1 # modified by Yasuyuki Furukawa <yasu@on.cs.keio.ac.jp>
2 # Jun Nishii <nishii@postman.riken.go.jp>
3 # MANOME Tomonori <manome@itlb.te.noda.sut.ac.jp>
4 # Takeo Hashimoto <hashimototakeo@mac.com>
5 # collaborated with members in wmaker-jp ML and Project Vine
7 # Last Update: for WindowMaker 0.91.0
11 "Project-Id-Version: WPrefs.app \n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2004-10-26 21:52+0900\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-10-26 22:00+0900\n"
15 "Last-Translator: Takeo Hashimoto <hashimototakeo@mac.com>\n"
16 "Language-Team: Japanese \n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1154
25 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1555
26 msgid "Focused Window"
29 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1560
30 msgid "Unfocused Window"
31 msgstr "フォーカスされてないウィンドウ"
33 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1565
34 msgid "Owner of Focused Window"
35 msgstr "フォーカスウィンドウのオーナー"
37 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1570 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1893
41 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1575 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1578
45 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1583
49 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1595
53 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1786
57 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1794
58 msgid "Titlebar of Focused Window"
59 msgstr "フォーカスウィンドウのタイトルバー"
61 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1795
62 msgid "Titlebar of Unfocused Windows"
63 msgstr "フォーカスのないウィンドウのタイトルバー"
65 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1796
66 msgid "Titlebar of Focused Window's Owner"
67 msgstr "フォーカスウィンドウのオーナーのタイトルバー"
69 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1797
70 msgid "Window Resizebar"
73 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1798
74 msgid "Titlebar of Menus"
77 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1799
81 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1800
82 msgid "Icon Background"
85 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1815
87 "Double click in the texture you want to use\n"
88 "for the selected item."
90 "選択した項目に使用したいテクスチャを\n"
93 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1829
97 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1833
98 msgid "Create a new texture."
101 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1841
105 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1845
106 msgid "Extract texture(s) from a theme or a style file."
107 msgstr "テーマやスタイルからテクスチャを抽出します"
109 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1855
113 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1858
114 msgid "Edit the highlighted texture."
115 msgstr "ハイライトされているテクスチャを編集します"
117 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1866 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1318
121 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1870
122 msgid "Delete the highlighted texture."
123 msgstr "ハイライトされているテクスチャを削除します"
125 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1883
129 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1890
130 msgid "Focused Window Title"
131 msgstr "フォーカスウィンドウのタイトル"
133 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1891
134 msgid "Unfocused Window Title"
135 msgstr "フォーカスされていないウィンドウのタイトル"
137 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1892
138 msgid "Owner of Focused Window Title"
139 msgstr "フォーカスウィンドウのオーナーのタイトル"
141 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1894
142 msgid "Menu Item Text"
145 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1895
146 msgid "Disabled Menu Item Text"
147 msgstr "無効なメニュー項目の文字"
149 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1896
150 msgid "Menu Highlight Color"
151 msgstr "ハイライトされたメニュー項目"
153 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1897
154 msgid "Highlighted Menu Text Color"
155 msgstr "ハイライトされたメニューの文字"
157 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1936
161 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1948 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1504
165 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1961
169 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1968
173 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1996 ../../WPrefs.app/Configurations.c:241
174 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:253 ../../WPrefs.app/Focus.c:288
175 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:299 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:134
176 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:145
177 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:173
178 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:188 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:560
179 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:571 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:546
180 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:571
182 msgid "could not load icon file %s"
183 msgstr "アイコン %s がロードできません"
185 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2010
186 msgid "Title Alignment"
189 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2017
193 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2020 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1518
194 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:270
198 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2023
202 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2247
203 msgid "Appearance Preferences"
206 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2249
208 "Background texture configuration for windows,\n"
214 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2294
215 msgid "Extract Texture"
218 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2314
222 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2325 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:301
226 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2330
230 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:150 ../../WPrefs.app/Configurations.c:156
231 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:490 ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:339
232 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:351 ../../WPrefs.app/Workspace.c:90
233 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:101
235 msgid "could not load icon %s"
236 msgstr "アイコン %s がロードできません"
238 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:164 ../../WPrefs.app/Workspace.c:109
240 msgid "could not process icon %s:"
241 msgstr "アイコン %s を処理できません"
243 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:188 ../../WPrefs.app/Workspace.c:164
245 msgid "could not load image file %s"
246 msgstr "画像ファイル %s がロードできません"
248 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:202
249 msgid "Icon Slide Speed"
252 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:208
253 msgid "Shade Animation Speed"
254 msgstr "シェードアニメーション速度"
256 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:270
257 msgid "Smooth Scaling"
260 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:271
262 "Smooth scaled background images, neutralizing\n"
263 "the `pixelization' effect. This will slow\n"
264 "down loading of background images considerably."
266 "背景を滑らかにしてピクセルを目立たなくします.\n"
267 "画像の読み込みがいささか遅くなるかもしれません"
269 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:312
270 msgid "Titlebar Style"
273 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:350
274 msgid "Animations and Sound"
275 msgstr "アニメーションとサウンド"
277 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:356
281 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:367
283 "Disable/enable animations such as those shown\n"
284 "for window miniaturization, shading etc."
