revert between 56095 -> 55830 in arch
[AROS.git] / tools / flexcat / src / locale / dutch.po
blobe77fd1061fbf7ae12d2e2d38e41129a9e589ae8f
1 # Translation catalog description file (pot-style)
2
3 # version 3
4 # Translators:
5 # Johan Banis <j.banis@banis.info>, 2014
6 # Thore Böckelmann <tboeckel@gmx.de>, 2015
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: FlexCat\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/adtools/flexcat\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-02-18 11:52+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-04-27 14:50+0000\n"
13 "Last-Translator: Jens Maus <mail@jens-maus.de>\n"
14 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/ato/flexcat/language/nl/)\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Catalog-Name: FlexCat\n"
19 "Language: nl\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 msgctxt "MSG_USAGE_HEAD (0//)"
23 msgid "Usage:"
24 msgstr "Gebruik:"
26 msgctxt "MSG_USAGE (1//)"
27 msgid ""
28 "  CDFILE         Catalog description file to scan\n"
29 "  CTFILE         Catalog translation file to scan\n"
30 "  POFILE         Catalog translation in PO-style format\n"
31 "  CATALOG        Catalog file to create\n"
32 "  NEWCTFILE      Catalog translation file to create\n"
33 "  SOURCES        Sources to create; must be something like SFILE=SDFILE,\n"
34 "                 where SFILE is a source file and SDFILE is a source\n"
35 "                 description file\n"
36 "  WARNCTGAPS     Warn about identifiers missing in translation\n"
37 "  NOOPTIM        Do not skip unchanged strings in translation/description\n"
38 "  FILL           Fill missing identifiers with original text\n"
39 "  FLUSH          Flush memory after the catalog is created\n"
40 "  NOBEEP         No DisplayBeep() on errors and warnings\n"
41 "  QUIET          No warnings\n"
42 "  NOLANGTOLOWER  Prevent #language name from being lowercased\n"
43 "  NOBUFFEREDIO   Disable I/O buffers\n"
44 "  MODIFIED       Create catalog only if description/translation have changed\n"
45 "  COPYMSGNEW     Copy ***NEW*** markers over from old translation\n"
46 "  OLDMSGNEW      Custom marker in old translation\n"
47 "  CODESET        Codeset to force in output file (e.g. 'UTF-8')\n"
48 "  VERSION        Force a certain version to be used during catalog generation\n"
49 "  REVISION       Force a certain revision to be used during catalog generation\n"
50 "  NOAUTODATE     no operation - kept for compatibility\n"
51 "  NOSPACES       no operation - kept for compatibility"
52 msgstr ""
54 msgctxt "MSG_FILEUPTODATE (2//)"
55 msgid "File '%s' is up to date"
56 msgstr "Bestand '%s' is up-to-date"
58 msgctxt "MSG_ERR_WARNING (100//)"
59 msgid "%s, line %d - warning:"
60 msgstr "%s, regel %d - Waarschuwing:"
62 msgctxt "MSG_ERR_ERROR (101//)"
63 msgid "%s, line %d - ERROR:"
64 msgstr "%s, regel %d - Fout:"
66 msgctxt "MSG_ERR_EXPECTEDHEX (102//)"
67 msgid "expected hex character (one of [0-9a-fA-F])"
68 msgstr "Verwachtte hex karakter (één uit [0-9a-fA-F])"
70 msgctxt "MSG_ERR_EXPECTEDOCTAL (103//)"
71 msgid "expected octal character (one of [0-7])"
72 msgstr "Verwachtte octaal karakter (één uit [0-7])"
74 msgctxt "MSG_ERR_NOLENGTHBYTES (104//)"
75 msgid "lengthbytes cannot be larger than %d (sizeof long)"
76 msgstr "Lengte in bytes mag niet hoger zijn dan %d (sizeof long)"
78 msgctxt "MSG_ERR_UNKNOWNCDCOMMAND (105//)"
79 msgid "unknown catalog description command"
