1 # Message catalog for WINGs
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>, 2003
7 "Project-Id-Version: WINGs 0.80.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:42+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-02-09 12:10+0200\n"
10 "Last-Translator: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>\n"
11 "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: ../../WINGs/connection.c:461 ../../WINGs/connection.c:526
17 #: ../../WINGs/connection.c:569
18 msgid "Bad address-service-protocol combination"
19 msgstr "Неправилна комбинация адрес-услуга-протокол"
21 #: ../../WINGs/error.c:54
23 msgid "Unknown error %d"
24 msgstr "Непозната грешка %d"
26 #: ../../WINGs/error.c:59
31 #: ../../WINGs/error.c:110
35 #: ../../WINGs/error.c:137
37 msgstr "критична грешка: "
39 #: ../../WINGs/error.c:163 ../../WINGs/error.c:192
43 #: ../../WINGs/findfile.c:48
45 msgid "could not get password entry for UID %i"
46 msgstr "не може да се получи записът за парола на потребител с номер %i"
48 #: ../../WINGs/findfile.c:66
50 msgid "could not get password entry for user %s"
51 msgstr "не може да се получи записът за парола на потребител %s<"
53 #: ../../WINGs/host.c:114
54 msgid "Cannot get current host name"
55 msgstr "Не може да се получи името на хоста"
57 #: ../../WINGs/proplist.c:91
59 msgid "syntax error in %s %s, line %i: %s"
60 msgstr "синтактична грешка в %s %s, ред %i: %s"
62 #: ../../WINGs/proplist.c:150
63 msgid "Only string or data is supported for a proplist dictionary key"
64 msgstr "Като ключ за достъп до proplist се поддържат само низове или данни"
66 #: ../../WINGs/proplist.c:184 ../../WINGs/proplist.c:236
67 #: ../../WINGs/proplist.c:394 ../../WINGs/proplist.c:474
68 #: ../../WINGs/proplist.c:1075 ../../WINGs/proplist.c:1127
69 #: ../../WINGs/proplist.c:1293 ../../WINGs/proplist.c:1372
70 #: ../../WINGs/proplist.c:1493 ../../WINGs/proplist.c:1540
71 msgid "Used proplist functions on non-WMPropLists objects"
72 msgstr "Ползват се proplist-функции за обекти, които не са от тип WMPropLists"
74 #: ../../WINGs/proplist.c:630
75 msgid "unterminated PropList string"
76 msgstr "незавършен низ PropList"
78 #: ../../WINGs/proplist.c:670
79 msgid "unterminated PropList data"
80 msgstr "незавършени данни PropList"
82 #: ../../WINGs/proplist.c:678
83 msgid "unterminated PropList data (missing hexdigit)"
84 msgstr "незавършени данни PropList (липсва шестнадесетично число)"
86 #: ../../WINGs/proplist.c:690 ../../WINGs/proplist.c:695
87 msgid "non hexdigit character in PropList data"
88 msgstr "знак, който не е шестнадесетично число, в данни PropList"
90 #: ../../WINGs/proplist.c:729
91 msgid "unterminated PropList array"
92 msgstr "незавършен масив PropList"
94 #: ../../WINGs/proplist.c:737
95 msgid "missing or unterminated PropList array"
96 msgstr "липсващ или незавършен масив Proplist"
98 #: ../../WINGs/proplist.c:747
99 msgid "could not get PropList array element"
100 msgstr "не може да се получи елемент от масив PropList"
102 #: ../../WINGs/proplist.c:776
103 msgid "unterminated PropList dictionary"
104 msgstr "незавършен речник PropList"
106 #: ../../WINGs/proplist.c:793
107 msgid "missing PropList dictionary key"
108 msgstr "липсващ ключ за достъп до PropList"
110 #: ../../WINGs/proplist.c:795
111 msgid "missing PropList dictionary entry key or unterminated dictionary"
112 msgstr "липсващ ключ за достъп до PropList или незавършен речник"
114 #: ../../WINGs/proplist.c:803
115 msgid "error parsing PropList dictionary key"
116 msgstr "грешка при разбор на ключ в PropList"
118 #: ../../WINGs/proplist.c:811
119 msgid "missing = in PropList dictionary entry"
120 msgstr "липсва знак за равенство в елемент на PropList"
122 #: ../../WINGs/proplist.c:819
123 msgid "error parsing PropList dictionary entry value"
124 msgstr "грешка при разбор на стойност на елемент в PropList"
126 #: ../../WINGs/proplist.c:827
127 msgid "missing ; in PropList dictionary entry"
128 msgstr "липсва знак точка и запетая в елемент на PropList"
130 #: ../../WINGs/proplist.c:888
132 "was expecting a string, data, array or dictionary. If it's a string, try "
133 "enclosing it with \"."