286 "ウィンドウの最小化やシェードのときのアニメ表示\n"
289 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:375
293 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:386
295 "Disable/enable `superfluous' features and\n"
296 "animations. These include the `ghosting' of the\n"
297 "dock when it's being moved to another side and\n"
298 "the explosion animation when undocking icons."
300 "`おおげさな'表示とアニメを有効化/無効化\n"
301 "します. ドックアイコンの移動時の影表示や\n"
302 "ドック解除のときの爆発などがこれです."
304 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:396
308 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:407
310 "Disable/enable support for sound effects played\n"
311 "for actions like shading and closing a window.\n"
312 "You will need a module distributed separately\n"
313 "for this. You can get it at:\n"
314 "http://largo.windowmaker.info/files.php#WSoundServer"
316 "ウィンドウのクローズやシェードのアクションにつける\n"
317 "サウンド効果を有効化/無効化します. この機能には\n"
318 "別配布のモジュールを用意する必要があります.\n"
320 "http://largo.windowmaker.info/files.php#WSoundServer"
322 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:418
324 "Note: sound requires a module distributed\n"
330 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:428
331 msgid "Dithering colormap for 8bpp"
334 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:430
336 "Number of colors to reserve for Window Maker\n"
337 "on displays that support only 8bpp (PseudoColor)."
339 "8bpp しか対応していないディスプレイのときに\n"
340 "Window Maker に予約する色の数"
342 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:437
343 msgid "Disable dithering in any visual/depth"
344 msgstr "全ての色深度で減色を行わない"
346 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:458
354 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:465
362 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:520
363 msgid "Other Configurations"
366 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:522
368 "Animation speeds, titlebar styles, various option\n"
369 "toggling and number of colors to reserve for\n"
370 "Window Maker on 8bit displays."
372 "アニメの速度, タイトルバーのスタイル, さまざまな\n"
373 "トグルオプション, 8bit 画面のために Window Maker\n"
376 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:75
378 "Disable miniwindows (icons for minimized windows). For use with KDE/GNOME."
379 msgstr "ミニウィンドウ(最小化時のアイコン表示)の無効化. KDE/GNOME 向け."
381 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:76
382 msgid "Do not set non-WindowMaker specific parameters (do not use xset)."
383 msgstr "WindowMaker以外のパラメータを与えない (xsetを使わない)"
385 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:77
386 msgid "Automatically save session when exiting Window Maker."
387 msgstr "Window Maker終了時に自動的にセッションを保存する"
389 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:78
390 msgid "Use SaveUnder in window frames, icons, menus and other objects."
391 msgstr "各ウィンドウ, アイコン, メニュー等の画像をメモリーに保持する"
393 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:79
394 msgid "Disable confirmation panel for the Kill command."
395 msgstr "強制終了時の確認パネルを表示しない"
397 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:80
398 msgid "Disable selection animation for selected icons."
399 msgstr "選択されたアイコンのアニメーションによる強調をしない"
401 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:81
402 msgid "Smooth font edges (needs restart)."
403 msgstr "フォントのふちを滑らかにする (要 再起動)"
405 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:117
406 msgid "Expert User Preferences"
409 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:119
411 "Options for people who know what they're doing...\n"
412 "Also have some other misc. options."
414 "何をやってるかわかってる人のためのオプション...\n"
417 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:80
419 msgid "bad option value %s for option FocusMode. Using default Manual"
421 "フォーカスモードオプション %s が不適切です. デフォルト値 手動 を使います"
423 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:94
425 msgid "bad option value %s for option ColormapMode. Using default Auto"
426 msgstr "カラーマップオプション %s が不適切です. デフォルト値 自動 を使います"
428 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:214
429 msgid "Input Focus Mode"
430 msgstr "インプット・フォーカスの設定"
432 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:222
433 msgid "Manual: Click on the window to set keyboard input focus."
434 msgstr "手動:フォーカスする ウィンドウ上でクリックする"
436 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:229
437 msgid "Auto: Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer."
438 msgstr "自動:マウスポインタで 自動的にフォーカスを取得"
440 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:243
441 msgid "Install colormap in the window..."
442 msgstr "カラーマップのウィンドウへの設定は..."
444 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:248
445 msgid "...that has the input focus."
446 msgstr "...フォーカスが移動した時に"
448 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:253
449 msgid "...that's under the mouse pointer."
450 msgstr "...マウスポインタがある時に"
452 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:262
453 msgid "Automatic Window Raise Delay"
454 msgstr "自動的に前面へ出すまでに"
456 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:319 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:601
460 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:336
461 msgid "Do not let applications receive the click used to focus windows."
462 msgstr "フォーカス移動のためのマウスクリックをアプリケーションに渡さない."
464 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:342
465 msgid "Automatically focus new windows."
466 msgstr "フォーカスを自動的に 新しいウィンドウに移動"
468 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:363
469 msgid "Window Focus Preferences"
470 msgstr "ウィンドウフォーカスの設定 "
472 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:365
474 "Keyboard focus switching policy, colormap switching\n"
475 "policy for 8bpp displays and other related options."
477 "キーボードでのフォーカス切り替えポリシー, \n"
478 "8bpp 画面用のカラーマップ切り替えポリシー, その他"
480 #: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:106
484 #: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:108
488 #: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:109
492 #: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:110
496 #: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:111
497 msgid "Desktop Caption"
500 #: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:689
504 #: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:707
508 #: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:736
512 #: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:739
516 #: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:777
517 msgid "Font Configuration"
520 #: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:779
521 msgid "Configure fonts for Window Maker titlebars, menus etc."
