From f3e53e8a67a312ba4296bd78372ff0f3191975c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kojima Date: Mon, 3 Sep 2001 20:24:03 +0000 Subject: [PATCH] updated po file --- WPrefs.app/po/fi.po | 1846 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 1126 insertions(+), 720 deletions(-) diff --git a/WPrefs.app/po/fi.po b/WPrefs.app/po/fi.po index cb815055..88f2bf3d 100644 --- a/WPrefs.app/po/fi.po +++ b/WPrefs.app/po/fi.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Finnish translation for WPrefs.app # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # -# Tomi Kajala , 1999. +# Tomi Kajala , 1999-2001 # Pauli Virtanen , 2000 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Window Maker-0.60.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-02 14:16+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2000-03-01 18:49+03:00\n" -"Last-Translator: Pauli Virtanen \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Project-Id-Version: Window Maker-0.64.0\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-03 16:27+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-03 22:18+03:00\n" +"Last-Translator: Tomi Kajala \n" +"Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -18,11 +18,11 @@ msgstr "" #: ../../WPrefs.app/main.c:74 #, c-format msgid "usage: %s [options]\n" -msgstr "käyttö: %s [asetukset]\n" +msgstr "käyttö: %s [optiot]\n" #: ../../WPrefs.app/main.c:75 msgid "options:" -msgstr "asetukset:" +msgstr "optiot:" #: ../../WPrefs.app/main.c:76 msgid " -display \tdisplay to be used" @@ -30,29 +30,29 @@ msgstr " -display \tk #: ../../WPrefs.app/main.c:77 msgid " --version\t\tprint version number and exit" -msgstr " --version\t\tnäytä versionumero ja lopeta" +msgstr " --version\t\ttulosta versionumero ja poistu" #: ../../WPrefs.app/main.c:78 msgid " --help\t\tprint this message and exit" -msgstr " --help\t\tnäytä tämä viesti ja lopeta" +msgstr " --help\t\ttulosta tämä viesti ja poistu" #: ../../WPrefs.app/main.c:137 #, c-format msgid "too few arguments for %s" -msgstr "liian vähän parametreja asetukselle %s" +msgstr "liian vähän argumentteja %s:lle" #: ../../WPrefs.app/main.c:159 msgid "X server does not support locale" -msgstr "X-palvelin ei tue maa-asetuksia" +msgstr "X-palvelin ei tue maa-asetusta" #: ../../WPrefs.app/main.c:162 msgid "cannot set locale modifiers" -msgstr "maa-asetusten määritteiden asettaminen epäonnistui" +msgstr "maa-asetusmääreiden asettaminen epäonnistui" #: ../../WPrefs.app/main.c:168 #, c-format msgid "could not open display %s" -msgstr "ei voitu avata näyttöä %s" +msgstr "näytön %s avaus ei onnistunut" #: ../../WPrefs.app/main.c:176 msgid "could not initialize application" @@ -64,17 +64,17 @@ msgstr "Window Makerin asetukset" #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:283 msgid "Revert Page" -msgstr "Peru sivun muutokset" +msgstr "Peruuta sivun muutokset" #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:289 msgid "Revert All" -msgstr "Peru kaikki muutokset" +msgstr "Peruuta kaikki muutokset" #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:295 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2245 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:301 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2294 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:301 msgid "Close" msgstr "Sulje" @@ -93,114 +93,115 @@ msgstr "Versio %s Window Makerille %s tai uudemmalle" #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:348 msgid "Starting..." -msgstr "Käynnistetään..." +msgstr "Käynnistyy..." #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:354 msgid "" "Programming/Design: Alfredo K. Kojima\n" -"Artwork: Marco van Hylckama Vlieg and Largo\n" -"More Programming: James Thompson" +"Artwork: Marco van Hylckama Vlieg, Largo et al\n" +"More Programming: James Thompson et al" msgstr "" "Ohjelmointi/suunnittelu: Alfredo K. Kojima\n" -"Grafiikka: Marco van Hylckama Vlieg ja Largo\n" -"Lisää ohjelmointia: James Thompson" +"Grafiikka: Marco van Hylckama Vlieg, Largo et al\n" +"Lisää ohjelmointia: James Thompson et al" -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:442 +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:454 #, c-format msgid "could not locate image file %s\n" msgstr "Kuvatiedostoa %s ei löytynyt\n" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1912 ../../WPrefs.app/Configurations.c:242 -#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:254 ../../WPrefs.app/Focus.c:316 -#: ../../WPrefs.app/Focus.c:327 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:137 -#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:148 -#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:176 -#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:191 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:561 -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:572 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:545 -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:570 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1965 ../../WPrefs.app/Configurations.c:242 +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:254 ../../WPrefs.app/Focus.c:289 +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:300 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:135 +#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:146 +#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:174 +#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:189 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:560 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:571 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:557 +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:582 #, c-format msgid "could not load icon file %s" msgstr "kuvaketiedoston %s lataus epäonnistui" -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:657 +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:669 #, c-format msgid "could not load image file %s:%s" msgstr "kuvatiedoston %s:%s lataus epäonnistui" -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:676 +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:688 msgid "Loading Window Maker configuration files..." -msgstr "Ladataan Window Makerin asetustiedostoja..." +msgstr "Lataan Window Makerin asetustiedostoja..." -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:680 +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:692 msgid "Initializing configuration panels..." -msgstr "Alustetaan asetuspaneelit..." +msgstr "Alustan asetuspaneeleja..." -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:713 +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:726 msgid "" "WPrefs is free software and is distributed WITHOUT ANY\n" "WARRANTY under the terms of the GNU General Public License." msgstr "" -"WPrefs on vapaata ohjelmistoa ja sitä levitetään ILMAN\n" +"WPrefs on vapaa ohjelmisto ja sitä levitetään ILMAN\n" "MITÄÄN TAKUUTA, GNU General Public Licensen ehdoilla." -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:742 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:812 +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:755 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:835 #, c-format msgid "Window Maker domain (%s) is corrupted!" -msgstr "Window Makerin kenttä (%s) on virheellinen!" - -#: ../../WPrefs.app/Font.c:330 ../../WPrefs.app/Menu.c:1384 -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:152 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:172 -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:608 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:686 -#: ../../WPrefs.app/Themes.c:96 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:743 -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:748 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:762 -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:772 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:782 -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:813 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:818 +msgstr "Window Makerin kenttä (%s) on vioittunut!" + +#: ../../WPrefs.app/Font.c:330 ../../WPrefs.app/Menu.c:1533 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:140 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:160 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:613 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:693 +#: ../../WPrefs.app/Themes.c:96 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:756 +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:761 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:779 +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:789 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:799 +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:836 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:841 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: ../../WPrefs.app/Font.c:330 ../../WPrefs.app/Menu.c:1384 -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:119 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:126 -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:140 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:154 -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:174 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:609 -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:688 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1522 -#: ../../WPrefs.app/Themes.c:98 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:743 -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:748 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:764 -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:776 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:782 -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:789 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:813 -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:818 +#: ../../WPrefs.app/Font.c:330 ../../WPrefs.app/Menu.c:1533 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:142 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:162 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:614 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:695 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1529 ../../WPrefs.app/Themes.c:98 +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:756 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:761 +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:781 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:793 +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:799 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:806 +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:836 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:841 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:746 +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:759 #, c-format msgid "Could not load Window Maker domain (%s) from defaults database." -msgstr "Ei voitu ladata Window Makerin kenttää (%s) oletustietokannasta." +msgstr "Window Makerin kentän (%s) lataus oletustietokannasta epäonnistui." -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:759 +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:776 msgid "could not extract version information from Window Maker" msgstr "Window Makerin versiotietojen selvitys epäonnistui" -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:760 +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:777 msgid "Make sure wmaker is in your search path." msgstr "Varmista, että wmaker on hakupolussasi." -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:763 +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:780 msgid "" "Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly " "installed and is in your PATH environment variable." -msgstr "Window Makerin versiota ei voitu selvittää. Varmista, että Window Maker on oikein asennettu ja että ympäristömuuttuja PATH sisältää polun, johon se on asennettu." +msgstr "" +"Window Makerin versiota ei voitu selvittää. Varmista, että se on oikein " +"asennettu ja että PATH-ympäristömuuttujasi sisältää polun, johon se on " +"asennettu." -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:773 +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:790 msgid "" "Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly " "installed and the path where it installed is in the PATH environment " "variable." msgstr "" -"Window Makerin versiota ei voitu selvittää. Varmista, että Window Maker on " -"oikein asennettu ja että ympäristömuuttuja PATH sisältää polun, johon se on " +"Window Makerin versiota ei voitu selvittää. Varmista, että se on oikein " +"asennettu ja että PATH-ympäristömuuttujasi sisältää polun, johon se on " "asennettu." -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:780 +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:797 #, c-format msgid "" "WPrefs only supports Window Maker 0.18.0 or newer.\n" @@ -209,203 +210,212 @@ msgstr "" "WPrefs tukee vain Window Makeria 0.18.0 tai uudempaa.\n" "Asennettu versio on %i.%i.%i\n" -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:787 +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:804 #, c-format msgid "" "Window Maker %i.%i.%i, which is installed in your system, is not fully " "supported by this version of WPrefs." msgstr "" -"Window Maker %i.%i.%i, joka on asennettu järjestelmääsi, ei ole täysin tämän " -"WPrefs-version tukema." +"Tämä WPrefs-versio ei tue täysin Window Makeria %i.%i.