_REVERT: Control id 2, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog
2667 #. IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 2,
2668 #. Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
2669 #. Control id 2, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2, Dialog IDD_STASH:
2670 #. Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2, Dialog
2671 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id
2672 #. 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id
2673 #. 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 2, Dialog IDD_URL: Control id 2, Dialog
2674 #. IDD_USER_PASSWD: Control id 2, IDS_MSGBOX_CANCEL,
2675 #. IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2676 msgid "Cancel"
2677 msgstr "Mégse"
2679 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2680 msgid ""
2681 "Cancel\n"
2682 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2683 msgstr "Mégse\nNem lép ki a TortoiseGitMerge"
2685 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2686 msgid ""
2687 "Cancel\n"
2688 "Don't switch the views"
2689 msgstr ""
2691 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2692 msgid ""
2693 "Cancel\n"
2694 "Keep the empty file."
2695 msgstr "Mégse\nÜres fájl megtartása."
2697 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2698 msgid ""
2699 "Cancel\n"
2700 "Resolve the conflicts first."
2701 msgstr "Mégse\nKonfliktusok feloldása először."
2703 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2704 msgid ""
2705 "Cancel\n"
2706 "Stay with current files"
2707 msgstr ""
2709 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2710 msgid ""
2711 "Cancel\n"
2712 "Stay with current settings"
2713 msgstr ""
2715 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2716 msgid ""
2717 "Cannot combine commits now.\n"
2718 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2719 msgstr ""
2721 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2722 msgid ""
2723 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2724 "so."
2725 msgstr ""
2727 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2728 #, c-format
2729 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2730 msgstr ""
2732 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2733 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2734 msgstr "Az eltérések nem mutathatóak meg az eltérő sortörések miatt."
2736 #. Resource IDs: (16926)
2737 msgid "Casca&de"
2738 msgstr ""
2740 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
2741 msgid "Cascaded context menu"
2742 msgstr "Jobbklikk-re megjelenő menü"
2744 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2745 msgid "Case-sensitive"
2746 msgstr "Nagybetű érzékeny"
2748 #. Resource IDs: (65535)
2749 msgid "Cate&gories:"
2750 msgstr "&Kategóriák:"
2752 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2753 msgid "Celtic"
2754 msgstr ""
2756 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2757 msgid "Central European"
2758 msgstr "közép-európai"
2760 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2761 msgid "Certificate verification failed!"
2762 msgstr ""
2764 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2765 msgid "Change log"
2766 msgstr ""
2768 #. Resource IDs: (57606)
2769 msgid ""
2770 "Change the printer and printing options\n"
2771 "Print Setup"
2772 msgstr ""
2774 #. Resource IDs: (57605)
2775 msgid ""
2776 "Change the printing options\n"
2777 "Page Setup"
2778 msgstr ""
2780 #. Resource IDs: (10000)
2781 msgid ""
2782 "Change the style of the application\n"
2783 "Change Style"
2784 msgstr "Az alkalmazás stílusának módosítása\nStílus módosítása"
2786 #. Resource IDs: (61185)
2787 msgid "Change the window position"
2788 msgstr "Az ablak helyének megváltoztatása"
2790 #. Resource IDs: (61184)
2791 msgid "Change the window size"
2792 msgstr "Az ablak méretének megváltoztatása"
2794 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2795 msgid "Change type"
2796 msgstr ""
2798 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2799 msgid "Changed Files"
2800 msgstr "Megváltozott fájlok"
2802 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2803 #, c-format
2804 msgid "Changed files between %s and %s"
2805 msgstr ""
2807 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2808 #, c-format
2809 msgid "Changed files between %s, %s and %s, %s"
2810 msgstr "Megváltozott fájlok %s, %s és %s, %s között"
2812 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2813 #, c-format
2814 msgid "Changed files: %d"
2815 msgstr "Megváltozott fájlok: %d"
2817 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2818 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2819 msgstr ""
2821 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2822 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2823 msgstr ""
2825 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2826 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2827 msgstr ""
2829 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2830 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2831 msgstr ""
2833 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2834 #, c-format
2835 msgid "Changelist %s moved"
2836 msgstr "%s változáslista áthelyezve"
2838 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2839 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2840 msgstr "Változások (kattints duplán a fájlra a részletekért):"
2842 #. Resource IDs: (32956)
2843 msgid "Changes the style of the application"
2844 msgstr "Az alkalmazás stílusának módosítása"
2846 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2847 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2848 msgstr ""
2850 #. Resource IDs: (62178, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2851 msgid "Check"
2852 msgstr "Ellenőrzés"
2854 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2855 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2856 msgstr ""
2858 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2859 msgid "Check For Updates..."
2860 msgstr "Frissítések keresése..."
2862 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2863 msgid "Check for modi&fications"
2864 msgstr "&Változások keresése"
2866 #. Resource IDs: (IDS_SEEMANUALGITEXEPATH)
2867 msgid "Check out the help file for \"Git.exe Path\"."
2868 msgstr ""
2870 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2871 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2872 msgstr "Ellenőrizd az elérési utat és/vagy URL-t, amit beírtál."
2874 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2875 msgid ""
2876 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2877 "of the TortoiseGit submenu"
2878 msgstr ""
2880 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2881 msgid ""
2882 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2883 "menu (SHIFT + right click)"
2884 msgstr ""
2886 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2887 msgid "Check to show relative times in log messages"
2888 msgstr ""
2890 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2891 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2892 msgstr "Ha be van jelölve, a naplófájlokban a rövidebb formában jelenik meg a dátum"
2894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2895 msgid "Check:"
2896 msgstr "Kijelölés:"
2898 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2899 msgid "Checkout"
2900 msgstr "Lekérés"
2902 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2903 msgid "Checkout with merge"
2904 msgstr ""
2906 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2907 msgid "Cherry Pick"
2908 msgstr ""
2910 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2911 msgid "Cherry Pick failed"
2912 msgstr ""
2914 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2915 msgid "Cherry Pick selected commits..."
2916 msgstr ""
2918 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2919 msgid "Cherry Pick this commit..."
2920 msgstr ""
2922 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2923 msgid "Cherry-pick failed! Skip this commit?"
2924 msgstr ""
2926 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2927 msgid "Chinese"
2928 msgstr "kínai"
2930 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2931 msgid "Choose Repository"
2932 msgstr "Tároló választás"
2934 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2935 msgid "Chronological reversed (git default)"
2936 msgstr ""
2938 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2939 msgid "Clean"
2940 msgstr ""
2942 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2943 msgid "Clean Type"
2944 msgstr ""
2946 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2947 msgid "Clean permanently"
2948 msgstr ""
2950 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2951 msgid "Clean to recycle bin"
2952 msgstr ""
2954 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2955 msgid "Clean up stale remote branches"
2956 msgstr ""
2958 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2959 msgid "Cleaning up"
2960 msgstr "Tisztítás"
2962 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2963 msgid "Cleaning up."
2964 msgstr "Tisztítás."
2966 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2967 #, c-format
2968 msgid ""
2969 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2970 "%s"
2971 msgstr "A tisztításnak nem sikerült feldolgoznia az alábbi útvonalakat:\n%s"
2973 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2974 #, c-format
2975 msgid ""
2976 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2977 "%s"
2978 msgstr "A tisztítás sikeresen feldolgozta az alábbi útvonalakat:\n%s"
2980 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2981 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2982 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2983 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2984 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
2985 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
2986 msgid "Clear"
2987 msgstr "Törlés"
2989 #. Resource IDs: (16909)
2990 msgid ""
2991 "Clear Tool\n"
2992 "Clear"
2993 msgstr "Tisztító Alkalmazás\nTörlés"
2995 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2996 #, c-format
2997 msgid "Clears %ld URLs stored for %ld working trees"
2998 msgstr ""
3000 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
3001 #, c-format
3002 msgid "Clears %ld log messages stored for %ld working trees"
3003 msgstr ""
3005 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
3006 #, c-format
3007 msgid ""
3008 "Clears %ld username/password pairs, %ld ssl certificates and %ld usernames"
3009 msgstr "%ld felhasználónév/jelszó párt, %ld ssl tanúsítványt és %ld felhasználónevet töröl"
3011 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
3012 #, c-format
3013 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
3014 msgstr "%ld db tárolóhoz tartozó összes megjegyzést töröl"
3016 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
3017 msgid ""
3018 "Clears the stored authentication.\n"
3019 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
3020 msgstr "Eltávolítja az elmentett bejelentkezési információt.\nÚjra be kell írnod a felhasználónevet/jelszót a tárolók eléréséhez."
3022 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
3023 #, c-format
3024 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
3025 msgstr "%ld ablak helyzetét és méretét felejti el"
3027 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
3028 msgid "Click here to go to the website"
3029 msgstr "Kattints ide a weboldalra ugráshoz"
3031 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
3032 msgid "Click here to select a recently typed message"
3033 msgstr "Kattints ide egy korábban beírt megjegyzés kiválasztásához"
3035 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3036 msgid ""
3037 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
3038 "extension"
3039 msgstr "Kattints a \"Speciális\" gombra a kiterjesztésfüggő diff programok megadásához"
3041 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3042 msgid ""
3043 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
3044 "extension"
3045 msgstr "Kattints a \"Speciális\" gombra a kiterjesztésfüggő egyesítő programok megadásához"
3047 #. Resource IDs: (32914)
3048 msgid ""
3049 "Click to see commands to move blocks of text\n"
3050 "Use text blocks"
3051 msgstr "Kattints ide, a szövegblokk mozgató parancsok megtekintéséhez\nSzövegblokk használat"
3053 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
3054 msgid "Clipboard"
3055 msgstr "Vágólap"
3057 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
3058 msgid "Clone"
3059 msgstr "Klónozás"
3061 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
3062 msgid "Clone Existing Repository"
3063 msgstr "Meglévő tároló klónozása"
3065 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
3066 msgid "Clone a repository"
3067 msgstr "Tároló klónozása"
3069 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
3070 msgid "Clone into Bare Repo"
3071 msgstr "Klónozás csupasz tárolóba"
3073 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
3074 msgid "Clone..."
3075 msgstr "Klónozás..."
3077 #. Resource IDs: (16032, 16105, 17023, 2, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control
3078 #. id 2, Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
3079 msgid "Close"
3080 msgstr "Bezárás"
3082 #. Resource IDs: (17025)
3083 msgid "Close Full Screen"
3084 msgstr "Teljes képernyő bezárása"
3086 #. Resource IDs: (58112)
3087 msgid ""
3088 "Close Print Preview\n"
3089 "&Close"
3090 msgstr "Nyomtatási kép bezárása\n&Bezárás"
3092 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
3093 msgid "Close manually"
3094 msgstr "Ne zárja be automatikusan"
3096 #. Resource IDs: (61445)
3097 msgid ""
3098 "Close print preview mode\n"
3099 "Cancel Preview"
3100 msgstr ""
3102 #. Resource IDs: (57602)
3103 msgid ""
3104 "Close the active document\n"
3105 "Close"
3106 msgstr ""
3108 #. Resource IDs: (61190)
3109 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
3110 msgstr "Bezárja az aktív ablakot és megkérdezi, hogy elmentse-e a dokumentumokat"
3112 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, ID_VIEW_COLLAPSED - Ribbon name)
3113 msgid "Collapse"
3114 msgstr "Összecsukás"
3116 #. Resource IDs: (32870)
3117 msgid ""
3118 "Collapse unchanged sections\n"
3119 "Collapse"
3120 msgstr "Változatlan részek elrejtése\nVáltozatlan részek elrejtése"
3122 #. Resource IDs: (16662)
3123 msgid "Color"
3124 msgstr "Szín"
3126 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
3127 msgid "Color by age, &continuous"
3128 msgstr ""
3130 #. Resource IDs: (16961, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
3131 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
3132 #. 65535)
3133 msgid "Colors"
3134 msgstr "Színek"
3136 #. Resource IDs: (65535)
3137 msgid "Colors:"
3138 msgstr "Színek:"
3140 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
3141 msgid "Combine One Mail"
3142 msgstr ""
3144 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
3145 msgid "Combine to one commit"
3146 msgstr "Egyesítés egy kommitba"
3148 #. Resource IDs: (65535)
3149 msgid "Comman&ds:"
3150 msgstr "&Parancsok:"
3152 #. Resource IDs: (16029, IDS_PROGRS_CMDINFO)
3153 msgid "Command"
3154 msgstr "Művelet"
3156 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
3157 msgid "Command Line"
3158 msgstr "Parancssor"
3160 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
3161 msgid "Command Line To Execute:"
3162 msgstr "Végrehajtandó parancssori utasítás:"
3164 #. Resource IDs: (61705)
3165 msgid "Command failed."
3166 msgstr "Sikertelen művelet."
3168 #. Resource IDs: (16104)
3169 msgid "Commands"
3170 msgstr "Parancsok"
3172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
3173 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
3174 #. 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535, IDS_COMMITBUTTON,
3175 #. IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
3176 msgid "Commit"
3177 msgstr "Beküldés"
3179 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
3180 #, c-format
3181 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
3182 msgstr ""
3184 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
3185 #, c-format
3186 msgid "Commit %s not found in \"%s\". Update submodule now?"
3187 msgstr ""
3189 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
3190 msgid "Commit && &Push"
3191 msgstr ""
3193 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
3194 msgid "Commit Date"
3195 msgstr "Beküldési Dátum"
3197 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
3198 msgid "Commit Email"
3199 msgstr ""
3201 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
3202 msgid "Commit Finish"
3203 msgstr ""
3205 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
3206 msgid "Commit Info"
3207 msgstr ""
3209 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
3210 msgid "Commit Message"
3211 msgstr ""
3213 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
3214 msgid "Commit Name"
3215 msgstr "Beküldéshez használt név"
3217 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
3218 msgid "Commit Ordering:"
3219 msgstr ""
3221 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
3222 msgid "Commit super project"
3223 msgstr ""
3225 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
3226 msgid "Commit to:"
3227 msgstr "Beküldés ide:"
3229 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
3230 msgid "Commit..."
3231 msgstr "Beküldés..."
3233 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
3234 msgid "Commits by author"
3235 msgstr "Beküldések fejlesztőnként"
3237 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
3238 msgid "Commits by date"
3239 msgstr "Beküldések időrendben"
3241 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
3242 #, c-format
3243 msgid "Commits each %s"
3244 msgstr "Minden %s beküldése"
3246 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
3247 msgid "Commits each week:"
3248 msgstr "Beküldések hetente:"
3250 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
3251 msgid "Commits your changes to the repository"
3252 msgstr "Elküldi a tárolóba a változtatásaidat"
3254 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
3255 msgid "Committer Email"
3256 msgstr "Beküldő Email"
3258 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
3259 msgid ""
3260 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3261 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3262 "\n"
3263 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3264 msgstr "Ha beküldés ablakban adsz hozzá egy mappát a verziókezeléshez,\na benne lévő fájlok és almappák nem kerülnek automatikusan verziókezelés alá!\nEhhez használd a \"Hozzáadás...\" parancsot a helyi menüben.\nBiztosan folytatod a beküldést?"
3266 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
3267 msgid "Common Name:"
3268 msgstr ""
3270 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS)
3271 msgid "Compare &HEAD revisions"
3272 msgstr "&FŐ verziók összehasonlítása"
3274 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARECHANGESET)
3275 msgid "Compare change sets"
3276 msgstr ""
3278 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
3279 msgid "Compare selected refs"
3280 msgstr ""
3282 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
3283 msgid "Compare two files"
3284 msgstr "Két fájl összehasonlítása"
3286 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
3287 #. ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Ribbon name)
3288 msgid "Compare whitespaces"
3289 msgstr "Láthatatlan karakterek figyelembe vétele"
3291 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
3292 msgid "Compare with &working tree"
3293 msgstr ""
3295 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
3296 msgid "Compare with b&ase"
3297 msgstr "Összehasonlítás az &alap verzióval"
3299 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE, IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
3300 msgid "Compare with previous revision"
3301 msgstr "Összehasonlítás az előző verzióval"
3303 #. Resource IDs: (32871)
3304 msgid ""
3305 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3306 "Compare whitespaces"
3307 msgstr "Láthatatlan karakterek figyelembe vétele összehasonlításkor\nLáthatatlan karakterek figyelembe vétele"
3309 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
3310 msgid ""
3311 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3312 "you made"
3313 msgstr "Összehasonlítja a fájlt a legutolsó beküldött verzióval és megmutatja a változtatásaidat"
3315 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_COMPARE)
3316 #, c-format
3317 msgid "Comparing %s to %s"
3318 msgstr "%s és %s összehasonlítása"
3320 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3321 msgid "Completed"
3322 msgstr "Befejezve"
3324 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3325 msgid "Config"
3326 msgstr "Beállítások"
3328 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3329 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3330 #. Control id 65535)
3331 msgid "Config source"
3332 msgstr "Forrás beállítása"
3334 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3335 msgid "Config type:"
3336 msgstr ""
3338 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3339 msgid "Configure Filter Regexes"
3340 msgstr ""
3342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3343 msgid "Configure Hook Scripts"
3344 msgstr "Hook szkriptek beállítása"
3346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3347 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3348 msgstr "Hibakövető integrálásának beállítása"
3350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3351 msgid ""
3352 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3353 "endings."
3354 msgstr ""
3356 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_GITTITLE)
3357 msgid "Configure git.exe"
3358 msgstr ""
3360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3361 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3362 msgstr "Válaszd ki a programot, amellyel a fájlokat hasonlítod össze"
3364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3365 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3366 msgstr "Válaszd ki a programot, amellyel feloldod a konfliktusokat a fájlokban."
3368 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_USERTITLE)
3369 msgid "Configure user information"
3370 msgstr ""
3372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3373 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3374 msgstr ""
3376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3377 msgid "Confirm to kill running git process"
3378 msgstr "Futó git folyamat kilövésének megerősítése"
3380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3381 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3382 msgid "Conflict"
3383 msgstr "Konfliktus"
3385 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3386 msgid "Conflict Files"
3387 msgstr "Konfliktus fájlok"
3389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3390 msgid "Conflict resolved"
3391 msgstr "Konfliktus feloldva"
3393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3394 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3395 msgid "Conflicted"
3396 msgstr "Konfliktusos"
3398 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3399 msgid "Conflicts"
3400 msgstr "Konfliktusok"
3402 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3403 #, c-format
3404 msgid "Conflicts: %d"
3405 msgstr "Konfliktusok: %d"
3407 #. Resource IDs: (16520)
3408 msgid "Context Menus: "
3409 msgstr "Helyi menük: "
3411 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3412 msgid "Context lines for patches"
3413 msgstr ""
3415 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3416 msgid "Continue"
3417 msgstr "Folytatás"
3419 #. Resource IDs: (16013)
3420 msgid "Contract docked window"
3421 msgstr "Dokkolt ablak összecsukása"
3423 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3424 msgid "Convert spaces to tabs"
3425 msgstr "Szóközök cseréje tabulátorra"
3427 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3428 msgid "Convert tabs to spaces"
3429 msgstr "Tabulátorok cseréje szóközre"
3431 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3432 msgid "Cop&y"
3433 msgstr "&Másolás"
3435 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3436 msgid "Copied"
3437 msgstr "Másolva"
3439 #. Resource IDs: (16991, IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3440 #. ID_EDIT_COPY - Ribbon name)
3441 msgid "Copy"
3442 msgstr "Másolás"
3444 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_COPY)
3445 #, c-format
3446 msgid "Copy %s to %s, Revision %s"
3447 msgstr "%s másolása ide: %s, Verzió: %s"
3449 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3450 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3451 msgstr ""
3453 #. Resource IDs: (16907)
3454 msgid ""
3455 "Copy Tool\n"
3456 "Copy"
3457 msgstr "Másolási eszköz\nMásolás"
3459 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3460 msgid "Copy all information to clipboard"
3461 msgstr "Minden információ másolása a vágólapra"
3463 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3464 msgid "Copy and rename"
3465 msgstr "Másolás és átnevezés"
3467 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARDMESSAGES)
3468 msgid "Copy log messages to clipboard"
3469 msgstr "Log üzenetek másolása vágólapra"
3471 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3472 msgid "Copy log to clipboard"
3473 msgstr "Log másolása vágólapra"
3475 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3476 msgid "Copy paths to clipboard"
3477 msgstr "Útvonalak másolása a vágólapra"
3479 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3480 msgid "Copy ref names"
3481 msgstr ""
3483 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3484 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3485 msgstr "&Kijelölés másolása a vágólapra"
3487 #. Resource IDs: (57634)
3488 msgid ""
3489 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3490 "Copy"
3491 msgstr "A kiválasztott rész másolása a vágólapra\nMásolás"
3493 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3494 msgid "Copy to clipboard"
3495 msgstr "Másolás a vágólapra"
3497 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3498 #, c-format
3499 msgid "Copy: New name for %s"
3500 msgstr "Másolás: %s új neve"
3502 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3503 #, c-format
3504 msgid "Copying %s"
3505 msgstr "%s másolása"
3507 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3508 msgid "Copying..."
3509 msgstr "Másolás..."
3511 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1001)
3512 msgid "Copyright (C) 2009-2016 TortoiseGit"
3513 msgstr ""
3515 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3516 msgid "Corrections"
3517 msgstr "Javítások"
3519 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3520 #, c-format
3521 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3522 msgstr "%s nem adható a kizárási listához!"
3524 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3525 msgid "Could not check for a newer version!"
3526 msgstr "Nem sikerült új verziót keresni!"
3528 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3529 #, c-format
3530 msgid "Could not check for a newer version! %s (Error code: 0x%08X)"
3531 msgstr ""
3533 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3534 #, c-format
3535 msgid ""
3536 "Could not copy the files!\n"
3537 "\n"
3538 "%s"
3539 msgstr ""
3541 #. Resource IDs: (61864)
3542 #, c-format
3543 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3544 msgstr "%1 nem hozható létre, mert a mappa tele van."
3546 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3547 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3548 msgstr "Nem sikerült meghatározni a legutóbb beküldött verziót!"
3550 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3551 msgid "Could not find Super-project"
3552 msgstr ""
3554 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNEEDHACKS)
3555 msgid ""
3556 "Could not find \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe.\n"
3557 "If you are using git of the cygwin or msys2 environment you need to enable special hacks.\n"
3558 "For more information see the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
3559 msgstr ""
3561 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNOVALIDOUTPUT)
3562 #, c-format
3563 msgid ""
3564 "Could not get read version information from git.exe.\n"
3565 "Got: \"%s\""
3566 msgstr ""
3568 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3569 msgid "Could not get the status!"
3570 msgstr "Nem érhető el az állapot!"
3572 #. Resource IDs: (61860)
3573 #, c-format
3574 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3575 msgstr "%1 nem nyitható meg, mert túl sok fájl van megnyitva."
3577 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3578 #, c-format
3579 msgid ""
3580 "Could not open the file\n"
3581 "%s"
3582 msgstr "Nem nyitható meg a fájl\n%s"
3584 #. Resource IDs: (61863)
3585 #, c-format
3586 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3587 msgstr "%1 nem törölhető, mert az a jelenlegi mappa."
3589 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3590 #, c-format
3591 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3592 msgstr "%s nem távolítható el az kizárási listáról"
3594 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3595 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3596 msgstr ""
3598 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3599 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3600 msgstr ""
3602 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3603 msgid "Could not reset to original HEAD."
3604 msgstr ""
3606 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3607 #, c-format
3608 msgid ""
3609 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3610 "%s"
3611 msgstr "Nem érhető el a fájl címe!\n%s"
3613 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3614 #, c-format
3615 msgid ""
3616 "Could not retrieve revision %s of the file %s.\n"
3617 "Patching is not possible!"
3618 msgstr "Nem érhető el a(z) %s verziója a %s fájlnak.\nNem lehetséges a patch-elés!"
3620 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3621 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3622 msgstr "A TortoiseGitBlame elindítása nem sikerült"
3624 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3625 #, c-format
3626 msgid ""
3627 "Could not start diff viewer!\n"
3628 "\n"
3629 "%s"
3630 msgstr ""
3632 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3633 #, c-format
3634 msgid ""
3635 "Could not start external diff program!\n"
3636 "\n"
3637 "%s"
3638 msgstr ""
3640 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3641 #, c-format
3642 msgid ""
3643 "Could not start external merge program!\n"
3644 "\n"
3645 "%s"
3646 msgstr ""
3648 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITDLLMISSING)
3649 msgid ""
3650 "Could not start git.exe. A dynamic library (dll) is missing.\n"
3651 "You might need to specify an extra PATH.\n"
3652 "Check help file for \"Extra PATH\"."
3653 msgstr ""
3655 #. Resource IDs: (61702)
3656 msgid "Could not start print job."
3657 msgstr "A nyomtatás nem sikerült."
3659 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3660 #, c-format
3661 msgid ""
3662 "Could not start text viewer!\n"
3663 "\n"
3664 "%s"
3665 msgstr ""
3667 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3668 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3669 msgstr ""
3671 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3672 msgid "Could not start thread!"
3673 msgstr "Szálat nem lehet indítani!"
3675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3676 msgid "Coun&t"
3677 msgstr ""
3679 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3680 #, c-format
3681 msgid "Count: %u matches."
3682 msgstr ""
3684 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3685 msgid "Create &Branch..."
3686 msgstr ""
3688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3689 msgid "Create &Library"
3690 msgstr ""
3692 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3693 msgid "Create &New Branch"
3694 msgstr ""
3696 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3697 msgid "Create &Tag..."
3698 msgstr ""
3700 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3701 msgid "Create .gitignore file"
3702 msgstr ".gitignore fájl létrehozása"
3704 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3705 msgid "Create Branch"
3706 msgstr "Branch létrehozása"
3708 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3709 msgid "Create Branch at this version..."
3710 msgstr "Új ág létrehozása a választott verzió alapján..."
3712 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3713 msgid "Create Changelist"
3714 msgstr "Változáslista készítése"
3716 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3717 msgid "Create Patch Serial..."
3718 msgstr ""
3720 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3721 msgid "Create Tag"
3722 msgstr ""
3724 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3725 msgid "Create Tag at this version..."
3726 msgstr ""
3728 #. Resource IDs: (57600)
3729 msgid ""
3730 "Create a new document\n"
3731 "New"
3732 msgstr ""
3734 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3735 msgid ""
3736 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3737 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3738 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3739 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3740 "history, and would want to send in fixes as patches."
3741 msgstr ""
3743 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu,
3744 #. ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Ribbon name)
3745 msgid "Create patch file"
3746 msgstr "Patch fájl létrehozása"
3748 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3749 msgid "Create pull &request"
3750 msgstr ""
3752 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3753 msgid "Create repositor&y here..."
3754 msgstr "Új tároló &létrehozása itt..."
3756 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3757 msgid "Created"
3758 msgstr ""
3760 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3761 msgid "Creates a branch or tag"
3762 msgstr ""
3764 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3765 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3766 msgstr ""
3768 #. Resource IDs: (32828)
3769 msgid ""
3770 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3771 "Create patch file"
3772 msgstr "Létrehoz egy patch fájlt a két fájl eltérései alapján\nPatch fájl létrehozása"
3774 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3775 msgid "Creates a repository database at the current location"
3776 msgstr "Létrehoz egy tároló-adatbázist a jelenlegi helyen"
3778 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3779 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3780 msgstr "Egy egyesített diff fájlt készít a módosításaid alapján"
3782 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3783 msgid "Creating pull-request..."
3784 msgstr ""
3786 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3787 msgid "Credential helper must not be empty."
3788 msgstr ""
3790 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3791 msgid "Credential helper:"
3792 msgstr ""
3794 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3795 msgid "Credentials"
3796 msgstr ""
3798 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3799 msgid "Cu&t"
3800 msgstr "&Kivágás"
3802 #. Resource IDs: (65535)
3803 msgid "Current"
3804 msgstr "Jelenlegi"
3806 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3807 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3808 msgid "Current Branch"
3809 msgstr "Aktuális ág"
3811 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3812 msgid "Current Branch:"
3813 msgstr "Aktuális ág:"
3815 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
3816 msgid ""
3817 "Current HEAD is detached, you are working on (no branch).\n"
3818 "Do you want to create a branch now?"
3819 msgstr ""
3821 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3822 #, c-format
3823 msgid ""
3824 "Current branch %s is up to date\n"
3825 "\n"
3826 "If you want to force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3827 msgstr ""
3829 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3830 msgid "Current version is:"
3831 msgstr "Jelenlegi verzió:"
3833 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3834 #, c-format
3835 msgid "Current version is: %s"
3836 msgstr "Jelenlegi verzió: %s"
3838 #. Resource IDs: (17079)
3839 msgid "Cus&tomize..."
3840 msgstr "&Testreszabás..."
3842 #. Resource IDs: (16963)
3843 msgid "Custom"
3844 msgstr "Egyéni"
3846 #. Resource IDs: (16103, 17074)
3847 msgid "Customize"
3848 msgstr "Testreszabás"
3850 #. Resource IDs: (17076)
3851 msgid "Customize Keyboard"
3852 msgstr "Gyorsbillentyűk testreszabása"
3854 #. Resource IDs: (17096)
3855 msgid "Customize Quick Access Toolbar"
3856 msgstr "A Gyorsindító eszköztár testreszabása"
3858 #. Resource IDs: (17085)
3859 msgid "Customize Quick Access Toolbar..."
3860 msgstr "A Gyorsindító eszköztár testreszabása..."
3862 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3863 msgid "Customize..."
3864 msgstr ""
3866 #. Resource IDs: (57635)
3867 msgid ""
3868 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3869 "Cut"
3870 msgstr "Kivágja a kijelölt részt, és a vágólapra helyezi\nKivágás"
3872 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3873 msgid "Cyrillic"
3874 msgstr ""
3876 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3877 msgid "DCommit Type"
3878 msgstr ""
3880 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3881 msgid "Daemon"
3882 msgstr ""
3884 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3885 msgid "Date"
3886 msgstr "Dátum"
3888 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3889 msgid "Date Last Commit"
3890 msgstr ""
3892 #. Resource IDs: (16114, IDS_DEFAULT)
3893 msgid "Default"
3894 msgstr "Alapértelmezett"
3896 #. Resource IDs: (16106)
3897 msgid "Default Menu"
3898 msgstr "Alapértelmezett menü"
3900 #. Resource IDs: (16107)
3901 msgid "Default application menu. Appears when no documents are open."
3902 msgstr "Alapértelmezett alkalmazás menü. Amikor nincs dokumentum megnyitva akkor jelenik meg."