522 msgstr "タイトルバーやメニューに使うフォントの設定"
524 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:180
525 msgid "Icon Positioning"
528 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:227
529 msgid "Iconification Animation"
530 msgstr "アイコン化のアニメーション"
532 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:238
533 msgid "Shrinking/Zooming"
536 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:239
537 msgid "Spinning/Twisting"
540 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:240
544 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:241 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:838
545 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:843
549 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:254
550 msgid "Auto-arrange icons"
553 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:256
554 msgid "Keep icons and miniwindows arranged all the time."
555 msgstr "アイコンやミニウィンドウを常に整列された状態にします"
557 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:262
558 msgid "Omnipresent miniwindows"
559 msgstr "全てのワークスペースに表示"
561 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:264
562 msgid "Make miniwindows be present in all workspaces."
563 msgstr "ミニウィンドウが全てのワークスペースで表示されるようにします"
565 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:273
569 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:275
570 msgid "The size of the dock/application icon and miniwindows"
571 msgstr "ドック,アイコン,ミニウィンドウの大きさ"
573 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:345
574 msgid "Icon Preferences"
577 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:347
579 "Icon/Miniwindow handling options. Icon positioning\n"
580 "area, sizes of icons, miniaturization animation style."
582 "アイコン/ミニウィンドウの設定. アイコンの配置場所,\n"
583 "アイコンの大きさ, 最小化のときのアニメ表示などなど"
585 #: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:73
586 msgid "Initial Key Repeat"
589 #: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:114
590 msgid "Key Repeat Rate"
593 #: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:154
594 msgid "Type here to test"
597 #: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:173
598 msgid "Keyboard Preferences"
601 #: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:175
605 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:310 ../../WPrefs.app/Menu.c:360
606 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1535 ../../WPrefs.app/imagebrowser.c:100
610 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:311
611 msgid "Press the desired shortcut key(s) or click Cancel to stop capturing."
612 msgstr "設定したいショートカットキーを押してください. (中断ボタンで中止)"
614 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:331
615 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:584 ../../WPrefs.app/Menu.c:371
616 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:830
620 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:332
621 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:592
622 msgid "Click on Capture to interactively define the shortcut key."
628 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:486
632 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:500
633 msgid "Open applications menu"
634 msgstr "アプリケーション・メニューを開く"
636 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:501
637 msgid "Open window list menu"
638 msgstr "ウィンドウリスト・メニューを開く"
640 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:502
641 msgid "Open window commands menu"
642 msgstr "ウィンドウコマンド・メニューを開く"
644 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:503
645 msgid "Hide active application"
646 msgstr "アクティブ・アプリケーションを隠す"
648 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:504
649 msgid "Hide other applications"
650 msgstr "他のアプリケーションを隠す"
652 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:505
653 msgid "Miniaturize active window"
654 msgstr "アクティブ・ウィンドウを最小化"
656 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:506
657 msgid "Close active window"
658 msgstr "アクティブ・ウィンドウを閉じる"
660 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:507
661 msgid "Maximize active window"
662 msgstr "アクティブ・ウィンドウを最大化"
664 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:508
665 msgid "Maximize active window vertically"
666 msgstr "ウィンドウを縦方向に最大化"
668 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:509
669 msgid "Maximize active window horizontally"
670 msgstr "ウィンドウを横方向に最大化"
672 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:510
673 msgid "Raise active window"
674 msgstr "アクティブ・ウィンドウを前面に"
676 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:511
677 msgid "Lower active window"
678 msgstr "アクティブ・ウィンドウを背面に"
680 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:512
681 msgid "Raise/Lower window under mouse pointer"
682 msgstr "マウスポインタ下のウィンドウを前/背面へ"
684 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:513
685 msgid "Shade active window"
686 msgstr "アクティブ・ウィンドウを畳む"
688 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:514
689 msgid "Move/Resize active window"
690 msgstr "アクティブ・ウィンドウの移動/拡大縮小"
692 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:515
693 msgid "Select active window"
694 msgstr "アクティブ・ウィンドウの選択"
696 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:516
697 msgid "Focus next window"
698 msgstr "フォーカスを次のウィンドウへ"
700 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:517
701 msgid "Focus previous window"
702 msgstr "フォーカスを前のウィンドウへ"
704 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:518
705 msgid "Switch to next workspace"
706 msgstr "次のワークスペースへ移動"
708 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:519
709 msgid "Switch to previous workspace"
710 msgstr "前のワークスペースへ移動"
712 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:520
713 msgid "Switch to next ten workspaces"
714 msgstr "10個先ののワークスペースへ移動"
716 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:521
717 msgid "Switch to previous ten workspaces"
718 msgstr "10個手前のワークスペースへ移動"
720 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:522
721 msgid "Switch to workspace 1"
724 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:523
725 msgid "Switch to workspace 2"
728 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:524
729 msgid "Switch to workspace 3"
732 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:525
733 msgid "Switch to workspace 4"
736 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:526
737 msgid "Switch to workspace 5"
740 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:527
741 msgid "Switch to workspace 6"
744 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:528
745 msgid "Switch to workspace 7"
748 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:529
749 msgid "Switch to workspace 8"
752 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:530
753 msgid "Switch to workspace 9"
756 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:531
757 msgid "Switch to workspace 10"
758 msgstr "ワークスペース10へ移動"
760 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:532
761 msgid "Shortcut for window 1"
762 msgstr "ウィンドウ1へのショートカット"
764 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:533
765 msgid "Shortcut for window 2"
766 msgstr "ウィンドウ2へのショートカット"
768 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:534
769 msgid "Shortcut for window 3"
