Some code clean-up in "About" dialog.
[LameXP.git] / etc / Translation / LameXP_SV.ts
blob328f0cc144b307523eb8d9fd19ef564b1d164b91
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="sv_SE" sourcelanguage="en">
4 <context>
5 <name>AboutDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="556"/>
8 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
9 <translation>LameXP - Ljudkonvertering</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="559"/>
13 <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
14 <translation>Besök %1 för nyheter och uppdateringar!</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="571"/>
18 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="583"/>
19 <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
20 <translation>OBS! Denna testversion av LameXP kommer att upphöra %1. %2 dagar kvar.</translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="603"/>
24 <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
25 <translation>OBS! LameXP är gratis mjukvara. Betala &lt;b&gt;inte&lt;/b&gt; för att ladda ner eller använda LameXP! Om någon webbsida försöker ta betalt för LameXP, bör du lämna sidan &lt;b&gt;utan&lt;/b&gt; att ladda ner något!</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="20"/>
29 <source>About LameXP</source>
30 <translation>Om LameXP</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="439"/>
34 <source>Show License Text</source>
35 <translation>Visa licenstext</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="478"/>
39 <source>Accept License</source>
40 <translation>Acceptera</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="498"/>
44 <source>Decline License</source>
45 <translation>Neka</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="518"/>
49 <source>About Qt...</source>
50 <translation>Om Qt...</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="236"/>
54 <source>3rd Party S/W</source>
55 <translation>3:e-parts SW</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="40"/>
59 <source>Information</source>
60 <translation>Information</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="138"/>
64 <source>Contributors</source>
65 <translation>Medverkande</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="334"/>
69 <source>License</source>
70 <translation>Licens</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="535"/>
74 <source>Discard</source>
75 <translation>Stäng</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="617"/>
79 <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
80 <translation>Följande har medverkat i LameXP:</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="620"/>
84 <source>Programmers:</source>
85 <translation>Programmerare:</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="623"/>
89 <source>Project Leader</source>
90 <translation>Projektledare</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="627"/>
94 <source>Translators:</source>
95 <translation>Översättare:</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="637"/>
99 <source>Special thanks to:</source>
100 <translation>Speciellt tack till:</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="647"/>
104 <source>Official Mirrors:</source>
105 <translation>Officiella spegelservrar:</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="657"/>
109 <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
110 <translation>Kontakta oss gärna om du vill medverka il LameXP, med en översättning!</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="668"/>
114 <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
115 <translation>Följande 3:e-parts mjukvara används i LameXP:</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="673"/>
119 <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
120 <translation>LAME - OpenSource mp3 Encoder</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="675"/>
124 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="697"/>
125 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="718"/>
126 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="739"/>
127 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="753"/>
128 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="767"/>
129 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="781"/>
130 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="816"/>
131 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="823"/>
132 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="830"/>
133 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="837"/>
134 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="844"/>
135 <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
136 <translation>Släppt under Gnu Lesser General Public License.</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="680"/>
140 <source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
141 <translation>OggEnc - Vorbis-kodare</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="682"/>
145 <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
146 <translation>Helt öppen och patentfri ljudkodningsteknologi.</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="687"/>
150 <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
151 <translation>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="689"/>
155 <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
156 <translation>Freeware state-of-the-art HE-AAC-kodare med stöd för 2-Pass.</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="691"/>
160 <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
161 <translation>Tillgänglig som gratis nedladdning, från utvecklarens webbsida:</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="695"/>
165 <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
166 <translation>Aften - A/52 audio encoder</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="702"/>
170 <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
171 <translation>FLAC - Free Lossless Audio Codec</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="704"/>
175 <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
176 <translation>Öppen och patentfri, förlustfri ljudkomprimeringsteknik.</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="709"/>
180 <source>Opus Audio Codec</source>
181 <translation>Opus Audio Codec</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="711"/>
185 <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
186 <translation>Helt öppen, avgiftsfri, mycket mångsidig ljud-codec.</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="716"/>
190 <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
191 <translation>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="723"/>
195 <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
196 <translation>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="725"/>
200 <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
201 <translation>Släppt under GNU Generel Public License (GPL).</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="730"/>
205 <source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
206 <translation>OggDec - Vorbis-kodare</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="732"/>
210 <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
211 <translation>Ogg Vorbis-kodare skapad av John33.</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="737"/>
215 <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
216 <translation>Valdec från AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="744"/>
220 <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
221 <translation>WavPack - Hybrid Lossless Compression</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="746"/>
225 <source>Completely open audio compression format.</source>
226 <translation>Helt öppet ljudkomprimeringsformat.</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="751"/>
230 <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
231 <translation>Musepack - Living Audio Compression</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="758"/>
235 <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
236 <translation>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="760"/>
240 <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
241 <translation>Fritt tillgänglig källkod, enkel SDK och icke-restriktiv licensiering.</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="765"/>
245 <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
246 <translation>Shorten - Lossless Audio Compressor</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="772"/>
250 <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
251 <translation>Speex - Free Codec For Free Speech</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="774"/>
255 <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
256 <translation>Öppen källkod, patentfritt ljudformat designat för tal.</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="779"/>
260 <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
261 <translation>The True Audio - Lossless Audio Codec</translation>
262 </message>
263 <message>
264 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="786"/>
265 <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
266 <translation>refalac - Win32 kommandorad ALAC-kodare/-avkodare</translation>
267 </message>
268 <message>
269 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="788"/>
270 <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
271 <translation>ALAC referensimplementation av Apple finns tillgänglig under Apache-licensen.</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="793"/>
275 <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
276 <translation>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</translation>
277 </message>
278 <message>
279 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="795"/>
280 <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</source>
281 <translation>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;. Some rights reserved.</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="800"/>
285 <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
286 <translation>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</translation>
287 </message>
288 <message>
289 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="802"/>
290 <source>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</source>
291 <translation>By Jory Stone &lt;jcsston@toughguy.net&gt; and LoRd_MuldeR &lt;mulder2@gmx.de&gt;.</translation>
292 </message>
293 <message>
294 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="807"/>
295 <source>dcaenc</source>
296 <translation>dcaenc</translation>
297 </message>
298 <message>
299 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="809"/>
300 <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
301 <translation>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="814"/>
305 <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
306 <translation>MediaInfo - Analysverktyg för mediafiler</translation>
307 </message>
308 <message>
309 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="821"/>
310 <source>SoX - Sound eXchange</source>
311 <translation>SoX - Sound eXchange</translation>
312 </message>
313 <message>
314 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="828"/>
315 <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
316 <translation>GnuPG - The GNU Privacy Guard</translation>
317 </message>
318 <message>
319 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="835"/>
320 <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
321 <translation>GNU Wget - Mjukvara för att ta emot filer via HTTP</translation>
322 </message>
323 <message>
324 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="842"/>
325 <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
326 <translation>UPX - Den ultimata paketeraren för exekverbara filer</translation>
327 </message>
328 <message>
329 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="849"/>
330 <source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333 <message>
334 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="851"/>
335 <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;BY&apos; License.</source>
336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message>
338 <message>
339 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="856"/>
340 <source>Angry Chicken and Ghost Scream sound</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="858"/>
345 <source>By Alexander, released under the Creative Commons &apos;BY&apos; License.</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="863"/>
350 <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
351 <translation>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</translation>
352 </message>
353 <message>
354 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="919"/>
355 <source>n/a</source>
356 <translation>n/a</translation>
357 </message>
358 </context>
359 <context>
360 <name>AudioFileModel</name>
361 <message>
362 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="308"/>
363 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="364"/>
364 <source>Profile</source>
365 <translation>Profil</translation>
366 </message>
367 <message>
368 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="325"/>
369 <source>Channels</source>
370 <translation>Kanaler</translation>
371 </message>
372 <message>
373 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="330"/>
374 <source>Samplerate</source>
375 <translation>Samplingsfrekvens</translation>
376 </message>
377 <message>
378 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="337"/>
379 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="341"/>
380 <source>Bitdepth</source>
381 <translation>Bitdjup</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="359"/>
385 <source>Type</source>
386 <translation>Typ</translation>
387 </message>
388 <message>
389 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="368"/>
390 <source>Version</source>
391 <translation>Version</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="375"/>
395 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="378"/>
396 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="381"/>
397 <source>Bitrate</source>
398 <translation>Bithastighet</translation>
399 </message>
400 <message>
401 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="375"/>
402 <source>Constant</source>
403 <translation>Konstant</translation>
404 </message>
405 <message>
406 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="378"/>
407 <source>Variable</source>
408 <translation>Variabel</translation>
409 </message>
410 <message>
411 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="387"/>
412 <source>Encoder</source>
413 <translatorcomment>Kodare</translatorcomment>
414 <translation></translation>
415 </message>
416 </context>
417 <context>
418 <name>CueImportDialog</name>
419 <message>
420 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="94"/>
421 <source>Import Cue Sheet</source>
422 <translation>Importera .cue-fil</translation>
423 </message>
424 <message>
425 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="94"/>
426 <source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.</source>
427 <translation>Följande cue-fil kommer att delas och importeras till LameXP.</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="120"/>
431 <source>Loading Cue Sheet file, please be patient...</source>
432 <translation>Läser in cue-fil. Vänta...</translation>
433 </message>
434 <message>
435 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="125"/>
436 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="226"/>
437 <source>Failed to load the Cue Sheet file:</source>
438 <translation>Kunde inte läsa in cue-fil:</translation>
439 </message>
440 <message>
441 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="125"/>
442 <source>The specified file could not be found!</source>
443 <translation>Den specificerade filen kunde inte hittas!</translation>
444 </message>
445 <message>
446 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="126"/>
447 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="227"/>
448 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
449 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="442"/>
450 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="446"/>
451 <source>Cue Sheet Error</source>
452 <translation>Cue-fel</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="154"/>
456 <source>(System Default)</source>
457 <translation>(Systemstandard)</translation>
458 </message>
459 <message>
460 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="161"/>
461 <source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:</source>
462 <translation>Välj ANSI som teckentabell för cue-fil:</translation>
463 </message>
464 <message>
465 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="162"/>
466 <source>OK</source>
467 <translation>OK</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="163"/>
471 <source>Cancel</source>
472 <translation>Avbryt</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="195"/>
476 <source>New Folder</source>
477 <translation>Ny mapp</translation>
478 </message>
479 <message>
480 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="208"/>
481 <source>An unknown error has occured!</source>
482 <translation>Ett okänt fel har uppstått!</translation>
483 </message>
484 <message>
485 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="213"/>
486 <source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!</source>
487 <translation>Filen kunde inte läsas in. Tillse att du har növändig behörighet!</translation>
488 </message>
489 <message>
490 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="216"/>
491 <source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!</source>
492 <translation>Den specificerade filen verkar inte vara någon giltig cue-fil för skivavbildningar!</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="219"/>
496 <source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!</source>
497 <translation>Kunde inte hitta något ljudspår som stöds i cue-filen!</translation>
498 </message>
499 <message>
500 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="219"/>
501 <source>Note that LameXP can not handle &quot;binary&quot; Cue Sheet images.</source>
502 <translation>Notera att LameXP inte kan hantera &quot;binära&quot; cue-avbilder.</translation>