3904 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3905 msgid "Default limitation of log messages:"
3906 msgstr ""
3908 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3909 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3910 msgstr "UTF-8 az alapértelmezett kódolás"
3912 #. Resource IDs: (16020, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571,
3913 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT)
3914 msgid "Delete"
3915 msgstr "Törlés"
3917 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3918 #, c-format
3919 msgid "Delete %d branches"
3920 msgstr ""
3922 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3923 #, c-format
3924 msgid "Delete %d remote branches"
3925 msgstr ""
3927 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3928 #, c-format
3929 msgid "Delete %d tags"
3930 msgstr ""
3932 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3933 msgid "Delete &local"
3934 msgstr ""
3936 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3937 msgid "Delete Ref..."
3938 msgstr ""
3940 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3941 msgid "Delete all tags"
3942 msgstr ""
3944 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3945 #, c-format
3946 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3947 msgstr "%d elem törlése és k&izárása név alapján"
3949 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
3950 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
3951 msgstr ""
3953 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3954 msgid "Delete and add to &ignore list"
3955 msgstr "Törlés és &hozzáadás a kizárási listához"
3957 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3958 #, c-format
3959 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3960 msgstr "%d &elem törlése és kizárása kiterjesztés alapján"
3962 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
3963 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
3964 msgstr ""
3966 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3967 msgid "Delete branch"
3968 msgstr "Branch törlése"
3970 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
3971 msgid "Delete branch/tag"
3972 msgstr "Ág/címke törlése"
3974 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3975 msgid "Delete remote branch"
3976 msgstr "Távoli branch törlése"
3978 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3979 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3980 msgstr ""
3982 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3983 #, c-format
3984 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3985 msgstr ""
3987 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3988 msgid "Delete remote tags..."
3989 msgstr ""
3991 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3992 msgid "Delete submodule"
3993 msgstr "Almodul törlése"
3995 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3996 msgid "Delete tag"
3997 msgstr ""
3999 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
4000 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
4001 msgstr "Törölje a létező branch-ágat vagy használjon másik nevet."
4003 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
4004 msgid ""
4005 "Delete\n"
4006 "The file is removed."
4007 msgstr ""
4009 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
4010 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
4011 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
4012 msgid "Deleted"
4013 msgstr "Törölt"
4015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
4016 msgid "Deleted merge conflict"
4017 msgstr "Törölt ellentmondásos rész"
4019 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
4020 msgid ""
4021 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
4022 msgstr "Kiválasztott fájl(ok) vagy kiterjesztés(ek) törlése és hozzáadása a kizárási listához"
4024 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
4025 msgid "Deletes files/folders from version control"
4026 msgstr "Törli a fájlokat/mappákat a verziókezelésből"
4028 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
4029 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
4030 msgstr "Törli a fájlokat/mappákat a verziókezelésből, de a fájl megmarad"
4032 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
4033 msgid "Deletes the action log file"
4034 msgstr "Törli a teljes eseménynaplót"
4036 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
4037 msgid "Deleting"
4038 msgstr "Törlés"
4040 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
4041 msgid "Deleting cached data"
4042 msgstr "Gyorstárazott adatok törlése"
4044 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
4045 msgid "Deleting file"
4046 msgstr "Fájl törlése"
4048 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
4049 msgid "Deleting remote refs..."
4050 msgstr ""
4052 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
4053 msgid "Delivery:"
4054 msgstr ""
4056 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
4057 #. Control id 1646)
4058 msgid "Depth"
4059 msgstr "Mélység"
4061 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
4062 msgid "Describe"
4063 msgstr ""
4065 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
4066 msgid "Describe Strategy"
4067 msgstr ""
4069 #. Resource IDs: (16031, IDS_DESCRIPTION)
4070 msgid "Description"
4071 msgstr "Leírás"
4073 #. Resource IDs: (65535)
4074 msgid "Description:"
4075 msgstr "Leírás:"
4077 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
4078 msgid "Deselect changelist"
4079 msgstr "Változáslista kijelölésének törlése"
4081 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
4082 msgid "Destination"
4083 msgstr "Cél"
4085 #. Resource IDs: (61730)
4086 msgid "Destination disk drive is full."
4087 msgstr "A célmeghajtó megtelt."
4089 #. Resource IDs: (32880)
4090 msgid "Detect and highlight moved blocks"
4091 msgstr "Az elmozgatott blokkok keresése és megjelenítése"
4093 #. Resource IDs: (32793)
4094 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
4095 msgstr ""
4097 #. Resource IDs: (32792)
4098 msgid ""
4099 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
4100 "destination file has been created"
4101 msgstr ""
4103 #. Resource IDs: (32791)
4104 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
4105 msgstr ""
4107 #. Resource IDs: (32790)
4108 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
4109 msgstr ""
4111 #. Resource IDs: (61583)
4112 msgid ""
4113 "Device Independent Bitmap\n"
4114 "a device independent bitmap"
4115 msgstr "Eszközfüggetlen bittérkép (DIB)\negy eszközfüggetlen bittérkép (DIB)"
4117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
4118 msgid "Dialog sizes and positions"
4119 msgstr "Ablakok helyzete és mérete"
4121 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
4122 msgid "Dialogs"
4123 msgstr ""
4125 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
4126 msgid "Diff"
4127 msgstr ""
4129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
4130 msgid "Diff Options"
4131 msgstr ""
4133 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
4134 msgid "Diff Two Commits"
4135 msgstr "Két beküldés összehasonlítása"
4137 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
4138 msgid "Diff Viewer"
4139 msgstr ""
4141 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
4142 msgid "Diff Viewer::Merge Tool"
4143 msgstr ""
4145 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4146 msgid "Diff added lines"
4147 msgstr ""
4149 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4150 msgid "Diff command"
4151 msgstr ""
4153 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4154 msgid "Diff comment"
4155 msgstr ""
4157 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4158 msgid "Diff file:"
4159 msgstr "Diff fájl:"
4161 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4162 msgid "Diff header"
4163 msgstr ""
4165 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
4166 msgid "Diff later"
4167 msgstr ""
4169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4170 msgid "Diff position"
4171 msgstr ""
4173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4174 msgid "Diff removed lines"
4175 msgstr ""
4177 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
4178 #, c-format
4179 msgid "Diff with \"%s\""
4180 msgstr ""
4182 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
4183 #, c-format
4184 msgid "Diff with parent %d"
4185 msgstr ""
4187 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
4188 msgid "Difference between"
4189 msgstr "Különbségek"
4191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
4192 msgid "Diffing"
4193 msgstr "Összehasonlítás"
4195 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
4196 msgid "Diffing commits"
4197 msgstr ""
4199 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
4200 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
4201 msgstr ""
4203 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
4204 msgid "Diffs two any commits"
4205 msgstr ""
4207 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
4208 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4209 msgid "Directory:"
4210 msgstr "Mappa:"
4212 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
4213 msgid "Disable sounds"
4214 msgstr ""
4216 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
4217 msgid ""
4218 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
4219 "too much disk access when browsing the working tree."
4220 msgstr ""
4222 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
4223 msgid "Disable update checks"
4224 msgstr ""
4226 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
4227 msgid "Disabled"
4228 msgstr ""
4230 #. Resource IDs: (61869)
4231 #, c-format
4232 msgid "Disk full while accessing %1."
4233 msgstr "%1 elérése közben megtelt a lemez."
4235 #. Resource IDs: (61745)
4236 #, c-format
4237 msgid "Dispatch exception: %1"
4238 msgstr "Kivétel továbbítása: %1"
4240 #. Resource IDs: (65535)
4241 msgid "Display &buttons in this order"
4242 msgstr "&Gombok megjelenítése ebben a sorrendben"
4244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
4245 msgid "Display branch revision number"
4246 msgstr ""
4248 #. Resource IDs: (57609)
4249 msgid ""
4250 "Display full pages\n"
4251 "Print Preview"
4252 msgstr ""
4254 #. Resource IDs: (57669)
4255 msgid ""
4256 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
4257 "Help"
4258 msgstr "Segítséget ad a gombokhoz, menükhöz és ablakokhoz\nSúgó"
4260 #. Resource IDs: (57670)
4261 msgid ""
4262 "Display help for current task or command\n"
4263 "Help"
4264 msgstr "Segítséget ad a jelenlegi feladathoz vagy parancshoz\nSúgó"
4266 #. Resource IDs: (57668)
4267 msgid ""
4268 "Display instructions about how to use help\n"
4269 "Help"
4270 msgstr "Segítséget ad a súgó használatához\nSúgó"
4272 #. Resource IDs: (57664)
4273 msgid ""
4274 "Display program information, version number and copyright\n"
4275 "About"
4276 msgstr "Megjelenít információt a programról, a verziószámot és szerzői jogi megjegyzést\nNévjegy"
4278 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
4279 msgid "Display subject and body of commit messages"
4280 msgstr ""
4282 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
4283 msgid "Do &not show me this warning again (if Continue is selected)"
4284 msgstr ""
4286 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
4287 msgid "Do &not show me this warning again (if Ignore is selected)"
4288 msgstr ""
4290 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
4291 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
4292 msgstr ""
4294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
4295 msgid "Do not autoselect submodules"
4296 msgstr ""
4298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
4299 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4300 msgstr "Ne mutassa jobbklikk-menüt az alábbi útvonalakon:"
4302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
4303 msgid "Do not use recycle bin"
4304 msgstr ""
4306 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
4307 #, c-format
4308 msgid "Do you really want to delete ALL %d stash?"
4309 msgstr ""
4311 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
4312 #, c-format
4313 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
4314 msgstr ""
4316 #. Resource IDs: (16109)
4317 #, c-format
4318 msgid "Do you really want to delete the toolbar '%s'?"
4319 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a(z) \"%s\" eszköztárat?"
4321 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
4322 msgid ""
4323 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
4324 "\n"
4325 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4326 msgstr ""
4328 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
4329 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4330 msgstr ""
4332 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
4333 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4334 msgstr ""
4336 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
4337 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4338 msgstr "Biztos áthelyezed ezt a fájlt vagy mappát?"
4340 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
4341 #, c-format
4342 msgid ""
4343 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can NOT be"
4344 " recovered!"
4345 msgstr ""
4347 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
4348 #, c-format
4349 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
4350 msgstr ""
4352 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
4353 #, c-format
4354 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4355 msgstr "Biztosan el akarja \"%s\"-t távolítani?"
4357 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
4358 #, c-format
4359 msgid ""
4360 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4361 "index?"
4362 msgstr ""
4364 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4365 #, c-format
4366 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4367 msgstr ""
4369 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4370 msgid ""
4371 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4372 "have done after creating the copy."
4373 msgstr ""
4375 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4376 #, c-format
4377 msgid ""
4378 "Do you really want to revert all changes in\n"
4379 "%s\n"
4380 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4381 msgstr ""
4383 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4384 #, c-format
4385 msgid ""
4386 "Do you really want to revert all changes in\n"
4387 "%s\n"
4388 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4389 msgstr ""
4391 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4392 msgid ""
4393 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4394 "assume-unchanged?"
4395 msgstr ""
4397 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4398 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4399 msgstr ""
4401 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4402 msgid "Do you want to load the changed files?"
4403 msgstr "Szeretné betölteni a megváltozott fájlokat?"
4405 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4406 #, c-format
4407 msgid ""
4408 "Do you want to mark the file\n"
4409 "%s\n"
4410 "as resolved?"
4411 msgstr ""
4413 #. Resource IDs: (62182)
4414 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4415 msgstr "Szeretnéd ezeket az automatikusan mentett dokumentumokat helyreállítani?"
4417 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4418 msgid ""
4419 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4420 "Note: you will lose all changes you've made!"
4421 msgstr "Biztos hogy újratöltöd a dokumentumot?\nAz összes változtatásod el fog veszni!"
4423 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4424 msgid "Do you want to see changes?"
4425 msgstr ""
4427 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4428 msgid "Do you want to stash pop now?"
4429 msgstr ""
4431 #. Resource IDs: (65535)
4432 msgid "Document :"
4433 msgstr "Dokumentum :"
4435 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4436 #, c-format
4437 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4438 msgstr ""
4440 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4441 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4442 msgstr ""
4444 #. Resource IDs: (62185)
4445 msgid ""
4446 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4447 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4448 msgstr ""
4450 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4451 msgid ""
4452 "Don't save\n"
4453 "Close the views without saving the modifications"
4454 msgstr ""
4456 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4457 msgid ""
4458 "Don't save\n"
4459 "Reload the views without saving the modifications"
4460 msgstr ""
4462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
4463 msgid "Don't show the selected items: (press shift key to show them)"
4464 msgstr ""
4466 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4467 msgid "Don't show this message again"
4468 msgstr "Ne mutassa többet ezt az üzenetet"
4470 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4471 msgid "Done"
4472 msgstr "Kész"
4474 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
4475 msgid "Down"
4476 msgstr "Le"
4478 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4479 msgid "Download"
4480 msgstr ""
4482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535)
4483 msgid "Download language packs:"
4484 msgstr ""
4486 #. Resource IDs: (16028)
4487 msgid "Drag to make this menu float"
4488 msgstr "Lebegő menü megjelenítéséhez húzza el"
4490 #. Resource IDs: (16513)
4491 msgid "Draw"
4492 msgstr "Rajzol"
4494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4495 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4496 msgstr ""
4498 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4499 msgid "Drive Types"
4500 msgstr "Meghajtók"
4502 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
4503 msgid "Drives A: and B:"
4504 msgstr ""
4506 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4507 msgid "Drop &one stash"
4508 msgstr ""
4510 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4511 msgid "Dry run"
4512 msgstr ""
4514 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4515 msgid "Dummy Button Form "
4516 msgstr ""
4518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4519 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4520 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4521 msgstr ""
4523 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4524 msgid "E&dit unselected"
4525 msgstr ""
4527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4528 msgid "E&xclude paths:"
4529 msgstr "&Kizárt útvonalak:"
4531 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu)
4532 msgid "E&xit"
4533 msgstr "&Kilépés"
4535 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4536 msgid "E&xport..."
4537 msgstr "&Exportálás..."
4539 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4540 msgid "E&xternal"
4541 msgstr "Kül&ső"
4543 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4544 msgid "EOL"
4545 msgstr "EOL"
4547 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4548 msgid "EUC-KR"
4549 msgstr "EUC-KR"
4551 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4552 msgid "Eastern European"
4553 msgstr ""
4555 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT,
4556 #. IDS_REBASE_EDIT)
4557 msgid "Edit"
4558 msgstr "Szerkesztés"
4560 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4561 msgid "Edit &global .gitconfig"
4562 msgstr ""
4564 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4565 msgid "Edit &local .git/config"
4566 msgstr "A helyi .git/config szerkesztése"
4568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4569 msgid "Edit .tgitconfig"
4570 msgstr ""
4572 #. Resource IDs: (16133)
4573 msgid "Edit Button Image"
4574 msgstr "Nyomógomb Kép szeresztése"
4576 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES, IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4577 msgid "Edit Notes"
4578 msgstr "Jegyzetek szerkesztése"
4580 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4581 msgid "Edit author"
4582 msgstr "Fejlesztő szerkesztése"
4584 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4585 msgid "Edit description"
4586 msgstr ""
4588 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4589 msgid "Edit extension specific diff program"
4590 msgstr "Kiterjesztésfüggő diff program szerkesztése"
4592 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4593 msgid "Edit extension specific merge program"
4594 msgstr "Kiterjesztésfüggő egyesítő program szerkesztése"
4596 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4597 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4598 msgstr "A globális .git/config szerkesztése"
4600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4601 msgid "Edit global &XDG git/config"
4602 msgstr ""
4604 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4605 msgid "Edit local git config"
4606 msgstr ""
4608 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4609 msgid "Edit log message"
4610 msgstr "Megjegyzés szerkesztése"
4612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4613 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4614 msgstr ""
4616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4617 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4618 msgid "Edit..."
4619 msgstr "Szerkeszt..."
4621 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4622 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4623 #. Control id 1770)
4624 msgid "Effective"
4625 msgstr ""
4627 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4628 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4629 msgstr "A proxy IP- vagy webcíme"
4631 #. Resource IDs: (16906)
4632 msgid ""
4633 "Ellipse Tools\n"
4634 "Ellipse"
4635 msgstr "Ellipszis eszközök\nEllipszis"
4637 #. Resource IDs: (IDS_LOG_EMAIL)
4638 msgid "Email"
4639 msgstr "Email"
4641 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4642 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4643 msgstr ""
4645 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4646 msgid "Emails"
4647 msgstr ""
4649 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4650 msgid "Empty"
4651 msgstr "Üres"
4653 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Ribbon name)
4654 msgid "Enable Edit"
4655 msgstr "Szerkesztés engedélyezése"
4657 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4658 msgid "Enable EditorConfig"
4659 msgstr ""
4661 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4662 msgid "Enable Gravatar"
4663 msgstr ""
4665 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4666 msgid "Enable drag context menu"
4667 msgstr ""
4669 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4670 msgid ""
4671 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4672 msgstr ""
4674 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4675 msgid "Enable log cache"
4676 msgstr ""
4678 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4679 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4680 msgstr ""
4682 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1842)
4683 msgid "Enable special hack for Cygwin git"
4684 msgstr ""
4686 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1843)
4687 msgid "Enable special hack for Msys2 git"
4688 msgstr ""
4690 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4691 msgid "Enable syntax highlighting"
4692 msgstr ""
4694 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4695 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4696 msgstr "Engedélyezett rátét kezelők"
4698 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4699 msgid "Encode"
4700 msgstr ""
4702 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4703 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4704 msgid "Encoding"
4705 msgstr ""
4707 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4708 msgid ""
4709 "Encoding\n"
4710 "Convert to the specified encoding\n"
4711 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4712 msgstr ""
4714 #. Resource IDs: (61866)
4715 #, c-format
4716 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4717 msgstr "Egy hardware I/O hiba történt %1 elérése közben."
4719 #. Resource IDs: (61868)
4720 #, c-format
4721 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4722 msgstr "Zárolási hiba történt %1 elérése közben."
4724 #. Resource IDs: (61867)
4725 #, c-format
4726 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4727 msgstr "Megosztási hiba történt %1 elésrése közben."
4729 #. Resource IDs: (61477)
4730 msgid "Encountered an improper argument."
4731 msgstr "Helytelen paraméter."
4733 #. Resource IDs: (61733)
4734 #, c-format
4735 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4736 msgstr "Ismeretlen hiba %1 olvasása közben."
4738 #. Resource IDs: (61734)
4739 #, c-format
4740 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4741 msgstr "Ismeretlen hiba %1 írása közben."
4743 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4744 msgid "Encryption"
4745 msgstr ""
4747 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4748 msgid "End"
4749 msgstr "Vége"
4751 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4752 msgid "End of Line Style"
4753 msgstr "Sorvég stílusa"
4755 #. Resource IDs: (61187)
4756 msgid "Enlarge the window to full size"
4757 msgstr "Teljes képernyős méret"
4759 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4760 msgid "Enter URL"
4761 msgstr "Írd be az URL-t:"
4763 #. Resource IDs: (61722)
4764 msgid "Enter a GUID."
4765 msgstr "Írj be egy GUID-t."
4767 #. Resource IDs: (61721)
4768 msgid "Enter a currency."
4769 msgstr "Írj be egy pénznemet."
4771 #. Resource IDs: (61720)
4772 msgid "Enter a date and/or time."
4773 msgstr "Írd be egy időt és/vagy dátumot."
4775 #. Resource IDs: (61724)
4776 msgid "Enter a date."
4777 msgstr "Írj be egy dátumot."
4779 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4780 msgid "Enter a name for the changelist:"
4781 msgstr "Adj meg egy nevet a változáslistának:"
4783 #. Resource IDs: (61715)
4784 #, c-format
4785 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4786 msgstr "Írj be egy számot %1 és %2. között."
4788 #. Resource IDs: (61713)
4789 msgid "Enter a number."
4790 msgstr "Írj be egy számot."
4792 #. Resource IDs: (61719)
4793 msgid "Enter a positive integer."
4794 msgstr "Írj be egy pozitív egész számot."
4796 #. Resource IDs: (61723)
4797 msgid "Enter a time."
4798 msgstr "Írj be egy időt."
4800 #. Resource IDs: (61714)
4801 #, c-format
4802 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4803 msgstr "Írj be be egy egész számot %1 és %2 között."
4805 #. Resource IDs: (61718)
4806 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4807 msgstr "Írj be be egy egész számot 0 és 255 között."
4809 #. Resource IDs: (61712)
4810 msgid "Enter an integer."
4811 msgstr "Írj be be egy egész számot."
4813 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4814 msgid "Enter file content to test for below:"
4815 msgstr "Alul adja meg a test fájl tartalmát:"
4817 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4818 msgid "Enter log &message:"
4819 msgstr "Írd be a &megjegyzést:"
4821 #. Resource IDs: (61716)
4822 #, c-format
4823 msgid "Enter no more than %1 characters."
4824 msgstr "Ne adj meg %1 karakternél többet."
4826 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4827 msgid "Enter the regex string below:"
4828 msgstr "Alul adja meg a (regex) reguláris kifejezést:"
4830 #. Resource IDs: (57633)
4831 msgid ""
4832 "Erase everything\n"
4833 "Erase All"
4834 msgstr "Mindent letöröl\nMindet töröl"
4836 #. Resource IDs: (57632)
4837 msgid ""
4838 "Erase the selection\n"
4839 "Erase"
4840 msgstr "Kiválasztottat töröl\nTöröl"
4842 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4843 msgid "Error"
4844 msgstr "Hiba"
4846 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4847 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4848 msgstr "Hiba az Ikonadatbázis újraépítésekor!"
4850 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4851 #, c-format
4852 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4853 msgstr ""
4855 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4856 #, c-format
4857 msgid ""
4858 "Error while reading/writing the registry key %s\n"
4859 "%s"
4860 msgstr "Hiba történt a(z) %s regisztációs kulcs írása/olvasása közben\n%s"
4862 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4863 msgid "Everything updated."
4864 msgstr ""
4866 #. Resource IDs: (16023)
4867 msgid ""
4868 "Executable (*.exe)|*.exe|Command (*.com)|*.com|Information "
4869 "(*.pdf)|*.pdf|Batch (*.bat)|*.bat|All Files (*.*)|*.*||"
4870 msgstr "Executable (*.exe)|*.exe|Command (*.com)|*.com|Information (*.pdf)|*.pdf|Batch (*.bat)|*.bat|Minden fájl (*.*)|*.*||"
4872 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4873 msgid "Executable (+x)"
4874 msgstr ""
4876 #. Resource IDs: (16018)
4877 msgid "Existing"
4878 msgstr "Létező"
4880 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2, ID_APP_EXIT -
4881 #. Ribbon name)
4882 msgid "Exit"
4883 msgstr "Kilépés"
4885 #. Resource IDs: (16025)
4886 #, c-format
4887 msgid "Expand (%s)"
4888 msgstr "Kibontás (%s)"
4890 #. Resource IDs: (16012)
4891 msgid "Expand docked window"
4892 msgstr "Dokkolt ablak kibontása"
4894 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4895 msgid "Explore to"
4896 msgstr "Mappa megnyitása"
4898 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4899 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4900 msgid "Export"
4901 msgstr "Exportálás"
4903 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4904 msgid "Export Zip File"
4905 msgstr "Mentés zip fájlként"
4907 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4908 msgid "Export directory:"
4909 msgstr "Mappa exportálása:"
4911 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4912 msgid "Export selection to..."
4913 msgstr ""
4915 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4916 msgid "Export this version..."
4917 msgstr ""
4919 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4920 msgid "Export unversioned files too"
4921 msgstr "Nem verziókezelt fájlokat is exportálja"
4923 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4924 #, c-format
4925 msgid "Exporting %s"
4926 msgstr "%s exportálása"
4928 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4929 msgid "Exporting..."
4930 msgstr "Exportálás..."
4932 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4933 msgid "Exports a revision to a zip file"
4934 msgstr ""
4936 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4937 msgid "Extension"
4938 msgstr "Kiterjesztés"
4940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4941 msgid "Extension specific programs"
4942 msgstr ""
4944 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4945 msgid "Extension:"
4946 msgstr ""
4948 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4949 msgid "External"
4950 msgstr "Külső"
4952 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4953 msgid "External Program:"
4954 msgstr "Külső program:"
4956 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4957 msgid "F&etch..."
4958 msgstr ""
4960 #. Resource IDs: (17113)
4961 msgid "Fade"
4962 msgstr ""
4964 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4965 msgid "Fail"
4966 msgstr ""
4968 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4969 msgid "Failed revert"
4970 msgstr "Visszaállítás sikertelen"
4972 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4973 #, c-format
4974 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4975 msgstr ""
4977 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4978 #, c-format
4979 msgid "Failed to checkout file \"%s\" of revision %s to \"%s\"."
4980 msgstr ""
4982 #. Resource IDs: (61825)
4983 msgid ""
4984 "Failed to connect.\n"
4985 "Link may be broken."
4986 msgstr "Kapcsolodás nem lehetséges.\nKapcsolat megszakadhatott."
4988 #. Resource IDs: (61835)
4989 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4990 msgstr "Nem sikerült az ActiveX objektum konvertálása."
4992 #. Resource IDs: (61700)
4993 msgid "Failed to create empty document."
4994 msgstr "Nem sikerült az üres dokumentumot létrehozni."
4996 #. Resource IDs: (61839)
4997 msgid ""
4998 "Failed to create object.  Make sure the application is entered in the system"
4999 " registry."
5000 msgstr "Nem sikerült az objektumot létrehozni. Ellenőrizd, hogy a program jelen van-e a rendszerleíró adatbázisban."
5002 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
5003 msgid "Failed to create pull-request."
5004 msgstr ""
5006 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
5007 msgid "Failed to get base file."
5008 msgstr ""
5010 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
5011 msgid "Failed to get merge file."
5012 msgstr ""
5014 #. Resource IDs: (61703)
5015 msgid "Failed to launch help."
5016 msgstr "Nem sikerült a súgót elindítani"
5018 #. Resource IDs: (61830)
5019 msgid "Failed to launch server application."
5020 msgstr "Nem sikerült a szervert elindítani."
5022 #. Resource IDs: (61697)
5023 msgid "Failed to open document."
5024 msgstr "Nem sikerült a dokumentumot betölteni."
5026 #. Resource IDs: (61827)
5027 msgid "Failed to perform server operation."
5028 msgstr "Nem sikerült a szerver-művelet."
5030 #. Resource IDs: (61698)
5031 msgid "Failed to save document."
5032 msgstr "Nem sikerült a dokumentumot kimenteni."
5034 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
5035 #, c-format
5036 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
5037 msgstr "Nem sikerült a(z) \"%s\" változáslista létrehozása/törlése."
5039 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
5040 #, c-format
5041 msgid ""
5042 "Failed to start the issue tracker COM provider '%s'.\n"
5043 "%s"
5044 msgstr "Nem sikerült elindítani a hibakövető COM-szolgáltatóját: \"%s\".\n%s"
5046 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
5047 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
5048 msgstr ""
5050 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
5051 msgid "Failed!"
5052 msgstr "Sikertelen!"
5054 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
5055 msgid "Fast Forward"
5056 msgstr ""
5058 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
5059 #. Control id 1484)
5060 msgid "Fast Forward O&nly"
5061 msgstr ""
5063 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
5064 #, c-format
5065 msgid "Fast forward to %s"
5066 msgstr ""
5068 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
5069 msgid "Fetc&h"
5070 msgstr ""
5072 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
5073 msgid "Fetch"
5074 msgstr ""
5076 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
5077 msgid "Fetch && Re&base"
5078 msgstr ""
5080 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHALL)
5081 msgid "Fetch all refs"
5082 msgstr ""
5084 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
5085 msgid "Fetch commits from a remote repository."
5086 msgstr ""
5088 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
5089 msgid "Fetch from SVN repository"
5090 msgstr ""
5092 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
5093 #, c-format
5094 msgid "Fetch from \"%s\""
5095 msgstr ""
5097 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
5098 msgid "Fetching Status..."
5099 msgstr ""
5101 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
5102 msgid "Fetching changed files..."
5103 msgstr ""
5105 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
5106 msgid "Fetching file..."
5107 msgstr "Fájl lekérése..."
5109 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
5110 #, c-format
5111 msgid "Fetching revision %s of file:"
5112 msgstr "Fájl %s verziójának lekérése:"
5114 #. Resource IDs: (16015, IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE,
5115 #. IDS_FILEDIFF_FILE, IDS_LOG_FILE)
5116 msgid "File"
5117 msgstr "Fájl"
5119 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
5120 msgid "File Encoding"
5121 msgstr ""
5123 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
5124 #, c-format
5125 msgid "File changes each %s"
5126 msgstr "Fájlváltozások minden %s"
5128 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
5129 msgid "File changes each week:"
5130 msgstr "Fájlváltozások hetente:"
5132 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
5133 msgid "File diffs"
5134 msgstr "Fájl diff-ek"
5136 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
5137 msgid "File has no conflicts"
5138 msgstr ""
5140 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
5141 msgid "File is empty."
