1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
41 msgid "&Support Information"
44 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
56 msgid "Support Information"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:130 winefile.rc:153 winefile.rc:183 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:168
96 msgid "Support Information:"
100 msgid "Support Telephone:"
109 msgid "Product Updates:"
118 msgid "Wine Gecko Installer"
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
143 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
144 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
145 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
146 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
147 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
148 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
149 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
150 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
151 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
152 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
153 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
154 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
155 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
156 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
157 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:131 winefile.rc:154
158 #: winefile.rc:184 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
164 msgid "Add/Remove Programs"
169 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
173 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
180 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
181 "entry for this program from the registry?"
183 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
184 "липсващ изпълним файл.\n"
185 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
188 msgid "Not specified"
191 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:106
199 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
204 msgid "Installation programs"
208 msgid "Programs (*.exe)"
211 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
212 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr "Всички файлове (*.*)"
218 msgid "&Modify/Remove"
222 msgid "Downloading..."
223 msgstr "Изтегляне..."
226 msgid "Installing..."
227 msgstr "Инсталиране..."
231 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
236 msgid "Compress options"
240 msgid "&Choose a stream:"
243 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
248 msgid "&Interleave every"
251 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
257 msgid "Current format:"
269 msgid "All multimedia files"
281 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
290 msgstr "Инсталиране..."
292 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:159
293 msgid "Properties for %s"
294 msgstr "Свойства на %s"
296 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
300 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
321 msgid "Customize Toolbar"
322 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
324 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
325 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
333 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
334 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
335 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
336 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
337 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
338 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:81
339 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
345 msgstr "Премести на&горе"
349 msgstr "Премести на&долу"
352 msgid "A&vailable buttons:"
353 msgstr "&Налични бутони:"
361 msgstr "<- Пре&махни"
364 msgid "&Toolbar buttons:"
365 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
371 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
377 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
378 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
390 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
391 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
395 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
397 msgstr "&Име на файл:"
399 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
400 msgid "&Directories:"
401 msgstr "&Директории:"
403 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
404 msgid "List Files of &Type:"
405 msgstr "&Тип файлове:"
407 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
409 msgstr "&Устройства:"
411 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:175
413 msgstr "Само за &четене"
417 msgstr "Съхрани като..."
419 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
421 msgstr "Съхрани като"
423 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
432 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
436 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
448 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
461 msgid "Print &Quality:"
465 msgid "Print to Fi&le"
466 msgstr "Печат във &файл"
472 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
474 msgstr "Настройки на печатането"
476 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
481 msgid "&Default Printer"
482 msgstr "Принтер по под&разбиране"
489 msgid "Specific &Printer"
490 msgstr "Друг &принтер"
492 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
500 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
504 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
516 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
528 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
544 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
561 msgid "&Basic Colors:"
562 msgstr "&Основни цветове:"
565 msgid "&Custom Colors:"
566 msgstr "&Потребителски цветове:"
568 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
569 msgid "Color | Sol&id"
570 msgstr "Цвят|&Плътен"
592 msgstr "&Наситеност:"
598 msgstr "&Осветеност:"
601 msgid "&Add to Custom Colors"
602 msgstr "&Добави потребителски цвят"
605 msgid "&Define Custom Colors >>"
606 msgstr "&Определи цветове >>"
608 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
612 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
616 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
617 msgid "Match &Whole Word Only"
618 msgstr "&Само цели думи"
620 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
622 msgstr "&Чувствителен регистър"
628 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
632 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
636 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
638 msgstr "&Намери следващ"
645 msgid "Re&place With:"
654 msgstr "Замени &всички"
657 msgid "Print to fi&le"
658 msgstr "Печат във &файл"
660 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
661 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
665 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:140
669 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
673 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
677 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
681 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
690 msgid "Number of &copies:"
691 msgstr "Брой &копия:"
713 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
731 msgstr "Настройки на страницата"
737 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
749 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
757 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
771 msgstr "&Име на файл:"
774 msgid "Files of &type:"
775 msgstr "&Тип файлове:"
778 msgid "Open as &read-only"
779 msgstr "Само за &четене"
781 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
792 msgid "Files of type:"
793 msgstr "&Тип файлове:"
796 msgid "File not found"
797 msgstr "Файлът не е намерен"
800 msgid "Please verify that the correct file name was given"
801 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
805 "File does not exist.\n"
806 "Do you want to create file?"
808 "Файлът не съществува.\n"
809 "Искате ли да го създадете?"
813 "File already exists.\n"
814 "Do you want to replace it?"
816 "Файлът вече съществува.\n"
817 "Искате ли да го замените?"