503 </message>
504 <message>
505 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="222"/>
506 <source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!</source>
507 <translation>Den specificerade cue-filen innehåller inkonsekvent information. Undersök det!</translation>
508 </message>
509 <message>
510 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="244"/>
511 <source>Unknown Artist</source>
512 <translation>Okänd artist</translation>
513 </message>
514 <message>
515 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="245"/>
516 <source>Unknown Album</source>
517 <translation>Okänt album</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="266"/>
521 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="270"/>
522 <source>Choose Output Directory</source>
523 <translation>Välj målmapp för utdata</translation>
524 </message>
525 <message>
526 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="296"/>
527 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/>
528 <source>LameXP</source>
529 <translation>LameXP</translation>
530 </message>
531 <message>
532 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="296"/>
533 <source>Error: The selected output directory could not be created!</source>
534 <translation>Fel: Den specificerade målmappen kunde inte skapas!</translation>
535 </message>
536 <message>
537 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/>
538 <source>Error: The selected output directory is not writable!</source>
539 <translation>Fel: Den specificerade målmappen är skrivskyddad!</translation>
540 </message>
541 <message>
542 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/>
543 <source>Low Diskspace Warning</source>
544 <translation>Varning för lågt diskutrymme</translation>
545 </message>
546 <message>
547 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/>
548 <source>There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory.</source>
549 <translation>Det finns mindre än %1 GB ledigt diskutrymme på den specificerade måladressen.</translation>
550 </message>
551 <message>
552 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/>
553 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!</source>
554 <translation>Du bör frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med importen!</translation>
555 </message>
556 <message>
557 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
558 <source>Warning: Some of the required input files could not be found!</source>
559 <translation>Varning! Några av de indatafiler som krävs, kunde inte hittas!</translation>
560 </message>
561 <message>
562 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="405"/>
563 <source>Analyzing file(s), please wait...</source>
564 <translation>Analyserar fil(er), vänta...</translation>
565 </message>
566 <message>
567 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
568 <source>Analysis Failed</source>
569 <translation>Analys misslyckades</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
573 <source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!</source>
574 <translation>Varning! Formatet på vissa filer kunde inte avgöras!</translation>
575 </message>
576 <message>
577 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
578 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
579 <source>Continue Anyway</source>
580 <translation>Fortsätt ändå</translation>
581 </message>
582 <message>
583 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
584 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
585 <source>Abort</source>
586 <translation>Avbryt</translation>
587 </message>
588 <message>
589 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="437"/>
590 <source>Splitting file(s), please wait...</source>
591 <translation>Delar fil(er), vänta...</translation>
592 </message>
593 <message numerus="yes">
594 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="442"/>
595 <source>Process was aborted by the user after %n track(s)!</source>
596 <translation>
597 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n spår!</numerusform>
598 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n spår!</numerusform>
599 </translation>
600 </message>
601 <message>
602 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="446"/>
603 <source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!</source>
604 <translation>Ett oväntat fel uppstod vid delningen av cue-filen!</translation>
605 </message>
606 <message numerus="yes">
607 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="450"/>
608 <source>Imported %n track(s) from the Cue Sheet.</source>
609 <translation>
610 <numerusform>Importerade %n spår från cue-filen.</numerusform>
611 <numerusform>Importerade %n spår från cue-filen.</numerusform>
612 </translation>
613 </message>
614 <message numerus="yes">
615 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="450"/>
616 <source>Skipped %n track(s).</source>
617 <translation>
618 <numerusform>Hoppade över %n spår.</numerusform>
619 <numerusform>Hoppade över %n spår.</numerusform>
620 </translation>
621 </message>
622 <message>
623 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="451"/>
624 <source>Cue Sheet Completed</source>
625 <translation>cue-fil färdigbearbetad</translation>
626 </message>
627 </context>
628 <context>
629 <name>CueSheetImport</name>
630 <message>
631 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="14"/>
632 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="664"/>
633 <source>Import Cue Sheet</source>
634 <translation>Importera cue-fil</translation>
635 </message>
636 <message>
637 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="189"/>
638 <source>Artist:</source>
639 <translation>Artist:</translation>
640 </message>
641 <message>
642 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="241"/>
643 <source>Album:</source>
644 <translation>Album:</translation>
645 </message>
646 <message>
647 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="415"/>
648 <source>Existing Source File</source>
649 <translation>Befintlig källfil</translation>
650 </message>
651 <message>
652 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="543"/>
653 <source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)</source>
654 <translation>Saknad källfil (spår undantas!)</translation>
655 </message>
656 <message>
657 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="570"/>
658 <source> Output Directory </source>
659 <translation>Målkatalog </translation>
660 </message>
661 <message>
662 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="594"/>
663 <source>Browse...</source>
664 <translation>Bläddra...</translation>
665 </message>
666 <message>
667 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="631"/>
668 <source>Load a different Cue Sheet</source>
669 <translation>Läs in en anna cue-fil</translation>
670 </message>
671 <message>
672 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="687"/>
673 <source>Discard</source>
674 <translation>Stäng</translation>
675 </message>
676 </context>
677 <context>
678 <name>CueSheetModel</name>
679 <message>
680 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="207"/>
681 <source>No.</source>
682 <translation>Nr.</translation>
683 </message>
684 <message>
685 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="210"/>
686 <source>File / Track</source>
687 <translation>Fil / Spår</translation>
688 </message>
689 <message>
690 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="213"/>
691 <source>Index</source>
692 <translation>Index</translation>
693 </message>
694 <message>
695 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="216"/>
696 <source>Duration</source>
697 <translation>Varaktighet</translation>
698 </message>
699 <message>
700 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="242"/>
701 <source>File %1</source>
702 <translation>Fil %1</translation>
703 </message>
704 <message>
705 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="258"/>
706 <source>Track %1</source>
707 <translation>Spår %1</translation>
708 </message>
709 <message>
710 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="267"/>
711 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="275"/>
712 <source>Unknown Artist</source>
713 <translation>Okänd artist</translation>
714 </message>
715 <message>
716 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="271"/>
717 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="275"/>
718 <source>Unknown Title</source>
719 <translation>Okänd titel</translation>
720 </message>
721 </context>
722 <context>
723 <name>DecoderRegistry</name>
724 <message>
725 <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="146"/>
726 <source>All supported types</source>
727 <translation>Alla typer som stöds</translation>
728 </message>
729 <message>
730 <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="176"/>
731 <source>Playlists</source>
732 <translation>Spelningslistor</translation>
733 </message>
734 <message>
735 <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="177"/>
736 <source>All files</source>
737 <translation>Alla filer</translation>
738 </message>
739 </context>
740 <context>
741 <name>DiskObserverThread</name>
742 <message>
743 <location filename="../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line="92"/>
744 <source>Low diskspace on drive &apos;%1&apos; detected (only %2 MB are free), problems can occur!</source>
745 <translation>Lågt diskutrymme upptäckt på enhet &apos;%1&apos; (endast %2 MB ledigt), problem kan uppstå!</translation>
746 </message>
747 </context>
748 <context>
749 <name>DropBox</name>
750 <message>
751 <location filename="../../gui/DropBox.ui" line="14"/>
752 <source>LameXP - DropBox</source>
753 <translation>LameXP - DropBox</translation>
754 </message>
755 <message>
756 <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
757 <source>LameXP DropBox</source>
758 <translation>LameXP DropBox</translation>
759 </message>
760 <message>
761 <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
762 <source>You can add files to LameXP via Drag&amp;amp;Drop here!</source>
763 <translation>Du kan lägga till filer i LameXP via Dra&amp;amp;Släpp här!</translation>
764 </message>
765 <message>
766 <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
767 <source>(Right-click to close the DropBox)</source>
768 <translation>(Högerklicka för att stänga DropBox)</translation>
769 </message>
770 </context>
771 <context>
772 <name>FileExtsModel</name>
773 <message>
774 <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="140"/>
775 <source>File Extension</source>
776 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message>
778 <message>
779 <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="142"/>
780 <source>Replace With</source>
781 <translation type="unfinished"></translation>
782 </message>
783 <message>
784 <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="189"/>
785 <source>Select file extensions to overwrite:</source>
786 <translation type="unfinished"></translation>
787 </message>
788 <message>
789 <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="208"/>
790 <source>Enter the new file extension:</source>
791 <translation type="unfinished"></translation>
792 </message>
793 </context>
794 <context>
795 <name>FileListModel</name>
796 <message>
797 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="118"/>
798 <source>Title</source>
799 <translation>Titel</translation>
800 </message>
801 <message>
802 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="121"/>
803 <source>Full Path</source>
804 <translation>Sökväg</translation>
805 </message>
806 <message>
807 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="347"/>
808 <source>(System Default)</source>
809 <translation>(Systemstandard)</translation>
810 </message>
811 <message>
812 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="354"/>
813 <source>Select ANSI Codepage for CSV file:</source>
814 <translation>Välj ANSI som teckentabell för CSV-fil:</translation>
815 </message>
816 <message>
817 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="355"/>
818 <source>OK</source>
819 <translation>OK</translation>
820 </message>
821 <message>
822 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="356"/>
823 <source>Cancel</source>
824 <translation>Avbryt</translation>
825 </message>
826 </context>
827 <context>
828 <name>LogViewDialog</name>
829 <message>
830 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="23"/>
831 <source>Log View</source>
832 <translation>Loggvy</translation>
833 </message>
834 <message>
835 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="308"/>
836 <source>Discard</source>
837 <translation>Stäng</translation>
838 </message>
839 <message>
840 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="331"/>
841 <source>Save to File...</source>
842 <translation>Spara till fil...</translation>
843 </message>
844 <message>
845 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="367"/>
846 <source>Copy to Clipboard</source>
847 <translation>Kopiera till Urklipp</translation>
848 </message>
849 <message>
850 <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="53"/>
851 <source>Log File</source>
852 <translation>Loggfil</translation>
853 </message>
854 <message>
855 <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="53"/>
856 <source>The log file shows detailed information about the selected job.</source>
857 <translation>Loggfilen visar detaljerad information om markerad aktivitet.</translation>
858 </message>
859 </context>
860 <context>
861 <name>MainWindow</name>
862 <message>
863 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="14"/>
864 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
865 <translation>LameXP - Audio Encoder Front-end</translation>
866 </message>
867 <message>
868 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="50"/>
869 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4844"/>
870 <source>Source Files</source>
871 <translation>Källfiler</translation>
872 </message>
873 <message>
874 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="94"/>
875 <source>Add File(s)</source>
876 <translation>Lägg till fil(er)</translation>
877 </message>
878 <message>
879 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="117"/>
880 <source>Remove</source>
881 <translation>Ta bort</translation>
882 </message>
883 <message>
884 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="140"/>
885 <source>Clear</source>
886 <translation>Rensa</translation>
887 </message>
888 <message>
889 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="242"/>
890 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1210"/>
891 <source>Show Details</source>
892 <translation>Visa detaljer</translation>
893 </message>
894 <message>
895 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="274"/>
896 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4852"/>
897 <source>Output Directory</source>
898 <translation>Målmapp</translation>
899 </message>
900 <message>
901 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="365"/>
902 <source>Up One Level</source>
903 <translation>Upp en nivå</translation>
904 </message>
905 <message>
906 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="387"/>
907 <source>Edit Output Path</source>
908 <translation>Redigera målkatamappens sökväg</translation>
909 </message>
910 <message>
911 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="409"/>
912 <source>Show Favorites</source>
913 <translation>Visa favoriter</translation>
914 </message>
915 <message>
916 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="445"/>
917 <source>Goto Home Folder</source>
918 <translation>Gå till Användarmappen</translation>
919 </message>
920 <message>
921 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="468"/>
922 <source>Goto Music Folder</source>
923 <translation>Gå till Musikmappen</translation>
924 </message>
925 <message>
926 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="491"/>
927 <source>Goto Desktop Folder</source>
928 <translation>Gå till Skrivbordet</translation>
929 </message>
930 <message>
931 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="527"/>
932 <source>Make New Folder</source>
933 <translation>Skapa ny mapp</translation>
934 </message>
935 <message>
936 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="567"/>
937 <source>Save output files to the same location where the input file is located</source>
938 <translation>Spara utdatafiler i samma mapp som källfilerna</translation>
939 </message>
940 <message>
941 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="590"/>
942 <source>Prepend relative source file path to output file</source>
943 <translation>Skapa samma mappstruktur för målfil, som för källa</translation>
944 </message>
945 <message>
946 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="606"/>
947 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4868"/>
948 <source>Meta Data</source>
949 <translation>Metadata</translation>
950 </message>
951 <message>
952 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="620"/>
953 <source> Meta Information </source>
954 <translation>Metainformation</translation>
955 </message>
956 <message>
957 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="654"/>
958 <source>Edit</source>
959 <translation>Redigera</translation>
960 </message>
961 <message>
962 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="671"/>
963 <source>Note: Meta information you enter here will &lt;u&gt;supersede&lt;/u&gt; data from the source!</source>
964 <translation>OBS! Metainformation som anges här, kommer att &lt;u&gt;överordnas&lt;/u&gt; metadata från källfilen!</translation>
965 </message>
966 <message>
967 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="706"/>
968 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1391"/>
969 <source>Reset</source>
970 <translation>Återställ</translation>
971 </message>
972 <message>
973 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="732"/>
974 <source> Options </source>
975 <translation>Alternativ</translation>
976 </message>
977 <message>
978 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="746"/>
979 <source>Automatically generate playlist file (.m3u)</source>
980 <translation>Skapa spelningslista automatiskt (.m3u)</translation>
981 </message>
982 <message>
983 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="762"/>
984 <source>Write meta information to encoded files</source>