%i, joka on asennettu " +"järjestelmääsi." -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:789 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1568 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:806 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:794 -msgid "could not run \"wmaker --global_defaults_path\"." -msgstr "ei voitu ajaa komentoa \"wmaker --global_defaults_path\"." +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:817 +#, c-format +msgid "could not run \"%s --global_defaults_path\"." +msgstr "" -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:816 +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:839 #, c-format msgid "Could not load global Window Maker domain (%s)." -msgstr "Yleistä Window Makerin kenttää (%s) ei voitu ladata." +msgstr "Globaalia Window Makerin kenttää (%s) ei voitu ladata." -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:1065 +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:1088 #, c-format msgid "" "bad speed value for option %s\n" ". Using default Medium" msgstr "" -"virheellinen nopeusarvo asetukselle %s.\n" +"virheellinen nopeusarvo valinnalle %s.\n" "Käytetään oletusta keskinopea" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1104 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1131 msgid "Select File" msgstr "Valitse tiedosto" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1506 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1533 msgid "Focused Window" msgstr "Aktiivinen ikkuna" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1510 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1537 msgid "Unfocused Window" msgstr "Ei-aktiivinen ikkuna" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1514 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1541 msgid "Owner of Focused Window" msgstr "Aktiivisen ikkunan omistaja" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1518 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1836 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1545 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1862 msgid "Menu Title" msgstr "Valikon otsikko" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1522 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1524 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1549 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1551 msgid "Normal Item" msgstr "Normaali alkio" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1528 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1555 msgid "Disabled Item" msgstr "Ei käytössä" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1537 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1564 msgid "Highlighted" msgstr "Korostettu" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1729 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1755 msgid "Texture" msgstr "Kuvio" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1737 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1763 msgid "Titlebar of Focused Window" msgstr "Aktiivisen ikkunan otsikkopalkki" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1738 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1764 msgid "Titlebar of Unfocused Windows" msgstr "Ei-aktiivisten ikkunoiden otsikkopalkki" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1739 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1765 msgid "Titlebar of Focused Window's Owner" msgstr "Aktiivisen ikkunan omistajan otsikkopalkki" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1740 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1766 msgid "Window Resizebar" msgstr "Ikkunan koonsäätöpalkki" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1741 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1767 msgid "Titlebar of Menus" msgstr "Valikoiden otsikkopalkki" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1742 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1768 msgid "Menu Items" msgstr "Valikon alkiot" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1743 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1769 msgid "Icon Background" msgstr "Kuvakkeen tausta" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1758 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1784 msgid "" "Double click in the texture you want to use\n" "for the selected item." msgstr "" -"Kaksoisklikkaa kuviota, jota haluat käyttää\n" +"Kaksoisnapauta kuviota, jota haluat käyttää\n" "valitussa kohdassa." -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1772 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1798 msgid "New" msgstr "Uusi" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1776 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1802 msgid "Create a new texture." msgstr "Luo uusi kuvio" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1784 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1810 msgid "Extract..." -msgstr "Pura..." +msgstr "Poimi..." -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1788 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1814 msgid "Extract texture(s) from a theme or a style file." -msgstr "Pura kuvio(ita) teemasta tai tyylitiedostosta." +msgstr "Poimi kuvio(ita) teemasta tai tyylitiedostosta." -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1798 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1824 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1801 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1827 msgid "Edit the highlighted texture." msgstr "Muokkaa korostettua kuviota." -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1809 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1310 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1835 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1317 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1813 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1839 msgid "Delete the highlighted texture." msgstr "Poista korostettu kuvio." -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1826 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1852 msgid "Color" msgstr "Väri" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1833 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1859 msgid "Focused Window Title" msgstr "Aktiivisen ikkunan otsikko" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1834 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1860 msgid "Unfocused Window Title" msgstr "Ei-aktiivisen ikkunan otsikko" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1835 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1861 msgid "Owner of Focused Window Title" msgstr "Aktiivisen ikkunan omistajan otsikko" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1837 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1863 msgid "Menu Item Text" msgstr "Valikkokohdan teksti" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1838 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1864 msgid "Disabled Menu Item Text" msgstr "Pois käytöstä olevan valikkokohdan teksti" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1839 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1865 msgid "Menu Highlight Color" msgstr "Valikon korostusväri" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1840 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1866 msgid "Highlighted Menu Text Color" msgstr "Korostetun valikon tekstiväri" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1877 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1905 +msgid "Background" +msgstr "Tausta" + +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1917 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1504 +msgid "Browse..." +msgstr "Selaa..." + +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1930 msgid "Options" -msgstr "Asetukset" +msgstr "Valintoja" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1884 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1937 msgid "Menu Style" msgstr "Valikon tyyli" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1926 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1979 msgid "Title Alignment" msgstr "Otsikon sijoitus" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1933 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1986 msgid "Left" msgstr "Vasen" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1936 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1511 -#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:271 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1989 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1518 +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:270 msgid "Center" msgstr "Keskitetty" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1939 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1992 msgid "Right" msgstr "Oikea" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2167 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2216 msgid "Appearance Preferences" msgstr "Ulkonäköasetukset" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2169 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2218 msgid "" "Background texture configuration for windows,\n" "menus and icons." @@ -413,21 +423,21 @@ msgstr "" "Taustakuvion asetukset ikkunoille,\n" "valikoille ja kuvakkeille." -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2214 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2263 msgid "Extract Texture" -msgstr "Pura kuvio" +msgstr "Poimi kuvio" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2234 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2283 msgid "Textures" msgstr "Kuviot" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2250 +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2299 msgid "Extract" -msgstr "Pura" +msgstr "Poimi" #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:150 ../../WPrefs.app/Configurations.c:156 -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:491 ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:331 -#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:343 ../../WPrefs.app/Workspace.c:90 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:490 ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:339 +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:351 ../../WPrefs.app/Workspace.c:90 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:101 #, c-format msgid "could not load icon %s" @@ -441,7 +451,7 @@ msgstr "ei voitu k #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:189 ../../WPrefs.app/Workspace.c:164 #, c-format msgid "could not load image file %s" -msgstr "ei voitu ladata kuvatiedostoa %s" +msgstr "kuvatiedoston %s lataus epäonnistui" #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:203 msgid "Icon Slide Speed" @@ -461,23 +471,23 @@ msgid "" "the `pixelization' effect. This will slow\n" "down loading of background images considerably." msgstr "" -"Pehmennä venytetyt taustakuvat, mikä poistaa\n" -"`pikselöitymisefektin'. Tämä hidastaa\n" +"Pehmennä venytetyt taustakuvat, mikä\n" +"poistaa `sahalaitaefektin'. Tämä hidastaa\n" "taustakuvan latausta huomattavasti." #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:313 msgid "Titlebar Style" msgstr "Otsikkopalkin tyyli" -#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:350 +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:351 msgid "Animations and Sound" msgstr "Animaatiot ja ääni" -#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:356 +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:357 msgid "Animations" msgstr "Animaatiot" -#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:367 +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:368 msgid "" "Disable/enable animations such as those shown\n" "for window miniaturization, shading etc." @@ -485,49 +495,53 @@ msgstr "" "Ikkunan pienennys-, vain otsikkopalkki-, ym.\n" "animaatiot päälle/pois." -#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:375 +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:376 msgid "Superfluous" msgstr "Ylimääräiset" -#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:386 +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:387 msgid "" "Disable/enable `superfluous' features and\n" "animations. These include the `ghosting' of the\n" -"dock when it's being moved to the another side\n" -"and the explosion animation for undocked icons." +"dock when it's being moved to another side and\n" +"the explosion animation when undocking icons." msgstr "" -"`Ylimääräiset' ominaisuudet ja animaatiot\n" -"päälle/pois. Nämä sisältävät telakan `haamuilun',\n" -"kun sitä ollaan siirtämässä toiselle puolelle\n" -"ja telakasta poistettavien ikonien räjähdyksen." +"\"Ylimääräiset\" ominaisuudet ja animaatiot\n" +"päälle/pois. Ne sisältävät telakan \"haamuilun\",\n" +"kun sitä siirretään toiselle puolelle, ja\n" +"telakasta poistettavien kuvakkeiden räjähdyksen." -#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:396 +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:397 msgid "Sounds" msgstr "Äänet" -#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:407 +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:408 msgid "" "Disable/enable support for sound effects played\n" "for actions like shading and closing a window.\n" "You will need a module distributed separately\n" "for this. You can get it at:\n" -"http://www.frontiernet.net/~southgat/wmsound" +"http://shadowmere.student.utwente.nl/" msgstr "" "Tuki äänitehosteille, joita soitetaan toiminnoille\n" "kuten Vain otsikkopalkki ja ikkunan sulkeminen.\n" -"Tähän tarvitaan erikseen saatavilla oleva moduuli.\n" -"Voit hakea sen osoitteesta:\n" -"http://www.frontiernet.net/~southgat/wmsound" +"Tähän tarvitaan erikseen jaettava moduuli.