Merge branch 'MacVim'
[MacVim/KaoriYa.git] / runtime / lang / menu_pt_br.vim
blob28a62b78dcc696e9a49a47c321867cf9785a7b0e
1 " Menu Translations: Português do Brasil
2 " Maintainer: José de Paula <jose@infoviaweb.com>
3 " Last Change: 2006-09-19 02:30:00-03:00
6 " Quit when menu translations have already been done.
7 if exists("did_menu_trans")
8         finish
9 endif
10 let did_menu_trans = 1
12 " Translations in latin1 (ISO-8859-1), and should work in
13 " latin9 (ISO-8859-15)
15 if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15"
16         scriptencoding latin1
17 endif
19 " Help menu
20 menutrans &Help                 A&juda
21 menutrans &Overview<Tab><F1>    &Conteúdo
22 menutrans &User\ Manual         &Manual\ do\ Usuário
23 menutrans &How-to\ links        &Como\ fazer?
24 menutrans &Find\.\.\.           &Procurar\.\.\.
25 menutrans &Credits              &Créditos
26 menutrans O&rphans              &Órfãos
27 menutrans Co&pying              &Licença
28 menutrans &Sponsor/Register     &Doar/Registrar
29 menutrans &Version              &Versão
30 menutrans &About                &Sobre
32 " File menu
33 menutrans &File                         &Arquivo
34 menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e            A&brir\.\.\.<Tab>:e
35 menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp     Ab&rir\ em\ outra\ janela\.\.\.<Tab>:sp
36 menutrans &New<Tab>:enew                &Novo<Tab>:enew
37 menutrans &Close<Tab>:close             &Fechar<Tab>:close
38 menutrans &Save<Tab>:w                  &Salvar<Tab>:w
39 menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav      Sa&lvar\ como\.\.\.<Tab>:sav
40 menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\.      &Exibir\ diferenças\ com\.\.\.
41 menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\.     Ex&ibir\ patcheado\ por\.\.\.
42 menutrans &Print                        I&mprimir
43 menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa           Sal&var\ e\ sair<Tab>:wqa
44 menutrans E&xit<Tab>:qa                 Sai&r<Tab>:qa
46 " Edit menu
47 menutrans &Edit                         &Editar
48 menutrans &Undo<Tab>u                   &Desfazer<Tab>u
49 menutrans &Redo<Tab>^R                  &Refazer<Tab>u
50 menutrans Rep&eat<Tab>\.                Repe&tir<Tab>\.
51 menutrans Cu&t<Tab>"+x                  Re&cortar<Tab>"+x
52 menutrans &Copy<Tab>"+y                 Cop&iar<Tab>"+y
53 menutrans &Paste<Tab>"+gP               C&olar<Tab>"+gP
54 menutrans Put\ &Before<Tab>[p           Colocar\ &antes<Tab>[p
55 menutrans Put\ &After<Tab>]p            Colocar\ &depois<Tab>]p
56 menutrans &Select\ all<Tab>ggVG         &Selecionar\ tudo<Tab>ggVG
57 menutrans &Find\.\.\.                   &Procurar\.\.\.
58 menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\.     Procurar\ e\ substit&uir\.\.\.
59 menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s   Procurar\ e\ substit&uir<Tab>:%s
60 menutrans Find\ and\ Rep&lace           Procurar\ e\ substit&uir
61 menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s    Procurar\ e\ substituir<Tab>:s
62 menutrans Settings\ &Window             &Opções
63 menutrans Startup\ &Settings            &Inicialização
65 " Edit/Global Settings
66 menutrans &Global\ Settings             Opções\ &Globais
68 menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls!    Ativar/Desativar\ &Realce\ de\ Padrões<Tab>:set\ hls!
69 menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic!            Ativar/Desativar\ &Ignorar\ maiúsculas<Tab>:set\ ic!
70 menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm!              Ativar/Desativar\ &coincidências<Tab>:set\ sm!
72 menutrans &Context\ lines               Linhas\ de\ C&ontexto
74 menutrans &Virtual\ Edit                Edição\ &Virtual
75 menutrans Never                         Nunca
76 menutrans Block\ Selection              Seleção\ de\ Bloco
77 menutrans Insert\ mode                  Modo\ de\ inserção
78 menutrans Block\ and\ Insert            Bloco\ e\ inserção
79 menutrans Always                        Sempre
81 menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Ativar/Desativar\ Modo\ de\ In&serção<Tab>:set\ im!