985 <translation>Skriv metainformation till omkodade filer</translation>
986 </message>
987 <message>
988 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="784"/>
989 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4860"/>
990 <source>Compression</source>
991 <translation>Komprimering</translation>
992 </message>
993 <message>
994 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="804"/>
995 <source> Encoder / Format </source>
996 <translation>Kodare / Format </translation>
997 </message>
998 <message>
999 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="828"/>
1000 <source>MP3</source>
1001 <translation>MP3</translation>
1002 </message>
1003 <message>
1004 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="851"/>
1005 <source>Ogg/Vorbis</source>
1006 <translation>Ogg/Vorbis</translation>
1007 </message>
1008 <message>
1009 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="891"/>
1010 <source>AAC/MP4</source>
1011 <translation>AAC/MP4</translation>
1012 </message>
1013 <message>
1014 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="991"/>
1015 <source>PCM/Wave</source>
1016 <translation>PCM/Wave</translation>
1017 </message>
1018 <message>
1019 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="951"/>
1020 <source>A/52</source>
1021 <translation>A/52</translation>
1022 </message>
1023 <message>
1024 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="971"/>
1025 <source>DCA</source>
1026 <translation>DCA</translation>
1027 </message>
1028 <message>
1029 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="911"/>
1030 <source>FLAC</source>
1031 <translation>FLAC</translation>
1032 </message>
1033 <message>
1034 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="871"/>
1035 <source>Opus</source>
1036 <translation>Opus</translation>
1037 </message>
1038 <message>
1039 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="931"/>
1040 <source>APE</source>
1041 <translation>APE</translation>
1042 </message>
1043 <message>
1044 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1028"/>
1045 <source> Rate Control Method </source>
1046 <translation>Bithastighet</translation>
1047 </message>
1048 <message>
1049 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1052"/>
1050 <source>Quality-based (VBR)</source>
1051 <translation>Kvallitetsbaserad bithastighet (VBR)</translation>
1052 </message>
1053 <message>
1054 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1075"/>
1055 <source>Average Bitrate (ABR)</source>
1056 <translation>Genomsnittlig bithastighet (ABR)</translation>
1057 </message>
1058 <message>
1059 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1095"/>
1060 <source>Constant Bitrate (CBR)</source>
1061 <translation>Konstant bithastighet</translation>
1062 </message>
1063 <message>
1064 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1132"/>
1065 <source> Quality / Bitrate </source>
1066 <translation>Kvallitet / Bithastighet</translation>
1067 </message>
1068 <message>
1069 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1171"/>
1070 <source>Minimum</source>
1071 <translation>Minimum</translation>
1072 </message>
1073 <message>
1074 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1181"/>
1075 <source>Maximum</source>
1076 <translation>Maximum</translation>
1077 </message>
1078 <message>
1079 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1461"/>
1080 <source>Show Help</source>
1081 <translation>Visa hjälp</translation>
1082 </message>
1083 <message>
1084 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1493"/>
1085 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4876"/>
1086 <source>Advanced Options</source>
1087 <translation>Avancerat</translation>
1088 </message>
1089 <message>
1090 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1528"/>
1091 <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2) </source>
1092 <translation> Bithastighetshantering (LAME och OggEnc2) </translation>
1093 </message>
1094 <message>
1095 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1568"/>
1096 <source>Enable Bitrate Management</source>
1097 <translation>Aktivera bithastighetshantering</translation>
1098 </message>
1099 <message>
1100 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1639"/>
1101 <source>Minimum (kbps):</source>
1102 <translation>Minimum (kbps):</translation>
1103 </message>
1104 <message>
1105 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1652"/>
1106 <source>Maximum (kbps):</source>
1107 <translation>Maximum (kbps):</translation>
1108 </message>
1109 <message>
1110 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1673"/>
1111 <source> LAME Algorithm Quality </source>
1112 <translation>Lame algoritm-kvallitet</translation>
1113 </message>
1114 <message>
1115 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1713"/>
1116 <source>Faster Processing</source>
1117 <translation>Snabbare bearbetning</translation>
1118 </message>
1119 <message>
1120 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1736"/>
1121 <source>Better quality</source>
1122 <translation>Bättre kvallitet</translation>
1123 </message>
1124 <message>
1125 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1802"/>
1126 <source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do &lt;u&gt;not&lt;/u&gt; complain about audio quality!</source>
1127 <translation>Varning! Ljudkvalliteten kommer att bli mycket dålig. Klagomål angående ljudkvallitet &lt;u&gt;undanbedes&lt;/u&gt;!</translation>
1128 </message>
1129 <message>
1130 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1829"/>
1131 <source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do &lt;u&gt;not&lt;/u&gt; complain about processing speed!</source>
1132 <translation>Varning! Bearbetningen kommer att gå väldigt långsamt. Klagomål angående bearbetningshastigheten &lt;u&gt;undanbedes&lt;/u&gt;!</translation>
1133 </message>
1134 <message>
1135 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1871"/>
1136 <source>Channel Mode / Sampling Rate</source>
1137 <translation>Kanalläge / Samplingsfrekvens</translation>
1138 </message>
1139 <message>
1140 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1883"/>
1141 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1940"/>
1142 <source>Auto Select (Default)</source>
1143 <translation>Automatiskt (Standard)</translation>
1144 </message>
1145 <message>
1146 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1888"/>
1147 <source>Joint Stereo</source>
1148 <translation>Joint Stereo</translation>
1149 </message>
1150 <message>
1151 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1893"/>
1152 <source>Forced Joint Stereo</source>
1153 <translation>Framtvingad Joint Stereo</translation>
1154 </message>
1155 <message>
1156 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1898"/>
1157 <source>Simple</source>
1158 <translation>Enkel</translation>
1159 </message>
1160 <message>
1161 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1903"/>
1162 <source>Dual Mono</source>
1163 <translation>Dual Mono</translation>
1164 </message>
1165 <message>
1166 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1908"/>
1167 <source>Mono</source>
1168 <translation>Mono</translation>
1169 </message>
1170 <message>
1171 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1916"/>
1172 <source>MP3 Channel Mode:</source>
1173 <translation>MP3-kanalläge:</translation>
1174 </message>
1175 <message>
1176 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1926"/>
1177 <source>Sampling Rate (Hz):</source>
1178 <translation>Samplingsfrekvens (Hz):</translation>
1179 </message>
1180 <message>
1181 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1945"/>
1182 <source>16.000</source>
1183 <translation>16.000</translation>
1184 </message>
1185 <message>
1186 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1950"/>
1187 <source>22.050</source>
1188 <translation>22.050</translation>
1189 </message>
1190 <message>
1191 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1955"/>
1192 <source>24.000</source>
1193 <translation>24.000</translation>
1194 </message>
1195 <message>
1196 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1960"/>
1197 <source>32.000</source>
1198 <translation>32.000</translation>
1199 </message>
1200 <message>
1201 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1965"/>
1202 <source>44.100</source>
1203 <translation>44.100</translation>
1204 </message>
1205 <message>
1206 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1970"/>
1207 <source>48.000</source>
1208 <translation>48.000</translation>
1209 </message>
1210 <message>
1211 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2071"/>
1212 <source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources</source>
1213 <translation>Framtvinga stereo-nedmixning av surround-källor (multikanal)</translation>
1214 </message>
1215 <message>
1216 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2105"/>
1217 <source>AAC Encoder-Options</source>
1218 <translation>AAC-alternativ</translation>
1219 </message>
1220 <message>
1221 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2113"/>
1222 <source>Enable 2-Pass Processing (ABR Mode)</source>
1223 <translation>Aktivera bearbetning i 2-pass (ABR-läge)</translation>
1224 </message>
1225 <message>
1226 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2149"/>
1227 <source>Select AAC Profile:</source>
1228 <translation>AAC-profil:</translation>
1229 </message>
1230 <message>
1231 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2163"/>
1232 <source>Auto Select (Recommended)</source>
1233 <translation>Automatiskt (rekommenderas)</translation>
1234 </message>
1235 <message>
1236 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2168"/>
1237 <source>Enforce LC-AAC</source>
1238 <translation>Framtvinga LC-AAC</translation>
1239 </message>
1240 <message>
1241 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2173"/>
1242 <source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)</source>
1243 <translation>Framtvinga HE-AAC (AAC + SBR)</translation>
1244 </message>
1245 <message>
1246 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2178"/>
1247 <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</source>
1248 <translation>Framtvinga HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</translation>
1249 </message>
1250 <message>
1251 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2258"/>
1252 <source> Volume Normalization </source>
1253 <translation>Volymnormalisering</translation>
1254 </message>
1255 <message>
1256 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2266"/>
1257 <source>Enable Normalization Filter</source>
1258 <translation>Aktivera volymnormalisering</translation>
1259 </message>
1260 <message>
1261 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2327"/>
1262 <source>Peak Volume (dB):</source>
1263 <translation>Toppvolym (dB):</translation>
1264 </message>
1265 <message>
1266 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2430"/>
1267 <source>Enable Dynamic Normalization</source>
1268 <translation>Aktivera dynamisk normalisering</translation>
1269 </message>
1270 <message>
1271 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2437"/>
1272 <source>Window Size:</source>
1273 <translation>Fönsterstorlek:</translation>
1274 </message>
1275 <message>
1276 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2469"/>
1277 <source>Enable channel-coupling, i.e. amplify all channels of a multi-channel file by the same amount</source>
1278 <translation>Aktivera kanalkoppling, d.v.s. förstärk alla kanaler i en flerkanalsfil, lika mycket</translation>
1279 </message>
1280 <message>
1281 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2490"/>
1282 <source> Tone Adjustment </source>
1283 <translation>Tonjustering</translation>
1284 </message>
1285 <message>
1286 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2588"/>
1287 <source>Adjust Treble (dB):</source>
1288 <translation>Diskant (dB):</translation>
1289 </message>
1290 <message>
1291 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2598"/>
1292 <source>Adjust Bass (dB):</source>
1293 <translation>Bas (dB):</translation>
1294 </message>
1295 <message>
1296 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2668"/>
1297 <source> Custom Encoder Parameters </source>
1298 <translation>Anpassade kodningsparametrar</translation>
1299 </message>
1300 <message>
1301 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2684"/>
1302 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2699"/>
1303 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2714"/>
1304 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2729"/>
1305 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2882"/>
1306 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2976"/>
1307 <source>You can enter custom parameters here!</source>
1308 <translation>Du kan ange anpassade parametrar här!</translation>
1309 </message>
1310 <message>
1311 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2736"/>
1312 <source>Lame MP3:</source>
1313 <translation>Lame MP3:</translation>
1314 </message>
1315 <message>
1316 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2743"/>
1317 <source>OggEnc2:</source>
1318 <translation>OggEnc2:</translation>
1319 </message>
1320 <message>
1321 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2750"/>
1322 <source>MPEG-4 AAC:</source>
1323 <translation>MPEG-4 AAC:</translation>
1324 </message>
1325 <message>
1326 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2757"/>
1327 <source>FLAC:</source>
1328 <translation>FLAC:</translation>
1329 </message>
1330 <message>
1331 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2846"/>
1332 <source>Warning: Custom parameters won&apos;t be checked at all. Use them at your own risk !!!</source>
1333 <translation>Varning! Anpassade parametrar kommer inte att kontrolleras. Använd dem på eget ansvar!</translation>
1334 </message>
1335 <message>
1336 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2889"/>
1337 <source>Aften A/52:</source>
1338 <translation>Aften A/52:</translation>
1339 </message>
1340 <message>
1341 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2961"/>
1342 <source>OpusEnc:</source>
1343 <translation>OpusEnc:</translation>
1344 </message>
1345 <message>
1346 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3007"/>
1347 <source> Multi-Threading </source>
1348 <translation> Flertrådskörning </translation>
1349 </message>
1350 <message>
1351 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3104"/>
1352 <source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)</source>
1353 <translation>Välj antal parallella instanser baserat på antal processorkärnor (rekommenderas)</translation>
1354 </message>
1355 <message>
1356 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3111"/>
1357 <source>Fewer Instances</source>
1358 <translation>Färre instanser</translation>
1359 </message>
1360 <message>
1361 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3134"/>
1362 <source>More Instances</source>
1363 <translation>Fler instanser</translation>
1364 </message>
1365 <message>
1366 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3171"/>
1367 <source> Temp Directory </source>
1368 <translation>Temporär destination</translation>
1369 </message>
1370 <message>
1371 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3186"/>
1372 <source>Browse...</source>
1373 <translation>Bläddra...</translation>
1374 </message>
1375 <message>
1376 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3203"/>
1377 <source>Store temporary files in your system&apos;s default TEMP directory (Recommended)</source>
1378 <translation>Lagra temporära filer i systemets standardmapp (rekommenderas)</translation>
1379 </message>
1380 <message>
1381 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3301"/>
1382 <source> Aften A/52 Options </source>
1383 <translation>Aften A/52-alternativ</translation>
1384 </message>
1385 <message>
1386 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3313"/>
1387 <source>Film Light</source>
1388 <translation>Film lätt</translation>
1389 </message>
1390 <message>
1391 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3318"/>
1392 <source>Film Standard</source>
1393 <translation>Film standard</translation>
1394 </message>
1395 <message>
1396 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3323"/>
1397 <source>Music Light</source>
1398 <translation>Musik lätt</translation>
1399 </message>
1400 <message>
1401 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3328"/>
1402 <source>Music Standard</source>
1403 <translation>Musik standard</translation>
1404 </message>
1405 <message>
1406 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3333"/>
1407 <source>Speech</source>
1408 <translation>Tal</translation>
1409 </message>
1410 <message>
1411 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3338"/>
1412 <source>None (Default)</source>
1413 <translation>Ingen (standard)</translation>
1414 </message>
1415 <message>
1416 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3350"/>
1417 <source>Auto Select</source>
1418 <translation>Automatiskt</translation>
1419 </message>
1420 <message>
1421 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3355"/>
1422 <source>1+1 (Ch1,Ch2)</source>
1423 <translation>1+1 (Ch1,Ch2)</translation>
1424 </message>
1425 <message>
1426 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3360"/>
1427 <source>1/0 (C)</source>
1428 <translation>1/0 (C)</translation>
1429 </message>
1430 <message>
1431 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3365"/>
1432 <source>2/0 (L,R)</source>
1433 <translation>2/0 (V,H)</translation>
1434 </message>
1435 <message>
1436 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3370"/>
1437 <source>3/0 (L,R,C)</source>
1438 <translation>3/0 (V,H,C)</translation>
1439 </message>
1440 <message>
1441 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3375"/>
1442 <source>2/1 (L,R,S)</source>
1443 <translation>2/1 (V,H,S)</translation>
1444 </message>
1445 <message>
1446 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3380"/>
1447 <source>3/1 (L,R,C,S)</source>
1448 <translation>3/1 (V,H,C,S)</translation>
1449 </message>
1450 <message>
1451 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3385"/>
1452 <source>2/2 (L,R,SL,SR)</source>
1453 <translation>2/2 (V,H,SV,SH)</translation>