\n" +"Voit hakea sen osoitteesta\n" +"http://shadowmere.student.utwente.nl/" -#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:418 -msgid "Note: sound requires a module distributed separately" -msgstr "Huomio: ääni tarvitsee erikseen jaettavan moduulin" +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:419 +msgid "" +"Note: sound requires a module distributed\n" +"separately" +msgstr "" +"Huomaa: ääni edellyttää erikseen\n" +"jaettavaa moduulia" -#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:428 +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:429 msgid "Dithering colormap for 8bpp" msgstr "Pehmennysvärikartta 8 bpp:lle" -#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:430 +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:431 msgid "" "Number of colors to reserve for Window Maker\n" "on displays that support only 8bpp (PseudoColor)." @@ -535,66 +549,78 @@ msgstr "" "Värimäärä, joka Window Makerille varataan näytöissä,\n" "joissa käytetään vain 8 bittiä pikseliä kohti (PseudoColor)." -#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:437 +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:438 msgid "Disable dithering in any visual/depth" msgstr "Ei pehmennystä missään visualissa/värisyvyydessä" -#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:458 -msgid "More colors for applications" -msgstr "Lisää värejä sovelluksille" +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:459 +msgid "" +"More colors for\n" +"applications" +msgstr "" +"Lisää värejä\n" +"sovelluksille" -#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:465 -msgid "More colors for WindowMaker" -msgstr "Lisää värejä Window Makerille" +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:466 +msgid "" +"More colors for\n" +"Window Maker" +msgstr "" +"Lisää värejä\n" +"Window Makerille" -#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:520 +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:521 msgid "Other Configurations" msgstr "Muut asetukset" -#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:522 +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:523 msgid "" "Animation speeds, titlebar styles, various option\n" "toggling and number of colors to reserve for\n" -"Window Maker in 8bit displays." +"Window Maker on 8bit displays." msgstr "" "Animaationopeudet, otsikkopalkin tyylit, erilaisten\n" "asetusten valinta ja värimäärä, joka Window Makerille\n" -"varataan 8 bittiä pikseliä kohti käyttävissä näytöissä." +"varataan kahdeksanbittisissä näytöissä." #: ../../WPrefs.app/Expert.c:75 msgid "" "Disable miniwindows (icons for miniaturized windows). For use with KDE/GNOME." msgstr "" -"Ei pikkuikkunoita (pienennettyjen ikkunoiden kuvakkeita). KDE:tä/GNOMEa " +"Ei mini-ikkunoita (pienennettyjen ikkunoiden kuvakkeita). KDE:tä/GNOMEa " "varten." #: ../../WPrefs.app/Expert.c:76 -msgid "Do not set non-WindowMaker specific parameters (do not use xset)" +msgid "Do not set non-WindowMaker specific parameters (do not use xset)." msgstr "Älä aseta Window Makerin ulkopuolisia parametreja (älä käytä xset:iä)" #: ../../WPrefs.app/Expert.c:77 -msgid "Automatically save session when exiting WindowMaker" -msgstr "Tallenna istunto automaattisesti Window Makerista poistuttaessa" +msgid "Automatically save session when exiting Window Maker." +msgstr "Tallenna istunto automaattisesti, kun Window Maker suljetaan" #: ../../WPrefs.app/Expert.c:78 -msgid "Use SaveUnder in window frames, icons, menus and other objects" +msgid "Use SaveUnder in window frames, icons, menus and other objects." msgstr "" "SaveUnder käytössä ikkunoiden kehyksissä, kuvakkeissa, valikoissa ja muissa " "kohteissa" #: ../../WPrefs.app/Expert.c:79 -msgid "Disable cycling color highlighting of icons." -msgstr "Ei ikonien korostusta värikierrolla." +msgid "Use Windoze style cycling." +msgstr "Käytä Windoze-tyylistä vaihtoa" #: ../../WPrefs.app/Expert.c:80 msgid "Disable confirmation panel for the Kill command." -msgstr "Älä pyydä vahvistusta suljettaessa sovellusta väkisin." +msgstr "Älä pyydä Tapa-komentoon vahvistusta." + +#: ../../WPrefs.app/Expert.c:81 +msgid "Disable selection animation for selected icons." +msgstr "Ei valittujen kuvakkeiden animaatiota" -#: ../../WPrefs.app/Expert.c:113 +#: ../../WPrefs.app/Expert.c:115 msgid "Expert User Preferences" msgstr "Tehokäyttäjän asetukset" -#: ../../WPrefs.app/Expert.c:115 +#: ../../WPrefs.app/Expert.c:117 msgid "" "Options for people who know what they're doing...\n" "Also have some other misc. options." @@ -602,94 +628,69 @@ msgstr "" "Valintoja ihmisille, jotka tietävät, mitä tekevät...\n" "Sekä eräitä sekalaisia valintoja." -#: ../../WPrefs.app/Focus.c:83 +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:81 #, c-format msgid "bad option value %s for option FocusMode. Using default Manual" -msgstr "väärä arvo %s asetukselle FocusMode. Käytetään oletusta Manual" +msgstr "väärä arvo %s valinnalle FocusMode. Käytetään oletusta Manual" -#: ../../WPrefs.app/Focus.c:98 +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:95 #, c-format msgid "bad option value %s for option ColormapMode. Using default Auto" -msgstr "väärä arvo %s asetukselle ColormapMode. Käytetään oletusta Auto" - -#: ../../WPrefs.app/Focus.c:196 -msgid "" -"Click on the window to set\n" -"keyboard input focus." -msgstr "" -"Klikkaa ikkunaa asettaaksesi sen\n" -"näppäimistösyötteen kohteeksi." +msgstr "väärä arvo %s valinnalle ColormapMode. Käytetään oletusta Auto" -#: ../../WPrefs.app/Focus.c:200 -msgid "" -"Set keyboard input focus to\n" -"the window under the mouse pointer,\n" -"including the root window." -msgstr "" -"Aseta hiiren osoittimen alla oleva\n" -"ikkuna, juuri-ikkuna mukaanlukien,\n" -"näppäimistösyötteen kohteeksi." - -#: ../../WPrefs.app/Focus.c:205 -msgid "" -"Set keyboard input focus to\n" -"the window under the mouse pointer,\n" -"except the root window." -msgstr "" -"Aseta hiiren osoittimen alla oleva\n" -"ikkuna, lukuunottamatta juuri-ikkunaa,\n" -"näppäimistösyötteen kohteeksi." - -#: ../../WPrefs.app/Focus.c:249 +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:215 msgid "Input Focus Mode" -msgstr "Syötekohdistuksen tila" +msgstr "Syöttökohdistuksen tila" -#: ../../WPrefs.app/Focus.c:254 -msgid "Click window to focus" -msgstr "Klikkaa ikkunaa kohdistaaksesi" +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:223 +msgid "Manual: Click on the window to set keyboard input focus" +msgstr "Manuaalinen: Napauta ikkunaa asettaaksesi sen näppäimistösyötön kohteeksi." -#: ../../WPrefs.app/Focus.c:255 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "Kohdistus seuraa hiirtä" +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:230 +msgid "Auto: Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer" +msgstr "Automaattinen: Aseta hiiren osoittimen alla oleva ikkuna näppäimistösyötön kohteeksi." -#: ../../WPrefs.app/Focus.c:256 -msgid "\"Sloppy\" focus" -msgstr "\"Huolimaton\" kohdistus" - -#: ../../WPrefs.app/Focus.c:271 +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:244 msgid "Install colormap in the window..." msgstr "Asenna värikartta ikkunaan..." -#: ../../WPrefs.app/Focus.c:276 +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:249 msgid "...that has the input focus." msgstr "...jolla on syöttökohdistus." -#: ../../WPrefs.app/Focus.c:281 +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:254 msgid "...that is under the mouse pointer." msgstr "...joka on hiiren osoittimen alla." -#: ../../WPrefs.app/Focus.c:290 +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:263 msgid "Automatic Window Raise Delay" msgstr "Automaattisen ikkunannoston viive" -#: ../../WPrefs.app/Focus.c:347 +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:320 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:601 msgid "msec" msgstr "ms" -#: ../../WPrefs.app/Focus.c:364 -msgid "Do not let applications receive the click used to focus windows." +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:337 +msgid "" +"Do not let applications receive\n" +"the click used to focus windows." msgstr "" -"Älä anna sovellusten vastaanottaa klikkausta, jolla aktivoidaan ikkuna." +"Älä välitä sovelluksille ikkunan\n" +"aktivointipainallusta." -#: ../../WPrefs.app/Focus.c:370 -msgid "Automatically focus new windows." -msgstr "Aktivoi uudet ikkunat automaattisesti." +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:343 +msgid "" +"Automatically focus new\n" +"windows." +msgstr "" +"Aktivoi uudet ikkunat\n" +"automaattisesti." -#: ../../WPrefs.app/Focus.c:391 +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:364 msgid "Window Focus Preferences" msgstr "Ikkunoiden aktivointiasetukset" -#: ../../WPrefs.app/Focus.c:393 +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:366 msgid "" "Keyboard focus switching policy, colormap switching\n" "policy for 8bpp displays and other related options." @@ -699,347 +700,356 @@ msgstr "" #: ../../WPrefs.app/Font.c:277 msgid "Could not locate font information file WPrefs.app/font.data" -msgstr "Kirjasinlajitietotiedostoa WPrefs.app/font.data ei löytynyt" +msgstr "Kirjasininfo-tiedostoa WPrefs.app/font.data ei löytynyt" #: ../../WPrefs.app/Font.c:283 msgid "Could not read font information file WPrefs.app/font.data" -msgstr "Kirjasinlajitietotiedostoa WPrefs.app/font.data ei voitu lukea" +msgstr "Kirjasininfo-tiedostoa WPrefs.app/font.data ei voitu lukea" #: ../../WPrefs.app/Font.c:294 msgid "" "Invalid data in font information file WPrefs.app/font.data.\n" "Encodings data not found." msgstr "" -"Virheellisiä tietoja kirjasinlajitietotiedostossa WPrefs.app/font.data.\n" +"Virheellisiä tietoja kirjasininfo-tiedostossa WPrefs.app/font.data.\n" "Merkistötietoja ei löytynyt." #: ../../WPrefs.app/Font.c:299 msgid "- Custom -" msgstr "- Mukautettu -" -#: ../../WPrefs.app/Font.c:377 +#: ../../WPrefs.app/Font.c:376 msgid "Default Font Sets" -msgstr "Oletusvärivalikoima" +msgstr "Oletuskirjasinvalikoima" -#: ../../WPrefs.app/Font.c:390 +#: ../../WPrefs.app/Font.c:389 msgid "Font Set" -msgstr "Kirjasinlajivalikoima" +msgstr "Kirjasinvalikoima" -#: ../../WPrefs.app/Font.c:419 +#: ../../WPrefs.app/Font.c:418 msgid "Add..." msgstr "Lisää..." -#: ../../WPrefs.app/Font.c:424 ../../WPrefs.app/Font.c:439 +#: ../../WPrefs.app/Font.c:423 ../../WPrefs.app/Font.c:438 msgid "Change..." msgstr "Muuta..." -#: ../../WPrefs.app/Font.c:429 ../../WPrefs.app/Paths.c:288 +#: ../../WPrefs.app/Font.c:428 ../../WPrefs.app/Paths.c:288 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:319 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: ../../WPrefs.app/Font.c:478 +#: ../../WPrefs.app/Font.c:477 msgid "Font Preferences" -msgstr "Kirjasinlajiasetukset" +msgstr "Kirjasinasetukset" -#: ../../WPrefs.app/Font.c:479 +#: ../../WPrefs.app/Font.c:478 msgid "Font Configurations for Windows, Menus etc" -msgstr "Kirjasinlajiasetukset ikkunoille, valikoille jne." +msgstr "Kirjasinasetukset ikkunoille, valikoille jne." -#: ../../WPrefs.app/Icons.c:182 +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:180 msgid "Icon Positioning" -msgstr "Kuvakkeiden sijoittelu" +msgstr "Kuvakkeiden sijoitus" -#: ../../WPrefs.app/Icons.c:229 +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:227 msgid "Iconification Animation" msgstr "Pienennysanimaatio" -#: ../../WPrefs.app/Icons.c:240 +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:238 msgid "Shrinking/Zooming" -msgstr "Kutistuva/Kasvava" +msgstr "Kutistuva/kasvava" -#: ../../WPrefs.app/Icons.c:241 +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:239 msgid "Spinning/Twisting" msgstr "Pyörivä (Z-aks.)" -#: ../../WPrefs.app/Icons.c:242 +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:240 msgid "3D-flipping" msgstr "Pyörivä (X-aks.)" -#: ../../WPrefs.app/Icons.c:243 +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:241 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:838 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:843 msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: ../../WPrefs.app/Icons.c:256 +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:254 msgid "Auto-arrange icons" msgstr "Järjestä kuvakkeet automaattisesti" -#: ../../WPrefs.app/Icons.c:258 +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:256 msgid "Keep icons and miniwindows arranged all the time." -msgstr "Pidä kuvakkeet ja pikkuikkunat aina järjestyksessä." +msgstr "Pidä kuvakkeet ja mini-ikkunat aina järjestyksessä." -#: ../../WPrefs.app/Icons.c:264 +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:262 msgid "Omnipresent miniwindows" -msgstr "Pikkuikkunat näkyvät kaikkialla" +msgstr "Mini-ikkunat näkyvät kaikkialla" -#: ../../WPrefs.app/Icons.c:266 +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:264 msgid "Make miniwindows be present in all workspaces." -msgstr "Näytä pikkuikkunat kaikissa työtiloissa." +msgstr "Näytä mini-ikkunat kaikissa työtiloissa." -#: ../../WPrefs.app/Icons.c:275 +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:273 msgid "Icon Size" msgstr "Kuvakkeiden koko" -#: ../../WPrefs.app/Icons.c:277 +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:275 msgid "The size of the dock/application icon and miniwindows" -msgstr "Telakka/sovelluskuvakkeen ja pikkuikkunoiden koko." +msgstr "Telakka/sovelluskuvakkeen ja mini-ikkunoiden koko." -#: ../../WPrefs.app/Icons.c:347 +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:345 msgid "Icon Preferences" msgstr "Kuvakeasetukset" -#: ../../WPrefs.app/Icons.c:349 +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:347 msgid "" "Icon/Miniwindow handling options. Icon positioning\n" "area, sizes of icons, miniaturization animation style." msgstr "" -"Kuvakkeiden tai pikkuikkunoiden