80 msgstr "Onbekende opdracht in .cd"
82 msgctxt "MSG_ERR_UNEXPECTEDBLANKS (106//)"
83 msgid "unexpected blanks"
84 msgstr "Onverwachte spaties"
86 msgctxt "MSG_ERR_NOIDENTIFIER (107//)"
87 msgid "missing identifier"
88 msgstr "Identifier ontbreekt"
90 msgctxt "MSG_ERR_MISSINGSTRING (115//)"
91 msgid "unexpected end of file (missing catalog strings)"
92 msgstr "Onverwacht eind van het bestand (ontbrekende catalogstring)"
94 msgctxt "MSG_ERR_UNKNOWNCTCOMMAND (118//)"
95 msgid "unknown command in translation"
96 msgstr "Onbekende opdracht in .ct"
98 msgctxt "MSG_ERR_UNKNOWNIDENTIFIER (119//)"
99 msgid "'%s' missing in catalog description"
100 msgstr "'%s' ontbreekt in .cd"
102 msgctxt "MSG_ERR_UNKNOWNSTRINGTYPE (120//)"
103 msgid "unknown string type"
104 msgstr "Onbekend soort string"
106 msgctxt "MSG_ERR_NOTERMINATEBRACKET (121//)"
107 msgid "unexpected end of line (missing ')')"
108 msgstr "Onverwacht einde van regel: ontbrekend eindhaakje ')'"
110 msgctxt "MSG_ERR_NOBINCHARS (122//)"
111 msgid "binary characters in string type None"
112 msgstr "Binaire karakters in regel van onbekend type"
114 msgctxt "MSG_ERR_CTGAP (123//)"
115 msgid "'%s' missing in catalog translation"
116 msgstr "'%s' ontbreekt in .ct"
118 msgctxt "MSG_ERR_DOUBLECTLANGUAGE (124//)"
119 msgid "catalog language declared twice"
120 msgstr "Taal van de catalog dubbel genoemd"
122 msgctxt "MSG_ERR_DOUBLECTVERSION (125//)"
123 msgid "catalog version declared twice"
124 msgstr "Versie van de catalog dubbel genoemd"
126 msgctxt "MSG_ERR_WRONGRCSID (126//)"
127 msgid "incorrect RCS Id"
128 msgstr "Incorrecte RCS ID"
130 msgctxt "MSG_ERR_NOMEMORY (127//)"
131 msgid "out of memory!"
132 msgstr "Onvoldoende geheugen"
134 msgctxt "MSG_ERR_NOCATALOGDESCRIPTION (128//)"
135 msgid "cannot open catalog description '%s'"
136 msgstr "Kan .cd '%s' niet openen"
138 msgctxt "MSG_ERR_NOCATALOGTRANSLATION (129//)"
139 msgid "cannot open catalog translation '%s'"
140 msgstr "Kan .ct '%s' niet openen"
142 msgctxt "MSG_ERR_NOCTVERSION (130//)"
143 msgid ""
144 "missing catalog translation version\n"
145 "Use either '## version' or '## rcsid' and '## name'"
146 msgstr "Versienummer van .ct ontbreekt. Gebruik '##version', of '##rcsid' en '##name'"
148 msgctxt "MSG_ERR_NOCATALOG (131//)"
149 msgid "cannot open catalog file '%s'"
150 msgstr "Kan .catalog '%s' niet openen"
152 msgctxt "MSG_ERR_NONEWCTFILE (132//)"
153 msgid "cannot create catalog translation '%s'"
154 msgstr "Kan geen .ct '%s' maken"
156 msgctxt "MSG_ERR_NOCTLANGUAGE (133//)"
157 msgid "missing catalog translation language"
158 msgstr "Geen taal opgegeven in .ct"
160 msgctxt "MSG_ERR_NOSOURCE (134//)"
161 msgid "cannot open source file '%s'"
162 msgstr "Kan bronbestand '%s' niet openen"
164 msgctxt "MSG_ERR_NOSOURCEDESCRIPTION (135//)"
165 msgid "cannot open source description file '%s'"
166 msgstr "Kan bronbeschrijvingsbestand '%s' niet openen"
168 msgctxt "MSG_ERR_NOCTARGUMENT (136//)"
169 msgid "creating a catalog requires a translation file"
170 msgstr "Om een .catalog te maken heb je een .ct nodig"
172 msgctxt "MSG_ERR_CANTCHECKDATE (137//)"
173 msgid "cannot get datestamp of '%s'"
174 msgstr "Kan datumstempel van '%s' niet vinden"
176 msgctxt "MSG_ERR_NOCTFILENAME (140//)"
177 msgid ""
178 "Catalog translation file name not specified at command line or as basename "
179 "in description"
180 msgstr "Naam van .ct niet opgegeven in opdrachtregel of als basisnaam in beschrijving"
