vim72-20100325-kaoriya-w64j.zip
[MacVim/KaoriYa.git] / src / po / ja.po
blob399f1a801b3f554f88bec00ca9b45b17a5456cde
1 # Japanese translation for Vim                  vim:set foldmethod=marker:
3 # Do ":help uganda"  in Vim to read copying and usage conditions.
4 # Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed.
6 # MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>, 2001-8.
7 # Last Change: 31-May-2008.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Vim 7.1\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-05-31 22:00+0900\n"
14 "PO-Revision-Date: 2008-05-31 22:30+0900\n"
15 "Last-Translator: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
21 msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
22 msgstr "E82: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò1¤Ä¤âºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Î¤Ç, ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹..."
24 msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
25 msgstr "E83: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Î¤Ç, Â¾¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹..."
27 msgid "E515: No buffers were unloaded"
28 msgstr "E515: ²òÊü¤µ¤ì¤¿¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
30 msgid "E516: No buffers were deleted"
31 msgstr "E516: ºï½ü¤µ¤ì¤¿¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
33 msgid "E517: No buffers were wiped out"
34 msgstr "E517: ÇË´þ¤µ¤ì¤¿¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
36 msgid "1 buffer unloaded"
37 msgstr "1 ¸Ä¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬²òÊü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
39 #, c-format
40 msgid "%d buffers unloaded"
41 msgstr "%d ¸Ä¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬²òÊü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
43 msgid "1 buffer deleted"
44 msgstr "1 ¸Ä¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬ºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
46 #, c-format
47 msgid "%d buffers deleted"
48 msgstr "%d ¸Ä¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬ºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
50 msgid "1 buffer wiped out"
51 msgstr "1 ¸Ä¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬ÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
53 #, c-format
54 msgid "%d buffers wiped out"
55 msgstr "%d ¸Ä¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬ÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
57 msgid "E84: No modified buffer found"
58 msgstr "E84: Êѹ¹¤µ¤ì¤¿¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
60 #. back where we started, didn't find anything.
61 msgid "E85: There is no listed buffer"
62 msgstr "E85: ¥ê¥¹¥Èɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
64 #, c-format
65 msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
66 msgstr "E86: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %ld ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
68 msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
69 msgstr "E87: ºÇ¸å¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò±Û¤¨¤Æ°ÜÆ°¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
71 msgid "E88: Cannot go before first buffer"
72 msgstr "E88: ºÇ½é¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤è¤êÁ°¤Ø¤Ï°ÜÆ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
74 #, c-format
75 msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)"
76 msgstr "E89: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %ld ¤ÎÊѹ¹¤ÏÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó (! ¤ÇÊѹ¹¤òÇË´þ)"
78 msgid "E90: Cannot unload last buffer"
79 msgstr "E90: ºÇ¸å¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï²òÊü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
81 msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
82 msgstr "W14: ·Ù¹ð: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Î¥ê¥¹¥È¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹"
84 #, c-format
85 msgid "E92: Buffer %ld not found"
86 msgstr "E92: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %ld ¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
88 #, c-format
89 msgid "E93: More than one match for %s"
90 msgstr "E93: %s ¤ËÊ£¿ô¤Î³ºÅö¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿"
92 #, c-format
93 msgid "E94: No matching buffer for %s"
94 msgstr "E94: %s ¤Ë³ºÅö¤¹¤ë¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
96 #, c-format
97 msgid "line %ld"
98 msgstr "¹Ô %ld"
100 msgid "E95: Buffer with this name already exists"
101 msgstr "E95: ¤³¤Î̾Á°¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï´û¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
103 msgid " [Modified]"
104 msgstr " [Êѹ¹¤¢¤ê]"
106 msgid "[Not edited]"
107 msgstr "[̤ÊÔ½¸]"
109 msgid "[New file]"
110 msgstr "[¿·¥Õ¥¡¥¤¥ë]"
112 msgid "[Read errors]"
113 msgstr "[Æɹþ¥¨¥é¡¼]"
115 msgid "[readonly]"
116 msgstr "[ÆɹþÀìÍÑ]"
118 #, c-format
119 msgid "1 line --%d%%--"
120 msgstr "1 ¹Ô --%d%%--"
122 #, c-format
123 msgid "%ld lines --%d%%--"
124 msgstr "%ld ¹Ô --%d%%--"
126 #, c-format
127 msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
128 msgstr "¹Ô %ld (Á´ÂΠ%ld) --%d%%-- col "
130 msgid "[No Name]"
131 msgstr "[̵̾]"
133 #. must be a help buffer
134 msgid "help"
135 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
137 msgid "[Help]"
138 msgstr "[¥Ø¥ë¥×]"
140 msgid "[Preview]"
141 msgstr "[¥×¥ì¥Ó¥å¡¼]"
143 msgid "All"
144 msgstr "Á´¤Æ"
146 msgid "Bot"
147 msgstr "ËöÈø"
149 msgid "Top"
150 msgstr "ÀèƬ"
152 #, c-format
153 msgid ""
154 "\n"
155 "# Buffer list:\n"
156 msgstr ""
157 "\n"
158 "# ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¥ê¥¹¥È:\n"
160 msgid "[Location List]"
161 msgstr "[¾ì½ê¥ê¥¹¥È]"
163 msgid "[Quickfix List]"
164 msgstr "[Quickfix¥ê¥¹¥È]"
166 msgid ""
167 "\n"
168 "--- Signs ---"
169 msgstr ""
170 "\n"
171 "--- ¥µ¥¤¥ó ---"
173 #, c-format
174 msgid "Signs for %s:"
175 msgstr "%s ¤Î¥µ¥¤¥ó:"
177 #, c-format
178 msgid "    line=%ld  id=%d  name=%s"
179 msgstr "    ¹Ô=%ld  ¼±ÊÌ»Ò=%d  Ì¾Á°=%s"
181 #, c-format
182 msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers"
183 msgstr "E96: %ld °Ê¾å¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ïdiff¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
185 msgid "E97: Cannot create diffs"
186 msgstr "E97: º¹Ê¬¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó "
188 msgid "Patch file"
189 msgstr "¥Ñ¥Ã¥Á¥Õ¥¡¥¤¥ë"
191 msgid "E98: Cannot read diff output"
192 msgstr "E98: diff¤Î½ÐÎϤòÆɹþ¤á¤Þ¤»¤ó"
194 msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
195 msgstr "E99: ¸½ºß¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ïº¹Ê¬¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
197 msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable"
198 msgstr "E793: º¹Ê¬¥â¡¼¥É¤Ç¤¢¤ë¾¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ÏÊѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹"
200 msgid "E100: No other buffer in diff mode"
201 msgstr "E100: º¹Ê¬¥â¡¼¥É¤Ç¤¢¤ë¾¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
203 msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
204 msgstr ""
205 "E101: º¹Ê¬¥â¡¼¥É¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬2¸Ä°Ê¾å¤¢¤ë¤Î¤Ç¡¢¤É¤ì¤ò»È¤¦¤«ÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
207 #, c-format
208 msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
209 msgstr "E102: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ \"%s\" ¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
211 #, c-format
212 msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
213 msgstr "E103: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ \"%s\" ¤Ïº¹Ê¬¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
215 msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
216 msgstr "E787: Í½´ü¤»¤º¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬Êѹ¹Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
218 msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
219 msgstr "E104: ¹ç»ú¤ËEscape¤Ï»ÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó"
221 msgid "E544: Keymap file not found"
222 msgstr "E544: ¥­¡¼¥Þ¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
224 msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
225 msgstr "E105: :source ¤Ç¼è¹þ¤à¥Õ¥¡¥¤¥ë°Ê³°¤Ç¤Ï :loadkeymap ¤ò»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
227 msgid "E791: Empty keymap entry"
228 msgstr "E791: ¶õ¤Î¥­¡¼¥Þ¥Ã¥×¥¨¥ó¥È¥ê"
230 msgid " Keyword completion (^N^P)"
231 msgstr " ¥­¡¼¥ï¡¼¥ÉÊä´° (^N^P)"
233 #. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
234 msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
235 msgstr " ^X ¥â¡¼¥É (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
237 msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
238 msgstr " ¹Ô(Á´ÂÎ)Êä´° (^L^N^P)"
240 msgid " File name completion (^F^N^P)"
241 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾Êä´° (^F^N^P)"
243 msgid " Tag completion (^]^N^P)"
244 msgstr " ¥¿¥°Êä´° (^]^N^P)"
246 msgid " Path pattern completion (^N^P)"
247 msgstr " ¥Ñ¥¹¥Ñ¥¿¡¼¥óÊä´° (^N^P)"
249 msgid " Definition completion (^D^N^P)"
250 msgstr " ÄêµÁÊä´° (^D^N^P)"
252 msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
253 msgstr " ¼­½ñÊä´° (^K^N^P)"
255 msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
256 msgstr " ¥·¥½¡¼¥é¥¹Êä´° (^T^N^P)"
258 msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
259 msgstr " ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥óÊä´° (^V^N^P)"
261 msgid " User defined completion (^U^N^P)"
262 msgstr " ¥æ¡¼¥¶ÄêµÁÊä´° (^U^N^P)"
264 msgid " Omni completion (^O^N^P)"
265 msgstr " ¥ª¥à¥ËÊä´° (^O^N^P)"
267 msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
268 msgstr " Ä֤꽤Àµ¸õÊä (s^N^P)"
270 msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
271 msgstr " ¶É½ê¥­¡¼¥ï¡¼¥ÉÊä´° (^N^P)"
273 msgid "Hit end of paragraph"
274 msgstr "ÃÊÍî¤ÎºÇ¸å¤Ë¥Ò¥Ã¥È"
276 msgid "'dictionary' option is empty"
277 msgstr "'dictionary' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬¶õ¤Ç¤¹"
279 msgid "'thesaurus' option is empty"
280 msgstr "'thesaurus' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬¶õ¤Ç¤¹"
282 #, c-format
283 msgid "Scanning dictionary: %s"
284 msgstr "¼­½ñ¤ò¥¹¥­¥ã¥óÃæ: %s"
286 msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
287 msgstr " (ÁÞÆþ) ¥¹¥¯¥í¡¼¥ë(^E/^Y)"
289 msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
290 msgstr " (ÃÖ´¹) ¥¹¥¯¥í¡¼¥ë (^E/^Y)"
292 #, c-format
293 msgid "Scanning: %s"
294 msgstr "¥¹¥­¥ã¥óÃæ: %s"
296 #, c-format
297 msgid "Scanning tags."
298 msgstr "¥¿¥°¤ò¥¹¥­¥ã¥óÃæ."
300 msgid " Adding"
301 msgstr " ÄɲÃÃæ"
303 #. showmode might reset the internal line pointers, so it must
304 #. * be called before line = ml_get(), or when this address is no
305 #. * longer needed.  -- Acevedo.
307 msgid "-- Searching..."
308 msgstr "-- ¸¡º÷Ãæ..."
310 msgid "Back at original"
311 msgstr "»Ï¤á¤ËÌá¤ë"
313 msgid "Word from other line"
314 msgstr "¾¤Î¹Ô¤Îñ¸ì"
316 msgid "The only match"
317 msgstr "Í£°ì¤Î³ºÅö"
319 #, c-format
320 msgid "match %d of %d"
321 msgstr "%d ÈÖÌܤγºÅö (Á´³ºÅö %d ¸ÄÃæ)"
323 #, c-format
324 msgid "match %d"
325 msgstr "%d ÈÖÌܤγºÅö"
327 msgid "E18: Unexpected characters in :let"
328 msgstr "E18: Í½´ü¤»¤Ìʸ»ú¤¬ :let ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿"
330 #, c-format
331 msgid "E684: list index out of range: %ld"
332 msgstr "E684: ¥ê¥¹¥È¤Î¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤¬Èϰϳ°¤Ç¤¹: %ld"
334 #, c-format
335 msgid "E121: Undefined variable: %s"
336 msgstr "E121: Ì¤ÄêµÁ¤ÎÊÑ¿ô¤Ç¤¹: %s"
338 msgid "E111: Missing ']'"
339 msgstr "E111: ']' ¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
341 #, c-format
342 msgid "E686: Argument of %s must be a List"
343 msgstr "E686: %s ¤Î°ú¿ô¤Ï¥ê¥¹¥È·¿¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
345 #, c-format
346 msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
347 msgstr "E712: %s ¤Î°ú¿ô¤Ï¥ê¥¹¥È·¿¤Þ¤¿¤Ï¼­½ñ·¿¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
349 msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
350 msgstr "E713: ¼­½ñ·¿¤Ë¶õ¤Î¥­¡¼¤ò»È¤¦¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
352 msgid "E714: List required"
353 msgstr "E714: ¥ê¥¹¥È·¿¤¬É¬ÍפǤ¹"
355 msgid "E715: Dictionary required"
356 msgstr "E715: ¼­½ñ·¿¤¬É¬ÍפǤ¹"
358 #, c-format
359 msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
360 msgstr "E118: ´Ø¿ô¤Î°ú¿ô¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹: %s"
362 #, c-format
363 msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
364 msgstr "E716: ¼­½ñ·¿¤Ë¥­¡¼¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó: %s"
366 #, c-format
367 msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
368 msgstr "E122: ´Ø¿ô %s ¤ÏÄêµÁºÑ¤Ç¤¹, ºÆÄêµÁ¤¹¤ë¤Ë¤Ï ! ¤òÄɲ䷤Ƥ¯¤À¤µ¤¤"
370 msgid "E717: Dictionary entry already exists"
371 msgstr "E717: ¼­½ñ·¿Æâ¤Ë¥¨¥ó¥È¥ê¤¬´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹"
373 msgid "E718: Funcref required"
374 msgstr "E718: ´Ø¿ô»²¾È·¿¤¬Í׵ᤵ¤ì¤Þ¤¹"
376 msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
377 msgstr "E719: [:] ¤ò¼­½ñ·¿¤ÈÁȤ߹ç¤ï¤»¤Æ¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
379 #, c-format
380 msgid "E734: Wrong variable type for %s="
381 msgstr "E734: °Û¤Ê¤Ã¤¿·¿¤ÎÊÑ¿ô¤Ç¤¹ %s="
383 #, c-format
384 msgid "E130: Unknown function: %s"
385 msgstr "E130: Ì¤ÃΤδؿô¤Ç¤¹: %s"
387 #, c-format
388 msgid "E461: Illegal variable name: %s"
389 msgstr "E461: ÉÔÀµ¤ÊÊÑ¿ô̾¤Ç¤¹: %s"
391 msgid "E687: Less targets than List items"
392 msgstr "E687: ¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤¬¥ê¥¹¥È·¿Æâ¤ÎÍ×ÁǤè¤ê¤â¾¯¤Ê¤¤¤Ç¤¹"
394 msgid "E688: More targets than List items"
395 msgstr "E688: ¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤¬¥ê¥¹¥È·¿Æâ¤ÎÍ×ÁǤè¤ê¤â¿¤¤¤Ç¤¹"
397 msgid "Double ; in list of variables"
398 msgstr "¥ê¥¹¥È·¿¤ÎÃͤË2¤Ä°Ê¾å¤Î ; ¤¬¸¡½Ð¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
400 #, c-format
401 msgid "E738: Can't list variables for %s"
402 msgstr "E738: %s ¤ÎÃͤò°ìÍ÷ɽ¼¨¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
404 msgid "E689: Can only index a List or Dictionary"
405 msgstr "E689: ¥ê¥¹¥È·¿¤È¼­½ñ·¿°Ê³°¤Ï¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
407 msgid "E708: [:] must come last"
408 msgstr "E708: [:] ¤ÏºÇ¸å¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
410 msgid "E709: [:] requires a List value"
411 msgstr "E709: [:] ¤Ë¤Ï¥ê¥¹¥È·¿¤ÎÃͤ¬É¬ÍפǤ¹"
413 msgid "E710: List value has more items than target"
414 msgstr "E710: ¥ê¥¹¥È·¿ÊÑ¿ô¤Ë¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤è¤ê¤â¿¤¤Í×ÁǤ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
416 msgid "E711: List value has not enough items"
417 msgstr "E711: ¥ê¥¹¥È·¿ÊÑ¿ô¤Ë½½Ê¬¤Ê¿ô¤ÎÍ×ÁǤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
420 msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
421 msgstr "E690: :for ¤Î¸å¤Ë \"in\" ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
423 #, c-format
424 msgid "E107: Missing braces: %s"
425 msgstr "E107: ¥«¥Ã¥³ '(' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
427 #, c-format
428 msgid "E108: No such variable: \"%s\""
429 msgstr "E108: ¤½¤ÎÊÑ¿ô¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: \"%s\""
431 msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
432 msgstr "E743: (¥¢¥ó¥Á)¥í¥Ã¥¯¤¹¤ë¤Ë¤ÏÊÑ¿ô¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹"
434 msgid "E109: Missing ':' after '?'"
435 msgstr "E109: '?' ¤Î¸å¤Ë ':' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
437 msgid "E691: Can only compare List with List"
438 msgstr "E691: ¥ê¥¹¥È·¿¤Ï¥ê¥¹¥È·¿¤È¤·¤«Èæ³Ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
440 msgid "E692: Invalid operation for Lists"
441 msgstr "E692: ¥ê¥¹¥È·¿¤Ë¤Ï̵¸ú¤ÊÁàºî¤Ç¤¹"
443 msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
444 msgstr "E735: ¼­½ñ·¿¤Ï¼­½ñ·¿¤È¤·¤«Èæ³Ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
446 msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
447 msgstr "E736: ¼­½ñ·¿¤Ë¤Ï̵¸ú¤ÊÁàºî¤Ç¤¹"
449 msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
450 msgstr "E693: ´Ø¿ô»²¾È·¿¤Ï´Ø¿ô»²¾È·¿¤È¤·¤«Èæ³Ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
452 msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
453 msgstr "E694: ´Ø¿ô»²¾È·¿¤Ë¤Ï̵¸ú¤ÊÁàºî¤Ç¤¹"
455 msgid "E110: Missing ')'"
456 msgstr "E110: ')' ¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
458 msgid "E695: Cannot index a Funcref"
459 msgstr "E695: ´Ø¿ô»²¾È·¿¤Ï¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
461 #, c-format
462 msgid "E112: Option name missing: %s"
463 msgstr "E112: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
465 #, c-format
466 msgid "E113: Unknown option: %s"
467 msgstr "E113: Ì¤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹: %s"
469 #, c-format
470 msgid "E114: Missing quote: %s"
471 msgstr "E114: °úÍÑÉä (\") ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
473 #, c-format
474 msgid "E115: Missing quote: %s"
475 msgstr "E115: °úÍÑÉä (') ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
477 #, c-format
478 msgid "E696: Missing comma in List: %s"
479 msgstr "E696: ¥ê¥¹¥È·¿¤Ë¥«¥ó¥Þ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
481 #, c-format
482 msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
483 msgstr "E697: ¥ê¥¹¥È·¿¤ÎºÇ¸å¤Ë ']' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
485 #, c-format
486 msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
487 msgstr "E720: ¼­½ñ·¿¤Ë¥³¥í¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
489 #, c-format
490 msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
491 msgstr "E721: ¼­½ñ·¿¤Ë½ÅÊ£¥­¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: \"%s\""
493 #, c-format
494 msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
495 msgstr "E722: ¼­½ñ·¿¤Ë¥«¥ó¥Þ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
497 #, c-format
498 msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
499 msgstr "E723: ¼­½ñ·¿¤ÎºÇ¸å¤Ë '}' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
501 msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
502 msgstr "E724: É½¼¨¤¹¤ë¤Ë¤ÏÊÑ¿ô¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹"
504 #, c-format
505 msgid "E117: Unknown function: %s"
506 msgstr "E117: Ì¤ÃΤδؿô¤Ç¤¹: %s"
508 #, c-format
509 msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
510 msgstr "E119: ´Ø¿ô¤Î°ú¿ô¤¬¾¯¤Ê²á¤®¤Þ¤¹: %s"
512 #, c-format
513 msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
514 msgstr "E120: ¥¹¥¯¥ê¥×¥È°Ê³°¤Ç<SID>¤¬»È¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿: %s"
516 #, c-format
517 msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
518 msgstr "E725: ¼­½ñÍÑ´Ø¿ô¤¬¸Æ¤Ð¤ì¤Þ¤·¤¿¤¬¼­½ñ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
520 msgid "E699: Too many arguments"
521 msgstr "E699: ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
523 msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
524 msgstr "E785: complete() ¤ÏÁÞÆþ¥â¡¼¥É¤Ç¤·¤«ÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó"
527 #. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either.  But doing it
528 #. * this way has the compelling advantage that translations need not to
529 #. * be touched at all.  See below what 'ok' and 'ync' are used for.
531 msgid "&Ok"
532 msgstr "&Ok"
534 #, c-format
535 msgid "E737: Key already exists: %s"
536 msgstr "E737: %s ¤È¤¤¤¦¥­¡¼¤Ï´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹"
538 #, c-format
539 msgid "+-%s%3ld lines: "
540 msgstr "+-%s%3ld ¹Ô:"
542 #, c-format
543 msgid "E700: Unknown function: %s"
544 msgstr "E700: Ì¤ÃΤδؿô¤Ç¤¹: %s"
546 msgid ""
547 "&OK\n"
548 "&Cancel"
549 msgstr ""
550 "·èÄê(&O)\n"
551 "¥­¥ã¥ó¥»¥ë(&C)"
553 msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
554 msgstr "inputrestore() ¤¬ inputsave() ¤è¤ê¤â¿¤¯¸Æ¤Ð¤ì¤Þ¤·¤¿"
556 msgid "E786: Range not allowed"
557 msgstr "E786: ÈÏ°Ï»ØÄê¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
559 msgid "E701: Invalid type for len()"
560 msgstr "E701: len() ¤Ë¤Ï̵¸ú¤Ê·¿¤Ç¤¹"
562 msgid "E726: Stride is zero"
563 msgstr "E726: ¥¹¥È¥é¥¤¥É(Á°¿ÊÎÌ)¤¬ 0 ¤Ç¤¹"
565 msgid "E727: Start past end"
566 msgstr "E727: ³«»Ï°ÌÃÖ¤¬½ªÎ»°ÌÃÖ¤ò±Û¤¨¤Þ¤·¤¿"
568 msgid "<empty>"
569 msgstr "<¶õ>"
571 msgid "E240: No connection to Vim server"
572 msgstr "E240: Vim ¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
574 #, c-format
575 msgid "E241: Unable to send to %s"
576 msgstr "E241: %s ¤ØÁ÷¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
578 msgid "E277: Unable to read a server reply"
579 msgstr "E277: ¥µ¡¼¥Ð¤Î±þÅú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
581 # Added at 10-Mar-2004.
582 msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
583 msgstr "E655: ¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹ (½Û´Ä¤·¤Æ¤¤¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)"
585 msgid "E258: Unable to send to client"
586 msgstr "E258: ¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤ØÁ÷¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
588 msgid "E702: Sort compare function failed"
589 msgstr "E702: ¥½¡¼¥È¤ÎÈæ³Ó´Ø¿ô¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
591 msgid "(Invalid)"
592 msgstr "(̵¸ú)"
594 msgid "E677: Error writing temp file"
595 msgstr "E677: °ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë½ñ¹þÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
597 msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
598 msgstr "E703: ´Ø¿ô»²¾È·¿¤ò¿ôÃͤȤ·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
600 msgid "E745: Using a List as a Number"
601 msgstr "E745: ¥ê¥¹¥È·¿¤ò¿ôÃͤȤ·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
603 msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
604 msgstr "E728: ¼­½ñ·¿¤ò¿ôÃͤȤ·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
606 msgid "E729: using Funcref as a String"
607 msgstr "E729: ´Ø¿ô»²¾È·¿¤òʸ»úÎó¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
609 msgid "E730: using List as a String"
610 msgstr "E730: ¥ê¥¹¥È·¿¤òʸ»úÎó¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
612 msgid "E731: using Dictionary as a String"
613 msgstr "E731: ÊÑ¿ô·¿¤òʸ»úÎó¤È¤·¤Æ°·¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
615 #, c-format
616 msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
617 msgstr "E704: ´Ø¿ô»²¾È·¿ÊÑ¿ô̾¤ÏÂçʸ»ú¤Ç»Ï¤Þ¤é¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
619 #, c-format
620 msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
621 msgstr "E705: ÊÑ¿ô̾¤¬´û¸¤Î´Ø¿ô̾¤È¾×Æͤ·¤Þ¤¹: %s"
623 #, c-format
624 msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
625 msgstr "E706: ÊÑ¿ô¤Î·¿¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó: %s"
627 #, c-format
628 msgid "E795: Cannot delete variable %s"
629 msgstr "E795: ÊÑ¿ô %s ¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
631 #, c-format
632 msgid "E741: Value is locked: %s"
633 msgstr "E741: Ãͤ¬¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %s"
635 msgid "Unknown"
636 msgstr "ÉÔÌÀ"
638 #, c-format
639 msgid "E742: Cannot change value of %s"
640 msgstr "E742: %s ¤ÎÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
642 msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
643 msgstr "E698: ¥³¥Ô¡¼¤ò¼è¤ë¤Ë¤ÏÊÑ¿ô¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹"
645 #, c-format
646 msgid "E124: Missing '(': %s"
647 msgstr "E124: '(' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
649 #, c-format
650 msgid "E125: Illegal argument: %s"
651 msgstr "E125: ÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: %s"
653 msgid "E126: Missing :endfunction"
654 msgstr "E126: :endfunction ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
656 #, c-format
657 msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
658 msgstr "E746: ´Ø¿ô̾¤¬¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤È°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó: %s"
660 msgid "E129: Function name required"
661 msgstr "E129: ´Ø¿ô̾¤¬Í׵ᤵ¤ì¤Þ¤¹"
663 #, c-format
664 msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s"
665 msgstr "E128: ´Ø¿ô̾¤ÏÂçʸ»ú¤Ç»Ï¤Þ¤ë¤«¥³¥í¥ó¤ò´Þ¤Þ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
667 #, c-format
668 msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
669 msgstr "E131: ´Ø¿ô %s ¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: »ÈÍÑÃæ¤Ç¤¹"
671 msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
672 msgstr "E132: ´Ø¿ô¸Æ½Ð¤ÎÆþ¤ì»Ò¿ô¤¬ 'maxfuncdepth' ¤òĶ¤¨¤Þ¤·¤¿"
674 #, c-format
675 msgid "calling %s"
676 msgstr "%s ¤ò¼Â¹ÔÃæ¤Ç¤¹"
678 #, c-format
679 msgid "%s aborted"
680 msgstr "%s ¤¬ÃæÃǤµ¤ì¤Þ¤·¤¿"
682 #, c-format
683 msgid "%s returning #%ld"
684 msgstr "%s ¤¬ #%ld ¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿"
686 #, c-format
687 msgid "%s returning %s"
688 msgstr "%s ¤¬ %s ¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿"
690 #, c-format
691 msgid "continuing in %s"
692 msgstr "%s ¤Î¼Â¹Ô¤ò·Ñ³Ãæ¤Ç¤¹"
694 msgid "E133: :return not inside a function"
695 msgstr "E133: ´Ø¿ô³°¤Ë :return ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿"
697 #, c-format
698 msgid ""
699 "\n"
700 "# global variables:\n"
701 msgstr ""
702 "\n"
703 "# ¥°¥í¡¼¥Ð¥ëÊÑ¿ô:\n"
705 msgid ""
706 "\n"
707 "\tLast set from "
708 msgstr ""
709 "\n"
710 "\tLast set from "
712 #, c-format
713 msgid "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Octal %03o"
714 msgstr "<%s>%s%s  %d,  16¿Ê¿ô %02x,  8¿Ê¿ô %03o"
716 #, c-format
717 msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
718 msgstr "> %d, 16¿Ê¿ô %04x, 8¿Ê¿ô %o"
720 #, c-format
721 msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
722 msgstr "> %d, 16¿Ê¿ô %08x, 8¿Ê¿ô %o"
724 msgid "E134: Move lines into themselves"
725 msgstr "E134: ¹Ô¤ò¤½¤ì¼«¿È¤Ë¤Ï°ÜÆ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
727 msgid "1 line moved"
728 msgstr "1 ¹Ô¤¬°ÜÆ°¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
730 #, c-format
731 msgid "%ld lines moved"
732 msgstr "%ld ¹Ô¤¬°ÜÆ°¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
734 #, c-format
735 msgid "%ld lines filtered"
736 msgstr "%ld ¹Ô¤¬¥Õ¥£¥ë¥¿½èÍý¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
738 msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
739 msgstr "E135: *¥Õ¥£¥ë¥¿* autocommand¤Ï¸½ºß¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òÊѹ¹¤·¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
741 msgid "[No write since last change]\n"
742 msgstr "[ºÇ¸å¤ÎÊѹ¹¤¬Êݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó]\n"
744 #, c-format
745 msgid "%sviminfo: %s in line: "
746 msgstr "%sviminfo: %s ¹ÔÌÜ: "
748 msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
749 msgstr "E136: viminfo: ¥¨¥é¡¼¤¬Â¿²á¤®¤ë¤Î¤Ç, °Ê¹ß¤Ï¥¹¥­¥Ã¥×¤·¤Þ¤¹"
751 #, c-format
752 msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
753 msgstr "viminfo¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\"%s%s%s ¤òÆɹþ¤ßÃæ "
755 msgid " info"
756 msgstr " ¾ðÊó"
758 msgid " marks"
759 msgstr " ¥Þ¡¼¥¯"
761 msgid " FAILED"
762 msgstr " ¼ºÇÔ"
764 #. avoid a wait_return for this message, it's annoying
765 #, c-format
766 msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
767 msgstr "E137: viminfo¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬½ñ¹þ¤ß¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s"
769 #, c-format
770 msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
771 msgstr "E138: viminfo¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òÊݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó!"
773 #, c-format
774 msgid "Writing viminfo file \"%s\""
775 msgstr "viminfo¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò½ñ¹þ¤ßÃæ"
777 #. Write the info:
778 #, c-format
779 msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
780 msgstr "# ¤³¤Î viminfo ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï Vim %s ¤Ë¤è¤Ã¤ÆÀ¸À®¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿.\n"
782 #, c-format
783 msgid ""
784 "# You may edit it if you're careful!\n"
785 "\n"
786 msgstr ""
787 "# Êѹ¹¤¹¤ëºÝ¤Ë¤Ï½½Ê¬Ãí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤!\n"
788 "\n"
790 #, c-format
791 msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
792 msgstr "# ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬½ñ¤«¤ì¤¿»þ¤Î 'encoding' ¤ÎÃÍ\n"
794 msgid "Illegal starting char"
795 msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÀèƬʸ»ú¤Ç¤¹"
797 msgid "Save As"
798 msgstr "ÊÌ̾¤ÇÊݸ"
800 msgid "Write partial file?"