770 msgstr "ウィンドウ3へのショートカット"
772 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:535
773 msgid "Shortcut for window 4"
774 msgstr "ウィンドウ4へのショートカット"
776 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:536
777 msgid "Shortcut for window 5"
778 msgstr "ウィンドウ5へのショートカット"
780 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:537
781 msgid "Shortcut for window 6"
782 msgstr "ウィンドウ6へのショートカット"
784 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:538
785 msgid "Shortcut for window 7"
786 msgstr "ウィンドウ7へのショートカット"
788 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:539
789 msgid "Shortcut for window 8"
790 msgstr "ウィンドウ8へのショートカット"
792 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:540
793 msgid "Shortcut for window 9"
794 msgstr "ウィンドウ9へのショートカット"
796 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:541
797 msgid "Shortcut for window 10"
798 msgstr "ウィンドウ10へのショートカット"
800 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:542
801 msgid "Switch to Next Screen/Monitor"
802 msgstr "次のスクリーン/モニタへ"
804 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:544
805 msgid "Move VirtualDesktop to next left edge"
806 msgstr "仮想デスクトップを次の左側境界へ"
808 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:545
809 msgid "Move VirtualDesktop to next right edge"
810 msgstr "仮想デスクトップを次の右側境界へ"
812 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:546
813 msgid "Move VirtualDesktop to next top edge"
814 msgstr "仮想デスクトップを次の上側境界へ"
816 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:547
817 msgid "Move VirtualDesktop to next bottom edge"
818 msgstr "仮想デスクトップを次の下側境界へ"
820 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:549
824 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:550
828 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:551
829 msgid "Raise/Lower Clip"
832 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:553
833 msgid "Toggle keyboard language"
836 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:567
840 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:578 ../../WPrefs.app/Menu.c:836
844 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:640
845 msgid "Keyboard Shortcut Preferences"
846 msgstr "キーボードショートカットの設定 "
848 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:642
850 "Change the keyboard shortcuts for actions such\n"
851 "as changing workspaces and opening menus."
853 "ワークスペースの変更やメニュー操作の\n"
854 "キーボードショートカット動作を設定します"
856 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:278
857 msgid "Select Program"
860 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:510
864 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:511
865 msgid "Sample Commands"
868 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:512
869 msgid "Sample Submenus"
872 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:526
876 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:527
877 msgid "Internal Command"
880 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:528
884 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:529
885 msgid "External Submenu"
888 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:530
889 msgid "Generated Submenu"
892 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:531
893 msgid "Directory Contents"
896 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:532
897 msgid "Workspace Menu"
900 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:533 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:840
901 msgid "Window List Menu"
904 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:552
908 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:555
912 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:558
916 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:561
920 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:562
922 msgid "%a(Run,Type command to run)"
923 msgstr "%a (実行するコマンドを入力)"
925 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:564
929 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:567
933 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:570
937 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:573
941 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:576
945 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:579
946 msgid "Acrobat Reader"
949 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:582
953 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:585 ../../WPrefs.app/Menu.c:857
954 msgid "Exit Window Maker"
955 msgstr "Window Maker を終了"
957 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:608
961 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:611
965 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:614
966 msgid "Menu Conectiva"
969 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:617 ../../WPrefs.app/Themes.c:250
973 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:622
974 msgid "Bg Images (scale)"
977 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:627
978 msgid "Bg Images (tile)"
981 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:632
982 msgid "Assorted XTerms"
985 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:634
986 msgid "XTerm Yellow on Blue"
989 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:637
990 msgid "XTerm White on Black"
993 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:640
994 msgid "XTerm Black on White"
997 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:643
998 msgid "XTerm Black on Beige"
1001 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:646
1002 msgid "XTerm White on Green"
1005 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:649
1006 msgid "XTerm White on Olive"
1009 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:652
1010 msgid "XTerm Blue on Blue"
1013 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:655
1014 msgid "XTerm BIG FONTS"
1017 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:677
1018 msgid "Program to Run"
1021 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:687
1025 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:698
1026 msgid "Run the program inside a Xterm"
1029 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:708
1030 msgid "Path for Menu"
1033 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:721
1035 "Enter the path for a file containing a menu\n"
1036 "or a list of directories with the programs you\n"
1037 "want to have listed in the menu. Ex:\n"
1038 "~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu\n"
1040 "/usr/X11R6/bin ~/xbin"
1042 "メニューを含むファイルへのパス, ないしは \n"
1043 "メニューに表示してほしいプログラムのある \n"
1045 "~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu\n"
1047 "/usr/X11R6/bin ~/xbin"
1049 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:736
1053 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:750
1055 "Enter a command that outputs a menu\n"
1056 "definition to stdout when invoked."
1058 "メニュー定義を出力するコマンドを\n"
1061 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:758
1063 "Cache menu contents after opening for\n"
1069 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:769
1070 msgid "Command to Open Files"
1071 msgstr "ファイルを開くコマンド"
1073 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:783
1075 "Enter the command you want to use to open the\n"
1076 "files in the directories listed below."