820 msgid "Invalid character(s) in path"
821 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
825 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
828 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
832 msgid "Path does not exist"
833 msgstr "Пътят не съществува"
836 msgid "File does not exist"
837 msgstr "Файлът не съществува"
841 msgstr "Едно ниво нагоре"
844 msgid "Create New Folder"
845 msgstr "Създай нова папка"
851 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
856 msgid "Browse to Desktop"
857 msgstr "Премини към работния плот"
875 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
879 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
883 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
887 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
891 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
895 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
899 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
903 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
907 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
911 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
915 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
919 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
923 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
927 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
931 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
935 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
940 msgid "Unreadable Entry"
941 msgstr "Нечетим елемент"
946 "This value does not lie within the page range.\n"
947 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
949 "Невалиден номер на страница.\n"
950 "Използвайте стойности между %d и %d."
953 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
954 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
958 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
959 "Please reenter margins."
961 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
966 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
967 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
971 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
972 "Please enter a value between 1 and %d."
974 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
975 "Въведете число между 1 и %d."
978 msgid "A printer error occurred."
979 msgstr "Появи се грешка при печатането."
982 msgid "No default printer defined."
983 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
986 msgid "Cannot find the printer."
987 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
989 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
990 msgid "Out of memory."
991 msgstr "Недостиг на памет."
994 msgid "An error occurred."
995 msgstr "Появи се грешка."
998 msgid "Unknown printer driver."
999 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1003 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1004 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1006 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1007 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1008 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1012 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1013 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1015 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1021 msgstr "Съхрани &в:"
1029 msgstr "Отвори файл"
1031 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1037 msgstr "Преустановено; "
1044 msgid "Pending deletion; "
1045 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1049 msgstr "Задръстване на хартията; "
1052 msgid "Out of paper; "
1053 msgstr "Няма хартия; "
1056 msgid "Feed paper manual; "
1057 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1060 msgid "Paper problem; "
1061 msgstr "Проблем с хартията; "
1064 msgid "Printer offline; "
1065 msgstr "Принтера изключен; "
1068 msgid "I/O Active; "
1069 msgstr "Вход/Изход активен; "
1080 msgid "Output tray is full; "
1081 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1084 msgid "Not available; "
1085 msgstr "Не е наличен; "
1089 msgstr "Изчакване; "
1092 msgid "Processing; "
1093 msgstr "Обработка; "
1096 msgid "Initialising; "
1097 msgstr "Подготовка; "
1100 msgid "Warming up; "
1101 msgstr "Загряване; "
1105 msgstr "Тонера на привършване; "
1109 msgstr "Няма тонер; "
1113 msgstr "Подаване на хартията; "
1116 msgid "Interrupted by user; "
1117 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1120 msgid "Out of memory; "
1121 msgstr "Недостиг на памет; "
1124 msgid "The printer door is open; "
1125 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1128 msgid "Print server unknown; "
1129 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1132 msgid "Power save mode; "
1133 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1136 msgid "Default Printer; "
1137 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1140 msgid "There are %d documents in the queue"
1141 msgstr "Има %d документа в опашката"
1144 msgid "Margins [inches]"
1145 msgstr "Граници [инчове]"
1148 msgid "Margins [mm]"
1149 msgstr "Граници [мм]"
1151 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1153 msgctxt "unit: millimeters"
1162 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1167 msgid "&Remember my password"
1171 msgid "Connect to %s"
1175 msgid "Connecting to %s"
1179 msgid "Logon unsuccessful"
1184 "Make sure that your user name\n"
1185 "and password are correct."
1190 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1192 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1193 "entering your password."
1197 msgid "Caps Lock is On"
1201 msgid "Authority Key Identifier"
1205 msgid "Key Attributes"
1209 msgid "Key Usage Restriction"
1213 msgid "Subject Alternative Name"
1217 msgid "Issuer Alternative Name"
1221 msgid "Basic Constraints"
1229 msgid "Certificate Policies"
1233 msgid "Subject Key Identifier"
1237 msgid "CRL Reason Code"
1241 msgid "CRL Distribution Points"
1245 msgid "Enhanced Key Usage"
1249 msgid "Authority Information Access"
1253 msgid "Certificate Extensions"
1257 msgid "Next Update Location"
1261 msgid "Yes or No Trust"
1265 msgid "Email Address"
1269 msgid "Unstructured Name"
1273 msgid "Content Type"
1277 msgid "Message Digest"
1281 msgid "Signing Time"
1285 msgid "Counter Sign"
1289 msgid "Challenge Password"
1293 msgid "Unstructured Address"
1297 msgid "S/MIME Capabilities"
1301 msgid "Prefer Signed Data"
1304 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1305 msgctxt "Certification Practice Statement"