182 msgctxt "MSG_ERR_NOCATFILENAME (141//)"
183 msgid ""
184 "catalog file name not specified at command line or as basename in "
185 "description"
186 msgstr "Naam van .catalog niet opgegeven in opdrachtregel of als basisnaam in beschrijving"
188 msgctxt "MSG_ERR_BADPREFS (142//)"
189 msgid ""
190 "error processing 'FlexCat.prefs' variable, falling back to defaults\n"
191 "Template:"
192 msgstr "Fout bij FlexCat.prefs. Gebruik daarom de standaardwaarden.\nSjabloon:"
194 msgctxt "MSG_ERR_BADCTLANGUAGE (144//)"
195 msgid ""
196 "invalid language in catalog translation file\n"
197 "Language MUST be a string with alphabetical characters and no inlined or trailing spaces"
198 msgstr "Ongeldige taal in .ct. Taal moet een string zijn met alfabetische karakters zonder spaties erin of erachter"
200 msgctxt "MSG_ERR_DOUBLECTCODESET (146//)"
201 msgid "catalog codeset declared twice"
202 msgstr "Codeset van .catalog dubbel genoemd"
204 msgctxt "MSG_ERR_BADCTCODESET (147//)"
205 msgid ""
206 "invalid codeset in catalog translation file\n"
207 "Codeset MUST be a decimal number without any trailing spaces"
208 msgstr "Ongeldige codeset in .ct. Codeset moet een decimaal getal zijn zonder spaties erin of erachter"
210 msgctxt "MSG_ERR_NOCTCODESET (148//)"
211 msgid "missing catalog translation codeset"
212 msgstr "Ontbrekende codeset in .ct"
214 msgctxt "MSG_ERR_ERROR_QUICK (149//)"
215 msgid "%s - ERROR:"
216 msgstr "%s - Fout:"
218 msgctxt "MSG_ERR_BADCTVERSION (150//)"
219 msgid ""
220 "invalid version string in catalog translation file\n"
221 "Version should be something like\n"
222 "## version $VER: name version.revision (date)\n"
223 "without any spaces in the name"
224 msgstr "Ongeldige versiestring in .ct. Versie moet zoiets zijn als\\n## version $VER: name version.revision (datum)\\nzonder spaties in de naam"
226 msgctxt "MSG_ERR_WARNING_QUICK (154//)"
227 msgid "%s - Warning:"
228 msgstr "%s - Waarschuwing:"
230 msgctxt "MSG_ERR_MISSINGTRANSLATION (155//)"
231 msgid "missing translation for identifier '%s'"
232 msgstr "Ontbrekende vertaling voor identifier '%s'"
234 msgctxt "MSG_ERR_EMPTYTRANSLATION (156//)"
235 msgid "empty translation for identifier '%s'"
236 msgstr "Lege vertaling voor identifier '%s'"
238 msgctxt "MSG_ERR_MISMATCHINGCONTROLCHARACTERS (157//)"
239 msgid "mismatching trailing control characters"
240 msgstr "Niet-overeenkomend aantal controletekens aan het eind"
242 msgctxt "MSG_ERR_DOUBLE_IDENTIFIER (159//)"
243 msgid "identifier '%s' declared twice"
244 msgstr "Identifier '%s' dubbel genoemd"
246 msgctxt "MSG_ERR_STRING_TOO_SHORT (160//)"
247 msgid "string too short for identifier '%s'"
248 msgstr "String is te kort voor identifier '%s'"
250 msgctxt "MSG_ERR_STRING_TOO_LONG (161//)"
251 msgid "string too long for identifier '%s'"
252 msgstr "String is te lang voor identifier '%s'"
254 msgctxt "MSG_ERR_TRAILING_ELLIPSIS (162//)"
255 msgid "original string has a trailing ellipsis ('...') for identifier '%s'"
256 msgstr "Originele string heeft volgpuntjes ('...') voor identifier '%s'"
258 msgctxt "MSG_ERR_NO_TRAILING_ELLIPSIS (163//)"
259 msgid ""
260 "original string doesn't have a trailing ellipsis ('...') for identifier '%s'"
261 msgstr "Originele string heeft geen volgpuntjes ('...') voor identifier '%s'"
263 msgctxt "MSG_ERR_TRAILING_BLANKS (164//)"
264 msgid "original string has trailing blanks for identifier '%s'"