1454 </message>
1455 <message>
1456 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3390"/>
1457 <source>3/2 (L,R,C,SL,SR)</source>
1458 <translation>3/2 (V,H,C,SV,SH)</translation>
1459 </message>
1460 <message>
1461 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3398"/>
1462 <source>Audio Coding Mode:</source>
1463 <translation>Ljudkodningsläge:</translation>
1464 </message>
1465 <message>
1466 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3405"/>
1467 <source>Dynamic Range Compression:</source>
1468 <translation>Dynamisk intervallkomprimering:</translation>
1469 </message>
1470 <message>
1471 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3521"/>
1472 <source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)</source>
1473 <translation>Snabb bitallokering (mindre exakt)</translation>
1474 </message>
1475 <message>
1476 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3528"/>
1477 <source>Exponent Search Size:</source>
1478 <translation>Exponentsökstorlek:</translation>
1479 </message>
1480 <message>
1481 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3562"/>
1482 <source> Rename Output Files </source>
1483 <translation>Namnändra utdatafiler</translation>
1484 </message>
1485 <message>
1486 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3626"/>
1487 <source>Enter the pattern to rename the output files here!</source>
1488 <translation>Ange namnändringsmall för utdatafiler här!</translation>
1489 </message>
1490 <message>
1491 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3665"/>
1492 <source>Rename Output Files</source>
1493 <translation>Namnändra utdatafiler</translation>
1494 </message>
1495 <message>
1496 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3694"/>
1497 <source>&lt;a href=&quot;reset&quot;&gt;Reset&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Show List of Macros&lt;/a&gt;</source>
1498 <translation>&lt;a href=&quot;reset&quot;&gt;Återställ&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Visa lista över Macron&lt;/a&gt;</translation>
1499 </message>
1500 <message>
1501 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3726"/>
1502 <source>Rename Pattern:</source>
1503 <translation>Namnändringsmall:</translation>
1504 </message>
1505 <message>
1506 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3739"/>
1507 <source>Example File Name:</source>
1508 <translation>Exempelnamn:</translation>
1509 </message>
1510 <message>
1511 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3776"/>
1512 <source>Replacement:</source>
1513 <translation type="unfinished"></translation>
1514 </message>
1515 <message>
1516 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3789"/>
1517 <source>Search Pattern:</source>
1518 <translation type="unfinished"></translation>
1519 </message>
1520 <message>
1521 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3818"/>
1522 <source>&lt;a href=&quot;regexp&quot;&gt;Regular Expression Info&lt;/a&gt;</source>
1523 <translation type="unfinished"></translation>
1524 </message>
1525 <message>
1526 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3844"/>
1527 <source>Replace all Matching Elements</source>
1528 <translation type="unfinished"></translation>
1529 </message>
1530 <message>
1531 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3894"/>
1532 <source>Enter the desired search pattern (regular expression) here!</source>
1533 <translation type="unfinished"></translation>
1534 </message>
1535 <message>
1536 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3941"/>
1537 <source>Enter replacement text here! It may contain backreferences.</source>
1538 <translation type="unfinished"></translation>
1539 </message>
1540 <message>
1541 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3992"/>
1542 <source>Add Overwrite </source>
1543 <translation type="unfinished"></translation>
1544 </message>
1545 <message>
1546 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4003"/>
1547 <source>Remove Overwrite </source>
1548 <translation type="unfinished"></translation>
1549 </message>
1550 <message>
1551 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4040"/>
1552 <source>Rename Files </source>
1553 <translation type="unfinished"></translation>
1554 </message>
1555 <message>
1556 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4057"/>
1557 <source>Regular Expressions </source>
1558 <translation type="unfinished"></translation>
1559 </message>
1560 <message>
1561 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4071"/>
1562 <source>File Extensions </source>
1563 <translation type="unfinished"></translation>
1564 </message>
1565 <message>
1566 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4109"/>
1567 <source> Opus Encoder Options </source>
1568 <translation>Opus-alternativ</translation>
1569 </message>
1570 <message>
1571 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4149"/>
1572 <source>Encoding Complexity:</source>
1573 <translation>Kodningskomplexitet:</translation>
1574 </message>
1575 <message>
1576 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4191"/>
1577 <source>Frame Size:</source>
1578 <translation>Ramstorlek:</translation>
1579 </message>
1580 <message>
1581 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4279"/>
1582 <source>Disable Opus-Decoder Resampling (i.e. always output as 48.000 Hz)</source>
1583 <translation>Inaktivera omsampling för Opus-avkodare (all utdata 48.000 Hz)</translation>
1584 </message>
1585 <message>
1586 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4329"/>
1587 <source> File Operations </source>
1588 <translation type="unfinished"></translation>
1589 </message>
1590 <message>
1591 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4350"/>
1592 <source>Overwrite Existing File</source>
1593 <translation>Skriv över befintlig fil</translation>
1594 </message>
1595 <message>
1596 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4357"/>
1597 <source>Skip File</source>
1598 <translation>Hoppa över fil</translation>
1599 </message>
1600 <message>
1601 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4367"/>
1602 <source>Keep Both Files (Default)</source>
1603 <translation>Behåll båda filerna (Standard)</translation>
1604 </message>
1605 <message>
1606 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4377"/>
1607 <source>If Target File Already Exists:</source>
1608 <translation>Om målfilen redan finns:</translation>
1609 </message>
1610 <message>
1611 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4487"/>
1612 <source>Apply the &quot;creation&quot; and &quot;last modified&quot; date/time of the original file to the converted file</source>
1613 <translation type="unfinished"></translation>
1614 </message>
1615 <message>
1616 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4547"/>
1617 <source>Reset Advanced Options </source>
1618 <translation>Återställ avancerade inställningar </translation>
1619 </message>
1620 <message>
1621 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4613"/>
1622 <source> Encode Now!</source>
1623 <translation>Koda om nu!</translation>
1624 </message>
1625 <message>
1626 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4655"/>
1627 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4827"/>
1628 <source>About...</source>
1629 <translation>Om...</translation>
1630 </message>
1631 <message>
1632 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4691"/>
1633 <source> Exit Program</source>
1634 <translation>Avsluta LameXP</translation>
1635 </message>
1636 <message>
1637 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4723"/>
1638 <source>File</source>
1639 <translation>Arkiv</translation>
1640 </message>
1641 <message>
1642 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4737"/>
1643 <source>?</source>
1644 <translation>?</translation>
1645 </message>
1646 <message>
1647 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4755"/>
1648 <source>View</source>
1649 <translation>Visa</translation>
1650 </message>
1651 <message>
1652 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4759"/>
1653 <source>Style</source>
1654 <translation>Stil</translation>
1655 </message>
1656 <message>
1657 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4773"/>
1658 <source>Language</source>
1659 <translation>Språk</translation>
1660 </message>
1661 <message>
1662 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4792"/>
1663 <source>Tools</source>
1664 <translation>Verktyg</translation>
1665 </message>
1666 <message>
1667 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4796"/>
1668 <source>Configuration</source>
1669 <translation>Inställningar</translation>
1670 </message>
1671 <message>
1672 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4836"/>
1673 <source>Quit</source>
1674 <translation>Avsluta</translation>
1675 </message>
1676 <message>
1677 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4885"/>
1678 <source>Open File(s)...</source>
1679 <translation>Öppna fil(er)...</translation>
1680 </message>
1681 <message>
1682 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4894"/>
1683 <source>Official LameXP Project Web-Site</source>
1684 <translation>Officiell LameXP projektwebbsida</translation>
1685 </message>
1686 <message>
1687 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4897"/>
1688 <source>Visit Official Web-Site</source>
1689 <translation>Besök hemsidan</translation>
1690 </message>
1691 <message>
1692 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4906"/>
1693 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1208"/>
1694 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1474"/>
1695 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1501"/>
1696 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1529"/>
1697 <source>Check for Updates</source>
1698 <translation>Sök efter uppdateringar</translation>
1699 </message>
1700 <message>
1701 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4915"/>
1702 <source>Open Folder...</source>
1703 <translation>Öppna mapp...</translation>
1704 </message>
1705 <message>
1706 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4924"/>
1707 <source>Clear All</source>
1708 <translation>Rensa alla</translation>
1709 </message>
1710 <message>
1711 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4935"/>
1712 <source>Plastique</source>
1713 <translation>Plastique</translation>
1714 </message>
1715 <message>
1716 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4943"/>
1717 <source>Cleanlooks</source>
1718 <translation>Cleanlooks</translation>
1719 </message>
1720 <message>
1721 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4951"/>
1722 <source>Windows Vista (&quot;Aero&quot;)</source>
1723 <translation>Windows Vista (&quot;Aero&quot;)</translation>
1724 </message>
1725 <message>
1726 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4959"/>
1727 <source>Windows Classic</source>
1728 <translation>Windows Classic</translation>
1729 </message>
1730 <message>
1731 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4967"/>
1732 <source>Windows XP (&quot;Luna&quot;)</source>
1733 <translation>Windows XP (&quot;Luna&quot;)</translation>
1734 </message>
1735 <message>
1736 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4975"/>
1737 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2050"/>
1738 <source>Disable Update Reminder</source>
1739 <translation>Inaktivera uppdateringsmeddelande</translation>
1740 </message>
1741 <message>
1742 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4983"/>
1743 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2076"/>
1744 <source>Disable Sound Effects</source>
1745 <translation>Inaktivera ljudeffekter</translation>
1746 </message>
1747 <message>
1748 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4992"/>
1749 <source>Install WMA Decoder</source>
1750 <translation>Installera WMA-avkodare</translation>
1751 </message>
1752 <message>
1753 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5000"/>
1754 <source>Disable Nero AAC Notifications</source>
1755 <translation>Inaktivera Nero AAC-meddelanden</translation>
1756 </message>
1757 <message>
1758 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5009"/>
1759 <source>Show DropBox</source>
1760 <translation>Visa DropBox</translation>
1761 </message>
1762 <message>
1763 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5033"/>
1764 <source>From File...</source>
1765 <translation>Från fil...</translation>
1766 </message>
1767 <message>
1768 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5042"/>
1769 <source>Encode!</source>
1770 <translation>Koda om!</translation>
1771 </message>
1772 <message>
1773 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5050"/>
1774 <source>Disable Shell Integration</source>
1775 <translation>Inaktivera utforskarintegration</translation>
1776 </message>
1777 <message>
1778 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5059"/>
1779 <source>LameXP User&apos;s Manual</source>
1780 <translation>LameXP användarmanual</translation>
1781 </message>
1782 <message>
1783 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5068"/>
1784 <source>Changelog</source>
1785 <translation>Ändringslogg</translation>
1786 </message>
1787 <message>
1788 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5077"/>
1789 <source>Translator&apos;s Guide</source>
1790 <translation>Översättningsguide</translation>
1791 </message>
1792 <message>
1793 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5086"/>
1794 <source>Help &amp;&amp; Support</source>
1795 <translation>Hjälp &amp;&amp; support</translation>
1796 </message>
1797 <message>
1798 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5095"/>
1799 <source>Open Folder Recursively...</source>
1800 <translation>Öppna mapp rekursivt...</translation>
1801 </message>
1802 <message>
1803 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5103"/>
1804 <source>Check for Beta Updates</source>
1805 <translation>Sök efter beta-uppdateringar</translation>
1806 </message>
1807 <message>
1808 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5112"/>
1809 <source>Import Cue Sheet</source>
1810 <translation>Importera cue-fil</translation>
1811 </message>
1812 <message>
1813 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5120"/>
1814 <source>Disable Slow Startup Notifications</source>
1815 <translation>Inaktivera meddelanden om långsam uppstart</translation>
1816 </message>
1817 <message>
1818 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5128"/>
1819 <source>Hibernate Computer On Shutdown</source>
1820 <translation>Försätt datorn i viloläge vid avslut</translation>
1821 </message>
1822 <message>
1823 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5137"/>
1824 <source>MuldeR&apos;s OpenSource Projects</source>
1825 <translation>MuldeRs Öppen källkodsprojekt</translation>
1826 </message>
1827 <message>
1828 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5146"/>
1829 <source>Report a Bug (GitHub)</source>
1830 <translation>Rapportera ett fel (GitHub)</translation>
1831 </message>
1832 <message>
1833 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5155"/>
1834 <source>Hydrogenaudio Knowledgebase</source>
1835 <translation>Hydrogenaudio kunskapsdatabas</translation>
1836 </message>
1837 <message>
1838 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="819"/>
1839 <source>Adding file(s), please wait...</source>
1840 <translation>Lägger till fil(er), vänta...</translation>
1841 </message>
1842 <message>
1843 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="830"/>
1844 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4272"/>
1845 <source>Access Denied</source>
1846 <translation>Åtkomst nekad</translation>
1847 </message>
1848 <message>
1849 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="830"/>
1850 <source>This usually means the file is locked by another process.</source>
1851 <translation>Det innebär oftast att filen är låst av någon annan process.</translation>
1852 </message>
1853 <message numerus="yes">
1854 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="830"/>
1855 <source>%n file(s) have been rejected, because read access was not granted!</source>
1856 <translation>
1857 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom läsbehörighet saknas!</numerusform>
1858 <numerusform>%n fierl har avvisats, eftersom läsbehörighet saknas!</numerusform>
1859 </translation>
1860 </message>
1861 <message>
1862 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="834"/>
1863 <source>CDDA Files</source>
1864 <translation>CDDA-filer</translation>
1865 </message>
1866 <message>
1867 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="834"/>
1868 <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.</source>
1869 <translation>LameXP kan för närvarande inte extrahera ljudspår från en ljud-CD.</translation>
1870 </message>
1871 <message>
1872 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="834"/>
1873 <source>We recommend using %1 for that purpose.</source>
1874 <translation>Vi rekommenderar att du använder %1 för det ändamålet.</translation>
1875 </message>
1876 <message numerus="yes">
1877 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="834"/>
1878 <source>%n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!</source>
1879 <translation>
1880 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom det är en CDDA attrappfil (dummy)!</numerusform>
1881 <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom de är CDDA attrappfiler (dummy)!</numerusform>
1882 </translation>
1883 </message>
1884 <message>
1885 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="838"/>
1886 <source>Cue Sheet</source>
1887 <translation>Cue-fil</translation>
1888 </message>
1889 <message>
1890 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="838"/>
1891 <source>Please use LameXP&apos;s Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.</source>
1892 <translation>Använd LameXPs cue-guide för att importera cue-filer.</translation>
1893 </message>
1894 <message numerus="yes">
1895 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="838"/>
1896 <source>%n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!</source>
1897 <translation>
1898 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom det verkar vara en cue-avbildning!</numerusform>
1899 <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom det verkar vara cue-avbildningar!</numerusform>