1309 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1314 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1318 msgid "Certification Authority Issuer"
1322 msgid "Certification Template Name"
1326 msgid "Certificate Type"
1330 msgid "Certificate Manifold"
1334 msgid "Netscape Cert Type"
1338 msgid "Netscape Base URL"
1342 msgid "Netscape Revocation URL"
1346 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1350 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1354 msgid "Netscape CA Policy URL"
1358 msgid "Netscape SSL ServerName"
1362 msgid "Netscape Comment"
1366 msgid "Country/Region"
1370 msgid "Organization"
1374 msgid "Organizational Unit"
1386 msgid "State or Province"
1406 msgid "Domain Component"
1410 msgid "Street Address"
1414 msgid "Serial Number"
1422 msgid "Cross CA Version"
1426 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1430 msgid "Principal Name"
1434 msgid "Windows Product Update"
1438 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1446 msgid "Enrollment CSP"
1454 msgid "Delta CRL Indicator"
1458 msgid "Issuing Distribution Point"
1462 msgid "Freshest CRL"
1466 msgid "Name Constraints"
1470 msgid "Policy Mappings"
1474 msgid "Policy Constraints"
1478 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1482 msgid "Application Policies"
1486 msgid "Application Policy Mappings"
1490 msgid "Application Policy Constraints"
1498 msgid "CMC Response"
1502 msgid "Unsigned CMC Request"
1506 msgid "CMC Status Info"
1510 msgid "CMC Extensions"
1514 msgid "CMC Attributes"
1522 msgid "PKCS 7 Signed"
1526 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1530 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1534 msgid "PKCS 7 Digested"
1538 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1542 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1546 msgid "Virtual Base CRL Number"
1550 msgid "Next CRL Publish"
1554 msgid "CA Encryption Certificate"
1557 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1558 msgid "Key Recovery Agent"
1562 msgid "Certificate Template Information"
1566 msgid "Enterprise Root OID"
1570 msgid "Dummy Signer"
1574 msgid "Encrypted Private Key"
1578 msgid "Published CRL Locations"
1582 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1586 msgid "Transaction Id"
1590 msgid "Sender Nonce"
1594 msgid "Recipient Nonce"
1602 msgid "Get Certificate"
1610 msgid "Revoke Request"
1614 msgid "Query Pending"
1617 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1618 msgid "Certificate Trust List"
1622 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1626 msgid "Private Key Usage Period"
1630 msgid "Client Information"
1634 msgid "Server Authentication"
1638 msgid "Client Authentication"
1642 msgid "Code Signing"
1646 msgid "Secure Email"
1650 msgid "Time Stamping"
1654 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1658 msgid "Microsoft Time Stamping"
1662 msgid "IP security end system"
1666 msgid "IP security tunnel termination"
1670 msgid "IP security user"
1674 msgid "Encrypting File System"
1677 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1678 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1681 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1682 msgid "Windows System Component Verification"
1685 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1686 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1689 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1690 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1693 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1694 msgid "Key Pack Licenses"
1697 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1698 msgid "License Server Verification"
1701 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1702 msgid "Smart Card Logon"
1705 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1706 msgid "Digital Rights"
1709 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1710 msgid "Qualified Subordination"
1713 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1714 msgid "Key Recovery"
1717 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1718 msgid "Document Signing"
1722 msgid "IP security IKE intermediate"
1725 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1726 msgid "File Recovery"
1729 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1730 msgid "Root List Signer"
1734 msgid "All application policies"
1737 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1738 msgid "Directory Service Email Replication"
1741 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1742 msgid "Certificate Request Agent"
1745 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1746 msgid "Lifetime Signing"
1750 msgid "All issuance policies"
1754 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1762 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1766 msgid "Other People"
1770 msgid "Trusted Publishers"
1774 msgid "Untrusted Certificates"
1782 msgid "Certificate Issuer"
1786 msgid "Certificate Serial Number="
1794 msgid "Email Address="
1802 msgid "Directory Address"
1818 msgid "Registered ID="
1822 msgid "Unknown Key Usage"
1826 msgid "Subject Type="
1830 msgctxt "Certificate Authority"
1839 msgid "Path Length Constraint="
1844 msgctxt "path length"
1849 msgid "Information Not Available"
1853 msgid "Authority Info Access"
1857 msgid "Access Method="
1861 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1870 msgid "Unknown Access Method"
1874 msgid "Alternative Name"
1878 msgid "CRL Distribution Point"
1882 msgid "Distribution Point Name"
1902 msgid "Key Compromise"
1906 msgid "CA Compromise"
1910 msgid "Affiliation Changed"
1918 msgid "Operation Ceased"
1922 msgid "Certificate Hold"
1926 msgid "Financial Information="
1929 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1934 msgid "Not Available"
1938 msgid "Meets Criteria="
1941 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1945 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1950 msgid "Digital Signature"
1954 msgid "Non-Repudiation"
1958 msgid "Key Encipherment"
1962 msgid "Data Encipherment"
1966 msgid "Key Agreement"
1970 msgid "Certificate Signing"
1974 msgid "Off-line CRL Signing"
1982 msgid "Encipher Only"
1986 msgid "Decipher Only"
1990 msgid "SSL Client Authentication"
1994 msgid "SSL Server Authentication"
2014 msgid "Signature CA"
2018 msgid "Certificate Policy"
2022 msgid "Policy Identifier: "
2026 msgid "Policy Qualifier Info"
2030 msgid "Policy Qualifier Id="
2038 msgid "Notice Reference"
2042 msgid "Organization="
2046 msgid "Notice Number="
2050 msgid "Notice Text="
2053 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2059 msgid "&Install Certificate..."