801 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÉôʬŪ¤ËÊݸ¤·¤Þ¤¹¤«?"
803 msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
804 msgstr "E140: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òÉôʬŪ¤ËÊݸ¤¹¤ë¤Ë¤Ï ! ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
806 #, c-format
807 msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
808 msgstr "´û¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò¾å½ñ¤­¤·¤Þ¤¹¤«?"
810 #, c-format
811 msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
812 msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹. ¾å½ñ¤­¤ò¶¯À©¤·¤Þ¤¹¤«?"
814 #, c-format
815 msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
816 msgstr "E768: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹: %s (:silent! ¤òÄɲäǾå½ñ)"
818 #, c-format
819 msgid "E141: No file name for buffer %ld"
820 msgstr "E141: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %ld ¤Ë¤Ï̾Á°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
822 msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
823 msgstr "E142: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÊݸ¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: 'write' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ê̵¸ú¤Ç¤¹"
825 #, c-format
826 msgid ""
827 "'readonly' option is set for \"%s\".\n"
828 "Do you wish to write anyway?"
829 msgstr ""
830 "\"%s\" ¤Ë¤Ï 'readonly' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹.\n"
831 "¾å½ñ¤­¶¯À©¤ò¤·¤Þ¤¹¤«?"
833 #, c-format
834 msgid ""
835 "File permissions of \"%s\" are read-only.\n"
836 "It may still be possible to write it.\n"
837 "Do you wish to try?"
838 msgstr ""
839 "¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Î¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤¬ÆɹþÀìÍѤǤ¹.\n"
840 "¤½¤ì¤Ç¤â¶²¤é¤¯½ñ¤­¹þ¤à¤³¤È¤Ï²Äǽ¤Ç¤¹.\n"
841 "·Ñ³¤·¤Þ¤¹¤«?"
843 #, c-format
844 msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)"
845 msgstr "E505: \"%s\" ¤ÏÆɹþÀìÍѤǤ¹ (¶¯À©½ñ¹þ¤Ë¤Ï ! ¤òÄɲÃ)"
847 msgid "Edit File"
848 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸"
850 #, c-format
851 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
852 msgstr "E143: autocommand¤¬Í½´ü¤»¤º¿·¤·¤¤¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿"
854 msgid "E144: non-numeric argument to :z"
855 msgstr "E144: ¿ô¤Ç¤Ï¤Ê¤¤°ú¿ô¤¬ :z ¤ËÅϤµ¤ì¤Þ¤·¤¿"
857 msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
858 msgstr "E145: rvim¤Ç¤Ï¥·¥§¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
860 msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
861 msgstr "E146: Àµµ¬É½¸½¤Ïʸ»ú¤Ç¶èÀڤ뤳¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
863 #, c-format
864 msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
865 msgstr "%s ¤ËÃÖ´¹¤·¤Þ¤¹¤«? (y/n/a/q/l/^E/^Y)"
867 msgid "(Interrupted) "
868 msgstr "(³ä¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤·¤¿)"
870 msgid "1 match"
871 msgstr "1 ²Õ½ê³ºÅö¤·¤Þ¤·¤¿"
873 msgid "1 substitution"
874 msgstr "1 ²Õ½êÃÖ´¹¤·¤Þ¤·¤¿"
876 #, c-format
877 msgid "%ld matches"
878 msgstr "%ld ²Õ½ê³ºÅö¤·¤Þ¤·¤¿"
880 #, c-format
881 msgid "%ld substitutions"
882 msgstr "%ld ²Õ½êÃÖ´¹¤·¤Þ¤·¤¿"
884 msgid " on 1 line"
885 msgstr " (·× 1 ¹ÔÆâ)"
887 #, c-format
888 msgid " on %ld lines"
889 msgstr " (·× %ld ¹ÔÆâ)"
891 msgid "E147: Cannot do :global recursive"
892 msgstr "E147: :global ¤òºÆµ¢Åª¤Ë¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
894 msgid "E148: Regular expression missing from global"
895 msgstr "E148: global¥³¥Þ¥ó¥É¤ËÀµµ¬É½¸½¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
897 #, c-format
898 msgid "Pattern found in every line: %s"
899 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬Á´¤Æ¤Î¹Ô¤Ç¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿: %s"
901 #, c-format
902 msgid ""
903 "\n"
904 "# Last Substitute String:\n"
906 msgstr ""
907 "\n"
908 "# ºÇ¸å¤ËÃÖ´¹¤µ¤ì¤¿Ê¸»úÎó:\n"
911 msgid "E478: Don't panic!"
912 msgstr "E478: ¹²¤Æ¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤"
914 #, c-format
915 msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
916 msgstr "E661: »ÄÇ°¤Ç¤¹¤¬ '%s' ¤Î¥Ø¥ë¥×¤¬ %s ¤Ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
918 #, c-format
919 msgid "E149: Sorry, no help for %s"
920 msgstr "E149: »ÄÇ°¤Ç¤¹¤¬ %s ¤Ë¤Ï¥Ø¥ë¥×¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
922 #, c-format
923 msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
924 msgstr "»ÄÇ°¤Ç¤¹¤¬¥Ø¥ë¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
926 #, c-format
927 msgid "E150: Not a directory: %s"
928 msgstr "E150: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
930 #, c-format
931 msgid "E152: Cannot open %s for writing"
932 msgstr "E152: ½ñ¹þ¤ßÍѤˠ%s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
934 #, c-format
935 msgid "E153: Unable to open %s for reading"
936 msgstr "E153: ÆɹþÍѤˠ%s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
938 # Added at 29-Apr-2004.
939 #, c-format
940 msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
941 msgstr "E670: 1¤Ä¤Î¸À¸ì¤Î¥Ø¥ë¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊ£¿ô¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤¬º®ºß¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %s"
943 #, c-format
944 msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
945 msgstr "E154: ¥¿¥° \"%s\" ¤¬¥Õ¥¡¥¤¥ë %s/%s ¤Ë½ÅÊ£¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
947 #, c-format
948 msgid "E160: Unknown sign command: %s"
949 msgstr "E160: Ì¤ÃΤÎsign¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç¤¹: %s"
951 msgid "E156: Missing sign name"
952 msgstr "E156: sign̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
954 msgid "E612: Too many signs defined"
955 msgstr "E612: sign¤ÎÄêµÁ¤¬Â¿¿ô¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿"
957 #, c-format
958 msgid "E239: Invalid sign text: %s"
959 msgstr "E239: Ìµ¸ú¤Êsign¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤Ç¤¹: %s"
961 #, c-format
962 msgid "E155: Unknown sign: %s"
963 msgstr "E155: Ì¤ÃΤÎsign¤Ç¤¹: %s"
965 msgid "E159: Missing sign number"
966 msgstr "E159: sign¤ÎÈֹ椬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
968 #, c-format
969 msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
970 msgstr "E158: Ìµ¸ú¤Ê¥Ð¥Ã¥Õ¥¡Ì¾¤Ç¤¹: %s"
972 #, c-format
973 msgid "E157: Invalid sign ID: %ld"
974 msgstr "E157: Ìµ¸ú¤Êsign¼±Ê̻ҤǤ¹: %ld"
976 # Added at 27-Jan-2004.
977 msgid " (NOT FOUND)"
978 msgstr "  (¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó)"
980 msgid " (not supported)"
981 msgstr " (È󥵥ݡ¼¥È)"
983 msgid "[Deleted]"
984 msgstr "[ºï½üºÑ]"
986 msgid "Entering Debug mode.  Type \"cont\" to continue."
987 msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥â¡¼¥É¤ËÆþ¤ê¤Þ¤¹. Â³¤±¤ë¤Ë¤Ï \"cont\" ¤ÈÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
989 #, c-format
990 msgid "line %ld: %s"
991 msgstr "¹Ô %ld: %s"
993 #, c-format
994 msgid "cmd: %s"
995 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É: %s"
997 #, c-format
998 msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
999 msgstr "¥Ö¥ì¡¼¥¯¥Ý¥¤¥ó¥È \"%s%s\" ¹Ô %ld"
1001 #, c-format
1002 msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
1003 msgstr "E161: ¥Ö¥ì¡¼¥¯¥Ý¥¤¥ó¥È¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
1005 msgid "No breakpoints defined"
1006 msgstr "¥Ö¥ì¡¼¥¯¥Ý¥¤¥ó¥È¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
1008 #, c-format
1009 msgid "%3d  %s %s  line %ld"
1010 msgstr "%3d  %s %s  ¹Ô %ld"
1012 msgid "E750: First use :profile start <fname>"
1013 msgstr "E750: ½é¤á¤Ë :profile start <fname> ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
1015 #, c-format
1016 msgid "Save changes to \"%s\"?"
1017 msgstr "Êѹ¹¤ò \"%s\" ¤ËÊݸ¤·¤Þ¤¹¤«?"
1019 msgid "Untitled"
1020 msgstr "̵Âê"
1022 #, c-format
1023 msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
1024 msgstr "E162: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ \"%s\" ¤ÎÊѹ¹¤ÏÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
1026 msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
1027 msgstr "·Ù¹ð: Í½´ü¤»¤ºÂ¾¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ø°ÜÆ°¤·¤Þ¤·¤¿ (autocommands ¤òÄ´¤Ù¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)"
1029 msgid "E163: There is only one file to edit"
1030 msgstr "E163: ÊÔ½¸¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï1¤Ä¤·¤«¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1032 msgid "E164: Cannot go before first file"
1033 msgstr "E164: ºÇ½é¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤è¤êÁ°¤Ë¤Ï¹Ô¤±¤Þ¤»¤ó"
1035 msgid "E165: Cannot go beyond last file"
1036 msgstr "E165: ºÇ¸å¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò±Û¤¨¤Æ¸å¤Ë¤Ï¹Ô¤±¤Þ¤»¤ó"
1038 #, c-format
1039 msgid "E666: compiler not supported: %s"
1040 msgstr "E666: ¤½¤Î¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é¤Ë¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó: %s"
1042 #, c-format
1043 msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
1044 msgstr "\"%s\" ¤ò \"%s\" ¤«¤é¸¡º÷Ãæ"
1046 #, c-format
1047 msgid "Searching for \"%s\""
1048 msgstr "\"%s\" ¤ò¸¡º÷Ãæ"
1050 #, c-format
1051 msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
1052 msgstr "'runtimepath' ¤ÎÃæ¤Ë¤Ï¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: \"%s\""
1054 msgid "Source Vim script"
1055 msgstr "Vim¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Î¼è¹þ¤ß"
1057 #, c-format
1058 msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
1059 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï¼è¹þ¤á¤Þ¤»¤ó: \"%s\""
1061 #, c-format
1062 msgid "could not source \"%s\""
1063 msgstr "\"%s\" ¤ò¼è¹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
1065 #, c-format
1066 msgid "line %ld: could not source \"%s\""
1067 msgstr "¹Ô %ld: \"%s\" ¤ò¼è¹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
1069 #, c-format
1070 msgid "sourcing \"%s\""
1071 msgstr "\"%s\" ¤ò¼è¹þÃæ"
1073 #, c-format
1074 msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
1075 msgstr "¹Ô %ld: %s ¤ò¼è¹þÃæ"
1077 #, c-format
1078 msgid "finished sourcing %s"
1079 msgstr "%s ¤Î¼è¹þ¤ò´°Î»"
1081 msgid "modeline"
1082 msgstr "¥â¡¼¥É¹Ô"
1084 msgid "--cmd argument"
1085 msgstr "--cmd °ú¿ô"
1087 msgid "-c argument"
1088 msgstr "-c °ú¿ô"
1090 msgid "environment variable"
1091 msgstr "´Ä¶­ÊÑ¿ô"
1093 msgid "error handler"
1094 msgstr "¥¨¥é¡¼¥Ï¥ó¥É¥é"
1096 msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
1097 msgstr "W15: ·Ù¹ð: ¹Ô¶èÀÚ¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹. ^M ¤¬¤Ê¤¤¤Î¤Ç¤·¤ç¤¦"
1099 msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
1100 msgstr "E167: :scriptencoding ¤¬¼è¹þ¥¹¥¯¥ê¥×¥È°Ê³°¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤·¤¿"
1102 msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
1103 msgstr "E168: :finish ¤¬¼è¹þ¥¹¥¯¥ê¥×¥È°Ê³°¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤·¤¿"
1105 #, c-format
1106 msgid "Current %slanguage: \"%s\""
1107 msgstr "¸½ºß¤Î %s¸À¸ì: \"%s\""
1109 #, c-format
1110 msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
1111 msgstr "E197: ¸À¸ì¤ò \"%s\" ¤ËÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1113 msgid "Entering Ex mode.  Type \"visual\" to go to Normal mode."
1114 msgstr "Ex¥â¡¼¥É¤ËÆþ¤ê¤Þ¤¹. ¥Î¡¼¥Þ¥ë¤ËÌá¤ë¤Ë¤Ï\"visual\"¤ÈÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
1116 msgid "E501: At end-of-file"
1117 msgstr "E501: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÎ»°ÌÃÖ"
1119 msgid "E169: Command too recursive"
1120 msgstr "E169: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬ºÆµ¢Åª²á¤®¤Þ¤¹"
1122 #, c-format
1123 msgid "E605: Exception not caught: %s"
1124 msgstr "E605: Îã³°¤¬Ê᪤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s"
1126 msgid "End of sourced file"
1127 msgstr "¼è¹þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÇ¸å¤Ç¤¹"
1129 msgid "End of function"
1130 msgstr "´Ø¿ô¤ÎºÇ¸å¤Ç¤¹"
1132 msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
1133 msgstr "E464: ¥æ¡¼¥¶ÄêµÁ¥³¥Þ¥ó¥É¤Î¤¢¤¤¤Þ¤¤¤Ê»ÈÍѤǤ¹"
1135 msgid "E492: Not an editor command"
1136 msgstr "E492: ¥¨¥Ç¥£¥¿¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1138 msgid "E493: Backwards range given"
1139 msgstr "E493: µÕ¤µ¤Þ¤ÎÈϰϤ¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿"
1141 msgid "Backwards range given, OK to swap"
1142 msgstr "µÕ¤µ¤Þ¤ÎÈϰϤ¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿, ÆþÂؤ¨¤Þ¤¹¤«?"
1144 msgid "E494: Use w or w>>"
1145 msgstr "E494: w ¤â¤·¤¯¤Ï w>> ¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
1147 msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
1148 msgstr "E319: ¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤Ï¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤ÏÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó, ¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤"
1150 msgid "E172: Only one file name allowed"
1151 msgstr "E172: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Ï 1 ¤Ä¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
1153 msgid "1 more file to edit.  Quit anyway?"
1154 msgstr "ÊÔ½¸¤¹¤Ù¤­¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ 1 ¸Ä¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬, ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¤«?"
1156 #, c-format
1157 msgid "%d more files to edit.  Quit anyway?"
1158 msgstr "ÊÔ½¸¤¹¤Ù¤­¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤È %d ¸Ä¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬, ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¤«?"
1160 msgid "E173: 1 more file to edit"
1161 msgstr "E173: ÊÔ½¸¤¹¤Ù¤­¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ 1 ¸Ä¤¢¤ê¤Þ¤¹"
1163 #, c-format
1164 msgid "E173: %ld more files to edit"
1165 msgstr "E173: ÊÔ½¸¤¹¤Ù¤­¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤È %ld ¸Ä¤¢¤ê¤Þ¤¹"
1167 msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it"
1168 msgstr "E174: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬´û¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹: ºÆÄêµÁ¤¹¤ë¤Ë¤Ï ! ¤òÄɲ䷤Ƥ¯¤À¤µ¤¤"
1170 msgid ""
1171 "\n"
1172 "    Name        Args Range Complete  Definition"
1173 msgstr ""
1174 "\n"
1175 "    Ì¾Á°        °ú¿ô ÈÏ°Ï  Êä´°      ÄêµÁ"
1177 msgid "No user-defined commands found"
1178 msgstr "¥æ¡¼¥¶ÄêµÁ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1180 msgid "E175: No attribute specified"
1181 msgstr "E175: Â°À­¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
1183 msgid "E176: Invalid number of arguments"
1184 msgstr "E176: °ú¿ô¤Î¿ô¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹"
1186 msgid "E177: Count cannot be specified twice"
1187 msgstr "E177: ¥«¥¦¥ó¥È¤ò2½Å»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1189 msgid "E178: Invalid default value for count"
1190 msgstr "E178: ¥«¥¦¥ó¥È¤Î¾ÊάÃͤ¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹"
1192 msgid "E179: argument required for -complete"
1193 msgstr "E179: -Êä´°¤Î¤¿¤á¤Î°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹"
1195 #, c-format
1196 msgid "E181: Invalid attribute: %s"
1197 msgstr "E181: Ìµ¸ú¤Ê°À­¤Ç¤¹: %s"
1199 msgid "E182: Invalid command name"
1200 msgstr "E182: Ìµ¸ú¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É̾¤Ç¤¹"
1202 msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
1203 msgstr "E183: ¥æ¡¼¥¶ÄêµÁ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï±ÑÂçʸ»ú¤Ç»Ï¤Þ¤é¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
1205 #, c-format
1206 msgid "E184: No such user-defined command: %s"
1207 msgstr "E184: ¤½¤Î¥æ¡¼¥¶ÄêµÁ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
1209 #, c-format
1210 msgid "E180: Invalid complete value: %s"
1211 msgstr "E180: Ìµ¸ú¤ÊÊä´°»ØÄê¤Ç¤¹: %s"
1213 msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
1214 msgstr "E468: Êä´°°ú¿ô¤Ï¥«¥¹¥¿¥àÊä´°¤Ç¤·¤«»ÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó"
1216 msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
1217 msgstr "E467: ¥«¥¹¥¿¥àÊä´°¤Ë¤Ï°ú¿ô¤È¤·¤Æ´Ø¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹"
1219 #, c-format
1220 msgid "E185: Cannot find color scheme %s"
1221 msgstr "E185: ¥«¥é¡¼¥¹¥­¡¼¥à %s ¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
1223 msgid "Greetings, Vim user!"
1224 msgstr "Vim »È¤¤¤µ¤ó¡¢¤ä¤¢!"
1226 msgid "E784: Cannot close last tab page"
1227 msgstr "E784: ºÇ¸å¤Î¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤òÊĤ¸¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1229 msgid "Already only one tab page"
1230 msgstr "´û¤Ë¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤Ï1¤Ä¤·¤«¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1232 msgid "Edit File in new window"
1233 msgstr "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ç¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸¤·¤Þ¤¹"
1235 #, c-format
1236 msgid "Tab page %d"
1237 msgstr "¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸ %d"
1239 msgid "No swap file"
1240 msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1242 msgid "Append File"
1243 msgstr "Äɲåե¡¥¤¥ë"
1245 msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)"
1246 msgstr ""
1247 "E747: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬½¤Àµ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç, ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäÇ"
1248 "¾å½ñ)"
1250 msgid "E186: No previous directory"
1251 msgstr "E186: Á°¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1253 msgid "E187: Unknown"
1254 msgstr "E187: Ì¤ÃÎ"
1256 msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
1257 msgstr "E465: "
1259 #, c-format
1260 msgid "Window position: X %d, Y %d"
1261 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦°ÌÃÖ: X %d, Y %d"
1263 msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
1264 msgstr ""
1265 "E188: ¤³¤Î¥×¥é¥Ã¥È¥Û¡¼¥à¤Ë¤Ï¥¦¥£¥ó¥É¥¦°ÌÃ֤μèÆÀµ¡Ç½¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
1267 msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
1268 msgstr "E466: :winpos ¤Ë¤Ï2¤Ä¤Î¿ôÃͤΰú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹"
1270 msgid "Save Redirection"
1271 msgstr "¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹"
1273 msgid "Save View"
1274 msgstr "¥Ó¥å¡¼¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹"
1276 msgid "Save Session"
1277 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¾ðÊó¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹"
1279 msgid "Save Setup"
1280 msgstr "ÀßÄê¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹"
1282 #, c-format
1283 msgid "E739: Cannot create directory: %s"
1284 msgstr "E739: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s"
1286 #, c-format
1287 msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
1288 msgstr "E189: \"%s\" ¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹ (¾å½ñ¤¹¤ë¤Ë¤Ï ! ¤òÄɲ䷤Ƥ¯¤À¤µ¤¤)"
1290 #, c-format
1291 msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
1292 msgstr "E190: \"%s\" ¤ò½ñ¹þ¤ßÍѤȤ·¤Æ³«¤±¤Þ¤»¤ó"
1294 #. set mark
1295 msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
1296 msgstr "E191: °ú¿ô¤Ïʸ»ú¤«Á°¿Ê/¸åÂ९¥©¡¼¥È¤Ç¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
1298 msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
1299 msgstr "E192: :normal ¤ÎºÆµ¢ÍøÍѤ¬¿¼¤¯¤Ê¤ê²á¤®¤Þ¤·¤¿"
1301 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
1302 msgstr "E194: '#'¤òÃÖ¤­´¹¤¨¤ëÉû¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î̾Á°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1304 msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
1305 msgstr "E495: \"<afile>\"¤òÃÖ¤­´¹¤¨¤ëautocommand¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1307 msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
1308 msgstr "E496: \"<abuf>\"¤òÃÖ¤­´¹¤¨¤ëautocommand¥Ð¥Ã¥Õ¥¡Èֹ椬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1310 msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
1311 msgstr "E497: \"<amatch>\"¤òÃÖ¤­´¹¤¨¤ëautocommand¤Î³ºÅö̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1313 msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
1314 msgstr "E498: \"<sfile>\"¤òÃÖ¤­´¹¤¨¤ë :source Âоݥե¡¥¤¥ë̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1316 #, no-c-format
1317 msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
1318 msgstr ""
1319 "E499: '%' ¤ä '#' ¤¬ÌµÌ¾¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ê¤Î¤Ç \":p:h\" ¤òȼ¤ï¤Ê¤¤»È¤¤Êý¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1321 msgid "E500: Evaluates to an empty string"
1322 msgstr "E500: ¶õʸ»úÎó¤È¤·¤Æɾ²Á¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
1324 msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
1325 msgstr "E195: viminfo¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɹþÍѤȤ·¤Æ³«¤±¤Þ¤»¤ó"
1327 msgid "E196: No digraphs in this version"
1328 msgstr "E196: ¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ë¹ç»ú¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1330 msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
1331 msgstr "E608: 'Vim' ¤Ç»Ï¤Þ¤ëÎã³°¤Ï :throw ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1333 #. always scroll up, don't overwrite
1334 #, c-format
1335 msgid "Exception thrown: %s"
1336 msgstr "Îã³°¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿: %s"
1338 #, c-format
1339 msgid "Exception finished: %s"
1340 msgstr "Îã³°¤¬¼ý«¤·¤Þ¤·¤¿: %s"
1342 #, c-format
1343 msgid "Exception discarded: %s"
1344 msgstr "Îã³°¤¬ÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿: %s"
1346 #, c-format
1347 msgid "%s, line %ld"
1348 msgstr "%s, ¹Ô %ld"
1350 #. always scroll up, don't overwrite
1351 #, c-format
1352 msgid "Exception caught: %s"
1353 msgstr "Îã³°¤¬Ê᪤µ¤ì¤Þ¤·¤¿: %s"
1355 #, c-format
1356 msgid "%s made pending"
1357 msgstr "%s ¤Ë¤è¤ê̤·èÄê¾õÂÖ¤¬À¸¤¸¤Þ¤·¤¿"
1359 #, c-format
1360 msgid "%s resumed"
1361 msgstr "%s ¤¬ºÆ³«¤·¤Þ¤·¤¿"
1363 #, c-format
1364 msgid "%s discarded"
1365 msgstr "%s ¤¬ÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
1367 msgid "Exception"
1368 msgstr "Îã³°"
1370 msgid "Error and interrupt"
1371 msgstr "¥¨¥é¡¼¤È³ä¹þ¤ß"
1373 msgid "Error"
1374 msgstr "¥¨¥é¡¼"
1376 #. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
1377 msgid "Interrupt"
1378 msgstr "³ä¹þ¤ß"
1380 msgid "E579: :if nesting too deep"
1381 msgstr "E579: :if ¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹"
1383 msgid "E580: :endif without :if"
1384 msgstr "E580: :if ¤Î¤Ê¤¤ :endif ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
1386 msgid "E581: :else without :if"
1387 msgstr "E581: :if ¤Î¤Ê¤¤ :else ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
1389 msgid "E582: :elseif without :if"
1390 msgstr "E582: :if ¤Î¤Ê¤¤ :elseif ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
1392 msgid "E583: multiple :else"
1393 msgstr "E583: Ê£¿ô¤Î :else ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
1395 msgid "E584: :elseif after :else"
1396 msgstr "E584: :else ¤Î¸å¤Ë :elseif ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
1398 msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
1399 msgstr "E585: :while ¤ä :for ¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹"
1401 msgid "E586: :continue without :while or :for"
1402 msgstr "E586: :while ¤ä :for ¤Î¤Ê¤¤ :continue ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
1404 msgid "E587: :break without :while or :for"
1405 msgstr "E587: :while ¤ä :for ¤Î¤Ê¤¤ :break ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
1407 msgid "E732: Using :endfor with :while"
1408 msgstr "E732: :endfor ¤ò :while ¤ÈÁȤ߹ç¤ï¤»¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1410 msgid "E733: Using :endwhile with :for"
1411 msgstr "E733: :endwhile ¤ò :for ¤ÈÁȤ߹ç¤ï¤»¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1413 msgid "E601: :try nesting too deep"
1414 msgstr "E601: :try ¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹"
1416 msgid "E603: :catch without :try"
1417 msgstr "E603: :try ¤Î¤Ê¤¤ :catch ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
1419 #. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it.
1420 #. * Just parse.
1421 msgid "E604: :catch after :finally"
1422 msgstr "E604: :finally ¤Î¸å¤Ë :catch ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
1424 msgid "E606: :finally without :try"
1425 msgstr "E606: :try ¤Î¤Ê¤¤ :finally ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
1427 #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
1428 msgid "E607: multiple :finally"
1429 msgstr "E607: Ê£¿ô¤Î :finalyy ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
1431 msgid "E602: :endtry without :try"
1432 msgstr "E602: :try ¤Î¤Ê¤¤ :endtry ¤Ç¤¹"
1434 msgid "E193: :endfunction not inside a function"
1435 msgstr "E193: ´Ø¿ô¤Î³°¤Ë :endfunction ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿"
1437 msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now"
1438 msgstr "E788: ¸½ºß¤Ï¾¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òÊÔ½¸¤¹¤ë¤³¤È¤Ïµö¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
1440 msgid "tagname"
1441 msgstr "¥¿¥°Ì¾"
1443 msgid " kind file\n"
1444 msgstr " ¥Õ¥¡¥¤¥ë¼ïÎà\n"
1446 msgid "'history' option is zero"
1447 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó 'history' ¤¬¥¼¥í¤Ç¤¹"
1449 #, c-format
1450 msgid ""
1451 "\n"
1452 "# %s History (newest to oldest):\n"
1453 msgstr ""
1454 "\n"
1455 "# %s ¹àÌܤÎÍúÎò (¿·¤·¤¤¤â¤Î¤«¤é¸Å¤¤¤â¤Î¤Ø):\n"
1457 msgid "Command Line"
1458 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó"
1460 msgid "Search String"
1461 msgstr "¸¡º÷ʸ»úÎó"
1463 msgid "Expression"
1464 msgstr "¼°"
1466 msgid "Input Line"
1467 msgstr "ÆþÎϹÔ"
1469 msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length"
1470 msgstr "E198: cmd_pchar ¤¬¥³¥Þ¥ó¥ÉŤòĶ¤¨¤Þ¤·¤¿"
1472 msgid "E199: Active window or buffer deleted"
1473 msgstr "E199: ¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤«¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬ºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
1475 msgid "Illegal file name"
1476 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
1478 msgid "is a directory"
1479 msgstr " ¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤¹"
1481 msgid "is not a file"
1482 msgstr " ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1484 msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)"
1485 msgstr " ¤Ï¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤¹ ('opendevice' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç²óÈò¤Ç¤­¤Þ¤¹)"
1487 msgid "[New File]"
1488 msgstr "[¿·¥Õ¥¡¥¤¥ë]"
1490 msgid "[New DIRECTORY]"
1491 msgstr "[¿·µ¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê]"
1493 msgid "[File too big]"
1494 msgstr "[¥Õ¥¡¥¤¥ë²áÂç]"
1496 msgid "[Permission Denied]"
1497 msgstr "[ǧ²Ä¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó]"
1499 msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
1500 msgstr "E200: *ReadPre autocommand ¤¬¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɹþÉԲĤˤ·¤Þ¤·¤¿"
1502 msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
1503 msgstr "E201: *ReadPre autocommand ¤Ï¸½ºß¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òÊѤ¨¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
1505 msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
1506 msgstr "Vim: É¸½àÆþÎϤ«¤éÆɹþÃæ...\n"
1508 msgid "Reading from stdin..."
1509 msgstr "ɸ½àÆþÎϤ«¤éÆɹþ¤ßÃæ..."
1511 #. Re-opening the original file failed!