1900 </translation>
1901 </message>
1902 <message>
1903 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="842"/>
1904 <source>Files Rejected</source>
1905 <translation>Undantagna filer</translation>
1906 </message>
1907 <message>
1908 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="842"/>
1909 <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.</source>
1910 <translation>Det innebär oftast att filen är skadad eller att filformatet inte stöds.</translation>
1911 </message>
1912 <message numerus="yes">
1913 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="842"/>
1914 <source>%n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!</source>
1915 <translation>
1916 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom filformatet inte känns igen!</numerusform>
1917 <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom filformatet inte känns igen!</numerusform>
1918 </translation>
1919 </message>
1920 <message>
1921 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="857"/>
1922 <source>Scanning folder(s) for files, please wait...</source>
1923 <translation>Genomsöker mapp(ar) efter fil(er), vänta...</translation>
1924 </message>
1925 <message>
1926 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1200"/>
1927 <source>DEMO VERSION</source>
1928 <translation>DEMOVERSION</translation>
1929 </message>
1930 <message>
1931 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1205"/>
1932 <source>You can drop in audio files here!</source>
1933 <translation>Du kan dra och släppa filer här!</translation>
1934 </message>
1935 <message>
1936 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1204"/>
1937 <source>Initializing directory outline, please be patient...</source>
1938 <translation>Initierar mappdisposition, vänta...</translation>
1939 </message>
1940 <message>
1941 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1211"/>
1942 <source>Open File in External Application</source>
1943 <translation>Öppna fil i externt program</translation>
1944 </message>
1945 <message>
1946 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1212"/>
1947 <source>Browse File Location</source>
1948 <translation>Öppna målmappen</translation>
1949 </message>
1950 <message>
1951 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1213"/>
1952 <source>Browse Selected Folder</source>
1953 <translation>Öppna markerad mapp</translation>
1954 </message>
1955 <message>
1956 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1214"/>
1957 <source>Refresh Directory Outline</source>
1958 <translation>Uppdatera mappdisposition</translation>
1959 </message>
1960 <message>
1961 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1215"/>
1962 <source>Go To Parent Directory</source>
1963 <translation>Gå till överordnad mapp</translation>
1964 </message>
1965 <message>
1966 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1216"/>
1967 <source>Bookmark Current Output Folder</source>
1968 <translation>Lägg till aktuell utdatamapp i favoriter</translation>
1969 </message>
1970 <message>
1971 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1217"/>
1972 <source>Export Meta Tags to CSV File</source>
1973 <translation>Exportera metadata till CSV-fil</translation>
1974 </message>
1975 <message>
1976 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1218"/>
1977 <source>Import Meta Tags from CSV File</source>
1978 <translation>Importera metadata från CSV-fil</translation>
1979 </message>
1980 <message>
1981 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1446"/>
1982 <source>License Declined</source>
1983 <translation>Licensavtal avvisat</translation>
1984 </message>
1985 <message>
1986 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1446"/>
1987 <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!</source>
1988 <translation>Du har nekat att godkänna licensavtalet. Programmet kommer nu att avslutas!</translation>
1989 </message>
1990 <message>
1991 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1446"/>
1992 <source>Goodbye!</source>
1993 <translation>Hej då!</translation>
1994 </message>
1995 <message>
1996 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1474"/>
1997 <source>LameXP - Expired</source>
1998 <translation>LameXP - Upphört</translation>
1999 </message>
2000 <message>
2001 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1474"/>
2002 <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.</source>
2003 <translation>Denna demoversion av LameXP har upphört att gälla från %1.</translation>
2004 </message>
2005 <message>
2006 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1474"/>
2007 <source>LameXP is free software and release versions won&apos;t expire.</source>
2008 <translation>LameXP är kostnadsfritt och release-versionerna upphör inte att gälla.</translation>
2009 </message>
2010 <message>
2011 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1474"/>
2012 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1501"/>
2013 <source>Exit Program</source>
2014 <translation>Avsluta programmet</translation>
2015 </message>
2016 <message>
2017 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1487"/>
2018 <source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.</source>
2019 <translation>Det verkar som ett antivirusprogram orsakar långsammare uppstart av LameXP.</translation>
2020 </message>
2021 <message>
2022 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1488"/>
2023 <source>Please refer to the %1 document for details and solutions!</source>
2024 <translation>Läs gärna %1 för detaljer och lösningar!</translation>
2025 </message>
2026 <message>
2027 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1488"/>
2028 <source>Manual</source>
2029 <translation type="unfinished"></translation>
2030 </message>
2031 <message>
2032 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1489"/>
2033 <source>Slow Startup</source>
2034 <translation>Långsam uppstart</translation>
2035 </message>
2036 <message>
2037 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1489"/>
2038 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1572"/>
2039 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1652"/>
2040 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2223"/>
2041 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4183"/>
2042 <source>Discard</source>
2043 <translation>Stäng</translation>
2044 </message>
2045 <message>
2046 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1489"/>
2047 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1572"/>
2048 <source>Don&apos;t Show Again</source>
2049 <translation>Visa inte igen</translation>
2050 </message>
2051 <message>
2052 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1501"/>
2053 <source>Urgent Update</source>
2054 <translation>Viktig uppdatering</translation>
2055 </message>
2056 <message>
2057 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1501"/>
2058 <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!</source>
2059 <translation>Din version av LameXP är mer än ett år gammal. Dags att uppdatera!</translation>
2060 </message>
2061 <message>
2062 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1501"/>
2063 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1734"/>
2064 <source>Ignore</source>
2065 <translation>Ignorera</translation>
2066 </message>
2067 <message>
2068 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1517"/>
2069 <source>Skipping update check this time, please be patient...</source>
2070 <translation>Hoppar över uppdateringskontrollen den här gången, vänta...</translation>
2071 </message>
2072 <message>
2073 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1529"/>
2074 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2052"/>
2075 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2062"/>
2076 <source>Update Reminder</source>
2077 <translation>Uppdateringspåminnelse</translation>
2078 </message>
2079 <message>
2080 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1529"/>
2081 <source>Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?</source>
2082 <translation>Din senaste uppdateringskontroll var för mer än 14 dagar sedan. Vill du söka efter uppdateringar nu?</translation>
2083 </message>
2084 <message>
2085 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1529"/>
2086 <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?</source>
2087 <translation>Du har inte genomfört uppdateringskontroll ännu. Vill du söka efter uppdateringar nu?</translation>
2088 </message>
2089 <message>
2090 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1529"/>
2091 <source>Postpone</source>
2092 <translation>Skjut upp</translation>
2093 </message>
2094 <message>
2095 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1550"/>
2096 <source>LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated!</source>
2097 <translation>LameXP har uptäckt att din version av Nero AAC-kodare är utdaterad!</translation>
2098 </message>
2099 <message>
2100 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1551"/>
2101 <source>The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed.</source>
2102 <translation>Aktuell version är %1 (eller senare), men du har fortfarande version %2.</translation>
2103 </message>
2104 <message>
2105 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1551"/>
2106 <source>n/a</source>
2107 <translation>n/a</translation>
2108 </message>
2109 <message>
2110 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1552"/>
2111 <source>You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:</source>
2112 <translation>Du kan ladda ner senaste versionen av Nero AAC-kodare från Neros webbsida:</translation>
2113 </message>
2114 <message>
2115 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1554"/>
2116 <source>(Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included &apos;changelog.txt&apos; instead!)</source>
2117 <translation>(Tips: Bortse från den nedladde zipfilens namn, och kontrollera istället den inkluderade textfilen &apos;changelog.txt&apos;!)</translation>
2118 </message>
2119 <message>
2120 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1555"/>
2121 <source>AAC Encoder Outdated</source>
2122 <translation>AAC-kodare utdaterad</translation>
2123 </message>
2124 <message>
2125 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1566"/>
2126 <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.</source>
2127 <translation>Neros AAC-kodare kan inte hittas. Stödet för AAC-kodning kommer att inaktiveras.</translation>
2128 </message>
2129 <message>
2130 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1567"/>
2131 <source>Please put &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; and &apos;neroAacTag.exe&apos; into the LameXP directory!</source>
2132 <translation>Placera &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; och &apos;neroAacTag.exe&apos; i LameXPs programmmapp!</translation>
2133 </message>
2134 <message>
2135 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1568"/>
2136 <source>Your LameXP directory is located here:</source>
2137 <translation>Din LameXP programmapp finns här:</translation>
2138 </message>
2139 <message>
2140 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1570"/>
2141 <source>You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:</source>
2142 <translation>Du kan ladda ner Nero AAC-kodare gratis från den officiella webbsidan:</translation>
2143 </message>
2144 <message>
2145 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1572"/>
2146 <source>AAC Support Disabled</source>
2147 <translation>AAC-stödet är inaktiverat</translation>
2148 </message>
2149 <message>
2150 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1704"/>
2151 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1761"/>
2152 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1771"/>
2153 <source>LameXP</source>
2154 <translation>LameXP</translation>
2155 </message>
2156 <message>
2157 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1704"/>
2158 <source>You must add at least one file to the list before proceeding!</source>
2159 <translation>Du måste lägga till minst en fil till listan innan du fortsätter!</translation>
2160 </message>
2161 <message>
2162 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1712"/>
2163 <source>Not Found</source>
2164 <translation>Kan inte hittas</translation>
2165 </message>
2166 <message>
2167 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1712"/>
2168 <source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:</source>
2169 <translation>Din aktuella TEMP-mapp finns inte längre:</translation>
2170 </message>
2171 <message>
2172 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1712"/>
2173 <source>Restore Default</source>
2174 <translation>Återställ standard</translation>
2175 </message>
2176 <message>
2177 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1712"/>
2178 <source>Cancel</source>
2179 <translation>Avbryt</translation>
2180 </message>
2181 <message>
2182 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1729"/>
2183 <source>There are less than %1 GB of free diskspace available on your system&apos;s TEMP folder.</source>
2184 <translation>Det finns mindre än %1 GB ledigt diskutrymme i systemets temp-mapp.</translation>
2185 </message>
2186 <message>
2187 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1730"/>
2188 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!</source>
2189 <translation>Du behöver frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med omkodningen!</translation>
2190 </message>
2191 <message>
2192 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1731"/>
2193 <source>Your TEMP folder is located at:</source>
2194 <translation>Temp-mappens placering:</translation>
2195 </message>
2196 <message>
2197 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1734"/>
2198 <source>Low Diskspace Warning</source>
2199 <translation>Varning för dåligt diskutrymme</translation>
2200 </message>
2201 <message>
2202 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1734"/>
2203 <source>Abort Encoding Process</source>
2204 <translation>Avbryt omkodningsprocessen</translation>
2205 </message>
2206 <message>
2207 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1734"/>
2208 <source>Clean Disk Now</source>
2209 <translation>Rensa disken nu</translation>
2210 </message>
2211 <message>
2212 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1742"/>
2213 <source>Low Diskspace</source>
2214 <translation>Dåligt diskutrymme</translation>
2215 </message>
2216 <message>
2217 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1742"/>
2218 <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!</source>
2219 <translation>Du fortsätter med dåligt diskutrymme. Problem kan uppstå!</translation>
2220 </message>
2221 <message>
2222 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1761"/>
2223 <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!</source>
2224 <translation>En kodare som saknar stöd har valts!</translation>
2225 </message>
2226 <message>
2227 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1771"/>
2228 <source>Cannot write to the selected output directory.</source>
2229 <translation>Kan inte skriva till den valda utdatamappen.</translation>
2230 </message>
2231 <message>
2232 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1771"/>
2233 <source>Please choose a different directory!</source>
2234 <translation>Välj en annan målmapp!</translation>
2235 </message>
2236 <message>
2237 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2014"/>
2238 <source>Load Translation</source>
2239 <translation>Läs in översättning</translation>
2240 </message>
2241 <message>
2242 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2016"/>
2243 <source>Translation Files</source>
2244 <translation>Översättningsfiler</translation>
2245 </message>
2246 <message>
2247 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2050"/>
2248 <source>Do you really want to disable the update reminder?</source>
2249 <translation>Vill du verkligen inaktivera uppdateringspåminnelsen?</translation>
2250 </message>
2251 <message>
2252 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2050"/>
2253 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2076"/>
2254 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2102"/>
2255 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2128"/>
2256 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2221"/>
2257 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2258"/>
2258 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2284"/>
2259 <source>Yes</source>
2260 <translation>Ja</translation>
2261 </message>
2262 <message>
2263 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2050"/>
2264 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2076"/>
2265 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2102"/>
2266 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2128"/>
2267 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2221"/>
2268 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2258"/>
2269 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2284"/>
2270 <source>No</source>
2271 <translation>Nej</translation>
2272 </message>
2273 <message>
2274 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2052"/>
2275 <source>The update reminder has been disabled.</source>
2276 <translation>Uppdateringspåminnelsen har inaktiverats.</translation>
2277 </message>
2278 <message>
2279 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2052"/>
2280 <source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source>
2281 <translation>Glöm inte att söka efter uppdateringar med jämna mellanrum!</translation>
2282 </message>
2283 <message>
2284 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2062"/>
2285 <source>The update reminder has been re-enabled.</source>
2286 <translation>Uppdateringspåminnelsen har återaktiverats.</translation>
2287 </message>
2288 <message>
2289 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2076"/>
2290 <source>Do you really want to disable all sound effects?</source>
2291 <translation>Vill du verkligen inaktivera alla ljudeffekter?</translation>
2292 </message>
2293 <message>
2294 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2078"/>
2295 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2088"/>
2296 <source>Sound Effects</source>
2297 <translation>Ljudeffekter</translation>
2298 </message>
2299 <message>