käsittelyasetukset:\n" +"Kuvakkeiden/mini-ikkunoiden käsittelyasetukset:\n" "kuvakkeiden sijoituspaikka, niiden koot ja pienennys-\n" "animaation tyyli." -#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:74 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:73 msgid "Initial Key Repeat" msgstr "Näppäintoiston alkuviive" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:115 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:114 msgid "Key Repeat Rate" msgstr "Näppäintoiston nopeus" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:155 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:154 msgid "Type here to test" msgstr "Kokeile kirjoitusta tässä" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:174 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:173 msgid "Keyboard Preferences" msgstr "Näppäimistöasetukset" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:176 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:175 msgid "Not done" msgstr "Ei tehty" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:185 ../../WPrefs.app/Menu.c:1010 -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:263 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1528 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:186 ../../WPrefs.app/Menu.c:327 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1535 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:186 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:187 msgid "Press the desired shortcut key(s) or click Cancel to stop capturing." msgstr "Paina haluamasi pikavalinnan näppäinyhdistelmä tai paina 'Peruuta'." -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:206 -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:454 ../../WPrefs.app/Menu.c:1022 -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1245 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:207 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:456 ../../WPrefs.app/Menu.c:338 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:782 msgid "Capture" msgstr "Sieppaa" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:207 -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:461 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:208 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:464 msgid "Click Capture to interactively define the shortcut key." msgstr "Paina 'Sieppaa' määritelläksesi pikavalinnan interaktiivisesti." -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:361 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:363 msgid "Actions" msgstr "Toiminnot" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:377 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:379 msgid "Open applications menu" msgstr "Avaa sovellusvalikko" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:378 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:380 msgid "Open window list menu" msgstr "Avaa ikkunalistavalikko" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:379 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:381 msgid "Open window commands menu" msgstr "Avaa ikkunakomennot-valikko" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:380 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:382 msgid "Hide active application" msgstr "Piilota aktiivinen sovellus" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:381 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:383 msgid "Miniaturize active window" msgstr "Pienennä aktiivinen ikkuna" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:382 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:384 msgid "Close active window" msgstr "Sulje aktiivinen ikkuna" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:383 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:385 msgid "Maximize active window" msgstr "Suurenna aktiivinen ikkuna" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:384 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:386 msgid "Maximize active window vertically" -msgstr "Suurenna aktiivinen ikkuna pystysuunnassa" +msgstr "Suurenna akt. ikkuna pystysuunnassa" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:385 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:387 +msgid "Maximize active window horizontally" +msgstr "Suurenna akt. ikkuna vaakasuunnassa" + +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:388 msgid "Raise active window" msgstr "Nosta aktiivinen ikkuna" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:386 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:389 msgid "Lower active window" msgstr "Laske aktiivinen ikkuna" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:387 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:390 msgid "Raise/Lower window under mouse pointer" -msgstr "Nosta tai laske hiiren osoittimen alla oleva ikkuna" +msgstr "Nosta/laske hiiren os. alla oleva ikkuna" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:388 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:391 msgid "Shade active window" msgstr "Vain otsikkopalkki aktiivisesta ikkunasta" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:389 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:392 msgid "Move/Resize active window" msgstr "Muuta aktiivisen ikkunan paikkaa tai kokoa" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:390 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:393 msgid "Select active window" msgstr "Valitse aktiivinen ikkuna" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:391 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:394 msgid "Focus next window" msgstr "Aktivoi seuraava ikkuna" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:392 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:395 msgid "Focus previous window" msgstr "Aktivoi edellinen ikkuna" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:393 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:396 msgid "Switch to next workspace" msgstr "Siirry seuraavaan työtilaan" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:394 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:397 msgid "Switch to previous workspace" msgstr "Siirry edelliseen työtilaan" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:395 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:398 msgid "Switch to next ten workspaces" msgstr "Siirry seuraavalle työtilakymmenelle" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:396 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:399 msgid "Switch to previous ten workspaces" msgstr "Siirry edelliselle työtilakymmenelle" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:397 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:400 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Siirry työtilaan 1" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:398 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:401 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Siirry työtilaan 2" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:399 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:402 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Siirry työtilaan 3" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:400 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:403 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Siirry työtilaan 4" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:401 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:404 msgid "Switch to workspace 5" msgstr "Siirry työtilaan 5" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:402 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:405 msgid "Switch to workspace 6" msgstr "Siirry työtilaan 6" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:403 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:406 msgid "Switch to workspace 7" msgstr "Siirry työtilaan 7" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:404 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:407 msgid "Switch to workspace 8" msgstr "Siirry työtilaan 8" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:405 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:408 msgid "Switch to workspace 9" msgstr "Siirry työtilaan 9" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:406 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:409 msgid "Switch to workspace 10" msgstr "Siirry työtilaan 10" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:407 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:410 msgid "Shortcut for window 1" msgstr "Pikavalinta ikkunalle 1" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:408 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:411 msgid "Shortcut for window 2" msgstr "Pikavalinta ikkunalle 2" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:409 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:412 msgid "Shortcut for window 3" msgstr "Pikavalinta ikkunalle 3" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:410 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:413 msgid "Shortcut for window 4" msgstr "Pikavalinta ikkunalle 4" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:412 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:414 msgid "Shortcut for window 5" msgstr "Pikavalinta ikkunalle 5" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:413 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:415 msgid "Shortcut for window 6" msgstr "Pikavalinta ikkunalle 6" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:414 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:416 msgid "Shortcut for window 7" msgstr "Pikavalinta ikkunalle 7" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:415 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:417 msgid "Shortcut for window 8" msgstr "Pikavalinta ikkunalle 8" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:416 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:418 msgid "Shortcut for window 9" msgstr "Pikavalinta ikkunalle 9" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:417 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:419 msgid "Shortcut for window 10" msgstr "Pikavalinta ikkunalle 10" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:419 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:420 +msgid "Switch to Next Screen/Monitor" +msgstr "Vaihda seuraavaan ruutuun/monitoriin" + +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:421 msgid "Raise Clip" msgstr "Nosta Liitin" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:420 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:422 msgid "Lower Clip" msgstr "Laske Liitin" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:421 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:423 msgid "Raise/Lower Clip" msgstr "Nosta/Laske Liitin" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:423 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:425 msgid "Toggle keyboard language" msgstr "Vaihda näppäimistön kieli" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:437 ../../WPrefs.app/Menu.c:1234 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:439 msgid "Shortcut" msgstr "Pikavalinta" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:448 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:450 ../../WPrefs.app/Menu.c:788 msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:509 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:512 msgid "Keyboard Shortcut Preferences" msgstr "Näppäimistöpikavalintojen asetukset" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:511 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:514 msgid "" "Change the keyboard shortcuts for actions such\n" "as changing workspaces and opening menus." @@ -1047,200 +1057,419 @@ msgstr "" "Muuta näppäinpikavalintoja toiminnoille kuten\n" "työtilojen vaihto ja valikkojen avaus." -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:422 -msgid "Window Manager" -msgstr "Ikkunahallintaohjelma" +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:477 +msgid "New Items" +msgstr "Uudet alkiot" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:424 -msgid "Program to Open Files" -msgstr "Ohjelma tiedostojen avaamiseen" +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:478 +msgid "Sample Commands" +msgstr "Näytekomentoja" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:426 -msgid "Command to Execute" -msgstr "Suoritettava komento" +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:479 +msgid "Sample Submenus" +msgstr "Näyte-alivalikkoja" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:428 ../../WPrefs.app/Menu.c:1221 -msgid "Program to Run" -msgstr "Käynnistettävä ohjelma" +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:493 +msgid "Run Program" +msgstr "Käynnistä ohjelma" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:477 ../../WPrefs.app/Menu.c:478 -#, c-format -msgid "New Command %i" -msgstr "Uusi komento %i" +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:494 +msgid "Internal Command" +msgstr "Sisäinen komento" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:485 -msgid "New Submenu" -msgstr "Uusi alivalikko" +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:495 +msgid "Submenu" +msgstr "Alivalikko" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:490 -msgid "External Menu" -msgstr "Ulkoinen valikko" +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:496 +msgid "External Submenu" +msgstr "Ulkoinen alivalikko" #: ../../WPrefs.app/Menu.c:497 -msgid "Workspaces" -msgstr "Työtilat" +msgid "Generated Submenu" +msgstr "Ohjelman luoma alivalikko" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:498 +msgid "Directory Contents" +msgstr "Hakemiston sisältö" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:499 +msgid "Workspace Menu" +msgstr "Työtilavalikko" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:500 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:840 +msgid "Window List Menu" +msgstr "Ikkunalistavalikko" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:519 +msgid "XTerm" +msgstr "XTerm" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:522 +msgid "rxvt" +msgstr "rxvt" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:525 +msgid "ETerm" +msgstr "ETerm" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1102 ../../WPrefs.app/Menu.c:1117 -msgid "Commands" -msgstr "Komennot" +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:528 +msgid "Run..." +msgstr "Käynnistä..." -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1103 ../../WPrefs.app/Menu.c:1118 -msgid "Add Command" -msgstr "Lisää komento" +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:531 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1104 ../../WPrefs.app/Menu.c:1119 -msgid "Add Submenu" -msgstr "Lisää alivalikko" +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:534 +msgid "gimp" +msgstr "gimp" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1105 ../../WPrefs.app/Menu.c:1120 -msgid "Add External Menu" -msgstr "Lisää ulkoinen valikko" +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:537 +msgid "epic" +msgstr "epic" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1106 ../../WPrefs.app/Menu.c:1121 -msgid "Add Workspace Menu" -msgstr "Lisää työtilavalikko" +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:540 +msgid "ee" +msgstr "ee" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1107 ../../WPrefs.app/Menu.c:1122 -msgid "Remove Item" -msgstr "Poista alkio" +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:543 +msgid "xv" +msgstr "xv" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1108 ../../WPrefs.app/Menu.c:1123 -msgid "Cut Item" -msgstr "Leikkaa alkio" +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:546 +msgid "Acrobat Reader" +msgstr "Acrobat Reader" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1109 ../../WPrefs.app/Menu.c:1124 -msgid "Copy Item" -msgstr "Kopioi alkio" +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:549 +msgid "ghostview" +msgstr "ghostview" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:552 ../../WPrefs.app/Menu.c:809 +msgid "Exit Window Maker" +msgstr "Sulje Window Maker" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:575 +msgid "Debian Menu" +msgstr "Debian-valikko" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:578 +msgid "RedHat Menu" +msgstr "RedHat-valikko" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:581 +msgid "Menu Conectiva" +msgstr "" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:584 ../../WPrefs.app/Themes.c:250 +msgid "Themes" +msgstr "Teemat" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:589 +msgid "Bg Images (scale)" +msgstr "Taustakuvat (venytys)" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:594 +msgid "Bg Images (tile)" +msgstr "Taustakuvat (mosaiikki)" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:599 +msgid "Assorted XTerms" +msgstr "XTerm-kokoelma" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:601 +msgid "XTerm Yellow on Blue" +msgstr "XTerm, keltainen sinisellä" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:604 +msgid "XTerm White on Black" +msgstr "XTerm, valkoinen mustalla" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:607 +msgid "XTerm Black on White" +msgstr "XTerm, musta valkoisella" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:610 +msgid "XTerm Black on Beige" +msgstr "XTerm, musta beigellä" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:613 +msgid "XTerm White on Green" +msgstr "XTerm, valkoinen vihreällä" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:616 +msgid "XTerm White on Olive" +msgstr "XTerm, valkoinen oliivinvihreällä" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:619 +msgid "XTerm Blue on Blue" +msgstr "XTerm, sininen sinisellä" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:622 +msgid "XTerm BIG FONTS" +msgstr "XTerm, SUURET FONTIT" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:644 +msgid "Program to Run" +msgstr "Käynnistettävä ohjelma" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1110 ../../WPrefs.app/Menu.c:1125 -msgid "Paste Item" -msgstr "Liitä alkio" +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:658 +msgid "Run the program inside a Xterm" +msgstr "Aja ohjelma Xtermissä" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1156 -msgid "Label" -msgstr "Nimike" +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:668 +msgid "Path for Menu" +msgstr "Valikon polku" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1169 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:681 +msgid "" +"Enter the path for a file containing a menu\n" +"or a list of directories with the programs you\n" +"want to have listed in the menu. Ex:\n" +"~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu\n" +"or\n" +"/usr/X11R6/bin ~/xbin" +msgstr "" +"Syötä valikon sisältävän tiedoston polku\n" +"tai ne hakemistot, jotka sisältävät ohjelmat,\n" +"jotka haluat mukaan valikkoon. Esim.\n" +"~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu\n" +"tai\n" +"/usr/X11R6/bin ~/xbin" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:696 msgid "Command" msgstr "Komento" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1174 -msgid "Run Program" -msgstr "Käynnistä ohjelma" +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:710 +msgid "" +"Enter a command that outputs a menu\n" +"definition to stdout when invoked." +msgstr "" +"Syötä komento, joka tulostaa valikko-\n" +"määritelmän vakiotulostusvirtaan." + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:721 +msgid "Command to Open Files" +msgstr "Tiedostojen avauskomento" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:735 +msgid "" +"Enter the command you want to use to open the\n" +"files in the directories listed below." +msgstr "" +"Kirjoita komento, jolla haluat avata alla näkyvien\n" +"hakemistojen sisältämät tiedostot." + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:744 +msgid "Directories with Files" +msgstr "Hakemistot, jotka sisältävät tiedostot" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:757 +msgid "Strip extensions from file names" +msgstr "Älä näytä tiedostonimien päätteitä" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1175 -msgid "Execute Shell Command" -msgstr "Suorita sisäinen komento" +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:769 +msgid "Keyboard Shortcut" +msgstr "Näppäimistöpikavalinta" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1176 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:805 msgid "Arrange Icons" msgstr "Järjestä kuvakkeet" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1177 -msgid "Hide Others" -msgstr "Piilota muut" +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:806 +msgid "Hide All Windows Except For The Focused One" +msgstr "Piilota kaikki ikkunat aktiivista lukuunottamatta" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1178 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:807 msgid "Show All Windows" msgstr "Näytä kaikki ikkunat" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1179 -msgid "Exit WindowMaker" -msgstr "Sulje Window Maker" - -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1180 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:810 msgid "Exit X Session" msgstr "Sulje X-istunto" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1181 -msgid "Start Window Manager" -msgstr "Käynnistä ikkunanhallintaohjelma" - -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1182 -msgid "Restart WindowMaker" +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:811 +msgid "Restart Window Maker" msgstr "Käynnistä WM uudelleen" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1183 -msgid "Save Session" -msgstr "Talleta istunto" +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:812 +msgid "Start Another Window Manager : (" +msgstr "Käynnistä toinen ikkunamanageri : (" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1184 -msgid "Clear Session" -msgstr "Tyhjennä istunto" +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:814 +msgid "Save Current Session" +msgstr "Tallenna tämä istunto" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1185 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:815 +msgid "Clear Saved Session" +msgstr "Tyhjennä tallennettu istunto" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:816 msgid "Refresh Screen" msgstr "Virkistä ruutu" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1186 -msgid "Info Panel" -msgstr "Tietoja-ikkuna" +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:817 +msgid "Open Info Panel" +msgstr "Avaa infopaneeli" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:818 +msgid "Open Copyright Panel" +msgstr "Avaa copyright-paneeli" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:824 +msgid "Window Manager to Start" +msgstr "Käynnistettävä ikkunamanageri" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:840 +msgid "Do not confirm action." +msgstr "Ei vahvistuspaneelia" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:850 +msgid "" +"Instructions:\n" +"\n" +" - drag items from the left to the menu to add new items\n" +" - drag items out of the menu to remove items\n" +" - drag items in menu to change their position\n" +" - drag items with Control pressed to copy them\n" +" - double click in a menu item to change the label\n" +" - click on a menu item to change related information" +msgstr "" +"Ohjeet:\n" +" - valikkoon lisätään merkintöjä siirtämällä\n" +" niitä vasemmalta\n" +" - valikosta poistetaan merkintöjä siirtämällä\n" +" niitä hiirellä pois\n" +" - merkintöjen paikkaa vaihdetaan siirtämällä\n" +" niitä hiirellä\n" +" - merkintöjä kopioidaan siirtämällä niitä\n" +" Control painettuna\n" +" - merkinnän nimeä vaihdetaan kaksois-\n" +" napauttamalla merkintää\n" +" - merkintään liittyviä tietoja vaihdetaan\n" +" painamalla merkintää" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1067 +#, c-format +msgid "unknown command '%s' in menu" +msgstr "Valikossa on tuntematon komento '%s'" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1099 +msgid ": Execute Program" +msgstr ": Käynnistä ohjelma" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1103 +msgid ": Perform Internal Command" +msgstr ": Suorita sisäinen komento" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1107 +msgid ": Open a Submenu" +msgstr ": Avaa alivalikko" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1111 +msgid ": Program Generated Submenu" +msgstr ": Ohjelman luoma alivalikko" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1115 +msgid ": Directory Contents Menu" +msgstr ": Hakemiston sisällön mukainen valikko" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1119 +msgid ": Open Workspaces Submenu" +msgstr ": Avaa työtila-alivalikko" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1187 -msgid "Legal Panel" -msgstr "Oikeudet-ikkuna" +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1123 +msgid ": Open Window List Submenu" +msgstr "Avaa ikkunalista-alivalikko" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1195 -msgid "Open workspace menu" -msgstr "Avaa työtilavalikko" +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1343 +msgid "Remove Submenu" +msgstr "Poista alivalikko" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1202 -msgid "No confirmation panel" -msgstr "Ei vahvistuskyselyjä" +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1344 +msgid "" +"Removing this item will destroy all items inside\n" +"the submenu. Do you really want to do that?" +msgstr "" +"Jos tämä merkintä poistetaan, kaikki alivalikon\n" +"sisältämät alkiot häviävät. Haluatko silti poistaa sen?" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1346 +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1208 -msgid "Menu Path/Directory List" -msgstr "Valikkopolku tai hakemistolistaus" +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1346 +msgid "No" +msgstr "Ei" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1253 -msgid "Ask help to the Guru" -msgstr "Pyydä Gurulta apua" +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1347 +msgid "Yes, don't ask again." +msgstr "Kyllä, älä kysy enää." #. if there is a localized plmenu for the tongue put it's filename here -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1365 ../../WPrefs.app/Menu.c:1372 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1514 ../../WPrefs.app/Menu.c:1521 #, c-format msgid "%s/Library/WindowMaker/plmenu" msgstr "%s/Library/WindowMaker/plmenu.fi" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1381 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1530 #, c-format msgid "Could not open default menu from '%s'" msgstr "Oletusvalikon '%s' avaaminen ei onnistunut" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1491 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1569 +msgid "" +"The menu file format currently in use is not supported\n" +"by this tool. Do you want to discard the current menu\n" +"to use this tool?" +msgstr "" +"Tämä työkalu ei tue käytössä olevaa valikkotiedostomuotoa.\n" +"Haluatko hylätä tämänhetkisen valikon, jotta voit käyttää\n" +"tätä työkalua?" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1572 +msgid "Yes, Discard and Update" +msgstr "Kyllä, hylkää ja päivitä" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1573 +msgid "No, Keep Current Menu" +msgstr "Ei, pidä nykyinen valikko" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1821 msgid "Applications Menu Definition" msgstr "Sovellusvalikon määrittely" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1493 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1823 msgid "Edit the menu for launching applications." -msgstr "Muokkaa sovellusvalikkoa." +msgstr "Muokkaa sovellusten käynnistysvalikkoa." -#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:114 +#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:112 msgid "Menu Scrolling Speed" msgstr "Valikon liukunopeus" -#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:163 +#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:161 msgid "Submenu Alignment" msgstr "Alivalikon sijoitus" -#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:207 +#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:205 msgid "" "Always open submenus inside the screen, instead of scrolling.\n" "Note: this is annoying." msgstr "" "Avaa alivalikot aina ruudun sisällä vierityksen sijaan.\n" -"Huom: tämä on ärsyttävää." +"Huomaa: Tämä on ärsyttävää." -#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:212 +#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:210 msgid "Scroll off-screen menus when pointer is moved over them." msgstr "" "Liu'uta ruudun ulkopuolinen valikko näkyviin, kun osoitin on sen päällä." -#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:232 +#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:230 msgid "Menu Preferences" msgstr "Valikkoasetukset" -#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:234 +#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:232 msgid "" "Menu usability related options. Scrolling speed,\n" "alignment of submenus etc." @@ -1248,11 +1477,11 @@ msgstr "" "Valikon käyttöön liittyvät valinnat. Liukunopeus,\n" "alivalikoiden sijoitus, yms." -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:153 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:141 msgid "Invalid mouse acceleration value. Must be a positive real value." msgstr "Väärä hiiren kiihdytyksen arvo. Pitää olla positiivinen reaaliluku." -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:173 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:161 msgid "" "Invalid mouse acceleration threshold value. Must be the number of pixels to " "travel before accelerating." @@ -1260,68 +1489,74 @@ msgstr "" "Virheellinen hiiren kiihdytyksen kynnysarvo. Sen pitää olla pikselimäärä, " "joka voidaan liikuttaa ilman kiihdytystä." -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:269 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:283 -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:297 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:262 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:274 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:286 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:298 #, c-format msgid "bad value %s for option %s" -msgstr "Virheellinen arvo %s asetukselle %s" +msgstr "virheellinen arvo %s valinnalle %s" -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:358 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:357 #, c-format msgid "" "modifier key %s for option ModifierKey was not recognized. Using %s as " "default" -msgstr "muunnosnäppäintä %s asetukselle ModifierKey ei tunnistettu. Käytetään oletusta %s" +msgstr "" +"muunnosnäppäintä %s valintaa ModifierKey varten ei tunnistettu. Käytetään " +"oletusta %s" -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:383 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:382 msgid "could not retrieve keyboard modifier mapping" msgstr "muunnosnäppäimen sijoituksen noutaminen epäonnistui" -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:478 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:477 msgid "Mouse Speed" msgstr "Hiiren nopeus" -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:508 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:507 msgid "Acceler.:" msgstr "Kiihdytys:" -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:521 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:520 msgid "Threshold:" msgstr "Kynnys:" -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:536 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:535 msgid "Double-Click Delay" msgstr "Kaksoispainalluksen viive" -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:580 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:579 msgid "Test" msgstr "Kokeile" -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:610 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:609 msgid "Workspace Mouse Actions" msgstr "Työtilan hiiritoiminnot" -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:615 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:614 msgid "Disable mouse actions" msgstr "Estä hiiritoiminnot" -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:622 -msgid "Applications menu" -msgstr "Sovellusvalikko" +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:620 +msgid "Left Button" +msgstr "Vasen painike" -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:632 -msgid "Window list menu" -msgstr "Ikkunalistavalikko" +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:630 +msgid "Middle Button" +msgstr "Keskipainike" -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:643 -msgid "Select windows" -msgstr "Ikkunoiden valinta" +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:640 +msgid "Right Button" +msgstr "Oikea painike" + +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:650 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "Hiiren rulla" -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:661 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:672 msgid "Mouse Grab Modifier" msgstr "Hiirellätarttumisnäppäin" -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:663 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:674 msgid "" "Keyboard modifier to use for actions that\n" "involve dragging windows with the mouse,\n" @@ -1331,49 +1566,85 @@ msgstr "" "joiden avulla ikkunoita voidaan siirtää\n" "vetämällä hiirellä muualta kuin otsikkopalkista." -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:697 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:708 #, c-format msgid "could not create %s" msgstr "ei voitu luoda %s:aa" -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:713 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:724 #, c-format msgid "could not create temporary file %s" msgstr "ei voitu luoda tilapäistä tiedostoa %s" -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:744 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:756 #, c-format msgid "could not rename file %s to %s\n" msgstr "Ei voitu vaihtaa nimeä %s -> %s\n" -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:816 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:829 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:830 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:831 +msgid "Control" +msgstr "" + +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:832 +msgid "Mod1" +msgstr "" + +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:833 +msgid "Mod2" +msgstr "" + +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:834 +msgid "Mod3" +msgstr "" + +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:835 +msgid "Mod4" +msgstr "" + +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:836 +msgid "Mod5" +msgstr "" + +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:839 +msgid "Applications Menu" +msgstr "Sovellusvalikko" + +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:841 +msgid "Select Windows" +msgstr "Ikkunoiden valinta" + +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:844 +msgid "Switch Workspaces" +msgstr "Työtilan vaihto" + +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:849 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Hiiriasetukset" -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:818 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:851 msgid "" "Mouse speed/acceleration, double click delay,\n" "mouse button bindings etc." msgstr "" -"Hiiren nopeus, kiihdytys, kaksoisklikkauksen viive,\n" -"hiiren nappien merkitys, jne." - -#: ../../WPrefs.app/NoMenuAlert.c:100 -msgid "Copy Default Menu" -msgstr "Kopioi oletusvalikko" - -#: ../../WPrefs.app/NoMenuAlert.c:106 -msgid "Keep Current Menu" -msgstr "Pidä nykyinen valikko" +"Hiiren nopeus, kiihdytys, kaksoisnapautuksen viive,\n" +"hiiren nappien merkitys jne." #: ../../WPrefs.app/Paths.c:84 msgid "bad value in option IconPath. Using default path list" -msgstr "Virheellinen arvo asetuksessa IconPath. Käytetään oletushakupolkuja" +msgstr "Virheellinen arvo valinnassa IconPath. Käytetään oletushakupolkuja" #: ../../WPrefs.app/Paths.c:101 msgid "bad value in option PixmapPath. Using default path list" msgstr "" -"asetus PixmapPath sisältää virheellisen arvon. Käytetään oletushakupolkuja" +"valinta PixmapPath sisältää virheellisen arvon. Käytetään oletushakupolkuja" #: ../../WPrefs.app/Paths.c:149 msgid "Select directory" @@ -1381,16 +1652,16 @@ msgstr "Valitse hakemisto" #: ../../WPrefs.app/Paths.c:270 msgid "Icon Search Paths" -msgstr "Kuvakkeiden hakupolku" +msgstr "Kuvakkeiden hakupolut" #: ../../WPrefs.app/Paths.c:281 ../../WPrefs.app/Paths.c:312 -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1304 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1311 msgid "Add" msgstr "Lisää" #: ../../WPrefs.app/Paths.c:301 msgid "Pixmap Search Paths" -msgstr "Kuvien hakupolku" +msgstr "Kuvien hakupolut" #: ../../WPrefs.app/Paths.c:341 msgid "Search Path Configuration" @@ -1404,11 +1675,31 @@ msgstr "" "Kuvien ja kuvakkeiden hakemiseen käytettävät\n" "hakupolut." -#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:159 +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:75 +msgid "OFF" +msgstr "POIS" + +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:77 +msgid "1 pixel" +msgstr "1 pikseli" + +#. 2-4 +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:80 +#, c-format +msgid "%i pixels" +msgstr "%i pikseliä" + +#. >4 +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:83 +#, c-format +msgid "%i pixels " +msgstr "%i pikseliä " + +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:229 msgid "Size Display" msgstr "Koon näyttö" -#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:161 +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:231 msgid "" "The position or style of the window size\n" "display that's shown when a window is resized." @@ -1416,27 +1707,31 @@ msgstr "" "Ikkunan kokoa muutettaessa näytettävän\n" "kokonäytön paikka tai tyyli." -#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:168 ../../WPrefs.app/Preferences.c:188 +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:238 ../../WPrefs.app/Preferences.c:259 msgid "Corner of screen" msgstr "Ruudun kulmassa" -#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:169 ../../WPrefs.app/Preferences.c:189 +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:239 ../../WPrefs.app/Preferences.c:260 msgid "Center of screen" msgstr "Ruudun keskipisteessä" -#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:170 ../../WPrefs.app/Preferences.c:190 +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:240 ../../WPrefs.app/Preferences.c:261 msgid "Center of resized window" msgstr "Ks. ikkunan keskipisteessä" -#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:171 +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:241 msgid "Technical drawing-like" msgstr "Teknisen piirr. tyyppinen" -#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:179 +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:242 ../../WPrefs.app/Preferences.c:262 +msgid "Disabled" +msgstr "Ei käytössä" + +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:250 msgid "Position Display" msgstr "Sijainnin näyttö" -#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:181 +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:252 msgid "" "The position or style of the window position\n" "display that's shown when a window is moved." @@ -1444,119 +1739,161 @@ msgstr "" "Ikkunaa siirrettäessä näkyvän\n" "sijaintinäytön paikka tai tyyli." -#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:198 +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:270 msgid "Show balloon text for..." msgstr "Näytä puhekuplateksti..." -#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:205 +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:277 msgid "incomplete window titles" msgstr "epätäydellisille ikkunaotsikoille" -#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:206 +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:278 msgid "miniwindow titles" -msgstr "pikkuikkunoiden otsikoille" +msgstr "mini-ikkunoiden otsikoille" -#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:207 +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:279 msgid "application/dock icons" -msgstr "telakalle ja sovelluskuvakkeille" +msgstr "sovellus-/telakkakuvakkeille" -#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:208 +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:280 msgid "internal help" msgstr "sisäinen apu" -#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:220 -msgid "Raise window when switching focus with keyboard (CirculateRaise)." -msgstr "Nosta ikkuna, kun aktiivista ikkunaa vaihdetaan näppäimistöllä." +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:292 +msgid "" +"Raise window when