1512 msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
1513 msgstr "E202: ÊÑ´¹¤¬¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɹþÉԲĤˤ·¤Þ¤·¤¿"
1515 msgid "[fifo/socket]"
1516 msgstr "[FIFO/¥½¥±¥Ã¥È]"
1518 msgid "[fifo]"
1519 msgstr "[FIFO]"
1521 msgid "[socket]"
1522 msgstr "[¥½¥±¥Ã¥È]"
1524 msgid "[character special]"
1525 msgstr "[¥­¥ã¥é¥¯¥¿¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹]"
1527 msgid "[RO]"
1528 msgstr "[ÆÉÀì]"
1530 msgid "[CR missing]"
1531 msgstr "[CR̵]"
1533 msgid "[NL found]"
1534 msgstr "[NLͭ]"
1536 msgid "[long lines split]"
1537 msgstr "[Ĺ¹Ôʬ³ä]"
1539 msgid "[NOT converted]"
1540 msgstr "[̤ÊÑ´¹]"
1542 msgid "[converted]"
1543 msgstr "[ÊÑ´¹ºÑ]"
1545 msgid "[crypted]"
1546 msgstr "[°Å¹æ²½]"
1548 #, c-format
1549 msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
1550 msgstr "[%ld ¹ÔÌܤÇÊÑ´¹¥¨¥é¡¼]"
1552 #, c-format
1553 msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
1554 msgstr "[%ld ¹ÔÌܤÎÉÔÀµ¤Ê¥Ð¥¤¥È]"
1556 msgid "[READ ERRORS]"
1557 msgstr "[Æɹþ¥¨¥é¡¼]"
1559 msgid "Can't find temp file for conversion"
1560 msgstr "ÊÑ´¹¤ËɬÍפʰì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
1562 msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
1563 msgstr "'charconvert' ¤Ë¤è¤ëÊÑ´¹¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1565 msgid "can't read output of 'charconvert'"
1566 msgstr "'charconvert' ¤Î½ÐÎϤòÆɹþ¤á¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1568 msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
1569 msgstr "E676: acwrite¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Î³ºÅö¤¹¤ëautocommand¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
1571 msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
1572 msgstr "E203: Êݸ¤¹¤ë¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òautocommand¤¬ºï½ü¤«²òÊü¤·¤Þ¤·¤¿"
1574 msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
1575 msgstr "E204: autocommand¤¬Í½´ü¤»¤ÌÊýË¡¤Ç¹Ô¿ô¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿"
1577 # Added at 19-Jan-2004.
1578 msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
1579 msgstr "NetBeans¤Ï̤Êѹ¹¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò¾å½ñ¤¹¤ë¤³¤È¤Ïµö²Ä¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
1581 msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
1582 msgstr "NetBeans¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Î°ìÉô¤ò½ñ¤­½Ð¤¹¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1584 msgid "is not a file or writable device"
1585 msgstr "¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤â½ñ¹þ¤ß²Äǽ¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1587 msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option"
1588 msgstr "'opendevice' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ê¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ø¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1590 msgid "is read-only (add ! to override)"
1591 msgstr "¤ÏÆɹþÀìÍѤǤ¹ (¶¯À©½ñ¹þ¤Ë¤Ï ! ¤òÄɲÃ)"
1593 msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
1594 msgstr "E506: ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäǶ¯À©Êݸ)"
1596 msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
1597 msgstr ""
1598 "E507: ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊĤ¸¤ëºÝ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ (! ¤òÄɲäǶ¯À©)"
1600 msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
1601 msgstr "E508: ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×ÍÑ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɹþ¤á¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäǶ¯À©Æɹþ)"
1603 msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
1604 msgstr "E509: ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºî¤ì¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäǶ¯À©ºîÀ®)"
1606 msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
1607 msgstr "E510: ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºî¤ì¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäǶ¯À©ºîÀ®)"
1609 msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
1610 msgstr "E460: ¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥©¡¼¥¯¤¬¼º¤ï¤ì¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäǶ¯À©)"
1612 msgid "E214: Can't find temp file for writing"
1613 msgstr "E214: ÊݸÍÑ°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
1615 msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
1616 msgstr "E213: ÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäÇÊÑ´¹¤»¤º¤ËÊݸ)"
1618 msgid "E166: Can't open linked file for writing"
1619 msgstr "E166: ¥ê¥ó¥¯¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
1621 msgid "E212: Can't open file for writing"
1622 msgstr "E212: ½ñ¹þ¤ßÍѤ˥ե¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
1624 msgid "E667: Fsync failed"
1625 msgstr "E667: fsync ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1627 msgid "E512: Close failed"
1628 msgstr "E512: ÊĤ¸¤ë¤³¤È¤Ë¼ºÇÔ"
1630 msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
1631 msgstr "E513: ½ñ¹þ¤ß¥¨¥é¡¼, ÊÑ´¹¼ºÇÔ (¾å½ñ¤¹¤ë¤Ë¤Ï 'fenc' ¤ò¶õ¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)"
1633 msgid "E514: write error (file system full?)"
1634 msgstr "E514: ½ñ¹þ¤ß¥¨¥é¡¼, (¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤¬ËþÇÕ?)"
1636 msgid " CONVERSION ERROR"
1637 msgstr " ÊÑ´¹¥¨¥é¡¼"
1639 msgid "[Device]"
1640 msgstr "[¥Ç¥Ð¥¤¥¹]"
1642 msgid "[New]"
1643 msgstr "[¿·]"
1645 msgid " [a]"
1646 msgstr " [a]"
1648 msgid " appended"
1649 msgstr " ÄɲÃ"
1651 msgid " [w]"
1652 msgstr " [w]"
1654 msgid " written"
1655 msgstr " ½ñ¹þ¤ß"
1657 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
1658 msgstr "E205: patchmode: ¸¶ËÜ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1660 msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
1661 msgstr "E206: patchmode: ¶õ¤Î¸¶ËÜ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òtouch¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1663 msgid "E207: Can't delete backup file"
1664 msgstr "E207: ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¾Ã¤»¤Þ¤»¤ó"
1666 msgid ""
1667 "\n"
1668 "WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
1669 msgstr ""
1670 "\n"
1671 "·Ù¹ð: ¸¶ËÜ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¼º¤ï¤ì¤¿¤«Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
1673 msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
1674 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ¤ËÀ®¸ù¤¹¤ë¤Þ¤Ç¥¨¥Ç¥£¥¿¤ò½ªÎ»¤·¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤!"
1676 msgid "[dos]"
1677 msgstr "[dos]"
1679 msgid "[dos format]"
1680 msgstr "[dos¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È]"
1682 msgid "[mac]"
1683 msgstr "[mac]"
1685 msgid "[mac format]"
1686 msgstr "[mac¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È]"
1688 msgid "[unix]"
1689 msgstr "[unix]"
1691 msgid "[unix format]"
1692 msgstr "[unix¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È]"
1694 msgid "1 line, "
1695 msgstr "1 ¹Ô, "
1697 #, c-format
1698 msgid "%ld lines, "
1699 msgstr "%ld ¹Ô, "
1701 msgid "1 character"
1702 msgstr "1 Ê¸»ú"
1704 #, c-format
1705 msgid "%ld characters"
1706 msgstr "%ld Ê¸»ú"
1708 msgid "[noeol]"
1709 msgstr "[noeol]"
1711 msgid "[Incomplete last line]"
1712 msgstr "[ºÇ½ª¹Ô¤¬ÉÔ´°Á´]"
1714 #. don't overwrite messages here
1715 #. must give this prompt
1716 #. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
1717 msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
1718 msgstr "·Ù¹ð: Æɹþ¤ó¤À¸å¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊѹ¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿!!!"
1720 msgid "Do you really want to write to it"
1721 msgstr "ËÜÅö¤Ë¾å½ñ¤­¤·¤Þ¤¹¤«"
1723 #, c-format
1724 msgid "E208: Error writing to \"%s\""
1725 msgstr "E208: \"%s\" ¤ò½ñ¹þ¤ßÃæ¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
1727 #, c-format
1728 msgid "E209: Error closing \"%s\""
1729 msgstr "E209: \"%s\" ¤òÊĤ¸¤ë»þ¤Ë¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
1731 #, c-format
1732 msgid "E210: Error reading \"%s\""
1733 msgstr "E210: \"%s\" ¤òÆɹþÃæ¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
1735 msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
1736 msgstr "E246: autocommand ¤Î FileChangedShell ¤¬¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿"
1738 #, c-format
1739 msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
1740 msgstr "E211: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Ï´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
1742 #, c-format
1743 msgid ""
1744 "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
1745 "well"
1746 msgstr "W12: ·Ù¹ð: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬Êѹ¹¤µ¤ìVim¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤âÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
1748 msgid "See \":help W12\" for more info."
1749 msgstr "¾ÜºÙ¤Ï \":help W12\" ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
1751 #, c-format
1752 msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
1753 msgstr "W11: ·Ù¹ð: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ÏÊÔ½¸³«»Ï¸å¤ËÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
1755 msgid "See \":help W11\" for more info."
1756 msgstr "¾ÜºÙ¤Ï \":help W11\" ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
1758 #, c-format
1759 msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
1760 msgstr "W16: ·Ù¹ð: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Î¥â¡¼¥É¤¬ÊÔ½¸³«»Ï¸å¤ËÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
1762 msgid "See \":help W16\" for more info."
1763 msgstr "¾ÜºÙ¤Ï \":help W16\" ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
1765 #, c-format
1766 msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
1767 msgstr "W13: ·Ù¹ð: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ÏÊÔ½¸³«»Ï¸å¤ËºîÀ®¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
1769 msgid "Warning"
1770 msgstr "·Ù¹ð"
1772 msgid ""
1773 "&OK\n"
1774 "&Load File"
1775 msgstr ""
1776 "&OK\n"
1777 "¥Õ¥¡¥¤¥ëÆɹþ(&L)"
1779 #, c-format
1780 msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
1781 msgstr "E462: \"%s\" ¤ò¥ê¥í¡¼¥É¤¹¤ë½àÈ÷¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1783 #, c-format
1784 msgid "E321: Could not reload \"%s\""
1785 msgstr "E321: \"%s\" ¤Ï¥ê¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1787 msgid "--Deleted--"
1788 msgstr "--ºï½üºÑ--"
1790 #, c-format
1791 msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
1792 msgstr "autocommand: %s <¥Ð¥Ã¥Õ¥¡=%d> ¤¬¼«Æ°Åª¤Ëºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹"
1794 #. the group doesn't exist
1795 #, c-format
1796 msgid "E367: No such group: \"%s\""
1797 msgstr "E367: ¤½¤Î¥°¥ë¡¼¥×¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: \"%s\""
1799 #, c-format
1800 msgid "E215: Illegal character after *: %s"
1801 msgstr "E215: * ¤Î¸å¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿: %s"
1803 #, c-format
1804 msgid "E216: No such event: %s"
1805 msgstr "E216: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥¤¥Ù¥ó¥È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
1807 #, c-format
1808 msgid "E216: No such group or event: %s"
1809 msgstr "E216: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥°¥ë¡¼¥×¤â¤·¤¯¤Ï¥¤¥Ù¥ó¥È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
1811 #. Highlight title
1812 msgid ""
1813 "\n"
1814 "--- Auto-Commands ---"
1815 msgstr ""
1816 "\n"
1817 "--- Auto-Commands ---"
1819 #, c-format
1820 msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
1821 msgstr "E680: <¥Ð¥Ã¥Õ¥¡=%d>: Ìµ¸ú¤Ê¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ÈÖ¹æ¤Ç¤¹"
1823 msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
1824 msgstr "E217: Á´¤Æ¤Î¥¤¥Ù¥ó¥È¤ËÂФ·¤Æ¤Îautocommand¤Ï¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1826 msgid "No matching autocommands"
1827 msgstr "³ºÅö¤¹¤ëautocommand¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
1829 msgid "E218: autocommand nesting too deep"
1830 msgstr "E218: autocommand¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹"
1832 #, c-format
1833 msgid "%s Auto commands for \"%s\""
1834 msgstr "%s Auto commands for \"%s\""
1836 #, c-format
1837 msgid "Executing %s"
1838 msgstr "%s ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1840 #, c-format
1841 msgid "autocommand %s"
1842 msgstr "autocommand %s"
1844 msgid "E219: Missing {."
1845 msgstr "E219: { ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
1847 msgid "E220: Missing }."
1848 msgstr "E220: } ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
1850 msgid "E490: No fold found"
1851 msgstr "E490: ÀÞ¾ö¤ß¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1853 msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
1854 msgstr "E350: ¸½ºß¤Î 'foldmethod' ¤Ç¤ÏÀÞ¾ö¤ß¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1856 msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
1857 msgstr "E351: ¸½ºß¤Î 'foldmethod' ¤Ç¤ÏÀÞ¾ö¤ß¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1859 #, c-format
1860 msgid "+--%3ld lines folded "
1861 msgstr "+--%3ld ¹Ô¤¬ÀÞ¾ö¤Þ¤ì¤Þ¤·¤¿"
1863 msgid "E222: Add to read buffer"
1864 msgstr "E222: Æɹþ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ØÄɲÃ"
1866 msgid "E223: recursive mapping"
1867 msgstr "E223: ºÆµ¢Åª¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°"
1869 #, c-format
1870 msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
1871 msgstr "E224: %s ¤È¤¤¤¦¥°¥í¡¼¥Ð¥ëû½ÌÆþÎϤϴû¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹"
1873 #, c-format
1874 msgid "E225: global mapping already exists for %s"
1875 msgstr "E225: %s ¤È¤¤¤¦¥°¥í¡¼¥Ð¥ë¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤Ï´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹"
1877 #, c-format
1878 msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
1879 msgstr "E226: %s ¤È¤¤¤¦Ã»½ÌÆþÎϤϴû¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹"
1881 #, c-format
1882 msgid "E227: mapping already exists for %s"
1883 msgstr "E227: %s ¤È¤¤¤¦¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤Ï´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹"
1885 msgid "No abbreviation found"
1886 msgstr "û½ÌÆþÎϤϤߤĤ«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1888 msgid "No mapping found"
1889 msgstr "¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤Ï¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1891 msgid "E228: makemap: Illegal mode"
1892 msgstr "E228: makemap: ÉÔÀµ¤Ê¥â¡¼¥É"
1894 msgid "E229: Cannot start the GUI"
1895 msgstr "E229: GUI¤ò³«»Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1897 #, c-format
1898 msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
1899 msgstr "E230: \"%s\"¤«¤éÆɹþ¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1901 msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
1902 msgstr "E665: Í­¸ú¤Ê¥Õ¥©¥ó¥È¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¤Î¤Ç, GUI¤ò³«»Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1904 msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
1905 msgstr "E231: 'guifontwide' ¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹"
1907 msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
1908 msgstr "E599: 'imactivatekey' ¤ËÀßÄꤵ¤ì¤¿Ãͤ¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹"
1910 #, c-format
1911 msgid "E254: Cannot allocate color %s"
1912 msgstr "E254: %s ¤Î¿§¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
1914 msgid "No match at cursor, finding next"
1915 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤Î°ÌÃ֤˥ޥåÁ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó, ¼¡¤ò¸¡º÷¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1917 msgid "<cannot open> "
1918 msgstr "<³«¤±¤Þ¤»¤ó>"
1920 #, c-format
1921 msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
1922 msgstr "E616: vim_SelFile: ¥Õ¥©¥ó¥È %s ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1924 msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
1925 msgstr "E614: vim_SelFile: ¸½ºß¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÌá¤ì¤Þ¤»¤ó"
1927 msgid "Pathname:"
1928 msgstr "¥Ñ¥¹Ì¾:"
1930 msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
1931 msgstr "E615: vim_SelFile: ¸½ºß¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1933 msgid "OK"
1934 msgstr "OK"
1936 msgid "Cancel"
1937 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
1939 msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
1940 msgstr "¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¥Ð¡¼: ²èÁü¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿."
1942 msgid "Vim dialog"
1943 msgstr "Vim ¥À¥¤¥¢¥í¥°"
1945 msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
1946 msgstr "E232: ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤È¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¢¤ë BalloonEval ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1948 msgid "Vim dialog..."
1949 msgstr "Vim ¥À¥¤¥¢¥í¥°..."
1951 msgid ""
1952 "&Yes\n"
1953 "&No\n"
1954 "&Cancel"
1955 msgstr ""
1956 "¤Ï¤¤(&Y)\n"
1957 "¤¤¤¤¤¨(&N)\n"
1958 "¥­¥ã¥ó¥»¥ë(&C)"
1960 msgid "Input _Methods"
1961 msgstr "¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥á¥½¥Ã¥É"
1963 msgid "VIM - Search and Replace..."
1964 msgstr "VIM - ¸¡º÷¤ÈÃÖ´¹..."
1966 msgid "VIM - Search..."
1967 msgstr "VIM - ¸¡º÷..."
1969 msgid "Find what:"
1970 msgstr "¸¡º÷ʸ»úÎó:"
1972 msgid "Replace with:"
1973 msgstr "ÃÖ´¹Ê¸»úÎó:"
1975 #. whole word only button
1976 msgid "Match whole word only"
1977 msgstr "Àµ³Î¤Ë³ºÅö¤¹¤ë¤â¤Î¤À¤±"
1979 #. match case button
1980 msgid "Match case"
1981 msgstr "Âçʸ»ú/¾®Ê¸»ú¤ò¶èÊ̤¹¤ë"
1983 msgid "Direction"
1984 msgstr "Êý¸þ"
1986 #. 'Up' and 'Down' buttons
1987 msgid "Up"
1988 msgstr "¾å"
1990 msgid "Down"
1991 msgstr "²¼"
1993 msgid "Find Next"
1994 msgstr "¼¡¤ò¸¡º÷"
1996 msgid "Replace"
1997 msgstr "ÃÖ´¹"
1999 msgid "Replace All"
2000 msgstr "Á´¤ÆÃÖ´¹"
2002 msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
2003 msgstr "Vim: ¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤«¤é \"die\" Í×µá¤ò¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤·¤¿\n"
2005 msgid "Close"
2006 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2008 msgid "New tab"
2009 msgstr "¿·µ¬¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸"
2011 msgid "Open Tab..."
2012 msgstr "¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤ò³«¤¯..."
2014 msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
2015 msgstr "Vim: ¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬ÉÔ°Õ¤ËÇ˲õ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
2017 msgid "Font Selection"
2018 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥ÈÁªÂò"
2020 msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
2021 msgstr "¶õ¤ÎÁªÂòÎΰè¤Î¤«¤ï¤ê¤ËCUT_BUFFER0¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤·¤¿"
2023 msgid "&Filter"
2024 msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿(&F)"
2026 msgid "&Cancel"
2027 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë(&C)"
2029 msgid "Directories"
2030 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
2032 msgid "Filter"
2033 msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿"
2035 msgid "&Help"
2036 msgstr "¥Ø¥ë¥×(&H)"
2038 msgid "Files"
2039 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2041 msgid "&OK"
2042 msgstr "&OK"
2044 msgid "Selection"
2045 msgstr "ÁªÂò"
2047 msgid "Find &Next"
2048 msgstr "¼¡¤ò¸¡º÷(&N)"
2050 msgid "&Replace"
2051 msgstr "ÃÖ´¹(&R)"
2053 msgid "Replace &All"
2054 msgstr "Á´¤ÆÃÖ´¹(&A)"
2056 msgid "&Undo"
2057 msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥(&U)"
2059 #, c-format
2060 msgid "E610: Can't load Zap font '%s'"
2061 msgstr "E610: Zap¥Õ¥©¥ó¥È '%s' ¤òÆɹþ¤á¤Þ¤»¤ó"
2063 #, c-format
2064 msgid "E611: Can't use font %s"
2065 msgstr "E611: ¥Õ¥©¥ó¥È %s ¤ò»ÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó"
2067 msgid ""
2068 "\n"
2069 "Sending message to terminate child process.\n"
2070 msgstr ""
2071 "\n"
2072 "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤ØÄä»ß¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®Ãæ¤Ç¤¹.\n"
2074 #, c-format
2075 msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
2076 msgstr "E671: ¥¿¥¤¥È¥ë¤¬ \"%s\" ¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ï¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
2078 #, c-format
2079 msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
2080 msgstr "E243: °ú¿ô¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó: \"-%s\"; OLEÈǤò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
2082 msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
2083 msgstr "E672: MDI¥¢¥×¥ê¤ÎÃæ¤Ç¤Ï¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
2085 msgid "Close tab"
2086 msgstr "¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤òÊĤ¸¤ë"
2088 msgid "Open tab..."
2089 msgstr "¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤ò³«¤¯"
2091 msgid "Find string (use '\\\\' to find  a '\\')"
2092 msgstr "¸¡º÷ʸ»úÎó ('\\' ¤ò¸¡º÷¤¹¤ë¤Ë¤Ï '\\\\')"
2094 msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find  a '\\')"
2095 msgstr "¸¡º÷¡¦ÃÖ´¹ ('\\' ¤ò¸¡º÷¤¹¤ë¤Ë¤Ï '\\\\')"
2097 #. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default
2098 #. * file name that won't be used.
2099 msgid "Not Used"
2100 msgstr "»È¤ï¤ì¤Þ¤»¤ó"
2102 msgid "Directory\t*.nothing\n"
2103 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê\t*.nothing\n"
2105 msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
2106 msgstr "Vim E458: ¿§»ØÄ꤬Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¤Î¤Ç¥¨¥ó¥È¥ê¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
2108 #, c-format
2109 msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
2110 msgstr "E250: °Ê²¼¤Îʸ»ú¥»¥Ã¥È¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó %s:"
2112 #, c-format
2113 msgid "E252: Fontset name: %s"
2114 msgstr "E252: ¥Õ¥©¥ó¥È¥»¥Ã¥È̾: %s"
2116 #, c-format
2117 msgid "Font '%s' is not fixed-width"
2118 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È '%s' ¤Ï¸ÇÄêÉý¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2120 #, c-format
2121 msgid "E253: Fontset name: %s\n"
2122 msgstr "E253: ¥Õ¥©¥ó¥È¥»¥Ã¥È̾: %s\n"
2124 #, c-format
2125 msgid "Font0: %s\n"
2126 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È0: %s\n"
2128 #, c-format
2129 msgid "Font1: %s\n"
2130 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È1: %s\n"
2132 #, c-format
2133 msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n"
2134 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È%ld ¤ÎÉý¤¬¥Õ¥©¥ó¥È0¤Î2ÇܤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
2136 #, c-format
2137 msgid "Font0 width: %ld\n"
2138 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È0¤ÎÉý: %ld\n"
2140 #, c-format
2141 msgid ""
2142 "Font1 width: %ld\n"
2143 "\n"
2144 msgstr ""
2145 "¥Õ¥©¥ó¥È1¤ÎÉý: %ld\n"
2146 "\n"
2148 msgid "Invalid font specification"
2149 msgstr "̵¸ú¤Ê¥Õ¥©¥ó¥È»ØÄê¤Ç¤¹"
2151 msgid "&Dismiss"
2152 msgstr "µÑ²¼¤¹¤ë(&D)"
2154 msgid "no specific match"
2155 msgstr "¥Þ¥Ã¥Á¤¹¤ë¤â¤Î¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2157 msgid "Vim - Font Selector"
2158 msgstr "Vim - ¥Õ¥©¥ó¥ÈÁªÂò"
2160 msgid "Name:"
2161 msgstr "̾Á°:"
2163 #. create toggle button
2164 msgid "Show size in Points"
2165 msgstr "¥µ¥¤¥º¤ò¥Ý¥¤¥ó¥È¤Çɽ¼¨¤¹¤ë"
2167 msgid "Encoding:"
2168 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥É:"
2170 msgid "Font:"
2171 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È:"
2173 msgid "Style:"
2174 msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë:"
2176 msgid "Size:"
2177 msgstr "¥µ¥¤¥º:"
2179 msgid "E256: Hangul automata ERROR"
2180 msgstr "E256: ¥Ï¥ó¥°¥ë¥ª¡¼¥È¥Þ¥È¥ó¥¨¥é¡¼"
2182 msgid "E550: Missing colon"
2183 msgstr "E550: ¥³¥í¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2185 msgid "E551: Illegal component"
2186 msgstr "E551: ÉÔÀµ¤Ê¹½Ê¸Í×ÁǤǤ¹"
2188 msgid "E552: digit expected"
2189 msgstr "E552: ¿ôÃͤ¬É¬ÍפǤ¹"
2191 #, c-format
2192 msgid "Page %d"
2193 msgstr "%d ¥Ú¡¼¥¸"
2195 msgid "No text to be printed"
2196 msgstr "°õºþ¤¹¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2198 #, c-format
2199 msgid "Printing page %d (%d%%)"
2200 msgstr "°õºþÃæ: ¥Ú¡¼¥¸ %d (%d%%)"
2202 #, c-format
2203 msgid " Copy %d of %d"
2204 msgstr " ¥³¥Ô¡¼ %d (Á´ %d Ãæ)"
2206 #, c-format
2207 msgid "Printed: %s"
2208 msgstr "°õºþ¤·¤Þ¤·¤¿: %s"
2210 msgid "Printing aborted"
2211 msgstr "°õºþ¤¬Ãæ»ß¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
2213 msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
2214 msgstr "E455: PostScript½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ñ¹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
2216 #, c-format
2217 msgid "E624: Can't open file \"%s\""
2218 msgstr "E624: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
2220 #, c-format
2221 msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
2222 msgstr "E457: PostScript¤Î¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤òÆɹþ¤á¤Þ¤»¤ó"
2224 #, c-format
2225 msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
2226 msgstr "E618: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Ï PostScript ¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2228 #, c-format
2229 msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
2230 msgstr "E619: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤ PostScript ¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤¹"
2232 #, c-format
2233 msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
2234 msgstr "E621: ¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Ï¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤¬°Û¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
2236 msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
2237 msgstr "E673: ¸ß´¹À­¤Î̵¤¤¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Èʸ»ú¥»¥Ã¥È¤Ç¤¹"
2239 msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
2240 msgstr "E674: ¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Ç¤Ï printmbcharset ¤ò¶õ¤Ë¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2242 msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
2243 msgstr ""
2244 "E675: ¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥Èʸ»ú¤ò°õºþ¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥Õ¥©¥ó¥È¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2246 msgid "E324: Can't open PostScript output file"
2247 msgstr "E324: PostScript½ÐÎÏÍѤΥե¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
2249 #, c-format
2250 msgid "E456: Can't open file \"%s\""
2251 msgstr "E456: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
2253 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
2254 msgstr "E456: PostScript¤Î¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë \"prolog.ps\" ¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
2256 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
2257 msgstr "E456: PostScript¤Î¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë \"cidfont.ps\" ¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
2259 #, c-format
2260 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
2261 msgstr "E456: PostScript¤Î¥ê¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s.ps\" ¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
2263 #, c-format
2264 msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
2265 msgstr "E620: °õºþ¥¨¥ó¥³¡¼¥É \"%s\" ¤ØÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2267 msgid "Sending to printer..."
2268 msgstr "¥×¥ê¥ó¥¿¤ËÁ÷¿®Ãæ..."
2270 msgid "E365: Failed to print PostScript file"
2271 msgstr "E365: PostScript¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°õºþ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
2273 msgid "Print job sent."
2274 msgstr "°õºþ¥¸¥ç¥Ö¤òÁ÷¿®¤·¤Þ¤·¤¿."
2276 msgid "Add a new database"
2277 msgstr "¿·¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤òÄɲÃ"
2279 msgid "Query for a pattern"
2280 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Î¥¯¥¨¥ê¡¼¤òÄɲÃ"
2282 msgid "Show this message"
2283 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
2285 msgid "Kill a connection"
2286 msgstr "Àܳ¤ò½ªÎ»¤¹¤ë"
2288 msgid "Reinit all connections"
2289 msgstr "Á´¤Æ¤ÎÀܳ¤òºÆ½é´ü²½¤¹¤ë"
2291 msgid "Show connections"
2292 msgstr "Àܳ¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
2294 #, c-format
2295 msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
2296 msgstr "E560: »ÈÍÑÊýË¡: cs[cope] %s"
2298 msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
2299 msgstr "¤³¤Îcscope¥³¥Þ¥ó¥É¤Ïʬ³ä¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó.\n"
2301 msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
2302 msgstr "E562: »ÈÍÑË¡: cstag <ident>"
2304 msgid "E257: cstag: tag not found"
2305 msgstr "E257: cstag: ¥¿¥°¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
2307 #, c-format
2308 msgid "E563: stat(%s) error: %d"
2309 msgstr "E563: stat(%s) ¥¨¥é¡¼: %d"
2311 msgid "E563: stat error"
2312 msgstr "E563: stat ¥¨¥é¡¼"
2314 #, c-format
2315 msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
2316 msgstr "E564: %s ¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êµÚ¤ÓÍ­¸ú¤Êcscope¤Î¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2318 #, c-format
2319 msgid "Added cscope database %s"
2320 msgstr "cscope¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹ %s ¤òÄɲÃ"
2322 #, c-format
2323 msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
2324 msgstr "E262: cscope¤ÎÀܳ %ld ¤òÆɹþ¤ßÃæ¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
2326 msgid "E561: unknown cscope search type"
2327 msgstr "E561: Ì¤ÃΤÎcscope¸¡º÷·¿¤Ç¤¹"
2329 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
2330 msgstr "E566: cscope¥Ñ¥¤¥×¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
2332 msgid "E622: Could not fork for cscope"
2333 msgstr "E622: cscope¤Îµ¯Æ°½àÈ÷(fork)¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
2335 msgid "cs_create_connection exec failed"
2336 msgstr "cs_create_connection ¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
2338 msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
2339 msgstr "cs_create_connection: to_fp ¤Î fdopen ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
2341 msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
2342 msgstr "cs_create_connection: fr_fp ¤Î fdopen ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
2344 msgid "E623: Could not spawn cscope process"
2345 msgstr "E623: cscope¥×¥í¥»¥¹¤òµ¯Æ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
2347 msgid "E567: no cscope connections"
2348 msgstr "E567: cscopeÀܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
2350 #, c-format
2351 msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
2352 msgstr "E259: cscope¥¯¥¨¥ê¡¼ %s of %s ¤Ë³ºÅö¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
2354 #, c-format
2355 msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
2356 msgstr "E469: Ìµ¸ú¤Ê cscopequickfix ¥Õ¥é¥° %c ¤Î %c ¤Ç¤¹"
2358 msgid "cscope commands:\n"
2359 msgstr "cscope¥³¥Þ¥ó¥É:\n"
2361 #, c-format
2362 msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
2363 msgstr "%-5s: %-30s (»ÈÍÑË¡: %s)"
2365 #, c-format
2366 msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
2367 msgstr "E625: cscope¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹: %s ¤ò³«¤¯¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2369 msgid "E626: cannot get cscope database information"
2370 msgstr "E626: cscope¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Î¾ðÊó¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2372 msgid "E568: duplicate cscope database not added"
2373 msgstr "E568: ½ÅÊ£¤¹¤ëcscope¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ÏÄɲ䵤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
2375 msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
2376 msgstr "E569: cscopeÀܳ¤ÎºÇÂç¿ô¤Ë㤷¤Þ¤·¤¿"
2378 #, c-format
2379 msgid "E261: cscope connection %s not found"
2380 msgstr "E261: cscopeÀܳ %s ¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
2382 #, c-format
2383 msgid "cscope connection %s closed"
2384 msgstr "cscopeÀܳ %s ¤¬ÊĤ¸¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
2386 #. should not reach here
2387 msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
2388 msgstr "E570: cs_manage_matches ¤ÇÃ×̿Ū¤Ê¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
2390 #, c-format
2391 msgid "Cscope tag: %s"
2392 msgstr "Cscope ¥¿¥°: %s"
2394 msgid ""
2395 "\n"
2396 "   #   line"
2397 msgstr ""
2398 "\n"
2399 "   #   ¹ÔÈÖ¹æ"
2401 msgid "filename / context / line\n"
2402 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾ / Ê¸Ì® / ¹Ô\n"
2404 #, c-format
2405 msgid "E609: Cscope error: %s"
2406 msgstr "E609: cscope¥¨¥é¡¼: %s"
2408 msgid "All cscope databases reset"
2409 msgstr "Á´¤Æ¤Îcscope¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ò¥ê¥»¥Ã¥È¤·¤Þ¤¹"
2411 msgid "no cscope connections\n"
2412 msgstr "cscopeÀܳ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
2414 msgid " # pid    database name                       prepend path\n"
2415 msgstr " # pid    ¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹Ì¾                      prepend ¥Ñ¥¹\n"
2417 msgid ""
2418 "???: Sorry, this command is disabled, the MzScheme library could not be "
2419 "loaded."