82 menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Ativar/Desativar\ Co&mpatibilidade\ com\ Vi<Tab>:set\ cp!
83 menutrans Search\ &Path\.\.\.           Camin&ho\ de\ Busca\.\.\.
84 menutrans Ta&g\ Files\.\.\.             Arquivos\ de\ Tags\.\.\.
86 " GUI options
87 menutrans Toggle\ &Toolbar              Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ &Ferramentas
88 menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar    Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ &Rolagem\ Inferior
89 menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar      Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ R&olagem\ Esquerda
90 menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar     Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ Ro&lagem\ Direita
91 let g:menutrans_path_dialog = "Indique um caminho de procura para os arquivos.\nSepare os nomes dos diretórios com uma vírgula."
92 let g:menutrans_tags_dialog = "Indique os nomes dos arquivos de tags.\nSepare os nomes com uma vírgula."
94 " Edit/File Settings
95 menutrans F&ile\ Settings               Opções\ do\ &Arquivo
97 " Boolean options
98 menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu!        Ativar/Desativar\ &numeração\ de\ linhas<Tab>:set\ nu!
99 menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list!           Ativar/Desativar\ modo\ &list<Tab>:set\ list!
100 menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap!           Ativar/Desativar\ &quebra\ de\ linhas<Tab>:set\ wrap!
101 menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr!        Ativar/Desativar\ quebra\ na\ &palavra<Tab>:set\ lbr!
102 menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et!             Ativar/Desativar\ expansão de tabs<Tab>:set\ et!
103 menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai!            Ativar/Desativar\ &auto-indentação<Tab>:set\ ai!
104 menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin!           Ativar/Desativar\ indentação estilo &C<Tab>:set\ cin!
106 " other options
107 menutrans &Shiftwidth                   Largura\ da\ &indentação
109 menutrans Soft\ &Tabstop                &Tabulação\ com\ espaços
111 menutrans Te&xt\ Width\.\.\.            Largura\ do\ te&xto\.\.\.
112 let g:menutrans_textwidth_dialog = "Digite a nova largura do texto (0 para desativar a formatação): "
114 menutrans &File\ Format\.\.\.           &Formato\ do\ arquivo\.\.\.
115 let g:menutrans_fileformat_dialog = "Selecione o formato para gravar o arquivo"
117 menutrans C&olor\ Scheme                Esquema\ de\ c&ores
118 menutrans default       padrão
120 menutrans Select\ Fo&nt\.\.\.           Selecionar\ fo&nte\.\.\.
122 menutrans &Keymap       &Mapa\ de\ teclado
123 menutrans None          Nenhum
125 " Programming menu
126 menutrans &Tools                        &Ferramentas
127 menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^]  &Pular\ para\ este\ tag<Tab>g^]
128 menutrans Jump\ &back<Tab>^T            &Voltar<Tab>^T
129 menutrans Build\ &Tags\ File            &Construir\ Arquivo\ de\ tags
130 menutrans &Spelling                     &Ortografia
131 menutrans &Folding                      &Dobra
132 menutrans &Make<Tab>:make               &Make<Tab>:make
133 menutrans &List\ Errors<Tab>:cl         &Lista\ de\ erros<Tab>:cl
134 menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl!      Li&sta\ de\ mensagens<Tab>:cl!