1078 "これらのディレクトリにあるファイルを開くときに\n"
1081 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:792
1082 msgid "Directories with Files"
1083 msgstr "ファイルのあるディレクトリ"
1085 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:805
1086 msgid "Strip extensions from file names"
1089 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:817
1090 msgid "Keyboard Shortcut"
1091 msgstr "キーボードショートカット"
1093 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:853
1094 msgid "Arrange Icons"
1097 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:854
1098 msgid "Hide All Windows Except For The Focused One"
1099 msgstr "フォーカスウィンドウ以外を隠す"
1101 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:855
1102 msgid "Show All Windows"
1103 msgstr "全てのウィンドウを表示"
1105 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:858
1106 msgid "Exit X Session"
1109 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:859
1110 msgid "Restart Window Maker"
1111 msgstr "Window Makerを再起動"
1113 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:860
1114 msgid "Start Another Window Manager : ("
1115 msgstr "ちがうウィンドウマネージャを起動 (-_-#"
1117 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:862
1118 msgid "Save Current Session"
1121 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:863
1122 msgid "Clear Saved Session"
1125 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:864
1126 msgid "Refresh Screen"
1129 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:865
1130 msgid "Open Info Panel"
1133 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:866
1134 msgid "Open Copyright Panel"
1137 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:872
1138 msgid "Window Manager to Start"
1139 msgstr "起動するウィンドウマネージャ"
1141 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:888
1142 msgid "Do not confirm action."
1143 msgstr "動作をいちいち確認しない"
1145 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:896
1149 " - drag items from the left to the menu to add new items\n"
1150 " - drag items out of the menu to remove items\n"
1151 " - drag items in menu to change their position\n"
1152 " - drag items with Control pressed to copy them\n"
1153 " - double click in a menu item to change the label\n"
1154 " - click on a menu item to change related information"
1158 " - 左から項目をメニューにドラッグして新しい項目を追加\n"
1159 " - メニューから項目をドラッグして削除\n"
1160 " - メニューの中で項目をドラッグして順番を入れ換える\n"
1161 " - コントロールキー+ドラッグで項目を複製\n"
1162 " - 項目でダブルクリックしてラベルを編集\n"
1163 " - 項目をクリックして関連情報を編集"
1165 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1120
1167 msgid "unknown command '%s' in menu"
1168 msgstr "メニュー内のコマンド '%s' は知りません"
1170 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1152
1171 msgid ": Execute Program"
1174 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1156
1175 msgid ": Perform Internal Command"
1176 msgstr ": 内部コマンドの呼び出し"
1178 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1160
1179 msgid ": Open a Submenu"
1180 msgstr ": サブメニューを開く"
1182 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1164
1183 msgid ": Program Generated Submenu"
1184 msgstr ": サブメニューを自動生成"
1186 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1168
1187 msgid ": Directory Contents Menu"
1188 msgstr ": メニューを含むディレクトリ"
1190 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1172
1191 msgid ": Open Workspaces Submenu"
1192 msgstr ": ワークスペースサブメニューを開く"
1194 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1176
1195 msgid ": Open Window List Submenu"
1196 msgstr ": ウィンドウ一覧サブメニューを開く"
1198 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1401
1199 msgid "Remove Submenu"
1202 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1402
1204 "Removing this item will destroy all items inside\n"
1205 "the submenu. Do you really want to do that?"
1207 "この項目を削除すると中のサブメニューもみんな\n"
1210 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1404
1214 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1404
1218 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1405
1219 msgid "Yes, don't ask again."
1220 msgstr "はい, 以後確認しない"
1222 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1579
1224 msgid "Could not open default menu from '%s'"
1225 msgstr "標準のメニューを '%s' から開けませんでした"
1227 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1583 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:140
1228 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:160 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:615
1229 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:695 ../../WPrefs.app/Themes.c:96
1230 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:740 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:745
1231 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:762 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:772
1232 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:782 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:820
1233 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:825
1237 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1583 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:142
1238 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:162 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:616
1239 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:697 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1529
1240 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:98 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:740
1241 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:745 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:764
1242 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:776 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:782
1243 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:789 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:820
1244 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:825 ../../WPrefs.app/imagebrowser.c:105
1248 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1612 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:789
1252 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1613
1254 "The menu file format currently in use is not supported\n"
1255 "by this tool. Do you want to discard the current menu\n"
1258 "現在使われているメニューファイルの書式はこのツールでは\n"
1259 "サポートしていません. このツールを使うために現行メニュー\n"
1262 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1616
1263 msgid "Yes, Discard and Update"
1266 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1617
1267 msgid "No, Keep Current Menu"
1270 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1880
1271 msgid "Applications Menu Definition"
1272 msgstr "アプリケーション・メニューの定義"
1274 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1882
1275 msgid "Edit the menu for launching applications."
1276 msgstr "アプリを起動するメニューを編集"
1278 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:111
1279 msgid "Menu Scrolling Speed"
1280 msgstr "メニューのスクロール速度"
1282 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:160
1283 msgid "Submenu Alignment"
1286 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:204
1288 "Always open submenus inside the screen, instead of scrolling.\n"
1289 "Note: this is annoying."
1291 "スクロールしないでサブメニューを常に画面内に表示する.\n"
1294 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:209
1295 msgid "Scroll off-screen menus when pointer is moved over them."