2420 msgstr ""
2421 "???: ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹, ¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤: MzScheme ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ"
2422 "¤»¤ó¤Ç¤·¤¿."
2424 msgid "invalid expression"
2425 msgstr "̵¸ú¤Ê¼°¤Ç¤¹"
2427 msgid "expressions disabled at compile time"
2428 msgstr "¼°¤Ï¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
2430 msgid "hidden option"
2431 msgstr "±£¤·¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
2433 msgid "unknown option"
2434 msgstr "̤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹"
2436 msgid "window index is out of range"
2437 msgstr "Èϰϳ°¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦ÈÖ¹æ¤Ç¤¹"
2439 msgid "couldn't open buffer"
2440 msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
2442 msgid "cannot save undo information"
2443 msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥¾ðÊó¤¬Êݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2445 msgid "cannot delete line"
2446 msgstr "¹Ô¤ò¾Ã¤»¤Þ¤»¤ó"
2448 msgid "cannot replace line"
2449 msgstr "¹Ô¤òÃÖ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2451 msgid "cannot insert line"
2452 msgstr "¹Ô¤òÁÞÆþ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2454 msgid "string cannot contain newlines"
2455 msgstr "ʸ»úÎó¤Ë¤Ï²þ¹Ôʸ»ú¤ò´Þ¤á¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
2457 msgid "Vim error: ~a"
2458 msgstr "Vim ¥¨¥é¡¼: ~a"
2460 msgid "Vim error"
2461 msgstr "Vim ¥¨¥é¡¼"
2463 msgid "buffer is invalid"
2464 msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
2466 msgid "window is invalid"
2467 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
2469 msgid "linenr out of range"
2470 msgstr "Èϰϳ°¤Î¹ÔÈÖ¹æ¤Ç¤¹"
2472 msgid "not allowed in the Vim sandbox"
2473 msgstr "¥µ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ïµö¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
2475 msgid ""
2476 "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
2477 "loaded."
2478 msgstr ""
2479 "E263: ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹,¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤: Python¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2480 "¤Ç¤·¤¿."
2482 # Added at 07-Feb-2004.
2483 msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
2484 msgstr "E659: Python ¤òºÆµ¢Åª¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2486 msgid "can't delete OutputObject attributes"
2487 msgstr "OutputObject°À­¤ò¾Ã¤»¤Þ¤»¤ó"
2489 msgid "softspace must be an integer"
2490 msgstr "softspace ¤Ï integer ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
2492 msgid "invalid attribute"
2493 msgstr "̵¸ú¤Ê°À­¤Ç¤¹"
2495 msgid "writelines() requires list of strings"
2496 msgstr "writelines() ¤Ë¤Ïʸ»úÎó¤Î¥ê¥¹¥È¤¬É¬ÍפǤ¹"
2498 msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
2499 msgstr "E264: Python: I/O¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Î½é´ü²½Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
2501 msgid "attempt to refer to deleted buffer"
2502 msgstr "¾Ã¤µ¤ì¤¿¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬»²¾È¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
2504 msgid "line number out of range"
2505 msgstr "Èϰϳ°¤Î¹ÔÈÖ¹æ¤Ç¤¹"
2507 #, c-format
2508 msgid "<buffer object (deleted) at %8lX>"
2509 msgstr "<¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È (¾ÃµîºÑ¤ß) %8lX>"
2511 msgid "invalid mark name"
2512 msgstr "̵¸ú¤Ê¥Þ¡¼¥¯Ì¾¤Ç¤¹"
2514 msgid "no such buffer"
2515 msgstr "¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2517 msgid "attempt to refer to deleted window"
2518 msgstr "¾Ã¤µ¤ì¤¿¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬»²¾È¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
2520 msgid "readonly attribute"
2521 msgstr "ÆɹþÀìÍÑ°À­"
2523 msgid "cursor position outside buffer"
2524 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤¬¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Î³°¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
2526 #, c-format
2527 msgid "<window object (deleted) at %.8lX>"
2528 msgstr "<¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È (¾ÃµîºÑ) %.8lX>"
2530 #, c-format
2531 msgid "<window object (unknown) at %.8lX>"
2532 msgstr "<¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È (̤ÃÎ) %.8lX>"
2534 #, c-format
2535 msgid "<window %d>"
2536 msgstr "<¥¦¥£¥ó¥É¥¦ %d>"
2538 msgid "no such window"
2539 msgstr "¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2541 msgid "E265: $_ must be an instance of String"
2542 msgstr "E265: $_ ¤Ïʸ»úÎó¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
2544 msgid ""
2545 "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
2546 msgstr ""
2547 "E266: ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹,¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤: Ruby¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç"
2548 "¤·¤¿."
2550 msgid "E267: unexpected return"
2551 msgstr "E267: Í½´ü¤»¤Ì return ¤Ç¤¹"
2553 msgid "E268: unexpected next"
2554 msgstr "E268: Í½´ü¤»¤Ì next ¤Ç¤¹"
2556 msgid "E269: unexpected break"
2557 msgstr "E269: Í½´ü¤»¤Ì break ¤Ç¤¹"
2559 msgid "E270: unexpected redo"
2560 msgstr "E270: Í½´ü¤»¤Ì redo ¤Ç¤¹"
2562 msgid "E271: retry outside of rescue clause"
2563 msgstr "E271: rescue ¤Î³°¤Î retry ¤Ç¤¹"
2565 msgid "E272: unhandled exception"
2566 msgstr "E272: ¼è¤ê°·¤ï¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿Îã³°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
2568 #, c-format
2569 msgid "E273: unknown longjmp status %d"
2570 msgstr "E273: Ì¤ÃΤÎlongjmp¾õÂÖ: %d"
2572 msgid "Toggle implementation/definition"
2573 msgstr "¼ÂÁõ¤ÈÄêµÁ¤òÀÚ¤êÂؤ¨¤ë"
2575 msgid "Show base class of"
2576 msgstr "¼¡¤Î¥¯¥é¥¹¤Î´ðÄì¤òɽ¼¨"
2578 msgid "Show overridden member function"
2579 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥é¥¤¥É¤µ¤ì¤¿¥á¥ó¥Ð´Ø¿ô¤òɽ¼¨"
2581 msgid "Retrieve from file"
2582 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤é²óÉü¤¹¤ë"
2584 msgid "Retrieve from project"
2585 msgstr "¥×¥í¥¸¥§¥¯¥È¤«¤é²óÉü¤¹¤ë"
2587 msgid "Retrieve from all projects"
2588 msgstr "Á´¤Æ¤Î¥×¥í¥¸¥§¥¯¥È¤«¤é²óÉü¤¹¤ë"
2590 msgid "Retrieve"
2591 msgstr "²óÉü"
2593 msgid "Show source of"
2594 msgstr "¼¡¤Î¥½¡¼¥¹¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
2596 msgid "Find symbol"
2597 msgstr "¤ß¤Ä¤±¤¿¥·¥ó¥Ü¥ë"
2599 msgid "Browse class"
2600 msgstr "¥¯¥é¥¹¤ò»²¾È"
2602 msgid "Show class in hierarchy"
2603 msgstr "³¬Áؤǥ¯¥é¥¹¤òɽ¼¨"
2605 msgid "Show class in restricted hierarchy"
2606 msgstr "¸ÂÄꤵ¤ì¤¿³¬Áؤǥ¯¥é¥¹¤òɽ¼¨"
2608 msgid "Xref refers to"
2609 msgstr "Xref ¤Î»²¾ÈÀè"
2611 msgid "Xref referred by"
2612 msgstr "Xref ¤¬»²¾È¤µ¤ì¤ë"
2614 msgid "Xref has a"
2615 msgstr "Xref ¤¬¼¡¤Î¤â¤Î¤ò¤â¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
2617 msgid "Xref used by"
2618 msgstr "Xref ¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤ë"
2620 msgid "Show docu of"
2621 msgstr "¼¡¤Îʸ¾Ï¤òɽ¼¨"
2623 msgid "Generate docu for"
2624 msgstr "¼¡¤Îʸ¾Ï¤òÀ¸À®"
2626 msgid ""
2627 "Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in "
2628 "$PATH).\n"
2629 msgstr ""
2630 "SNiFF+¤ËÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó. ´Ä¶­¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤(sniffemacs ¤¬ $PATH ¤Ë¤Ê¤±"
2631 "¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó).\n"
2633 msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected"
2634 msgstr "E274: Sniff: ÆɹþÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿. ÀÚÃǤ·¤Þ¤·¤¿"
2636 msgid "SNiFF+ is currently "
2637 msgstr "¸½ºßSNiFF+ ¤Î¾õÂ֤ϡÖ"
2639 msgid "not "
2640 msgstr "̤"
2642 msgid "connected"
2643 msgstr "Àܳ¡×¤Ç¤¹"
2645 #, c-format
2646 msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s"
2647 msgstr "E275: Ì¤ÃΤΠSNiFF+ ¥ê¥¯¥¨¥¹¥È¤Ç¤¹: %s"
2649 msgid "E276: Error connecting to SNiFF+"
2650 msgstr "E276: SNiFF+ ¤Ø¤ÎÀܳÃæ¤Î¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
2652 msgid "E278: SNiFF+ not connected"
2653 msgstr "E278: SNiFF+ ¤ËÀܳ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2655 msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer"
2656 msgstr "E279: SNiFF+ ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2658 msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
2659 msgstr "Sniff: ½ñ¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤¿¤Î¤ÇÀÚÃǤ·¤Þ¤·¤¿"
2661 msgid "invalid buffer number"
2662 msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ÈÖ¹æ¤Ç¤¹"
2664 msgid "not implemented yet"
2665 msgstr "¤Þ¤À¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2667 #. ???
2668 msgid "cannot set line(s)"
2669 msgstr "¹Ô¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2671 msgid "mark not set"
2672 msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2674 #, c-format
2675 msgid "row %d column %d"
2676 msgstr "¹Ô %d Îó %d"
2678 msgid "cannot insert/append line"
2679 msgstr "¹Ô¤ÎÁÞÆþ/Äɲäò¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2681 msgid "unknown flag: "
2682 msgstr "̤ÃΤΥե饰:"
2684 msgid "unknown vimOption"
2685 msgstr "̤ÃΤΠvimOption ¤Ç¤¹"
2687 msgid "keyboard interrupt"
2688 msgstr "¥­¡¼¥Ü¡¼¥É³ä¹þ¤ß"
2690 msgid "vim error"
2691 msgstr "vim ¥¨¥é¡¼"
2693 msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
2694 msgstr ""
2695 "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡/¥¦¥£¥ó¥É¥¦ºîÀ®¥³¥Þ¥ó¥É¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤¬¾Ãµî¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ"
2696 "¤·¤¿"
2698 msgid ""
2699 "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
2700 msgstr ""
2701 "¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¥³¥Þ¥ó¥É¤òÅÐÏ¿¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡/¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬´û¤Ë¾Ãµî¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
2703 #. This should never happen.  Famous last word?
2704 msgid ""
2705 "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
2706 "org"
2707 msgstr ""
2708 "E280: TCL Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼: reflist ±øÀ÷!? vim-dev@vim.org ¤ËÊó¹ð¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
2710 msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
2711 msgstr ""
2712 "¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¥³¥Þ¥ó¥É¤òÅÐÏ¿¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡/¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î»²¾È¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»"
2713 "¤ó"
2715 msgid ""
2716 "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
2717 msgstr ""
2718 "E571: ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹,¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤: Tcl¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç"
2719 "¤·¤¿."
2721 msgid ""
2722 "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org"
2723 msgstr ""
2724 "E281: TCL ¥¨¥é¡¼: ½ªÎ»¥³¡¼¥É¤¬À°¿ôÃͤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó!? vim-dev@vim.org ¤ËÊó¹ð¤·"
2725 "¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
2727 #, c-format
2728 msgid "E572: exit code %d"
2729 msgstr "E572: ½ªÎ»¥³¡¼¥É %d"
2731 msgid "cannot get line"
2732 msgstr "¹Ô¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2734 msgid "Unable to register a command server name"
2735 msgstr "Ì¿Î᥵¡¼¥Ð¤Î̾Á°¤òÅÐÏ¿¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2737 msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
2738 msgstr "E248: ÌÜŪ¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ø¤Î¥³¥Þ¥ó¥ÉÁ÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
2740 #, c-format
2741 msgid "E573: Invalid server id used: %s"
2742 msgstr "E573: Ìµ¸ú¤Ê¥µ¡¼¥ÐID¤¬»È¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿: %s"
2744 msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed.  Deleted!"
2745 msgstr "E251: VIM ¼ÂÂΤÎÅÐÏ¿¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹. ¾Ãµî¤·¤Þ¤·¤¿!"
2747 msgid "Unknown option argument"
2748 msgstr "̤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó°ú¿ô¤Ç¤¹"
2750 msgid "Too many edit arguments"
2751 msgstr "ÊÔ½¸°ú¿ô¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
2753 msgid "Argument missing after"
2754 msgstr "°ú¿ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2756 msgid "Garbage after option argument"
2757 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó°ú¿ô¤Î¸å¤Ë¥´¥ß¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
2759 msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
2760 msgstr "\"+command\", \"-c command\", \"--cmd command\" ¤Î°ú¿ô¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
2762 msgid "Invalid argument for"
2763 msgstr "̵¸ú¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: "
2765 #, c-format
2766 msgid "%d files to edit\n"
2767 msgstr "%d ¸Ä¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ÊÔ½¸¤ò¹µ¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
2769 msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
2770 msgstr "¤³¤ÎVim¤Ë¤Ïdiffµ¡Ç½¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó(¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þÀßÄê)."
2772 msgid "Attempt to open script file again: \""
2773 msgstr "¥¹¥¯¥ê¥×¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºÆ¤Ó³«¤¤¤Æ¤ß¤Þ¤¹: \""
2775 msgid "Cannot open for reading: \""
2776 msgstr "ÆɹþÍѤȤ·¤Æ³«¤±¤Þ¤»¤ó"
2778 msgid "Cannot open for script output: \""
2779 msgstr "¥¹¥¯¥ê¥×¥È½ÐÎÏÍѤò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
2781 msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
2782 msgstr "Vim: ¥¨¥é¡¼: NetBeans¤«¤égvim¤ò¥¹¥¿¡¼¥È¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
2784 msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
2785 msgstr "Vim: ·Ù¹ð: Ã¼Ëö¤Ø¤Î½ÐÎϤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
2787 msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
2788 msgstr "Vim: ·Ù¹ð: Ã¼Ëö¤«¤é¤ÎÆþÎϤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
2790 #. just in case..
2791 msgid "pre-vimrc command line"
2792 msgstr "vimrcÁ°¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó"
2794 #, c-format
2795 msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
2796 msgstr "E282: \"%s\"¤«¤éÆɹþ¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2798 msgid ""
2799 "\n"
2800 "More info with: \"vim -h\"\n"
2801 msgstr ""
2802 "\n"
2803 "¤è¤ê¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤Ï: \"vim -h\"\n"
2805 msgid "[file ..]       edit specified file(s)"
2806 msgstr "[¥Õ¥¡¥¤¥ë..]    ¤¢¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸¤¹¤ë"
2808 msgid "-               read text from stdin"
2809 msgstr "-               É¸½àÆþÎϤ«¤é¥Æ¥­¥¹¥È¤òÆɹþ¤à"
2811 msgid "-t tag          edit file where tag is defined"
2812 msgstr "-t ¥¿¥°         ¥¿¥°¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¤È¤³¤í¤«¤éÊÔ½¸¤¹¤ë"
2814 msgid "-q [errorfile]  edit file with first error"
2815 msgstr "-q [errorfile]  ºÇ½é¤Î¥¨¥é¡¼¤ÇÊÔ½¸¤¹¤ë"
2817 msgid ""
2818 "\n"
2819 "\n"
2820 "usage:"
2821 msgstr ""
2822 "\n"
2823 "\n"
2824 "»ÈÍÑË¡:"
2826 msgid " vim [arguments] "
2827 msgstr " vim [°ú¿ô]"
2829 msgid ""
2830 "\n"
2831 "   or:"
2832 msgstr ""
2833 "\n"
2834 "   ¤â¤·¤¯¤Ï:"
2836 msgid ""
2837 "\n"
2838 "Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
2839 msgstr ""
2840 "\n"
2841 "Â羮ʸ»ú¤¬Ìµ»ë¤µ¤ì¤ë¾ì¹ç¤ÏÂçʸ»ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë / ¤òÁ°ÃÖ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
2843 msgid ""
2844 "\n"
2845 "\n"
2846 "Arguments:\n"
2847 msgstr ""
2848 "\n"
2849 "\n"
2850 "°ú¿ô:\n"
2852 msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
2853 msgstr "--\t\t\t¤³¤Î¤¢¤È¤Ë¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤À¤±"
2855 msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
2856 msgstr "--literal\t\t¥ï¥¤¥ë¥É¥«¡¼¥É¤òŸ³«¤·¤Ê¤¤"
2858 msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
2859 msgstr "-register\t\t¤³¤Îgvim¤òOLE¤È¤·¤ÆÅÐÏ¿¤¹¤ë"
2861 msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
2862 msgstr "-unregister\t\tgvim¤ÎOLEÅÐÏ¿¤ò²ò½ü¤¹¤ë"
2864 msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
2865 msgstr "-g\t\t\tGUI¤Çµ¯Æ°¤¹¤ë (\"gvim\" ¤ÈƱ¤¸)"
2867 msgid "-f  or  --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
2868 msgstr "-f or  --nofork\t¥Õ¥©¥¢¥°¥é¥¦¥ó¥É: GUI¤ò»Ï¤á¤ë¤È¤­¤Ëfork¤·¤Ê¤¤"
2870 msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
2871 msgstr "-v\t\t\tVi¥â¡¼¥É (\"vi\" ¤ÈƱ¤¸)"
2873 msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
2874 msgstr "-e\t\t\tEx¥â¡¼¥É (\"ex\" ¤ÈƱ¤¸)"
2876 msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
2877 msgstr "-s\t\t\t¥µ¥¤¥ì¥ó¥È(¥Ð¥Ã¥Á)¥â¡¼¥É (\"ex\" ÀìÍÑ)"
2879 msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
2880 msgstr "-d\t\t\tº¹Ê¬¥â¡¼¥É (\"vidiff\" ¤ÈƱ¤¸)"
2882 msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
2883 msgstr "-y\t\t\t¥¤¡¼¥¸¡¼¥â¡¼¥É (\"evim\" ¤ÈƱ¤¸, ¥â¡¼¥É̵)"
2885 msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
2886 msgstr "-R\t\t\tÆɹþÀìÍѥ⡼¥É (\"view\" ¤ÈƱ¤¸)"
2888 msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
2889 msgstr "-Z\t\t\tÀ©¸Â¥â¡¼¥É (\"rvim\" ¤ÈƱ¤¸)"
2891 msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
2892 msgstr "-m\t\t\tÊѹ¹ (¥Õ¥¡¥¤¥ëÊݸ»þ) ¤ò¤Ç¤­¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë"
2894 msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
2895 msgstr "-M\t\t\t¥Æ¥­¥¹¥È¤ÎÊÔ½¸¤ò¹Ô¤Ê¤¨¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë"
2897 msgid "-b\t\t\tBinary mode"
2898 msgstr "-b\t\t\t¥Ð¥¤¥Ê¥ê¥â¡¼¥É"
2900 msgid "-l\t\t\tLisp mode"
2901 msgstr "-l\t\t\tLisp¥â¡¼¥É"
2903 msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
2904 msgstr "-C\t\t\tVi¸ß´¹¥â¡¼¥É: 'compatible'"
2906 msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
2907 msgstr "-N\t\t\tViÈó¸ß´¹¥â¡¼¥É: 'nocompatible"
2909 msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]"
2910 msgstr "-V[N][fname]\t\t¥í¥°½ÐÎÏÀßÄê [¥ì¥Ù¥ë N] [¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë̾ fname]"
2912 msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
2913 msgstr "-D\t\t\t¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥â¡¼¥É"
2915 msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
2916 msgstr "-n\t\t\t¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ÈÍѤ»¤º¥á¥â¥ê¤À¤±"
2918 msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
2919 msgstr "-r\t\t\t¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÎóµó¤·½ªÎ»"
2921 msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
2922 msgstr "-r (¥Õ¥¡¥¤¥ë̾)\t¥¯¥é¥Ã¥·¥å¤·¤¿¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤òÉüµ¢"
2924 msgid "-L\t\t\tSame as -r"
2925 msgstr "-L\t\t\t-r¤ÈƱ¤¸"
2927 msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
2928 msgstr "-f\t\t\t¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤Î¤Ë newcli ¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤"
2930 msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
2931 msgstr "-dev <device>\t\tI/O¤Ë <device> ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
2933 msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
2934 msgstr "-A\t\t\t¥¢¥é¥Ó¥¢¸ì¥â¡¼¥É¤Çµ¯Æ°¤¹¤ë"
2936 msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
2937 msgstr "-H\t\t\t¥Ø¥Ö¥é¥¤¸ì¥â¡¼¥É¤Çµ¯Æ°¤¹¤ë"
2939 msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
2940 msgstr "-F\t\t\t¥Ú¥ë¥·¥¢¸ì¥â¡¼¥É¤Çµ¯Æ°¤¹¤ë"
2942 msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
2943 msgstr "-T <terminal>\tüËö¤ò <terminal> ¤ËÀßÄꤹ¤ë"
2945 msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
2946 msgstr "-u <vimrc>\t\t.vimrc¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë <vimrc> ¤ò»È¤¦"
2948 msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
2949 msgstr "-U <gvimrc>\t\t.gvimrc¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë <gvimrc> ¤ò»È¤¦"
2951 msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
2952 msgstr "--noplugin\t\t¥×¥é¥°¥¤¥ó¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò¥í¡¼¥É¤·¤Ê¤¤"
2954 msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
2955 msgstr "-p[N]\t\tN ¸Ä¥¿¥Ö¥Ú¡¼¥¸¤ò³«¤¯(¾ÊάÃÍ: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Ä¤­1¸Ä)"
2957 msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
2958 msgstr "-o[N]\t\tN ¸Ä¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯(¾ÊάÃÍ: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Ä¤­1¸Ä)"
2960 msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
2961 msgstr "-O[N]\t\t-o¤ÈƱ¤¸¤À¤¬¿âľʬ³ä"
2963 msgid "+\t\t\tStart at end of file"
2964 msgstr "+\t\t\t¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÇ¸å¤«¤é¤Ï¤¸¤á¤ë"
2966 msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
2967 msgstr "+<lnum>\t\t<lnum> ¹Ô¤«¤é¤Ï¤¸¤á¤ë"
2969 msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
2970 msgstr "--cmd <command>\tvimrc¤ò¥í¡¼¥É¤¹¤ëÁ°¤Ë <command> ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë"
2972 msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
2973 msgstr "-c <command>\t\tºÇ½é¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥í¡¼¥É¸å <command> ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë"
2975 msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
2976 msgstr "-S <session>\t\tºÇ½é¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥í¡¼¥É¸å¥Õ¥¡¥¤¥ë <session> ¤ò¼è¹þ¤à"
2978 msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
2979 msgstr "-s <scriptin>\t¥Õ¥¡¥¤¥ë <scriptin> ¤«¤é¥Î¡¼¥Þ¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤òÆɹþ¤à"
2981 msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
2982 msgstr "-w <scriptout>\tÆþÎϤ·¤¿Á´¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë <scriptout> ¤ËÄɲ乤ë"
2984 msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
2985 msgstr "-W <scriptout>\tÆþÎϤ·¤¿Á´¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë <scriptout> ¤ËÊݸ¤¹¤ë"
2987 msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
2988 msgstr "-x\t\t\t°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸¤¹¤ë"
2990 msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
2991 msgstr "-display <display>\tvim¤ò»ØÄꤷ¤¿ X ¥µ¡¼¥Ð¤ËÀܳ¤¹¤ë"
2993 msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
2994 msgstr "-X\t\t\tX¥µ¡¼¥Ð¤ËÀܳ¤·¤Ê¤¤"
2996 msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
2997 msgstr "--remote <files>\t²Äǽ¤Ê¤é¤ÐVim¥µ¡¼¥Ð¤Ç <files> ¤òÊÔ½¸¤¹¤ë"
2999 msgid "--remote-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
3000 msgstr "--remote-silent <files>  Æ±¾å, ¥µ¡¼¥Ð¤¬Ìµ¤¯¤Æ¤â·Ù¹ðʸ¤ò½ÐÎϤ·¤Ê¤¤"
3002 msgid ""
3003 "--remote-wait <files>  As --remote but wait for files to have been edited"
3004 msgstr "--remote-wait <files>\t--remote¸å ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊÔ½¸¤¬½ª¤ï¤ë¤Î¤òÂÔ¤Ä"
3006 msgid ""
3007 "--remote-wait-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
3008 msgstr "--remote-wait-silent <files>  Æ±¾å, ¥µ¡¼¥Ð¤¬Ìµ¤¯¤Æ¤â·Ù¹ðʸ¤ò½ÐÎϤ·¤Ê¤¤"
3010 msgid ""
3011 "--remote-tab[-wait][-silent] <files>  As --remote but use tab page per file"
3012 msgstr ""
3013 "--remote-tab[-wait][-silent] <files>  --remote¤Ç¥Õ¥¡¥¤¥ë1¤Ä¤Ë¤Ä¤­1¤Ä¤Î¥¿¥Ö"
3014 "¥Ú¡¼¥¸¤ò³«¤¯"
3016 msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
3017 msgstr "--remote-send <keys>\tVim¥µ¡¼¥Ð¤Ë <keys> ¤òÁ÷¿®¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë"
3019 msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
3020 msgstr "--remote-expr <expr>\t¥µ¡¼¥Ð¤Ç <expr> ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ·ë²Ì¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
3022 msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
3023 msgstr "--serverlist\t\tVim¥µ¡¼¥Ð̾¤Î°ìÍ÷¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë"
3025 msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
3026 msgstr "--servename <name>\t\tVim¥µ¡¼¥Ð <name> ¤ËÁ÷¿®/̾Á°ÀßÄꤹ¤ë"
3028 msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
3029 msgstr "-i <viminfo>\t\t.viminfo¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë <viminfo> ¤ò»È¤¦"
3031 msgid "-h  or  --help\tPrint Help (this message) and exit"
3032 msgstr "-h or  --help\t¥Ø¥ë¥×(¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸)¤òɽ¼¨¤·½ªÎ»¤¹¤ë"
3034 msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
3035 msgstr "--version\t\t¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·½ªÎ»¤¹¤ë"
3037 msgid ""
3038 "\n"
3039 "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
3040 msgstr ""
3041 "\n"
3042 "gvim¤Ë¤è¤Ã¤Æ²ò¼á¤µ¤ì¤ë°ú¿ô(Motif¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó):\n"
3044 msgid ""
3045 "\n"
3046 "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
3047 msgstr ""
3048 "\n"
3049 "gvim¤Ë¤è¤Ã¤Æ²ò¼á¤µ¤ì¤ë°ú¿ô(neXtaw¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó):\n"
3051 msgid ""
3052 "\n"
3053 "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
3054 msgstr ""
3055 "\n"
3056 "gvim¤Ë¤è¤Ã¤Æ²ò¼á¤µ¤ì¤ë°ú¿ô(Athena¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó):\n"
3058 msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
3059 msgstr "-display <display>\t<display> ¤Çvim¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë"
3061 msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
3062 msgstr "-iconic\t\tºÇ¾®²½¤·¤¿¾õÂÖ¤Çvim¤òµ¯Æ°¤¹¤ë"
3064 msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
3065 msgstr "-name <name>\t\tvim¤Î̾¤¬ <name> ¤Ç¤¢¤ë¤È¤·¤Æ¥ê¥½¡¼¥¹¤ò»È¤¦"
3067 msgid "\t\t\t  (Unimplemented)\n"
3068 msgstr "\t\t\t  (¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤)\n"
3070 msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
3071 msgstr "-background <color>\tÇØ·Ê¿§¤Ë <color> ¤ò»È¤¦(ƱµÁ: -bg)"
3073 msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
3074 msgstr "-foreground <color>\tÁ°·Ê¿§¤Ë <color> ¤ò»È¤¦(ƱµÁ: -fg)"
3076 msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
3077 msgstr "-font <font>\t\t¥Æ¥­¥¹¥Èɽ¼¨¤Ë <font> ¤ò»È¤¦(ƱµÁ: -fn)"
3079 msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
3080 msgstr "-boldfont <font>\tÂÀ»ú¤Ë <font> ¤ò»È¤¦"
3082 msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
3083 msgstr "-italicfont <for>\t¼ÐÂλú¤Ë <font> ¤ò»È¤¦"
3085 msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
3086 msgstr "-geometry <geom>\t½é´üÇÛÃ֤ˠ<geom> ¤ò»È¤¦(ƱµÁ: -geom)"
3088 msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
3089 msgstr "-borderwidth <width>\t¶­³¦¤ÎÉý¤ò <width> ¤Ë¤¹¤ë(ƱµÁ: -bw)"
3091 msgid "-scrollbarwidth <width>  Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
3092 msgstr ""
3093 "-scrollbarwidth <width>  ¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¥Ð¡¼¤ÎÉý¤ò <width> ¤Ë¤¹¤ë(ƱµÁ: -sw)"
3095 msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
3096 msgstr "-menuheight <height>\t¥á¥Ë¥å¡¼¥Ð¡¼¤Î¹â¤µ¤ò <height> ¤Ë¤¹¤ë(ƱµÁ: -mh)"
3098 msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
3099 msgstr "-reverse\t\tȿž±ÇÁü¤ò»ÈÍѤ¹¤ë(ƱµÁ: -rv)"
3101 msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
3102 msgstr "+reverse\t\tȿž±ÇÁü¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤(ƱµÁ: +rv)"
3104 msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
3105 msgstr "-xrm <resource>\tÆÃÄê¤Î¥ê¥½¡¼¥¹¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
3107 msgid ""
3108 "\n"
3109 "Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n"
3110 msgstr ""
3111 "\n"
3112 "gvim¤Ë¤è¤Ã¤Æ²ò¼á¤µ¤ì¤ë°ú¿ô(RISC OS¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó):\n"
3114 msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns"
3115 msgstr "--columns <number>\t½é´ü¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥³¥é¥àñ°Ì¤ÎÉý"
3117 msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows"
3118 msgstr "--rows <number>\t½é´ü¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹Ôñ°Ì¤Î¹â¤µ"
3120 msgid ""
3121 "\n"
3122 "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
3123 msgstr ""
3124 "\n"
3125 "gvim¤Ë¤è¤Ã¤Æ²ò¼á¤µ¤ì¤ë°ú¿ô(GTK+¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó):\n"
3127 msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
3128 msgstr "-display <display>\t<display> ¤Çvim¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë(ƱµÁ: --display)"
3130 msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
3131 msgstr "--role <role>\t¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¼±Ê̤¹¤ë°ì°Õ¤ÊÌò³ä(role)¤òÀßÄꤹ¤ë"
3133 msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
3134 msgstr "--socketid <xid>\t°Û¤Ê¤ëGTK widget¤ÇVim¤ò³«¤¯"
3136 msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
3137 msgstr "-P <¿Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë>\tVim¤ò¿Æ¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÃæ¤Çµ¯Æ°¤¹¤ë"
3139 msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
3140 msgstr "--windowid <HWND>\t°Û¤Ê¤ëWin32 widget¤ÎÆâÉô¤ËVim¤ò³«¤¯"
3142 msgid "No display"
3143 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
3145 #. Failed to send, abort.