135 menutrans &Next\ Error<Tab>:cn          P&róximo\ erro<Tab>:cn
136 menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp      &Erro\ anterior<Tab>:cp
137 menutrans &Older\ List<Tab>:cold        Listar\ erros\ &antigos<Tab>:cold
138 menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew        Listar\ erros\ &novos<Tab>:cnew
139 menutrans Error\ &Window                &Janela\ de\ erros
140 menutrans Se&T\ Compiler                Def&inir\ Compilador
141 menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd  Converter\ para\ hexadecimal<Tab>:%!xxd
142 menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Conver&ter\ de\ volta<Tab>:%!xxd\ -r
144 " Tools.Spelling menu
145 menutrans &Spell Check On               &Ativar Correção Ortográfica
146 menutrans &Spell Check Off              &Desativar Correção Ortográfica
147 menutrans To &Next error<Tab>]s         &Próximo Erro<Tab>]s
148 menutrans To &Previous Error<Tab>[s     Erro A&nterior<Tab>[s
149 menutrans Suggest &Corrections<Tab>z=   &Sugerir Correções<Tab>z=
150 menutrans &Repeat correction<Tab>:spellrepall   &Repetir Correção<Tab>:spellrepall
152 menutrans Set\ language\ to\ "en"               Inglês
153 menutrans Set\ language\ to\ "en_au"            Inglês\ (en_au)
154 menutrans Set\ language\ to\ "en_ca"            Inglês\ (en_ca)
155 menutrans Set\ language\ to\ "en_gb"            Inglês\ (en_gb)
156 menutrans Set\ language\ to\ "en_nz"            Inglês\ (en_nz)
157 menutrans Set\ language\ to\ "en_us"            Inglês\ (en_us)
159 menutrans &Find\ More\ Languages                &Buscar mais idiomas
161 " Tools.Fold Menu
162 menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi         &Ativar/Desativar\ dobras<Tab>zi
163 menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv            &Ver\ linha\ do\ cursor<Tab>zv
164 menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx    Ve&r\ somente\ linha\ do\ cursor<Tab>zMzx
165 menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm            &Fechar\ mais\ dobras<Tab>zm
166 menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM             F&echar\ todas\ as\ dobras<Tab>zM
167 menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr             A&brir\ mais\ dobras<Tab>zr
168 menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR              Abr&ir\ todas\ as\ dobras<Tab>zR
169 " fold method
170 menutrans Fold\ Met&hod                         &Modo\ de\ dobras
171 menutrans Create\ &Fold<Tab>zf                  Criar\ &dobras<Tab>zf
172 menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd                  Remover\ d&obras<Tab>zd
173 menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD            Remover\ &todas\ as\ dobras<Tab>zD
174 " moving around in folds
175 menutrans Fold\ col&umn\ width                  &Largura\ da\ coluna\ da\ dobra
177 " Tools.Diff Menu
178 menutrans &Update       &Atualizar
179 menutrans &Get\ Block   &Obter\ Bloco
180 menutrans &Put\ Block   &Pôr\ Bloco
182 " Tools.Error Menu
183 menutrans &Update<Tab>:cwin     &Atualizar<Tab>:cwin
184 menutrans &Open<Tab>:copen      A&brir<Tab>:copen
185 menutrans &Close<Tab>:cclose    &Fechar<Tab>:cclose
187 " Names for buffer menu.
188 menutrans &Buffers              &Buffers
189 menutrans &Refresh\ menu        A&tualizar\ menu
190 menutrans &Delete               &Apagar
191 menutrans &Alternate            A&lternar
192 menutrans &Next                 P&róximo
193 menutrans &Previous             A&nterior
194 let g:menutrans_no_file = "[Sem arquivos]"
196 " Window menu
197 menutrans &Window                       &Janela
198 menutrans &New<Tab>^Wn                  N&ova<Tab>^Wn
199 menutrans S&plit<Tab>^Ws                &Dividir<Tab>^Ws
200 menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^        D&ividir\ para\ #<Tab>^W^^
201 menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv    Dividir\ &verticalmente<Tab>^Wv
202 menutrans Split\ File\ E&xplorer        &Abrir\ Gerenciador\ de\ arquivos
203 menutrans &Close<Tab>^Wc                &Fechar<Tab>^Wc
204 menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo      Fechar\ &outra(s)<Tab>^Wo
205 menutrans Move\ &To                     Mover\ &para
206 menutrans &Top<Tab>^WK                  A&cima<Tab>^WK
207 menutrans &Bottom<Tab>^WJ               A&baixo<Tab>^WJ