2060 msgstr "&Свойства на клетката"
2063 msgid "Issuer &Statement"
2072 msgid "&Edit Properties..."
2074 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2076 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2081 msgid "&Copy to File..."
2082 msgstr "Копиране на файлове..."
2086 msgid "Certification Path"
2087 msgstr "&Свойства на клетката"
2091 msgid "Certification path"
2092 msgstr "&Свойства на клетката"
2096 msgid "&View Certificate"
2097 msgstr "&Свойства на клетката"
2101 msgid "Certificate &status:"
2102 msgstr "&Свойства на клетката"
2114 msgid "&Friendly name:"
2117 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2118 msgid "&Description:"
2123 msgid "Certificate purposes"
2124 msgstr "&Свойства на клетката"
2127 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2131 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2135 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2140 msgid "Add &Purpose..."
2149 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2152 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2153 msgid "Select Certificate Store"
2157 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2161 msgid "&Show physical stores"
2164 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2165 msgid "Certificate Import Wizard"
2169 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2174 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2175 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2177 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2178 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign "
2179 "messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2180 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2182 "To continue, click Next."
2185 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2190 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2197 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2198 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2202 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2206 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2209 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2210 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2215 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2216 "location for the certificates."
2220 msgid "&Automatically select certificate store"
2224 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2228 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2232 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2235 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2236 msgid "You have specified the following settings:"
2239 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2240 msgid "Certificates"
2244 msgid "I&ntended purpose:"
2252 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2258 msgid "&Advanced..."
2259 msgstr "Покажи допълнителните"
2263 msgid "Certificate intended purposes"
2264 msgstr "&Свойства на клетката"
2266 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2267 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2274 msgid "Advanced Options"
2275 msgstr "Покажи допълнителните"
2279 msgid "Certificate purpose"
2280 msgstr "&Свойства на клетката"
2284 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2289 msgid "&Certificate purposes:"
2290 msgstr "&Свойства на клетката"
2292 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2293 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2294 msgid "Certificate Export Wizard"
2298 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2303 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2304 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2306 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2307 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign "
2308 "messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2309 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2311 "To continue, click Next."
2316 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2317 "to protect the private key on a later page."
2321 msgid "Do you wish to export the private key?"
2325 msgid "&Yes, export the private key"
2329 msgid "N&o, do not export the private key"
2333 msgid "&Confirm password:"
2337 msgid "Select the format you want to use:"
2341 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2345 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2349 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2353 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2357 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2361 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2365 msgid "&Enable strong encryption"
2369 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2373 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2377 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2380 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2386 msgid "Certificate Information"
2391 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2392 "altered or corrupted."
2397 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2398 "trusted root certificate store."
2402 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2407 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2408 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2411 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2415 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2435 msgid "This certificate has an invalid signature."
2439 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2443 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2447 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2451 msgid "This certificate is OK."
2462 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2467 msgid "Version 1 Fields Only"
2471 msgid "Extensions Only"
2475 msgid "Critical Extensions Only"
2480 msgid "Properties Only"
2484 msgid "Serial number"
2508 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2516 msgid "Enhanced key usage (property)"
2520 msgid "Friendly name"
2523 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2529 msgid "Certificate Properties"
2530 msgstr "&Свойства на клетката"
2533 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2537 msgid "The OID you entered already exists."
2541 msgid "Please select a certificate store."
2546 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2547 "select another file."
2551 msgid "File to Import"
2555 msgid "Specify the file you want to import."
2558 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2559 msgid "Certificate Store"
2564 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2565 "lists, and certificate trust lists."
2569 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2573 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2576 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2577 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2580 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2581 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2585 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2589 msgid "Please select a file."
2593 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2597 msgid "Could not open "
2601 msgid "Determined by the program"
2605 msgid "Please select a store"
2609 msgid "Certificate Store Selected"
2613 msgid "Automatically determined by the program"
2616 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2620 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2623 msgstr "&Съдържание"
2626 msgid "Certificate Revocation List"
2630 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2634 msgid "Personal Information Exchange"
2638 msgid "The import was successful."
2642 msgid "The import failed."
2650 msgid "<Advanced Purposes>"
2662 msgid "Expiration Date"
2666 msgid "Friendly Name"
2669 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2676 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2677 "sign messages with it.\n"
2678 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2683 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2684 "sign messages with them.\n"
2685 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2690 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2691 "verify messages signed with it.\n"
2692 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2697 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2698 "verify messages signed with it.\n"
2699 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2704 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2706 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2711 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2713 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2718 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2719 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2720 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2725 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2726 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2727 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2732 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2733 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2738 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2739 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2743 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2747 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2751 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2755 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2760 "Ensures software came from software publisher\n"
2761 "Protects software from alteration after publication"
2765 msgid "Protects e-mail messages"
2769 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2773 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2777 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2781 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2785 msgid "Private Key Archival"
2790 msgid "Export Format"
2794 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2798 msgid "Export Filename"
2802 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2807 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2809 "Файлът вече съществува.\n"
2810 "Искате ли да го замените?"