3146 msgid ": Send failed.\n"
3147 msgstr ": Á÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿.\n"
3149 #. Let vim start normally.
3150 msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
3151 msgstr ": Á÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿. ¥í¡¼¥«¥ë¤Ç¤Î¼Â¹Ô¤ò»î¤ß¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
3153 #, c-format
3154 msgid "%d of %d edited"
3155 msgstr "%d ¸Ä (%d ¸ÄÃæ) ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸¤·¤Þ¤·¤¿"
3157 msgid "No display: Send expression failed.\n"
3158 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: ¼°¤ÎÁ÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿.\n"
3160 msgid ": Send expression failed.\n"
3161 msgstr ": ¼°¤ÎÁ÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿.\n"
3163 msgid "No marks set"
3164 msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
3166 #, c-format
3167 msgid "E283: No marks matching \"%s\""
3168 msgstr "E283: \"%s\" ¤Ë³ºÅö¤¹¤ë¥Þ¡¼¥¯¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
3170 #. Highlight title
3171 msgid ""
3172 "\n"
3173 "mark line  col file/text"
3174 msgstr ""
3175 "\n"
3176 "mark   ¹Ô   Îó ¥Õ¥¡¥¤¥ë/¥Æ¥­¥¹¥È"
3178 #. Highlight title
3179 msgid ""
3180 "\n"
3181 " jump line  col file/text"
3182 msgstr ""
3183 "\n"
3184 " jump   ¹Ô   Îó ¥Õ¥¡¥¤¥ë/¥Æ¥­¥¹¥È"
3186 #. Highlight title
3187 msgid ""
3188 "\n"
3189 "change line  col text"
3190 msgstr ""
3191 "\n"
3192 "Êѹ¹   ¹Ô    Î󠠥ƥ­¥¹¥È"
3194 #, c-format
3195 msgid ""
3196 "\n"
3197 "# File marks:\n"
3198 msgstr ""
3199 "\n"
3200 "# ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¡¼¥¯:\n"
3202 #. Write the jumplist with -'
3203 #, c-format
3204 msgid ""
3205 "\n"
3206 "# Jumplist (newest first):\n"
3207 msgstr ""
3208 "\n"
3209 "# ¥¸¥ã¥ó¥×¥ê¥¹¥È (¿·¤·¤¤¤â¤Î¤¬Àè):\n"
3211 #, c-format
3212 msgid ""
3213 "\n"
3214 "# History of marks within files (newest to oldest):\n"
3215 msgstr ""
3216 "\n"
3217 "# ¥Õ¥¡¥¤¥ëÆâ¥Þ¡¼¥¯¤ÎÍúÎò (¿·¤·¤¤¤â¤Î¤«¤é¸Å¤¤¤â¤Î):\n"
3219 msgid "Missing '>'"
3220 msgstr "'>' ¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
3222 msgid "E543: Not a valid codepage"
3223 msgstr "E543: Ìµ¸ú¤Ê¥³¡¼¥É¥Ú¡¼¥¸¤Ç¤¹"
3225 msgid "E284: Cannot set IC values"
3226 msgstr "E284: IC¤ÎÃͤòÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
3228 msgid "E285: Failed to create input context"
3229 msgstr "E285: ¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
3231 msgid "E286: Failed to open input method"
3232 msgstr "E286: ¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥á¥½¥Ã¥É¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
3234 msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
3235 msgstr "E287: ·Ù¹ð: IM¤ÎÇ˲õ¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
3237 msgid "E288: input method doesn't support any style"
3238 msgstr "E288: ¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥á¥½¥Ã¥É¤Ï¤É¤ó¤Ê¥¹¥¿¥¤¥ë¤â¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Þ¤»¤ó"
3240 msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
3241 msgstr "E289: ¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥á¥½¥Ã¥É¤Ï my preedit type ¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Þ¤»¤ó"
3243 msgid "E290: over-the-spot style requires fontset"
3244 msgstr "E290: over-the-spot ¥¹¥¿¥¤¥ë¤Ë¤Ïfontset¤¬É¬ÍפǤ¹"
3246 msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
3247 msgstr "E291: GTK+¤¬1.2.3¤è¤ê¤â¸Å¤¤¤Î¤Ç¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥¨¥ê¥¢¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹"
3249 msgid "E292: Input Method Server is not running"
3250 msgstr "E292: ¥¤¥ó¥×¥Ã¥È¥á¥½¥Ã¥É¥µ¡¼¥Ð ¤¬Æ°ºî¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
3252 msgid "E293: block was not locked"
3253 msgstr "E293: ¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
3255 msgid "E294: Seek error in swap file read"
3256 msgstr "E294: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ëÆɹþ»þ¤Ë¥·¡¼¥¯¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
3258 msgid "E295: Read error in swap file"
3259 msgstr "E295: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆɹþ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
3261 msgid "E296: Seek error in swap file write"
3262 msgstr "E296: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë½ñ¹þ¤ß»þ¤Ë¥·¡¼¥¯¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
3264 msgid "E297: Write error in swap file"
3265 msgstr "E297: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ñ¹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
3267 msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
3268 msgstr "E300: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹ (symlink¤Ë¤è¤ë¹¶·â?)"
3270 msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
3271 msgstr "E298: ¥Ö¥í¥Ã¥¯ 0 ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó?"
3273 msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
3274 msgstr "E298: ¥Ö¥í¥Ã¥¯ 1 ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó?"
3276 msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
3277 msgstr "E298: ¥Ö¥í¥Ã¥¯ 2 ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó?"
3279 #. could not (re)open the swap file, what can we do????
3280 msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
3281 msgstr "E301: ¤ª¤Ã¤È, ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¼º¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿!!!"
3283 msgid "E302: Could not rename swap file"
3284 msgstr "E302: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î̾Á°¤òÊѤ¨¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
3286 #, c-format
3287 msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
3288 msgstr "E303: \"%s\" ¤Î¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Ê¤¤¤Î¤Ç¥ê¥«¥Ð¥ê¤ÏÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹"
3290 msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
3291 msgstr "E304: ml_upd_block0(): ¥Ö¥í¥Ã¥¯ 0 ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿??"
3293 #, c-format
3294 msgid "E305: No swap file found for %s"
3295 msgstr "E305: %s ¤Ë¤Ï¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
3297 msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
3298 msgstr "»ÈÍѤ¹¤ë¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÈÖ¹æ¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤(0 ¤Ç½ªÎ»): "
3300 #, c-format
3301 msgid "E306: Cannot open %s"
3302 msgstr "E306: %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
3304 msgid "Unable to read block 0 from "
3305 msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯ 0 ¤òÆɹþ¤á¤Þ¤»¤ó "
3307 msgid ""
3308 "\n"
3309 "Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
3310 msgstr ""
3311 "\n"
3312 "¶²¤é¤¯Êѹ¹¤¬¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤«Vim¤¬¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¹¹¿·¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó."
3314 msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
3315 msgstr " Vim¤Î¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤Ï»ÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó.\n"
3317 msgid "Use Vim version 3.0.\n"
3318 msgstr "Vim¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó3.0¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
3320 #, c-format
3321 msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
3322 msgstr "E307: %s ¤ÏVim¤Î¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹"
3324 msgid " cannot be used on this computer.\n"
3325 msgstr " ¤³¤Î¥³¥ó¥Ô¥å¡¼¥¿¤Ç¤Ï»ÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó.\n"
3327 msgid "The file was created on "
3328 msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¼¡¤Î¾ì½ê¤Çºî¤é¤ì¤Þ¤·¤¿ "
3330 msgid ""
3331 ",\n"
3332 "or the file has been damaged."
3333 msgstr ""
3334 ",\n"
3335 "¤â¤·¤¯¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â»½ý¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
3337 msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
3338 msgstr " ¤Ï»½ý¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹ (¥Ú¡¼¥¸¥µ¥¤¥º¤¬ºÇ¾®Ãͤò²¼²ó¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹).\n"
3340 #, c-format
3341 msgid "Using swap file \"%s\""
3342 msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò»ÈÍÑÃæ"
3344 #, c-format
3345 msgid "Original file \"%s\""
3346 msgstr "¸¶ËÜ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\""
3348 msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
3349 msgstr "E308: ·Ù¹ð: ¸¶ËÜ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
3351 #, c-format
3352 msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
3353 msgstr "E309: %s ¤«¤é¥Ö¥í¥Ã¥¯ 1 ¤òÆɹþ¤á¤Þ¤»¤ó"
3355 msgid "???MANY LINES MISSING"
3356 msgstr "???¿¤¯¤Î¹Ô¤¬¼º¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
3358 msgid "???LINE COUNT WRONG"
3359 msgstr "???¹Ô¿ô¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
3361 msgid "???EMPTY BLOCK"
3362 msgstr "???¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬¶õ¤Ç¤¹"
3364 msgid "???LINES MISSING"
3365 msgstr "???¹Ô¤¬¼º¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
3367 #, c-format
3368 msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
3369 msgstr "E310: ¥Ö¥í¥Ã¥¯ 1 ¤ÎID¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹(%s ¤¬.swp¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ê¤¤?)"
3371 msgid "???BLOCK MISSING"
3372 msgstr "???¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
3374 msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
3375 msgstr "??? ¤³¤³¤«¤é???END¤Þ¤Ç¤Î¹Ô¤¬Ç˲õ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤è¤¦¤Ç¤¹"
3377 msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
3378 msgstr "??? ¤³¤³¤«¤é??END¤Þ¤Ç¤Î¹Ô¤¬ÁÞÆþ¤«ºï½ü¤µ¤ì¤¿¤è¤¦¤Ç¤¹"
3380 msgid "???END"
3381 msgstr "???END"
3383 msgid "E311: Recovery Interrupted"
3384 msgstr "E311: ¥ê¥«¥Ð¥ê¤¬³ä¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤·¤¿"
3386 msgid ""
3387 "E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
3388 msgstr ""
3389 "E312: ¥ê¥«¥Ð¥ê¤ÎºÇÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¸¡½Ð¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿; ???¤Ç»Ï¤Þ¤ë¹Ô¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
3391 msgid "See \":help E312\" for more information."
3392 msgstr "¾ÜºÙ¤Ï \":help E312\" ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
3394 msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
3395 msgstr "¥ê¥«¥Ð¥ê¤¬½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿. Á´¤Æ¤¬Àµ¤·¤¤¤«¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
3397 msgid ""
3398 "\n"
3399 "(You might want to write out this file under another name\n"
3400 msgstr ""
3401 "\n"
3402 "(Êѹ¹¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë, ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊ̤Î̾Á°¤ÇÊݸ¤·¤¿¾å¤Ç\n"
3404 msgid "and run diff with the original file to check for changes)\n"
3405 msgstr "¸¶ËÜ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤Î diff ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤ÈÎɤ¤¤Ç¤·¤ç¤¦)\n"
3407 msgid ""
3408 "Delete the .swp file afterwards.\n"
3409 "\n"
3410 msgstr ""
3411 "¤½¤ì¤«¤é.swp¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
3412 "\n"
3414 #. use msg() to start the scrolling properly
3415 msgid "Swap files found:"
3416 msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ê£¿ô¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿:"
3418 msgid "   In current directory:\n"
3419 msgstr "   ¸½ºß¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê:\n"
3421 msgid "   Using specified name:\n"
3422 msgstr "   ¤¢¤ë̾Á°¤ò»ÈÍÑÃæ:\n"
3424 msgid "   In directory "
3425 msgstr "   ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê "
3427 msgid "      -- none --\n"
3428 msgstr "      -- ¤Ê¤· --\n"
3430 msgid "          owned by: "
3431 msgstr "            ½êÍ­¼Ô: "
3433 msgid "   dated: "
3434 msgstr "   ÆüÉÕ: "
3436 msgid "             dated: "
3437 msgstr "             ÆüÉÕ: "
3439 msgid "         [from Vim version 3.0]"
3440 msgstr "         [from Vim version 3.0]"
3442 msgid "         [does not look like a Vim swap file]"
3443 msgstr "         [Vim¤Î¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹]"
3445 msgid "         file name: "
3446 msgstr "        ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾: "
3448 msgid ""
3449 "\n"
3450 "          modified: "
3451 msgstr ""
3452 "\n"
3453 "          Êѹ¹¾õÂÖ: "
3455 msgid "YES"
3456 msgstr "¤¢¤ê"
3458 msgid "no"
3459 msgstr "¤Ê¤·"
3461 msgid ""
3462 "\n"
3463 "         user name: "
3464 msgstr ""
3465 "\n"
3466 "          ¥æ¡¼¥¶Ì¾: "
3468 msgid "   host name: "
3469 msgstr "   ¥Û¥¹¥È̾: "
3471 msgid ""
3472 "\n"
3473 "         host name: "
3474 msgstr ""
3475 "\n"
3476 "          ¥Û¥¹¥È̾: "
3478 msgid ""
3479 "\n"
3480 "        process ID: "
3481 msgstr ""
3482 "\n"
3483 "        ¥×¥í¥»¥¹ID: "
3485 msgid " (still running)"
3486 msgstr " (¤Þ¤À¼Â¹ÔÃæ)"
3488 msgid ""
3489 "\n"
3490 "         [not usable with this version of Vim]"
3491 msgstr ""
3492 "\n"
3493 "         [¤³¤ÎVim¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤Ï»ÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó]"
3495 msgid ""
3496 "\n"
3497 "         [not usable on this computer]"
3498 msgstr ""
3499 "\n"
3500 "         [¤³¤Î¥³¥ó¥Ô¥å¡¼¥¿¤Ç¤Ï»ÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó]"
3502 msgid "         [cannot be read]"
3503 msgstr "         [Æɹþ¤á¤Þ¤»¤ó]"
3505 msgid "         [cannot be opened]"
3506 msgstr "         [³«¤±¤Þ¤»¤ó]"
3508 msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
3509 msgstr "E313: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ìµ¤¤¤Î¤Ç°Ý»ý¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
3511 msgid "File preserved"
3512 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬°Ý»ý¤µ¤ì¤Þ¤¹"
3514 msgid "E314: Preserve failed"
3515 msgstr "E314: °Ý»ý¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
3517 #, c-format
3518 msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
3519 msgstr "E315: ml_get: Ìµ¸ú¤Êlnum¤Ç¤¹: %ld"
3521 #, c-format
3522 msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
3523 msgstr "E316: ml_get: ¹Ô %ld ¤ò¤ß¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
3525 msgid "E317: pointer block id wrong 3"
3526 msgstr "E317: ¥Ý¥¤¥ó¥¿¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ÎID¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ 3"
3528 msgid "stack_idx should be 0"
3529 msgstr "stack_idx ¤Ï 0 ¤Ç¤¢¤ë¤Ù¤­¤Ç¤¹"
3531 msgid "E318: Updated too many blocks?"
3532 msgstr "E318: ¹¹¿·¤µ¤ì¤¿¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬Â¿²á¤®¤ë¤«¤â?"
3534 msgid "E317: pointer block id wrong 4"
3535 msgstr "E317: ¥Ý¥¤¥ó¥¿¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ÎID¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ 4"
3537 msgid "deleted block 1?"
3538 msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯ 1 ¤Ï¾Ã¤µ¤ì¤¿?"
3540 #, c-format
3541 msgid "E320: Cannot find line %ld"
3542 msgstr "E320: ¹Ô %ld ¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
3544 msgid "E317: pointer block id wrong"
3545 msgstr "E317: ¥Ý¥¤¥ó¥¿¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ÎID¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
3547 msgid "pe_line_count is zero"
3548 msgstr "pe_line_count ¤¬¥¼¥í¤Ç¤¹"
3550 #, c-format
3551 msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
3552 msgstr "E322: ¹ÔÈֹ椬Èϰϳ°¤Ç¤¹: %ld Ä¶¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
3554 #, c-format
3555 msgid "E323: line count wrong in block %ld"
3556 msgstr "E323: ¥Ö¥í¥Ã¥¯ %ld ¤Î¹Ô¥«¥¦¥ó¥È¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
3558 msgid "Stack size increases"
3559 msgstr "¥¹¥¿¥Ã¥¯¥µ¥¤¥º¤¬Áý¤¨¤Þ¤¹"
3561 msgid "E317: pointer block id wrong 2"
3562 msgstr "E317: ¥Ý¥¤¥ó¥¿¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ÎID¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ 2"
3564 #, c-format
3565 msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
3566 msgstr "E773: \"%s\" ¤Î¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤¬¥ë¡¼¥×¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
3568 msgid "E325: ATTENTION"
3569 msgstr "E325: Ãí°Õ"
3571 msgid ""
3572 "\n"
3573 "Found a swap file by the name \""
3574 msgstr ""
3575 "\n"
3576 "¼¡¤Î̾Á°¤Ç¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤Þ¤·¤¿ \""
3578 msgid "While opening file \""
3579 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¤¤Æ¤¤¤ëºÇÃæ \""
3581 msgid "      NEWER than swap file!\n"
3582 msgstr "      ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤è¤ê¤â¿·¤·¤¤¤Ç¤¹!\n"
3584 #. Some of these messages are long to allow translation to
3585 #. * other languages.
3586 msgid ""
3587 "\n"
3588 "(1) Another program may be editing the same file.\n"
3589 "    If this is the case, be careful not to end up with two\n"
3590 "    different instances of the same file when making changes.\n"
3591 msgstr ""
3592 "\n"
3593 "(1) ÊÌ¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤¬Æ±¤¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸¤·¤Æ¤¤¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó.\n"
3594 "    ¤³¤Î¾ì¹ç¤Ë¤Ï, Êѹ¹¤ò¤·¤¿ºÝ¤ËºÇ½ªÅª¤Ë, Æ±¤¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°Û¤Ê¤ë\n"
3595 "    2¤Ä¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤¬¤Ç¤­¤Æ¤·¤Þ¤¦¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
3597 msgid "    Quit, or continue with caution.\n"
3598 msgstr "    ½ªÎ»¤¹¤ë¤«, Ãí°Õ¤·¤Ê¤¬¤é³¤±¤Þ¤¹.\n"
3600 msgid ""
3601 "\n"
3602 "(2) An edit session for this file crashed.\n"
3603 msgstr ""
3604 "\n"
3605 "(2) ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊÔ½¸¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤¬¥¯¥é¥Ã¥·¥å¤·¤¿.\n"
3607 msgid "    If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
3608 msgstr "    ¤³¤Î¾ì¹ç¤Ë¤Ï \":recover\" ¤« \"vim -r "
3610 msgid ""
3611 "\"\n"
3612 "    to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
3613 msgstr ""
3614 "\"\n"
3615 "    ¤ò»ÈÍѤ·¤ÆÊѹ¹¤ò¥ê¥«¥Ð¡¼¤·¤Þ¤¹(\":help recover\" ¤ò»²¾È).\n"
3617 msgid "    If you did this already, delete the swap file \""
3618 msgstr "    ´û¤Ë¤³¤ì¤ò¹Ô¤Ê¤Ã¤¿¤Î¤Ê¤é¤Ð, ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë \""
3620 msgid ""
3621 "\"\n"
3622 "    to avoid this message.\n"
3623 msgstr ""
3624 "\"\n"
3625 "    ¤ò¾Ã¤»¤Ð¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò²óÈò¤Ç¤­¤Þ¤¹.\n"
3627 msgid "Swap file \""
3628 msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë \""
3630 msgid "\" already exists!"
3631 msgstr "\" ¤¬´û¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹!"
3633 msgid "VIM - ATTENTION"
3634 msgstr "VIM - Ãí°Õ"
3636 msgid "Swap file already exists!"
3637 msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹!"
3639 msgid ""
3640 "&Open Read-Only\n"
3641 "&Edit anyway\n"
3642 "&Recover\n"
3643 "&Quit\n"
3644 "&Abort"
3645 msgstr ""
3646 "ÆɹþÀìÍѤdz«¤¯(&O)\n"
3647 "¤È¤Ë¤«¤¯ÊÔ½¸¤¹¤ë(&E)\n"
3648 "Éü³è¤µ¤»¤ë(&R)\n"
3649 "½ªÎ»¤¹¤ë(&Q)\n"
3650 "Ãæ»ß¤¹¤ë(&A)"
3652 msgid ""
3653 "&Open Read-Only\n"
3654 "&Edit anyway\n"
3655 "&Recover\n"
3656 "&Delete it\n"
3657 "&Quit\n"
3658 "&Abort"
3659 msgstr ""
3660 "ÆɹþÀìÍѤdz«¤¯(&O)\n"
3661 "¤È¤Ë¤«¤¯ÊÔ½¸¤¹¤ë(&E)\n"
3662 "Éü³è¤µ¤»¤ë(&R)\n"
3663 "ºï½ü¤¹¤ë(&D)\n"
3664 "½ªÎ»¤¹¤ë(&Q)\n"
3665 "Ãæ»ß¤¹¤ë(&A)"
3667 msgid "E326: Too many swap files found"
3668 msgstr "E326: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¿¿ô¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿"
3670 msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
3671 msgstr "E327: ¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à¤Î¥Ñ¥¹¤ÎÉôʬ¤¬¥µ¥Ö¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
3673 msgid "E328: Menu only exists in another mode"
3674 msgstr "E328: ¥á¥Ë¥å¡¼¤Ï¾¤Î¥â¡¼¥É¤Ë¤À¤±¤¢¤ê¤Þ¤¹"
3676 #, c-format
3677 msgid "E329: No menu \"%s\""
3678 msgstr "E329: \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥á¥Ë¥å¡¼¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
3680 #. Only a mnemonic or accelerator is not valid.
3681 msgid "E792: Empty menu name"
3682 msgstr "E792: ¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾¤¬¶õ¤Ç¤¹"
3684 msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
3685 msgstr "E330: ¥á¥Ë¥å¡¼¥Ñ¥¹¤Ï¥µ¥Ö¥á¥Ë¥å¡¼¤òÀ¸¤¸¤ë¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
3687 msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
3688 msgstr "E331: ¥á¥Ë¥å¡¼¥Ð¡¼¤Ë¤ÏľÀÜ¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à¤òÄɲäǤ­¤Þ¤»¤ó"
3690 msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
3691 msgstr "E332: ¶èÀÚ¤ê¤Ï¥á¥Ë¥å¡¼¥Ñ¥¹¤Î°ìÉô¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
3693 #. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
3694 #. Highlight title
3695 msgid ""
3696 "\n"
3697 "--- Menus ---"
3698 msgstr ""
3699 "\n"
3700 "--- ¥á¥Ë¥å¡¼ ---"
3702 msgid "Tear off this menu"
3703 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤òÀÚ¤ê¼è¤ë"
3705 msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
3706 msgstr "E333: ¥á¥Ë¥å¡¼¥Ñ¥¹¤Ï¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à¤òÀ¸¤¸¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
3708 #, c-format
3709 msgid "E334: Menu not found: %s"
3710 msgstr "E334: ¥á¥Ë¥å¡¼¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
3712 #, c-format
3713 msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
3714 msgstr "E335: %s ¤Ë¤Ï¥á¥Ë¥å¡¼¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
3716 msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
3717 msgstr "E336: ¥á¥Ë¥å¡¼¥Ñ¥¹¤Ï¥µ¥Ö¥á¥Ë¥å¡¼¤òÀ¸¤¸¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
3719 msgid "E337: Menu not found - check menu names"
3720 msgstr "E337: ¥á¥Ë¥å¡¼¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó - ¥á¥Ë¥å¡¼Ì¾¤ò³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
3722 #, c-format
3723 msgid "Error detected while processing %s:"
3724 msgstr "%s ¤Î½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¸¡½Ð¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿:"
3726 #, c-format
3727 msgid "line %4ld:"
3728 msgstr "¹Ô %4ld:"
3730 #, c-format
3731 msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
3732 msgstr "E354: Ìµ¸ú¤Ê¥ì¥¸¥¹¥¿Ì¾: '%s'"
3734 msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
3735 msgstr "ÆüËܸì¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÝÌõ/´Æ½¤: Â¼²¬ ÂÀϺ <koron.kaoriya@gmail.com>"
3737 msgid "Interrupt: "
3738 msgstr "³ä¹þ¤ß: "
3740 msgid "Press ENTER or type command to continue"
3741 msgstr "³¤±¤ë¤Ë¤ÏENTER¤ò²¡¤¹¤«¥³¥Þ¥ó¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
3743 #, c-format
3744 msgid "%s line %ld"
3745 msgstr "%s ¹Ô %ld"
3747 msgid "-- More --"
3748 msgstr "-- ·Ñ³ --"
3750 msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
3751 msgstr " SPACE/d/j: ²èÌÌ/¥Ú¡¼¥¸/¹Ô ²¼, b/uk: ¾å, q: ½ªÎ»"
3753 msgid "Question"
3754 msgstr "¼ÁÌä"
3756 msgid ""
3757 "&Yes\n"
3758 "&No"
3759 msgstr ""
3760 "¤Ï¤¤(&Y)\n"
3761 "¤¤¤¤¤¨(&N)"
3763 msgid ""
3764 "&Yes\n"
3765 "&No\n"
3766 "Save &All\n"
3767 "&Discard All\n"
3768 "&Cancel"
3769 msgstr ""
3770 "¤Ï¤¤(&Y)\n"
3771 "¤¤¤¤¤¨(&N)\n"
3772 "Á´¤ÆÊݸ(&A)\n"
3773 "Á´¤ÆÊü´þ(&D)\n"
3774 "¥­¥ã¥ó¥»¥ë(&C)"
3776 msgid "Select Directory dialog"
3777 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÁªÂò¥À¥¤¥¢¥í¥°"
3779 msgid "Save File dialog"
3780 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÊݸ¥À¥¤¥¢¥í¥°"
3782 msgid "Open File dialog"
3783 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÆɹþ¥À¥¤¥¢¥í¥°"
3785 #. TODO: non-GUI file selector here
3786 msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
3787 msgstr "E338: ¥³¥ó¥½¡¼¥ë¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Ö¥é¥¦¥¶¤ò»È¤¨¤Þ¤»¤ó, ¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤"
3789 msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
3790 msgstr "E766: printf() ¤Î°ú¿ô¤¬ÉÔ½½Ê¬¤Ç¤¹"
3792 msgid "E767: Too many arguments to printf()"
3793 msgstr "E767: pirntf() ¤Î°ú¿ô¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
3795 msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
3796 msgstr "W10: ·Ù¹ð: ÆɹþÀìÍÑ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤¹"
3798 msgid "Type number or click with mouse (<Enter> cancels): "
3799 msgstr "¿ôÃͤòÆþÎϤ¹¤ë¤«¥Þ¥¦¥¹¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ (<Enter> ¤Ç¥­¥ã¥ó¥»¥ë): "
3801 msgid "Choice number (<Enter> cancels): "
3802 msgstr "ÈÖ¹æ¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ (<Enter> ¤Ç¥­¥ã¥ó¥»¥ë): "
3804 msgid "1 more line"
3805 msgstr "1 ¹Ô Äɲä·¤Þ¤·¤¿"
3807 msgid "1 line less"
3808 msgstr "1 ¹Ô ºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿"
3810 #, c-format
3811 msgid "%ld more lines"
3812 msgstr "%ld ¹Ô Äɲä·¤Þ¤·¤¿"
3814 #, c-format
3815 msgid "%ld fewer lines"
3816 msgstr "%ld ¹Ô ºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿"
3818 msgid " (Interrupted)"
3819 msgstr " (³ä¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤·¤¿)"
3821 msgid "Beep!"
3822 msgstr "¥Ó¡¼¥Ã!"