5142 msgstr ""
5144 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
5145 msgid "File list is empty"
5146 msgstr "A fájllista üres"
5148 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
5149 msgid "File patches"
5150 msgstr "Fájl patch-ek"
5152 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
5153 #, c-format
5154 msgid ""
5155 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5156 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5157 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5158 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5159 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5160 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5161 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5162 msgstr "Fájlméret:\t\t%s (%s)\nSzélesség:\t\t%ld pixel\nMagasság:\t\t%ld pixel\nVízszintes felbontás:\t%.1f dpi\nFüggőleges felbontás:\t%.1f dpi\nSzínmélység:\t\t%d bit\nNagyítás:\t\t%d%%"
5164 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
5165 #, c-format
5166 msgid ""
5167 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5168 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5169 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5170 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5171 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5172 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5173 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
5174 "\n"
5175 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5176 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5177 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5178 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5179 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5180 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5181 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5182 msgstr "Fájlméret:\t\t%s (%s)\nSzélesség:\t\t%ld pixel\nMagasság:\t\t%ld pixel\nVízszintes felbontás:\t%.1f dpi\nFüggőleges felbontás:\t%.1f dpi\nSzínmélység:\t\t%d bit\nNagyítás:\t\t%d%%\n\nFájlméret:\t\t%s (%s)\nSzélesség:\t\t%ld pixel\nMagasság:\t\t%ld pixel\nVízszintes felbontás:\t%.1f dpi\nFüggőleges felbontás:\t%.1f dpi\nSzínmélység:\t\t%d bit\nNagyítás:\t\t%d%%"
5184 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
5185 #, c-format
5186 msgid ""
5187 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5188 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5189 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5190 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5191 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5192 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5193 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5194 msgstr "Fájlméret:\t\t%s (%s)\nSzélesség:\t\t%ld pixel\nMagasság:\t\t%ld pixel\nVízszintes felbontás:\t%.1f dpi\nFüggőleges felbontás:\t%.1f dpi\nSzínmélység:\t\t%d bit\nNagyítás:\t\t\t%d%%"
5196 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
5197 #, c-format
5198 msgid ""
5199 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5200 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5201 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5202 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5203 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5204 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5205 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
5206 "\n"
5207 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5208 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5209 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5210 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5211 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5212 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5213 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5214 msgstr "Fájlméret:\t\t%s (%s)\nSzélesség:\t\t%ld pixel\nMagasság:\t\t%ld pixel\nVízszintes felbontás:\t%.1f dpi\nFüggőleges felbontás:\t%.1f dpi\nSzínmélység:\t\t%d bit\nNagyítás:\t\t\t%d%%\n\nFájlméret:\t\t%s (%s)\nSzélesség:\t\t%ld pixel\nMagasság:\t\t%ld pixel\nVízszintes felbontás:\t%.1f dpi\nFüggőleges felbontás:\t%.1f dpi\nSzínmélység:\t\t%d bit\nNagyítás:\t\t\t%d%%"
5216 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
5217 msgid "Filename"
5218 msgstr "Fájlnév"
5220 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
5221 msgid "Files"
5222 msgstr "Fájlok"
5224 #. Resource IDs: (16901)
5225 msgid ""
5226 "Fill Tool\n"
5227 "Fill"
5228 msgstr "Kitöltési eszköz\nKitöltés"
5230 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
5231 msgid "Filter by"
5232 msgstr ""
5234 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
5235 msgid "Filter paths"
5236 msgstr "Útvonalak kiszűrése"
5238 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1479)
5239 msgid "Filter:"
5240 msgstr ""
5242 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1834, Dialog IDD_FIND:
5243 #. Control id 20090)
5244 msgid "Filter: "
5245 msgstr ""
5247 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
5248 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, ID_EDIT_FIND - Ribbon name)
5249 msgid "Find"
5250 msgstr "Keresés"
5252 #. Resource IDs: (57636)
5253 msgid ""
5254 "Find the specified text\n"
5255 "Find"
5256 msgstr "Megkeresi a megadott szöveget\nKeres"
5258 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
5259 msgid "Find:"
5260 msgstr ""
5262 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
5263 #, c-format
5264 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
5265 msgstr ""
5267 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
5268 msgid ""
5269 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
5270 msgstr ""
5272 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
5273 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
5274 msgstr ""
5276 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
5277 msgid "Fingerprints"
5278 msgstr ""
5280 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
5281 msgid "Finish"
5282 msgstr ""
5284 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
5285 msgid "Finished rebasing."
5286 msgstr ""
5288 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
5289 msgid "Finished!"
5290 msgstr "Befejezve!"
5292 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
5293 msgid "First Parent"
5294 msgstr ""
5296 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
5297 msgid "First Parent Only"
5298 msgstr ""
5300 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 4599,
5301 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 4598, Dialog
5302 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 4600, Dialog
5303 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_START: Control id 276, Dialog
5304 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 4597)
5305 msgid "First Start Wizard - TortoiseGit"
5306 msgstr ""
5308 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
5309 msgid "First known &bad:"
5310 msgstr ""
5312 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
5313 msgid "Fit image &heights\tH"
5314 msgstr ""
5316 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
5317 msgid "Fit image &widths\tW"
5318 msgstr ""
5320 #. Resource IDs: (16016)
5321 msgid "Folder"
5322 msgstr "Mappa"
5324 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
5325 msgid "Follow renames"
5326 msgstr ""
5328 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
5329 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5330 msgid "Font"
5331 msgstr "Betűtípus"
5333 #. Resource IDs: (57345)
5334 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
5335 msgstr "A Súgóhoz nyomj F1-et. Vízszintes görgetéshez használd a Ctrl+egérgörgőt."
5337 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
5338 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
5339 msgstr "A teljes előzményhez vedd ki a pipát a \"Másolásnál / átnevezésnél megáll\" mezőből"
5341 #. Resource IDs: (IDS_NOTYET_SETTRACKEDBRANCH)
5342 #, c-format
5343 msgid ""
5344 "For the current branch \"%s\" no tracked branch is configured.\n"
5345 "Do you want to set the selected branch \"%s\" as tracked branch?\n"
5346 "This will automatically select it for push and pull in the future."
5347 msgstr ""
5349 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
5350 msgid ""
5351 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
5352 msgstr ""
5354 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
5355 msgid ""
5356 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
5357 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
5358 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5359 msgstr ""
5361 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
5362 msgid ""
5363 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5364 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5365 "This option corresponds to the --force git option."
5366 msgstr ""
5368 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
5369 msgid ""
5370 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
5371 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5372 msgstr ""
5374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1796)
5375 msgid "Force: May discard"
5376 msgstr ""
5378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
5379 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5380 msgid "Foreground"
5381 msgstr ""
5383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
5384 msgid "Format Patch"
5385 msgstr "Folt formázása"
5387 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
5388 msgid "Format Patch..."
5389 msgstr ""
5391 #. Resource IDs: (17021)
5392 msgid "Forward"
5393 msgstr "Előre"
5395 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
5396 #, c-format
5397 msgid "Forward %d"
5398 msgstr ""
5400 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITUNNEEDEDHACKS)
5401 msgid ""
5402 "Found \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe, however, you have git.exe hacks enabled. These hacks must be disabled for proper operation with Git for Windows!\n"
5403 "You can find more information in the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
5404 msgstr ""
5406 #. Resource IDs: (IDS_REBASELOCKFILEFOUND)
5407 msgid ""
5408 "Found a lock file indicating that a TortoiseGit rebase process is running. This blocks this operation.\n"
5409 "\n"
5410 "If you are not runnig a TortoiseGit rebase process right now, you can remove the stale lock file in order to continue."
5411 msgstr ""
5413 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5414 msgid ""
5415 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5416 "proceed."
5417 msgstr ""
5419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5420 msgid "Found auto words:"
5421 msgstr "Automatikus szavak:"
5423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5424 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5425 msgid "From"
5426 msgstr ""
5428 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5429 msgid "From &SVN Repository"
5430 msgstr ""
5432 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5433 #. Menu)
5434 msgid "From &existing files"
5435 msgstr ""
5437 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5438 #. Menu)
5439 msgid "From &modified files"
5440 msgstr ""
5442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5443 msgid "From SVN Repository"
5444 msgstr ""
5446 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5447 msgid "From existing files"
5448 msgstr ""
5450 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5451 msgid "From modified files"
5452 msgstr ""
5454 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5455 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5456 #. 65535)
5457 msgid "From:"
5458 msgstr "Ettől:"
5460 #. Resource IDs: (17026)
5461 msgid "Full Screen"
5462 msgstr "Teljes képernyő"
5464 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5465 msgid "Full text search"
5466 msgstr ""
5468 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_INFINITE)
5469 msgid "Fully recursive"
5470 msgstr "Rekurzívan minden fájlt/almappát"
5472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5473 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5474 msgstr ""
5476 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5477 msgid "G&ravatar"
5478 msgstr ""
5480 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5481 msgid "GB2312 (Simplified)"
5482 msgstr ""
5484 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5485 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5486 msgstr "A GDI+ inicializálása sikertelen!"
5488 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5489 msgid ""
5490 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5491 msgstr "A GDI+ nem tudott létrehozni egy bitkép objektumot. Valószínűleg nincs elég memória."
5493 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5494 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5495 msgstr ""
5497 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5498 msgid "Gathering information. Please wait..."
5499 msgstr "Információ összegyűjtése, kis türemlet..."
5501 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5502 msgid "Gathering statistics"
5503 msgstr ""
5505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5506 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5507 msgid "General"
5508 msgstr "Általános"
5510 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
5511 msgid "General::Alternative editor"
5512 msgstr ""
5514 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
5515 msgid "General::Colors 1"
5516 msgstr "Általános::Színek 1"
5518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
5519 msgid "General::Colors 2"
5520 msgstr "Általános::Színek 2"
5522 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
5523 msgid "General::Colors 3"
5524 msgstr "Általános::Színek 3"
5526 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
5527 msgid "General::Context Menu"
5528 msgstr "Általános::Helyi menü"
5530 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
5531 msgid "General::Dialogs 1"
5532 msgstr "Általános::Ablakok 1"
5534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
5535 msgid "General::Dialogs 2"
5536 msgstr "Általános::Ablakok 2"
5538 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
5539 msgid "General::Dialogs 3"
5540 msgstr "Általános::Ablakok 3"
5542 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
5543 msgid "General::Set Extend Menu Item"
5544 msgstr ""
5546 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5547 msgid "Get merge logs"
5548 msgstr "Összefésülési naplók"
5550 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5551 #, c-format
5552 msgid "Getting file %s"
5553 msgstr "%s fájl lekérése"
5555 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILEREVISION)
5556 #, c-format
5557 msgid "Getting file %s, revision %s"
5558 msgstr "%s fájl %s verziójának lekérése"
5560 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5561 msgid "Getting information..."
5562 msgstr "Információ lekérése..."
5564 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5565 msgid "Getting required information..."
5566 msgstr "Szükséges információ letöltése..."
5568 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5569 msgid "Getting unified diff"
5570 msgstr "Egyesített diff lekérése"
5572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5573 msgid "Git"
5574 msgstr "Git"
5576 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5577 msgid "Git Command Progress"
5578 msgstr ""
5580 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5581 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5582 msgstr "Git Copy és fájlok hozzáadása"
5584 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5585 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5586 msgstr ""
5588 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5589 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5590 msgstr ""
5592 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5593 msgid "Git Export all items here"
5594 msgstr "Git minden fájl exportálása"
5596 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5597 msgid "Git Export versioned items here"
5598 msgstr ""
5600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5601 msgid "Git Init"
5602 msgstr ""
5604 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5605 msgid "Git Install Path"
5606 msgstr ""
5608 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5609 msgid "Git Log"
5610 msgstr ""
5612 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5613 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5614 msgstr ""
5616 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5617 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5618 msgstr ""
5620 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5621 msgid "Git Remote Settings"
5622 msgstr ""
5624 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5625 msgid "Git Revision List"
5626 msgstr ""
5628 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5629 msgid "Git SVN DCommit"
5630 msgstr "Git SVN DCommit"
5632 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5633 msgid "Git SVN Rebase"
5634 msgstr ""
5636 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5637 msgid "Git Synchronization"
5638 msgstr ""
5640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5641 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5642 msgstr ""
5644 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5645 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5646 msgstr ""
5648 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5649 msgid "Git for Windows"
5650 msgstr "Git for Windows"
5652 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5653 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5654 msgstr ""
5656 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
5657 msgid ""
5658 "Git requires that you set up a user name and email address. Both are used as"
5659 " meta data for your commits (not for authentication)."
5660 msgstr ""
5662 #. Resource IDs: (32787)
5663 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5664 msgstr ""
5666 #. Resource IDs: (32782)
5667 msgid "Git revision list follows file renames"
5668 msgstr ""
5670 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5671 msgid ""
5672 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5673 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5674 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5675 "Select any level to see the values stored there.\n"
5676 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5677 msgstr ""
5679 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
5680 msgid "Git::Credential"
5681 msgstr ""
5683 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
5684 msgid "Git::Remote"
5685 msgstr ""
5687 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5688 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5689 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5690 msgid "Global"
5691 msgstr ""
5693 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5694 msgid "Go To Line"
5695 msgstr ""
5697 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5698 msgid "Go to line"
5699 msgstr "Sorhoz ugrás"
5701 #. Resource IDs: (32804)
5702 msgid ""
5703 "Go to the next conflict\n"
5704 "Next conflict"
5705 msgstr "Ugrás a következő konfliktushoz\nKövetkező konfliktus"
5707 #. Resource IDs: (32779)
5708 msgid ""
5709 "Go to the next difference\n"
5710 "Next difference"
5711 msgstr "Ugrás a következő eltéréshez\nKövetkező eltérés"
5713 #. Resource IDs: (32875)
5714 msgid ""
5715 "Go to the next inline difference\n"
5716 "Next inline difference"
5717 msgstr "Ugrás a következő soron belüli eltérésre\nKövetkező soron belüli eltérés"
5719 #. Resource IDs: (32802)
5720 msgid ""
5721 "Go to the previous conflict\n"
5722 "Previous conflict"
5723 msgstr "Ugrás az előző konfliktushoz\nElőző konfliktus"
5725 #. Resource IDs: (32780)
5726 msgid ""
5727 "Go to the previous difference\n"
5728 "Previous difference"
5729 msgstr "Ugrs az előző eltéréshez\nElőző eltérés"
5731 #. Resource IDs: (32876)
5732 msgid ""
5733 "Go to the previous inline difference\n"
5734 "Previous inline difference"
5735 msgstr "Ugrás az előző soron belüli eltérésre\nElőző soron belüli eltérés"
5737 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, ID_EDIT_GOTOLINE - Ribbon name)
5738 msgid "Goto Line"
5739 msgstr "Ugrás sorra"
5741 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5742 msgid "Graph"
5743 msgstr "Gráf"
5745 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5746 msgid "Graph type:"
5747 msgstr "Grafikon típus:"
5749 #. Resource IDs: (16972)
5750 msgid "Gray"
5751 msgstr "Szürke"
5753 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5754 msgid "Greek"
5755 msgstr ""
5757 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5758 msgid "Group changelists"
5759 msgstr "Változáslisták csoportosítása"
5761 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5762 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5763 msgstr ""
5765 #. Resource IDs: (65535)
5766 msgid "H&ue:"
5767 msgstr "&Szín"
5769 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5770 #. Control id 1354, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5771 msgid "HEAD"
5772 msgstr "FŐ"
5774 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5775 msgid "HEAD:"
5776 msgstr "HEAD:"
5778 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
5779 #. 65535)
5780 msgid "HTTP (URLs start with \"http://\" or \"https://\")"
5781 msgstr ""
5783 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5784 msgid "Hard"
5785 msgstr ""
5787 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5788 msgid "Hebrew"
5789 msgstr ""
5791 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5792 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5793 #. Control id 9, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_CLEAN:
5794 #. Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control
5795 #. id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id 9,
5796 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 9,
5797 #. Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 9,
5798 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog
5799 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog
5800 #. IDD_PULLFETCH: Control id 9, Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog
5801 #. IDD_REBASE: Control id 9, Dialog IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog
5802 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9,
5803 #. Dialog IDD_RESET: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog
5804 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
5805 #. Control id 9, Dialog IDD_REVERT: Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control
5806 #. id 9, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog
5807 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9,
5808 #. Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
5809 #. Control id 9, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC:
5810 #. Control id 9, IDS_MSGBOX_HELP, ID_HELP - Ribbon name)
5811 msgid "Help"
5812 msgstr "Súgó"
5814 #. Resource IDs: (16982)
5815 msgid "Help Keyboard"
5816 msgstr "Billenytűzet Súgó"
5818 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5819 msgid "Helper:"
5820 msgstr ""
5822 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5823 msgid "Helpers:"
5824 msgstr ""
5826 #. Resource IDs: (16974)
5827 msgid "Hex"
5828 msgstr "Hex"
5830 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5831 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5832 msgstr "Menü elrejtése a nem verziókezelt útvonalaknál"
5834 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5835 msgid "Hide Patch<<"
5836 msgstr ""
5838 #. Resource IDs: (16011)
5839 msgid "Hide docked window"
5840 msgstr "Dokkolt ablak elrejtése"
5842 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5843 msgid "Hide the script while running"
5844 msgstr "Szkript elrejtése futás közben"
5846 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5847 msgid "Hide unchanged"
5848 msgstr ""
5850 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5851 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5852 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5853 msgstr ""
5855 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu, ID_VIEW_SHOWFILELIST - Ribbon
5856 #. name)
5857 msgid "Hide/Show the patch file list"
5858 msgstr "Patch fájllista elrejtés/mutatás"
5860 #. Resource IDs: (32817)
5861 msgid ""
5862 "Hide/Show the patch file list\n"
5863 "Hides or shows the patch file list"
5864 msgstr "Elrejti/megjeleníti a patch fájlok listáját\nElrejti/megjeleníti a patch fájlok listáját"
5866 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5867 msgid "Hint"
5868 msgstr ""
5870 #. Resource IDs: (IDS_HINTLASTMESSAGES)
5871 msgid ""
5872 "Hint: Recently used commit messages are available using the context menu of "
5873 "the text field."
5874 msgstr ""
5876 #. Resource IDs: (16519)
5877 msgid ""
5878 "Hint: select the context menu, change the page to 'Commands' and drag the "
5879 "toolbar buttons into the menu window."
5880 msgstr "Tipp: helyzetérzékeny menüben, váltson a 'Parancsok' oldalra és húzza az eszköztár gombokat a menü ablakba."
5882 #. Resource IDs: (17022)
5883 msgid "Home"
5884 msgstr "Kezdőoldal"
5886 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5887 msgid "Hook Scripts"
5888 msgstr "Hook szkriptek"
5890 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
5891 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Config"
5892 msgstr ""
5894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
5895 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Integration"
5896 msgstr "Hook szkriptek::Hibakövető integrálása"
5898 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5899 msgid "Hook Type"
5900 msgstr "Hook típusa"
5902 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5903 msgid "Hook Type:"
5904 msgstr "Hook típusa:"
5906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1841)
5907 msgid "I don't use Git for Windows and need special workarounds"
5908 msgstr ""
5910 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5911 msgid "I&nclude paths:"
5912 msgstr "&Engedélyezett útvonalak:"
5914 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5915 msgid "IBugTraqProvider"
5916 msgstr "IBugTraqProvider"
5918 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5919 msgid "ID"
5920 msgstr "Azonosító"
5922 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5923 msgid "ID:220:V C +G"
5924 msgstr ""
5926 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5927 msgid "ID:32771:V C +W"
5928 msgstr ""
5930 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5931 msgid "ID:32772:V   +O"
5932 msgstr "ID:32772:V   +O"
5934 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5935 msgid "ID:32773:V C +O"
5936 msgstr "ID:32773:V C +O"
5938 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5939 msgid "ID:32773:V CS+S"
5940 msgstr ""
5942 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5943 msgid "ID:32774:V C +O"
5944 msgstr ""
5946 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5947 msgid "ID:32774:V C +T"
5948 msgstr "ID:32774:V C +T"
5950 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5951 #. view'
5952 msgid "ID:32775:V C +D"
5953 msgstr "ID:32775:V C +D"
5955 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5956 msgid "ID:32776:V C +S"
5957 msgstr ""
5959 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5960 msgid "ID:32778:V   +F"
5961 msgstr "ID:32778:V   +F"
5963 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5964 msgid "ID:32779:V   +S"
5965 msgstr "ID:32779:V   +S"
5967 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5968 msgid "ID:32782:V C +P"
5969 msgstr ""
5971 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5972 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5973 msgid "ID:32787:V C +F"
5974 msgstr ""
5976 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5977 msgid "ID:32789:VA  +N"
5978 msgstr ""
5980 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5981 msgid "ID:32790:VA  +P"
5982 msgstr ""
5984 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5985 msgid "ID:32793:V C +V"
5986 msgstr "ID:32793:V C +V"
5988 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5989 msgid "ID:32794:V C +R"
5990 msgstr "ID:32794:V C +R"
5992 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5993 msgid "ID:32811:V C +U"
5994 msgstr ""
5996 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5997 msgid "ID:32817:V   +W"
5998 msgstr ""
6000 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
6001 msgid "ID:32818:V   +H"
6002 msgstr ""
6004 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
6005 msgid "ID:32822:V C +F"
6006 msgstr "ID:32822:V C +F"
6008 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
6009 msgid "ID:32825:V C +L"
6010 msgstr "ID:32825:V C +L"
6012 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
6013 msgid "ID:32825:VA  +D"
6014 msgstr "ID:32825:VA  +D"
6016 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
6017 msgid "ID:32837:VA  +M"
6018 msgstr ""
6020 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
6021 msgid "ID:32857:VA  +F"
6022 msgstr ""
6024 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
6025 msgid "ID:32870:V C +L"
6026 msgstr "ID:32809:V C +F"
6028 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
6029 msgid "ID:32873:V C +E"
6030 msgstr ""
6032 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
6033 msgid "ID:32881:V C +P"
6034 msgstr "ID:32814:V C +L"
6036 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
6037 msgid "ID:32883:V C +A"
6038 msgstr ""
6040 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
6041 msgid "ID:32893:V C +G"
6042 msgstr ""
6044 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
6045 msgid "ID:32976:V C +E"
6046 msgstr "ID:32976:V C +E"
6048 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
6049 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
6050 msgid "ID:57601:V C +O"
6051 msgstr "ID:57601:V C +O"
6053 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
6054 msgid "ID:57603:V C +S"
6055 msgstr "ID:57603:V C +S"
6057 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
6058 msgid "ID:57604:V CS+S"
6059 msgstr "ID:57604:V CS+S"
6061 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
6062 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
6063 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
6064 msgid "ID:57634:V C +C"
6065 msgstr "ID:57634:V C +C"
6067 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
6068 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
6069 msgid "ID:57635:V C +X"
6070 msgstr "ID:57635:V C +X"
6072 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
6073 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
6074 msgid "ID:57636:V C +F"
6075 msgstr "ID:57636:V C +F"
6077 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
6078 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
6079 msgid "ID:57637:V C +V"
6080 msgstr "ID:57637:V C +V"
6082 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
6083 msgid "ID:57643:V C +Z"
6084 msgstr "ID:57643:V C +Z"
6086 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
6087 msgid "ID:57665:V C +Q"
6088 msgstr "ID:57665:V C +Q"
6090 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
6091 msgid "ID:57665:V C +W"
6092 msgstr ""
6094 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
6095 msgid "ISO 8859-1"
6096 msgstr "ISO 8859-1"
6098 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
6099 msgid "ISO 8859-10"
6100 msgstr "ISO 8859-10"
6102 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
6103 msgid "ISO 8859-11"
6104 msgstr "ISO 8859-11"
6106 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
6107 msgid "ISO 8859-13"
6108 msgstr "ISO 8859-13"
6110 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
6111 msgid "ISO 8859-14"
6112 msgstr "ISO 8859-14"
6114 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
6115 msgid "ISO 8859-15"
6116 msgstr "ISO 8859-15"
6118 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
6119 msgid "ISO 8859-16"
6120 msgstr "ISO 8859-16"
6122 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
6123 msgid "ISO 8859-2"
6124 msgstr "ISO 8859-2"
6126 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
6127 msgid "ISO 8859-3"
6128 msgstr "ISO 8859-3"
6130 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
6131 msgid "ISO 8859-4"
6132 msgstr "ISO 8859-4"
6134 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
6135 msgid "ISO 8859-5"
6136 msgstr "ISO 8859-5"
6138 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
6139 msgid "ISO 8859-6"
6140 msgstr "ISO 8859-6"
6142 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
6143 msgid "ISO 8859-7"
6144 msgstr "ISO 8859-7"
6146 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
6147 msgid "ISO 8859-8"
6148 msgstr "ISO 8859-8"
6150 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
6151 msgid "ISO 8859-9"
6152 msgstr "ISO 8859-9"
6154 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
6155 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
6156 msgid "Icon Overlays"
6157 msgstr "Ikonok"
6159 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
6160 msgid "Icon Overlays::Icon Set"
6161 msgstr "Ikonok::Stílusok"
6163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
6164 msgid "Icon Overlays::Overlay Handlers"
6165 msgstr "Ikonok::Rátét kezelők"
6167 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
6168 msgid ""
6169 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
6170 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
6171 msgstr ""
6173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
6174 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
6175 msgstr ""
6177 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
6178 msgid "Identical"
6179 msgstr ""
6181 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
6182 msgid ""
6183 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
6184 "'save as...' or 'open' dialogs"
6185 msgstr "Ha be van jelölve, nem jelennek meg az ikonok és a helyi menü a \"Mentés másként...\" és a \"Megnyitás\" ablakokban"
6187 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
6188 msgid ""
6189 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
6190 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
6191 msgstr ""
6193 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
6194 msgid ""
6195 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
6196 "the previous revision"
6197 msgstr "Ha be van jelölve és duplakattintunk napló listájában\negy verzióra, összehasonlítja azt az előző verzióval."
6199 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
6200 msgid ""
6201 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
6202 "while preserving your last selection and log message."
6203 msgstr "Ha ba van jelölve, akkor a beküldés ablak hiba és/vagy sikertelen\nbeküldés esetén újra megnyílik, megőrzive a beállításokat."
6205 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
6206 msgid ""
6207 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
6208 msgstr "Ha engedélyezve van, a TortoiseGit hetente egyszer ellenőrzi, hogy elérhető-e frissebb verzió"
6210 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
6211 msgid ""
6212 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
6213 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
6214 msgstr ""
6216 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
6217 msgid ""
6218 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
6219 "The status control is used for example in the commit dialog."
6220 msgstr "Ha be van jelölve, akkor a nem verziókezelt mappákban lévő fájlok is megjelennek\naz állapotjelzőben. Állapotjelző található például a \"Beküldés\" ablakban."
6222 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
6223 msgid ""
6224 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
6225 "i.e. they get the modified overlay icon."
6226 msgstr "Ha be van jelölve, nem verziókezelt fájlok szülőmappája módosított állapotot kap,\nvagyis a módosított ikon jelenik meg rajta."
6228 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
6229 msgid ""
6230 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
6231 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
6232 "folder should have a name that ends with '.git')"
6233 msgstr ""
6235 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT3)
6236 msgid ""
6237 "If you want to use a translated version of TortoiseGit and your language is "
6238 "missing, <a id=\"download\">download</a> and install a matching language "
6239 "pack now and hit \"Refresh\" before continuing."
6240 msgstr ""
6242 #. Resource IDs: (IDS_EXTRAPATH_TT)
6243 #, c-format
6244 msgid ""
6245 "If your git installation needs an extra entry in the PATH environment "
6246 "variable, you can enter it here and it will get appended to %PATH% "
6247 "automatically when TortoiseGit starts."
6248 msgstr ""
6250 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
6251 msgid "Ignore"
6252 msgstr "Kihagyás"
6254 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
6255 #, c-format
6256 msgid "Ignore %d items by &extension"
6257 msgstr "%d fájl kizárása &kiterjesztés alapján"
6259 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu, ID_VIEW_IGNORECOMMENTS -
6260 #. Ribbon name)
6261 msgid "Ignore Comments"
6262 msgstr ""
6264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
6265 msgid "Ignore File"
6266 msgstr ""
6268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
6269 msgid "Ignore Type"
6270 msgstr ""
6272 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
6273 msgid "Ignore all space"
6274 msgstr ""
6276 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
6277 #. ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6278 msgid "Ignore all whitespace changes"
6279 msgstr "Láthatatlan karakterek eltérésének figyelmen kívül hagyása"
6281 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
6282 msgid "Ignore blank lines"
6283 msgstr ""
6285 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
6286 msgid "Ignore case cha&nges"
6287 msgstr "Kisbetű-&nagybetű változások figyelmen kívül hagyása"
6289 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
6290 msgid ""
6291 "Ignore changes\n"
6292 "Ignore the outside changes."
6293 msgstr "Módosítások mellőzése\nA külső változások mellőzése."
6295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
6296 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
6297 msgstr "Elem(ek) kihagyása csak a tartalmazó mappá(k)ban"
6299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
6300 msgid "Ignore item(s) recursively"
6301 msgstr ""
6303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
6304 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
6305 msgstr "Sorvég&ek figyelmen kívül hagyása (ajánlott)"
6307 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
6308 msgid "Ignore multiple items by &extension"
6309 msgstr ""
6311 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
6312 msgid "Ignore space at EOL"
6313 msgstr ""
6315 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
6316 msgid "Ignore space change"
6317 msgstr ""
6319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
6320 msgid "Ignore whitespace"
6321 msgstr ""
6323 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
6324 #. ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6325 msgid "Ignore whitespace changes"
6326 msgstr "Láthatatlan karakterek eltérésének figyelmen kívül hagyása"
6328 #. Resource IDs: (32786)
6329 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
6330 msgstr ""
6332 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
6333 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
6334 msgid "Ignored"
6335 msgstr "Figyelmen kívül hagyott"
6337 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
6338 msgid "Ignored Files"
6339 msgstr ""
6341 #. Resource IDs: (32873)
6342 msgid ""
6343 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
6344 "Ignore all whitespace changes"
6345 msgstr "Minden láthataltan karakter figyelmen kívülhagyása az összehasonlításnál\nNubdeb láthataltan karakter figyelmen kívülhagyása"
6347 #. Resource IDs: (32872)
6348 msgid ""
6349 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
6350 "Ignore whitespace changes"
6351 msgstr "Láthataltan karakterek figyelmen kívülhagyása az összehasonlításnál\nLáthataltan karakterek figyelmen kívülhagyása"
6353 #. Resource IDs: (16916 - Menu)
6354 msgid "Image &and Text"
6355 msgstr "&Kép és szöveg"
6357 #. Resource IDs: (16507)
6358 msgid "Image &and text"
6359 msgstr "&Kép és szöveg"
6361 #. Resource IDs: (16508)
6362 msgid "Images"
6363 msgstr "Képek"
6365 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_IMMEDIATE)
6366 msgid "Immediate children, including folders"
6367 msgstr "Fájlokat és a közvetlen almappákat"
6369 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
6370 msgid "Import"
6371 msgstr "Importálás"
6373 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
6374 #, c-format
6375 msgid "Import %s to %s%s"
6376 msgstr "%s importálása ide: %s%s"
6378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
6379 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
6380 msgid "Import SVN Ignore"
6381 msgstr ""
6383 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
6384 msgid "Import SVN Ignore ..."
6385 msgstr ""
6387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
6388 msgid ""
6389 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
6390 msgstr ""
6392 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
6393 #, c-format
6394 msgid "Importing file %s"
6395 msgstr "%s importálása"
6397 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
6398 msgid "In ChangeList"
6399 msgstr ""
6401 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
6402 msgid "In Commits"
6403 msgstr ""
6405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
6406 msgid "In order to abort a merge progess a reset (to HEAD) is needed."
6407 msgstr ""
6409 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT2)
6410 msgid ""
6411 "In the following combobox you can find all installed language packs which "
6412 "can be used by this version of TortoiseGit."
6413 msgstr ""
6415 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
6416 msgid "Include &Tags"
6417 msgstr ""
6419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
6420 msgid "Include &ignored files"
6421 msgstr ""
6423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
6424 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
6425 msgstr ""
6427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
6428 msgid "Include only the following revision range:"
6429 msgstr "Csak az alábbi intervallumot vegye figyelembe:"
6431 #. Resource IDs: (61696)
6432 msgid "Incorrect filename."