134 msgstr "очакваха се низ, данни, масив или речник. Ако е речник, пробвайте да го оградите с \"."
136 #: ../../WINGs/proplist.c:892
137 msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files."
138 msgstr "Не се позволяват коментари във файлове с области, собственост на Уиндоу Мейкър"
140 #: ../../WINGs/proplist.c:1563 ../../WINGs/proplist.c:1628
141 msgid "extra data after end of property list"
142 msgstr "данни в повече след края на списък свойства"
144 #: ../../WINGs/proplist.c:1606
146 msgid "could not get size for file '%s'"
147 msgstr "не може да се получи размерът за файл \"%s\""
149 #: ../../WINGs/proplist.c:1618
151 msgid "error reading from file '%s'"
152 msgstr "грешка при четене от файл \"%s\""
154 #: ../../WINGs/proplist.c:1669
156 msgid "mkstemp (%s) failed"
157 msgstr "mkstemp (%s) не успя"
159 #: ../../WINGs/proplist.c:1680
161 msgid "mktemp (%s) failed"
162 msgstr "mktemp (%s) не успя"
164 #: ../../WINGs/proplist.c:1691
166 msgid "open (%s) failed"
167 msgstr "open (%s) не успя"
169 #: ../../WINGs/proplist.c:1698
171 msgid "writing to file: %s failed"
172 msgstr "записът във файл %s не успя"
174 #: ../../WINGs/proplist.c:1706
176 msgid "fclose (%s) failed"
177 msgstr "fclose (%s) не успя"
179 #: ../../WINGs/proplist.c:1715
181 msgid "rename ('%s' to '%s') failed"
182 msgstr "преименуването (от \"%s\" на \"%s\") не успя"
184 #. something happened with the file. just overwrite it
185 #: ../../WINGs/userdefaults.c:192 ../../WINGs/userdefaults.c:208
187 msgid "cannot read domain from file '%s' when syncing"
188 msgstr "не може да се прочете областта от файл \"%s\" при синхронизиране"
190 #: ../../WINGs/wcolor.c:198 ../../WINGs/wcolor.c:211 ../../WINGs/wcolor.c:250
191 #: ../../WINGs/wcolor.c:291
193 msgid "could not allocate %s color"
194 msgstr "не може да се задели цвят %s"
196 #: ../../WINGs/wcolor.c:198
200 #: ../../WINGs/wcolor.c:211
204 #: ../../WINGs/wcolor.c:250
208 #: ../../WINGs/wcolor.c:291
212 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:415
216 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:605 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2824
220 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:607 ../../WINGs/wcolorpanel.c:683
221 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:716 ../../WINGs/wcolorpanel.c:750
222 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:810 ../../WINGs/wcolorpanel.c:844
223 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:878 ../../WINGs/wcolorpanel.c:913
224 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2164 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2826
225 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2862 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2898
226 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3746
227 msgid "Color Panel: Could not allocate memory"
228 msgstr "Color Panel: не може да се задели памет"
230 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:680 ../../WINGs/wcolorpanel.c:681
234 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:713 ../../WINGs/wcolorpanel.c:714
238 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:747 ../../WINGs/wcolorpanel.c:748
242 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:807 ../../WINGs/wcolorpanel.c:808
246 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:841 ../../WINGs/wcolorpanel.c:842
250 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:875 ../../WINGs/wcolorpanel.c:876
254 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:910 ../../WINGs/wcolorpanel.c:911
258 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:991
262 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1021
266 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1027
267 msgid "New from File..."
268 msgstr "Нова от файл..."
270 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1028 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1076
271 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1093
273 msgstr "Преименувай..."