2813 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2817 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2821 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2825 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2834 msgid "Include all certificates in certificate path"
2842 msgid "The export was successful."
2846 msgid "The export failed."
2850 msgid "Export Private Key"
2855 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2860 msgid "Enter Password"
2864 msgid "You may password-protect a private key."
2868 msgid "The passwords do not match."
2872 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2876 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2880 msgid "Default DirectSound"
2884 msgid "DirectSound: %s"
2888 msgid "Default WaveOut Device"
2892 msgid "Default MidiOut Device"
2897 msgid "Configure Devices"
2907 msgstr "Възпроизведи"
2924 msgid "Show Assigned First"
2937 msgid "Regional Setting"
2941 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2949 msgid "Central European"
2990 msgid "CHINESE_GB2312"
2998 msgid "CHINESE_BIG5"
3002 msgid "Hangul(Johab)"
3015 msgid "Files on Camera"
3019 msgid "Import Selected"
3025 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3032 msgid "Skip This Dialog"
3040 msgid "Transferring"
3044 msgid "Transferring... Please Wait"
3049 msgid "Connecting to camera"
3053 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3060 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3064 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3066 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3075 msgctxt "table of contents"
3084 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3088 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3093 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3095 msgstr "&Съдържание"
3101 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3125 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3129 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3133 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3138 msgctxt "table of contents"
3146 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3150 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3154 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3155 msgid "Cinepak Video codec"
3158 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3159 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3164 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3168 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:72
3172 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3177 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3179 msgstr "Съхрани &като..."
3183 msgid "Print &format..."
3191 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3193 msgid "Print previe&w"
3194 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3201 msgid "&Standard bar"
3205 msgid "&Address bar"
3208 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3212 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3213 msgid "&Add to Favorites..."
3214 msgstr "&Добави към отметките..."
3217 msgid "&About Internet Explorer"
3223 msgstr "&Отвори връзката"
3226 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3239 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3250 msgid "Searching for %s"
3254 msgid "Start downloading %s"
3259 msgid "Downloading %s"
3260 msgstr "Изтегляне..."
3264 msgid "Asking for %s"
3272 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3276 msgid "&Current page"
3281 msgid "&Default page"
3282 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3289 msgid "Browsing history"
3293 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3297 msgid "Delete &files..."
3302 msgid "&Settings..."
3303 msgstr "Съхрани &като..."
3306 msgid "Delete browsing history"
3311 "Temporary internet files\n"
3312 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3318 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3319 "preferences and login information."
3325 "List of websites you have accessed."
3331 "Usernames and other information you have entered into forms."
3337 "Saved passwords you have entered into forms."
3340 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3345 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:114
3351 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3352 "certificate authorities and publishers."
3357 msgid "Certificates..."
3358 msgstr "&Свойства на клетката"
3361 msgid "Publishers..."
3365 msgid "Internet Settings"
3369 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3373 msgid "Security settings for zone: "
3401 msgid "Error converting object to primitive type"
3405 msgid "Invalid procedure call or argument"
3409 msgid "Subscript out of range"
3413 msgid "Object required"
3417 msgid "Automation server can't create object"
3421 msgid "Object doesn't support this property or method"
3425 msgid "Object doesn't support this action"
3429 msgid "Argument not optional"
3433 msgid "Syntax error"
3437 msgid "Expected ';'"
3441 msgid "Expected '('"
3445 msgid "Expected ')'"
3449 msgid "Unterminated string constant"
3453 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3457 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3461 msgid "Label redefined"
3466 msgid "Label not found"
3467 msgstr "Файлът не е намерен"
3470 msgid "Conditional compilation is turned off"
3474 msgid "Number expected"
3478 msgid "Function expected"
3482 msgid "'[object]' is not a date object"
3486 msgid "Object expected"
3490 msgid "Illegal assignment"
3494 msgid "'|' is undefined"
3498 msgid "Boolean object expected"
3502 msgid "Cannot delete '|'"
3506 msgid "VBArray object expected"
3510 msgid "JScript object expected"
3514 msgid "Syntax error in regular expression"
3518 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3522 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3526 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3530 msgid "Array object expected"
3538 msgid "Invalid function.\n"
3543 msgid "File not found.\n"
3544 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3548 msgid "Path not found.\n"
3549 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3552 msgid "Too many open files.\n"
3556 msgid "Access denied.\n"
3560 msgid "Invalid handle.\n"
3564 msgid "Memory trashed.\n"
3569 msgid "Not enough memory.\n"
3570 msgstr "Недостиг на памет."
3573 msgid "Invalid block.\n"
3577 msgid "Bad environment.\n"
3581 msgid "Bad format.\n"
3585 msgid "Invalid access.\n"
3589 msgid "Invalid data.\n"
3594 msgid "Out of memory.\n"
3595 msgstr "Недостиг на памет."