6433 msgstr "Rossz fájlnév."
6435 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
6436 msgid "Initial import"
6437 msgstr "Kezdeti importálás"
6439 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6440 #, c-format
6441 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6442 msgstr ""
6444 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFF - Ribbon name)
6445 msgid "Inline diff"
6446 msgstr "Soron belüli diff"
6448 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFFWORD -
6449 #. Ribbon name)
6450 msgid "Inline diff word-wise"
6451 msgstr "Soron belüli diff szavanként"
6453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6454 msgid "Inline differences"
6455 msgstr "Soron belüli eltérések"
6457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6458 msgid "Input"
6459 msgstr "Bemenet"
6461 #. Resource IDs: (57637)
6462 msgid ""
6463 "Insert Clipboard contents\n"
6464 "Paste"
6465 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése\nBeillesztés"
6467 #. Resource IDs: (61706)
6468 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6469 msgstr "Nincs elég memória a művelet elvégzéséhez."
6471 #. Resource IDs: (61704)
6472 msgid "Internal application error."
6473 msgstr "Belső programhiba."
6475 #. Resource IDs: (61592)
6476 msgid "Invalid Currency."
6477 msgstr "Rossz pénznem."
6479 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6480 msgid "Invalid revision number!"
6481 msgstr ""
6483 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6484 msgid "Issuer:"
6485 msgstr ""
6487 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
6488 msgid ""
6489 "It has not been checked if these branches have been fully merged into HEAD."
6490 msgstr ""
6492 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6493 msgid ""
6494 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6495 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6496 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6497 msgstr "Nem lehet úgy átnevezni egy fájlt, hogy csupán kisbetű/nagybetű-ben tér el.\nPéldául VaLaMi.txt-t nem lehet átnevezni VALAMI.txt-vé.\nNézz utánna a dokumentációban, hogyan lehet megkerülni ezt a korlátozást."
6499 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6500 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6501 msgstr "&Ugrás az első konfliktusra betöltésekor"
6503 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6504 msgid "Japanese"
6505 msgstr ""
6507 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6508 msgid "KOI8-R"
6509 msgstr "KOI8-R"
6511 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6512 msgid "KOI8-U"
6513 msgstr "KOI8-U"
6515 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6516 msgid "Keep"
6517 msgstr ""
6519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1126)
6520 msgid "Keep changelists"
6521 msgstr "Változáslisták megtartása"
6523 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6524 msgid "Keep file locally?"
6525 msgstr ""
6527 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6528 msgid ""
6529 "Keep resolving\n"
6530 "Jump to first unresolved conflict"
6531 msgstr ""
6533 #. Resource IDs: (16136)
6534 msgid "Keyboard"
6535 msgstr "Billentyűzet"
6537 #. Resource IDs: (65535)
6538 msgid "Keyboard shortcuts:"
6539 msgstr "Gyorsbillentyűk:"
6541 #. Resource IDs: (16030)
6542 msgid "Keys"
6543 msgstr "Billentyűk"
6545 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6546 msgid "Korean"
6547 msgstr ""
6549 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6550 msgid "LINE1"
6551 msgstr "Sor 1"
6553 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6554 msgid "LINE2"
6555 msgstr "Sor 2"
6557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6558 msgid "LINE3"
6559 msgstr "Sor 3"
6561 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6562 msgid "LINE4"
6563 msgstr "Sor 4"
6565 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6566 msgid "LINE5"
6567 msgstr "Sor 5"
6569 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6570 msgid "LINE6"
6571 msgstr "Sor 6"
6573 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6574 msgid "LINE7"
6575 msgstr "Sor 7"
6577 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6578 msgid "LINE8"
6579 msgstr "Sor 8"
6581 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6582 msgid "Language:"
6583 msgstr "Nyelv:"
6585 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6586 #, c-format
6587 msgid "Last %s commit(s)"
6588 msgstr ""
6590 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6591 #, c-format
6592 msgid "Last %s month(s)"
6593 msgstr ""
6595 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6596 #, c-format
6597 msgid "Last %s week(s)"
6598 msgstr ""
6600 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6601 #, c-format
6602 msgid "Last %s year(s)"
6603 msgstr ""
6605 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6606 msgid "Last Author"
6607 msgstr ""
6609 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6610 msgid "Last Commit"
6611 msgstr ""
6613 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6614 msgid "Last Modified"
6615 msgstr ""
6617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6618 msgid "Last Modified:"
6619 msgstr "Utoljára módosítva:"
6621 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6622 msgid "Last known &good:"
6623 msgstr "Utolsó &jó állapot:"
6625 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6626 msgid "Last selected date"
6627 msgstr ""
6629 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6630 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6631 msgstr ""
6633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6634 msgid "Least active author:"
6635 msgstr "Legkevésbé aktív fejlesztő:"
6637 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6638 msgid ""
6639 "Leave as conflicted\n"
6640 "The conflict status of the file is kept"
6641 msgstr ""
6643 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6644 msgid "Leave only marked blocks"
6645 msgstr ""
6647 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6648 msgid "Left View: "
6649 msgstr "Bal oldali nézet:"
6651 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6652 msgid "Left image"
6653 msgstr "Bal oldali kép"
6655 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6656 msgid "Line Graph"
6657 msgstr "Vonaldiagram"
6659 #. Resource IDs: (16904)
6660 msgid ""
6661 "Line Tool\n"
6662 "Line"
6663 msgstr "Vonal eszköz\nVonal"
6665 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu, ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Ribbon
6666 #. name)
6667 msgid "Line diff bar"
6668 msgstr "Aktuális sor"
6670 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6671 msgid "Line differences"
6672 msgstr "Soreltérések"
6674 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6675 #, c-format
6676 msgid "Line moved from line %ld"
6677 msgstr ""
6679 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6680 #, c-format
6681 msgid "Line moved to line %ld"
6682 msgstr ""
6684 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6685 msgid "Line width"
6686 msgstr ""
6688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6689 msgid "Line:"
6690 msgstr "Sor:"
6692 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6693 #, c-format
6694 msgid "Line: %*ld"
6695 msgstr "Sor: %*ld"
6697 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6698 msgid "Lines added"
6699 msgstr ""
6701 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6702 msgid "Lines removed"
6703 msgstr ""
6705 #. Resource IDs: (57667)
6706 msgid ""
6707 "List Help topics\n"
6708 "Help Topics"
6709 msgstr "Kilistázza a súgótémákat\nSúgótémák"
6711 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6712 msgid ""
6713 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6714 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6715 msgstr ""
6717 #. Resource IDs: (16631, 16992)
6718 msgid "List1"
6719 msgstr "List1"
6721 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6722 msgid "Load Images"
6723 msgstr "Képek betöltése"
6725 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6726 #. Control id 1505)
6727 msgid "Load Putty &Key"
6728 msgstr "Putty &kulcs betöltése"
6730 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6731 msgid ""
6732 "Load changes\n"
6733 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6734 msgstr ""
6736 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6737 msgid ""
6738 "Load changes\n"
6739 "The views are updated with the new content."
6740 msgstr "Módosítások betöltése\nA nézetek az új tartalommal frissülnek."
6742 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6743 msgid "Loading..."
6744 msgstr ""
6746 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6747 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6748 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6749 msgid "Local"
6750 msgstr ""
6752 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6753 msgid "Local Branch"
6754 msgstr "Helyi ág"
6756 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6757 msgid ""
6758 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6759 "files)"
6760 msgstr ""
6762 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6763 msgid "Local status"
6764 msgstr "Helyi állapot"
6766 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 65535)
6767 msgid "Local:"
6768 msgstr ""
6770 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6771 msgid ""
6772 "Location where the contents of the\n"
6773 "selected revision of the repository will be saved to."
6774 msgstr ""
6776 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu, ID_VIEW_LOCATORBAR - Ribbon name)
6777 msgid "Locator Bar"
6778 msgstr "Navigációs sáv"
6780 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6781 msgid "Log"
6782 msgstr "Napló"
6784 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6785 msgid "Log Branch Line"
6786 msgstr "Branch napló"
6788 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6789 msgid "Log Graphic"
6790 msgstr ""
6792 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6793 msgid "Log History"
6794 msgstr "Korábbi bejegyzések"
6796 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6797 msgid "Log Messages"
6798 msgstr "Változási Napló"
6800 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6801 msgid "Log commit ordering"
6802 msgstr ""
6804 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6805 msgid "Log messages"
6806 msgstr "Változási napló"
6808 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6809 msgid "Log messages (Input dialog)"
6810 msgstr "Megjegyzések (beviteli ablakokban, pl. \"Beküldés\")"
6812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6813 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6814 msgstr "Megjegyzések (\"Változási napló\" ablakban)"
6816 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6817 msgid "Login:"
6818 msgstr "Bejelentkezés:"
6820 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_WCINFO)
6821 #, c-format
6822 msgid "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld"
6823 msgstr "Legrégebbi verzió: %ld - Legújabb verzió: %ld"
6825 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_HEADREV)
6826 #, c-format
6827 msgid ""
6828 "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld - HEAD revision: "
6829 "%ld"
6830 msgstr "Legrégebbi verzió: %ld - Legújabb verzió: %ld - FŐ verzió: %ld"
6832 #. Resource IDs: (16973)
6833 msgid "Lum"
6834 msgstr "Fény."
6836 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6837 msgid "MAPI"
6838 msgstr "MAPI"
6840 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6841 msgid "Macintosh"
6842 msgstr "Macintosh"
6844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6845 msgid "Mail"
6846 msgstr "Mail"
6848 #. Resource IDs: (61841)
6849 msgid "Mail system DLL is invalid."
6850 msgstr "Levelező rendszer alkalmazáskiterjesztés (.DLL) érvénytelen."
6852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6853 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6854 msgstr ""
6856 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6857 msgid "Mana&ge"
6858 msgstr "Keze&lés"
6860 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6861 msgid "Manage"
6862 msgstr "Kezelés"
6864 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6865 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6866 msgid "Manage Remotes"
6867 msgstr ""
6869 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6870 #. Menu, ID_EDIT_MARKASRESOLVED - Ribbon name)
6871 msgid "Mark as resolved"
6872 msgstr "Feloldottnak jelölés"
6874 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6875 msgid ""
6876 "Mark as resolved\n"
6877 "The file status is changed to modified"
6878 msgstr ""
6880 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6881 msgid "Mark for comparison"
6882 msgstr "Megjelölés összehasonlításhoz"
6884 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6885 msgid "Mark this block"
6886 msgstr ""
6888 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6889 msgid "Marked Blocks"
6890 msgstr ""
6892 #. Resource IDs: (32808)
6893 msgid ""
6894 "Marks a file as resolved in Git\n"
6895 "Mark as resolved"
6896 msgstr ""
6898 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6899 msgid "Marks revision as bad"
6900 msgstr ""
6902 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6903 msgid "Marks revision as good"
6904 msgstr ""
6906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6907 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6908 msgid "Match &case"
6909 msgstr "Kis- és &nagybetű különbözik"
6911 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6912 msgid "Max"
6913 msgstr "Max"
6915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6916 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6917 msgstr "Megőrizni kivánt megjegyzések száma"
6919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6920 msgid "Max. lines in action log"
6921 msgstr "Eseménynapló max. mérete (sorokban)"
6923 #. Resource IDs: (16655)
6924 msgid "Me&nus show recently used commands first"
6925 msgstr "A &menük elején a legutóbb használt műveletek jelenjenek meg"
6927 #. Resource IDs: (16134)
6928 msgid "Menu"
6929 msgstr "Menü"
6931 #. Resource IDs: (16006)
6932 msgid "Menu Bar"
6933 msgstr "Menüsor"
6935 #. Resource IDs: (16626)
6936 msgid "Menu s&hadows"
6937 msgstr "Menü &árnyékok"
6939 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6940 msgid "Merge"
6941 msgstr "Egyesítés"
6943 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6944 msgid "Merge &Message"
6945 msgstr ""
6947 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6948 msgid "Merge Point"
6949 msgstr ""
6951 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6952 msgid "Merge Reintegrate"
6953 msgstr "Visszaintegrálás"
6955 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6956 msgid ""
6957 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6958 "switch to"
6959 msgstr ""
6961 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV, IDS_LOG_POPUP_MERGEREVS)
6962 #, c-format
6963 msgid "Merge to \"%s\"..."
6964 msgstr ""
6966 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6967 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6968 msgid "Merged"
6969 msgstr "Egyesítve"
6971 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6972 msgid "Merged Files"
6973 msgstr ""
6975 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6976 msgid "Merges another branch"
6977 msgstr ""
6979 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6980 msgid "Merging"
6981 msgstr "Egyesítés"
6983 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEURL)
6984 #, c-format
6985 msgid "Merging from %s, revision %s to %s, revision %s into %s, %s%s"
6986 msgstr "Egyesítés ettől: %s, verzió %s, eddig: %s, verzó %s, ebbe: %s, %s%s"
6988 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6989 msgid ""
6990 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6991 msgstr "Az egyesítéshez különböző verzió vagy URL kell a \"Ettől:\" és \"Eddig:\" mezőkbe"
6993 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEPEG)
6994 #, c-format
6995 msgid "Merging revisions %s of %s into %s, %s%s"
6996 msgstr "Verziók egyesítése %s, %s ezzel: %s, %s%s"
6998 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MESSAGE, IDS_MESSAGE)
6999 msgid "Message"
7000 msgstr "Megjegyzés"
7002 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
7003 msgid "Message onl&y"
7004 msgstr ""
7006 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
7007 msgid "Message part &expression:"
7008 msgstr ""
7010 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES)
7011 msgid "Messages"
7012 msgstr "Megjegyzések"
7014 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
7015 msgid "Min"
7016 msgstr "Min"
7018 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
7019 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
7020 msgid "Mine"
7021 msgstr "Saját"
7023 #. Resource IDs: (17086)
7024 msgid "Minimize the Ribbon"
7025 msgstr "Szalag - Kis méret"
7027 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
7028 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
7029 msgstr ""
7031 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
7032 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
7033 #. 65535)
7034 msgid "Misc"
7035 msgstr "Egyéb"
7037 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
7038 msgid "Missing"
7039 msgstr ""
7041 #. Resource IDs: (62179, IDS_RESET_MIXED)
7042 msgid "Mixed"
7043 msgstr "Vegyes"
7045 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
7046 msgid "Modification date"
7047 msgstr "Módosítás dátuma"
7049 #. Resource IDs: (17131, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
7050 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
7051 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
7052 msgid "Modified"
7053 msgstr "Módosított"
7055 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
7056 msgid "Modified Files"
7057 msgstr ""
7059 #. Resource IDs: (17107)
7060 msgid "More"
7061 msgstr "További"
7063 #. Resource IDs: (16026)
7064 msgid "More Buttons"
7065 msgstr "További gombok"
7067 #. Resource IDs: (17097)
7068 msgid "More Commands..."
7069 msgstr "További parancsok..."
7071 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
7072 msgid "More colors..."
7073 msgstr "További..."
7075 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
7076 msgid "More..."
7077 msgstr "További..."
7079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
7080 msgid "Most active author:"
7081 msgstr "Legaktívabb fejlesztő:"
7083 #. Resource IDs: (16135)
7084 msgid "Mouse"
7085 msgstr "Egér"
7087 #. Resource IDs: (17026)
7088 msgid "Move &Down"
7089 msgstr "&Lefelé mozgat"
7091 #. Resource IDs: (17025)
7092 msgid "Move &Up"
7093 msgstr "&Felfelé mozgat"
7095 #. Resource IDs: (16022)
7096 msgid "Move Item Down"
7097 msgstr "Elem lefelé mozgatása"
7099 #. Resource IDs: (16021)
7100 msgid "Move Item Up"
7101 msgstr "Elem felfelé mozgatása"
7103 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
7104 msgid "Move and rename"
7105 msgstr "Áthelyezés és átnevezés"
7107 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
7108 msgid "Move to changelist"
7109 msgstr "Változáslistába helyezés"
7111 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
7112 msgid "Move/Rename"
7113 msgstr "Áthelyezés/átnevezés"
7115 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
7116 #, c-format
7117 msgid "Move: New name for %s"
7118 msgstr "Áthelyezés: %s új neve"
7120 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
7121 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
7122 msgstr "Visszaállítás előtt a lomtárba helyezi a módosított fájlokat."
7124 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
7125 #, c-format
7126 msgid "Moving %s"
7127 msgstr "%s áthelyezése"
7129 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
7130 msgid "Moving..."
7131 msgstr "Áthelyezés..."
7133 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
7134 msgid "My file:"
7135 msgstr "Saját fájl:"
7137 #. Resource IDs: (59138)
7138 msgid "NUM"
7139 msgstr "NUM"
7141 #. Resource IDs: (17128)
7142 msgid "Name"
7143 msgstr ""
7145 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
7146 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
7147 msgid "Name:"
7148 msgstr "Név:"
7150 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
7151 msgid "Navigate"
7152 msgstr "Navigálás"
7154 #. Resource IDs: (32893)
7155 msgid ""
7156 "Navigate to a specific line in the view\n"
7157 "Goto Line"
7158 msgstr "Ugrás a nézet egy adott sorára\nUgrás sorra"
7160 #. Resource IDs: (17004)
7161 msgid "Navigation Pane Options"
7162 msgstr "Navigációs sáv beállításai"
7164 #. Resource IDs: (17031)
7165 msgid "Navigation Pane Options..."
7166 msgstr "Navigációs sáv beállításai..."
7168 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
7169 msgid "Nested"
7170 msgstr "Alábontott"
7172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
7173 msgid "Network"
7174 msgstr "Hálózat"
7176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321)
7177 msgid "Network::Email"
7178 msgstr ""
7180 #. Resource IDs: (16017, 16027, 30721, 65535, IDS_NEW)
7181 msgid "New"
7182 msgstr "Új"
7184 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
7185 msgid "New &name:"
7186 msgstr "Új &név:"
7188 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
7189 msgid "New Branch/Tag"
7190 msgstr "Új ág/címke"
7192 #. Resource IDs: (16014)
7193 msgid "New Menu"
7194 msgstr "Új menü"
7196 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
7197 msgid "New hash"
7198 msgstr ""
7200 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
7201 msgid "New message"
7202 msgstr ""
7204 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
7205 #, c-format
7206 msgid "New name for %s"
7207 msgstr "%s új neve"
7209 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
7210 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
7211 msgstr ""
7213 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
7214 msgid "New name:"
7215 msgstr "Új név:"
7217 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
7218 msgid "New submodule"
7219 msgstr ""
7221 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
7222 msgid "Newer commit time"
7223 msgstr ""
7225 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
7226 msgid "Newlines"
7227 msgstr ""
7229 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
7230 msgid "Next"
7231 msgstr "Következő"
7233 #. Resource IDs: (58114)
7234 msgid ""
7235 "Next Page\n"
7236 "Next Page"
7237 msgstr "Következő oldal\nKövetkező oldal"
7239 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu, ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT -
7240 #. Ribbon name)
7241 msgid "Next conflict"
7242 msgstr "Következő konfliktus"
7244 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
7245 #. ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Ribbon name)
7246 msgid "Next difference"
7247 msgstr "Következő eltérés"
7249 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
7250 #. ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Ribbon name)
7251 msgid "Next inline difference"
7252 msgstr "Következő soron belüli eltérés"
7254 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
7255 #. Control id 1481)
7256 msgid "No &Fast Forward"
7257 msgstr ""
7259 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
7260 msgid "No &merges"
7261 msgstr ""
7263 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
7264 msgid "No Checkout"
7265 msgstr ""
7267 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
7268 #. Control id 1482)
7269 msgid "No Co&mmit"
7270 msgstr ""
7272 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
7273 msgid "No HEAD found"
7274 msgstr ""
7276 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
7277 msgid "No a/ and b/ prefixes"
7278 msgstr ""
7280 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
7281 msgid ""
7282 "No command specified!\n"
7283 "\n"
7284 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
7285 msgstr ""
7287 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
7288 msgid "No command value specified!"
7289 msgstr "Nem adott meg értéket a parancshoz!"
7291 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
7292 msgid "No differences found!"
7293 msgstr "Nincsenek eltérések!"
7295 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
7296 msgid ""
7297 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
7298 msgstr ""
7300 #. Resource IDs: (61472)
7301 msgid "No error message is available."
7302 msgstr "Nincs elérhető hibaüzenet."
7304 #. Resource IDs: (61856, 61872)
7305 msgid "No error occurred."
7306 msgstr "Nem történt hiba."
7308 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
7309 msgid "No extra changes after merge"
7310 msgstr ""
7312 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
7313 msgid ""
7314 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
7315 "revert!"
7316 msgstr "Nincsenek módosított fájlok vagy mappák. Így a TortoiseGit számára nincs mit visszaállítani."
7318 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
7319 msgid ""
7320 "No files to show with the current setting.\n"
7321 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
7322 msgstr ""
7324 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
7325 msgid ""
7326 "No files were changed or added since\n"
7327 "the last commit."
7328 msgstr ""
7330 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
7331 msgid ""
7332 "No files were changed or added since\n"
7333 "the last commit.\n"
7334 "Do you want to see the unversioned files?"
7335 msgstr ""
7337 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
7338 msgid ""
7339 "No git.exe found.\n"
7340 "\n"
7341 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations (e.g., such as provided by the Git for Windows package)."
7342 msgstr ""
7344 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
7345 msgid "No graph available"
7346 msgstr "Nincs elérhető grafikon"
7348 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
7349 #, c-format
7350 msgid "No image encoder found for %s."
7351 msgstr "%s nem talált képkódolót."
7353 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
7354 msgid "No limitation"
7355 msgstr ""
7357 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
7358 msgid "No more revisions found."
7359 msgstr ""
7361 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
7362 msgid "No previous version."
7363 msgstr ""
7365 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
7366 msgid "No reference found"
7367 msgstr ""
7369 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
7370 msgid "No spell corrections"
7371 msgstr "Nincs helyesírás-ellenőrzés"
7373 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
7374 msgid ""
7375 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
7376 "overlay"
7377 msgstr "Nem gyorsítótárazza az állapotokat. Csak a verziókezelt mappák kapnak ikont, a fájlok nem."
7379 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOTHESAURUS)
7380 msgid "No thesaurus suggestions"
7381 msgstr "Nincs szinonima"
7383 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
7384 msgid "No working directory found."
7385 msgstr ""
7387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
7388 msgid "Node size"
7389 msgstr ""
7391 #. Resource IDs: (17110, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272,
7392 #. IDS_NONE)
7393 msgid "None"
7394 msgstr "Semelyik"
7396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
7397 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
7398 msgid "Normal"
7399 msgstr "Normál"
7401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
7402 msgid "Normal &SVN Commit"
7403 msgstr ""
7405 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7406 msgid "North European"
7407 msgstr ""
7409 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
7410 msgid "Not Versioned Files"
7411 msgstr ""
7413 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
7414 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
7415 msgstr ""
7417 #. Resource IDs: (61708)
7418 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
7419 msgstr "Nem lett az összes bejegyzés (vagy INI fájl) eltávolítva."
7421 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
7422 msgid "Not enough memory to complete operation."
7423 msgstr "Nincs elég memória a művelet befejezéséhez."
7425 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
7426 msgid ""
7427 "Not enough memory!\n"
7428 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
7429 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
7430 msgstr "Nincs elég memória!\nPróbáld meg csökkenteni a grafikon méretét, vagy a grafikon\nelemeinek összecsukásával, vagy a grafikon kicsinyítésével."
7432 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
7433 msgid "Not patches generated."
7434 msgstr ""
7436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
7437 msgid "Note node"
7438 msgstr ""
7440 #. Resource IDs: (62183)
7441 msgid ""
7442 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
7443 "explicitly save them to overwrite the original documents.  If you choose to "
7444 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
7445 msgstr ""
7447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
7448 msgid "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog."
7449 msgstr ""
7451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
7452 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
7453 msgstr "Megjegyzés: a mappa nem verziókezelt elemeket (is) tartalmaz"
7455 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
7456 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
7457 msgstr ""
7459 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
7460 msgid "Notes"
7461 msgstr ""
7463 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
7464 #, c-format
7465 msgid ""
7466 "Nothing need rebase\n"
7467 "%s equal %s"
7468 msgstr ""
7470 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
7471 msgid "Nothing to Rebase"
7472 msgstr ""
7474 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
7475 msgid "Nothing to commit"
7476 msgstr ""
7478 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
7479 msgid "Notice"
7480 msgstr "Megjegyzés"
7482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
7483 msgid "Number Commits"
7484 msgstr ""
7486 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
7487 #, c-format
7488 msgid "Number of %s"
7489 msgstr "%s szám"
7491 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
7492 msgid "Number of authors:"
7493 msgstr "Fejlesztők száma:"
7495 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7496 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
7497 msgstr ""
7499 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
7500 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
7501 msgstr ""
7503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
7504 msgid "Number of weeks:"
7505 msgstr "Hetek száma:"
7507 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
7508 msgid "OEM 720"
7509 msgstr "OEM 720"
7511 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
7512 msgid "OEM 737"
7513 msgstr "OEM 737"
7515 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7516 msgid "OEM 775"
7517 msgstr "OEM 775"
7519 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7520 msgid "OEM 850"
7521 msgstr "OEM 850"
7523 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7524 msgid "OEM 852"
7525 msgstr "OEM 852"
7527 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7528 msgid "OEM 855"
7529 msgstr "OEM 855"
7531 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7532 msgid "OEM 857"
7533 msgstr "OEM 857"
7535 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7536 msgid "OEM 858"
7537 msgstr "OEM 858"
7539 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7540 msgid "OEM 860: Portuguese"
7541 msgstr ""
7543 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7544 msgid "OEM 861: Icelandic"
7545 msgstr ""
7547 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7548 msgid "OEM 862"
7549 msgstr "OEM 862"
7551 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7552 msgid "OEM 863: French"
7553 msgstr ""
7555 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7556 msgid "OEM 865: Nordic"
7557 msgstr ""
7559 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7560 msgid "OEM 866"
7561 msgstr "OEM 866"
7563 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7564 msgid "OEM 869"
7565 msgstr "OEM 869"
7567 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7568 msgid "OEM-US"
7569 msgstr "OEM-US"
7571 #. Resource IDs: (1, Dialog IDD_ABOUT: Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX:
7572 #. Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
7573 #. id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control
7574 #. id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES:
7575 #. Control id 1, Dialog IDD_CLEAN: Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id
7576 #. 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO:
7577 #. Control id 1, Dialog IDD_ENCODING: Control id 1, Dialog IDD_EXPORT: Control
7578 #. id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1, Dialog IDD_GITSWITCH: Control
7579 #. id 1, Dialog IDD_GOTO: Control id 1, Dialog IDD_GOTODLG: Control id 1,
7580 #. Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 1, Dialog IDD_IGNORE: Control id 1,
7581 #. Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1,
7582 #. Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1, Dialog IDD_MERGE: Control id 1,
7583 #. Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
7584 #. 1, Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog
7585 #. IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog
7586 #. IDD_PUSH: Control id 1, Dialog IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog
7587 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1,
7588 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
7589 #. 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1, Dialog IDD_RESET: Control id 1,
7590 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id
7591 #. 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV:
7592 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1, Dialog
7593 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1,
7594 #. Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog
7595 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1,
7596 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
7597 #. 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
7598 #. 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1,
7599 #. IDS_MSGBOX_OK)
7600 msgid "OK"
7601 msgstr "OK"
7603 #. Resource IDs: (100)
7604 msgid ""
7605 "OLE initialization failed.  Make sure that the OLE libraries are the correct"
7606 " version."
7607 msgstr ""
7609 #. Resource IDs: (10006, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Menu,
7610 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Ribbon name)
7611 msgid "Office 2003"
7612 msgstr "Office 2003"
7614 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, ID_OFFICE2007 - Ribbon name)
7615 msgid "Office 2007"
7616 msgstr "Office 2007"
7618 #. Resource IDs: (10008, 65535 - PopupMenu)
7619 msgid "Office 2007 colors"
7620 msgstr "Office 2007 színek"
7622 #. Resource IDs: (10004, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP
7623 #. - Ribbon name)
7624 msgid "Office XP"
7625 msgstr "Office XP"
7627 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7628 msgid "Old hash"
7629 msgstr ""
7631 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7632 msgid "Old message"
7633 msgstr ""
7635 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7636 msgid "Older commit time"
7637 msgstr ""
7639 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7640 msgid "Older lines"
7641 msgstr "Régebbi sorok"
7643 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7644 msgid "On demand"
7645 msgstr ""
7647 #. Resource IDs: (62180)
7648 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7649 msgstr ""
7651 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED)
7652 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7653 msgstr "Egy vagy több fájlban konfliktusok találhatóak."
7655 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7656 msgid "Only Current Branch"
7657 msgstr ""
7659 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7660 msgid "Only Local Branches"
7661 msgstr ""
7663 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7664 msgid "Only Merged Files"
7665 msgstr ""
7667 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1677,
7668 #. ID_VIEW_ONLYCONSIDERFIRSTPARENTS - Menu)
7669 msgid "Only consider first parents on blame"
7670 msgstr ""
7672 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_FILES)
7673 msgid "Only file children"
7674 msgstr "Csak a fájlokat"
7676 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYMERGED)
7677 msgid "Only merged (to HEAD)"
7678 msgstr ""
7680 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7681 msgid ""
7682 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7683 "are allowed!"
7684 msgstr "Csak (vesszővel elválasztott) számok\nmegengedettek!"
7686 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_EMPTY)
7687 msgid "Only this item"
7688 msgstr "Csak ezt a fájlt/mappát"
7690 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYUNMERGED)
7691 msgid "Only unmerged (to HEAD)"
7692 msgstr ""
7694 #. Resource IDs: (61440, ID_FILE_OPEN - Menu, ID_FILE_OPEN - Ribbon name)
7695 msgid "Open"
7696 msgstr "Megnyitás"
7698 #. Resource IDs: (57601)
7699 msgid ""
7700 "Open an existing document\n"
7701 "Open"
7702 msgstr ""
7704 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7705 msgid "Open certificate"
7706 msgstr ""
7708 #. Resource IDs: (57601)
7709 msgid ""
7710 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7711 "Open files"
7712 msgstr ""
7714 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7715 msgid "Open from clipboard"
7716 msgstr "Megnyitás vágólapról"
7718 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7719 msgid "Open image file..."
7720 msgstr "Képfájl megnyitása..."
7722 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7723 msgid "Open parent folder"
7724 msgstr "Szülőmappa megnyitása"
7726 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7727 msgid "Open patch file"
7728 msgstr ""
7730 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7731 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7732 msgid "Open this document"
7733 msgstr ""
7735 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7736 msgid "Open with..."
7737 msgstr "Megnyitás ezzel..."