275 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1029 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1077
276 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1094 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3321
280 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1030
284 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1031
286 msgid "New from Clipboard"
287 msgstr "Нова от Clipboard"
289 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1052
291 msgstr "Цветове от X11"
293 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1069
297 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1075
301 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1085
305 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1092
309 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1231
312 "Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations"
313 msgstr "Color Panel: Не може да се създаде директория %s, необходима за да се запазят настройките"
315 #. Delete the file, it doesn't belong here
316 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1237 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3207
317 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3211
319 msgstr "Файлова грешка"
321 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1238
322 msgid "Could not create ColorPanel configuration directory"
323 msgstr "Не може да се създаде конфигурационна директория за ColorPanel"
325 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1239 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3208
326 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3213 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3240
327 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:250 ../../WINGs/wfilepanel.c:647
328 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:659 ../../WINGs/wfilepanel.c:760
329 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:971 ../../WINGs/wfontpanel.c:709
333 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1245 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1281
334 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1299
335 msgid "Color Panel: Could not find file"
336 msgstr "Color Panel: Не може да се открие файла"
338 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1486 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1551
339 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1615
340 msgid "Color Panel: X failed request"
341 msgstr "Color Panel: не успя заявка към X"
343 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2860
347 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2896
351 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3146
353 msgstr "Отваряне на палитра"
355 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3208
356 msgid "Invalid file format !"
357 msgstr "Неправилен файлов формат!"
359 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3210
361 msgid "can't remove file %s"
362 msgstr "не може да се изтрие файлът %s"
364 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3212
365 msgid "Couldn't remove file from Configuration Directory !"
366 msgstr "Не може да се изтрие файл от директорията за настройки!"
368 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3239
370 msgstr "Преименуване"
372 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3239
373 msgid "Rename palette to:"
374 msgstr "Преименувай палитрата на "
376 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3240 ../../WINGs/wfilepanel.c:259
377 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:659 ../../WINGs/wfilepanel.c:760
381 #. Careful, this palette exists already
382 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3256 ../../WINGs/wfilepanel.c:760
386 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3257
388 "Palette already exists !\n"
392 "Такава палитра вече съществува!\n"
394 "Да бъде ли заменена с новата?"
396 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3257 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3321
400 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3257 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3321
404 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3289
406 msgid "Couldn't rename palette %s to %s\n"
407 msgstr "Палитрата %s не може да се преименува на %s\n"
409 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3315
410 msgid "This will permanently remove the palette "
411 msgstr "Това ще отстрани палитрата необратимо "
413 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3318
417 "Are you sure you want to remove this palette ?"
421 "Убедени ли сте, че искате да отстраните тази палитра?"
423 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3343
425 msgid "Couldn't remove palette %s\n"
426 msgstr "Палитрата %s не може да бъде отстранена\n"
428 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3648
430 msgid "Could not open %s"
431 msgstr "Не може да бъде отворен %s"
433 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3655
435 msgid "Could not create %s"
436 msgstr "Не може да бъде създаден %s"
438 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3666
440 msgid "Write error on file %s"
441 msgstr "Грешка при запис във файл %s"
443 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3711
444 msgid "Color Panel: Color unspecified"
445 msgstr "Color Panel: Не е посочен цвят"
447 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:235
451 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:332 ../../WINGs/wfilepanel.c:396
455 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:350 ../../WINGs/wfilepanel.c:402
459 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:562
461 msgid "WINGs: could not open directory %s\n"
462 msgstr "WINGs: директорията %s не може да се отвори\n"
464 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:580
466 msgid "WINGs: could not stat %s\n"
467 msgstr "WINGs: не могат да се получат атрибутите (stat) за %s\n"
469 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:647 ../../WINGs/wfilepanel.c:970
470 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:708
474 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:658
475 msgid "Create Directory"
476 msgstr "Създаване на директория"
478 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:659
479 msgid "Enter directory name"
480 msgstr "Въведете името на директорията"
482 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:695 ../../WINGs/wfilepanel.c:734
483 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:765 ../../WINGs/wfilepanel.c:793
484 msgid "Permission denied."
485 msgstr "Отказан достъп"
487 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:698
489 msgid "'%s' already exists."