1296 msgstr "画面からはみ出たメニューをポインタの移動に合わせてスクロール"
1298 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:229
1299 msgid "Menu Preferences"
1302 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:231
1304 "Menu usability related options. Scrolling speed,\n"
1305 "alignment of submenus etc."
1307 "メニューの使い心地関連のオプション.\n"
1308 "スクロール速度, サブメニューの配置など"
1310 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:141
1311 msgid "Invalid mouse acceleration value. Must be a positive real value."
1312 msgstr "マウス加速のパラメーターが不正です. 正の数値で指定します"
1314 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:161
1316 "Invalid mouse acceleration threshold value. Must be the number of pixels to "
1317 "travel before accelerating."
1319 "マウス加速のパラメーターが不正です. 加速を開始するまでの移動量をピクセルで指"
1322 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:262 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:274
1323 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:286 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:298
1325 msgid "bad value %s for option %s"
1326 msgstr "値 %s はオプション %s の値として不正です"
1328 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:357
1331 "modifier key %s for option ModifierKey was not recognized. Using %s as "
1333 msgstr "値 %s はModifierKeyとして解釈できません. 値 %s をデフォルトで使います"
1335 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:382
1336 msgid "could not retrieve keyboard modifier mapping"
1337 msgstr "keyboard modifierマッピングを取得できませんでした"
1339 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:477
1343 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:507
1347 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:520
1351 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:535
1352 msgid "Double-Click Delay"
1355 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:579
1359 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:609
1360 msgid "Workspace Mouse Actions"
1361 msgstr "ワークスペースでの動作"
1363 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:614
1364 msgid "Disable mouse actions"
1367 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:620
1371 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:630
1372 msgid "Middle Button"
1375 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:640
1376 msgid "Right Button"
1379 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:650
1383 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:672
1384 msgid "Mouse Grab Modifier"
1385 msgstr "ウィンドウ操作するための修飾キー"
1387 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:674
1389 "Keyboard modifier to use for actions that\n"
1390 "involve dragging windows with the mouse,\n"
1391 "clicking inside the window."
1393 "ここで設定するキーを押しながらウィンドウ\n"
1394 "内部からドラッグすることでウィンドウ自身を\n"
1397 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:708
1399 msgid "could not create %s"
1400 msgstr "%s を作成できません"
1402 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:724
1404 msgid "could not create temporary file %s"
1405 msgstr "一時ファイル %s を作成できません"
1407 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:756
1409 msgid "could not rename file %s to %s\n"
1410 msgstr "ファイル %s を %s に変更出来ません\n"
1412 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:829
1416 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:830
1420 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:831
1424 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:832
1428 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:833
1432 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:834
1436 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:835
1440 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:836
1444 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:839
1445 msgid "Applications Menu"
1446 msgstr "アプリケーションメニュー"
1448 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:841
1449 msgid "Select Windows"
1452 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:844
1453 msgid "Switch Workspaces"
1454 msgstr "ワークスペースの切り替え"
1456 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:849
1457 msgid "Mouse Preferences"
1460 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:851
1462 "Mouse speed/acceleration, double click delay,\n"
1463 "mouse button bindings etc."
1465 "マウスの速度や加速度, ダブルクリックの遅延,\n"
1468 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:85
1469 msgid "bad value in option IconPath. Using default path list"
1470 msgstr "アイコンパスの値が不正です. デフォルトのパスを使用します"
1472 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:102
1473 msgid "bad value in option PixmapPath. Using default path list"
1474 msgstr "Pixmapのパスが不正です. デフォルトのパスを使用します"
1476 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:150
1477 msgid "Select directory"
1480 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:266
1481 msgid "Icon Search Paths"
1484 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:277 ../../WPrefs.app/Paths.c:308
1485 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1312
1489 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:284 ../../WPrefs.app/Paths.c:315
1493 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:297
1494 msgid "Pixmap Search Paths"
1497 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:337
1498 msgid "Search Path Configuration"
1501 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:339
1503 "Search paths to use when looking for pixmaps\n"
1506 "pixmap ファイルや アイコンファイルを探すための\n"
1509 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:75
1514 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:77
1520 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:80
1526 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:83
1531 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:229
1532 msgid "Size Display"
1533 msgstr "ウィンドウのサイズ表示"
1535 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:231
1537 "The position or style of the window size\n"
1538 "display that's shown when a window is resized."
1540 "ウィンドウサイズが変更されるときのサイズ\n"
1543 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:238 ../../WPrefs.app/Preferences.c:259
1544 msgid "Corner of screen"
1547 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:239 ../../WPrefs.app/Preferences.c:260
1548 msgid "Center of screen"
1551 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:240 ../../WPrefs.app/Preferences.c:261
1552 msgid "Center of resized window"
1555 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:241
1556 msgid "Technical drawing-like"
1559 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:242 ../../WPrefs.app/Preferences.c:262
1563 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:250
1564 msgid "Position Display"
1567 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:252
1569 "The position or style of the window position\n"
1570 "display that's shown when a window is moved."
1572 "ウィンドウが移動したときのウィンドウの位置\n"
1575 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:270
1576 msgid "Show balloon text for..."
1577 msgstr "バルーンヘルプの表示は..."