7739 #. Resource IDs: (57666)
7740 msgid ""
7741 "Opens Help\n"
7742 "Help Topics"
7743 msgstr "Súgó megnyitása\nSúgó témakörök"
7745 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7746 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7747 msgstr ""
7749 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7750 msgid "Opens the repository browser"
7751 msgstr ""
7753 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7754 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7755 msgid "Option"
7756 msgstr "Opció"
7758 #. Resource IDs: (16137, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7759 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7760 #. IDD_STASH: Control id 1517)
7761 msgid "Options"
7762 msgstr "Lehetőségek"
7764 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7765 msgid "Ori&ginal size\tS"
7766 msgstr "&Eredeti méret\tS"
7768 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7769 msgid "Origin Name"
7770 msgstr ""
7772 #. Resource IDs: (17024)
7773 msgid "Other Task Panes"
7774 msgstr "Egyéb teendők nézete"
7776 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7777 msgid "Others"
7778 msgstr "Többiek"
7780 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7781 msgid "Out ChangeList"
7782 msgstr ""
7784 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7785 msgid "Out Commits"
7786 msgstr ""
7788 #. Resource IDs: (61475)
7789 msgid "Out of memory."
7790 msgstr "Nincs elég memória."
7792 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7793 msgid "Output Directory"
7794 msgstr "Célmappa"
7796 #. Resource IDs: (61510)
7797 msgid "Output.prn"
7798 msgstr "Output.prn"
7800 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7801 msgid "Overwrite"
7802 msgstr ""
7804 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7805 msgid "Overwrite working tree changes (&force)"
7806 msgstr ""
7808 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7809 msgid "P&age setup..."
7810 msgstr ""
7812 #. Resource IDs: (61507)
7813 #, c-format
7814 msgid "Page %u"
7815 msgstr "%u. oldal"
7817 #. Resource IDs: (61508)
7818 #, c-format
7819 msgid ""
7820 "Page %u\n"
7821 "Pages %u-%u\n"
7822 msgstr "%u. oldal\nOldalak: %u-%u.\n"
7824 #. Resource IDs: (65535)
7825 msgid "Page :"
7826 msgstr "Oldal :"
7828 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7829 msgid "Pane 1"
7830 msgstr ""
7832 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7833 msgid "Pane 2"
7834 msgstr ""
7836 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7837 msgid "Parameters"
7838 msgstr "Paraméterek"
7840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7841 msgid "Parameters:"
7842 msgstr "Paraméterek:"
7844 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7845 #, c-format
7846 msgid "Parent %d"
7847 msgstr ""
7849 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7850 #, c-format
7851 msgid "Parent %d does not exist"
7852 msgstr ""
7854 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7855 msgid "Parent 1"
7856 msgstr ""
7858 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7859 msgid "Parent 2"
7860 msgstr ""
7862 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7863 msgid "Parent(s)"
7864 msgstr ""
7866 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 65535)
7867 msgid "Part of code come from TortoiseSVN Blame"
7868 msgstr ""
7870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7871 msgid "Password"
7872 msgstr ""
7874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1761, IDS_AUTH_PASSWORD)
7875 msgid "Password:"
7876 msgstr "Jelszó:"
7878 #. Resource IDs: (ID_EDIT_PASTE - Ribbon name)
7879 msgid "Paste"
7880 msgstr "Beillesztés"
7882 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7883 msgid "Paste &filename list"
7884 msgstr ""
7886 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7887 msgid "Paste &last commit message"
7888 msgstr ""
7890 #. Resource IDs: (16908)
7891 msgid ""
7892 "Paste Tool\n"
7893 "Paste"
7894 msgstr "Beillesztési eszköz\nBeillesztés"
7896 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7897 msgid "Paste r&ecent message..."
7898 msgstr ""
7900 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7901 msgid ""
7902 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7903 "operation"
7904 msgstr "SVN úrvonal beillesztése a vágólapról egy mozgatás (kivágás) vagy másolás művelet eredményeként"
7906 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7907 msgid "Patch"
7908 msgstr ""
7910 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7911 msgid "Patch &all items"
7912 msgstr "&Alkalmazás minden elemre"
7914 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7915 msgid "Patch &selected item"
7916 msgstr "Alkalmazá&s a kiválasztott elemre"
7918 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7919 msgid "Patch As Attachment"
7920 msgstr ""
7922 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7923 msgid "Patch all files"
7924 msgstr "Alkalmazás minden fájlra"
7926 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7927 msgid "Patch selected files"
7928 msgstr "Kiválasztott fájlokra alkalmazás"
7930 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7931 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7932 msgstr ""
7934 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7935 msgid "Patching"
7936 msgstr "Patch alkalmazása..."
7938 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7939 #, c-format
7940 msgid "Patching file '%s'"
7941 msgstr ""
7943 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7944 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7945 msgid "Path"
7946 msgstr "Útvonal"
7948 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7949 msgid "Path found that matches the patch better."
7950 msgstr ""
7952 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7953 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7954 #. id 65535)
7955 msgid "Path:"
7956 msgstr "Elérési út:"
7958 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7959 msgid "Paths"
7960 msgstr "Útvonalak"
7962 #. Resource IDs: (16902)
7963 msgid ""
7964 "Pencil Tool\n"
7965 "Pencil"
7966 msgstr "Ceruza eszköz\nCeruza"
7968 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7969 msgid "Percent of authorship"
7970 msgstr "Szerzőség százaléka"
7972 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7973 msgid "Percents"
7974 msgstr "Százalékok"
7976 #. Resource IDs: (16538)
7977 msgid "Personalized Menus and Toolbars"
7978 msgstr "Személyre szabott menük és eszköztárak"
7980 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7981 msgid "Pick"
7982 msgstr ""
7984 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7985 msgid "Pick commit &hash"
7986 msgstr ""
7988 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7989 msgid "Pick commit &message"
7990 msgstr ""
7992 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7993 #, c-format
7994 msgid "Pick up %s"
7995 msgstr ""
7997 #. Resource IDs: (61582)
7998 msgid ""
7999 "Picture (Metafile)\n"
8000 "a picture"
8001 msgstr "Kép (metafile)\negy kép"
8003 #. Resource IDs: (65535)
8004 msgid "Picture:"
8005 msgstr "Kép:"
8007 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
8008 msgid ""
8009 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
8010 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
8011 "Files (*.*)|*.*||"
8012 msgstr ""
8014 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
8015 msgid ""
8016 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
8017 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
8018 msgstr ""
8020 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
8021 msgid "Pie Graph"
8022 msgstr "Kördiagram"
8024 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
8025 msgid "Please enter a hook script to execute."
8026 msgstr "Add meg a futtatandó hook szkriptet!"
8028 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
8029 msgid ""
8030 "Please enter a path where to apply the hook script to. Use \"*\" for all "
8031 "paths."
8032 msgstr ""
8034 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT3)
8035 msgid ""
8036 "Please see the <a id=\"manual\">manual</a> for general hints. E.g. in most "
8037 "dialogs there are some shared shortcuts such as F5 for refresh or CTRL+F for"
8038 " search and oftentimes there are powerfull context menus."
8039 msgstr ""
8041 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
8042 msgid "Please select a hook type"
8043 msgstr "Válaszd ki a hook típusát!"
8045 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
8046 msgid "Please select branch"
8047 msgstr ""
8049 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
8050 msgid "Please select upstream"
8051 msgstr ""
8053 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
8054 msgid "Please take a look at the skipped commits"
8055 msgstr ""
8057 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
8058 msgid "Please wait while cancelling..."
8059 msgstr "Várj, megszakítás folyamatban..."
8061 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
8062 msgid "Please wait while differences are obtained..."
8063 msgstr "Várj, amíg befejeződik a különbség-keresés..."
8065 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
8066 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
8067 msgid "Please wait..."
8068 msgstr "Kérlek várj..."
8070 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
8071 msgid "Popup"
8072 msgstr ""
8074 #. Resource IDs: (65535)
8075 msgid "Port :"
8076 msgstr "Port :"
8078 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
8079 msgid "Port:"
8080 msgstr "Port :"
8082 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
8083 msgid "Post-Commit Hook"
8084 msgstr "Beküldés utáni hook"
8086 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
8087 msgid "Post-Push Hook"
8088 msgstr ""
8090 #. Resource IDs: (58115)
8091 msgid "Pre&v Page"
8092 msgstr "&Előző oldal"
8094 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
8095 msgid "Pre-Commit Hook"
8096 msgstr "Beküldés előtti hook"
8098 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
8099 msgid "Pre-Push Hook"
8100 msgstr ""
8102 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREREBASE)
8103 msgid "Pre-rebase hook"
8104 msgstr ""
8106 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
8107 msgid "Preparing commit..."
8108 msgstr ""
8110 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
8111 msgid "Prepend right block"
8112 msgstr ""
8114 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
8115 msgid "Prepend this block to left"
8116 msgstr ""
8118 #. Resource IDs: (65535)
8119 msgid "Press &New Shortcut Key:"
8120 msgstr "&Nyomd meg az új gyorsbillentyűt:"
8122 #. Resource IDs: (65535)
8123 msgid "Press &new shortcut key:"
8124 msgstr "&Nyomd meg az új gyorsbillentyűt:"
8126 #. Resource IDs: (17094)
8127 msgid "Preview"
8128 msgstr "Előnézet"
8130 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
8131 msgid "Preview patched file"
8132 msgstr "Patch-elt fájl előnézete"
8134 #. Resource IDs: (65535)
8135 msgid "Preview: "
8136 msgstr "Előnézet: "
8138 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
8139 msgid "Previous"
8140 msgstr ""
8142 #. Resource IDs: (58115)
8143 msgid ""
8144 "Previous Page\n"
8145 "Previous Page"
8146 msgstr "Előző oldal\nElőző oldal"
8148 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
8149 msgid "Previous Version"
8150 msgstr ""
8152 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
8153 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Ribbon name)
8154 msgid "Previous conflict"
8155 msgstr "Előző konfliktus"
8157 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
8158 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Ribbon name)
8159 msgid "Previous difference"
8160 msgstr "Előző eltérés"
8162 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
8163 #. ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Ribbon name)
8164 msgid "Previous inline difference"
8165 msgstr "Előző soron belüli eltérés"
8167 #. Resource IDs: (16990, 17092)
8168 msgid "Print"
8169 msgstr "Nyomtatás"
8171 #. Resource IDs: (58116)
8172 msgid ""
8173 "Print Document\n"
8174 "&Print"
8175 msgstr "Dokumentum nyomtatása\n&Nyomtatás"
8177 #. Resource IDs: (57608)
8178 msgid ""
8179 "Print the active document using current options\n"
8180 "Quick Print"
8181 msgstr ""
8183 #. Resource IDs: (57607)
8184 msgid ""
8185 "Print the active document\n"
8186 "Print"
8187 msgstr ""
8189 #. Resource IDs: (61512)
8190 msgid "Print to File"
8191 msgstr "Nyomtatás fájlba"
8193 #. Resource IDs: (65535)
8194 msgid "Printer :"
8195 msgstr "Nyomtató :"
8197 #. Resource IDs: (61511)
8198 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
8199 msgstr "Nyomtatási fájlok (*.prn)|*.prn|Minden fájl (*.*)|*.*||"
8201 #. Resource IDs: (65535)
8202 msgid "Printing"
8203 msgstr "Nyomtatás"
8205 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
8206 msgid "Program"
8207 msgstr "Program"
8209 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
8210 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
8211 msgstr "Programok (*.exe)|*.exe|Minden fájl (*.*)|*.*||"
8213 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
8214 msgid "Progress"
8215 msgstr "Folyamatban"
8217 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
8218 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
8219 msgid "Project"
8220 msgstr ""
8222 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
8223 msgid "Property"
8224 msgstr "Tulajdonság"
8226 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
8227 msgid "Property Page"
8228 msgstr "Tulajdonságok"
8230 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
8231 msgid "Provider"
8232 msgstr "Szolgáltató"
8234 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
8235 msgid "Provider para&meters:"
8236 msgstr ""
8238 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
8239 msgid "Provider uuid win&32:"
8240 msgstr ""
8242 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
8243 msgid "Provider uuid x6&4:"
8244 msgstr ""
8246 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
8247 msgid "Provider:"
8248 msgstr "Szolgáltató:"
8250 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
8251 msgid "Proxy Settings"
8252 msgstr "Proxy beállítások"
8254 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
8255 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1603)
8256 msgid "Prune"
8257 msgstr ""
8259 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1785)
8260 msgid "Prune (All remotes)"
8261 msgstr ""
8263 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
8264 msgid "Pull"
8265 msgstr ""
8267 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
8268 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
8269 msgstr ""
8271 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
8272 msgid "Pull requires the selected local branch to be the current branch."
8273 msgstr ""
8275 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
8276 msgid "Pull/Fetch"
8277 msgstr ""
8279 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
8280 msgid "Pulled Diff"
8281 msgstr ""
8283 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
8284 msgid "Pulled Log"
8285 msgstr ""
8287 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
8288 msgid "Pus&h"
8289 msgstr ""
8291 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
8292 msgid "Pus&h..."
8293 msgstr ""
8295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
8296 #. 1612)
8297 msgid "Push"
8298 msgstr ""
8300 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
8301 msgid "Push Default"
8302 msgstr ""
8304 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8305 msgid "Push URL:"
8306 msgstr ""
8308 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
8309 msgid "Push commits to a remote repository."
8310 msgstr ""
8312 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
8313 msgid "Push notes"
8314 msgstr ""
8316 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
8317 msgid "Push ta&gs"
8318 msgstr ""
8320 #. Resource IDs: (IDS_LOG_PUSH)
8321 msgid "Push..."
8322 msgstr ""
8324 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8325 msgid "Putty Key:"
8326 msgstr ""
8328 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
8329 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
8330 msgstr ""
8332 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_QUARTERLABEL)
8333 #, c-format
8334 msgid "Q%d/%.2d"
8335 msgstr "Q%d/%.2d"
8337 #. Resource IDs: (57665)
8338 msgid ""
8339 "Quit the application; prompts to save documents\n"
8340 "Exit"
8341 msgstr "Kilép az alkalmazásból és megkérdezi, hogy elmentse-e a dokumentumokat\nKilépés"
8343 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
8344 msgid ""
8345 "Quit\n"
8346 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
8347 msgstr ""
8349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
8350 msgid "QuotePath"
8351 msgstr ""
8353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
8354 msgid "R&AM drives"
8355 msgstr "R&AM meghajtók"
8357 #. Resource IDs: (16623)
8358 msgid "R&eset"
8359 msgstr "Alaph&elyzet"
8361 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
8362 msgid "R&estore this file from index"
8363 msgstr ""
8365 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
8366 msgid "R&evert to this revision"
8367 msgstr "&Visszaállítás erre a verzióra"
8369 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
8370 msgid "REBASE"
8371 msgstr ""
8373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
8374 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
8375 msgstr ""
8377 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
8378 msgid ""
8379 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
8380 "the Pull button of same dialog"
8381 msgstr ""
8383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
8384 msgid "Range"
8385 msgstr ""
8387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
8388 msgid "Re&base"
8389 msgstr ""
8391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
8392 msgid "Re&mote:"
8393 msgstr ""
8395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
8396 msgid "Re&movable drives"
8397 msgstr "&Cserélhető meghajtók"
8399 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
8400 msgid "Re&name..."
8401 msgstr "&Átnevezés..."
8403 #. Resource IDs: (16613)
8404 msgid "Re&set"
8405 msgstr "Alaphely&zet"
8407 #. Resource IDs: (16647)
8408 msgid "Re&set All"
8409 msgstr "Mindent alaphely&zetbe állít"
8411 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
8412 msgid "Re&store defaults"
8413 msgstr "&Alapértelmezett"
8415 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
8416 msgid "Re&vert..."
8417 msgstr "&Visszaállítás..."
8419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1684)
8420 msgid "Re-run &First Start Wizard"
8421 msgstr ""
8423 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
8424 msgid "Reachable"
8425 msgstr ""
8427 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
8428 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
8429 msgstr "Olvasd el a \"Hétköznapi használat\" fejezetet a súgóban, mielőtt elakadnál..."
8431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
8432 msgid "Rebase"
8433 msgstr ""
8435 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
8436 #, c-format
8437 msgid "Rebase \"%s\" onto this..."
8438 msgstr ""
8440 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
8441 msgid "Rebase..."
8442 msgstr ""
8444 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
8445 #, c-format
8446 msgid "Rebasing... (%d/%d)"
8447 msgstr ""
8449 #. Resource IDs: (16019)
8450 msgid "Recent"
8451 msgstr "Legutóbbi"
8453 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
8454 msgid "Recent File"
8455 msgstr ""
8457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
8458 msgid "Recently modified lines"
8459 msgstr "Nemrég módosított sorok"
8461 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
8462 msgid "Recommended: Git for Windows"
8463 msgstr ""
8465 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
8466 msgid "Record Only"
8467 msgstr "Egyesítés nélkül"
8469 #. Resource IDs: (62184)
8470 msgid ""
8471 "Recover the auto-saved documents\n"
8472 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
8473 msgstr ""
8475 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
8476 msgid "Recover to the status before rebase"
8477 msgstr ""
8479 #. Resource IDs: (16905)
8480 msgid ""
8481 "Rectangle Tool\n"
8482 "Rectangle"
8483 msgstr "Téglalap eszköz\nTéglalap"
8485 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
8486 msgid "Recurse submodule"
8487 msgstr ""
8489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
8490 msgid "Recursive"
8491 msgstr "Rekurzívan"
8493 #. Resource IDs: (ID_EDIT_REDO - Ribbon name)
8494 msgid "Redo"
8495 msgstr ""
8497 #. Resource IDs: (57644)
8498 msgid ""
8499 "Redo the previously undone action\n"
8500 "Redo"
8501 msgstr "Megismétli az előzőleg visszavont műveletet\nIsmét"
8503 #. Resource IDs: (61186)
8504 msgid "Reduce the window to an icon"
8505 msgstr "Tálcára zsugorítja a programot"
8507 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
8508 msgid "Ref"
8509 msgstr ""
8511 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
8512 msgid "Ref (Click it then go to)"
8513 msgstr ""
8515 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
8516 msgid "Ref List"
8517 msgstr ""
8519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
8520 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729, IDS_REFBROWSE)
8521 msgid "RefBrowse"
8522 msgstr ""
8524 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
8525 msgid "RefLog"
8526 msgstr ""
8528 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 4596)
8529 msgid "References commit is on"
8530 msgstr ""
8532 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
8533 msgid "Refname"
8534 msgstr ""
8536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 1382,
8537 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
8538 msgid "Refresh"
8539 msgstr "Frissítés"
8541 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
8542 msgid "Refreshing..."
8543 msgstr "Frissítés folyamatban..."
8545 #. Resource IDs: (500, 65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id
8546 #. 165, ID_REGEXFILTER - Ribbon name)
8547 msgid "Regex Filter"
8548 msgstr ""
8550 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
8551 msgid "Regex Filters"
8552 msgstr ""
8554 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8555 msgid "Regex:"
8556 msgstr ""
8558 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
8559 msgid ""
8560 "Regular expressions filter:\n"
8561 ".   : any character\n"
8562 "c+   : match character c one or more times\n"
8563 "c*   : match character c zero or more times\n"
8564 "^   : start of line\n"
8565 "$   : end of line\n"
8566 "(string){n} : match string n times\n"
8567 "(abcd)   : subexpression\n"
8568 "[aei0-9]   : match a,e,i and 0..9\n"
8569 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
8570 "\n"
8571 "\\w   : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
8572 "\\W   : any non-alphanumeric character\n"
8573 "\\d   : digits 0-9\n"
8574 "\\s   : whitespaces"
8575 msgstr "RegEx szűrő:\n.   : bármely karakter\nc+   : c karakter 1 vagy többször\nc*   : c karakter 0 vagy többször\n^   : sor eleje\n$   : sor vége\n(szöveg){n} : szöveg n darabszor\n(abcd)   : rész-kifejezés\n[aei0-9]   : a,e,i és 0..9 karakterek\n[^aei0-9] : minden karakter, kivéve a,e,i és 0..9\n\n\\w   : a-z,A-Z,0-9 és _ karakterek\n\\W   : bármely nem alfenumerikus karakter\n\\d   : számjegyek, 0-9\n\\s   : láthatatlan karakterek (pl. szóköz, tabulátor, sortörés)"
8577 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
8578 #, c-format
8579 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
8580 msgstr ""
8582 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
8583 msgid "Relative Times in log"
8584 msgstr ""
8586 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, ID_FILE_RELOAD - Ribbon name)
8587 msgid "Reload"
8588 msgstr "Újratöltés"
8590 #. Resource IDs: (32794)
8591 msgid ""
8592 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8593 "Reload"
8594 msgstr "Újra betölti a fájlt, elvetve a módosításokat.\nÚjratöltés"
8596 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
8597 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8598 msgstr ""
8600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8601 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8602 msgstr ""
8604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573)
8605 msgid "Remote"
8606 msgstr ""
8608 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535)
8609 msgid "Remote &Branch:"
8610 msgstr ""
8612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8613 msgid "Remote &URL:"
8614 msgstr ""
8616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8617 msgid "Remote &tracking branch"
8618 msgstr ""
8620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
8621 msgid "Remote Branch"
8622 msgstr ""
8624 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8625 msgid "Remote URL must not be empty."
8626 msgstr ""
8628 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8629 msgid "Remote Update"
8630 msgstr ""
8632 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8633 msgid "Remote name must not be empty."
8634 msgstr ""
8636 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8637 msgid "Remote status"
8638 msgstr "Távoli állapot"
8640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8641 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
8642 #. 65535)
8643 msgid "Remote:"
8644 msgstr ""
8646 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8647 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8648 msgid "Remove"
8649 msgstr "Törlés"
8651 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8652 #, c-format
8653 msgid "Remove %ld items"
8654 msgstr "%ld elem törlése"
8656 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8657 #, c-format
8658 msgid "Remove %s"
8659 msgstr "%s törlése"
8661 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8662 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8663 msgstr ""
8665 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8666 msgid "Remove &branch"
8667 msgstr ""
8669 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8670 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8671 msgstr ""
8673 #. Resource IDs: (32896)
8674 msgid ""
8675 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8676 "show as different"
8677 msgstr ""
8679 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8680 msgid "Remove from &ignore list"
8681 msgstr "El&távolítás a kizárási listáról"
8683 #. Resource IDs: (17084)
8684 msgid "Remove from Quick Access Toolbar"
8685 msgstr "Eltávolítás a Gyorsindító eszköztárról"
8687 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8688 msgid "Remove from changelist"
8689 msgstr "Eltávolítás a változáslistáról"
8691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8692 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8693 msgstr ""
8695 #. Resource IDs: (IDS_REMOVESTALEBUTTON)
8696 msgid "Remove stale lock file"
8697 msgstr ""
8699 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8700 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8701 msgstr ""
8703 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8704 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8705 msgstr ""
8707 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8708 msgid "Removed"
8709 msgstr "Törölve"
8711 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8712 msgid "Removed from changelist"
8713 msgstr "Változáslistáról eltávolítva"
8715 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8716 #, c-format
8717 msgid ""
8718 "Removed the file pattern(s)\n"
8719 "%s\n"
8720 "from the ignore list."
8721 msgstr "%s\nfájlmintá(k) eltávolítva\na kizárási listáról."
8723 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8724 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8725 msgstr "Eltávolít egy fájlt vagy egy kiterjesztést a kizárt elemek listájából"
8727 #. Resource IDs: (16616)
8728 msgid "Rena&me..."
8729 msgstr "&Átnevezés..."
8731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8732 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8733 msgid "Rename"
8734 msgstr "Átnevezés"
8736 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8737 #, c-format
8738 msgid "Rename %s"
8739 msgstr "%s átnevezése"
8741 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8742 msgid "Rename - TortoiseGit"
8743 msgstr ""
8745 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8746 #, c-format
8747 msgid "Rename \"%s\":"
8748 msgstr ""
8750 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8751 msgid "Rename/move"
8752 msgstr "Átnevezés/áthelyezés"
8754 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8755 msgid "Renames files/folders inside version control"
8756 msgstr "Átnevez fájlokat/mappákat a verziókezelésen belül"
8758 #. Resource IDs: (57640)
8759 msgid ""
8760 "Repeat the last action\n"
8761 "Repeat"
8762 msgstr "Az utolsó utasítás megismétlése\nIsmétlés"
8764 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8765 msgid "Replace &All"
8766 msgstr ""
8768 #. Resource IDs: (57641)
8769 msgid ""
8770 "Replace specific text with different text\n"
8771 "Replace"
8772 msgstr "Megadott szöveget egy másikra cserél\nCsere"
8774 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8775 msgid "Replace with:"
8776 msgstr ""
8778 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8779 msgid "Replace:"
8780 msgstr ""
8782 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8783 #, c-format
8784 msgid "Replaced %d matches"
8785 msgstr ""
8787 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8788 msgid "Replacing"
8789 msgstr "Lecserélve"
8791 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8792 msgid "Repository &URL"
8793 msgstr ""
8795 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8796 msgid "Repository Browser"
8797 msgstr "Tároló-böngésző"
8799 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8800 msgid "Repository:"
8801 msgstr ""
8803 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8804 msgid "Request pull"
8805 msgstr ""
8807 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8808 msgid "Requests a username and a password"
8809 msgstr "Felhasználónevet és jelszót igényel"
8811 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8812 msgid "Res&olve..."
8813 msgstr ""
8815 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8816 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8817 msgid "Reset"
8818 msgstr "&Visszaállítás"
8820 #. Resource IDs: (16614)
8821 msgid "Reset &All"
8822 msgstr "Mindent &alaphelyzetbe állít"
8824 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8825 #. Control id 1554)
8826 msgid "Reset Type"
8827 msgstr "&Visszaállítás"
8829 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8830 #, c-format
8831 msgid "Reset \"%s\" to this..."
8832 msgstr ""
8834 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8835 msgid "Reset active branch"
8836 msgstr ""
8838 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8839 msgid "Reset columns"
8840 msgstr "Oszlopok visszaállítása"
8842 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8843 #, c-format
8844 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8845 msgstr ""
8847 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8848 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8849 msgid "Resolve"
8850 msgstr "Feloldás"
8852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8853 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8854 msgstr ""
8856 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUUSEMINE)
8857 msgid "Resolve conflict using 'mine'"
8858 msgstr "Feloldás a saját verzió alapján"
8860 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUUSETHEIRS)
8861 msgid "Resolve conflict using 'theirs'"
8862 msgstr "Feloldás a másik verzió alapján"
8864 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8865 msgid "Resolved"
8866 msgstr "Feloldva"
8868 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8869 #, c-format
8870 msgid ""
8871 "Resolved:\n"
8872 "%s"
8873 msgstr "Feloldva:\n%s"
8875 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8876 msgid "Resolves conflicted files"
8877 msgstr "Konfliktusok feloldása"
8879 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8880 msgid "Restart rebase"
8881 msgstr ""
8883 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8884 msgid "Restore"
8885 msgstr ""
8887 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8888 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8889 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8890 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8891 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8892 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254)
8893 msgid "Restore Default"
8894 msgstr "Alapértelmezett"
8896 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8897 msgid "Restore after commit"
8898 msgstr ""
8900 #. Resource IDs: (61202)
8901 msgid "Restore the window to normal size"
8902 msgstr "Előző méret"
8904 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8905 msgid "Restored"
8906 msgstr "Visszaállítva"
8908 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8909 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8910 msgstr ""
8912 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8913 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8914 msgid "Revert"
8915 msgstr "Visszaállítás"
8917 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8918 msgid "Revert commit"
8919 msgstr ""
8921 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8922 #, c-format
8923 msgid "Revert commit %s"
8924 msgstr ""
8926 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8927 msgid "Revert to parent revision"
8928 msgstr ""
8930 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8931 #, c-format
8932 msgid "Revert to revision %s"
8933 msgstr "Visszaállítás a %s verzióra"
8935 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8936 msgid "Reverted"
8937 msgstr "Visszaállítva"
8939 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8940 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8941 msgstr "Minden az utolsó frissítés óta végzett módosítást visszaállít"
8943 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8944 msgid "Reverts an addition to version control"
8945 msgstr "Visszavonja a verziókezeléshez hozzáadást"
8947 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8948 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8949 msgstr ""
8951 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8952 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8953 msgstr ""
8955 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8956 msgid "Review/apply single &patch..."
8957 msgstr ""
8959 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8960 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8961 msgid "Revision"
8962 msgstr "Verzió"
8964 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8965 #, c-format
8966 msgid "Revision %d"
8967 msgstr "%d verzió"
8969 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8970 #, c-format
8971 msgid "Revision %s"
8972 msgstr "%s verzió"
8974 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8975 msgid "Revision &graph"
8976 msgstr "&Verzió grafikon"
8978 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8979 msgid "Revision Files"
8980 msgstr ""
8982 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8983 msgid "Revision Graph"
8984 msgstr "Verzió grafikon"
8986 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8987 msgid "Revision Graph Filter"
8988 msgstr "Verzió grafikon szűrő"
8990 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8991 msgid "Revision graph"
8992 msgstr "Verzió grafikon"
8994 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8995 msgid ""
8996 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8997 msgstr ""
8999 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
9000 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
9001 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
9002 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
9003 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
9004 msgid "Revision:"
9005 msgstr ""
9007 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
9008 msgid "Rewind"
9009 msgstr ""
9011 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
9012 #, c-format
9013 msgid "Rewind %d"
9014 msgstr ""
9016 #. Resource IDs: (61590)
9017 msgid ""
9018 "Rich Text (RTF)\n"
9019 "text with font and paragraph formatting"
9020 msgstr "Rich Text (RTF)\nformázott szöveg"
9022 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
9023 msgid "Right View: "
9024 msgstr "Jobb oldali nézet:"
9026 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
9027 msgid "Right image"
9028 msgstr "Jobb oldali kép"
9030 #. Resource IDs: (17108)
9031 #, c-format
9032 msgid "Row %d of %d"
9033 msgstr "%d / %d sor"
9035 #. Resource IDs: (17109)
9036 #, c-format
9037 msgid "Row %d-%d of %d"
9038 msgstr "%d-%d / %d sor"
9040 #. Resource IDs: (17116)
9041 msgid "Row Down"
9042 msgstr ""
9044 #. Resource IDs: (17115)
9045 msgid "Row Up"
9046 msgstr ""
9048 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
9049 msgid "Run when working tree path is under:"
9050 msgstr ""
9052 #. Resource IDs: (17045)
9053 msgid "S&elect..."
9054 msgstr "&Kiválasztás..."