3598 msgid "Invalid drive.\n"
3602 msgid "Can't delete current directory.\n"
3606 msgid "Not same device.\n"
3610 msgid "No more files.\n"
3614 msgid "Write protected.\n"
3622 msgid "Not ready.\n"
3626 msgid "Bad command.\n"
3630 msgid "CRC error.\n"
3634 msgid "Bad length.\n"
3637 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3638 msgid "Seek error.\n"
3642 msgid "Not DOS disk.\n"
3647 msgid "Sector not found.\n"
3648 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3652 msgid "Out of paper.\n"
3653 msgstr "Няма хартия; .\n"
3656 msgid "Write fault.\n"
3660 msgid "Read fault.\n"
3664 msgid "General failure.\n"
3668 msgid "Sharing violation.\n"
3673 msgid "Lock violation.\n"
3674 msgstr "LAN връзка.\n"
3677 msgid "Wrong disk.\n"
3681 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3686 msgid "End of file.\n"
3687 msgstr "Добави към от&метките..."
3689 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3690 msgid "Disk full.\n"
3694 msgid "Request not supported.\n"
3698 msgid "Remote machine not listening.\n"
3702 msgid "Duplicate network name.\n"
3706 msgid "Bad network path.\n"
3710 msgid "Network busy.\n"
3715 msgid "Device does not exist.\n"
3716 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3719 msgid "Too many commands.\n"
3723 msgid "Adaptor hardware error.\n"
3727 msgid "Bad network response.\n"
3731 msgid "Unexpected network error.\n"
3735 msgid "Bad remote adaptor.\n"
3739 msgid "Print queue full.\n"
3743 msgid "No spool space.\n"
3747 msgid "Print canceled.\n"
3751 msgid "Network name deleted.\n"
3755 msgid "Network access denied.\n"
3759 msgid "Bad device type.\n"
3763 msgid "Bad network name.\n"
3767 msgid "Too many network names.\n"
3771 msgid "Too many network sessions.\n"
3776 msgid "Sharing paused.\n"
3777 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3780 msgid "Request not accepted.\n"
3784 msgid "Redirector paused.\n"
3789 msgid "File exists.\n"
3790 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3793 msgid "Cannot create.\n"
3797 msgid "Int24 failure.\n"
3801 msgid "Out of structures.\n"
3805 msgid "Already assigned.\n"
3808 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3809 msgid "Invalid password.\n"
3814 msgid "Invalid parameter.\n"
3815 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3818 msgid "Net write fault.\n"
3822 msgid "No process slots.\n"
3826 msgid "Too many semaphores.\n"
3830 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3834 msgid "Semaphore is set.\n"
3838 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3842 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3846 msgid "Semaphore owner died.\n"
3850 msgid "Semaphore user limit.\n"
3855 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3856 msgstr "поставете диск %s.\n"
3859 msgid "Drive locked.\n"
3863 msgid "Broken pipe.\n"
3868 msgid "Open failed.\n"
3869 msgstr "Отвори файл.\n"
3872 msgid "Buffer overflow.\n"
3876 msgid "No more search handles.\n"
3880 msgid "Invalid target handle.\n"
3884 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3888 msgid "Invalid verify switch.\n"
3892 msgid "Bad driver level.\n"
3897 msgid "Call not implemented.\n"
3898 msgstr "Не е реализирано.\n"
3901 msgid "Semaphore timeout.\n"
3905 msgid "Insufficient buffer.\n"
3909 msgid "Invalid name.\n"
3913 msgid "Invalid level.\n"
3917 msgid "No volume label.\n"
3922 msgid "Module not found.\n"
3923 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3927 msgid "Procedure not found.\n"
3928 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3931 msgid "No children to wait for.\n"
3935 msgid "Child process has not completed.\n"
3939 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
3943 msgid "Negative seek.\n"
3947 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
3951 msgid "Drive is already JOINed.\n"
3955 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
3959 msgid "Drive is not JOINed.\n"
3963 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
3967 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
3971 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
3975 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
3979 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
3984 msgid "Drive is busy.\n"
3985 msgstr "Устройства.\n"
3988 msgid "Same drive.\n"
3992 msgid "Not toplevel directory.\n"
3996 msgid "Directory is not empty.\n"
4000 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4004 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4008 msgid "Path is busy.\n"
4012 msgid "Already a SUBST target.\n"
4016 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4020 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4024 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4028 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4032 msgid "Volume label too long.\n"
4036 msgid "Too many TCBs.\n"
4040 msgid "Signal refused.\n"
4044 msgid "Segment discarded.\n"
4048 msgid "Segment not locked.\n"
4052 msgid "Bad thread ID address.\n"
4056 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4060 msgid "Path is invalid.\n"
4064 msgid "Signal pending.\n"
4068 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4072 msgid "Lock failed.\n"
4076 msgid "Resource in use.\n"
4081 msgid "Cancel violation.\n"
4082 msgstr "Информация.\n"
4085 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4089 msgid "Invalid segment number.\n"
4093 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4098 msgid "File already exists.\n"
4099 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4102 msgid "Invalid flag number.\n"
4107 msgid "Semaphore name not found.\n"
4108 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4111 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4115 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4119 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4123 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4127 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4131 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4135 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4139 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4143 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4147 msgid "IOPL not enabled.\n"
4151 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4155 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4159 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4163 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4167 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4171 msgid "Environment variable not found.\n"
4175 msgid "No signal sent.\n"
4179 msgid "File name is too long.\n"