1579 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:277
1580 msgid "incomplete window titles"
1581 msgstr "長いウィンドウのタイトル"
1583 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:278
1584 msgid "miniwindow titles"
1585 msgstr "ミニウィンドウのタイトル"
1587 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:279
1588 msgid "application/dock icons"
1591 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:280
1592 msgid "internal help"
1595 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:292
1597 "Raise window when switching\n"
1598 "focus with keyboard."
1603 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:298
1605 "Enable keyboard language\n"
1606 "switch button in window titlebars."
1608 "ウィンドウのタイトルバーでキーボード\n"
1611 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:307
1612 msgid "Workspace border"
1613 msgstr "ワークスペースの境界線"
1615 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:323
1619 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:328
1623 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:349
1624 msgid "Miscellaneous Ergonomic Preferences"
1625 msgstr "その他の操作性の設定 "
1627 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:350
1629 "Various settings like balloon text, geometry\n"
1632 "バルーンテキストやジオメトリ表示などの\n"
1635 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:323
1639 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:325
1643 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:373 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:380
1647 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:612
1648 msgid "Could not load the selected file: "
1649 msgstr "選択したファイルが開けません: "
1651 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:666
1655 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:696
1656 msgid "The selected file does not contain a supported image."
1657 msgstr "選択したファイルには表示可能な画像が含まれていません."
1659 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:947
1661 msgid "could not load file '%s': %s"
1662 msgstr "ファイルを読み込めません '%s': %s"
1664 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1066
1666 msgid "error creating texture %s"
1667 msgstr "テクスチャの作成に失敗 %s"
1669 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1256
1670 msgid "Texture Panel"
1673 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1264
1674 msgid "Texture Name"
1677 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1276
1681 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1277
1682 msgid "Gradient Texture"
1685 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1278
1686 msgid "Simple Gradient Texture"
1689 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1279
1690 msgid "Textured Gradient"
1691 msgstr "テクスチャでグラデーション"
1693 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1280
1694 msgid "Image Texture"
1697 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1288
1698 msgid "Default Color"
1701 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1300
1702 msgid "Gradient Colors"
1705 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1396
1709 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1424
1713 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1442
1714 msgid "Gradient Opacity"
1717 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1484
1721 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1516
1725 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1517
1729 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1519
1733 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:71 ../../WPrefs.app/Themes.c:82
1737 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:132
1741 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:143 ../../WPrefs.app/Themes.c:203
1742 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:223
1746 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:171
1747 msgid "Save Current Theme"
1750 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:180
1754 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:185
1758 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:193
1759 msgid "Tile of The Day"
1762 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:213
1763 msgid "Bar of The Day"
1766 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:260 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:331
1767 msgid "Window Maker Preferences"
1770 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:283
1774 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:289
1778 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:295
1782 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:308
1783 msgid "Balloon Help"
1786 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:338
1791 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:345
1795 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:443
1797 msgid "could not locate image file %s\n"
1798 msgstr "イメージファイル %s が見付かりません\n"
1800 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:656
1802 msgid "could not load image file %s:%s"
1803 msgstr "画像ファイル %s:%s を開けません"
1805 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:674
1806 msgid "Loading Window Maker configuration files..."
1807 msgstr "Window Maker の設定ファイルを読み込み中..."
1809 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:678
1810 msgid "Initializing configuration panels..."
1811 msgstr "設定パネルを初期化中..."
1813 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:739 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:819
1815 msgid "Window Maker domain (%s) is corrupted!"
1816 msgstr "Window Maker のドメイン (%s) に障害!"
1818 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:743
1820 msgid "Could not load Window Maker domain (%s) from defaults database."
1821 msgstr "Window Maker domain (%s) をデフォルトデータベースから読み込めません"
1823 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:759
1824 msgid "could not extract version information from Window Maker"
1825 msgstr "Window Maker からバージョン情報を取得できません"
1827 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:760
1828 msgid "Make sure wmaker is in your search path."
1829 msgstr "wmaker がサーチパスに含まれているか確認して下さい"
1831 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:763
1833 "Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly "
1834 "installed and is in your PATH environment variable."
1836 "Window Maker のバージョン情報を読み取れません. 適切にインストールして, PATH "
1837 "設定をしてあることを確認してください"
1839 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:773
1841 "Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly "
1842 "installed and the path where it installed is in the PATH environment "
1845 "Window Makerのバージョン情報を読みとれません. 適切にインストールして, そこに "
1846 "PATH を通していることを確認してください"
1848 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:780
1851 "WPrefs only supports Window Maker 0.18.0 or newer.\n"
1852 "The version installed is %i.%i.%i\n"
1854 "WPrefsはWindow Maker 0.18.0 以降をサポートしています.\n"
1855 "インストールされているのは %i.%i.%i です\n"
1857 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:787
1860 "Window Maker %i.%i.%i, which is installed in your system, is not fully "
1861 "supported by this version of WPrefs."
1863 "あなたのシステムにインストールされているWindow Maker %i.%i.%i は, "
1864 "Wprefsのこのバージョンでは一部サポートしておりません."
1866 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:800
1868 msgid "could not run \"%s --global_defaults_path\"."
1869 msgstr "\"%s -global_defaults_path\" を実行できません."
1871 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:823
1873 msgid "Could not load global Window Maker domain (%s)."
1874 msgstr "Window Makerのグローバル・ドメイン(%s)を読み込めません."