208 menutrans &Left\ side<Tab>^WH           Lado\ &esquerdo<Tab>^WH
209 menutrans &Right\ side<Tab>^WL          Lado\ di&reito<Tab>^WL
210 menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR           &Girar\ para\ cima<Tab>^WR
211 menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr         Girar\ para\ bai&xo<Tab>^Wr
212 menutrans &Equal\ Size<Tab>^W=          Mesmo\ &Tamanho<Tab>^W=
213 menutrans &Max\ Height<Tab>^W_          Altura\ &Máxima<Tab>^W_
214 menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_         A&ltura\ Mínima<Tab>^W1_
215 menutrans Max\ &Width<Tab>^W\|          Larg&ura\ Máxima<Tab>^W\|
216 menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\|         Largura\ Mí&nima<Tab>^W1\|
218 " The popup menu
219 menutrans &Undo                 &Desfazer
220 menutrans Cu&t                  Recor&tar
221 menutrans &Copy                 &Copiar
222 menutrans &Paste                Co&lar
223 menutrans &Delete               &Apagar
224 menutrans Select\ Blockwise     Seleção\ de\ bloco
225 menutrans Select\ &Word         Selecionar\ &Palavra
226 menutrans Select\ &Line         Selecionar\ L&inha
227 menutrans Select\ &All          Selecionar\ T&udo
229 " The GUI toolbar
230 if has("toolbar")
231   if exists("*Do_toolbar_tmenu")
232     delfun Do_toolbar_tmenu
233   endif
234   fun Do_toolbar_tmenu()
235           tmenu ToolBar.Open    Abrir Arquivo
236           tmenu ToolBar.Save    Salvar Arquivo
237           tmenu ToolBar.SaveAll Salvar Todos os arquivos
238           tmenu ToolBar.Print   Imprimir
239           tmenu ToolBar.Undo    Desfazer
240           tmenu ToolBar.Redo    Refazer
241           tmenu ToolBar.Cut     Recortar
242           tmenu ToolBar.Copy    Copiar
243           tmenu ToolBar.Paste   Colar
244           tmenu ToolBar.Find    Procurar...
245           tmenu ToolBar.FindNext        Procurar Próximo
246           tmenu ToolBar.FindPrev        Procurar Anterior
247           tmenu ToolBar.Replace         Procurar e Substituir
248           if 0  " disable; these are in the Windoze menu
249                   tmenu ToolBar.New     Nova Janela
250                   tmenu ToolBar.WinSplit        Dividir Janela
251                   tmenu ToolBar.WinMax          Janela Máxima
252                   tmenu ToolBar.WinMin          Janela Mínima
253                   tmenu ToolBar.WinVSplit       Dividir Verticalmente
254                   tmenu ToolBar.WinMaxWidth     Largura Máxima
255                   tmenu ToolBar.WinMinWidth     Largura Mínima
256                   tmenu ToolBar.WinClose        Fechar Janela
257           endif
258           tmenu ToolBar.LoadSesn        Carregar Sessão
259           tmenu ToolBar.SaveSesn        Salvar Sessão
260           tmenu ToolBar.RunScript       Executar script
261           tmenu ToolBar.Make            Make
262           tmenu ToolBar.Shell           Abrir um shell
263           tmenu ToolBar.RunCtags        Gerar um arquivo de tags
264           tmenu ToolBar.TagJump         Saltar para um tag
265           tmenu ToolBar.Help            Ajuda
266           tmenu ToolBar.FindHelp        Procurar na Ajuda
267   endfun
268 endif
270 " Syntax menu
271 menutrans &Syntax                       &Sintaxe
272 "menutrans &Show\ individual\ choices   E&xibir\ escolhas\ individuais
273 menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu    E&xibir\ tipos\ de\ arquivos\ no\ menu
274 menutrans Set\ '&syntax'\ only          Ativar\ somente\ s&intaxe
275 menutrans Set\ '&filetype'\ too         Ativar\ também\ &tipo\ de\ arquivo
276 menutrans &Off                          &Desativar
277 menutrans &Manual                       &Manual
278 menutrans A&utomatic                    A&utomática
279 menutrans on/off\ for\ &This\ file      Ativar/Desativar\ neste\ &arquivo
280 menutrans Co&lor\ test                  T&este\ de\ cores
281 menutrans &Highlight\ test              Teste\ de\ &realce
282 menutrans &Convert\ to\ HTML            &Converter\ para\ HTML
284 " Find Help dialog text
285 let g:menutrans_help_dialog = "Digite um comando ou palavra para obter ajuda;\n\nAnteponha i_ para comandos de entrada (ex.: i_CTRL-X)\nAnteponha c_ para comandos da linha de comandos (ex.: c_<Del>)\nAnteponha ` para um nome de opção (ex.: `shiftwidth`)"