9056 #. Resource IDs: (17027)
9057 msgid "S&how Buttons on One Row"
9058 msgstr "&Gombok megjelenítése egy sorban"
9060 #. Resource IDs: (17028)
9061 msgid "S&how Buttons on Two Rows"
9062 msgstr "&Gombok megjelenítése két sorban"
9064 #. Resource IDs: (17078)
9065 msgid "S&how Quick Access Toolbar below the Ribbon"
9066 msgstr "&Gyorsindító eszköztár elhelyezése a szalag alatt"
9068 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
9069 #. Control id 1383)
9070 msgid "S&how modified files in working tree"
9071 msgstr ""
9073 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
9074 msgid "S&kip unselected"
9075 msgstr ""
9077 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
9078 msgid "S&quash unselected"
9079 msgstr ""
9081 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
9082 msgid "S&tatistics"
9083 msgstr "S&tatisztika"
9085 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
9086 msgid "S&witch/Checkout..."
9087 msgstr ""
9089 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
9090 msgid "SHA-1"
9091 msgstr "SHA-1"
9093 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
9094 msgid "SHA-1:"
9095 msgstr "SHA-1:"
9097 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
9098 msgid "SHA-256:"
9099 msgstr "SHA-256:"
9101 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
9102 msgid "SMTP Server requires authentication"
9103 msgstr "Az SMTP szerver azonosítást kér"
9105 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
9106 msgid "SMTP Server:"
9107 msgstr "SMTP szerver:"
9109 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
9110 msgid "SMTP, directly to destination server"
9111 msgstr ""
9113 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
9114 msgid "SSH"
9115 msgstr "SSH"
9117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
9118 #. 65535)
9119 msgid "SSH (URLs look like \"git@example.com\")"
9120 msgstr ""
9122 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
9123 msgid "SSL/TLS"
9124 msgstr "SSL/TLS"
9126 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
9127 msgid "STARTTLS"
9128 msgstr "STARTTLS"
9130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
9131 msgid "SVN Commit Type"
9132 msgstr ""
9134 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
9135 msgid "SVN DCommit..."
9136 msgstr "SVN DCommit..."
9138 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
9139 msgid "SVN Fetch"
9140 msgstr ""
9142 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
9143 msgid "SVN Rebase"
9144 msgstr ""
9146 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
9147 msgid "SVN Rev"
9148 msgstr ""
9150 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
9151 msgid "Sa&feCrLf:"
9152 msgstr "Sa&feCrLf:"
9154 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
9155 msgid "Safe Crlf:"
9156 msgstr "Safe Crlf:"
9158 #. Resource IDs: (IDS_SAME)
9159 msgid "Same"
9160 msgstr ""
9162 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
9163 msgid "Same commit time"
9164 msgstr ""
9166 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
9167 msgid ""
9168 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
9169 "\n"
9170 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
9171 "\n"
9172 "\n"
9173 "Update issue #101\n"
9174 "Fixes issue #202\n"
9175 "Fixed issue #123\n"
9176 "Resolves issue #88.\n"
9177 "Closes issue #99.\n"
9178 msgstr ""
9180 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
9181 msgid "Sample text:"
9182 msgstr ""
9184 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu, ID_FILE_SAVE - Ribbon name)
9185 msgid "Save"
9186 msgstr "Mentés"
9188 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
9189 msgid "Save &as..."
9190 msgstr "Mentés m&ásként..."
9192 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
9193 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
9194 msgstr "Mentés m&ásként...\tCtrl+Shift+S"
9196 #. Resource IDs: (61441)
9197 msgid "Save As"
9198 msgstr "Mentés másként"
9200 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
9201 msgid ""
9202 "Save Bottom File as\n"
9203 "You're asked where to save the bottom file"
9204 msgstr ""
9206 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
9207 msgid "Save File"
9208 msgstr "Fájl mentése"
9210 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
9211 msgid ""
9212 "Save Left File as\n"
9213 "You're asked where to save the left file"
9214 msgstr ""
9216 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
9217 #, c-format
9218 msgid ""
9219 "Save Left File\n"
9220 "The modifications are saved to\n"
9221 "%s"
9222 msgstr ""
9224 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
9225 msgid ""
9226 "Save Right File as\n"
9227 "You're asked where to save the right file"
9228 msgstr ""
9230 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
9231 #, c-format
9232 msgid ""
9233 "Save Right File\n"
9234 "The modifications are saved to\n"
9235 "%s"
9236 msgstr ""
9238 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
9239 msgid ""
9240 "Save all\n"
9241 "Both Files are saved"
9242 msgstr "Mentés mind\nMindkét fájl elmentve"
9244 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
9245 msgid ""
9246 "Save and exclude\n"
9247 "Your changes are saved and the original content is used"
9248 msgstr ""
9250 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
9251 msgid ""
9252 "Save and ignore marked blocks\n"
9253 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
9254 msgstr ""
9256 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
9257 msgid ""
9258 "Save and include\n"
9259 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
9260 msgstr ""
9262 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Ribbon name)
9263 msgid "Save as"
9264 msgstr "Mentés másként"
9266 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
9267 msgid "Save as..."
9268 msgstr "Mentés másként..."
9270 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
9271 msgid ""
9272 "Save as\n"
9273 "You're asked where to save the file"
9274 msgstr "Mentés másként\nMegkérdezzük Önt, a fájl mentési helyéről"
9276 #. Resource IDs: (61699)
9277 #, c-format
9278 msgid "Save changes to %1?"
9279 msgstr "Elmented %1 változásait?"
9281 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
9282 msgid "Save modifications."
9283 msgstr "Módosítások mentése."
9285 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
9286 msgid "Save patch file"
9287 msgstr ""
9289 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
9290 msgid "Save revision &to..."
9291 msgstr "Verzió mentése &ide..."
9293 #. Resource IDs: (57604)
9294 msgid ""
9295 "Save the active document with a new name\n"
9296 "Save As"
9297 msgstr ""
9299 #. Resource IDs: (57603)
9300 msgid ""
9301 "Save the active document\n"
9302 "Save"
9303 msgstr ""
9305 #. Resource IDs: (57603, 57604)
9306 msgid ""
9307 "Save the modified file\n"
9308 "Save file"
9309 msgstr "A módosított fájl mentése\nFájl mentése"
9311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
9312 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
9313 #. Control id 65535)
9314 msgid "Save to:"
9315 msgstr "Mentés ide:"
9317 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
9318 msgid "Save unified diff"
9319 msgstr ""
9321 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
9322 msgid "Save unified diff since HEAD"
9323 msgstr ""
9325 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
9326 msgid ""
9327 "Save\n"
9328 "Save the file with the conflict markers."
9329 msgstr ""
9331 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
9332 #, c-format
9333 msgid ""
9334 "Save\n"
9335 "The modifications are saved to\n"
9336 "%s"
9337 msgstr ""
9339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
9340 msgid "Saved Data"
9341 msgstr "Elmentett adatok"
9343 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
9344 #, c-format
9345 msgid "Saving config failed (key: \"%s\", value: \"%s\")."
9346 msgstr ""
9348 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
9349 msgid "Saving notes failed."
9350 msgstr ""
9352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
9353 msgid "Scan"
9354 msgstr "Ellenőríz"
9356 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
9357 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
9358 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id
9359 #. 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 1636)
9360 msgid "Scintilla"
9361 msgstr "Scintilla"
9363 #. Resource IDs: (16034)
9364 msgid "Scroll Left"
9365 msgstr "Görgetés balra"
9367 #. Resource IDs: (16035)
9368 msgid "Scroll Right"
9369 msgstr "Görgetés jobbra"
9371 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
9372 msgid "Se&ttings..."
9373 msgstr ""
9375 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
9376 msgid "Search &log messages..."
9377 msgstr "&Megjegyzések keresése..."
9379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
9380 msgid "Search &up"
9381 msgstr ""
9383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
9384 msgid "Search for:"
9385 msgstr "Keresés:"
9387 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
9388 msgid "Searching for better path to apply patch..."
9389 msgstr "Megfelelőbb útvonal keresése..."
9391 #. Resource IDs: (61865)
9392 #, c-format
9393 msgid "Seek failed on %1"
9394 msgstr "Keresés megált %1-nél"
9396 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
9397 msgid "Select"
9398 msgstr ""
9400 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
9401 msgid "Select &All"
9402 msgstr "Mindent &kijelöl"
9404 #. Resource IDs: (16529)
9405 msgid "Select &User-defined Image: "
9406 msgstr "&Egyéni Kép kiválasztása: "
9408 #. Resource IDs: (16508)
9409 msgid "Select &context menu:"
9410 msgstr "Helyzetérzékeny menü vála&sztása:"
9412 #. Resource IDs: (65535)
9413 msgid "Select &window:"
9414 msgstr "Válassz &ablakot:"
9416 #. Resource IDs: (16903)
9417 msgid ""
9418 "Select Color Tool\n"
9419 "Select Color"
9420 msgstr "Szín választó eszköz\nSzín kiválasztása"
9422 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9423 msgid "Select File..."
9424 msgstr "Válassz fájlt..."
9426 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
9427 msgid "Select SSH client"
9428 msgstr "Válassz SSH klienst"
9430 #. Resource IDs: (61717)
9431 msgid "Select a button."
9432 msgstr "Válassz egy gombot."
9434 #. Resource IDs: (57346)
9435 msgid "Select an object on which to get Help"
9436 msgstr "Válassza ki az elemet amelyről a Súgót kéri"
9438 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
9439 msgid "Select changelist"
9440 msgstr "Változáslista kijelölése"
9442 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
9443 msgid "Select diff application"
9444 msgstr "Válssz diff programot"
9446 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9447 msgid "Select file"
9448 msgstr ""
9450 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
9451 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
9452 msgstr "Válassz mappát, amelyet ehhez a hibakövetőhöz szeretnél rendelni"
9454 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
9455 msgid ""
9456 "Select folder to export to.\n"
9457 "You might need to create a new folder before performing this export."
9458 msgstr "Válaszd ki a mappát, amelybe exportálni szeretnél.\nLehet, hogy szükséged lesz egy új mappa létrehozására."
9460 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
9461 msgid "Select folder to run script for"
9462 msgstr "Válaszd ki a mappát amin a szkriptet futtatni szeretnéd"
9464 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
9465 msgid "Select folder to save the selected files to"
9466 msgstr "Válassz mappát ahová a kiválasztott fájlokat menteni szeretnéd"
9468 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
9469 msgid "Select hook script file"
9470 msgstr "Válaszd ki hook szkript fájlt"
9472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
9473 msgid "Select items automatically"
9474 msgstr "Elemek kiválasztása automatikusan"
9476 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
9477 msgid "Select merge application"
9478 msgstr "Válassz egyesítő programot"
9480 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
9481 msgid "Select merge target"
9482 msgstr "Válaszd ki az egyesítés célpontját"
9484 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
9485 msgid ""
9486 "Select the behaviour of the progress dialog at the end of the operation."
9487 msgstr "Mit tegyen a folyamatjelző ablak a feladat végén"
9489 #. Resource IDs: (57642)
9490 msgid ""
9491 "Select the entire document\n"
9492 "Select All"
9493 msgstr "Kijelöli az egész dokumentumot\nMindent kijelöl"
9495 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
9496 msgid ""
9497 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
9498 "checker used for commit messages."
9499 msgstr ""
9501 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
9502 msgid "Select tracked branch"
9503 msgstr ""
9505 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
9506 msgid "Select viewer for diff-files"
9507 msgstr "Válssz diff fájl megjelenítőt"
9509 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
9510 msgid "Select what file you want to save as"
9511 msgstr ""
9513 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
9514 msgid ""
9515 "Select what file you want to save as\n"
9516 "Note: There is unresolved conflict!"
9517 msgstr ""
9519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
9520 #. Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1067, Dialog IDD_REVERT:
9521 #. Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog
9522 #. IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1067, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
9523 #. Control id 1067)
9524 msgid "Select/deselect &all"
9525 msgstr ""
9527 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
9528 msgid "Selection History"
9529 msgstr ""
9531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
9532 msgid "Send"
9533 msgstr "Küldés"
9535 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
9536 msgid "Send Email"
9537 msgstr "Email küldése"
9539 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
9540 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
9541 msgid "Send Mail after create"
9542 msgstr "Email küldése létrehozás után"
9544 #. Resource IDs: (61842)
9545 msgid "Send Mail failed to send message."
9546 msgstr "Nem sikerült a levelet küldeni."
9548 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
9549 msgid "Send Mail..."
9550 msgstr "Mail küldése..."
9552 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
9553 msgid "Send Patch"
9554 msgstr ""
9556 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
9557 msgid "Send Patch by Email"
9558 msgstr ""
9560 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
9561 msgid "Send Patch(es) by eMail"
9562 msgstr ""
9564 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
9565 msgid "Sending content"
9566 msgstr "Tartalom küldése"
9568 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
9569 msgid "Sending..."
9570 msgstr "Küldés..."
9572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
9573 msgid "Server &address:"
9574 msgstr "A szerver &címe:"
9576 #. Resource IDs: (65535)
9577 msgid "Set Accelerator &for:"
9578 msgstr "Gyorsbillentyű &beállítása ehhez:"
9580 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
9581 msgid "Set au&thor"
9582 msgstr ""
9584 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
9585 msgid "Set author &date"
9586 msgstr ""
9588 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
9589 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9590 msgstr ""
9592 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
9593 msgid ""
9594 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9595 msgstr ""
9597 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
9598 msgid "Setting properties..."
9599 msgstr "Beállítások szerkesztése..."
9601 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
9602 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, ID_VIEW_OPTIONS - Ribbon name)
9603 msgid "Settings"
9604 msgstr "Beállítások"
9606 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
9607 msgid "Settings - TortoiseGit"
9608 msgstr "Beállítások - TortoiseGit"
9610 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
9611 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
9612 msgid "Shell"
9613 msgstr "Windows shell"
9615 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
9616 msgid "Shell Extended"
9617 msgstr ""
9619 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
9620 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
9621 msgstr "Az ikonadatbázis sikeresen újraépült!"
9623 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
9624 msgid "Shift-JIS"
9625 msgstr ""
9627 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
9628 msgid "Short &date/time format in log messages"
9629 msgstr "&Rövid dátumformátum a naplóban"
9631 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
9632 msgid "Shorten property list"
9633 msgstr "Tulajdonság-lista rövidítése"
9635 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
9636 msgid "Show"
9637 msgstr "Megtekintés"
9639 #. Resource IDs: (16996)
9640 msgid "Show &Accelerator for:"
9641 msgstr "Gyorsbillentyű &megjelenítése ehhez:"
9643 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
9644 msgid "Show &Reflog"
9645 msgstr ""
9647 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073)
9648 msgid "Show &Unversioned Files"
9649 msgstr ""
9651 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
9652 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
9653 msgid "Show &Whole Project"
9654 msgstr ""
9656 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_DIFF)
9657 msgid "Show &changes"
9658 msgstr "&Változások mutatása"
9660 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9661 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9662 msgid "Show &log"
9663 msgstr "&Változási napló"
9665 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9666 msgid "Show &log..."
9667 msgstr "&Változási napló..."
9669 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9670 msgid "Show &nested refs"
9671 msgstr ""
9673 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9674 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9675 msgstr "&Ikonok és helyi menü csak az intézőben"
9677 #. Resource IDs: (17099)
9678 msgid "Show Above the Ribbon"
9679 msgstr "Megjelenítés a szalag felett"
9681 #. Resource IDs: (17098)
9682 msgid "Show Below the Ribbon"
9683 msgstr "Megjelenítés a szalag alatt"
9685 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9686 msgid "Show Environment Variables"
9687 msgstr "Környezeti változók megjelenítése"
9689 #. Resource IDs: (17030)
9690 msgid "Show Fewer Buttons"
9691 msgstr "Kevesebb gomb megjelenítése"
9693 #. Resource IDs: (32815)
9694 msgid "Show HEAD revision nodes"
9695 msgstr "FŐ verzió megjelenítése"
9697 #. Resource IDs: (32825)
9698 msgid ""
9699 "Show Inline-Diff word by word\n"
9700 "Inline diff word-wise"
9701 msgstr "Soron belüli eltérések mutatása szavanként\nSoron belüli eltérések mutatása szavanként"
9703 #. Resource IDs: (32889)
9704 msgid ""
9705 "Show Inline-Diff\n"
9706 "Inline diff"
9707 msgstr "Soron belüli eltérések mutatása\nSoron belüli diff"
9709 #. Resource IDs: (17029)
9710 msgid "Show More Buttons"
9711 msgstr "Több gomb megjelenítése"
9713 #. Resource IDs: (17082)
9714 msgid "Show Quick Access Toolbar Above the Ribbon"
9715 msgstr "Gyorsindító eszköztár elhelyezése a szalag felett"
9717 #. Resource IDs: (17081)
9718 msgid "Show Quick Access Toolbar Below the Ribbon"
9719 msgstr "Gyorsindító eszköztár elhelyezése a szalag alatt"
9721 #. Resource IDs: (16651)
9722 msgid "Show Screen&Tips on toolbars"
9723 msgstr "&Tippek megjelenítése az eszköztárakon"
9725 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu, ID_VIEW_WHITESPACES - Ribbon
9726 #. name)
9727 msgid "Show Whitespaces"
9728 msgstr "Láthatatlan karakter megjelenítése"
9730 #. Resource IDs: (32813)
9731 msgid "Show an overview of the whole graph"
9732 msgstr "Áttekintés a teljes grafikonról"
9734 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9735 msgid "Show asterisk log prefix"
9736 msgstr ""
9738 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9739 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9740 msgstr ""
9742 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9743 msgid "Show author"
9744 msgstr "Szerző megjelenítése"
9746 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9747 msgid ""
9748 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9749 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9750 "unique, please see help"
9751 msgstr ""
9753 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9754 msgid "Show branches this commit is on"
9755 msgstr ""
9757 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF, IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_CH)
9758 msgid "Show changes as &unified diff"
9759 msgstr "Változások mutatása &egyesített diffként"
9761 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9762 msgid "Show com&plete log"
9763 msgstr ""
9765 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9766 msgid "Show complete log"
9767 msgstr "Mutasd a teljes naplót"
9769 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9770 msgid "Show date"
9771 msgstr "Dátum megjelenítése"
9773 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9774 msgid "Show describe in log"
9775 msgstr "Mutasd a leírást a naplóban"
9777 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9778 msgid "Show describe in log dialog"
9779 msgstr ""
9781 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9782 msgid "Show destination folder"
9783 msgstr "Mutasd a célmappát"
9785 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9786 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9787 msgid "Show diff"
9788 msgstr ""
9790 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9791 msgid "Show diff to last commit"
9792 msgstr ""
9794 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9795 msgid "Show excluded folders as normal"
9796 msgstr "Kizárt mappák megjelenítése \"normál\"-ként"
9798 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9799 msgid "Show extra changes after merge"
9800 msgstr ""
9802 #. Resource IDs: (16656)
9803 msgid "Show f&ull menus after a short delay"
9804 msgstr "&Teljes menü megjelenítése egy rövid késleltetés után"
9806 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9807 msgid "Show file name"
9808 msgstr "Fájlnév megjelenítése"
9810 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9811 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9812 msgstr ""
9814 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9815 msgid "Show i&gnored files"
9816 msgstr "&Kizárt fájlok mutatása"
9818 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9819 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9820 msgstr "Mutasd a helyi változások kihagyására megjelölt fájlokat"
9822 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9823 msgid "Show la&beled commits only"
9824 msgstr ""
9826 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9827 msgid "Show linenumber&s"
9828 msgstr "Sorszámo&k mutatása"
9830 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1132, Dialog
9831 #. IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132,
9832 #. Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1695, Dialog
9833 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9834 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9835 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9836 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9837 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9838 msgid "Show log"
9839 msgstr "Napló megtekintése"
9841 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9842 msgid "Show log &before rename/copy"
9843 msgstr ""
9845 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9846 #, c-format
9847 msgid "Show log of %s"
9848 msgstr "Mutasd a %s naplóját"
9850 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9851 msgid "Show log of submodule"
9852 msgstr "Mutasd az almodul naplóját"
9854 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9855 msgid "Show log of this folder"
9856 msgstr "Mutasd a mappa naplóját"
9858 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9859 msgid "Show log..."
9860 msgstr "Napló megtekintése..."
9862 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9863 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9864 msgstr ""
9866 #. Resource IDs: (20308)
9867 msgid ""
9868 "Show next change of selected commit\n"
9869 "Show next"
9870 msgstr ""
9872 #. Resource IDs: (32814)
9873 msgid "Show oldest node at top"
9874 msgstr "A legrégibb változat legyen legfelül"
9876 #. Resource IDs: (32853)
9877 msgid ""
9878 "Show or hide the line diff bar\n"
9879 "Toggle LineDiffBar"
9880 msgstr "Aktuális sor megjelenítése/elrejtése\nAktuális sor megjelenítése/elrejtése"
9882 #. Resource IDs: (32854)
9883 msgid ""
9884 "Show or hide the locator bar\n"
9885 "Toggle LocatorBar"
9886 msgstr "Navigáviós sáv megjelenítése/elrejtése\nNavigáviós sáv megjelenítése/elrejtése"
9888 #. Resource IDs: (59393)
9889 msgid ""
9890 "Show or hide the status bar\n"
9891 "Toggle Status Bar"
9892 msgstr ""
9894 #. Resource IDs: (59393)
9895 msgid ""
9896 "Show or hide the status bar\n"
9897 "Toggle StatusBar"
9898 msgstr "Állapotsor megjelenítése/elrejtése\nÁllapotsor megjelenítése/elrejtése"
9900 #. Resource IDs: (59392)
9901 msgid ""
9902 "Show or hide the toolbar\n"
9903 "Toggle ToolBar"
9904 msgstr "Eszköztár megjelenítése/elrejtése\nEszköztár megjelenítése/elrejtése"
9906 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9907 msgid "Show original line number"
9908 msgstr ""
9910 #. Resource IDs: (20309)
9911 msgid ""
9912 "Show previous change of selected commit\n"
9913 "Show previous"
9914 msgstr ""
9916 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9917 msgid "Show revision properties"
9918 msgstr "Tulajdonságok megtekintése"
9920 #. Resource IDs: (16652)
9921 msgid "Show shortcut &keys in ScreenTips"
9922 msgstr "&Gyorsbillentyűk mutatása a tippekben"
9924 #. Resource IDs: (32774)
9925 msgid ""
9926 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9927 "Show Whitespaces"
9928 msgstr "A láthatatlan karakterek és az új sor jelek megjelenítése speciális karakterekkel\nLáthatatlan karakter megjelenítése"
9930 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9931 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9932 msgstr ""
9934 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9935 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9936 msgstr ""
9938 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9939 msgid "Show un&modified files"
9940 msgstr "&Változatlan fájlok mutatása"
9942 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9943 msgid "Show un&versioned files"
9944 msgstr "&Nem verziókezelt fájlok mutatása"
9946 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9947 msgid "Show/Hide"
9948 msgstr "Megjelenítés/Elrejtés"
9950 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9951 #, c-format
9952 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9953 msgstr ""
9955 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9956 #, c-format
9957 msgid ""
9958 "Showing %ld revision(s), from revision %s to revision %s - %ld revision(s) "
9959 "selected, %ld file(s) selected"
9960 msgstr ""
9962 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9963 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9964 msgstr "Grafikus megjelenítése a másolásoknak/mellékágaknak/kiadásoknak"
9966 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9967 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9968 msgstr ""
9970 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9971 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9972 msgstr "Információ megjelenítése a TortoiseGit-el kapcsolatban"
9974 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9975 msgid "Shows reference log"
9976 msgstr ""
9978 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9979 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9980 msgstr "Megjeleníti az eseménynaplót az alapértelmezett szövegszerkesztőben."
9982 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9983 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9984 msgstr ""
9986 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9987 msgid "Si&gn"
9988 msgstr ""
9990 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
9991 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9992 msgstr ""
9994 #. Resource IDs: (10011, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Menu,
9995 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Ribbon name)
9996 msgid "Silver Style"
9997 msgstr "Ezüst stílus"
9999 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
10000 msgid "Since"
10001 msgstr "Óta"
10003 #. Resource IDs: (17129, IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
10004 msgid "Size"
10005 msgstr "Méret"
10007 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
10008 msgid "Skip"
10009 msgstr "Kihagyás"
10011 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
10012 #, c-format
10013 msgid "Skip Patch: %s"
10014 msgstr ""
10016 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSKIP)
10017 msgid "Skip current revision in bisecting process"
10018 msgstr ""
10020 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
10021 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
10022 msgid "Skip worktree"
10023 msgstr ""
10025 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
10026 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
10027 msgstr ""
10029 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
10030 msgid "Skipped"
10031 msgstr "Kihagyva"
10033 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
10034 msgid "Skipped missing target"
10035 msgstr "Hiányzó cél kihagyva"
10037 #. Resource IDs: (17112)
10038 msgid "Slide"
10039 msgstr ""
10041 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
10042 msgid "Smart tab char"
10043 msgstr ""
10045 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
10046 msgid "Soft"
10047 msgstr ""
10049 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
10050 msgid ""
10051 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
10052 "Do you want to load the changes?"
10053 msgstr ""
10055 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
10056 msgid ""
10057 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
10058 "Would you like to reload and lose your changes?"
10059 msgstr ""
10061 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
10062 msgid "Sort by commit count"
10063 msgstr "Rendezés beküldések száma szerint"
10065 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
10066 msgid "Sort tag list in reversed order"
10067 msgstr ""
10069 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
10070 msgid ""
10071 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
10072 "dialog."
10073 msgstr "Megadja, hogy a korábbi megjegyzések ablakban hány megjegyzés legyen elmentve."
10075 #. Resource IDs: (16976, 16977, 16978, 16979, 16980, 16981)
10076 msgid "Spin1"
10077 msgstr "Spin1"
10079 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
10080 msgid "Split lines"
10081 msgstr "Sortördelés"
10083 #. Resource IDs: (57653)
10084 msgid ""
10085 "Split the active window into panes\n"
10086 "Split"
10087 msgstr "Aktív ablak felosztása panelekre\nFelosztás"
10089 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
10090 msgid "Squash"
10091 msgstr ""
10093 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
10094 msgid "Squash (with commit below)"
10095 msgstr ""
10097 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
10098 msgid "Stacked Bar Graph"
10099 msgstr "Halmozott oszlopdiagram"
10101 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
10102 msgid "Stacked Line Graph"
10103 msgstr "Halmozott vonaldiagram"
10105 #. Resource IDs: (16962, IDS_TOOLBAR_STANDARD)
10106 msgid "Standard"
10107 msgstr "Alap"
10109 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
10110 msgid "Start (FastFwd)"
10111 msgstr ""
10113 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
10114 msgid "Start Cherry Pick"
10115 msgstr ""
10117 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
10118 msgid "Start Commit Hook"
10119 msgstr "Beküldés-kezdeti hook"
10121 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
10122 msgid "Start Rebase"
10123 msgstr ""
10125 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
10126 msgid "Start bisect mode..."
10127 msgstr ""
10129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
10130 msgid "Start registry editor"
10131 msgstr ""
10133 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
10134 msgid "Starts a git server running git protocol"
10135 msgstr ""
10137 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
10138 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
10139 msgid "Stash"
10140 msgstr ""
10142 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
10143 msgid "Stash &Message"
10144 msgstr ""
10146 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
10147 msgid "Stash Apply"
10148 msgstr ""
10150 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
10151 msgid "Stash Apply failed!"
10152 msgstr ""
10154 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
10155 msgid "Stash Apply failed, there are conflicts"
10156 msgstr ""
10158 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
10159 msgid "Stash Apply successful"
10160 msgstr ""
10162 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
10163 msgid "Stash List"
10164 msgstr ""
10166 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
10167 msgid "Stash POP failed!"
10168 msgstr ""
10170 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
10171 msgid "Stash POP failed, there are conflicts"
10172 msgstr ""
10174 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
10175 msgid "Stash POP successful"
10176 msgstr ""
10178 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
10179 msgid "Stash Pop"
10180 msgstr ""
10182 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
10183 msgid "Stash Save"
10184 msgstr ""
10186 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
10187 msgid "Stash Success"
10188 msgstr ""
10190 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
10191 msgid "Stash failed!"
10192 msgstr ""
10194 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
10195 msgid "Stash operation running..."
10196 msgstr ""
10198 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
10199 msgid "State"
10200 msgstr ""
10202 #. Resource IDs: (16514, Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
10203 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
10204 #. id 4573)
10205 msgid "Static"
10206 msgstr "Statikus"
10208 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
10209 msgid "Statistics"
10210 msgstr "Statisztika"
10212 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
10213 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
10214 msgid "Status"
10215 msgstr "Állapot"
10217 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Ribbon name)
10218 msgid "Status Bar"
10219 msgstr ""
10221 #. Resource IDs: (17087)
10222 msgid "Status Bar Configuration"
10223 msgstr "Státusz sor beállítása"
10225 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
10226 msgid "Status and action colors"
10227 msgstr "Állapotok és műveletek színei"
10229 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
10230 msgid "Status cache"
10231 msgstr "Állapotok gyorsítótározása"
10233 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
10234 msgid ""
10235 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
10236 msgstr ""
10238 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
10239 msgid ""
10240 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
10241 " the overlay recursively"
10242 msgstr ""
10244 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
10245 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
10246 msgstr "Csak az adott mappa állapotának gyorsítótárazása, az állapotok nem jelenhetnek meg rekurzívan."
10248 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
10249 msgid "Stops bisect mode"
10250 msgstr ""
10252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
10253 msgid "Stored decisions"
10254 msgstr ""
10256 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
10257 msgid ""
10258 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
10259 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
10260 msgstr ""
10262 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
10263 msgid "Strategy"
10264 msgstr ""
10266 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
10267 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
10268 msgstr ""
10270 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, IDC_STYLEBUTTON - Ribbon name)
10271 msgid "Style"
10272 msgstr "Stílus"
10274 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
10275 msgid "Subject"
10276 msgstr "Tárgy"
10278 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
10279 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
10280 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
10281 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
10282 #. Control id 65535)
10283 msgid "Subject:"
10284 msgstr "Tárgy:"
10286 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
10287 msgid "Submodule"
10288 msgstr "Almodul"
10290 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
10291 msgid "Submodule &Update..."
10292 msgstr ""
10294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
10295 msgid "Submodule Add"
10296 msgstr "Almodul hozzáadás"
10298 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
10299 msgid "Submodule Add..."