switching\n" +"focus with keyboard." +msgstr "" +"Nosta ikkuna, kun aktiivista ikku-\n" +"naa vaihdetaan näppäimistöllä." + +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:298 +msgid "" +"Enable keyboard language\n" +"switch button in window titlebars." +msgstr "" +"Näytä näppäimistön kielen vaihtopainike\n" +"ikkunoiden otsikkopalkeissa." + +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:307 +msgid "Workspace border" +msgstr "Työtilan reuna" -#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:226 -msgid "Keep keyboard language status for each window." -msgstr "Säilytä näppäimistön kielen tila jokaisessa ikkunassa." +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:323 +msgid "Left/Right" +msgstr "Vas./oik." -#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:247 +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:328 +msgid "Top/Bottom" +msgstr "Ylh./alh." + +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:349 msgid "Miscellaneous Ergonomic Preferences" msgstr "Sekalaiset ergonomia-asetukset" -#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:248 +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:350 msgid "" "Various settings like balloon text, geometry\n" "displays etc." msgstr "" "Erilaisia asetuksia kuten puhekuplateksti,\n" -"geometrianäytöt, jne." +"geometrianäytöt jne." + +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:323 +msgid "Saturation" +msgstr "" -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:605 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:325 +msgid "Brightness" +msgstr "Kirkkaus" + +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:373 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:380 +msgid "Hue" +msgstr "Sävy" + +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:610 msgid "Could not load the selected file: " msgstr "Ei voitu avata valittua tiedostoa: " -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:687 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:664 +msgid "Open Image" +msgstr "Avaa kuva" + +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:694 msgid "The selected file does not contain a supported image." msgstr "Valittu tiedosto ei sisällä tuetun tyyppistä kuvaa." -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1248 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:945 +#, c-format +msgid "could not load file '%s': %s" +msgstr "tiedoston '%s': %s lataus epäonnistui" + +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1064 +#, c-format +msgid "error creating texture %s" +msgstr "" + +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1255 msgid "Texture Panel" msgstr "Kuviopaneeli" -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1256 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1263 msgid "Texture Name" msgstr "Kuvion nimi" -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1268 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1275 msgid "Solid Color" msgstr "Yksivärinen" -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1269 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1276 msgid "Gradient Texture" msgstr "Liukuväri" -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1270 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1277 msgid "Simple Gradient Texture" msgstr "Yksinkertainen liukuväri" -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1271 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1278 msgid "Textured Gradient" msgstr "Liukuväritetty kuvio" -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1272 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1279 msgid "Image Texture" msgstr "Kuva" -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1280 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1287 msgid "Default Color" msgstr "Oletusväri" -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1292 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1299 msgid "Gradient Colors" msgstr "Liukuvärit" -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1388 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1395 msgid "Direction" msgstr "Suunta" -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1416 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1423 msgid "Gradient" msgstr "Liukuväri" -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1434 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1441 msgid "Gradient Opacity" msgstr "Liukuvärin peittävyys" -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1477 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1484 msgid "Image" msgstr "Kuva" -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1497 -msgid "Browse..." -msgstr "Selaa..." - -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1509 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1516 msgid "Tile" msgstr "Tiili" -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1510 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1517 msgid "Scale" msgstr "Venytä" -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1512 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1519 msgid "Maximize" msgstr "Suurenna" @@ -1568,35 +1905,31 @@ msgstr "Aseta" msgid "Stop" msgstr "Pysäytä" -#: ../../WPrefs.app/Themes.c:143 ../../WPrefs.app/Themes.c:204 -#: ../../WPrefs.app/Themes.c:224 +#: ../../WPrefs.app/Themes.c:143 ../../WPrefs.app/Themes.c:203 +#: ../../WPrefs.app/Themes.c:223 msgid "Download" msgstr "Imuroi" -#: ../../WPrefs.app/Themes.c:172 +#: ../../WPrefs.app/Themes.c:171 msgid "Save Current Theme" msgstr "Tallenna nykyinen teema" -#: ../../WPrefs.app/Themes.c:181 +#: ../../WPrefs.app/Themes.c:180 msgid "Load" msgstr "Lataa" -#: ../../WPrefs.app/Themes.c:186 +#: ../../WPrefs.app/Themes.c:185 msgid "Install" msgstr "Asenna" -#: ../../WPrefs.app/Themes.c:194 +#: ../../WPrefs.app/Themes.c:193 msgid "Tile of The Day" msgstr "Päivän tiili" -#: ../../WPrefs.app/Themes.c:214 +#: ../../WPrefs.app/Themes.c:213 msgid "Bar of The Day" msgstr "Päivän palkki" -#: ../../WPrefs.app/Themes.c:251 -msgid "Themes" -msgstr "Teemat" - #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:141 #, c-format msgid "bad option value %s in WindowPlacement. Using default value" @@ -1609,11 +1942,11 @@ msgstr "" "asetuksessa WindowPlaceOrigin on virheellistä tietoa. Käytetään oletusta " "(0,0)" -#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:236 +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:243 msgid "Window Placement" msgstr "Ikkunan sijoitus" -#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:237 +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:244 msgid "" "How to place windows when they are first put\n" "on screen." @@ -1621,35 +1954,35 @@ msgstr "" "Miten ikkunat sijoitetaan, kun ne tulevat\n" "ruudulle ensimmäisen kerran." -#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:243 +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:250 msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" -#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:244 +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:251 msgid "Random" msgstr "Satunnainen" -#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:245 +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:252 msgid "Manual" msgstr "Käsin" -#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:246 +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:253 msgid "Cascade" msgstr "Limittäin" -#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:247 +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:254 msgid "Smart" msgstr "Älykäs" -#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:253 +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:260 msgid "Placement Origin" -msgstr "Sijoituksen alkupiste" +msgstr "Sijoituksen origo" -#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:313 +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:321 msgid "Opaque Move" -msgstr "Näytä sisältö siirrettäessä" +msgstr "Näytä sisältö siirr." -#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:314 +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:322 msgid "" "Whether the window contents should be moved\n" "when dragging windows aroung or if only a\n" @@ -1659,23 +1992,23 @@ msgstr "" "siirreltäessä, vai pitääkö näyttää\n" "vain kehys.\n" -#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:353 +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:361 msgid "When maximizing..." msgstr "Suurennettaessa..." -#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:358 +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:366 msgid "...do not cover icons" msgstr "...älä peitä kuvakkeita" -#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:364 +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:372 msgid "...do not cover dock" msgstr "...älä peitä sovellustelakkaa" -#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:373 +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:381 msgid "Edge Resistance" msgstr "Reunavastus" -#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:375 +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:383 msgid "" "Edge resistance will make windows `resist'\n" "being moved further for the defined threshold\n" @@ -1687,83 +2020,93 @@ msgstr "" "niitä siirretään toisten ikkunoiden tai\n" "ruudun reunojen yli." -#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:394 +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:402 msgid "Resist" msgstr "Vastus" -#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:399 +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:407 msgid "Attract" msgstr "Veto" -#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:415 -msgid "Open dialogs in same workspace as their owners" -msgstr "Avaa valintaikkunat samassa työtilassa kuin niiden omistajat" +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:423 +msgid "" +"Open dialogs in same workspace\n" +"as their owners" +msgstr "" +"Avaa valintaikkunat\n" +"omistajansa työtilassa" -#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:442 +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:450 msgid "Window Handling Preferences" msgstr "Ikkunoidenkäsittelyn asetukset" -#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:444 +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:452 msgid "" "Window handling options. Initial placement style\n" "edge resistance, opaque move etc." msgstr "" -"Ikkunoidenkäsittelyn valinnat. Alustava sijoituspaikka,\n" -"reunavastus, läpinäkymätön siirto jne." +"Ikkunoidenkäsittelyn valinnat. Ensisijoituspaikka,\n" +"reunavastus, näytä sisältö siirrettäessä jne." -#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:177 +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:176 msgid "Workspace Navigation" msgstr "Työtilanavigointi" -#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:184 -msgid "wrap to the first workspace after the last workspace." +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:183 +msgid "" +"wrap to the first workspace after the\n" +"last workspace." msgstr "siirry ensimmäiseen työtilaan siirryttäessä viimeisen yli." -#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:206 +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:205 msgid "switch workspaces while dragging windows." msgstr "vaihda työtiloja ikkunoita vedettäessä." -#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:228 +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:227 msgid "automatically create new workspaces." msgstr "luo uusia työtiloja automaattisesti." -#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:251 -msgid "Position of workspace name display" -msgstr "Työtilan nimen näyttö" +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:250 +msgid "" +"Position of workspace\n" +"name display" +msgstr "" +"Työtilan nimi-\n" +"näytön paikka" -#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:270 +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:269 msgid "Disable" msgstr "Ei käytössä" -#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:272 +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:271 msgid "Top" msgstr "Ylhäällä" -#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:273 +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:272 msgid "Bottom" msgstr "Alhaalla" -#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:274 -msgid "Top/left" +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:273 +msgid "Top/Left" msgstr "Ylävasemmalla" -#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:275 -msgid "Top/right" +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:274 +msgid "Top/Right" msgstr "Yläoikealla" -#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:276 -msgid "Bottom/left" +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:275 +msgid "Bottom/Left" msgstr "Alavasemmalla" -#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:277 -msgid "Bottom/right" +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:276 +msgid "Bottom/Right" msgstr "Alaoikealla" -#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:285 +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:284 msgid "Dock/Clip" msgstr "Telakka/Liitin" -#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:304 +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:303 msgid "" "Disable/enable the application Dock (the\n" "vertical icon bar in the side of the screen)." @@ -1776,7 +2119,7 @@ msgid "" "Disable/enable the Clip (that thing with\n" "a paper clip icon)." msgstr "" -"Liitin (se, jossa on paperiliittimen\n" +"Liitin (se laite, jossa on paperiliittimen\n" "kuva) päälle/pois." #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:364 @@ -1791,131 +2134,86 @@ msgstr "" "Työtilanavigoinnin ominaisuudet.