3824 msgid "Vim: preserving files...\n"
3825 msgstr "Vim: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸÃæ...\n"
3827 #. close all memfiles, without deleting
3828 msgid "Vim: Finished.\n"
3829 msgstr "Vim: ½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿.\n"
3831 #, c-format
3832 msgid "ERROR: "
3833 msgstr "¥¨¥é¡¼: "
3835 #, c-format
3836 msgid ""
3837 "\n"
3838 "[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
3839 msgstr ""
3840 "\n"
3841 "[¥á¥â¥ê(¥Ð¥¤¥È)] Áí³äÅö-²òÊüÎÌ %lu-%lu, »ÈÍÑÎÌ %lu, ¥Ô¡¼¥¯»þ %lu\n"
3843 #, c-format
3844 msgid ""
3845 "[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
3846 "\n"
3847 msgstr ""
3848 "[¸Æ½Ð] Áí re/malloc() ²ó¿ô %lu, Áí free() ²ó¿ô %lu\n"
3849 "\n"
3851 msgid "E340: Line is becoming too long"
3852 msgstr "E340: ¹Ô¤¬Ä¹¤¯¤Ê¤ê²á¤®¤Þ¤·¤¿"
3854 #, c-format
3855 msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )"
3856 msgstr "E341: ÆâÉô¥¨¥é¡¼: lalloc(%ld,)"
3858 #, c-format
3859 msgid "E342: Out of memory!  (allocating %lu bytes)"
3860 msgstr "E342: ¥á¥â¥ê¤¬Â­¤ê¤Þ¤»¤ó!  (%lu ¥Ð¥¤¥È¤ò³äÅöÍ×µá)"
3862 #, c-format
3863 msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
3864 msgstr "¼Â¹Ô¤Î¤¿¤á¤Ë¥·¥§¥ë¤ò¸Æ½Ð¤·Ãæ: \"%s\""
3866 msgid "E545: Missing colon"
3867 msgstr "E545: ¥³¥í¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
3869 msgid "E546: Illegal mode"
3870 msgstr "E546: ÉÔÀµ¤Ê¥â¡¼¥É¤Ç¤¹"
3872 msgid "E547: Illegal mouseshape"
3873 msgstr "E547: ÉÔÀµ¤Ê 'mouseshape' ¤Ç¤¹"
3875 msgid "E548: digit expected"
3876 msgstr "E548: ¿ôÃͤ¬É¬ÍפǤ¹"
3878 msgid "E549: Illegal percentage"
3879 msgstr "E549: ÉÔÀµ¤Ê¥Ñ¡¼¥»¥ó¥Æ¡¼¥¸¤Ç¤¹"
3881 msgid "Enter encryption key: "
3882 msgstr "°Å¹æ²½ÍѤΥ­¡¼¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: "
3884 msgid "Enter same key again: "
3885 msgstr "¤â¤¦°ìÅÙƱ¤¸¥­¡¼¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: "
3887 msgid "Keys don't match!"
3888 msgstr "¥­¡¼¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó"
3890 #, c-format
3891 msgid ""
3892 "E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
3893 "followed by '%s'."
3894 msgstr ""
3895 "E343: Ìµ¸ú¤Ê¥Ñ¥¹¤Ç¤¹: '**[¿ôÃÍ]' ¤Ïpath¤ÎºÇ¸å¤« '%s' ¤¬Â³¤¤¤Æ¤Ê¤¤¤È¤¤¤±¤Þ¤»"
3896 "¤ó."
3898 #, c-format
3899 msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
3900 msgstr "E344: cdpath¤Ë¤Ï \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
3902 #, c-format
3903 msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
3904 msgstr "E345: path¤Ë¤Ï \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
3906 #, c-format
3907 msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
3908 msgstr "E346: cdpath¤Ë¤Ï¤³¤ì°Ê¾å \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
3910 #, c-format
3911 msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
3912 msgstr "E347: ¥Ñ¥¹¤Ë¤Ï¤³¤ì°Ê¾å \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
3914 #. Get here when the server can't be found.
3915 msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
3916 msgstr "Netbeans #2 ¤ËÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
3918 msgid "Cannot connect to Netbeans"
3919 msgstr "Netbeans ¤ËÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
3921 #, c-format
3922 msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
3923 msgstr ""
3924 "E668: NetBeans¤ÎÀܳ¾ðÊó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¥â¡¼¥É¤ËÌäÂ꤬¤¢¤ê¤Þ¤¹: \"%s\""
3926 msgid "read from Netbeans socket"
3927 msgstr "Netbeans ¤Î¥½¥±¥Ã¥È¤òÆɹþ¤ß"
3929 #, c-format
3930 msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
3931 msgstr "E658: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ %ld ¤Î NetBeans Àܳ¤¬¼º¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿"
3933 msgid "E505: "
3934 msgstr "E505: "
3936 msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
3937 msgstr "E774: 'operatorfunc' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬¶õ¤Ç¤¹"
3939 msgid "E775: Eval feature not available"
3940 msgstr "E775: ¼°É¾²Áµ¡Ç½¤¬Ìµ¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
3942 msgid "Warning: terminal cannot highlight"
3943 msgstr "·Ù¹ð: »ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ëüËö¤Ï¥Ï¥¤¥é¥¤¥È¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
3945 msgid "E348: No string under cursor"
3946 msgstr "E348: ¥«¡¼¥½¥ë¤Î°ÌÃ֤ˤÏʸ»úÎ󤬤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
3948 msgid "E349: No identifier under cursor"
3949 msgstr "E349: ¥«¡¼¥½¥ë¤Î°ÌÃ֤ˤϼ±Ê̻Ҥ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
3951 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
3952 msgstr "E352: ¸½ºß¤Î 'foldmethod' ¤Ç¤ÏÀÞ¾ö¤ß¤ò¾Ãµî¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
3954 msgid "E664: changelist is empty"
3955 msgstr "E664: Êѹ¹¥ê¥¹¥È¤¬¶õ¤Ç¤¹"
3957 msgid "E662: At start of changelist"
3958 msgstr "E662: Êѹ¹¥ê¥¹¥È¤ÎÀèƬ"
3960 msgid "E663: At end of changelist"
3961 msgstr "E663: Êѹ¹¥ê¥¹¥È¤ÎËöÈø"
3963 msgid "Type  :quit<Enter>  to exit Vim"
3964 msgstr "Vim¤ò½ªÎ»¤¹¤ë¤Ë¤Ï :quit<Enter> ¤ÈÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
3966 #, c-format
3967 msgid "1 line %sed 1 time"
3968 msgstr "1 ¹Ô¤¬ %s ¤Ç 1 ²ó½èÍý¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
3970 #, c-format
3971 msgid "1 line %sed %d times"
3972 msgstr "1 ¹Ô¤¬ %s ¤Ç %d ²ó½èÍý¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
3974 #, c-format
3975 msgid "%ld lines %sed 1 time"
3976 msgstr "%ld ¹Ô¤¬ %s ¤Ç 1 ²ó½èÍý¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
3978 #, c-format
3979 msgid "%ld lines %sed %d times"
3980 msgstr "%ld ¹Ô¤¬ %s ¤Ç %d ²ó½èÍý¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
3982 #, c-format
3983 msgid "%ld lines to indent... "
3984 msgstr "%ld ¹Ô¤¬¥¤¥ó¥Ç¥ó¥È¤µ¤ì¤Þ¤¹... "
3986 msgid "1 line indented "
3987 msgstr "1 ¹Ô¤ò¥¤¥ó¥Ç¥ó¥È¤·¤Þ¤·¤¿"
3989 #, c-format
3990 msgid "%ld lines indented "
3991 msgstr "%ld ¹Ô¤ò¥¤¥ó¥Ç¥ó¥È¤·¤Þ¤·¤¿"
3993 msgid "E748: No previously used register"
3994 msgstr "E748: ¤Þ¤À¥ì¥¸¥¹¥¿¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
3996 #. must display the prompt
3997 msgid "cannot yank; delete anyway"
3998 msgstr "¥ä¥ó¥¯¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó; ¤È¤Ë¤«¤¯¾Ãµî"
4000 msgid "1 line changed"
4001 msgstr "1 ¹Ô¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
4003 #, c-format
4004 msgid "%ld lines changed"
4005 msgstr "%ld ¹Ô¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
4007 #, c-format
4008 msgid "freeing %ld lines"
4009 msgstr "%ld ¹Ô¤ò³«ÊüÃæ"
4011 msgid "block of 1 line yanked"
4012 msgstr "1 ¹Ô¤Î¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬¥ä¥ó¥¯¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
4014 msgid "1 line yanked"
4015 msgstr "1 ¹Ô¤¬¥ä¥ó¥¯¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
4017 #, c-format
4018 msgid "block of %ld lines yanked"
4019 msgstr "%ld ¹Ô¤Î¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬¥ä¥ó¥¯¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
4021 #, c-format
4022 msgid "%ld lines yanked"
4023 msgstr "%ld ¹Ô¤¬¥ä¥ó¥¯¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
4025 #, c-format
4026 msgid "E353: Nothing in register %s"
4027 msgstr "E353: ¥ì¥¸¥¹¥¿ %s ¤Ë¤Ï²¿¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
4029 #. Highlight title
4030 msgid ""
4031 "\n"
4032 "--- Registers ---"
4033 msgstr ""
4034 "\n"
4035 "--- ¥ì¥¸¥¹¥¿ ---"
4037 msgid "Illegal register name"
4038 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥ì¥¸¥¹¥¿Ì¾"
4040 #, c-format
4041 msgid ""
4042 "\n"
4043 "# Registers:\n"
4044 msgstr ""
4045 "\n"
4046 "# ¥ì¥¸¥¹¥¿:\n"
4048 #, c-format
4049 msgid "E574: Unknown register type %d"
4050 msgstr "E574: Ì¤ÃΤΥ쥸¥¹¥¿·¿ %d ¤Ç¤¹"
4052 #, c-format
4053 msgid "%ld Cols; "
4054 msgstr "%ld Îó; "
4056 #, c-format
4057 msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes"
4058 msgstr "ÁªÂò %s%ld / %ld ¹Ô; %ld / %ld Ã±¸ì; %ld / %ld ¥Ð¥¤¥È"
4060 #, c-format
4061 msgid ""
4062 "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld "
4063 "Bytes"
4064 msgstr "ÁªÂò %s%ld / %ld ¹Ô; %ld / %ld Ã±¸ì; %ld / %ld Ê¸»ú; %ld / %ld ¥Ð¥¤¥È"
4066 #, c-format
4067 msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld"
4068 msgstr "Îó %s / %s; ¹Ô %ld of %ld; Ã±¸ì %ld / %ld; ¥Ð¥¤¥È %ld / %ld"
4070 #, c-format
4071 msgid ""
4072 "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of "
4073 "%ld"
4074 msgstr ""
4075 "Îó %s / %s; ¹Ô %ld / %ld; Ã±¸ì %ld / %ld; Ê¸»ú %ld / %ld; ¥Ð¥¤¥È %ld of %ld"
4077 #, c-format
4078 msgid "(+%ld for BOM)"
4079 msgstr "(+%ld for BOM)"
4081 msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
4082 msgstr "%<%f%h%m%=%N ¥Ú¡¼¥¸"
4084 msgid "Thanks for flying Vim"
4085 msgstr "Vim ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤ì¤Æ¤¢¤ê¤¬¤È¤¦"
4087 msgid "E518: Unknown option"
4088 msgstr "E518: Ì¤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹"
4090 msgid "E519: Option not supported"
4091 msgstr "E519: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
4093 msgid "E520: Not allowed in a modeline"
4094 msgstr "E520: modeline ¤Ç¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
4096 msgid "E521: Number required after ="
4097 msgstr "E521: = ¤Î¸å¤Ë¤Ï¿ô»ú¤¬É¬ÍפǤ¹"
4099 msgid "E522: Not found in termcap"
4100 msgstr "E522: termcap Æâ¤Ë¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4102 #, c-format
4103 msgid "E539: Illegal character <%s>"
4104 msgstr "E539: ÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤Ç¤¹ <%s>"
4106 msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
4107 msgstr "E529: 'term' ¤Ë¤Ï¶õʸ»úÎó¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
4109 msgid "E530: Cannot change term in GUI"
4110 msgstr "E530: GUI¤Ç¤Ï 'term' ¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
4112 msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
4113 msgstr "E531: GUI¤ò¥¹¥¿¡¼¥È¤¹¤ë¤Ë¤Ï \":gui\" ¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
4115 msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
4116 msgstr "E589: 'backupext' ¤È 'patchmode' ¤¬Æ±¤¸¤Ç¤¹"
4118 msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
4119 msgstr "E617: GTK+2 GUI¤Ç¤ÏÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
4121 msgid "E524: Missing colon"
4122 msgstr "E524: ¥³¥í¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
4124 msgid "E525: Zero length string"
4125 msgstr "E525: Ê¸»úÎó¤ÎŤµ¤¬¥¼¥í¤Ç¤¹"
4127 #, c-format
4128 msgid "E526: Missing number after <%s>"
4129 msgstr "E526: <%s> ¤Î¸å¤Ë¿ô»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
4131 msgid "E527: Missing comma"
4132 msgstr "E527: ¥«¥ó¥Þ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
4134 msgid "E528: Must specify a ' value"
4135 msgstr "E528: ' ¤ÎÃͤò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
4137 msgid "E595: contains unprintable or wide character"
4138 msgstr "E595: É½¼¨¤Ç¤­¤Ê¤¤Ê¸»ú¤«¥ï¥¤¥Éʸ»ú¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹"
4140 msgid "E596: Invalid font(s)"
4141 msgstr "E596: Ìµ¸ú¤Ê¥Õ¥©¥ó¥È¤Ç¤¹"
4143 msgid "E597: can't select fontset"
4144 msgstr "E597: ¥Õ¥©¥ó¥È¥»¥Ã¥È¤òÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
4146 msgid "E598: Invalid fontset"
4147 msgstr "E598: Ìµ¸ú¤Ê¥Õ¥©¥ó¥È¥»¥Ã¥È¤Ç¤¹"
4149 msgid "E533: can't select wide font"
4150 msgstr "E533: ¥ï¥¤¥É¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
4152 msgid "E534: Invalid wide font"
4153 msgstr "E534: Ìµ¸ú¤Ê¥ï¥¤¥É¥Õ¥©¥ó¥È¤Ç¤¹"
4155 #, c-format
4156 msgid "E535: Illegal character after <%c>"
4157 msgstr "E535: <%c> ¤Î¸å¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
4159 msgid "E536: comma required"
4160 msgstr "E536: ¥«¥ó¥Þ¤¬É¬ÍפǤ¹"
4162 #, c-format
4163 msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
4164 msgstr "E537: 'commentstring' ¤Ï¶õ¤Ç¤¢¤ë¤« %s ¤ò´Þ¤àɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
4166 msgid "E538: No mouse support"
4167 msgstr "E538: ¥Þ¥¦¥¹¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
4169 msgid "E540: Unclosed expression sequence"
4170 msgstr "E540: ¼°¤¬½ªÎ»¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
4172 msgid "E541: too many items"
4173 msgstr "E541: Í×ÁǤ¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
4175 msgid "E542: unbalanced groups"
4176 msgstr "E542: ¥°¥ë¡¼¥×¤¬Äà¹ç¤¤¤Þ¤»¤ó"
4178 msgid "E590: A preview window already exists"
4179 msgstr "E590: ¥×¥ì¥Ó¥å¡¼¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹"
4181 msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
4182 msgstr ""
4183 "W17: ¥¢¥é¥Ó¥¢Ê¸»ú¤Ë¤ÏUTF-8¤¬É¬ÍפʤΤÇ, ':set encoding=utf-8' ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
4185 #, c-format
4186 msgid "E593: Need at least %d lines"
4187 msgstr "E593: ºÇÄã %d ¤Î¹Ô¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹"
4189 #, c-format
4190 msgid "E594: Need at least %d columns"
4191 msgstr "E594: ºÇÄã %d ¤Î¥«¥é¥àÉý¤¬É¬ÍפǤ¹"
4193 #, c-format
4194 msgid "E355: Unknown option: %s"
4195 msgstr "E355: Ì¤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹: %s"
4197 #. There's another character after zeros or the string
4198 #. * is empty.  In both cases, we are trying to set a
4199 #. * num option using a string.
4200 #, c-format
4201 msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
4202 msgstr "E521: ¿ô»ú¤¬É¬ÍפǤ¹: &%s = '%s'"
4204 msgid ""
4205 "\n"
4206 "--- Terminal codes ---"
4207 msgstr ""
4208 "\n"
4209 "--- Ã¼Ëö¥³¡¼¥É ---"
4211 msgid ""
4212 "\n"
4213 "--- Global option values ---"
4214 msgstr ""
4215 "\n"
4216 "--- ¥°¥í¡¼¥Ð¥ë¥ª¥×¥·¥ç¥óÃÍ ---"
4218 msgid ""
4219 "\n"
4220 "--- Local option values ---"
4221 msgstr ""
4222 "\n"
4223 "--- ¥í¡¼¥«¥ë¥ª¥×¥·¥ç¥óÃÍ ---"
4225 msgid ""
4226 "\n"
4227 "--- Options ---"
4228 msgstr ""
4229 "\n"
4230 "--- ¥ª¥×¥·¥ç¥ó ---"
4232 msgid "E356: get_varp ERROR"
4233 msgstr "E356: get_varp ¥¨¥é¡¼"
4235 #, c-format
4236 msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
4237 msgstr "E357: 'langmap': %s ¤ËÂбþ¤¹¤ëʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
4239 #, c-format
4240 msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
4241 msgstr "E358: 'langmap': ¥»¥ß¥³¥í¥ó¤Î¸å¤Ë;ʬ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s"
4243 msgid "cannot open "
4244 msgstr "³«¤±¤Þ¤»¤ó "
4246 msgid "VIM: Can't open window!\n"
4247 msgstr "VIM: ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó!\n"
4249 msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
4250 msgstr "Amigados¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó 2.04¤«¤½¤ì°Ê¹ß¤¬É¬ÍפǤ¹\n"
4252 #, c-format
4253 msgid "Need %s version %ld\n"
4254 msgstr "%s ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %ld ¤¬É¬ÍפǤ¹\n"
4256 msgid "Cannot open NIL:\n"
4257 msgstr "NIL¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó:\n"
4259 msgid "Cannot create "
4260 msgstr "ºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó "
4262 #, c-format
4263 msgid "Vim exiting with %d\n"
4264 msgstr "Vim¤Ï %d ¤Ç½ªÎ»¤·¤Þ¤¹\n"
4266 msgid "cannot change console mode ?!\n"
4267 msgstr "¥³¥ó¥½¡¼¥ë¥â¡¼¥É¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó?!\n"
4269 msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
4270 msgstr "mch_get_shellsize: ¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤??\n"
4272 #. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes
4273 msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
4274 msgstr "E360: -f ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¥·¥§¥ë¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
4276 msgid "Cannot execute "
4277 msgstr "¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó "
4279 msgid "shell "
4280 msgstr "¥·¥§¥ë "
4282 msgid " returned\n"
4283 msgstr " Ìá¤ê¤Þ¤·¤¿\n"
4285 msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
4286 msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE ¤¬¾®¤µ²á¤®¤Þ¤¹."
4288 msgid "I/O ERROR"
4289 msgstr "Æþ½ÐÎÏ¥¨¥é¡¼"
4291 msgid "Message"
4292 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
4294 msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
4295 msgstr "'columns' ¤¬80¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤¿¤á, ³°Éô¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
4297 msgid "E237: Printer selection failed"
4298 msgstr "E237: ¥×¥ê¥ó¥¿¤ÎÁªÂò¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
4300 #, c-format
4301 msgid "to %s on %s"
4302 msgstr "%s ¤Ø (%s ¾å¤Î)"
4304 #, c-format
4305 msgid "E613: Unknown printer font: %s"
4306 msgstr "E613: Ì¤ÃΤΥץê¥ó¥¿¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹: %s"
4308 #, c-format
4309 msgid "E238: Print error: %s"
4310 msgstr "E238: °õºþ¥¨¥é¡¼: %s"
4312 #, c-format
4313 msgid "Printing '%s'"
4314 msgstr "°õºþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹: '%s'"
4316 #, c-format
4317 msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
4318 msgstr "E244: Ê¸»ú¥»¥Ã¥È̾ \"%s\" ¤ÏÉÔÀµ¤Ç¤¹ (¥Õ¥©¥ó¥È̾ \"%s\")"
4320 #, c-format
4321 msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
4322 msgstr "E245: '%c' ¤ÏÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤Ç¤¹ (¥Õ¥©¥ó¥È̾ \"%s\")"
4324 msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text"
4325 msgstr "E366: Ìµ¸ú¤Ê 'osfiletype' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó - \"Text\" ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹"
4327 msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
4328 msgstr "Vim: 2½Å¤Î¥·¥°¥Ê¥ë¤Î¤¿¤á, ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹\n"
4330 #, c-format
4331 msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
4332 msgstr "Vim: Ã×̿Ū¥·¥°¥Ê¥ë %s ¤ò¸¡ÃΤ·¤Þ¤·¤¿\n"
4334 #, c-format
4335 msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
4336 msgstr "Vim: Ã×̿Ū¥·¥°¥Ê¥ë¤ò¸¡ÃΤ·¤Þ¤·¤¿\n"
4338 #, c-format
4339 msgid "Opening the X display took %ld msec"
4340 msgstr "X¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ¤Ë %ld ¥ß¥êÉ䫤«¤ê¤Þ¤·¤¿"
4342 msgid ""
4343 "\n"
4344 "Vim: Got X error\n"
4345 msgstr ""
4346 "\n"
4347 "Vim: X ¤Î¥¨¥é¡¼¤ò¸¡½Ð¤·¤Þ¤·¤¿r\n"
4349 msgid "Testing the X display failed"
4350 msgstr "X display ¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
4352 msgid "Opening the X display timed out"
4353 msgstr "X display ¤Î open ¤¬¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤·¤Þ¤·¤¿"
4355 msgid ""
4356 "\n"
4357 "Could not get security context for "
4358 msgstr ""
4359 "\n"
4360 "¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó "
4362 msgid ""
4363 "\n"
4364 "Could not set security context for "
4365 msgstr ""
4366 "\n"
4367 "¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó "
4369 msgid ""
4370 "\n"
4371 "Cannot execute shell "
4372 msgstr ""
4373 "\n"
4374 "¥·¥§¥ë¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó "
4376 msgid ""
4377 "\n"
4378 "Cannot execute shell sh\n"
4379 msgstr ""
4380 "\n"
4381 "sh ¥·¥§¥ë¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
4383 msgid ""
4384 "\n"
4385 "shell returned "
4386 msgstr ""
4387 "\n"
4388 "¥·¥§¥ë¤¬ÃͤòÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿ "
4390 msgid ""
4391 "\n"
4392 "Cannot create pipes\n"
4393 msgstr ""
4394 "\n"
4395 "¥Ñ¥¤¥×¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
4397 msgid ""
4398 "\n"
4399 "Cannot fork\n"
4400 msgstr ""
4401 "\n"
4402 "fork ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
4404 msgid ""
4405 "\n"
4406 "Command terminated\n"
4407 msgstr ""
4408 "\n"
4409 "¥³¥Þ¥ó¥É¤òÃæÃǤ·¤Þ¤·¤¿\n"
4411 msgid "XSMP lost ICE connection"
4412 msgstr "XSMP ¤¬ICEÀܳ¤ò¼º¤¤¤Þ¤·¤¿"
4414 #, c-format
4415 msgid "dlerror = \"%s\""
4416 msgstr "dlerror = \"%s\""
4418 msgid "Opening the X display failed"
4419 msgstr "X display ¤Î open ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
4421 msgid "XSMP handling save-yourself request"
4422 msgstr "XSMP ¤¬save-yourselfÍ×µá¤ò½èÍý¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
4424 msgid "XSMP opening connection"
4425 msgstr "XSMP ¤¬Àܳ¤ò³«»Ï¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
4427 msgid "XSMP ICE connection watch failed"
4428 msgstr "XSMP ICEÀܳ¤¬¼ºÇÔ¤·¤¿¤è¤¦¤Ç¤¹"
4430 #, c-format
4431 msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
4432 msgstr "XSMP SmcOpenConnection¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s"
4434 msgid "At line"
4435 msgstr "¹Ô"
4437 msgid "Could not load vim32.dll!"
4438 msgstr "vim32.dll ¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
4440 msgid "VIM Error"
4441 msgstr "VIM¥¨¥é¡¼"
4443 msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
4444 msgstr "DLL¤«¤é´Ø¿ô¥Ý¥¤¥ó¥¿¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
4446 #, c-format
4447 msgid "shell returned %d"
4448 msgstr "¥·¥§¥ë¤¬¥³¡¼¥É %d ¤Ç½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿"
4450 #, c-format
4451 msgid "Vim: Caught %s event\n"
4452 msgstr "Vim: ¥¤¥Ù¥ó¥È %s ¤ò¸¡ÃÎ\n"
4454 msgid "close"
4455 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
4457 msgid "logoff"
4458 msgstr "¥í¥°¥ª¥Õ"
4460 msgid "shutdown"
4461 msgstr "¥·¥ã¥Ã¥È¥À¥¦¥ó"
4463 msgid "E371: Command not found"
4464 msgstr "E371: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
4466 msgid ""
4467 "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
4468 "External commands will not pause after completion.\n"
4469 "See  :help win32-vimrun  for more information."