4183 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4187 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4191 msgid "Invalid signal number.\n"
4195 msgid "Error setting signal handler.\n"
4199 msgid "Segment locked.\n"
4203 msgid "Too many modules.\n"
4207 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4211 msgid "Machine type mismatch.\n"
4219 msgid "Pipe busy.\n"
4223 msgid "Pipe closed.\n"
4228 msgid "Pipe not connected.\n"
4229 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4233 msgid "More data available.\n"
4234 msgstr "Не е наличен; .\n"
4238 msgid "Session canceled.\n"
4239 msgstr "Отвори файл.\n"
4242 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4246 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4251 msgid "No more data available.\n"
4252 msgstr "Не е наличен; .\n"
4255 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4259 msgid "Directory name invalid.\n"
4263 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4267 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4271 msgid "Extended attribute table full.\n"
4275 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4279 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4283 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4287 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4291 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4295 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4299 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4303 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4307 msgid "Invalid address.\n"
4311 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4315 msgid "Pipe connected.\n"
4319 msgid "Pipe listening.\n"
4323 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4327 msgid "I/O operation aborted.\n"
4331 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4335 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4339 msgid "No access to memory location.\n"
4343 msgid "Swap error.\n"
4347 msgid "Stack overflow.\n"
4351 msgid "Invalid message.\n"
4355 msgid "Cannot complete.\n"
4359 msgid "Invalid flags.\n"
4363 msgid "Unrecognised volume.\n"
4367 msgid "File invalid.\n"
4371 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4375 msgid "Nonexistent token.\n"
4380 msgid "Registry corrupt.\n"
4381 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4384 msgid "Invalid key.\n"
4389 msgid "Can't open registry key.\n"
4390 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4393 msgid "Can't read registry key.\n"
4398 msgid "Can't write registry key.\n"
4399 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4402 msgid "Registry has been recovered.\n"
4407 msgid "Registry is corrupt.\n"
4408 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4412 msgid "I/O to registry failed.\n"
4413 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4417 msgid "Not registry file.\n"
4418 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4421 msgid "Key deleted.\n"
4425 msgid "No registry log space.\n"
4429 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4433 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4437 msgid "Notify change request in progress.\n"
4441 msgid "Dependent services are running.\n"
4445 msgid "Invalid service control.\n"
4449 msgid "Service request timeout.\n"
4453 msgid "Cannot create service thread.\n"
4457 msgid "Service database locked.\n"
4461 msgid "Service already running.\n"
4465 msgid "Invalid service account.\n"
4469 msgid "Service is disabled.\n"
4473 msgid "Circular dependency.\n"
4478 msgid "Service does not exist.\n"
4479 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4482 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4486 msgid "Service not active.\n"
4490 msgid "Service controller connect failed.\n"
4494 msgid "Exception in service.\n"
4499 msgid "Database does not exist.\n"
4500 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4503 msgid "Service-specific error.\n"
4507 msgid "Process aborted.\n"
4511 msgid "Service dependency failed.\n"
4515 msgid "Service login failed.\n"
4519 msgid "Service start-hang.\n"
4523 msgid "Invalid service lock.\n"
4527 msgid "Service marked for delete.\n"
4531 msgid "Service exists.\n"
4535 msgid "System running last-known-good config.\n"
4539 msgid "Service dependency deleted.\n"
4543 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4547 msgid "Service not started since last boot.\n"
4551 msgid "Duplicate service name.\n"
4555 msgid "Different service account.\n"
4559 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4563 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4567 msgid "No recovery program for service.\n"
4572 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4573 msgstr "Не е реализирано.\n"
4576 msgid "End of media.\n"
4580 msgid "Filemark detected.\n"
4584 msgid "Beginning of media.\n"
4588 msgid "Setmark detected.\n"
4592 msgid "No data detected.\n"
4596 msgid "Partition failure.\n"
4600 msgid "Invalid block length.\n"
4604 msgid "Device not partitioned.\n"
4608 msgid "Unable to lock media.\n"
4612 msgid "Unable to unload media.\n"
4616 msgid "Media changed.\n"
4620 msgid "I/O bus reset.\n"
4624 msgid "No media in drive.\n"
4628 msgid "No Unicode translation.\n"
4632 msgid "DLL init failed.\n"
4636 msgid "Shutdown in progress.\n"
4640 msgid "No shutdown in progress.\n"
4644 msgid "I/O device error.\n"
4648 msgid "No serial devices found.\n"
4652 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4656 msgid "Serial I/O completed.\n"
4660 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4664 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4668 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4673 msgid "Unknown floppy error.\n"
4674 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4677 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4681 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4685 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4689 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4693 msgid "End of tape media.\n"
4697 msgid "Not enough server memory.\n"
4701 msgid "Possible deadlock.\n"
4705 msgid "Incorrect alignment.\n"
4709 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4713 msgid "Set-power-state failed.\n"
4717 msgid "Too many links.\n"
4721 msgid "Newer windows version needed.\n"
4725 msgid "Wrong operating system.\n"
4729 msgid "Single-instance application.\n"
4734 msgid "Real-mode application.\n"
4735 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4738 msgid "Invalid DLL.\n"
4742 msgid "No associated application.\n"
4746 msgid "DDE failure.\n"
4751 msgid "DLL not found.\n"
4752 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4756 msgid "Out of user handles.\n"
4757 msgstr "Недостиг на памет."