10300 msgstr ""
10302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
10303 msgid "Submodule Diff"
10304 msgstr ""
10306 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
10307 msgid "Submodule Init"
10308 msgstr ""
10310 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
10311 msgid "Submodule Sync"
10312 msgstr ""
10314 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
10315 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
10316 msgid "Submodule Update"
10317 msgstr ""
10319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
10320 msgid "Submodule Update Options"
10321 msgstr ""
10323 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
10324 #, c-format
10325 msgid ""
10326 "Submodule \"%1!s!\"\n"
10327 "Revision %2!s!"
10328 msgstr ""
10330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
10331 msgid "Submodule of Project: "
10332 msgstr ""
10334 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
10335 #. Control id 1708)
10336 msgid "Submodules"
10337 msgstr ""
10339 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
10340 msgid "Success"
10341 msgstr ""
10343 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
10344 msgid "Switch"
10345 msgstr "Váltás"
10347 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SWITCH)
10348 #, c-format
10349 msgid "Switch %s to %s, Revision %s"
10350 msgstr "%s átváltása erre: %s, Verzió %s"
10352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
10353 msgid "Switch To"
10354 msgstr "Váltás"
10356 #. Resource IDs: (57681)
10357 msgid ""
10358 "Switch back to the previous window pane\n"
10359 "Previous Pane"
10360 msgstr "Az előző ablakpanelre vált\nElőző panel"
10362 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu, ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Ribbon name)
10363 msgid "Switch between single and double pane view"
10364 msgstr ""
10366 #. Resource IDs: (32775)
10367 msgid ""
10368 "Switch between single and double pane view\n"
10369 "Switch between single and double pane view"
10370 msgstr "Egy- és kétpaneles mód közötti váltás\nEgy- és kétpaneles mód közötti váltás"
10372 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu, ID_VIEW_SWITCHLEFT - Ribbon name)
10373 msgid "Switch left and right view"
10374 msgstr ""
10376 #. Resource IDs: (32811)
10377 msgid ""
10378 "Switch the contents of the left and right view\n"
10379 "Switch left and right view"
10380 msgstr "Megcseréli a bal és a jobb oldal tartalmát\nBal és jobb oldal felcserélése"
10382 #. Resource IDs: (61188)
10383 msgid "Switch to the next document window"
10384 msgstr "A következő dokumentumablakra ugrk"
10386 #. Resource IDs: (57680)
10387 msgid ""
10388 "Switch to the next window pane\n"
10389 "Next Pane"
10390 msgstr "A következő ablakpanelre vált\nKövetkező panel"
10392 #. Resource IDs: (61189)
10393 msgid "Switch to the previous document window"
10394 msgstr "Az előző dokumentumablakra ugrk"
10396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
10397 msgid "Switch/Checkout"
10398 msgstr ""
10400 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
10401 msgid "Switch/Checkout to"
10402 msgstr ""
10404 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
10405 msgid "Switch/Checkout to this..."
10406 msgstr ""
10408 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
10409 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
10410 msgstr ""
10412 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
10413 msgid "Switches the comparison left<->right"
10414 msgstr "Felcseréli az összehasonlítás bal <-> jobb oldalát"
10416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
10417 msgid "Symbolize ref names"
10418 msgstr ""
10420 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
10421 msgid "Symlink"
10422 msgstr ""
10424 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
10425 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
10426 msgstr ""
10428 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
10429 msgid "Sync..."
10430 msgstr "Szinkronizálás..."
10432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
10433 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
10434 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
10435 msgid "System"
10436 msgstr ""
10438 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
10439 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
10440 msgstr ""
10442 #. Resource IDs: (61707)
10443 msgid ""
10444 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
10445 "deleted."
10446 msgstr "A regisztrációs adatbázis bejegyzések és az INI fájl (ha volt) törölve lett."
10448 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
10449 msgid "T&rack"
10450 msgstr ""
10452 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
10453 msgid "TIS-620"
10454 msgstr "TIS-620"
10456 #. Resource IDs: (109)
10457 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
10458 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
10460 #. Resource IDs: (109)
10461 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
10462 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
10464 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
10465 msgid "Ta&gs:"
10466 msgstr ""
10468 #. Resource IDs: (16970)
10469 msgid "Tab Placeholder"
10470 msgstr "Tab karakter helyettesítő"
10472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
10473 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
10474 msgid "Tab size:"
10475 msgstr "Tab méret:"
10477 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
10478 msgid "Tag"
10479 msgstr ""
10481 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
10482 msgid "Tag (FF)"
10483 msgstr ""
10485 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
10486 msgid "Tag Info"
10487 msgstr ""
10489 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUCCESS)
10490 #, c-format
10491 msgid "Tagged the working tree to %s"
10492 msgstr ""
10494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
10495 msgid "Tags"
10496 msgstr "Címkék"
10498 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
10499 msgid "Tags:"
10500 msgstr ""
10502 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBESAMEWT)
10503 msgid "Target and source must be in the same working tree!"
10504 msgstr ""
10506 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
10507 msgid "Tasks"
10508 msgstr "Feladatok"
10510 #. Resource IDs: (17019)
10511 msgid "Tasks Pane"
10512 msgstr "Feladatlista"
10514 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
10515 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
10516 msgstr ""
10518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
10519 msgid "Test"
10520 msgstr ""
10522 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
10523 msgid "Test Only"
10524 msgstr "Teszt"
10526 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
10527 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
10528 msgstr ""
10530 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10531 msgid "Thai"
10532 msgstr ""
10534 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
10535 msgid ""
10536 "The Remote Config was changed.\n"
10537 "Do you want to save now or discard changes?"
10538 msgstr ""
10540 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
10541 msgid ""
10542 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
10543 "Should be > 0"
10544 msgstr ""
10546 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
10547 #, c-format
10548 msgid ""
10549 "The branch \"%s\" is a remote branch.\n"
10550 "\n"
10551 "Do you really want to delete it?"
10552 msgstr ""
10554 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
10555 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
10556 msgstr "A darab mérete nem egyezik meg a hozzáadott/törölt sorok számával!"
10558 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
10559 msgid "The commit message must not be empty."
10560 msgstr ""
10562 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
10563 msgid ""
10564 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
10565 "\n"
10566 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
10567 "\n"
10568 "When you merge changes, conflicts can arise that must be solved manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
10569 "\n"
10570 "See help for more information."
10571 msgstr ""
10573 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
10574 #, c-format
10575 msgid ""
10576 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
10577 "Do you want to overwrite it?"
10578 msgstr ""
10580 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
10581 msgid ""
10582 "The credential helper was changed.\n"
10583 "Do you want to save now or discard changes?"
10584 msgstr ""
10586 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
10587 msgid ""
10588 "The current working tree is not clean.\n"
10589 "Do you want to stash the changes?"
10590 msgstr ""
10592 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
10593 msgid ""
10594 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
10595 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
10596 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
10597 msgstr ""
10599 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
10600 #, c-format
10601 msgid ""
10602 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
10603 "%s"
10604 msgstr "A diffelés leállt egy hiba miatt:\n%s"
10606 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
10607 msgid ""
10608 "The entered source ref is ambiguous.\n"
10609 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10610 msgstr ""
10612 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
10613 msgid ""
10614 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
10615 "\n"
10616 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
10617 msgstr ""
10619 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
10620 #, c-format
10621 msgid "The file %s does not exist!"
10622 msgstr "%s fájl nem létezik!"
10624 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
10625 #, c-format
10626 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
10627 msgstr "%s fájl nem található a patch fájlban!"
10629 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
10630 #, c-format
10631 msgid ""
10632 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
10633 "Do you want to select another file to diff?"
10634 msgstr ""
10636 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
10637 #, c-format
10638 msgid ""
10639 "The file \n"
10640 "%s\n"
10641 "is empty.\n"
10642 "Do you want to remove the file?"
10643 msgstr "A(z) %s\nfájl üres.\nSzeretnéd törölni?"
10645 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
10646 msgid "The file is too big"
10647 msgstr "A fájl túl nagy"
10649 #. Resource IDs: (61701)
10650 msgid "The file is too large to open."
10651 msgstr "A fájl túl nagy a megnyitáshoz."
10653 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
10654 #, c-format
10655 msgid ""
10656 "The file\n"
10657 "%s\n"
10658 "already exists! Do you want to overwrite it?"
10659 msgstr "A(z) %s\nfájl már létezik! Felülírod?"
10661 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
10662 #, c-format
10663 msgid ""
10664 "The file\n"
10665 "%s\n"
10666 "is not a valid text file!"
10667 msgstr ""
10669 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
10670 #, c-format
10671 msgid ""
10672 "The folder %s\n"
10673 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
10674 msgstr "A(z) %s\nmappa nem verziókezelt fájl(oka)t és/vagy mappá(ka)t tartalmaz. Biztosan törlöd?"
10676 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
10677 #, c-format
10678 msgid ""
10679 "The folder \n"
10680 "%s\n"
10681 "does not exist.\n"
10682 "Would you like to create it first?"
10683 msgstr "A(z) %s\nmappa nem létezik.\nLétre akarod hozni?"
10685 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
10686 #, c-format
10687 msgid ""
10688 "The hook script returned an error:\n"
10689 "%s"
10690 msgstr "A hook szkript hibát jelzett:\n%s"
10692 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
10693 msgid "The image can not be shown."
10694 msgstr "A képet nem lehet megjeleníteni."
10696 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
10697 msgid ""
10698 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
10699 "installed correctly."
10700 msgstr "Nem sikerült a hibakövető-szolgáltatót létrehozni. Ellenőrizd, hogy helyesen fel van-e telepítve!"
10702 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
10703 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
10704 msgstr "A hibakövető-szolgáltató nem tudta ellenőrizni a paramétereket"
10706 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
10707 #, c-format
10708 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d !"
10709 msgstr "A sor, amely az új fájlt jelöli, a(z) %d. sorban kellene lennie!"
10711 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10712 #, c-format
10713 msgid "The line number must be in between %d and %d"
10714 msgstr ""
10716 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10717 #, c-format
10718 msgid "The local branch \"%s\" does not fast-forward to the remote branch \"%s\"."
10719 msgstr ""
10721 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10722 msgid ""
10723 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10724 "Continue?"
10725 msgstr ""
10727 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10728 msgid ""
10729 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10730 "Continue?"
10731 msgstr ""
10733 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10734 msgid ""
10735 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10736 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10737 msgstr "Legfeljebb ennyi sort tart meg az eseménynapló.\nHa ennél több sor kerül bele, a legrégebbi bejegyzéset törölve lesznek!"
10739 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10740 msgid "The operation failed."
10741 msgstr "A művelet sikertelen."
10743 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10744 msgid ""
10745 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10746 "You must only specify one of them."
10747 msgstr "A \"/path\" és \"/pathfile\" paraméterek együtt nem használhatóak.\nCsak az egyiket add meg."
10749 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10750 #, c-format
10751 msgid ""
10752 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10753 "Patching is not possible!"
10754 msgstr ""
10756 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10757 #, c-format
10758 msgid ""
10759 "The patch seems outdated! The file line\n"
10760 "%s\n"
10761 "and the patchline\n"
10762 "%s\n"
10763 "do not match!"
10764 msgstr "A patch réginek tűnik!\nA fájl %s. sora\nés a patch %s. sora\nnem egyezik meg!"
10766 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10767 msgid ""
10768 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10769 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10770 "\n"
10771 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10772 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10773 "\n"
10774 "Do you want to proceed anyway?"
10775 msgstr "Az útvonal/URL hibásnak tűnik Windows alatt!\nMegpróbálhatod, de valószínűleg hibát fogsz kapni később.\n\nEgy útvonal nem tartalmazhatja az alábbi karaktereket: <<>|\"?*: és nem lehetnek az alábbi eszköznevek:\ncom1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\nBiztosan folytatod?"
10777 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10778 #, c-format
10779 msgid ""
10780 "The path\n"
10781 "%s\n"
10782 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10783 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10784 "%s\n"
10785 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10786 msgstr ""
10788 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10789 msgid ""
10790 "The process is still running.\n"
10791 "Are you sure to abort?"
10792 msgstr ""
10794 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10795 msgid ""
10796 "The regular expression is invalid!\n"
10797 "Please enter a valid regular expression."
10798 msgstr ""
10800 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10801 #, c-format
10802 msgid ""
10803 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10804 "Do you want to overwrite it?"
10805 msgstr ""
10807 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10808 msgid ""
10809 "The remote branch has not changed.\n"
10810 "\n"
10811 "Open the rebase dialog anyway?"
10812 msgstr ""
10814 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10815 msgid "The repository was successfully created."
10816 msgstr "A tároló sikeresen létrejött."
10818 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10819 msgid ""
10820 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10821 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10822 msgstr "A kiválasztott fájlban még van(nak) konfliktus(ok).\nBiztos hogy feloldottnak jelölöd?"
10824 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10825 #, c-format
10826 msgid ""
10827 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10828 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10829 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10830 msgstr ""
10832 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10833 #, c-format
10834 msgid ""
10835 "The target folder \n"
10836 "%s\n"
10837 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10838 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10839 msgstr ""
10841 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10842 #, c-format
10843 msgid ""
10844 "The target folder \n"
10845 "%s\n"
10846 "is not empty!\n"
10847 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10848 msgstr ""
10850 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10851 msgid ""
10852 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10853 "The following differences were found:"
10854 msgstr ""
10856 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10857 msgid ""
10858 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10859 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10860 "but maybe not scan all files."
10861 msgstr "Legfeljebb ennyi másodpercet tölt el a program a fájlok elemzésével.\nKisebb érték esetén hamarabb elérhetővé válik a szókiegészítés funkció,\nde lehetséges, hogy nem vizsgál meg minden fájlt."
10863 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10864 msgid ""
10865 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10866 "It's not possible to show the log messages between them!"
10867 msgstr "A két kiválasztott URL nem azonos gyökérből származik,\nígy a naplójuk megtekintése nem lehetséges!"
10869 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10870 msgid ""
10871 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10872 "Review and commit the changes?"
10873 msgstr ""
10875 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10876 msgid "Their file:"
10877 msgstr "Másik fájl:"
10879 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10880 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10881 msgid "Theirs"
10882 msgstr "Másik"
10884 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_EXTERNALS)
10885 msgid ""
10886 "There are changes or unversioned items inside one or more submodule.\n"
10887 "Those files are not listed for commit. You need to commit those files in submodule"
10888 msgstr ""
10890 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10891 #, c-format
10892 msgid ""
10893 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10894 "uses."
10895 msgstr ""
10897 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10898 msgid ""
10899 "There are more editable views.\n"
10900 "What view do you want to save?"
10901 msgstr ""
10903 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10904 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10905 msgstr "Nincs elérhető hibakövető-szolgáltató!"
10907 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10908 #, c-format
10909 msgid ""
10910 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10911 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10912 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10913 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10914 msgstr "Még vannak feloldatlan konfliktusok a(z) %d. sorban!\nEzeket célszerű feloldani a mentés előt.\nBiztos, hogy elmented a fájlt a konfliktusokkal együtt?\nHa az Igenre kattintasz, akkor a feloldást kézzel, egy másik programmal kell megtenned!"
10916 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10917 msgid ""
10918 "There are unsaved modifications!\n"
10919 "Do you want to save your changes?"
10920 msgstr "Néhány változás még nincs elmentve!\nMented a változásokat?"
10922 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10923 msgid ""
10924 "There is nothing to add.\n"
10925 "All the files and folders are either under version control,\n"
10926 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10927 msgstr ""
10929 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_THESAURUS)
10930 msgid "Thesaurus"
10931 msgstr "Szinonima szótár"
10933 #. Resource IDs: (62181)
10934 msgid ""
10935 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10936 "changes that were made before the application closed."
10937 msgstr ""
10939 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
10940 #. 65535, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
10941 msgid ""
10942 "These settings will be stored to your global git configuration "
10943 "(%HOME%/.gitconfig) and will be used for all your git repositories as a "
10944 "default."
10945 msgstr ""
10947 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
10948 msgid "This action will remove the branches on the remote."
10949 msgstr ""
10951 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
10952 msgid "This branch is not fully merged into HEAD."
10953 msgstr ""
10955 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10956 msgid "This field is required and must not be empty."
10957 msgstr ""
10959 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10960 msgid ""
10961 "This is not a valid URL.\n"
10962 "Please enter an URL here."
10963 msgstr "Az URL nem érvényes.\nEgy valódi URL-t adj meg."
10965 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10966 msgid ""
10967 "This is not a valid path!\n"
10968 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10969 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10970 msgstr "Az útvonal érvénytelen!\nEgy útvonal nem tartalmazhatja az alábbi karaktereket: <<>|\"?*: és az alábbi eszközneveket:\ncom1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10972 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT2)
10973 msgid ""
10974 "This is the First Start Wizard which will help you configuring the basic "
10975 "settings. TortoiseGit is highly configurable, so it is advisable that you "
10976 "have a look into its settings dialog. The settings dialog is reachable using"
10977 " the start menu or the context menu of the Windows Explorer: TortoiseGit -> "
10978 "Settings."
10979 msgstr ""
10981 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10982 msgid ""
10983 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10984 "commits."
10985 msgstr ""
10987 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
10988 msgid ""
10989 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
10990 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
10991 " see help."
10992 msgstr ""
10994 #. Resource IDs: (61710)
10995 #, c-format
10996 msgid ""
10997 "This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine"
10998 " may have an incompatible version of %s."
10999 msgstr "Ezt a programot a hiányzó %s exporthoz van csatoltva a(z) %s fájlban. A számítógépen valószínűleg %s-nek egy inkompatibilis verziója található."
11001 #. Resource IDs: (61709)
11002 #, c-format
11003 msgid "This program requires the file %s, which was not found on this system."
11004 msgstr "A programnak a(z) %s fájlra van szüksége, amely nem található ezen a rendszeren."
11006 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROPNOTONFILE)
11007 msgid "This property is only allowed on folders, not files."
11008 msgstr "Ezt a tulajdonságot csak a mappákhoz lehet használni, fájlokhoz nem."
11010 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
11011 msgid ""
11012 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
11013 "Please use another name"
11014 msgstr ""
11016 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
11017 msgid "This task requires a clean working tree."
11018 msgstr ""
11020 #. Resource IDs: (16244)
11021 msgid ""
11022 "This will delete the record of commands you've used in this application and "
11023 "restore the default set of visible commands to the menus and toolbars. It "
11024 "will not undo any explicit customizations. Are you sure you want to do this?"
11025 msgstr "Az alkalmazásban használt minden művelet nyoma elfog tűnni, és a menükben és az eszköztárakban a látható műveletek is alaphelyzetbe kerülnek. A testreszabott beállítások nem fognak elveszni. Folytatod?"
11027 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
11028 msgid "Three way diff"
11029 msgstr ""
11031 #. Resource IDs: (16928)
11032 msgid "Tile &Vertically"
11033 msgstr "&Függőleges mozaik"
11035 #. Resource IDs: (16924)
11036 msgid "Tile Hori&zontally"
11037 msgstr ""
11039 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
11040 msgid "To"
11041 msgstr ""
11043 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
11044 msgid ""
11045 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
11046 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
11047 "Disable tag fetching?"
11048 msgstr ""
11050 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
11051 msgid ""
11052 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
11053 "\n"
11054 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
11055 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
11056 msgstr ""
11058 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
11059 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
11060 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
11061 msgid "To:"
11062 msgstr "Eddig:"
11064 #. Resource IDs: (58113)
11065 msgid ""
11066 "Toggle One/Two Pages display\n"
11067 "Toggle One/Two Pages display"
11068 msgstr "Váltás egy- és kétoldalas nézet között\nVáltás egy- és kétoldalas nézet között"
11070 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
11071 msgid "Toggle filters"
11072 msgstr ""
11074 #. Resource IDs: (65535)
11075 msgid "Toolbar"
11076 msgstr "Eszköztár"
11078 #. Resource IDs: (16130)
11079 msgid "Toolbar Name"
11080 msgstr "Eszköztár neve"
11082 #. Resource IDs: (17017)
11083 msgid "Toolbar Options"
11084 msgstr "Eszköztár beállításai"
11086 #. Resource IDs: (16008)
11087 msgid "Toolbar internal error. Please contact your application vendor."
11088 msgstr "Belső hiba az eszköztárban. Lépj kapcsolatba a program terjesztőjével."
11090 #. Resource IDs: (16105)
11091 msgid "Toolbars"
11092 msgstr "Eszköztárak"
11094 #. Resource IDs: (16928)
11095 msgid "Tools"
11096 msgstr "Eszközök"
11098 #. Resource IDs: (65535)
11099 msgid "Tools:"
11100 msgstr "Eszközök:"
11102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
11103 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
11104 msgid "TortoiseGit"
11105 msgstr "TortoiseGit"
11107 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
11108 #, c-format
11109 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
11110 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
11112 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
11113 #, c-format
11114 msgid ""
11115 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
11116 "%s\n"
11117 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
11119 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT1)
11120 msgid "TortoiseGit can be localized using language packs."
11121 msgstr ""
11123 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
11124 #, c-format
11125 msgid ""
11126 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
11127 "The commit dialog cannot handle this.\n"
11128 "\n"
11129 "Do you want to restore or remove it from the index?"
11130 msgstr ""
11132 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
11133 #, c-format
11134 msgid ""
11135 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
11136 "to be renamed too?"
11137 msgstr ""
11139 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
11140 msgid ""
11141 "TortoiseGit is a shell extension.\n"
11142 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
11143 "To use TortoiseGit please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
11144 "to bring up the context menu where you will find all TortoiseGit commands.\n"
11145 "And read the manual!"
11146 msgstr ""
11148 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT1)
11149 msgid ""
11150 "TortoiseGit is designed as a Shell Extension. Therefore the main interaction"
11151 " with TortoiseGit will be using the context menu of the Windows shell such "
11152 "as the Windows Explorer."
11153 msgstr ""
11155 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
11156 msgid ""
11157 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations. TortoiseGit tries to "
11158 "automatically detect a working git.exe, but if that doesn't work or you want"
11159 " to use a different one please specify the path manually!"
11160 msgstr ""
11162 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
11163 #, c-format
11164 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
11165 msgstr ""
11167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
11168 msgid "TortoiseGit&UDiff"
11169 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
11171 #. Resource IDs: (57344, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000, Dialog
11172 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
11173 msgid "TortoiseGitBlame"
11174 msgstr "TortoiseGitBlame"
11176 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
11177 #, c-format
11178 msgid ""
11179 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
11180 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
11181 msgstr ""
11183 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11184 #, c-format
11185 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
11186 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
11188 #. Resource IDs: (1)
11189 msgid ""
11190 "TortoiseGitBlame\n"
11191 "\n"
11192 "TortoiseGitBlam\n"
11193 "\n"
11194 "\n"
11195 "TortoiseGitBlame.Document\n"
11196 "TortoiseGitBlame.Document"
11197 msgstr "TortoiseGitBlame\n\nTortoiseGitBlam\n\n\nTortoiseGitBlame.Document\nTortoiseGitBlame.Document"
11199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
11200 msgid "TortoiseGitIDiff"
11201 msgstr "TortoiseGitIDiff"
11203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
11204 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
11205 msgstr ""
11207 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11208 msgid ""
11209 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
11210 "\n"
11211 "Available command line parameters are:\n"
11212 "/left:\"path to left picture\"\n"
11213 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
11214 "/right:\"path to right picture\"\n"
11215 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
11216 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
11217 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
11218 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
11219 msgstr "TortoiseGitIDiff: a TortoiseSVN különbség-megjelenítője képek számára\n\nA használható paraméterek:\n/left: \"a bal oldali kép útvonala\"\n/lefttitle: \"a bal oldali kép címe (a címsorban)\"\n/right: \"a jobb oldali kép útvonala\"\n/righttitle: \"a jobb oldali kép címe (a címsorban)\"\n/overlay Átfedés engedélyezése\n/fit Képek méreteinek egyeztetése\n/showinfo Információ megjelenítése a képekről"
11221 #. Resource IDs: (100, 156 - Ribbon element, 32897, 57344, Dialog IDD_OPENDLG:
11222 #. Control id 130, IDS_APPNAME)
11223 msgid "TortoiseGitMerge"
11224 msgstr "TortoiseGitMerge"
11226 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
11227 #, c-format
11228 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
11229 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
11231 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
11232 #, c-format
11233 msgid ""
11234 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
11235 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
11236 "apr %d.%d.%d\r\n"
11237 "apr-util %d.%d.%d"
11238 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\napr %d.%d.%d\napr-util %d.%d.%d"
11240 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
11241 #, c-format
11242 msgid ""
11243 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
11244 " more than once."
11245 msgstr ""
11247 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_SSHHINT)
11248 msgid ""
11249 "TortoiseGitPlink is recommended as SSH client. If you don't have a key pair "
11250 "yet, you should generate one. Keep the private one in a save place and set "
11251 "up the public key on your hosting platform. Use the PuTTY authentication "
11252 "agent for caching the password (done automatically if a PuTTY key is "
11253 "configured for a remote). For advanced tips & tricks see our <a "
11254 "id=\"manual\">manual</a> and <a id=\"sshfaq\">FAQ</a>."
11255 msgstr ""
11257 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
11258 msgid "TortoiseGitUDiff"
11259 msgstr "TortoiseGitUDiff"
11261 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11262 msgid ""
11263 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
11264 "\n"
11265 "Available command line parameters are:\n"
11266 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
11267 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
11268 "/?  - this help dialog\n"
11269 "/p  - read diff input from console pipe"
11270 msgstr ""
11272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
11273 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
11274 msgstr ""
11276 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
11277 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
11278 msgstr ""
11280 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
11281 msgid "Total commits analyzed:"
11282 msgstr "Elemzett beküldések száma:"
11284 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
11285 msgid "Total file changes:"
11286 msgstr "Összes fájlváltozás:"
11288 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
11289 msgid "Trac&k"
11290 msgstr ""
11292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
11293 msgid "Tracked Remote Branch:"
11294 msgstr ""
11296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11297 msgid "Tracked Remote URL:"
11298 msgstr ""
11300 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
11301 msgid "Tracked branch"
11302 msgstr ""
11304 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
11305 #, c-format
11306 msgid "Transferring at %s"
11307 msgstr "Sebesség: %s"
11309 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
11310 msgid "Transparent &color..."
11311 msgstr "&Átlátszó szín..."
11313 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
11314 msgid "Trim right"
11315 msgstr "Vágás jobbra"
11317 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
11318 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
11319 msgstr "Próbáld meg a \"Tisztítás\"-t! Ha nem működik, le kell kérned egy új munkapéldányt."
11321 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11322 msgid "Turkish"
11323 msgstr ""
11325 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
11326 msgid "Tweak TortoiseGit"
11327 msgstr ""
11329 #. Resource IDs: (17130, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
11330 msgid "Type"
11331 msgstr "Típus"
11333 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
11334 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
11335 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
11336 msgid "Type:"
11337 msgstr "Típus:"
11339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
11340 msgid "URL"
11341 msgstr "URL"
11343 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
11344 msgid "URL and directory must not be empty."
11345 msgstr ""
11347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
11348 msgid "URL history"
11349 msgstr "URL előzmények"
11351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
11352 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
11353 #. id 65535)
11354 msgid "URL:"
11355 msgstr "URL:"
11357 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
11358 msgid "UTF-16 BE"
11359 msgstr "UTF-16 BE"
11361 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
11362 msgid "UTF-16 LE"
11363 msgstr "UTF-16 LE"
11365 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
11366 msgid "UTF-8"
11367 msgstr "UTF-8"
11369 #. Resource IDs: (61840)
11370 msgid "Unable to load mail system support."
11371 msgstr "Nem tölthető be a levelezőrendszer támogatás."
11373 #. Resource IDs: (61826)
11374 msgid "Unable to process command, server busy."
11375 msgstr "Parancsot nem sikerült végrehajtani mert foglalt a szerver."
11377 #. Resource IDs: (61731)
11378 #, c-format
11379 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
11380 msgstr "Nem olvasható a %1 fájl, már más megnyitotta."
11382 #. Resource IDs: (61836)
11383 msgid "Unable to read write-only property."
11384 msgstr "Nem lehet olvasni a csak írható tulajdonságot."
11386 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
11387 msgid ""
11388 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
11389 "This can happen if the file has been renamed.\n"
11390 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
11391 "from the top pane in the log dialog."
11392 msgstr ""
11394 #. Resource IDs: (61837)
11395 msgid "Unable to write read-only property."
11396 msgstr "Nem lehet írni a csak olvasható tulajdonságot."
11398 #. Resource IDs: (61732)
11399 #, c-format
11400 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
11401 msgstr "Nem írható a %1 fájl, már már megnyitotta vagy írásvédett."
11403 #. Resource IDs: (62177)
11404 msgid "Uncheck"
11405 msgstr "Kijelölést megszüntet"
11407 #. Resource IDs: (ID_EDIT_UNDO - Ribbon name)
11408 msgid "Undo"
11409 msgstr "Visszavonás"
11411 #. Resource IDs: (17102)
11412 #, c-format
11413 msgid "Undo %d Actions"
11414 msgstr "%d művelet visszavonása"
11416 #. Resource IDs: (17103)
11417 msgid "Undo 1 Action"
11418 msgstr "Egy művelet visszavonása"
11420 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
11421 msgid "Undo Add..."
11422 msgstr "Hozzáadás visszavonása..."
11424 #. Resource IDs: (57643)
11425 msgid ""
11426 "Undo the last action\n"
11427 "Undo"
11428 msgstr "Visszavonja az utolsó műveletet\nVisszavonás"
11430 #. Resource IDs: (57643)
11431 msgid ""
11432 "Undo the last modifications\n"
11433 "Undo"
11434 msgstr "Az utolsó módosítás visszavonása\nVisszavonás"
11436 #. Resource IDs: (61728)
11437 msgid "Unexpected file format."
11438 msgstr "Váratlan fájlformátum."
11440 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
11441 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
11442 msgstr ""
11444 #. Resource IDs: (17111)
11445 msgid "Unfold"
11446 msgstr ""
11448 #. Resource IDs: (61591)
11449 msgid ""
11450 "Unformatted Text\n"
11451 "text without any formatting"
11452 msgstr "Formázatlan szöveg\nszöveg, mindenféle formázás nélkül"
11454 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS)
11455 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
11456 msgstr "FŐ verziók &egyesített diffje"
11458 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
11459 msgid "Unknown"
11460 msgstr ""
11462 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_UNKNOWN)
11463 msgid "Unknown depth"
11464 msgstr "Ismeretlen mélység"
11466 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
11467 msgid "Unmark this block"
11468 msgstr ""
11470 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
11471 msgid "Unresolved conflicts!"