4470 msgstr ""
4471 "VIMRUN.EXE¤¬ $PATH ¤ÎÃæ¤Ë¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
4472 "³°Éô¥³¥Þ¥ó¥É¤Î½ªÎ»¸å¤Ë°ì»þÄä»ß¤ò¤·¤Þ¤»¤ó.\n"
4473 "¾ÜºÙ¤Ï  :help win32-vimrun  ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
4475 msgid "Vim Warning"
4476 msgstr "Vim¤Î·Ù¹ð"
4478 #, c-format
4479 msgid "E372: Too many %%%c in format string"
4480 msgstr "E372: ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Ë %%%c ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
4482 #, c-format
4483 msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
4484 msgstr "E373: ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Ëͽ´ü¤»¤Ì %%%c ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿"
4486 msgid "E374: Missing ] in format string"
4487 msgstr "E374: ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Ë ] ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
4489 #, c-format
4490 msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
4491 msgstr "E375: ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Ç¤Ï %%%c ¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
4493 #, c-format
4494 msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
4495 msgstr "E376: ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤ÎÁ°ÃÖ¤Ë̵¸ú¤Ê %%%c ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
4497 #, c-format
4498 msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
4499 msgstr "E377: ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Ë̵¸ú¤Ê %%%c ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
4501 msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
4502 msgstr "E378: 'errorformat' ¤Ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
4504 msgid "E379: Missing or empty directory name"
4505 msgstr "E379: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê̾¤¬Ìµ¤¤¤«¶õ¤Ç¤¹"
4507 msgid "E553: No more items"
4508 msgstr "E553: Í×ÁǤ¬¤â¤¦¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
4510 #, c-format
4511 msgid "(%d of %d)%s%s: "
4512 msgstr "(%d of %d)%s%s: "
4514 msgid " (line deleted)"
4515 msgstr " (¹Ô¤¬ºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿)"
4517 msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
4518 msgstr "E380: quickfix ¥¹¥¿¥Ã¥¯¤ÎËöÈø¤Ç¤¹"
4520 msgid "E381: At top of quickfix stack"
4521 msgstr "E381: quickfix ¥¹¥¿¥Ã¥¯¤ÎÀèƬ¤Ç¤¹"
4523 #, c-format
4524 msgid "error list %d of %d; %d errors"
4525 msgstr "¥¨¥é¡¼°ìÍ÷ %d of %d; %d ¸Ä¥¨¥é¡¼"
4527 msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
4528 msgstr "E382: 'buftype' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç½ñ¹þ¤ß¤Þ¤»¤ó"
4530 msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
4531 msgstr "E683: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬Ìµ¤¤¤«Ìµ¸ú¤Ê¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ç¤¹"
4533 #, c-format
4534 msgid "Cannot open file \"%s\""
4535 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
4537 msgid "E681: Buffer is not loaded"
4538 msgstr "E681: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ÏÆɤ߹þ¤Þ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
4540 msgid "E777: String or List expected"
4541 msgstr "E777: Ê¸»úÎ󤫥ꥹ¥È¤¬É¬ÍפǤ¹"
4543 #, c-format
4544 msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
4545 msgstr "E369: Ìµ¸ú¤Ê¹àÌܤǤ¹: %s%%[]"
4547 msgid "E339: Pattern too long"
4548 msgstr "E339: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹"
4550 msgid "E50: Too many \\z("
4551 msgstr "E50: \\z( ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
4553 #, c-format
4554 msgid "E51: Too many %s("
4555 msgstr "E51: %s( ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
4557 msgid "E52: Unmatched \\z("
4558 msgstr "E52: \\z( ¤¬Äà¤ê¹ç¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
4560 #, c-format
4561 msgid "E53: Unmatched %s%%("
4562 msgstr "E53: %s%%( ¤¬Äà¤ê¹ç¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
4564 #, c-format
4565 msgid "E54: Unmatched %s("
4566 msgstr "E54: %s( ¤¬Äà¤ê¹ç¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
4568 #, c-format
4569 msgid "E55: Unmatched %s)"
4570 msgstr "E55: %s) ¤¬Äà¤ê¹ç¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
4572 #, c-format
4573 msgid "E59: invalid character after %s@"
4574 msgstr "E59: %s@ ¤Î¸å¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿"
4576 #, c-format
4577 msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
4578 msgstr "E60: Ê£»¨¤Ê %s{...} ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
4580 #, c-format
4581 msgid "E61: Nested %s*"
4582 msgstr "E61:%s* ¤¬Æþ¤ì»Ò¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
4584 #, c-format
4585 msgid "E62: Nested %s%c"
4586 msgstr "E62:%s%c ¤¬Æþ¤ì»Ò¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
4589 msgid "E63: invalid use of \\_"
4590 msgstr "E63: \\_ ¤Î̵¸ú¤Ê»ÈÍÑÊýË¡¤Ç¤¹"
4592 #, c-format
4593 msgid "E64: %s%c follows nothing"
4594 msgstr "E64:%s%c ¤Î¸å¤Ë¤Ê¤Ë¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
4597 msgid "E65: Illegal back reference"
4598 msgstr "E65: ÉÔÀµ¤Ê¸åÊý»²¾È¤Ç¤¹"
4601 msgid "E66: \\z( not allowed here"
4602 msgstr "E66: \\z( ¤Ï¥³¥³¤Ç¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
4605 msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
4606 msgstr "E67: \\z1 ¤½¤Î¾¤Ï¥³¥³¤Ç¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
4609 msgid "E68: Invalid character after \\z"
4610 msgstr "E68: \\z ¤Î¸å¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿"
4613 #, c-format
4614 msgid "E69: Missing ] after %s%%["
4615 msgstr "E69: %s%%[ ¤Î¸å¤Ë ] ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
4617 #, c-format
4618 msgid "E70: Empty %s%%[]"
4619 msgstr "E70: %s%%[] ¤¬¶õ¤Ç¤¹"
4622 #, c-format
4623 msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
4624 msgstr "E678: %s%%[dxouU] ¤Î¸å¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿"
4627 #, c-format
4628 msgid "E71: Invalid character after %s%%"
4629 msgstr "E71: %s%% ¤Î¸å¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿"
4632 #, c-format
4633 msgid "E769: Missing ] after %s["
4634 msgstr "E769: %s[ ¤Î¸å¤Ë ] ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
4636 #, c-format
4637 msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
4638 msgstr "E554: %s{...} Æâ¤Ëʸˡ¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
4640 msgid "External submatches:\n"
4641 msgstr "³°Éô¤ÎÉôʬ³ºÅö:\n"
4643 msgid " VREPLACE"
4644 msgstr " ²¾ÁÛÃÖ´¹"
4646 msgid " REPLACE"
4647 msgstr " ÃÖ´¹"
4649 msgid " REVERSE"
4650 msgstr " ȿž"
4652 msgid " INSERT"
4653 msgstr " ÁÞÆþ"
4655 msgid " (insert)"
4656 msgstr " (ÁÞÆþ)"
4658 msgid " (replace)"
4659 msgstr " (ÃÖ´¹)"
4661 msgid " (vreplace)"
4662 msgstr " (²¾ÁÛÃÖ´¹)"
4664 msgid " Hebrew"
4665 msgstr " ¥Ø¥Ö¥é¥¤"
4667 msgid " Arabic"
4668 msgstr " ¥¢¥é¥Ó¥¢"
4670 msgid " (lang)"
4671 msgstr " (¸À¸ì)"
4673 msgid " (paste)"
4674 msgstr " (Ž¤êÉÕ¤±)"
4676 msgid " VISUAL"
4677 msgstr " ¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë"
4679 msgid " VISUAL LINE"
4680 msgstr " ¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë ¹Ô"
4682 msgid " VISUAL BLOCK"
4683 msgstr " ¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë ¶ë·Á"
4685 msgid " SELECT"
4686 msgstr " ¥»¥ì¥¯¥È"
4688 msgid " SELECT LINE"
4689 msgstr " ¹Ô»Ø¸þÁªÂò"
4691 msgid " SELECT BLOCK"
4692 msgstr " ¶ë·ÁÁªÂò"
4694 msgid "recording"
4695 msgstr "µ­Ï¿Ãæ"
4697 #, c-format
4698 msgid "E383: Invalid search string: %s"
4699 msgstr "E383: Ìµ¸ú¤Ê¸¡º÷ʸ»úÎó¤Ç¤¹: %s"
4701 #, c-format
4702 msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
4703 msgstr "E384: ¾å¤Þ¤Ç¸¡º÷¤·¤¿¤±¤ì¤É³ºÅö²Õ½ê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
4705 #, c-format
4706 msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
4707 msgstr "E385: ²¼¤Þ¤Ç¸¡º÷¤·¤¿¤±¤ì¤É³ºÅö²Õ½ê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
4709 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
4710 msgstr "E386: ';' ¤Î¤¢¤È¤Ë¤Ï '?' ¤« '/' ¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë"
4712 msgid " (includes previously listed match)"
4713 msgstr " (Á°¤ËÎóµó¤·¤¿³ºÅö²Õ½ê¤ò´Þ¤à)"
4715 #. cursor at status line
4716 msgid "--- Included files "
4717 msgstr "--- ¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4719 msgid "not found "
4720 msgstr "¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó "
4722 msgid "in path ---\n"
4723 msgstr "¥Ñ¥¹¤Ë ----\n"
4725 msgid "  (Already listed)"
4726 msgstr "  (´û¤ËÎóµó)"
4728 msgid "  NOT FOUND"
4729 msgstr "  ¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4731 #, c-format
4732 msgid "Scanning included file: %s"
4733 msgstr "¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¹¥­¥ã¥óÃæ: %s"
4735 #, c-format
4736 msgid "Searching included file %s"
4737 msgstr "¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¹¥­¥ã¥óÃæ %s"
4739 msgid "E387: Match is on current line"
4740 msgstr "E387: ¸½ºß¹Ô¤Ë³ºÅö¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
4742 msgid "All included files were found"
4743 msgstr "Á´¤Æ¤Î¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿"
4745 msgid "No included files"
4746 msgstr "¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
4748 msgid "E388: Couldn't find definition"
4749 msgstr "E388: ÄêµÁ¤ò¤ß¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
4751 msgid "E389: Couldn't find pattern"
4752 msgstr "E389: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ò¤ß¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
4754 #, c-format
4755 msgid ""
4756 "\n"
4757 "# Last %sSearch Pattern:\n"
4759 msgstr ""
4760 "\n"
4761 "# ºÇ¸å¤Î %s¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó:\n"
4764 msgid "E759: Format error in spell file"
4765 msgstr "E759: ¥¹¥Ú¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ñ¼°¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
4767 msgid "E758: Truncated spell file"
4768 msgstr "E758: ¥¹¥Ú¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ÀÚ¼è¤é¤ì¤Æ¤¤¤ë¤è¤¦¤Ç¤¹"
4770 #, c-format
4771 msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
4772 msgstr "%s (%d ¹ÔÌÜ) ¤Ë³¤¯¥Æ¥­¥¹¥È: %s"
4774 #, c-format
4775 msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
4776 msgstr "%s (%d ¹ÔÌÜ) ¤Î affix Ì¾¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹: %s"
4778 msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
4779 msgstr ""
4780 "E761: affix¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î FOL, LOW ¤â¤·¤¯¤Ï UPP ¤Î¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
4782 msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
4783 msgstr "E762: FOL, LOW ¤â¤·¤¯¤Ï UPP ¤Îʸ»ú¤¬Èϰϳ°¤Ç¤¹"
4785 msgid "Compressing word tree..."
4786 msgstr "ñ¸ì¥Ä¥ê¡¼¤ò°µ½Ì¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹..."
4788 msgid "E756: Spell checking is not enabled"
4789 msgstr "E756: ¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ï̵¸ú²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
4791 #, c-format
4792 msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
4793 msgstr ""
4794 "·Ù¹ð: Ã±¸ì¥ê¥¹¥È \"%s.%s.spl\" ¤ª¤è¤Ó \"%s.ascii.spl\" ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4796 #, c-format
4797 msgid "Reading spell file \"%s\""
4798 msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤òÆɹþÃæ"
4800 msgid "E757: This does not look like a spell file"
4801 msgstr "E757: ¥¹¥Ú¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹"
4803 msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
4804 msgstr "E771: ¸Å¤¤¥¹¥Ú¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ê¤Î¤Ç, ¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
4806 msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
4807 msgstr "E772: ¤è¤ê¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î Vim ÍѤΥ¹¥Ú¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤¹"
4809 msgid "E770: Unsupported section in spell file"
4810 msgstr "E770: ¥¹¥Ú¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
4812 #, c-format
4813 msgid "Warning: region %s not supported"
4814 msgstr "·Ù¹ð9: %s ¤È¤¤¤¦ÈϰϤϥµ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
4816 #, c-format
4817 msgid "Reading affix file %s ..."
4818 msgstr "affix ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òÆɹþÃæ..."
4820 #, c-format
4821 msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
4822 msgstr "%s (%d ¹ÔÌÜ) ¤Îñ¸ì¤òÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s"
4824 #, c-format
4825 msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
4826 msgstr "%s Æâ¤Î¼¡¤ÎÊÑ´¹¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó: %s ¤«¤é %s ¤Ø"
4828 #, c-format
4829 msgid "Conversion in %s not supported"
4830 msgstr "%s Æâ¤ÎÊÑ´¹¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
4832 #, c-format
4833 msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
4834 msgstr "%s Æâ¤Î %d ¹ÔÌܤΠFLAG ¤Ë̵¸ú¤ÊÃͤ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s"
4836 #, c-format
4837 msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
4838 msgstr "%s Æâ¤Î %d ¹ÔÌܤ˥ե饰¤ÎÆó½Å»ÈÍѤ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s"
4840 #, c-format
4841 msgid ""
4842 "Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
4843 "%d"
4844 msgstr ""
4845 "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠPFX ¹àÌܤθå¤Î COMPOUNDFORBIDFLAG ¤ÎÄêµÁ¤Ï¸í¤Ã¤¿·ë²Ì¤òÀ¸¤¸¤ë"
4846 "¤³¤È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
4848 #, c-format
4849 msgid ""
4850 "Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
4851 "%d"
4852 msgstr ""
4853 "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠPFX ¹àÌܤθå¤Î COMPOUNDPERMITFLAG ¤ÎÄêµÁ¤Ï¸í¤Ã¤¿·ë²Ì¤òÀ¸¤¸¤ë"
4854 "¤³¤È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
4856 #, c-format
4857 msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
4858 msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠCOMPOUNDWORDMAX ¤ÎÃͤ˸í¤ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s"
4860 #, c-format
4861 msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
4862 msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠCOMPOUNDMIN ¤ÎÃͤ˸í¤ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s"
4864 #, c-format
4865 msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
4866 msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠCOMPOUNDSYLMAX ¤ÎÃͤ˸í¤ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s"
4868 #, c-format
4869 msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
4870 msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠCHECKCOMPOUNDPATTERN ¤ÎÃͤ˸í¤ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s"
4872 #, c-format
4873 msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
4874 msgstr ""
4875 "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠϢ³ affix ¥Ö¥í¥Ã¥¯¤Î¥Õ¥é¥°¤ÎÁȹ礻¤Ë°ã¤¤¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s"
4877 #, c-format
4878 msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
4879 msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤˠ½ÅÊ£¤·¤¿ affix ¤ò¸¡½Ð¤·¤Þ¤·¤¿: %s"
4881 #, c-format
4882 msgid ""
4883 "Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
4884 "line %d: %s"
4885 msgstr ""
4886 "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠaffix ¤Ï BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST "
4887 "¤Ë»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: %s"
4889 #, c-format
4890 msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
4891 msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤǤϠY ¤« N ¤¬É¬ÍפǤ¹: %s"
4893 #, c-format
4894 msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
4895 msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠ¾ò·ï¤Ï²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹: %s"
4897 #, c-format
4898 msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
4899 msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤˤϠREP(SAL) ¤Î²ó¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹"
4901 #, c-format
4902 msgid "Expected MAP count in %s line %d"
4903 msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤˤϠMAP ¤Î²ó¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹"
4905 #, c-format
4906 msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
4907 msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠMAP ¤Ë½ÅÊ£¤·¤¿Ê¸»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
4909 #, c-format
4910 msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
4911 msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤˠǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¤«½ÅÊ£¤·¤¿¹àÌܤ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s"
4913 #, c-format
4914 msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
4915 msgstr "%s ¹ÔÌܤˠFOL/LOW/UPP ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
4917 msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
4918 msgstr "SYLLABLE ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤¤ COMPOUNDSYLMAX"
4920 msgid "Too many postponed prefixes"
4921 msgstr "ÃÙ±ä¸åÃÖ»Ò¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
4923 msgid "Too many compound flags"
4924 msgstr "Ê£¹ç¥Õ¥é¥°¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
4926 msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
4927 msgstr "ÃÙ±ä¸åÃÖ»Ò ¤È/¤â¤·¤¯¤Ï Ê£¹ç¥Õ¥é¥°¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
4929 #, c-format
4930 msgid "Missing SOFO%s line in %s"
4931 msgstr "SOFO%s ¹Ô¤¬ %s ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
4933 #, c-format
4934 msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
4935 msgstr "SAL¹Ô ¤È SOFO¹Ô ¤¬ %s ¤ÇξÊý»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
4937 #, c-format
4938 msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
4939 msgstr "%s ¤Î %d ¹Ô¤Î ¥Õ¥é¥°¤¬¿ôÃͤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
4941 #, c-format
4942 msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
4943 msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠ¥Õ¥é¥°¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹: %s"
4945 #, c-format
4946 msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
4947 msgstr "ÃÍ %s ¤Ï¾¤Î .aff ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤¿¤Î¤È°Û¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
4949 #, c-format
4950 msgid "Reading dictionary file %s ..."
4951 msgstr "¼­½ñ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¥¹¥­¥ã¥óÃæ..."
4953 #, c-format
4954 msgid "E760: No word count in %s"
4955 msgstr "E760: %s ¤Ë¤Ïñ¸ì¿ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
4957 #, c-format
4958 msgid "line %6d, word %6d - %s"
4959 msgstr "¹Ô %6d, Ã±¸ì %6d - %s"
4961 #, c-format
4962 msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
4963 msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤǠ½Åʣñ¸ì¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿: %s"
4965 #, c-format
4966 msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
4967 msgstr "½ÅÊ£¤Î¤¦¤ÁºÇ½é¤Îñ¸ì¤Ï %s ¤Î %d ¹ÔÌܤǤ¹: %s"
4969 #, c-format
4970 msgid "%d duplicate word(s) in %s"
4971 msgstr "%d ¸Ä¤Îñ¸ì¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿ (%s Æâ)"
4973 #, c-format
4974 msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
4975 msgstr "ÈóASCIIʸ»ú¤ò´Þ¤à %d ¸Ä¤Îñ¸ì¤ò̵»ë¤·¤Þ¤·¤¿ (%s Æâ)"
4977 #, c-format
4978 msgid "Reading word file %s ..."
4979 msgstr "ɸ½àÆþÎϤ«¤éÆɹþ¤ßÃæ %s ..."
4981 #, c-format
4982 msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
4983 msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠ½ÅÊ£¤·¤¿ /encoding= ¹Ô¤ò̵»ë¤·¤Þ¤·¤¿: %s"
4985 #, c-format
4986 msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
4987 msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠñ¸ì¤Î¸å¤Î /encoding= ¹Ô¤ò̵»ë¤·¤Þ¤·¤¿: %s"
4989 #, c-format
4990 msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
4991 msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠ½ÅÊ£¤·¤¿ /regions= ¹Ô¤ò̵»ë¤·¤Þ¤·¤¿: %s"
4993 #, c-format
4994 msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
4995 msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌÜ, ÈÏ°Ï»ØÄ꤬¿¤¹¤®¤Þ¤¹: %s"
4997 #, c-format
4998 msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
4999 msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܤΠ½ÅÊ£¤·¤¿ / ¹Ô¤ò̵»ë¤·¤Þ¤·¤¿: %s"
5001 #, c-format
5002 msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
5003 msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܠ̵¸ú¤Ê nr Îΰè¤Ç¤¹: %s"
5005 #, c-format
5006 msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
5007 msgstr "%s ¤Î %d ¹ÔÌܠǧ¼±ÉÔǽ¤Ê¥Õ¥é¥°¤Ç¤¹: %s"
5009 #, c-format
5010 msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
5011 msgstr "ÈóASCIIʸ»ú¤ò´Þ¤à %d ¸Ä¤Îñ¸ì¤ò̵»ë¤·¤Þ¤·¤¿"
5013 #, c-format
5014 msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
5015 msgstr "¥Î¡¼¥É %d ¸Ä(Á´ %d ¸ÄÃæ) ¤ò°µ½Ì¤·¤Þ¤·¤¿; »Ä¤ê %d (%d%%)"
5017 msgid "Reading back spell file..."
5018 msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òµÕÆɹþÃæ"
5021 #. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
5022 #. * the soundfold trie.
5024 msgid "Performing soundfolding..."
5025 msgstr "²»À¼¾ö¹þ¤ß¤ò¼Â¹ÔÃæ..."
5027 #, c-format
5028 msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
5029 msgstr "²»À¼¾ö¹þ¤ß¸å¤ÎÁíñ¸ì¿ô: %ld"
5031 #, c-format
5032 msgid "Total number of words: %d"
5033 msgstr "Áíñ¸ì¿ô: %d"
5035 #, c-format
5036 msgid "Writing suggestion file %s ..."
5037 msgstr "½¤Àµ¸õÊä¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò½ñ¹þ¤ßÃæ..."
5039 #, c-format
5040 msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
5041 msgstr "¿äÄê¥á¥â¥ê»ÈÍÑÎÌ: %d ¥Ð¥¤¥È"
5043 msgid "E751: Output file name must not have region name"
5044 msgstr "E751: ½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Ë¤ÏÈÏ°Ï̾¤ò´Þ¤á¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
5046 msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
5047 msgstr "E754: ÈϰϤϠ8 ¸Ä¤Þ¤Ç¤·¤«¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
5049 #, c-format
5050 msgid "E755: Invalid region in %s"
5051 msgstr "E755: Ìµ¸ú¤ÊÈϰϤǤ¹: %s"
5053 msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
5054 msgstr "·Ù¹ð: Ê£¹ç¥Õ¥é¥°¤È NOBREAK ¤¬Î¾Êý¤È¤â»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿"
5056 #, c-format
5057 msgid "Writing spell file %s ..."
5058 msgstr "¥¹¥Ú¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò½ñ¹þ¤ßÃæ..."
5060 msgid "Done!"
5061 msgstr "¼Â¹Ô¤·¤Þ¤·¤¿!"
5063 #, c-format
5064 msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
5065 msgstr "E765: 'spellfile' ¤Ë¤Ï %ld ¸Ä¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
5067 #, c-format
5068 msgid "Word removed from %s"
5069 msgstr "%s ¤«¤éñ¸ì¤¬ºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
5071 #, c-format
5072 msgid "Word added to %s"
5073 msgstr "%s ¤Ëñ¸ì¤¬Äɲ䵤ì¤Þ¤·¤¿"
5075 msgid "E763: Word characters differ between spell files"
5076 msgstr "E763: Ã±¸ì¤Îʸ»ú¤¬¥¹¥Ú¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È°Û¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
5078 msgid "Sorry, no suggestions"
5079 msgstr "»ÄÇ°¤Ç¤¹¤¬, ½¤Àµ¸õÊä¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
5081 #, c-format
5082 msgid "Sorry, only %ld suggestions"
5083 msgstr "»ÄÇ°¤Ç¤¹¤¬, ½¤Àµ¸õÊä¤Ï %ld ¸Ä¤·¤«¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
5085 #. for when 'cmdheight' > 1
5086 #. avoid more prompt
5087 #, c-format
5088 msgid "Change \"%.*s\" to:"
5089 msgstr "\"%.*s\" ¤ò¼¡¤ØÊÑ´¹:"
5091 #, c-format
5092 msgid " < \"%.*s\""
5093 msgstr " < \"%.*s\""
5095 msgid "E752: No previous spell replacement"
5096 msgstr "E752: ¥¹¥Ú¥ëÃÖ´¹¤¬¤Þ¤À¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
5098 #, c-format
5099 msgid "E753: Not found: %s"
5100 msgstr "E753: ¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
5102 #, c-format
5103 msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
5104 msgstr "E778: .sug ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹: %s"
5106 #, c-format
5107 msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
5108 msgstr "E779: ¸Å¤¤ .sug ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ê¤Î¤Ç, ¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: %s"
5110 #, c-format
5111 msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
5112 msgstr "E780: ¤è¤ê¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î Vim ÍѤΠ.sug ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤¹: %s"
5114 #, c-format
5115 msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
5116 msgstr "E781: .sug ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ .spl ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó: %s"
5118 #, c-format
5119 msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
5120 msgstr "E782: .sug ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆɹþÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿: %s"
5122 #. This should have been checked when generating the .spl
5123 #. * file.
5124 msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
5125 msgstr "E783: MAP ¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë½Åʣʸ»ú¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹"
5127 #, c-format
5128 msgid "E390: Illegal argument: %s"
5129 msgstr "E390: ÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: %s"
5131 #, c-format
5132 msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
5133 msgstr "E391: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¹½Ê¸¥¯¥é¥¹¥¿¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
5135 msgid "No Syntax items defined for this buffer"
5136 msgstr "¤³¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¹½Ê¸Í×ÁǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
5138 msgid "syncing on C-style comments"
5139 msgstr "C¸À¸ìÉ÷¥³¥á¥ó¥È¤«¤éƱ´üÃæ"
5141 msgid "no syncing"
5142 msgstr "ÈóƱ´ü"
5144 msgid "syncing starts "
5145 msgstr "Ʊ´ü³«»Ï "
5147 msgid " lines before top line"
5148 msgstr " ¹ÔÁ°(¥È¥Ã¥×¹Ô¤è¤ê¤â)"
5150 msgid ""
5151 "\n"
5152 "--- Syntax sync items ---"
5153 msgstr ""
5154 "\n"
5155 "--- ¹½Ê¸Æ±´üÍ×ÁÇ ---"
5157 msgid ""
5158 "\n"
5159 "syncing on items"
5160 msgstr ""
5161 "\n"
5162 "Í×ÁǾå¤ÇƱ´üÃæ"
5164 msgid ""
5165 "\n"
5166 "--- Syntax items ---"
5167 msgstr ""
5168 "\n"
5169 "--- ¹½Ê¸Í×ÁÇ ---"
5171 #, c-format
5172 msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
5173 msgstr "E392: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¹½Ê¸¥¯¥é¥¹¥¿¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
5175 msgid "minimal "
5176 msgstr "minimal"
5178 msgid "maximal "
5179 msgstr "maximal"
5181 msgid "; match "
5182 msgstr "; ³ºÅö "
5184 msgid " line breaks"
5185 msgstr " ¸Ä¤Î²þ¹Ô"
5187 msgid "E395: contains argument not accepted here"
5188 msgstr "E395: ¤³¤Î¾ì½ê¤Ç¤Ï°ú¿ôcontains¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
5190 msgid "E396: containedin argument not accepted here"
5191 msgstr "E396: ¤³¤Î¾ì½ê¤Ç¤Ï°ú¿ôcontainedin¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
5193 msgid "E393: group[t]here not accepted here"
5194 msgstr "E393: ¤³¤³¤Ç¤Ï¥°¥ë¡¼¥×¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
5196 #, c-format
5197 msgid "E394: Didn't find region item for %s"
5198 msgstr "E394: %s ¤ÎÈÏ°ÏÍ×ÁǤ¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
5200 msgid "E397: Filename required"
5201 msgstr "E397: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬É¬ÍפǤ¹"
5203 #, c-format
5204 msgid "E789: Missing ']': %s"
5205 msgstr "E789: ']' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
5207 #, c-format
5208 msgid "E398: Missing '=': %s"
5209 msgstr "E398: '=' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
5211 #, c-format
5212 msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
5213 msgstr "E399: °ú¿ô¤¬Â­¤ê¤Þ¤»¤ó: ¹½Ê¸ÈÏ°Ï %s"
5215 msgid "E400: No cluster specified"
5216 msgstr "E400: ¥¯¥é¥¹¥¿¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
5218 #, c-format
5219 msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
5220 msgstr "E401: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¶èÀڤ꤬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
5222 #, c-format
5223 msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
5224 msgstr "E402: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Î¤¢¤È¤Ë¥´¥ß¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s"
5226 msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
5227 msgstr "E403: ¹½Ê¸Æ±´ü: Ï¢Â³¹Ô¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬2ÅÙ»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿"
5229 #, c-format
5230 msgid "E404: Illegal arguments: %s"
5231 msgstr "E404: ÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: %s"
5233 #, c-format
5234 msgid "E405: Missing equal sign: %s"
5235 msgstr "E405: Åù¤·¤¤ sign ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
5237 #, c-format
5238 msgid "E406: Empty argument: %s"
5239 msgstr "E406: ¶õ¤Î°ú¿ô: %s"
5241 #, c-format
5242 msgid "E407: %s not allowed here"
5243 msgstr "E407: %s ¤Ï¥³¥³¤Ç¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
5245 #, c-format
5246 msgid "E408: %s must be first in contains list"
5247 msgstr "E408: %s ¤ÏÆâÍƥꥹ¥È¤ÎÀèƬ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤"
5249 #, c-format
5250 msgid "E409: Unknown group name: %s"
5251 msgstr "E409: Ì¤ÃΤΥ°¥ë¡¼¥×̾: %s"
5253 #, c-format
5254 msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
5255 msgstr "E410: Ìµ¸ú¤Ê :syntax ¤Î¥µ¥Ö¥³¥Þ¥ó¥É: %s"
5257 msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
5258 msgstr "E679: syncolor.vim ¤ÎºÆµ¢¸Æ¤Ó½Ð¤·¤ò¸¡½Ð¤·¤Þ¤·¤¿"
5260 #, c-format
5261 msgid "E411: highlight group not found: %s"
5262 msgstr "E411: ¥Ï¥¤¥é¥¤¥È¥°¥ë¡¼¥×¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
5264 #, c-format
5265 msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
5266 msgstr "E412: °ú¿ô¤¬½¼Ê¬¤Ç¤Ï¤Ê¤¤: \":highlight link %s\""
5268 #, c-format
5269 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
5270 msgstr "E413: °ú¿ô¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹: \":highlight link %s\""
5272 msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
5273 msgstr "E414: ¥°¥ë¡¼¥×¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç¥Ï¥¤¥é¥¤¥È¥ê¥ó¥¯¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹"
5275 #, c-format
5276 msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
5277 msgstr "E415: Í½´ü¤»¤ÌƱ¤¸ sign ¤Ç¤¹: %s"
5279 #, c-format
5280 msgid "E416: missing equal sign: %s"
5281 msgstr "E416: Æ±¤¸ sign ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
5283 #, c-format
5284 msgid "E417: missing argument: %s"
5285 msgstr "E417: °ú¿ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
5287 #, c-format
5288 msgid "E418: Illegal value: %s"
5289 msgstr "E418: ÉÔÀµ¤ÊÃͤǤ¹: %s"
5291 msgid "E419: FG color unknown"
5292 msgstr "E419: Ì¤ÃΤÎÁ°·Ê¿§¤Ç¤¹"
5294 msgid "E420: BG color unknown"
5295 msgstr "E420: Ì¤ÃΤÎÇØ·Ê¿§¤Ç¤¹"
5297 #, c-format
5298 msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
5299 msgstr "E421: ¥«¥é¡¼Ì¾¤äÈÖ¹æ¤òǧ¼±¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s"
5301 #, c-format
5302 msgid "E422: terminal code too long: %s"
5303 msgstr "E422: ½ªÃ¼¥³¡¼¥É¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹: %s"
5305 #, c-format
5306 msgid "E423: Illegal argument: %s"
5307 msgstr "E423: ÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: %s"
5309 msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
5310 msgstr "E424: Â¿¤¯¤Î°Û¤Ê¤ë¥Ï¥¤¥é¥¤¥È°À­¤¬»È¤ï¤ì²á¤®¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
5312 msgid "E669: Unprintable character in group name"
5313 msgstr "E669: ¥°¥ë¡¼¥×̾¤Ë°õºþÉÔ²Äǽ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
5315 msgid "W18: Invalid character in group name"
5316 msgstr "W18: ¥°¥ë¡¼¥×̾¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
5318 msgid "E555: at bottom of tag stack"
5319 msgstr "E555: ¥¿¥°¥¹¥¿¥Ã¥¯¤ÎËöÈø¤Ç¤¹"
5321 msgid "E556: at top of tag stack"
5322 msgstr "E556: ¥¿¥°¥¹¥¿¥Ã¥¯¤ÎÀèƬ¤Ç¤¹"
5324 msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
5325 msgstr "E425: ºÇ½é¤Î³ºÅö¥¿¥°¤òĶ¤¨¤ÆÌá¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
5327 #, c-format
5328 msgid "E426: tag not found: %s"
5329 msgstr "E426: ¥¿¥°¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
5331 msgid "  # pri kind tag"
5332 msgstr "  # pri kind tag"
5334 msgid "file\n"
5335 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
5337 msgid "E427: There is only one matching tag"
5338 msgstr "E427: ³ºÅö¥¿¥°¤¬1¤Ä¤À¤±¤·¤«¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
5340 msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
5341 msgstr "E428: ºÇ¸å¤Ë³ºÅö¤¹¤ë¥¿¥°¤òĶ¤¨¤Æ¿Ê¤à¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
5343 #, c-format
5344 msgid "File \"%s\" does not exist"
5345 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
5347 #. Give an indication of the number of matching tags
5348 #, c-format
5349 msgid "tag %d of %d%s"
5350 msgstr "¥¿¥° %d (Á´%d%s)"
5352 msgid " or more"
5353 msgstr " ¤«¤½¤ì°Ê¾å"
5355 msgid "  Using tag with different case!"
5356 msgstr "  ¥¿¥°¤ò°Û¤Ê¤ëcase¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹!"
5358 #, c-format
5359 msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
5360 msgstr "E429: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
5362 #. Highlight title
5363 msgid ""
5364 "\n"
5365 "  # TO tag         FROM line  in file/text"
5366 msgstr ""
5367 "\n"
5368 "  # TO ¥¿¥°        FROM ¹Ô    in file/text"
5370 #, c-format
5371 msgid "Searching tags file %s"
5372 msgstr "¥¿¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¸¡º÷Ãæ"
5374 #, c-format
5375 msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
5376 msgstr "E430: ¥¿¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹¤¬ %s ¤ËÀÚ¤ê¼Î¤Æ¤é¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
5378 #, c-format
5379 msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
5380 msgstr "E431: ¥¿¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Î¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
5382 #, c-format
5383 msgid "Before byte %ld"
5384 msgstr "ľÁ°¤Î %ld ¥Ð¥¤¥È"
5386 #, c-format
5387 msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
5388 msgstr "E432: ¥¿¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¥½¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó: %s"
5390 #. never opened any tags file
5391 msgid "E433: No tags file"
5392 msgstr "E433: ¥¿¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
5394 msgid "E434: Can't find tag pattern"
5395 msgstr "E434: ¥¿¥°¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ò¤ß¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
5397 msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
5398 msgstr "E435: ¥¿¥°¤ò¤ß¤Ä¤±¤é¤ì¤Ê¤¤¤Î¤Çñ¤Ë¿ä¬¤·¤Þ¤¹!"