1876 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:1072
1879 "bad speed value for option %s\n"
1880 ". Using default Medium"
1882 "オプション %s のspeed値は不正です. \n"
1885 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:141
1887 msgid "bad option value %s in WindowPlacement. Using default value"
1888 msgstr "ウインドウ配置オプション %s は不正です. デフォルト値を使用します"
1890 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:163
1891 msgid "invalid data in option WindowPlaceOrigin. Using default (0,0)"
1892 msgstr "Window配置の基準値が不正です. デフォルトの(0,0)を使用します"
1894 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:243
1895 msgid "Window Placement"
1898 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:244
1900 "How to place windows when they are first put\n"
1906 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:250
1910 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:251
1914 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:252
1918 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:253
1922 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:254
1926 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:260
1927 msgid "Placement Origin"
1930 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:321
1934 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:322
1936 "Whether the window contents should be moved\n"
1937 "when dragging windows aroung or if only a\n"
1938 "frame should be displayed.\n"
1940 "ウィンドウを動かす時に内容を表示しながら\n"
1941 "動かすか 枠線だけで移動先を指定するか\n"
1944 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:361
1945 msgid "When maximizing..."
1948 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:366
1949 msgid "...do not cover icons"
1950 msgstr "...アイコンを覆わない"
1952 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:372
1953 msgid "...do not cover dock"
1954 msgstr "...ドックを覆わない"
1956 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:381
1957 msgid "Edge Resistance"
1960 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:383
1962 "Edge resistance will make windows `resist'\n"
1963 "being moved further for the defined threshold\n"
1964 "when moved against other windows or the edges\n"
1967 "他のウィンドウや画面のふちに向かって移動する\n"
1968 "時に ここで指定したしきい値まで '抵抗' して\n"
1969 "重なったりはみだしたりするのを防ぎます"
1971 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:402
1975 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:407
1979 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:421
1981 "Open dialogs in the same workspace\n"
1987 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:448
1988 msgid "Window Handling Preferences"
1989 msgstr "ウィンドウ操作の設定 "
1991 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:450
1993 "Window handling options. Initial placement style\n"
1994 "edge resistance, opaque move etc."
1996 "ウィンドウ操作のオプション. 初期表示のスタイルや\n"
1997 "ふちでの抵抗, 移動時の表示のしかたなどなど"
1999 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:176
2000 msgid "Workspace Navigation"
2003 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:183
2004 msgid "Wrap to the first workspace from the last workspace."
2005 msgstr "最後のワークスペースから 最初のワークスペースに"
2007 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:205
2008 msgid "Switch workspaces while dragging windows."
2009 msgstr "ドラッグ中にワークスペースの切り替え"
2011 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:227
2012 msgid "Automatically create new workspaces."
2013 msgstr "自動的に新しいワークスペースを作成"
2015 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:250
2017 "Position of workspace\n"
2023 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:269
2027 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:271
2031 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:272
2035 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:273
2039 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:274
2043 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:275
2047 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:276
2048 msgid "Bottom/Right"
2051 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:284
2055 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:303
2057 "Disable/enable the application Dock (the\n"
2058 "vertical icon bar in the side of the screen)."
2060 "ドック(画面右端のアイコンバー)の\n"
2063 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:324
2065 "Disable/enable the Clip (that thing with\n"
2066 "a paper clip icon)."
2068 "クリップ(紙クリップみたいなアイコンのアレ)\n"
2071 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:364
2072 msgid "Workspace Preferences"
2073 msgstr "ワークスペースの設定 "
2075 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:366
2077 "Workspace navigation features.\n"
2078 "You can also enable/disable the Dock and Clip here."
2081 "ドック/クリップもここで有効化/無効化できます"
2083 #: ../../WPrefs.app/imagebrowser.c:95
2087 #: ../../WPrefs.app/main.c:59
2089 msgid "usage: %s [options]\n"
2090 msgstr "使用方法: %s [オプション]\n"
2092 #: ../../WPrefs.app/main.c:60
2096 #: ../../WPrefs.app/main.c:61
2097 msgid " -display <display>\tdisplay to be used"
2098 msgstr " -display <display>\tディスプレイの指定"
2100 #: ../../WPrefs.app/main.c:62
2101 msgid " --version\t\tprint version number and exit"
2102 msgstr " --version\t\tバージョンを表示してすぐ終了する"
2104 #: ../../WPrefs.app/main.c:63
2105 msgid " --help\t\tprint this message and exit"
2106 msgstr " --help\t\tこのメッセージを表示してすぐ終了する"
2108 #: ../../WPrefs.app/main.c:122
2110 msgid "too few arguments for %s"
2111 msgstr "%sに対する引数が足りません"
2113 #: ../../WPrefs.app/main.c:145
2114 msgid "X server does not support locale"
2115 msgstr "Xサーバがロケール機能をサポートしていません"
2117 #: ../../WPrefs.app/main.c:148
2118 msgid "cannot set locale modifiers"
2119 msgstr "ロケールを設定できません"
2121 #: ../../WPrefs.app/main.c:154
2123 msgid "could not open display %s"
2124 msgstr "ディスプレイ`%s'を開けません"
2126 #: ../../WPrefs.app/main.c:162
2127 msgid "could not initialize application"
2128 msgstr "アプリケーションの初期化に失敗"
2130 #~ msgid "%s/Library/WindowMaker/plmenu"
2131 #~ msgstr "%s/Library/WindowMaker/plmenu.ja"