265 msgstr "Originele string heeft volgspaties voor identifier '%s'"
267 msgctxt "MSG_ERR_NO_TRAILING_BLANKS (165//)"
268 msgid "original string doesn't have trailing blanks for identifier '%s'"
269 msgstr "Originele string heeft geen volgspaties voor identifier '%s'"
271 msgctxt "MSG_ERR_MISMATCHING_PLACEHOLDERS (166//)"
272 msgid "mismatching placeholders for identifier '%s'"
273 msgstr "Niet-overeenkomend aantal placeholders voor identifier '%s'"
275 msgctxt "MSG_ERR_MISSING_PLACEHOLDERS (167//)"
276 msgid "missing placeholders for identifier '%s'"
277 msgstr "Ontbrekende placeholder voor identifier '%s'"
279 msgctxt "MSG_ERR_EXCESSIVE_PLACEHOLDERS (168//)"
280 msgid "excessive placeholders for identifier '%s'"
281 msgstr "Te veel placeholders voor identifier '%s'"
283 msgctxt "MSG_ERR_NO_LEADING_BRACKET (169//)"
284 msgid "missing '(' for identifier '%s'"
285 msgstr "Ontbrekend beginhaakje '(' voor identifier '%s'"
287 msgctxt "MSG_ERR_NO_TRAILING_BRACKET (170//)"
288 msgid "missing ')' for identifier '%s'"
289 msgstr "Ontbrekend eindhaakje ')' voor identifier '%s'"
291 msgctxt "MSG_ERR_DOUBLE_ID (171//)"
292 msgid "ID number used twice for identifier '%s'"
293 msgstr "ID-nummer dubbel genoemd voor identifier '%s'"
295 msgctxt "MSG_ERR_NO_MIN_LEN (172//)"
296 msgid "expected MinLen (character '/') for identifier '%s'"
297 msgstr "Verwachtte MinLen (karakter '/') voor identifier '%s'"
299 msgctxt "MSG_ERR_NO_MAX_LEN (173//)"
300 msgid "expected MaxLen (character '/') for identifier '%s'"
301 msgstr "Verwachtte MaxLen (karakter '/') voor identifier '%s'"
303 msgctxt "MSG_ERR_EXTRA_CHARACTERS (174//)"
304 msgid "extra characters at the end of the line"
305 msgstr "Extra karakters aan het eind van de regel"
307 msgctxt "MSG_ERR_EXTRA_CHARACTERS_ID (175//)"
308 msgid "extra characters at the end of the line for identifier '%s'"
309 msgstr "Extra karakters aan het eind van de regel voor identifier '%s'"
311 msgctxt "MSG_ERR_NON_ASCII_CHARACTER (176//)"
312 msgid ""
313 "non-ASCII character 0x%02x found in original string for identifier '%s'"
314 msgstr "Niet-ASCII-karakter 0x%02x in originele string voor identifier '%s'"
316 msgctxt "MSG_ERR_NO_CAT_REVISION (177//)"
317 msgid "no catalog revision information found, using revision 0"
318 msgstr "Kan geen revisie-info voor .catalog vinden, gebruik daarom revisie 0"
320 msgctxt "MSG_ERR_CONVERSION_FAILED (178//)"
321 msgid "UTF8 conversion failed for identifier '%s'"
322 msgstr "UTF8-conversie mislukt voor identifier '%s'"
324 msgctxt "MSG_ERR_UNKNOWN_SOURCE_CHARSET (179//)"
325 msgid "ERROR in CodesetsFind(): unknown source charset '%s'"
326 msgstr "Fout in CodesetsFind(): onbekende broncharset '%s'"
328 msgctxt "MSG_ERR_UNKNOWN_DESTINATION_CHARSET (180//)"
329 msgid "ERROR in CodesetsFind(): unknown destination charset '%s'"
330 msgstr "Fout in CodesetFind(): onbekende bestemmingscharset '%s'"
332 msgctxt "MSG_ERR_INVALID_CHARS_FOUND (181//)"
333 msgid "ERROR in CodesetsConvertStr(): %d invalid characters found"
334 msgstr "Fout in CodesetsConvertStr(): %d ongeldige karakters gevonden"
336 msgctxt "MSG_ERR_ICONV_FAILED (182//)"
337 msgid "ERROR in iconv(): %s"
338 msgstr "Fout in iconv(): %s"
340 msgctxt "MSG_ERR_ICONV_OPEN_FAILED (183//)"
341 msgid "ERROR in iconv_open(): %s"
342 msgstr "Fout in iconv_open(): %s"
344 msgctxt "MSG_ERR_NO_CAT_VERSION (184//)"
345 msgid "no catalog version information found, using version 0"
346 msgstr ""