5400 msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
5401 msgstr "' ¤Ï̤ÃΤǤ¹. ¸½¹Ô¤ÎÁȤ߹þ¤ßüËö¤Ï¼¡¤Î¤È¤ª¤ê¤Ç¤¹:"
5403 msgid "defaulting to '"
5404 msgstr "¾ÊάÃͤò¼¡¤Î¤è¤¦¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹ '"
5406 msgid "E557: Cannot open termcap file"
5407 msgstr "E557: termcap¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
5409 msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
5410 msgstr "E558: terminfo¤ËüËö¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¤ß¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
5412 msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
5413 msgstr "E559: termcap¤ËüËö¥¨¥ó¥È¥ê¤ò¤ß¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
5415 #, c-format
5416 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
5417 msgstr "E436: termcap¤Ë \"%s\" ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
5419 msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
5420 msgstr "E437: Ã¼Ëö¤Ë \"cm\" µ¡Ç½¤¬É¬ÍפǤ¹"
5422 #. Highlight title
5423 msgid ""
5424 "\n"
5425 "--- Terminal keys ---"
5426 msgstr ""
5427 "\n"
5428 "--- Ã¼Ëö¥­¡¼ ---"
5430 msgid "new shell started\n"
5431 msgstr "¿·¤·¤¤¥·¥§¥ë¤òµ¯Æ°¤·¤Þ¤¹\n"
5433 msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
5434 msgstr "Vim: ÆþÎϤòÆɹþ¤ßÃæ¤Î¥¨¥é¡¼¤Ë¤è¤ê½ªÎ»¤·¤Þ¤¹...\n"
5436 #. must display the prompt
5437 msgid "No undo possible; continue anyway"
5438 msgstr "²Äǽ¤Ê¥¢¥ó¥É¥¥¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: ¤È¤ê¤¢¤¨¤ºÂ³¤±¤Þ¤¹"
5440 msgid "Already at oldest change"
5441 msgstr "´û¤Ë°ìÈָŤ¤Êѹ¹¤Ç¤¹"
5443 msgid "Already at newest change"
5444 msgstr "´û¤Ë°ìÈÖ¿·¤·¤¤Êѹ¹¤Ç¤¹"
5446 #, c-format
5447 msgid "Undo number %ld not found"
5448 msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥ÈÖ¹æ %ld ¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
5450 msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
5451 msgstr "E438: u_undo: ¹ÔÈֹ椬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
5453 msgid "more line"
5454 msgstr "¹Ô Äɲä·¤Þ¤·¤¿"
5456 msgid "more lines"
5457 msgstr "¹Ô Äɲä·¤Þ¤·¤¿"
5459 msgid "line less"
5460 msgstr "¹Ô ºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿"
5462 msgid "fewer lines"
5463 msgstr "¹Ô ºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿"
5465 msgid "change"
5466 msgstr "²Õ½êÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿"
5468 msgid "changes"
5469 msgstr "²Õ½êÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿"
5471 #, c-format
5472 msgid "%ld %s; %s #%ld  %s"
5473 msgstr "%ld %s; %s #%ld  %s"
5475 msgid "before"
5476 msgstr "Á°Êý"
5478 msgid "after"
5479 msgstr "¸åÊý"
5481 msgid "Nothing to undo"
5482 msgstr "¥¢¥ó¥É¥¥Âоݤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
5484 msgid "number changes  time"
5485 msgstr "Èֹ栠 Êѹ¹     »þ¹ï"
5487 #, c-format
5488 msgid "%ld seconds ago"
5489 msgstr "%ld É÷вᤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
5491 msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
5492 msgstr "E790: undo ¤Îľ¸å¤Ë undojoin ¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
5494 msgid "E439: undo list corrupt"
5495 msgstr "E439: ¥¢¥ó¥É¥¥¥ê¥¹¥È¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
5497 msgid "E440: undo line missing"
5498 msgstr "E440: ¥¢¥ó¥É¥¥¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
5500 #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
5501 msgid ""
5502 "\n"
5503 "MS-Windows 16/32-bit GUI version"
5504 msgstr ""
5505 "\n"
5506 "MS-Windows 16/32 ¥Ó¥Ã¥È GUI ÈÇ"
5508 msgid ""
5509 "\n"
5510 "MS-Windows 64-bit GUI version"
5511 msgstr ""
5512 "\n"
5513 "MS-Windows 64 ¥Ó¥Ã¥È GUI ÈÇ"
5515 msgid ""
5516 "\n"
5517 "MS-Windows 32-bit GUI version"
5518 msgstr ""
5519 "\n"
5520 "MS-Windows 32 ¥Ó¥Ã¥È GUI ÈÇ"
5522 msgid " in Win32s mode"
5523 msgstr " in Win32s ¥â¡¼¥É"
5525 msgid " with OLE support"
5526 msgstr " with OLE ¥µ¥Ý¡¼¥È"
5528 msgid ""
5529 "\n"
5530 "MS-Windows 32-bit console version"
5531 msgstr ""
5532 "\n"
5533 "MS-Windows 32 ¥Ó¥Ã¥È ¥³¥ó¥½¡¼¥ë ÈÇ"
5535 msgid ""
5536 "\n"
5537 "MS-Windows 16-bit version"
5538 msgstr ""
5539 "\n"
5540 "MS-Windows 16 ¥Ó¥Ã¥È ÈÇ"
5542 msgid ""
5543 "\n"
5544 "32-bit MS-DOS version"
5545 msgstr ""
5546 "\n"
5547 "32 ¥Ó¥Ã¥È MS-DOS ÈÇ"
5549 msgid ""
5550 "\n"
5551 "16-bit MS-DOS version"
5552 msgstr ""
5553 "\n"
5554 "16 ¥Ó¥Ã¥È MS-DOS ÈÇ"
5556 msgid ""
5557 "\n"
5558 "MacOS X (unix) version"
5559 msgstr ""
5560 "\n"
5561 "MacOS X (unix) ÈÇ"
5563 msgid ""
5564 "\n"
5565 "MacOS X version"
5566 msgstr ""
5567 "\n"
5568 "MacOS X ÈÇ"
5570 msgid ""
5571 "\n"
5572 "MacOS version"
5573 msgstr ""
5574 "\n"
5575 "MacOS ÈÇ"
5577 msgid ""
5578 "\n"
5579 "RISC OS version"
5580 msgstr ""
5581 "\n"
5582 "RISC OS ÈÇ"
5584 msgid ""
5585 "\n"
5586 "Included patches: "
5587 msgstr ""
5588 "\n"
5589 "ŬÍѺѥѥåÁ: "
5591 msgid "Modified by "
5592 msgstr "Modified by "
5594 msgid ""
5595 "\n"
5596 "Compiled "
5597 msgstr ""
5598 "\n"
5599 "Compiled "
5601 msgid "by "
5602 msgstr "by "
5604 msgid ""
5605 "\n"
5606 "Huge version "
5607 msgstr ""
5608 "\n"
5609 "Huge ÈÇ "
5611 msgid ""
5612 "\n"
5613 "Big version "
5614 msgstr ""
5615 "\n"
5616 "Big ÈÇ "
5618 msgid ""
5619 "\n"
5620 "Normal version "
5621 msgstr ""
5622 "\n"
5623 "Ä̾ï ÈÇ "
5625 msgid ""
5626 "\n"
5627 "Small version "
5628 msgstr ""
5629 "\n"
5630 "Small ÈÇ "
5632 msgid ""
5633 "\n"
5634 "Tiny version "
5635 msgstr ""
5636 "\n"
5637 "Tiny ÈÇ "
5639 msgid "without GUI."
5640 msgstr "without GUI."
5642 msgid "with GTK2-GNOME GUI."
5643 msgstr "with GTK2-GNOME GUI."
5645 msgid "with GTK-GNOME GUI."
5646 msgstr "with GTK-GNOME GUI."
5648 msgid "with GTK2 GUI."
5649 msgstr "with GTK2 GUI."
5651 msgid "with GTK GUI."
5652 msgstr "with GTK GUI."
5654 msgid "with X11-Motif GUI."
5655 msgstr "with X11-Motif GUI."
5657 msgid "with X11-neXtaw GUI."
5658 msgstr "with X11-neXtaw GUI."
5660 msgid "with X11-Athena GUI."
5661 msgstr "with X11-Athena GUI."
5663 msgid "with Photon GUI."
5664 msgstr "with Photon GUI."
5666 msgid "with GUI."
5667 msgstr "with GUI."
5669 msgid "with Carbon GUI."
5670 msgstr "with Carbon GUI."
5672 msgid "with Cocoa GUI."
5673 msgstr "with Cocoa GUI."
5675 msgid "with (classic) GUI."
5676 msgstr "with (¥¯¥é¥·¥Ã¥¯) GUI."
5678 msgid "  Features included (+) or not (-):\n"
5679 msgstr "  µ¡Ç½¤Î°ìÍ÷ Í­¸ú(+)/̵¸ú(-)\n"
5681 msgid "   system vimrc file: \""
5682 msgstr "      ¥·¥¹¥Æ¥à vimrc: \""
5684 msgid "     user vimrc file: \""
5685 msgstr "        ¥æ¡¼¥¶ vimrc: \""
5687 msgid " 2nd user vimrc file: \""
5688 msgstr "     Âè2¥æ¡¼¥¶ vimrc: \""
5690 msgid " 3rd user vimrc file: \""
5691 msgstr "     Âè3¥æ¡¼¥¶ vimrc: \""
5693 msgid "      user exrc file: \""
5694 msgstr "         ¥æ¡¼¥¶ exrc: \""
5696 msgid "  2nd user exrc file: \""
5697 msgstr "      Âè2¥æ¡¼¥¶ exrc: \""
5699 msgid "  system gvimrc file: \""
5700 msgstr "     ¥·¥¹¥Æ¥à gvimrc: \""
5702 msgid "    user gvimrc file: \""
5703 msgstr "       ¥æ¡¼¥¶ gvimrc: \""
5705 msgid "2nd user gvimrc file: \""
5706 msgstr "    Âè2¥æ¡¼¥¶ gvimrc: \""
5708 msgid "3rd user gvimrc file: \""
5709 msgstr "    Âè3¥æ¡¼¥¶ gvimrc: \""
5711 msgid "    system menu file: \""
5712 msgstr "    ¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥Ë¥å¡¼: \""
5714 msgid "  fall-back for $VIM: \""
5715 msgstr "       ¾Êά»þ¤Î $VIM: \""
5717 msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
5718 msgstr "¾Êά»þ¤Î $VIMRUNTIME: \""
5720 msgid "Compilation: "
5721 msgstr "¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë: "
5723 msgid "Compiler: "
5724 msgstr "¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é: "
5726 msgid "Linking: "
5727 msgstr "¥ê¥ó¥¯: "
5729 msgid "  DEBUG BUILD"
5730 msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥Ó¥ë¥É"
5732 msgid "VIM - Vi IMproved"
5733 msgstr "VIM - Vi IMproved"
5735 msgid "version "
5736 msgstr "version "
5738 msgid "by Bram Moolenaar et al."
5739 msgstr "by Bram Moolenaar ¾."
5741 msgid "Vim is open source and freely distributable"
5742 msgstr "Vim ¤Ï¥ª¡¼¥×¥ó¥½¡¼¥¹¤Ç¤¢¤ê¼«Í³¤ËÇÛÉÛ²Äǽ¤Ç¤¹"
5744 msgid "Help poor children in Uganda!"
5745 msgstr "¥¦¥¬¥ó¥À¤Î·Ã¤Þ¤ì¤Ê¤¤»Ò¶¡¤¿¤Á¤Ë±ç½õ¤ò!"
5747 msgid "type  :help iccf<Enter>       for information "
5748 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤Ï           :help iccf<Enter>      "
5750 msgid "type  :q<Enter>               to exit         "
5751 msgstr "½ªÎ»¤¹¤ë¤Ë¤Ï           :q<Enter>              "
5753 msgid "type  :help<Enter>  or  <F1>  for on-line help"
5754 msgstr "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¥Ø¥ë¥×¤Ï     :help<Enter> ¤« <F1>   "
5756 msgid "type  :help version7<Enter>   for version info"
5757 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Ï       :help version7<Enter>  "
5759 msgid "Running in Vi compatible mode"
5760 msgstr "Vi¸ß´¹¥â¡¼¥É¤ÇÆ°ºîÃæ"
5762 msgid "type  :set nocp<Enter>        for Vim defaults"
5763 msgstr "Vim¿ä¾©Ãͤˤ¹¤ë¤Ë¤Ï    :set nocp<Enter>       "
5765 msgid "type  :help cp-default<Enter> for info on this"
5766 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤Ï           :help cp-default<Enter>"
5768 msgid "menu  Help->Orphans           for information    "
5769 msgstr "¾ÜºÙ¤Ï¥á¥Ë¥å¡¼¤Î ¥Ø¥ë¥×¢ª¸É»ù ¤ò»²¾È¤·¤Æ²¼¤µ¤¤   "
5771 msgid "Running modeless, typed text is inserted"
5772 msgstr "¥â¡¼¥É̵¤Ç¼Â¹ÔÃæ, ¥¿¥¤¥×¤·¤¿Ê¸»ú¤¬ÁÞÆþ¤µ¤ì¤Þ¤¹"
5774 msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode  "
5775 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤Î ÊÔ½¸¢ªÁ´ÂÎÀßÄꢪÁÞÆþ(½é¿´¼Ô)¥â¡¼¥ÉÀÚÂØ"
5777 msgid "                              for two modes      "
5778 msgstr "                              ¤Ç¥â¡¼¥ÉÍ­¤Ë       "
5780 msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
5781 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤Î ÊÔ½¸¢ªÁ´ÂÎÀßÄꢪVi¸ß´¹¥â¡¼¥ÉÀÚÂØ      "
5783 msgid "                              for Vim defaults   "
5784 msgstr "                              ¤ÇVim¤È¤·¤ÆÆ°ºî    "
5786 msgid "Sponsor Vim development!"
5787 msgstr "Vim¤Î³«È¯¤ò±þ±ç¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤!"
5789 msgid "Become a registered Vim user!"
5790 msgstr "Vim¤ÎÅÐÏ¿¥æ¡¼¥¶¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤!"
5792 msgid "type  :help sponsor<Enter>    for information "
5793 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤Ï           :help sponsor<Enter>   "
5795 msgid "type  :help register<Enter>   for information "
5796 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤Ï           :help register<Enter>  "
5798 msgid "menu  Help->Sponsor/Register  for information    "
5799 msgstr "¾ÜºÙ¤Ï¥á¥Ë¥å¡¼¤Î ¥Ø¥ë¥×¢ª¥¹¥Ý¥ó¥µ¡¼/ÅÐÏ¿ ¤ò»²¾È¤·¤Æ²¼¤µ¤¤   "
5801 msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
5802 msgstr "   ·Ù¹ð: Windows 95/98/Me ¤ò¸¡½Ð  "
5804 msgid "type  :help windows95<Enter>  for info on this"
5805 msgstr " ¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤Ï          :help windows95<Enter> "
5807 msgid "Already only one window"
5808 msgstr "´û¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ï1¤Ä¤·¤«¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
5810 msgid "E441: There is no preview window"
5811 msgstr "E441: ¥×¥ì¥Ó¥å¡¼¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
5813 msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
5814 msgstr "E442: º¸¾å¤È±¦²¼¤òƱ»þ¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
5816 msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
5817 msgstr "E443: Â¾¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Ê¬³ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¤Ë¤Ï½ç²ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
5819 msgid "E444: Cannot close last window"
5820 msgstr "E444: ºÇ¸å¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
5822 msgid "E445: Other window contains changes"
5823 msgstr "E445: Â¾¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤ÏÊѹ¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
5825 msgid "E446: No file name under cursor"
5826 msgstr "E446: ¥«¡¼¥½¥ë¤Î²¼¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
5828 #, c-format
5829 msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
5830 msgstr "E447: path¤Ë¤Ï \"%s\" ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
5832 #, c-format
5833 msgid "E370: Could not load library %s"
5834 msgstr "E370: ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê %s ¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
5836 msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
5837 msgstr ""
5838 "¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹, ¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤: Perl¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿."
5840 msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
5841 msgstr ""
5842 "E299: ¥µ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ï Safe ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤Perl¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ï¶Ø¤¸¤é¤ì"
5843 "¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
5845 msgid "Edit with &multiple Vims"
5846 msgstr "Ê£¿ô¤ÎVim¤ÇÊÔ½¸¤¹¤ë (&M)"
5848 msgid "Edit with single &Vim"
5849 msgstr "1¤Ä¤ÎVim¤ÇÊÔ½¸¤¹¤ë (&V)"
5851 msgid "Diff with Vim"
5852 msgstr "Vim¤Çº¹Ê¬¤ò¸«¤ë"
5854 msgid "Edit with &Vim"
5855 msgstr "Vim¤ÇÊÔ½¸¤¹¤ë (&V)"
5857 #. Now concatenate
5858 msgid "Edit with existing Vim - "
5859 msgstr "´û¸¤ÎVim¤ÇÊÔ½¸¤¹¤ë - "
5861 msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
5862 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òVim¤ÇÊÔ½¸¤¹¤ë"
5864 msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
5865 msgstr ""
5866 "µ¯Æ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: gvim ¤Ø¤Î¥Ñ¥¹¤¬Àµ¤·¤¯ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤«³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤!"
5868 msgid "gvimext.dll error"
5869 msgstr "gvimext.dll ¥¨¥é¡¼"
5871 msgid "Path length too long!"
5872 msgstr "¥Ñ¥¹¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹!"
5874 msgid "--No lines in buffer--"
5875 msgstr "--¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ë¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó--"
5878 #. * The error messages that can be shared are included here.
5879 #. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
5881 msgid "E470: Command aborted"
5882 msgstr "E470: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬ÃæÃǤµ¤ì¤Þ¤·¤¿"
5884 msgid "E471: Argument required"
5885 msgstr "E471: °ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹"
5887 msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
5888 msgstr "E10: \\ ¤Î¸å¤Ï / ¤« ? ¤« & ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
5890 msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
5891 msgstr "E11: ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤Ç¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹; <CR>¤Ç¼Â¹Ô, CTRL-C¤Ç¤ä¤á¤ë"
5893 msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
5894 msgstr ""
5895 "E12: ¸½ºß¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ä¥¿¥°¸¡º÷¤Ç¤Ïexrc/vimrc¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
5897 msgid "E171: Missing :endif"
5898 msgstr "E171: :endif ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
5900 msgid "E600: Missing :endtry"
5901 msgstr "E600: :endtry ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
5903 msgid "E170: Missing :endwhile"
5904 msgstr "E170: :endwhile ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
5906 msgid "E170: Missing :endfor"
5907 msgstr "E170: :endfor ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
5909 msgid "E588: :endwhile without :while"
5910 msgstr "E588: :while ¤Î¤Ê¤¤ :endwhile ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
5912 msgid "E588: :endfor without :for"
5913 msgstr "E588: :endfor ¤Î¤Ê¤¤ :for ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
5915 msgid "E13: File exists (add ! to override)"
5916 msgstr "E13: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹ (! ¤òÄɲäǾå½ñ)"
5918 msgid "E472: Command failed"
5919 msgstr "E472: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
5921 #, c-format
5922 msgid "E234: Unknown fontset: %s"
5923 msgstr "E234: Ì¤ÃΤΥե©¥ó¥È¥»¥Ã¥È: %s"
5925 #, c-format
5926 msgid "E235: Unknown font: %s"
5927 msgstr "E235: Ì¤ÃΤΥե©¥ó¥È: %s"
5929 #, c-format
5930 msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
5931 msgstr "E236: ¥Õ¥©¥ó¥È \"%s\" ¤Ï¸ÇÄêÉý¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
5933 msgid "E473: Internal error"
5934 msgstr "E473: ÆâÉô¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
5936 msgid "Interrupted"
5937 msgstr "³ä¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤·¤¿"
5939 msgid "E14: Invalid address"
5940 msgstr "E14: Ìµ¸ú¤Ê¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¤¹"
5942 msgid "E474: Invalid argument"
5943 msgstr "E474: Ìµ¸ú¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹"
5945 #, c-format
5946 msgid "E475: Invalid argument: %s"
5947 msgstr "E475: Ìµ¸ú¤Ê°ú¿ô¤Ç¤¹: %s"
5949 #, c-format
5950 msgid "E15: Invalid expression: %s"
5951 msgstr "E15: Ìµ¸ú¤Ê¼°¤Ç¤¹: %s"
5953 msgid "E16: Invalid range"
5954 msgstr "E16: Ìµ¸ú¤ÊÈϰϤǤ¹"
5956 msgid "E476: Invalid command"
5957 msgstr "E476: Ìµ¸ú¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç¤¹"
5959 #, c-format
5960 msgid "E17: \"%s\" is a directory"
5961 msgstr "E17: \"%s\" ¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤¹"
5963 #, c-format
5964 msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
5965 msgstr "E364: \"%s\"() ¤Î¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¸Æ½Ð¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
5967 #, c-format
5968 msgid "E448: Could not load library function %s"
5969 msgstr "E448: ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤Î´Ø¿ô %s ¤ò¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
5971 msgid "E19: Mark has invalid line number"
5972 msgstr "E19: ¥Þ¡¼¥¯¤Ë̵¸ú¤Ê¹ÔÈֹ椬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤·¤¿"
5974 msgid "E20: Mark not set"
5975 msgstr "E20: ¥Þ¡¼¥¯¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
5977 msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
5978 msgstr "E21: 'modifiable' ¤¬¥ª¥Õ¤Ê¤Î¤Ç, Êѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
5980 msgid "E22: Scripts nested too deep"
5981 msgstr "E22: ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ÎÆþ¤ì»Ò¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹"
5983 msgid "E23: No alternate file"
5984 msgstr "E23: Éû¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
5986 msgid "E24: No such abbreviation"
5987 msgstr "E24: ¤½¤Î¤è¤¦¤Êû½ÌÆþÎϤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
5989 msgid "E477: No ! allowed"
5990 msgstr "E477: ! ¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
5992 msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
5993 msgstr "E25: GUI¤Ï»ÈÍÑÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹: ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
5995 msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
5996 msgstr "E26: ¥Ø¥Ö¥é¥¤¸ì¤Ï»ÈÍÑÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹: ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
5998 msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
5999 msgstr "E27: ¥Ú¥ë¥·¥¢¸ì¤Ï»ÈÍÑÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹: ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
6001 msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
6002 msgstr "E800: ¥¢¥é¥Ó¥¢¸ì¤Ï»ÈÍÑÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹: ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
6004 #, c-format
6005 msgid "E28: No such highlight group name: %s"
6006 msgstr "E28: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê̾¤Î¥Ï¥¤¥é¥¤¥È¥°¥ë¡¼¥×¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
6008 msgid "E29: No inserted text yet"
6009 msgstr "E29: ¤Þ¤À¥Æ¥­¥¹¥È¤¬ÁÞÆþ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
6011 msgid "E30: No previous command line"
6012 msgstr "E30: °ÊÁ°¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
6014 msgid "E31: No such mapping"
6015 msgstr "E31: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
6017 msgid "E479: No match"
6018 msgstr "E479: ³ºÅö¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
6020 #, c-format
6021 msgid "E480: No match: %s"
6022 msgstr "E480: ³ºÅö¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
6024 msgid "E32: No file name"
6025 msgstr "E32: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
6027 msgid "E33: No previous substitute regular expression"
6028 msgstr "E33: Àµµ¬É½¸½ÃÖ´¹¤¬¤Þ¤À¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
6030 msgid "E34: No previous command"
6031 msgstr "E34: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¤Þ¤À¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
6033 msgid "E35: No previous regular expression"
6034 msgstr "E35: Àµµ¬É½¸½¤¬¤Þ¤À¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
6036 msgid "E481: No range allowed"
6037 msgstr "E481: ÈÏ°Ï»ØÄê¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
6039 msgid "E36: Not enough room"
6040 msgstr "E36: ½¼Ê¬¤ÊÍÆÎ̤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
6042 #, c-format
6043 msgid "E247: no registered server named \"%s\""
6044 msgstr "E247: %s ¤È¤¤¤¦Ì¾Á°¤ÎÅÐÏ¿¤µ¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ð¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
6046 #, c-format
6047 msgid "E482: Can't create file %s"
6048 msgstr "E482: ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
6050 msgid "E483: Can't get temp file name"
6051 msgstr "E483: °ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î̾Á°¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
6053 #, c-format
6054 msgid "E484: Can't open file %s"
6055 msgstr "E484: ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
6057 #, c-format
6058 msgid "E485: Can't read file %s"
6059 msgstr "E485: ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òÆɹþ¤á¤Þ¤»¤ó"
6061 msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
6062 msgstr "E37: ºÇ¸å¤ÎÊѹ¹¤¬Êݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó (! ¤òÄɲäÇÊѹ¹¤òÇË´þ)"
6064 msgid "E38: Null argument"
6065 msgstr "E38: °ú¿ô¤¬¶õ¤Ç¤¹"
6067 msgid "E39: Number expected"
6068 msgstr "E39: ¿ôÃͤ¬Í׵ᤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
6070 #, c-format
6071 msgid "E40: Can't open errorfile %s"
6072 msgstr "E40: ¥¨¥é¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
6074 msgid "E233: cannot open display"
6075 msgstr "E233: ¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
6077 msgid "E41: Out of memory!"
6078 msgstr "E41: ¥á¥â¥ê¤¬¿Ô¤­²Ì¤Æ¤Þ¤·¤¿!"
6080 msgid "Pattern not found"
6081 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ï¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
6083 #, c-format
6084 msgid "E486: Pattern not found: %s"
6085 msgstr "E486: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ï¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s"
6087 msgid "E487: Argument must be positive"
6088 msgstr "E487: °ú¿ô¤ÏÀµ¤ÎÃͤǤʤ±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
6090 msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
6091 msgstr "E459: Á°¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÌá¤ì¤Þ¤»¤ó"
6093 msgid "E42: No Errors"
6094 msgstr "E42: ¥¨¥é¡¼¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
6096 msgid "E776: No location list"
6097 msgstr "E776: ¾ì½ê¥ê¥¹¥È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
6099 msgid "E43: Damaged match string"
6100 msgstr "E43: ³ºÅöʸ»úÎó¤¬ÇË»¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
6102 msgid "E44: Corrupted regexp program"
6103 msgstr "E44: ÉÔÀµ¤ÊÀµµ¬É½¸½¥×¥í¥°¥é¥à¤Ç¤¹"
6105 msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
6106 msgstr "E45: 'readonly' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹ (! ¤òÄɲäǾå½ñ¤­)"
6108 #, c-format
6109 msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
6110 msgstr "E46: ÆɼèÀìÍÑÊÑ¿ô \"%s\" ¤Ë¤ÏÃͤòÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
6112 #, c-format
6113 msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
6114 msgstr "E794: ¥µ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤ÏÊÑ¿ô \"%s\" ¤ËÃͤòÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
6116 msgid "E47: Error while reading errorfile"
6117 msgstr "E47: ¥¨¥é¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆɹþÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
6119 msgid "E48: Not allowed in sandbox"
6120 msgstr "E48: ¥µ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ïµö¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
6122 msgid "E523: Not allowed here"
6123 msgstr "E523: ¤³¤³¤Ç¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
6125 msgid "E359: Screen mode setting not supported"
6126 msgstr "E359: ¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥â¡¼¥É¤ÎÀßÄê¤Ë¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
6128 msgid "E49: Invalid scroll size"
6129 msgstr "E49: Ìµ¸ú¤Ê¥¹¥¯¥í¡¼¥ëÎ̤Ǥ¹"
6131 msgid "E91: 'shell' option is empty"
6132 msgstr "E91: 'shell' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬¶õ¤Ç¤¹"
6134 msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
6135 msgstr "E255: sign ¤Î¥Ç¡¼¥¿¤òÆɹþ¤á¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
6137 msgid "E72: Close error on swap file"
6138 msgstr "E72: ¥¹¥ï¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¯¥í¡¼¥º»þ¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
6140 msgid "E73: tag stack empty"
6141 msgstr "E73: ¥¿¥°¥¹¥¿¥Ã¥¯¤¬¶õ¤Ç¤¹"
6143 msgid "E74: Command too complex"
6144 msgstr "E74: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬Ê£»¨²á¤®¤Þ¤¹"
6146 msgid "E75: Name too long"
6147 msgstr "E75: Ì¾Á°¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹"
6149 msgid "E76: Too many ["
6150 msgstr "E76: [ ¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
6152 msgid "E77: Too many file names"
6153 msgstr "E77: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
6155 msgid "E488: Trailing characters"
6156 msgstr "E488: Í¾Ê¬¤Êʸ»ú¤¬¸å¤í¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
6158 msgid "E78: Unknown mark"
6159 msgstr "E78: Ì¤ÃΤΥޡ¼¥¯"
6161 msgid "E79: Cannot expand wildcards"
6162 msgstr "E79: ¥ï¥¤¥ë¥É¥«¡¼¥É¤òŸ³«¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
6164 msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
6165 msgstr "E591: 'winheight' ¤Ï 'winminheight' ¤è¤ê¾®¤µ¤¯¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
6167 msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
6168 msgstr "E592: 'winwidth' ¤Ï 'winminwidth' ¤è¤ê¾®¤µ¤¯¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
6170 msgid "E80: Error while writing"
6171 msgstr "E80: ½ñ¹þ¤ßÃæ¤Î¥¨¥é¡¼"
6173 msgid "Zero count"
6174 msgstr "¥¼¥í¥«¥¦¥ó¥È"
6176 msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
6177 msgstr "E81: ¥¹¥¯¥ê¥×¥È°Ê³°¤Ç<SID>¤¬»È¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿"
6179 msgid "E449: Invalid expression received"
6180 msgstr "E449: Ìµ¸ú¤Ê¼°¤ò¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤·¤¿"
6182 msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
6183 msgstr "E463: Îΰ褬Êݸ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç, Êѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
6185 msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
6186 msgstr "E744: NetBeans ¤ÏÆɹþÀìÍÑ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó"
6188 #, c-format
6189 msgid "E685: Internal error: %s"
6190 msgstr "E685: ÆâÉô¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹: %s"
6192 msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
6193 msgstr "E363: ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬ 'maxmempattern' °Ê¾å¤Î¥á¥â¥ê¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹"
6195 msgid "E749: empty buffer"
6196 msgstr "E749: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬¶õ¤Ç¤¹"
6198 msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
6199 msgstr "E682: ¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤«¶èÀڤ국¹æ¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹"
6201 msgid "E139: File is loaded in another buffer"
6202 msgstr "E139: Æ±¤¸Ì¾Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¾¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ÇÆɹþ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
6204 #, c-format
6205 msgid "E764: Option '%s' is not set"
6206 msgstr "E764: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó '%s' ¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
6208 msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
6209 msgstr "¾å¤Þ¤Ç¸¡º÷¤·¤¿¤Î¤Ç²¼¤ËÌá¤ê¤Þ¤¹"
6211 msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
6212 msgstr "²¼¤Þ¤Ç¸¡º÷¤·¤¿¤Î¤Ç¾å¤ËÌá¤ê¤Þ¤¹"