490 msgstr "вече съществува \"%s\"."
492 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:701
493 msgid "Path does not exist."
494 msgstr "Пътят не съществува."
496 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:731 ../../WINGs/wfilepanel.c:790
498 msgid "'%s' does not exist."
499 msgstr "Не съществува \"%s\"."
501 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:738 ../../WINGs/wfilepanel.c:797
502 msgid "Insufficient memory available."
503 msgstr "Не е достъпна достатъчно памет."
505 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:742 ../../WINGs/wfilepanel.c:801
507 msgid "'%s' is on a read-only filesystem."
508 msgstr "\"%s\" се намира във файлова система с достъп само за четене."
510 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:745 ../../WINGs/wfilepanel.c:777
511 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:804
513 msgid "Can not delete '%s'."
514 msgstr "\"%s\" не може да бъде изтрит."
516 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:752
518 msgid "Delete directory %s ?"
519 msgstr "Да се изтрие ли директорията %s?"
521 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:756
523 msgid "Delete file %s ?"
524 msgstr "Да се изтрие ли файлът %s?"
526 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:768
528 msgid "Directory '%s' does not exist."
529 msgstr "Директорията \"%s\" не съществува."
531 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:771
533 msgid "Directory '%s' is not empty."
534 msgstr "Директорията \"%s\" не е празна."
536 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:774
538 msgid "Directory '%s' is busy."
539 msgstr "Директорията \"%s е заета."
541 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:787
543 msgid "'%s' is a directory."
544 msgstr "\"%s\" е директория."
546 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:829
548 msgid "An error occurred browsing '%s'."
549 msgstr "Настъпи грешка при показване на \"%s\"."
551 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:833
553 msgid "'%s' is not a directory."
554 msgstr "\"%s\" не е директория."
556 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:970
557 msgid "File does not exist."
558 msgstr "Файлът не съществува."
560 #: ../../WINGs/wfont.c:129
562 msgid "the following character sets are missing in %s:"
563 msgstr "в %s липсват следните кодирания:"
565 #: ../../WINGs/wfont.c:136
568 "the string \"%s\" will be used in place of any characters from those sets."
569 msgstr "Вместо кой да е символ от тези кодирания ще се използва низът \"%s\"."
571 #: ../../WINGs/wfont.c:300 ../../WINGs/wfont.c:336
573 msgid "could not load font set %s. Trying fixed."
574 msgstr "не може да се зареди шрифтова комбинация %s. Опит за шрифт fixed."
576 #: ../../WINGs/wfont.c:306 ../../WINGs/wfont.c:342
578 msgid "could not load font %s. Trying fixed."
579 msgstr "не може да се зареди шрифт %s. Опит за шрифт fixed."
581 #: ../../WINGs/wfont.c:310 ../../WINGs/wfont.c:346
582 msgid "could not load fixed font!"
583 msgstr "не може да се зареди шрифтът fixed!"
585 #: ../../WINGs/wfont.c:441
587 msgid "font description %s is too large."
588 msgstr "шрифтовото описание %s е твърде дълго."
590 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:205
592 msgstr "Проба!!! Test!!!"
594 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:211
598 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:222
602 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:233
606 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:252
610 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:257
614 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:709
615 msgid "Could not retrieve font list"
616 msgstr "Не може да се получи списъка от шрифтове"
618 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:721
620 msgid "font name %s is longer than 256, which is invalid."
621 msgstr "името на шрифта %s е по-дълго от 256 символа, което е недопустимо."
623 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:868
627 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:871
631 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:873
635 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:875
637 msgstr "Обратен курсив"
639 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:877
641 msgstr "Обратно наклонен"
643 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:883
647 #: ../../WINGs/widgets.c:415
649 msgid "WINGs: could not load widget images file: %s"
650 msgstr "WINGs: не може да се зареди изображението %s на библиотеката."
652 #: ../../WINGs/widgets.c:763
654 "could not load any fonts. Make sure your font installation and locale "
655 "settings are correct."
656 msgstr "не може да се зареди никакъв шрифт. Убедете се, че имате правилно инсталирани шрифтове и посочен езиков локал."
658 #: ../../WINGs/wruler.c:189