11472 msgstr ""
11474 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
11475 msgid "Unset tracked branch"
11476 msgstr ""
11478 #. Resource IDs: (61443)
11479 msgid "Untitled"
11480 msgstr "Névtelen"
11482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
11483 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
11484 msgid "Unversioned"
11485 msgstr "Nem verziókezelt"
11487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
11488 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
11489 msgstr "Ha a mappa tartalmaz nem verziókezelt fájlokat, módosítottnak látszik"
11491 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
11492 #, c-format
11493 msgid "Unversioning %s"
11494 msgstr "%s kivétele a verziókezelésből"
11496 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1386)
11497 msgid "Up"
11498 msgstr "Fel"
11500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
11501 msgid "Update"
11502 msgstr "Frissítés"
11504 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
11505 msgid "Update Ref"
11506 msgstr ""
11508 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
11509 msgid "Update Submodules"
11510 msgstr ""
11512 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
11513 msgid "Updated"
11514 msgstr "Frissítve"
11516 #. Resource IDs: (61581)
11517 msgid "Updating ActiveX objects"
11518 msgstr "ActiveX objektumok frissítése"
11520 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
11521 msgid "Updating index"
11522 msgstr ""
11524 #. Resource IDs: (16530)
11525 msgid "Use &Default Image: "
11526 msgstr "&Alapértelmezett kép használata: "
11528 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
11529 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
11530 msgstr "&Egypaneles nézet az alapértelmezett"
11532 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
11533 msgid "Use &other text block"
11534 msgstr "Másik &szövegblokk használata"
11536 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu, ID_EDIT_USEMYBLOCK - Ribbon name)
11537 msgid "Use 'mine' text block"
11538 msgstr "'Saját' szövegblokk használata"
11540 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu,
11541 #. ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Ribbon name)
11542 msgid "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11543 msgstr "A 'Saját' majd a 'Másik' szövegblokk használata"
11545 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu, ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Ribbon
11546 #. name)
11547 msgid "Use 'theirs' text block"
11548 msgstr "'Másik' szövegblokk használata"
11550 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu,
11551 #. ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Ribbon name)
11552 msgid "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11553 msgstr "A 'Másik' majd a 'Saját' szövegblokk használata"
11555 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1911)
11556 msgid "Use .mailmap"
11557 msgstr ""
11559 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
11560 msgid "Use HTTP path component"
11561 msgstr ""
11563 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
11564 msgid "Use Ribbons"
11565 msgstr "Menüszalag használata"
11567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1497)
11568 msgid "Use Thin &Pack (For slow network connections)"
11569 msgstr ""
11571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
11572 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
11573 msgstr "&Egyesített diff használata a vágólapról"
11575 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
11576 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11577 msgstr ""
11579 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
11580 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11581 msgstr ""
11583 #. Resource IDs: (32856)
11584 msgid ""
11585 "Use all content from the left view\n"
11586 "Use left file"
11587 msgstr "A bal oldali fájl tartalmát használja\nBal oldali fájl használata"
11589 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
11590 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Ribbon name)
11591 msgid "Use block from left before right"
11592 msgstr "Bal oldali szövegblokk használata a jobb oldali előtt"
11594 #. Resource IDs: (32857)
11595 msgid ""
11596 "Use block from left view before block from right view\n"
11597 "Use block from left before right"
11598 msgstr "A bal oldali nézetben található szövegblokk használata a jobb oldali nézetben található előtt\nBal oldali szövegblokk használata a jobb oldali előtt"
11600 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
11601 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Ribbon name)
11602 msgid "Use block from right before left"
11603 msgstr "Jobb oldali szövegblokk használata a bal oldali előtt"
11605 #. Resource IDs: (32859)
11606 msgid ""
11607 "Use block from right view before block from left view\n"
11608 "Use block from right before left"
11609 msgstr "A jobb oldali nézetben található szövegblokk használata a bal oldali nézetben található előtt\nJobb oldali szövegblokk használata a bal oldali előtt"
11611 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
11612 msgid "Use both text blocks (this one first)"
11613 msgstr "Mindkét szövegmezőt használja (ezt a mezőt először)"
11615 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
11616 msgid "Use both text blocks (this one last)"
11617 msgstr "Mindkét szövegmezőt használja (ezt a mezőt utoljára)"
11619 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
11620 msgid "Use configured server"
11621 msgstr ""
11623 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu, ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Ribbon
11624 #. name)
11625 msgid "Use left block"
11626 msgstr "Bal oldali blokk használata"
11628 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, ID_EDIT_USELEFTFILE - Ribbon
11629 #. name)
11630 msgid "Use left file"
11631 msgstr "Bal oldali fájl használata"
11633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
11634 msgid "Use local branch color for current branch"
11635 msgstr ""
11637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
11638 msgid "Use recycle bin when reverting"
11639 msgstr "Lomtár használata visszaállításkor"
11641 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
11642 msgid "Use regular expression"
11643 msgstr "Regex használata"
11645 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
11646 msgid "Use right block"
11647 msgstr "Jobb oldali blokk használata"
11649 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
11650 msgid "Use spaces"
11651 msgstr ""
11653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
11654 msgid "Use system locale for date/time"
11655 msgstr "Rendszerbeállítás használata dátumhoz/időhőz"
11657 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
11658 msgid "Use text block from '&mine'"
11659 msgstr "\"&Saját\" szövegblokk használata"
11661 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
11662 msgid "Use text block from '&theirs'"
11663 msgstr "\"&Másik\" szövegblokk használata"
11665 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
11666 msgid "Use text block from 'm&ine' before 'theirs'"
11667 msgstr "\"S&aját\" szövegblokk használata a \"másik\" előtt"
11669 #. Resource IDs: (32822)
11670 msgid ""
11671 "Use text block from 'mine' before 'theirs'\n"
11672 "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11673 msgstr "\"Saját\" szövegblokk használata a \"másik\" előtt\nElőször a \"saját\" szövegblokk használata, utána a \"másik\""
11675 #. Resource IDs: (32820)
11676 msgid ""
11677 "Use text block from 'mine'\n"
11678 "Use 'mine' text block"
11679 msgstr "\"Saját\" szövegblokk használata\n\"Saját\" szövegblokk használata"
11681 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
11682 msgid "Use text block from 't&heirs' before 'mine'"
11683 msgstr "&\"Másik\" szövegblokk használata a \"saját\" előtt"
11685 #. Resource IDs: (32821)
11686 msgid ""
11687 "Use text block from 'theirs' before 'mine'\n"
11688 "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11689 msgstr "\"Másik\" szövegblokk használata a \"saját\" előtt\nElőször a \"másik\" szövegblokk használata, utána a \"saját\""
11691 #. Resource IDs: (32819)
11692 msgid ""
11693 "Use text block from 'theirs'\n"
11694 "Use 'theirs' text block"
11695 msgstr "\"Másik\" szövegblokk használata\n \"Másik\" szövegblokk használata"
11697 #. Resource IDs: (32855)
11698 msgid ""
11699 "Use text block from the left view\n"
11700 "Use left block"
11701 msgstr "Bal oldali szövegblokk használata\nBal oldali szövegblokk használata"
11703 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
11704 msgid "Use th&is text block"
11705 msgstr "&Ezt a szövegblokkot használja"
11707 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
11708 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
11709 msgstr ""
11711 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
11712 #, c-format
11713 msgid ""
11714 "Use the found path.\n"
11715 "Apply the patch to\n"
11716 "%s"
11717 msgstr ""
11719 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
11720 #, c-format
11721 msgid ""
11722 "Use the original path.\n"
11723 "Apply the patch to\n"
11724 "%s"
11725 msgstr ""
11727 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
11728 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
11729 msgid "Use this"
11730 msgstr ""
11732 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
11733 msgid "Use this &whole file"
11734 msgstr "Ezt az egész &fájlt használja"
11736 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
11737 msgid "Use this block on left"
11738 msgstr "Ennek a blokknak a használata bal oldalon"
11740 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
11741 msgid "Use whole other &file"
11742 msgstr "Az egész másik fájl&t használja"
11744 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11745 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
11746 msgstr ""
11748 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11749 msgid "User Email:"
11750 msgstr ""
11752 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11753 msgid "User Info"
11754 msgstr ""
11756 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11757 msgid "User Name:"
11758 msgstr ""
11760 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11761 msgid "User cancelled"
11762 msgstr "Felhasználói megszakítás"
11764 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11765 msgid ""
11766 "User name and email must be set before commit.\n"
11767 "Do you want to set these now?"
11768 msgstr ""
11770 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11771 msgid "User&name:"
11772 msgstr "Felhasználó&név:"
11774 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11775 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11776 msgid "Username:"
11777 msgstr "Felhasználónév:"
11779 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11780 msgid ""
11781 "Valid command line options are:\n"
11782 "/base:<path to base file>\n"
11783 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11784 "/theirs:<path to their file>\n"
11785 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11786 "/mine:<path to your file>\n"
11787 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11788 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11789 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11790 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11791 "/patchpath:<path to folder>\n"
11792 "/saverequired\n"
11793 "/saverequiredonconflicts\n"
11794 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11795 "/line:<line number to jump to>"
11796 msgstr ""
11798 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11799 msgid "Value"
11800 msgstr "Érték"
11802 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11803 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11804 msgid "Version"
11805 msgstr "Verzió"
11807 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11808 #, c-format
11809 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11810 msgstr "Verzió %d.%d.%d.%d"
11812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11813 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASE)
11814 msgid "Version 1 (Base)"
11815 msgstr ""
11817 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASENEWER)
11818 msgid "Version 1 (Base, Newer commit time)"
11819 msgstr ""
11821 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11822 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2)
11823 msgid "Version 2"
11824 msgstr ""
11826 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2NEWER)
11827 msgid "Version 2 (Newer commit time)"
11828 msgstr ""
11830 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11831 msgid "Version Information"
11832 msgstr "Verzió információ"
11834 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11835 msgid "Version:"
11836 msgstr "Verzió:"
11838 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11839 msgid "Versioned"
11840 msgstr "Verziókezelt"
11842 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11843 msgid "Vietnamese"
11844 msgstr ""
11846 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
11847 msgid "View"
11848 msgstr "Nézet"
11850 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11851 msgid "View .tgitconfig"
11852 msgstr ""
11854 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BARS - Ribbon name)
11855 msgid "View Bars"
11856 msgstr ""
11858 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH)
11859 msgid "View Patch"
11860 msgstr ""
11862 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637,
11863 #. IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11864 msgid "View Patch>>"
11865 msgstr ""
11867 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11868 msgid "View revision for path in &webviewer"
11869 msgstr "Fájl/mappa megtekintése a &webes megjelenítőben"
11871 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11872 msgid "View revision in alternative editor"
11873 msgstr ""
11875 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11876 msgid "View system&wide gitconfig"
11877 msgstr ""
11879 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11880 msgid "Visit our website"
11881 msgstr "Látogasd meg a honlapunkat"
11883 #. Resource IDs: (10007, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Menu,
11884 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Ribbon name)
11885 msgid "Visual Studio 2005"
11886 msgstr "Visual Studio 2005"
11888 #. Resource IDs: (10002, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Menu,
11889 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Ribbon name)
11890 msgid "Visual Studio 2008"
11891 msgstr "Visual Studio 2008"
11893 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11894 msgid ""
11895 "WARNING:\n"
11896 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11897 "To set the values to their default, delete the value text."
11898 msgstr "FIGYELMEZTETÉS:\nCsak akkor változtassa meg ezeket a beállításokat, ha teljesen biztos abban amit csinál!\nAz alapérték visszaállításához, törölje a szöveget az érték mezőből."
11900 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11901 msgid "Wait"
11902 msgstr "Várakozás"
11904 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11905 msgid "Wait for the script to finish"
11906 msgstr "Várja meg, amíg a szkript lefut"
11908 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11909 msgid "Waiting for input"
11910 msgstr ""
11912 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11913 msgid "Walk Be&haviour"
11914 msgstr ""
11916 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11917 msgid "Warning"
11918 msgstr "Figyelem"
11920 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED_WARNING)
11921 msgid "Warning!"
11922 msgstr "Figyelem!"
11924 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT4)
11925 msgid ""
11926 "We hope you enjoy the usage of TortoiseGit! In case of questions or "
11927 "problems, please consult our manual or go to <a "
11928 "id=\"support\">https://tortoisegit.org/support/</a>"
11929 msgstr ""
11931 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_STARTTITLE)
11932 msgid "Welcome to TortoiseGit!"
11933 msgstr ""
11935 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11936 msgid "Western European"
11937 msgstr ""
11939 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11940 msgid ""
11941 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11942 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11943 msgstr ""
11945 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11946 msgid ""
11947 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11948 "necessary"
11949 msgstr ""
11951 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11952 msgid ""
11953 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11954 "confirmation before killing it"
11955 msgstr ""
11957 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11958 msgid ""
11959 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11960 "dragging folders / files"
11961 msgstr ""
11963 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11964 msgid ""
11965 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11966 "versions are usually more useful."
11967 msgstr ""
11969 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11970 msgid ""
11971 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11972 "automatically selected"
11973 msgstr "Ha be van jelölve, a beküldés ablakban automatikusan ki lesznek jelölve a verziókezelt fájlok"
11975 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11976 msgid ""
11977 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11978 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11979 "blobs available locally."
11980 msgstr ""
11982 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11983 msgid ""
11984 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11985 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11986 msgstr ""
11988 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11989 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11990 msgstr ""
11992 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11993 msgid ""
11994 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11995 "authentication and/or encryption."
11996 msgstr ""
11998 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11999 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
12000 msgstr ""
12002 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id
12003 #. 65535)
12004 msgid "Whitespaces"
12005 msgstr "Láthatatlan karakterek"
12007 #. Resource IDs: (17038)
12008 msgid "Window Position"
12009 msgstr "Az ablak helyzete"
12011 #. Resource IDs: (16927)
12012 msgid "Windows"
12013 msgstr "Ablakok"
12015 #. Resource IDs: (10003, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Menu,
12016 #. ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Ribbon name)
12017 msgid "Windows 2000"
12018 msgstr "Windows 2000"
12020 #. Resource IDs: (10001, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 -
12021 #. Ribbon name)
12022 msgid "Windows 7"
12023 msgstr "Windows 7"
12025 #. Resource IDs: (10005, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP
12026 #. - Ribbon name)
12027 msgid "Windows XP"
12028 msgstr "Windows XP"
12030 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
12031 msgid "Windows-1250"
12032 msgstr "Windows-1250"
12034 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
12035 msgid "Windows-1251"
12036 msgstr "Windows-1251"
12038 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
12039 msgid "Windows-1252"
12040 msgstr "Windows-1252"
12042 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
12043 msgid "Windows-1253"
12044 msgstr "Windows-1253"
12046 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
12047 msgid "Windows-1254"
12048 msgstr "Windows-1254"
12050 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
12051 msgid "Windows-1255"
12052 msgstr "Windows-1255"
12054 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
12055 msgid "Windows-1256"
12056 msgstr "Windows-1256"
12058 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
12059 msgid "Windows-1257"
12060 msgstr "Windows-1257"
12062 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
12063 msgid "Windows-1258"
12064 msgstr "Windows-1258"
12066 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
12067 msgid "Within a file:"
12068 msgstr ""
12070 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
12071 msgid "Within file"
12072 msgstr ""
12074 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158,
12075 #. IDS_git_DEPTH_WORKING)
12076 msgid "Working Tree"
12077 msgstr ""
12079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472)
12080 msgid "Working Tree Path:"
12081 msgstr ""
12083 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
12084 msgid "Working tree changes"
12085 msgstr ""
12087 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu, ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Ribbon
12088 #. name)
12089 msgid "Wrap long lines"
12090 msgstr "Hosszú sorok tördelése"
12092 #. Resource IDs: (32881)
12093 msgid ""
12094 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
12095 "Wrap long lines"
12096 msgstr "Hosszú sorok tördelése a nézet jobb szegélyéhez\nHosszú sorok tördelése"
12098 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
12099 msgid "Yes to all"
12100 msgstr "Igen, mindet"
12102 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
12103 msgid "You already have the latest version installed."
12104 msgstr "A legfrissebb verzió van feltelepítve"
12106 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
12107 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
12108 msgstr ""
12110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
12111 msgid ""
12112 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
12113 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
12114 msgstr ""
12116 #. Resource IDs: (16005)
12117 #, c-format
12118 msgid "You can paste bitmap with the size (%d x %d) only!"
12119 msgstr "Csak (%d x %d) méretű bitképet lehet beilleszteni!"
12121 #. Resource IDs: (16243)
12122 #, c-format
12123 msgid "You can't create more than %d user-defined toolbars!"
12124 msgstr "Legfeljebb %d eszköztárat hozhatsz létre!"
12126 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
12127 msgid ""
12128 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
12129 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
12130 "you must activate the 'recursive' checkbox."
12131 msgstr "Ezt a tulajdonságot csak fájlokra lehet alkalmazni, mappákra nem!\nHa mappában található fájlokra szeretnéd alkalmazni,\nakkor jelöld be a \"rekurzívan\" jelölőnégyzetet."
12133 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
12134 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
12135 msgstr ""
12137 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
12138 #, c-format
12139 msgid ""
12140 "You have an old unsupported version of Git installed.\n"
12141 "\n"
12142 "You should consider an upgrade to %s."
12143 msgstr ""
12145 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
12146 msgid ""
12147 "You have checked \"include untracked\".\n"
12148 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
12149 msgstr ""
12151 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
12152 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
12153 msgstr ""
12155 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
12156 msgid ""
12157 "You have modified properties without saving them first.\n"
12158 "Do you want to save them now?"
12159 msgstr "Módosítottad a tulajdonságokat, de nem mentetted őket.\nEl akarod menteni őket most?"
12161 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
12162 #, c-format
12163 msgid ""
12164 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
12165 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
12166 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
12167 msgstr "%d elemet választott ki a változások megtekintésére.\nValamennyi elemhez a változáskövető új példánya fog megnyílni.\nBiztosan szeretné az összeset egyszerre megtekinteni?"
12169 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
12170 msgid ""
12171 "You haven't entered an issue number!\n"
12172 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
12173 msgstr "Nem írtál be az ügy-számot!\nÜgy-szám nélkül akarod beküldeni a változásokat?"
12175 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
12176 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
12177 msgstr ""
12179 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
12180 msgid ""
12181 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
12182 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
12183 msgstr ""
12185 #. Resource IDs: (16024)
12186 #, c-format
12187 msgid "You may define up to %d tools."
12188 msgstr "Legfeljebb %d eszközt definiálhatsz."
12190 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
12191 msgid "You must enter a log message for the commit"
12192 msgstr "Üzenet megadása kötelező"
12194 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
12195 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
12196 msgstr "A beállítások érvénybe léptetéséhez újra kell indítani a számítógépet."
12198 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
12199 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
12200 msgstr ""
12202 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
12203 msgid ""
12204 "You selected a folder.\n"
12205 "Exports are only possible to a (zip) file."
12206 msgstr ""
12208 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
12209 msgid ""
12210 "You selected an unversioned file.\n"
12211 "The file will be added to version control when you commit."
12212 msgstr "Egy nem verziókezelt fájlt választottál.\nA beküldéskor ez a fájl is verziókezelés alá lesz véve."
12214 #. Resource IDs: (16002)
12215 msgid "You should enter a text!"
12216 msgstr "Írj be egy szöveget!"
12218 #. Resource IDs: (16001)
12219 msgid "You should select an image!"
12220 msgstr "Válassz ki egy képet!"
12222 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ICONSETCHANGED)
12223 #, c-format
12224 msgid ""
12225 "You've changed the icon set from \"%s\" to \"%s\".\n"
12226 "That change won't take effect until you restart your computer or logoff and logon again!"
12227 msgstr ""
12229 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
12230 msgid ""
12231 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
12232 "Click here to read and insert them again."
12233 msgstr "Az előzőleg beírt megjegyzések el lettek mentve.\nKattints ide, ha újra be akarod szúrni őket."
12235 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
12236 msgid "Your version is:"
12237 msgstr "A te verziód:"
12239 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
12240 #, c-format
12241 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
12242 msgstr "A te verziód: %d.%d.%d.%d"
12244 #. Resource IDs: (IDS_ARCHIVEFILEFILTER)
12245 msgid "ZIP archive (*.zip)|*.zip|All Files (*.*)|*.*||"
12246 msgstr ""
12248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
12249 msgid "Zip File"
12250 msgstr "Zip fájl"
12252 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
12253 msgid "Zoo&m out\t-"
12254 msgstr "&Kicsinyítés\t-"
12256 #. Resource IDs: (17093)
12257 msgid "Zoom"
12258 msgstr "Nagyítás"
12260 #. Resource IDs: (58117)
12261 msgid "Zoom &In"
12262 msgstr "&Nagyítás"
12264 #. Resource IDs: (58118)
12265 msgid "Zoom &Out"
12266 msgstr "&Kicsinyítés"
12268 #. Resource IDs: (32803)
12269 #, c-format
12270 msgid "Zoom 100%"
12271 msgstr "Tényleges méret"
12273 #. Resource IDs: (58117)
12274 msgid ""
12275 "Zoom In\n"
12276 "Zoom In"
12277 msgstr "Nagyítás\nNagyítás"
12279 #. Resource IDs: (58118)
12280 msgid ""
12281 "Zoom Out\n"
12282 "Zoom Out"
12283 msgstr "Kicsinyítés\nKicsinyítés"
12285 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
12286 msgid "Zoom i&n\t+"
12287 msgstr "&Nagyítás\t+"
12289 #. Resource IDs: (32772)
12290 msgid "Zoom in"
12291 msgstr "Nagyítás"
12293 #. Resource IDs: (32773)
12294 msgid "Zoom out"
12295 msgstr "Kicsinyítés"
12297 #. Resource IDs: (32804)
12298 msgid "Zoom to fit"
12299 msgstr "Legjobb kitöltés"
12301 #. Resource IDs: (32809)
12302 msgid "Zoom to fit in height"
12303 msgstr "Legjobb kitöltés (magasság szerint)"
12305 #. Resource IDs: (32810)
12306 msgid "Zoom to fit in width"
12307 msgstr "Legjobb kitöltés (szélesség szerint)"
12309 #. Resource IDs: (17114)
12310 msgid "[Default]"
12311 msgstr "[Alapértelmezett]"
12313 #. Resource IDs: (16009)
12314 msgid "[Unassigned]"
12315 msgstr "[Nincs felelőse]"
12317 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
12318 #, c-format
12319 msgid ""
12320 "\"%s\" - \"%s\"\n"
12321 "is a merge commit.\n"
12322 "\n"
12323 "Which parent do you want to pick?"
12324 msgstr ""
12326 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
12327 #, c-format
12328 msgid ""
12329 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
12330 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
12331 msgstr ""
12333 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
12334 #, c-format
12335 msgid ""
12336 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
12337 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
12338 msgstr ""
12340 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
12341 #, c-format
12342 msgid ""
12343 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
12344 "an error message."
12345 msgstr ""
12347 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
12348 #, c-format
12349 msgid "\"%s\" is invalid."
12350 msgstr "\"%s\" érvénytelen."
12352 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
12353 #, c-format
12354 msgid "\"%s\" is not git repository"
12355 msgstr ""
12357 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
12358 #, c-format
12359 msgid ""
12360 "\"%s\" will be permanently deleted. It can NOT be recovered!\n"
12361 "\n"
12362 "Do you really want to continue?"
12363 msgstr ""
12365 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
12366 msgid ""
12367 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
12368 "Do you want to abort?"
12369 msgstr ""
12371 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
12372 msgid "_POPUP_"
12373 msgstr "_POPUP_"
12375 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
12376 msgid "added"
12377 msgstr "hozzáadva"
12379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12380 msgid "added files"
12381 msgstr "hozzáadva"
12383 #. Resource IDs: (61446)
12384 msgid "an unnamed file"
12385 msgstr "egy névtelen fájl"
12387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
12388 msgid "and support the developers"
12389 msgstr "és támogasd a fejlesztőket"
12391 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
12392 msgid "assume-valid"
12393 msgstr ""
12395 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
12396 msgid "author"
12397 msgstr "fejlesztő"
12399 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
12400 #, c-format
12401 msgid "author (>= 0.5%)"
12402 msgstr ""
12404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
12405 msgid "based on TortoiseSVN (http://www.tortoisesvn.net/)"
12406 msgstr ""
12408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12409 msgid "bugtraq.append"
12410 msgstr "bugtraq.append"
12412 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12413 msgid "bugtraq.label"
12414 msgstr "bugtraq.label"
12416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12417 msgid "bugtraq.logregex"
12418 msgstr "bugtraq.logregex"
12420 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12421 msgid "bugtraq.message"
12422 msgstr "bugtraq.message"
12424 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12425 msgid "bugtraq.number"
12426 msgstr "bugtraq.number"
12428 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12429 msgid "bugtraq.url"
12430 msgstr "bugtraq.url"
12432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12433 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
12434 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
12436 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
12437 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
12438 msgid "commits"
12439 msgstr "beküldések"
12441 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
12442 msgid "conflicted"
12443 msgstr "konfliktusos"
12445 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COPYFROM)
12446 #, c-format
12447 msgid ""
12448 "copied from\n"
12449 "%s - revision %ld"
12450 msgstr "másolva innen:\n%s - %ld verzió"
12452 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
12453 msgid "day"
12454 msgstr "nap"
12456 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
12457 msgid "deleted"
12458 msgstr "törölve"
12460 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
12461 msgid "diff from pipe"
12462 msgstr ""
12464 #. Resource IDs: (58116)
12465 msgid "dummy"
12466 msgstr "dummy"
12468 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
12469 msgid "eMail settings"
12470 msgstr ""
12472 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_4)
12473 #, c-format
12474 msgid ""
12475 "exported\n"
12476 "%s\n"
12477 "to\n"
12478 "%s"
12479 msgstr "%s\nexportálva ide:\n%s"
12481 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
12482 msgid "external"
12483 msgstr "külső"
12485 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
12486 #, c-format
12487 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
12488 msgstr ""
12490 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEFILEFILTER)
12491 msgid "git.exe|git.exe||"
12492 msgstr ""
12494 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
12495 msgid "ignored"
12496 msgstr "kizárva"
12498 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
12499 msgid "include &untracked"
12500 msgstr ""
12502 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
12503 msgid "incomplete"
12504 msgstr "befejezetlen"
12506 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12507 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
12508 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12509 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
12510 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
12511 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
12512 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
12513 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
12514 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12515 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
12516 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
12517 msgid "inherit"
12518 msgstr ""
12520 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
12521 msgid "item kept locally"
12522 msgstr "elemet helyben megtartja"
12524 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
12525 msgid "keep the file lists in English"
12526 msgstr ""
12528 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
12529 #, c-format
12530 msgid ""
12531 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12532 "%s = %ld\n"
12533 "%s = %ld\n"
12534 "%s = %ld"
12535 msgstr ""
12537 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
12538 #, c-format
12539 msgid ""
12540 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12541 "%s = %ld\n"
12542 "%s = %ld\n"
12543 "%s = %ld\n"
12544 "%s = %ld\n"
12545 "%s = %ld"
12546 msgstr ""
12548 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
12549 msgid "manager - all Windows users"
12550 msgstr ""
12552 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
12553 msgid "manager - current Windows user"
12554 msgstr ""
12556 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
12557 msgid "manager - this repository only"
12558 msgstr ""
12560 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
12561 msgid "master"
12562 msgstr "master"
12564 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
12565 #. IDS_STATUSMERGED)
12566 msgid "merged"
12567 msgstr "egyesítve"
12569 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
12570 msgid "missing"
12571 msgstr "hiányzik"
12573 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12574 msgid "missing/deleted/replaced"
12575 msgstr ""
12577 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
12578 msgid "modified"
12579 msgstr "módosítva"
12581 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12582 msgid "modified/copied"
12583 msgstr ""
12585 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
12586 msgid "month"
12587 msgstr "hónap"
12589 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
12590 msgid "new branch"
12591 msgstr "új ág"
12593 #. Resource IDs: (IDS_NO)
12594 msgid "no"
12595 msgstr "nem"
12597 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
12598 msgid "no description for this command is available"
12599 msgstr "ennek a parancsnak nincs leírása"
12601 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
12602 msgid "non-versioned"
12603 msgstr "nem verziókezelt"
12605 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
12606 msgid "none"
12607 msgstr ""
12609 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
12610 msgid "normal"
12611 msgstr "normál"
12613 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
12614 msgid "not found"
12615 msgstr ""
12617 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
12618 msgid "obstructed"
12619 msgstr "akadályozva"
12621 #. Resource IDs: (61504)
12622 #, c-format
12623 msgid "on %1"
12624 msgstr "%1-en"
12626 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
12627 msgid "patched"
12628 msgstr ""
12630 #. Resource IDs: (61888)
12631 msgid "pixels"
12632 msgstr "képpontok"
12634 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12635 msgid "possible or real conflict/obstructed"
12636 msgstr ""
12638 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
12639 msgid ""
12640 "previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given.\n"
12641 "\n"
12642 "Do you want to"
12643 msgstr ""
12645 #. Resource IDs: (61509)
12646 msgid "prn"
12647 msgstr "prn"
12649 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
12650 msgid "quarter of year"
12651 msgstr "negyedév"
12653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12654 msgid "renamed"
12655 msgstr "átnevezve"
12657 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
12658 msgid "replaced"
12659 msgstr "lecserléve"
12661 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
12662 msgid "scanning path:"
12663 msgstr "Útvonal ellenőrzése:"
12665 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
12666 msgid "skip-worktree"
12667 msgstr ""
12669 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
12670 #, c-format
12671 msgid ""
12672 "switched to\n"
12673 "%s"
12674 msgstr "átváltva:\n%s"
12676 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
12677 msgid "take care of submodule changes"
12678 msgstr ""
12680 #. Resource IDs: (61513)
12681 #, c-format
12682 msgid "to %1"
12683 msgstr "%1-hez"
12685 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
12686 #, c-format
12687 msgid "to %s"
12688 msgstr "%s-be"
12690 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
12691 msgid "u&nknown changes"
12692 msgstr ""
12694 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
12695 msgid "week"
12696 msgstr "hét"
12698 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
12699 msgid "wincred - all Windows users"
12700 msgstr ""
12702 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
12703 msgid "wincred - current Windows user"
12704 msgstr ""
12706 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
12707 msgid "wincred - this repository only"
12708 msgstr ""
12710 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
12711 msgid "winstore - current Windows user"
12712 msgstr ""
12714 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
12715 msgid "winstore - this repository only"
12716 msgstr ""
12718 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
12719 msgid "year"
12720 msgstr "év"
12722 #. Resource IDs: (IDS_YES)
12723 msgid "yes"
12724 msgstr "igen"
12726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
12727 msgid "{BugTraq}"
12728 msgstr "{BugTraq}"
12730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
12731 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12732 #. Control id 65535)
12733 msgid "|"
12734 msgstr "|"