2300 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2078"/>
2301 <source>All sound effects have been disabled.</source>
2302 <translation>Alla ljudeffekter har inaktiverats.</translation>
2303 </message>
2304 <message>
2305 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2088"/>
2306 <source>The sound effects have been re-enabled.</source>
2307 <translation>Ljudeffekterna har återaktiverats.</translation>
2308 </message>
2309 <message>
2310 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2102"/>
2311 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2104"/>
2312 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2114"/>
2313 <source>Nero AAC Notifications</source>
2314 <translation>Nero AAC-meddelanden</translation>
2315 </message>
2316 <message>
2317 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2102"/>
2318 <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?</source>
2319 <translation>Vill du verkligen inaktivera alla Nero AAC-meddelanden?</translation>
2320 </message>
2321 <message>
2322 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2104"/>
2323 <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.</source>
2324 <translation>Alla Nero AAC-meddelanden har inaktiverats.</translation>
2325 </message>
2326 <message>
2327 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2114"/>
2328 <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.</source>
2329 <translation>Nero AAC-meddelanden har återaktiverats.</translation>
2330 </message>
2331 <message>
2332 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2128"/>
2333 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2130"/>
2334 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2140"/>
2335 <source>Slow Startup Notifications</source>
2336 <translation>Meddelande om långsam uppstart</translation>
2337 </message>
2338 <message>
2339 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2128"/>
2340 <source>Do you really want to disable the slow startup notifications?</source>
2341 <translation>Vill du verkligen inaktivera meddelanden om långsam uppstart?</translation>
2342 </message>
2343 <message>
2344 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2130"/>
2345 <source>The slow startup notifications have been disabled.</source>
2346 <translation>Meddelanden om långsam uppstart har inaktiverats.</translation>
2347 </message>
2348 <message>
2349 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2140"/>
2350 <source>The slow startup notifications have been re-enabled.</source>
2351 <translation>Meddelanden om långsam uppstart har återaktiverats.</translation>
2352 </message>
2353 <message>
2354 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2162"/>
2355 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2166"/>
2356 <source>Open Cue Sheet</source>
2357 <translation>Öppna cue-fil</translation>
2358 </message>
2359 <message>
2360 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2162"/>
2361 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2168"/>
2362 <source>Cue Sheet File</source>
2363 <translation>Cue-fil</translation>
2364 </message>
2365 <message>
2366 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2221"/>
2367 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2223"/>
2368 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2236"/>
2369 <source>Beta Updates</source>
2370 <translation>Beta-uppdateringar</translation>
2371 </message>
2372 <message>
2373 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2221"/>
2374 <source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?</source>
2375 <translation>Vill du verkligen att LameXP skall söka efter beta-uppdateringar?</translation>
2376 </message>
2377 <message>
2378 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2223"/>
2379 <source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
2380 <translation>LameXP kommer i fortsättningen att söka efter beta-uppdatyeringar.</translation>
2381 </message>
2382 <message>
2383 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2223"/>
2384 <source>Check Now</source>
2385 <translation>Sök nu</translation>
2386 </message>
2387 <message>
2388 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2236"/>
2389 <source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
2390 <translation>LameXP kommer i fortsättningen &lt;i&gt;inte&lt;/i&gt; att söka efter beta-uppdateringar.</translation>
2391 </message>
2392 <message>
2393 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2258"/>
2394 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2260"/>
2395 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2270"/>
2396 <source>Hibernate Computer</source>
2397 <translation>Viloläge</translation>
2398 </message>
2399 <message>
2400 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2258"/>
2401 <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?</source>
2402 <translation>Vill du verkligen att datorn skall försättas i viloläge vid avslut?</translation>
2403 </message>
2404 <message>
2405 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2260"/>
2406 <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2407 <translation>LameXP kommer i fortsättningen att försätta datorn i viloläge vid avslut.</translation>
2408 </message>
2409 <message>
2410 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2270"/>
2411 <source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2412 <translation>LameXP kommer i fortsättningen &lt;i&gt;inte&lt;/i&gt; att försätta datorn i viloläge vid avslut.</translation>
2413 </message>
2414 <message>
2415 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2284"/>
2416 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2287"/>
2417 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2298"/>
2418 <source>Shell Integration</source>
2419 <translation>Utforskarintegrering</translation>
2420 </message>
2421 <message>
2422 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2284"/>
2423 <source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?</source>
2424 <translation>Vill du verkligen inaktivera LameXPs utforskarintegration?</translation>
2425 </message>
2426 <message>
2427 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2287"/>
2428 <source>The LameXP shell integration has been disabled.</source>
2429 <translation>LameXPs utforskarintegration har inaktiverats.</translation>
2430 </message>
2431 <message>
2432 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2298"/>
2433 <source>The LameXP shell integration has been re-enabled.</source>
2434 <translation>LameXPs utforskarintegration har återaktiverats.</translation>
2435 </message>
2436 <message>
2437 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2368"/>
2438 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2377"/>
2439 <source>Add file(s)</source>
2440 <translation>Lägg till fil(er)</translation>
2441 </message>
2442 <message>
2443 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2407"/>
2444 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2411"/>
2445 <source>Add Folder</source>
2446 <translation>Lägg till mapp</translation>
2447 </message>
2448 <message>
2449 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2429"/>
2450 <source>Filter Files</source>
2451 <translation type="unfinished"></translation>
2452 </message>
2453 <message>
2454 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2429"/>
2455 <source>Select filename filter:</source>
2456 <translation type="unfinished"></translation>
2457 </message>
2458 <message>
2459 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2652"/>
2460 <source>Loading dropped files or folders, please wait...</source>
2461 <translation>Läser in släppta filer och mappar! Vänta...</translation>
2462 </message>
2463 <message>
2464 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2761"/>
2465 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2765"/>
2466 <source>Save CSV file</source>
2467 <translation>Spara CSV-fil</translation>
2468 </message>
2469 <message>
2470 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2761"/>
2471 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2768"/>
2472 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2811"/>
2473 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2817"/>
2474 <source>CSV File</source>
2475 <translation>CSV-fil</translation>
2476 </message>
2477 <message>
2478 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2782"/>
2479 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2785"/>
2480 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2788"/>
2481 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2791"/>
2482 <source>CSV Export</source>
2483 <translation>CSV-export</translation>
2484 </message>
2485 <message>
2486 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2782"/>
2487 <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!</source>
2488 <translation>Det finns ingen meta-data som kan exporteras!</translation>
2489 </message>
2490 <message>
2491 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2785"/>
2492 <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!</source>
2493 <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för skrivning!</translation>
2494 </message>
2495 <message>
2496 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2788"/>
2497 <source>Sorry, failed to write to the CSV file!</source>
2498 <translation>Kunde inte skriva till CSV-filen!</translation>
2499 </message>
2500 <message>
2501 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2791"/>
2502 <source>The CSV files was created successfully!</source>
2503 <translation>CSV-filen skapades korrekt!</translation>
2504 </message>
2505 <message>
2506 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2811"/>
2507 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2815"/>
2508 <source>Open CSV file</source>
2509 <translation>Öppna CSV-fil</translation>
2510 </message>
2511 <message>
2512 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2831"/>
2513 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2834"/>
2514 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2837"/>
2515 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2840"/>
2516 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2843"/>
2517 <source>CSV Import</source>
2518 <translation>CSV-import</translation>
2519 </message>
2520 <message>
2521 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2831"/>
2522 <source>Sorry, failed to open CSV file for reading!</source>
2523 <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för läsning!</translation>
2524 </message>
2525 <message>
2526 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2834"/>
2527 <source>Sorry, failed to read from the CSV file!</source>
2528 <translation>Kunde inte läsa från CSV-filen!</translation>
2529 </message>
2530 <message>
2531 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2837"/>
2532 <source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!</source>
2533 <translation>CSV-filen innehåller inga kända fält!</translation>
2534 </message>
2535 <message>
2536 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2840"/>
2537 <source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!</source>
2538 <translation>CSV-filen är inte komplett. Alla filer uppdaterades inte!</translation>
2539 </message>
2540 <message>
2541 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2843"/>
2542 <source>The CSV files was imported successfully!</source>
2543 <translation>CSV-filen importerades korrekt!</translation>
2544 </message>
2545 <message>
2546 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3022"/>
2547 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3067"/>
2548 <source>New Folder</source>
2549 <translation>Ny mapp</translation>
2550 </message>
2551 <message>
2552 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3067"/>
2553 <source>Enter the name of the new folder:</source>
2554 <translation>Namn på den nya mappen:</translation>
2555 </message>
2556 <message>
2557 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3100"/>
2558 <source>Failed to create folder</source>
2559 <translation>Kunde inte skapa någon mapp</translation>
2560 </message>
2561 <message>
2562 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3100"/>
2563 <source>The new folder could not be created:</source>
2564 <translation>Den nya mappen kunde inte skapas:</translation>
2565 </message>
2566 <message>
2567 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3100"/>
2568 <source>Drive is read-only or insufficient access rights!</source>
2569 <translation>Diskenheten är skrivskyddad eller åtkomsträttigheter saknas!</translation>
2570 </message>
2571 <message>
2572 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3681"/>
2573 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3684"/>
2574 <source>Quality Level %1</source>
2575 <translation>Kvallitetsnivå %1</translation>
2576 </message>
2577 <message>
2578 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3687"/>
2579 <source>Compression %1</source>
2580 <translation>Kompression %1</translation>
2581 </message>
2582 <message>
2583 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3690"/>
2584 <source>Uncompressed</source>
2585 <translation>Okomprimerad</translation>
2586 </message>
2587 <message>
2588 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3733"/>
2589 <source>Best Quality (Slow)</source>
2590 <translation>Bäst kvalitet (Långsam)</translation>
2591 </message>
2592 <message>
2593 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3739"/>
2594 <source>Acceptable Quality (Fast)</source>
2595 <translation>Acceptabel kvalitet (Snabb)</translation>
2596 </message>
2597 <message>
2598 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3736"/>
2599 <source>High Quality (Recommended)</source>
2600 <translation>Hög kvallitet (rekommenderas)</translation>
2601 </message>
2602 <message>
2603 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3577"/>
2604 <source>Current Encoder: %1</source>
2605 <translation>Aktuell kodare: %1</translation>
2606 </message>
2607 <message>
2608 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3742"/>
2609 <source>Poor Quality (Very Fast)</source>
2610 <translation>Dålig kvallitet (mycket snabb)</translation>
2611 </message>
2612 <message>
2613 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4172"/>
2614 <source>File name without extension</source>
2615 <translation>Filnamn utan filtillägg</translation>
2616 </message>
2617 <message>
2618 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4173"/>
2619 <source>Track number with leading zero</source>
2620 <translation>Spårnummer med inledande nolla</translation>
2621 </message>
2622 <message>
2623 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4174"/>
2624 <source>Track title</source>
2625 <translation>Spårtitel</translation>
2626 </message>
2627 <message>
2628 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4175"/>
2629 <source>Artist name</source>
2630 <translation>Artistnamn</translation>
2631 </message>
2632 <message>
2633 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4176"/>
2634 <source>Album name</source>
2635 <translation>Albumnamn</translation>
2636 </message>
2637 <message>
2638 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4177"/>
2639 <source>Year with (at least) four digits</source>
2640 <translation>Årtal med (minst) fyra siffror</translation>
2641 </message>
2642 <message>
2643 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4178"/>
2644 <source>Comment</source>
2645 <translation>Kommentar</translation>
2646 </message>
2647 <message>
2648 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4180"/>
2649 <source>Characters forbidden in file names:</source>
2650 <translation>Förbjudna tecken i filnamn:</translation>
2651 </message>
2652 <message>
2653 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4183"/>
2654 <source>Rename Macros</source>
2655 <translation>Namnändra macron</translation>
2656 </message>
2657 <message numerus="yes">
2658 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4228"/>
2659 <source>%n Instance(s)</source>
2660 <translation>
2661 <numerusform>%n instans</numerusform>
2662 <numerusform>%n instanser</numerusform>
2663 </translation>
2664 </message>
2665 <message>
2666 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4272"/>
2667 <source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!</source>
2668 <translation>Kan inte skriva till den specificerade mappen. Välj en annan destination!</translation>
2669 </message>
2670 <message>
2671 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4409"/>
2672 <source>Overwrite Mode</source>
2673 <translation>Överskrivningsläge</translation>
2674 </message>
2675 <message>
2676 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4409"/>
2677 <source>Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert!</source>
2678 <translation>Varning! Det här läget kan skriva över befintliga filer, utan möjlighet att återskapa!</translation>
2679 </message>
2680 <message>
2681 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4409"/>
2682 <source>Continue</source>
2683 <translation>Fortsätt</translation>
2684 </message>
2685 <message>
2686 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4409"/>
2687 <source>Revert</source>
2688 <translation>Återställ</translation>
2689 </message>
2690 <message>
2691 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4502"/>
2692 <source>Already Running</source>
2693 <translation>Körs redan</translation>
2694 </message>
2695 <message>
2696 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4502"/>
2697 <source>LameXP is already running, please use the running instance!</source>
2698 <translation>LameXP körs redan, använd den redan startade instansen!</translation>
2699 </message>
2700 </context>
2701 <context>
2702 <name>MetaInfo</name>
2703 <message>
2704 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="14"/>
2705 <source>Meta Information</source>
2706 <translation>Metainformation</translation>
2707 </message>
2708 <message>
2709 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="321"/>
2710 <source>Artwork</source>
2711 <translation>Bild</translation>
2712 </message>
2713 <message>
2714 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="419"/>
2715 <source>Edit</source>
2716 <translation>Redigera</translation>
2717 </message>
2718 <message>
2719 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="445"/>