\n" "Tästä voi myös laittaa Telakan ja Liittimen päälle/pois." -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:106 -msgid "Menu Guru - Select Type" -msgstr "Valikkoguru - Valitse tyyppi" +#~ msgid "Disable cycling color highlighting of icons" +#~ msgstr "Ei kuvakkeiden korostusta värikierrolla." -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:111 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:133 -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:251 -msgid "Next" -msgstr "Seuraava" +#~ msgid "" +#~ "Set keyboard input focus to\n" +#~ "the window under the mouse pointer,\n" +#~ "including the root window." +#~ msgstr "" +#~ "Aseta hiiren osoittimen alla oleva\n" +#~ "ikkuna, juuri-ikkuna mukaanlukien,\n" +#~ "näppäimistösyötön kohteeksi." -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:114 -msgid "Menu Guru - Select Menu File" -msgstr "Valikkoguru - Valitse valikkotiedosto" +#~ msgid "Click window to focus" +#~ msgstr "Napauta ikkunaa kohdistaaksesi" -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:122 -msgid "Menu Guru - Select Pipe Command" -msgstr "Valikkoguru - Valitse putkikomento" +#~ msgid "Focus follows mouse" +#~ msgstr "Kohdistus seuraa hiirtä" -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:129 -msgid "Menu Guru - Select Directories" -msgstr "Valikkoguru - Valitse hakemistot" +#~ msgid "\"Sloppy\" focus" +#~ msgstr "\"Huolimaton\" kohdistus" -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:136 -msgid "Menu Guru - Select Command" -msgstr "Valikkoguru - Valitse komento" +#~ msgid "Btn1 (left)" +#~ msgstr "Painike 1 (vasen)" -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:257 -msgid "Back" -msgstr "Taaksepäin" +#~ msgid "Btn2 (middle)" +#~ msgstr "Painike 2 (keski)" -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:271 -msgid "" -"This process will help you create a submenu which definition is located in " -"another file or is created dynamically.\n" -"What do you want to use as the contents of the submenu?" -msgstr "" -"Tämä auttaa sinua luomaan alivalikon, jonka jokin muu tiedosto sisältää, tai " -"joka luodaan dynaamisesti.\n" -"Mitä haluat käyttää alivalikon sisältönä?" +#~ msgid "Btn3 (right)" +#~ msgstr "Painike 3 (oikea)" -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:279 -msgid "" -"A file containing the menu definition in the plain text (non-property list) " -"menu format." -msgstr "" -"Tiedosto, joka sisältää valikon \"pelkkä teksti\" (ei \"property list\") " -"-muodossa." +#~ msgid "Btn4" +#~ msgstr "Painike 4" -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:285 -msgid "The menu definition generated by a script/program read through a pipe." -msgstr "" -"Valikko, joka luodaan skriptillä tai ohjelmalla ja luetaan putkituksen läpi." +#~ msgid "Btn5" +#~ msgstr "Painike 5" -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:291 -msgid "The files in one or more directories." -msgstr "Tiedostot yhdessä tai useammassa hakemistossa." +#~ msgid "Command to Execute" +#~ msgstr "Suoritettava komento" -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:303 -msgid "Type the path for the menu file:" -msgstr "Kirjoita valikkotiedoston polku:" +#~ msgid "New Command %i" +#~ msgstr "Uusi komento %i" -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:318 -msgid "" -"The menu file must contain a menu in the plain text menu file format. This " -"format is described in the menu files included with WindowMaker, probably at " -"~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu" -msgstr "" -"Valikkotiedoston pitää sisältää valikko pelkkä teksti -muodossa. Tämä muoto " -"kuvaillaan Window Makerin sisältämissä valikkotiedostoissa, luultavasti " -"paikassa ~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu" +#~ msgid "Workspaces" +#~ msgstr "Työtilat" -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:328 -msgid "Type the command that will generate the menu definition:" -msgstr "Kirjoita komento, joka luo valikon:" +#~ msgid "Add Command" +#~ msgstr "Lisää komento" -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:338 -msgid "" -"The command supplied must generate and output a valid menu definition to " -"stdout. This definition should be in the plain text menu file format, " -"described in the menu files included with WindowMaker, usually at " -"~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu" -msgstr "" -"Tämän komennon pitää muodostaa valikko, ja tulostaa se stdoutiin. Valikon " -"pitäisi olla \"plain text\" -tiedostomuodossa (kuvailtu Window Makerin " -"mukana tulevissa valikkotiedostoissa, yleensä " -"~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu)." - -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:350 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:372 -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:394 -msgid "" -"Type the path for the directory. You can type more than one path by " -"separating them with spaces." -msgstr "" -"Kirjoita hakemiston polku. Voit kirjoittaa useamman kuin yhden polun " -"erottamalla ne välilyönneillä." +#~ msgid "Add External Menu" +#~ msgstr "Lisää ulkopuolinen valikko" -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:361 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:383 -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:405 -msgid "" -"The menu generated will have an item for each file in the directory. The " -"directories can contain program executables or data files (such as jpeg " -"images)." -msgstr "" -"Luotu valikko sisältää yhden alkion jokaista hakemistossa olevaa tiedostoa " -"kohti. Hakemistot voivat sisältää suoritettavia ohjelmia tai datatiedostoja " -"(kuten jpeg-kuvia)." +#~ msgid "Remove Item" +#~ msgstr "Poista alkio" -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:415 -msgid "" -"If the directory contain data files, type the command used to open these " -"files. Otherwise, leave it in blank." -msgstr "" -"Jos hakemisto sisältää datatiedostoja, kirjoita näiden tiedostojen " -"avaamiseen tarvittava komento. Muulloin jätä tyhjäksi." +#~ msgid "Cut Item" +#~ msgstr "Leikkaa alkio" -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:426 -msgid "" -"Each file in the directory will have an item and they will be opened with " -"the supplied command.For example, if the directory contains image files and " -"the command is \"xv -root\", each file in the directory will have a menu " -"item like \"xv -root imagefile\"." -msgstr "" -"Jokainen hakemiston tiedosto näkyy yhtenä kohtana, ja ne avataan annetulla " -"komennolla. Esimerkiksi jos hakemisto sisältää kuvatiedostoja ja komento on " -"\"xv -root\", jokaisella hakemiston tiedostolla on valikkokohta kuten \"xv " -"-root kuvatiedosto\"." +#~ msgid "Copy Item" +#~ msgstr "Kopioi alkio" + +#~ msgid "Paste Item" +#~ msgstr "Liitä alkio" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Nimike" + +#~ msgid "Execute Shell Command" +#~ msgstr "Suorita kuoren komento" + +#~ msgid "Hide Others" +#~ msgstr "Piilota muut" + +#~ msgid "Legal Panel" +#~ msgstr "Oikeudet-paneeli" + +#~ msgid "Menu Path/Directory List" +#~ msgstr "Valikkopolku tai hakemistolistaus" + +#~ msgid "Ask help to the Guru" +#~ msgstr "Pyydä Gurulta apua" #~ msgid "" #~ " The menu that is being used now could not be opened. This either means " @@ -1930,16 +2228,124 @@ msgstr "" #~ "you to use C preprocessor (cpp) macros, while being easy to edit. Window " #~ "Maker supports both formats." #~ msgstr "" -#~ " Käytössä olevaa valikkoa ei voitu avata. Tämä tarkoittaa, että \n" -#~ "valikossa joko on syntaksivirhe tai että se on sellaisessa muodossa,\n" -#~ "jota WPrefs ei tue (WPrefs tukee vain \"property list\" -valikkoja).\n" -#~ " Jos haluat käyttää edelleen nykyistä valikkoa, ole hyvä ja lue\n" -#~ "'%s/%s', paina 'Pidä nykyinen valikko' -painiketta ja muokkaa\n" -#~ "valikkotiedostoa tekstieditorilla.\n" -#~ " Jos haluat käyttää WPrefsin valikkomuokkainta, paina \"Kopioi\n" -#~ "oletusvalikko\" -painiketta. Se korvaa nykyisen valikon oletusvalikolla,\n" -#~ "jota voi muokata.\n" -#~ " Jos haluat enemmän joustavuutta, jatka nykyisen valikon käyttöä,\n" -#~ "sillä se mahdollistaa C-esikäsittelijän (cpp) makrojen käytön, ja\n" -#~ "valikon helpon käsin muokkauksen. Window Maker tukee molempia\n" -#~ "valikkomuotoja." +#~ " Käytössä olevaa valikkoa ei voitu avata. Se tarkoittaa, että valikossa " +#~ "on syntaksivirhe tai se on sellaisessa muodossa, jota WPrefs ei tue (WPrefs " +#~ "tukee vain \"property list\"-valikoita).\n" +#~ " Jos haluat käyttää edelleen nykyistä valikkoa, ole hyvä ja lue '%s/%s', " +#~ "paina 'Pidä nykyinen valikko'-painiketta ja muokkaa valikkotiedostoa " +#~ "tekstieditorilla.\n" +#~ " Jos haluat käyttää WPrefsin valikkomuokkainta, paina \"Kopioi " +#~ "oletusvalikko\"-painiketta. Se korvaa nykyisen valikon oletusvalikolla, jota " +#~ "voi muokata.\n" +#~ " Jos haluat enemmän joustavuutta, jatka nykyisen valikon käyttöä, sillä " +#~ "se mahdollistaa C-esiprosessorin (cpp) makrojen käytön ja valikon helpon " +#~ "käsin muokkauksen. Window Maker tukee molempia valikkomuotoja." + +#~ msgid "Copy Default Menu" +#~ msgstr "Kopioi oletusvalikko" + +#~ msgid "Menu Guru - Select Type" +#~ msgstr "Valikkoguru - Valitse tyyppi" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Seuraava" + +#~ msgid "Menu Guru - Select Menu File" +#~ msgstr "Valikkoguru - Valitse valikkotiedosto" + +#~ msgid "Menu Guru - Select Pipe Command" +#~ msgstr "Valikkoguru - Valitse putkikomento" + +#~ msgid "Menu Guru - Select Directories" +#~ msgstr "Valikkoguru - Valitse hakemistot" + +#~ msgid "Menu Guru - Select Command" +#~ msgstr "Valikkoguru - Valitse komento" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Taaksepäin" + +#~ msgid "" +#~ "This process will help you create a submenu which definition is located in " +#~ "another file or is created dynamically.\n" +#~ "What do you want to use as the contents of the submenu?" +#~ msgstr "" +#~ "Tämä auttaa sinua luomaan alivalikon, jonka määritelmä sijaitsee muussa " +#~ "tiedostossa tai joka luodaan dynaamisesti.\n" +#~ "Mitä haluat käyttää alivalikon sisältönä?" + +#~ msgid "" +#~ "A file containing the menu definition in the plain text (non-property list) " +#~ "menu format." +#~ msgstr "" +#~ "Tiedosto, joka sisältää valikkomääritelmän \"pelkkä teksti\" (ei \"property " +#~ "list\") -muodossa." + +#~ msgid "" +#~ "The menu definition generated by a script/program read through a pipe." +#~ msgstr "" +#~ "Valikkomääritelmä, joka luodaan skriptillä tai ohjelmalla ja luetaan " +#~ "putkituksen läpi." + +#~ msgid "The files in one or more directories." +#~ msgstr "Tiedostot yhdessä tai useammassa hakemistossa." + +#~ msgid "Type the path for the menu file:" +#~ msgstr "Kirjoita valikkotiedoston polku:" + +#~ msgid "" +#~ "The menu file must contain a menu in the plain text menu file format. This " +#~ "format is described in the menu files included with WindowMaker, probably at " +#~ "~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu" +#~ msgstr "" +#~ "Valikkotiedoston pitää sisältää valikko pelkkä teksti -muodossa. Tämä muoto " +#~ "kuvaillaan Window Makerin sisältämissä valikkotiedostoissa, luultavasti " +#~ "paikassa ~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu" + +#~ msgid "Type the command that will generate the menu definition:" +#~ msgstr "Kirjoita komento, joka luo valikkomääritelmän:" + +#~ msgid "" +#~ "The command supplied must generate and output a valid menu definition to " +#~ "stdout. This definition should be in the plain text menu file format, " +#~ "described in the menu files included with WindowMaker, usually at " +#~ "~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu" +#~ msgstr "" +#~ "Tämän komennon pitää muodostaa valikkomääritelmä ja tulostaa se " +#~ "vakiotulostusvirtaan. Valikon pitää olla \"pelkkä teksti\" -tiedostomuodossa " +#~ "(kuvailtu Window Makerin mukana tulevissa valikkotiedostoissa, yleensä " +#~ "~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu)." + +#~ msgid "" +#~ "Type the path for the directory. You can type more than one path by " +#~ "separating them with spaces." +#~ msgstr "" +#~ "Kirjoita hakemiston polku. Voit kirjoittaa useamman kuin yhden polun " +#~ "erottamalla ne välilyönneillä." + +#~ msgid "" +#~ "The menu generated will have an item for each file in the directory. The " +#~ "directories can contain program executables or data files (such as jpeg " +#~ "images)." +#~ msgstr "" +#~ "Luotu valikko sisältää yhden alkion jokaista hakemistossa olevaa tiedostoa " +#~ "kohti. Hakemistot voivat sisältää suoritettavia ohjelmia tai datatiedostoja " +#~ "(kuten jpeg-kuvia)." + +#~ msgid "" +#~ "If the directory contain data files, type the command used to open these " +#~ "files. Otherwise, leave it in blank." +#~ msgstr "" +#~ "Jos hakemisto sisältää datatiedostoja, kirjoita näiden tiedostojen " +#~ "avaamiseen tarvittava komento. Muulloin jätä tyhjäksi." + +#~ msgid "" +#~ "Each file in the directory will have an item and they will be opened with " +#~ "the supplied command.For example, if the directory contains image files and " +#~ "the command is \"xv -root\", each file in the directory will have a menu " +#~ "item like \"xv -root imagefile\"." +#~ msgstr "" +#~ "Jokainen hakemiston tiedosto näkyy yhtenä kohtana, ja ne avataan annetulla " +#~ "komennolla. Esimerkiksi jos hakemisto sisältää kuvatiedostoja ja komento on " +#~ "\"xv -root\", jokaisella hakemiston tiedostolla on valikkokohta kuten \"xv " +#~ "-root kuvatiedosto\"." -- 2.11.4.GIT