2720 <source>Close</source>
2721 <translation>Stäng</translation>
2722 </message>
2723 </context>
2724 <context>
2725 <name>MetaInfoDialog</name>
2726 <message>
2727 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="73"/>
2728 <source>Edit this Information</source>
2729 <translation>Redigera den här informationen</translation>
2730 </message>
2731 <message>
2732 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="74"/>
2733 <source>Copy everything to Meta Info tab</source>
2734 <translation>Kopiera allt till Metadata-fliken</translation>
2735 </message>
2736 <message>
2737 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="75"/>
2738 <source>Clear all Meta Info</source>
2739 <translation>Rensa all Metadata</translation>
2740 </message>
2741 <message>
2742 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="76"/>
2743 <source>Load Artwork From File</source>
2744 <translation>Läs in bild från fil</translation>
2745 </message>
2746 <message>
2747 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="77"/>
2748 <source>Clear Artwork</source>
2749 <translation>Rensa bilder</translation>
2750 </message>
2751 <message>
2752 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="93"/>
2753 <source>Meta Information</source>
2754 <translation>Metainformation</translation>
2755 </message>
2756 <message>
2757 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="93"/>
2758 <source>The following meta information have been extracted from the original file.</source>
2759 <translation>Följande metadata har extraherats från originalfilen.</translation>
2760 </message>
2761 <message>
2762 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="112"/>
2763 <source>Meta Information: %1</source>
2764 <translation>Metainformation: %1</translation>
2765 </message>
2766 <message>
2767 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="166"/>
2768 <source>Load Artwork</source>
2769 <translation>Läs in bild</translation>
2770 </message>
2771 <message>
2772 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="182"/>
2773 <source>Artwork Error</source>
2774 <translation>Bildfel</translation>
2775 </message>
2776 <message>
2777 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="182"/>
2778 <source>Sorry, failed to load artwork from selected file!</source>
2779 <translation>Kunde inte läsa in bild från specificerad fil!</translation>
2780 </message>
2781 </context>
2782 <context>
2783 <name>MetaInfoModel</name>
2784 <message>
2785 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="50"/>
2786 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="60"/>
2787 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="450"/>
2788 <source>Unknown</source>
2789 <translation>Okänd</translation>
2790 </message>
2791 <message>
2792 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="51"/>
2793 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="61"/>
2794 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="451"/>
2795 <source>Not Specified</source>
2796 <translation>Ej specificerad</translation>
2797 </message>
2798 <message>
2799 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="89"/>
2800 <source>Full Path</source>
2801 <translation>Sökväg</translation>
2802 </message>
2803 <message>
2804 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="92"/>
2805 <source>Format</source>
2806 <translation>Format</translation>
2807 </message>
2808 <message>
2809 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="95"/>
2810 <source>Container</source>
2811 <translation>Behållare</translation>
2812 </message>
2813 <message>
2814 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="98"/>
2815 <source>Compression</source>
2816 <translation>Kompression</translation>
2817 </message>
2818 <message>
2819 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="101"/>
2820 <source>Duration</source>
2821 <translation>Varaktighet</translation>
2822 </message>
2823 <message>
2824 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="104"/>
2825 <source>Title</source>
2826 <translation>Titel</translation>
2827 </message>
2828 <message>
2829 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="107"/>
2830 <source>Artist</source>
2831 <translation>Artist</translation>
2832 </message>
2833 <message>
2834 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="110"/>
2835 <source>Album</source>
2836 <translation>Album</translation>
2837 </message>
2838 <message>
2839 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="113"/>
2840 <source>Genre</source>
2841 <translation>Genre</translation>
2842 </message>
2843 <message>
2844 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="116"/>
2845 <source>Year</source>
2846 <translation>Årtal</translation>
2847 </message>
2848 <message>
2849 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="119"/>
2850 <source>Position</source>
2851 <translation>Spårnummer</translation>
2852 </message>
2853 <message>
2854 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="119"/>
2855 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="409"/>
2856 <source>Generate from list position</source>
2857 <translation>Generera från listposition</translation>
2858 </message>
2859 <message>
2860 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="122"/>
2861 <source>Comment</source>
2862 <translation>Kommentar</translation>
2863 </message>
2864 <message>
2865 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="234"/>
2866 <source>Property</source>
2867 <translation>Egenskap</translation>
2868 </message>
2869 <message>
2870 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="237"/>
2871 <source>Value</source>
2872 <translation>Värde</translation>
2873 </message>
2874 <message>
2875 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="309"/>
2876 <source>Unspecified</source>
2877 <translation>Ospecificerad</translation>
2878 </message>
2879 <message>
2880 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="313"/>
2881 <source>OK</source>
2882 <translation>OK</translation>
2883 </message>
2884 <message>
2885 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="314"/>
2886 <source>Cancel</source>
2887 <translation>Avbryt</translation>
2888 </message>
2889 <message>
2890 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="320"/>
2891 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="328"/>
2892 <source>Edit Title</source>
2893 <translation>Redigera titel</translation>
2894 </message>
2895 <message>
2896 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="321"/>
2897 <source>Please enter the title for this file:</source>
2898 <translation>Ange titel:</translation>
2899 </message>
2900 <message>
2901 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="328"/>
2902 <source>The title must not be empty. Generating title from file name!</source>
2903 <translation>Titelfältet kan inte vara tomt. Genererar titel från filnamn!</translation>
2904 </message>
2905 <message>
2906 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="339"/>
2907 <source>Edit Artist</source>
2908 <translation>Redigera artist</translation>
2909 </message>
2910 <message>
2911 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="340"/>
2912 <source>Please enter the artist for this file:</source>
2913 <translation>Ange artistnamn:</translation>
2914 </message>
2915 <message>
2916 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="351"/>
2917 <source>Edit Album</source>
2918 <translation>Redigera album</translation>
2919 </message>
2920 <message>
2921 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="352"/>
2922 <source>Please enter the album for this file:</source>
2923 <translation>Ange albumnamn:</translation>
2924 </message>
2925 <message>
2926 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="363"/>
2927 <source>Edit Genre</source>
2928 <translation>Redigera genre</translation>
2929 </message>
2930 <message>
2931 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="364"/>
2932 <source>Please enter the genre for this file:</source>
2933 <translation>Ange genre:</translation>
2934 </message>
2935 <message>
2936 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="377"/>
2937 <source>Edit Year</source>
2938 <translation>Redigera årtal</translation>
2939 </message>
2940 <message>
2941 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="378"/>
2942 <source>Please enter the year for this file:</source>
2943 <translation>Ange årtal:</translation>
2944 </message>
2945 <message>
2946 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="393"/>
2947 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="410"/>
2948 <source>Edit Position</source>
2949 <translation>Redigera spårnummer</translation>
2950 </message>
2951 <message>
2952 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="394"/>
2953 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="411"/>
2954 <source>Please enter the position (track no.) for this file:</source>
2955 <translation>Ange spårnummer:</translation>
2956 </message>
2957 <message>
2958 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="409"/>
2959 <source>Unspecified (copy from source file)</source>
2960 <translation>Ospecificerat (kopiera från källfilen)</translation>
2961 </message>
2962 <message>
2963 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="424"/>
2964 <source>Edit Comment</source>
2965 <translation>Redigera kommentar</translation>
2966 </message>
2967 <message>
2968 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="425"/>
2969 <source>Please enter the comment for this file:</source>
2970 <translation>Ange kommentar:</translation>
2971 </message>
2972 <message>
2973 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="426"/>
2974 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="461"/>
2975 <source>Encoded with LameXP</source>
2976 <translation>Kodad med LameXP</translation>
2977 </message>
2978 <message>
2979 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="436"/>
2980 <source>Not editable</source>
2981 <translation>Ej redigerbar</translation>
2982 </message>
2983 <message>
2984 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="436"/>
2985 <source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!</source>
2986 <translation>Denna egenskap från källfilen kan inte redigeras!</translation>
2987 </message>
2988 </context>
2989 <context>
2990 <name>ProcessThread</name>
2991 <message>
2992 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="116"/>
2993 <source>Starting...</source>
2994 <translation>Startar...</translation>
2995 </message>
2996 <message>
2997 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="153"/>
2998 <source>Skipped.</source>
2999 <translation>Överhoppad.</translation>
3000 </message>
3001 <message>
3002 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="158"/>
3003 <source>Not found!</source>
3004 <translation>Hittas ej!</translation>
3005 </message>
3006 <message>
3007 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="238"/>
3008 <source>WARNING: Decoded file size exceeds 4 GB, problems might occur!
3009 </source>
3010 <translation>VARNING! Omkodad filstorlek överstiger 4 GB. Problem kan uppstå!
3011 </translation>
3012 </message>
3013 <message>
3014 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="247"/>
3015 <source>The format of this file is NOT supported:</source>
3016 <translation>Det här filformatet saknar stöd i LameXP:</translation>
3017 </message>
3018 <message>
3019 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="247"/>
3020 <source>Container Format:</source>
3021 <translation>Behållarformat:</translation>
3022 </message>
3023 <message>
3024 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="247"/>
3025 <source>Audio Format:</source>
3026 <translation>Ljudformat:</translation>
3027 </message>
3028 <message>
3029 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="248"/>
3030 <source>Unsupported!</source>
3031 <translation>Stöd saknas!</translation>
3032 </message>
3033 <message>
3034 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="354"/>
3035 <source>Aborted!</source>
3036 <translation>Avbruten!</translation>
3037 </message>
3038 <message>
3039 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="354"/>
3040 <source>Done.</source>
3041 <translation>Klar.</translation>
3042 </message>
3043 <message>
3044 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="354"/>
3045 <source>Failed!</source>
3046 <translation>Misslyckades!</translation>
3047 </message>
3048 <message>
3049 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="371"/>
3050 <source>Encoding</source>
3051 <translation>Kodar</translation>
3052 </message>
3053 <message>
3054 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="374"/>
3055 <source>Analyzing</source>
3056 <translation>Analyserar</translation>
3057 </message>
3058 <message>
3059 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="377"/>
3060 <source>Filtering</source>
3061 <translation>Filtrerar</translation>
3062 </message>
3063 <message>
3064 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="380"/>
3065 <source>Decoding</source>
3066 <translation>Avkodar</translation>
3067 </message>
3068 <message>
3069 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="402"/>
3070 <source>The source audio file could not be found:</source>
3071 <translation>Källfilen kan inte hittas:</translation>
3072 </message>
3073 <message>
3074 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="410"/>
3075 <source>The source audio file could not be opened for reading:</source>
3076 <translation>Källfilen kan inte öppnas för läsning:</translation>
3077 </message>
3078 <message>
3079 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="443"/>
3080 <source>The target output directory doesn&apos;t exist and could NOT be created:</source>
3081 <translation>Målmappen finns inte och kan inte skapas:</translation>
3082 </message>
3083 <message>
3084 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="452"/>
3085 <source>The target output directory is NOT writable:</source>
3086 <translation>Målmappen är INTE skrivbar:</translation>
3087 </message>
3088 <message>
3089 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="518"/>
3090 <source>Unknown File Name</source>
3091 <translation>Okänt filnamn</translation>
3092 </message>
3093 <message>
3094 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="520"/>
3095 <source>Unknown Title</source>
3096 <translation>Okänd titel</translation>
3097 </message>
3098 <message>
3099 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="521"/>
3100 <source>Unknown Artist</source>
3101 <translation>Okänd artist</translation>
3102 </message>
3103 <message>
3104 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="522"/>
3105 <source>Unknown Album</source>
3106 <translation>Okänt album</translation>
3107 </message>
3108 <message>
3109 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="524"/>
3110 <source>Unknown Comment</source>
3111 <translation>Okänd kommentar</translation>
3112 </message>
3113 <message>
3114 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="470"/>
3115 <source>Target output file already exists, going to skip this file:</source>
3116 <translation>Målfilen finns redan! Den här filen hoppas över:</translation>
3117 </message>
3118 <message>
3119 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="471"/>
3120 <source>If you don&apos;t want existing files to be skipped, please change the overwrite mode!</source>
3121 <translation>Om du inte vill att befintliga filer hoppas över, måste du ändra överskrivningsläge!</translation>
3122 </message>
3123 <message>
3124 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="478"/>
3125 <source>Target output file already exists, going to delete existing file:</source>
3126 <translation>Målfilen finns redan! Befintlig fil kommer att tas bort:</translation>
3127 </message>
3128 <message>
3129 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="492"/>
3130 <source>Failed to delete existing target file, will save to another file name!</source>
3131 <translation>Kunde inte ta bort befintlig målfil. Sparar med annat filnamn!</translation>
3132 </message>
3133 </context>
3134 <context>
3135 <name>ProcessingDialog</name>
3136 <message>
3137 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="14"/>
3138 <source>LameXP - Processing</source>
3139 <translation>LameXP - Bearbetning</translation>
3140 </message>
3141 <message>
3142 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="268"/>
3143 <source>Initializing, please wait...</source>
3144 <translation>Initierar, vänta...</translation>
3145 </message>
3146 <message>
3147 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="337"/>
3148 <source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted</source>
3149 <translation>Stäng av datorn vid slutförd filkonvertering</translation>
3150 </message>
3151 <message>
3152 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="360"/>
3153 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="416"/>
3154 <source>CPU Usage (Overall)</source>
3155 <translation>CPU-användning (totalt)</translation>
3156 </message>
3157 <message>
3158 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="445"/>
3159 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="495"/>
3160 <source>Physical RAM Usage</source>
3161 <translation>Minnesanvändning (RAM)</translation>
3162 </message>
3163 <message>
3164 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="524"/>
3165 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="574"/>
3166 <source>Free Disk Space (Temp Folder)</source>
3167 <translation>Ledigt diskutrymme (temp-mappen)</translation>
3168 </message>
3169 <message>
3170 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="679"/>
3171 <source>Abort</source>
3172 <translation>Avbryt</translation>
3173 </message>
3174 <message>
3175 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="702"/>
3176 <source>Close</source>
3177 <translation>Stäng</translation>
3178 </message>
3179 <message>
3180 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="217"/>
3181 <source>Show details for selected job</source>
3182 <translation>Visa detaljerad info för markerad åtgärd</translation>
3183 </message>
3184 <message>
3185 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="218"/>
3186 <source>Browse Output File Location</source>
3187 <translation>Öppna utdatamnappen</translation>
3188 </message>
3189 <message>
3190 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="224"/>
3191 <source>Filter Log Items</source>
3192 <translation>Filtrera loggobjekt</translation>
3193 </message>
3194 <message>
3195 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="226"/>
3196 <source>Show Running Only</source>
3197 <translation>Visa endast aktiva</translation>
3198 </message>
3199 <message>
3200 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="227"/>
3201 <source>Show Succeeded Only</source>
3202 <translation>Visa endast klara</translation>
3203 </message>
3204 <message>
3205 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="228"/>
3206 <source>Show Failed Only</source>
3207 <translation>Visa endast misslyckade</translation>
3208 </message>
3209 <message>
3210 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="229"/>
3211 <source>Show Skipped Only</source>
3212 <translation>Visa endast överhoppade</translation>
3213 </message>
3214 <message>
3215 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="230"/>
3216 <source>Show All Items</source>
3217 <translation>Visa alla</translation>
3218 </message>
3219 <message>
3220 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="286"/>
3221 <source>Encoding Files</source>
3222 <translation>Kodar om filer</translation>
3223 </message>
3224 <message>
3225 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="286"/>
3226 <source>Your files are being encoded, please be patient...</source>
3227 <translation>Dina filer kodas om, vänta...</translation>
3228 </message>
3229 <message>
3230 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="490"/>
3231 <source>Encoding files, please wait...</source>
3232 <translation>Kodar om filer, vänta...</translation>
3233 </message>
3234 <message>
3235 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="534"/>
3236 <source>Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel!</source>
3237 <translation>Flertrådskörning aktiverad: Kör %1 parallella instanser!</translation>
3238 </message>
3239 <message>
3240 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="663"/>
3241 <source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...</source>
3242 <translation>Avbrutet! Väntar på att aktiva processer skall avslutas...</translation>
3243 </message>
3244 <message numerus="yes">
3245 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="674"/>
3246 <source>Encoding: %n file(s) of %1 completed so far, please wait...</source>
3247 <translation>
3248 <numerusform>Kodar! %n fil av%1 slutförd. vänta...</numerusform>
3249 <numerusform>Kodar! %n filer av%1 slutförda. vänta...</numerusform>
3250 </translation>
3251 </message>
3252 <message>
3253 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="696"/>
3254 <source>Creating the playlist file, please wait...</source>
3255 <translation>Skapar spelningslista, vänta...</translation>
3256 </message>
3257 <message>
3258 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="706"/>
3259 <source>Process was aborted prematurely by the user!</source>
3260 <translation>Åtgärden avbröts i förtid av användaren!</translation>
3261 </message>
3262 <message numerus="yes">
3263 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="706"/>
3264 <source>Process was aborted by the user after %n file(s)!</source>
3265 <translation>
3266 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n fil!</numerusform>
3267 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n filer!</numerusform>
3268 </translation>
3269 </message>
3270 <message>
3271 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="707"/>
3272 <source>LameXP - Aborted</source>
3273 <translation>LameXP - Avbrutet</translation>
3274 </message>
3275 <message>
3276 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="707"/>
3277 <source>Process was aborted by the user.</source>
3278 <translation>Åtgärden avbröts av användaren.</translation>
3279 </message>
3280 <message>
3281 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="716"/>
3282 <source>Process finished after %1.</source>
3283 <translation>Åtgärden slutförd efter %1.</translation>
3284 </message>
3285 <message numerus="yes">
3286 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="727"/>
3287 <source>Error: %1 of %n file(s) failed (%2). Double-click failed items for detailed information!</source>
3288 <translation>
3289 <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades (%2). Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3290 <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades (%2). Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3291 </translation>
3292 </message>
3293 <message numerus="yes">
3294 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="727"/>
3295 <source>%n file(s) skipped</source>
3296 <translation>
3297 <numerusform>%n fil hoppades över</numerusform>
3298 <numerusform>%n filer hoppades över</numerusform>
3299 </translation>
3300 </message>
3301 <message numerus="yes">
3302 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="731"/>
3303 <source>Error: %1 of %n file(s) failed. Double-click failed items for detailed information!</source>
3304 <translation>
3305 <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades. Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3306 <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades. Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3307 </translation>
3308 </message>
3309 <message numerus="yes">
3310 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="745"/>
3311 <source>All files completed successfully. Skipped %n file(s).</source>
3312 <translation>
3313 <numerusform>Alla filer korrekt slutförda. %n fil hoppades över.</numerusform>
3314 <numerusform>Alla filer korrekt slutförda. %n filer hoppades över.</numerusform>
3315 </translation>
3316 </message>
3317 <message>
3318 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="733"/>
3319 <source>LameXP - Error</source>
3320 <translation>LameXP - Fel</translation>
3321 </message>
3322 <message>
3323 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="733"/>
3324 <source>At least one file has failed!</source>
3325 <translation>Minst en fil har misslyckats!</translation>
3326 </message>
3327 <message>
3328 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="749"/>
3329 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="751"/>
3330 <source>All files completed successfully.</source>
3331 <translation>Alla filer korrekt omkodade.</translation>
3332 </message>
3333 <message>
3334 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="751"/>
3335 <source>LameXP - Done</source>
3336 <translation>LameXP - Klar</translation>
3337 </message>
3338 <message>
3339 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="945"/>
3340 <source>None of the items matches the current filtering rules</source>
3341 <translation>Inga objekt matchar aktuell filtrering</translation>
3342 </message>
3343 <message>
3344 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1044"/>
3345 <source>Playlist creation failed</source>
3346 <translation>Kunde inte skapa spelningslista</translation>
3347 </message>
3348 <message>
3349 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1044"/>
3350 <source>The playlist file could not be created:</source>
3351 <translation>Spelningslistan kunde inte skapas:</translation>
3352 </message>
3353 <message>
3354 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1108"/>
3355 <source>Warning: Computer will shutdown in %1 seconds...</source>
3356 <translation>Varning! Datorn kommer att stängas av om %1 sekunder...</translation>
3357 </message>
3358 <message>
3359 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1112"/>
3360 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1113"/>
3361 <source>Cancel Shutdown</source>
3362 <translation>Avbryt avstängning</translation>
3363 </message>
3364 <message numerus="yes">
3365 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1164"/>
3366 <source>%n hour(s)</source>
3367 <translation>
3368 <numerusform>%n timma</numerusform>
3369 <numerusform>%n timmar</numerusform>
3370 </translation>
3371 </message>
3372 <message numerus="yes">
3373 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1165"/>
3374 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1169"/>
3375 <source>%n minute(s)</source>
3376 <translation>
3377 <numerusform>%n minut</numerusform>
3378 <numerusform>%n minuter</numerusform>
3379 </translation>
3380 </message>
3381 <message numerus="yes">
3382 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1170"/>
3383 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1174"/>
3384 <source>%n second(s)</source>
3385 <translation>
3386 <numerusform>%n sekund</numerusform>
3387 <numerusform>%n sekunder</numerusform>
3388 </translation>
3389 </message>
3390 <message numerus="yes">
3391 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1175"/>
3392 <source>%n millisecond(s)</source>
3393 <translation>
3394 <numerusform>%n millisekund</numerusform>
3395 <numerusform>%n millisekunder</numerusform>
3396 </translation>
3397 </message>
3398 </context>
3399 <context>
3400 <name>ProgressModel</name>
3401 <message>
3402 <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="101"/>
3403 <source>Job</source>
3404 <translation>Åtgärd</translation>
3405 </message>
3406 <message>
3407 <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="104"/>
3408 <source>Status</source>
3409 <translation>Status</translation>
3410 </message>
3411 </context>
3412 <context>
3413 <name>ShellIntegration</name>
3414 <message>
3415 <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="94"/>
3416 <source>Audio File supported by LameXP</source>
3417 <translation>Ljudfilen stöds av LameXP</translation>
3418 </message>
3419 <message>
3420 <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="95"/>
3421 <source>Convert this file with LameXP v%1</source>
3422 <translation>Konvertera denna fil med LameXP v%1</translation>
3423 </message>
3424 </context>
3425 <context>
3426 <name>SplashScreen</name>
3427 <message>
3428 <location filename="../../gui/SplashScreen.ui" line="108"/>
3429 <source>LameXP is launching...</source>
3430 <translation>LameXP startar...</translation>
3431 </message>
3432 </context>
3433 <context>
3434 <name>UpdateDialog</name>
3435 <message>
3436 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="14"/>
3437 <source>LameXP Update Manager</source>
3438 <translation>LameXP uppdateringshantering</translation>
3439 </message>
3440 <message>
3441 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="164"/>
3442 <source>Please wait...</source>
3443 <translation>Vänta...</translation>
3444 </message>
3445 <message>
3446 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="349"/>
3447 <source>Latest version available:</source>
3448 <translation>Senaste version:</translation>
3449 </message>
3450 <message>
3451 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="363"/>
3452 <source>Currently installed version:</source>
3453 <translation>Installerad version:</translation>
3454 </message>
3455 <message>
3456 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="478"/>
3457 <source>Retry</source>
3458 <translation>Försök igen</translation>
3459 </message>
3460 <message>
3461 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="501"/>
3462 <source>Show Log</source>
3463 <translation>Visa logg</translation>
3464 </message>
3465 <message>
3466 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="573"/>
3467 <source>Press Esc button to cancel update check...</source>
3468 <translation type="unfinished"></translation>
3469 </message>
3470 <message>
3471 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="602"/>
3472 <source>Download &amp;&amp; Install</source>
3473 <translation>Ladda ner &amp;&amp; installera</translation>
3474 </message>
3475 <message>
3476 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="625"/>
3477 <source>Close</source>
3478 <translation>Stäng</translation>
3479 </message>
3480 <message>
3481 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="163"/>
3482 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="368"/>
3483 <source>Build</source>
3484 <translation>Build</translation>
3485 </message>
3486 <message>
3487 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="164"/>
3488 <source>Unknown</source>
3489 <translation>Okänd</translation>
3490 </message>
3491 <message>
3492 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="253"/>
3493 <source>Sorry, but only users in the &quot;Administrators&quot; group can install updates.</source>
3494 <translation>Endast administratörer kan installera uppdayteringar.</translation>
3495 </message>
3496 <message>
3497 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="254"/>
3498 <source>Please start application from an administrator account and try again!</source>
3499 <translation>Starta programmet från ett administratörskonto och försök igen!</translation>
3500 </message>
3501 <message>
3502 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="291"/>
3503 <source>Testing your internet connection, please wait...</source>
3504 <translation>Kontrollerar internetanslutningen, vänta...</translation>
3505 </message>
3506 <message>
3507 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="312"/>
3508 <source>It appears that the computer currently is offline!</source>
3509 <translation>Datorn verkar inte vara ansluten till internet!</translation>
3510 </message>
3511 <message>
3512 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="313"/>
3513 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="318"/>
3514 <source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.</source>
3515 <translation>Tillse att datorn är ansluten till internet och försök igen.</translation>
3516 </message>
3517 <message>
3518 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="317"/>
3519 <source>Network connectivity test has failed!</source>
3520 <translation>Anslutningskontrollen misslyckades!</translation>
3521 </message>
3522 <message>
3523 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="294"/>
3524 <source>Checking for new updates online, please wait...</source>
3525 <translation>Söker nya uppdateringar, vänta...</translation>
3526 </message>
3527 <message>
3528 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="322"/>
3529 <source>Failed to fetch update information from server!</source>
3530 <translation>Kunde inte hämta uppdateringsinformation från servern!</translation>
3531 </message>
3532 <message>
3533 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="323"/>
3534 <source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.</source>
3535 <translation>Uppdateringsservern kan vara upptagen. Försök senare.</translation>
3536 </message>
3537 <message>
3538 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="367"/>
3539 <source>More information available at:</source>
3540 <translation>Mer information hittas på:</translation>
3541 </message>
3542 <message>
3543 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="297"/>
3544 <source>A new version of LameXP is available!</source>
3545 <translation>En ny version av LameXP finns tillgänglig!</translation>
3546 </message>
3547 <message>
3548 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="208"/>
3549 <source>Stopping update check, please wait...</source>
3550 <translation type="unfinished"></translation>
3551 </message>
3552 <message>
3553 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="255"/>
3554 <source>Discard</source>
3555 <translation>Stäng</translation>
3556 </message>
3557 <message>
3558 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="255"/>
3559 <source>Ignore</source>
3560 <translation>Hoppa över</translation>
3561 </message>
3562 <message>
3563 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="288"/>
3564 <source>Initializing, please wait...</source>
3565 <translation>Startar! Vänta...</translation>
3566 </message>
3567 <message>
3568 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="298"/>
3569 <source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.</source>
3570 <translation>Vi rekommenderar alla användare att installera denna uppdatering så snart som möjligt.</translation>
3571 </message>
3572 <message>
3573 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="302"/>
3574 <source>No new updates available at this time.</source>
3575 <translation>Det finns inga nya uppdateringar.</translation>
3576 </message>
3577 <message>
3578 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="303"/>
3579 <source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!</source>
3580 <translation>Din version av LameXP är uppdaterad. Kontrollera regelbundet!</translation>
3581 </message>
3582 <message>
3583 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="307"/>
3584 <source>Your version appears to be newer than the latest release.</source>
3585 <translation>Din version verkar vara nyare än senaste &apos;Release&apos;.</translation>
3586 </message>
3587 <message>
3588 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="308"/>
3589 <source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.</source>
3590 <translation>Det innebär normalt att du använder en beta-version av LameXP.</translation>
3591 </message>
3592 <message>
3593 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="327"/>
3594 <source>Update check has been cancelled!</source>
3595 <translation type="unfinished"></translation>
3596 </message>
3597 <message>
3598 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="328"/>
3599 <source>The update check has been cancelled by the user. Please try again later.</source>
3600 <translation type="unfinished"></translation>
3601 </message>
3602 <message>
3603 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="396"/>
3604 <source>Update is being downloaded, please be patient...</source>
3605 <translation>Uppdatering laddas ner, vänta...</translation>
3606 </message>
3607 <message>
3608 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="444"/>
3609 <source>Update ready to install. Applicaion will quit...</source>
3610 <translation>Uppdatering klar att installeras. Programmet kommer att avslutas...</translation>
3611 </message>
3612 <message>
3613 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="452"/>
3614 <source>Update failed. Please try again or download manually!</source>
3615 <translation>Uppdateringen misslyckades. Försök igen, eller ladda ner manuellt!</translation>
3616 </message>
3617 </context>
3618 </TS>