4760 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4764 msgid "The source element is empty.\n"
4768 msgid "The destination element is full.\n"
4772 msgid "The element address is invalid.\n"
4776 msgid "The magazine is not present.\n"
4780 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4784 msgid "The device requires cleaning.\n"
4789 msgid "The device door is open.\n"
4790 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4794 msgid "The device is not connected.\n"
4795 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4799 msgid "Element not found.\n"
4800 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4804 msgid "No match found.\n"
4805 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4809 msgid "Property set not found.\n"
4810 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4814 msgid "Point not found.\n"
4815 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4818 msgid "No running tracking service.\n"
4822 msgid "No such volume ID.\n"
4826 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4830 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4834 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4838 msgid "The journal is being deleted.\n"
4842 msgid "The journal is not active.\n"
4846 msgid "Potential matching file found.\n"
4850 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4854 msgid "Invalid device name.\n"
4859 msgid "Connection unavailable.\n"
4860 msgstr "Не е наличен; .\n"
4863 msgid "Device already remembered.\n"
4867 msgid "No network or bad path.\n"
4871 msgid "Invalid network provider name.\n"
4875 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4879 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4883 msgid "Not a container.\n"
4887 msgid "Extended error.\n"
4891 msgid "Invalid group name.\n"
4896 msgid "Invalid computer name.\n"
4897 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4900 msgid "Invalid event name.\n"
4904 msgid "Invalid domain name.\n"
4908 msgid "Invalid service name.\n"
4912 msgid "Invalid network name.\n"
4917 msgid "Invalid share name.\n"
4918 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4921 msgid "Invalid message name.\n"
4925 msgid "Invalid message destination.\n"
4929 msgid "Session credential conflict.\n"
4933 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4937 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4941 msgid "No network.\n"
4946 msgid "Operation canceled by user.\n"
4947 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
4950 msgid "File has a user-mapped section.\n"
4953 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4955 msgid "Connection refused.\n"
4956 msgstr "LAN връзка.\n"
4959 msgid "Connection gracefully closed.\n"
4963 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
4967 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
4972 msgid "Connection invalid.\n"
4973 msgstr "LAN връзка.\n"
4976 msgid "Connection is active.\n"
4980 msgid "Network unreachable.\n"
4984 msgid "Host unreachable.\n"
4988 msgid "Protocol unreachable.\n"
4992 msgid "Port unreachable.\n"
4996 msgid "Request aborted.\n"
5001 msgid "Connection aborted.\n"
5002 msgstr "LAN връзка.\n"
5005 msgid "Please retry operation.\n"
5009 msgid "Connection count limit reached.\n"
5013 msgid "Login time restriction.\n"
5017 msgid "Login workstation restriction.\n"
5021 msgid "Incorrect network address.\n"
5025 msgid "Service already registered.\n"
5030 msgid "Service not found.\n"
5031 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5034 msgid "User not authenticated.\n"
5038 msgid "User not logged on.\n"
5042 msgid "Continue work in progress.\n"
5046 msgid "Already initialised.\n"
5050 msgid "No more local devices.\n"
5055 msgid "The site does not exist.\n"
5056 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5060 msgid "The domain controller already exists.\n"
5061 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5065 msgid "Supported only when connected.\n"
5066 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5069 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5073 msgid "The user profile is invalid.\n"
5077 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5081 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5085 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5089 msgid "No quotas for account.\n"
5093 msgid "Local user session key.\n"
5097 msgid "Password too complex for LM.\n"
5102 msgid "Unknown revision.\n"
5103 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5106 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5110 msgid "Invalid owner.\n"
5114 msgid "Invalid primary group.\n"
5118 msgid "No impersonation token.\n"
5122 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5126 msgid "No logon servers available.\n"
5130 msgid "No such logon session.\n"
5134 msgid "No such privilege.\n"
5138 msgid "Privilege not held.\n"
5142 msgid "Invalid account name.\n"
5146 msgid "User already exists.\n"
5150 msgid "No such user.\n"
5154 msgid "Group already exists.\n"
5158 msgid "No such group.\n"
5162 msgid "User already in group.\n"
5166 msgid "User not in group.\n"
5170 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5174 msgid "Wrong password.\n"
5178 msgid "Ill-formed password.\n"
5182 msgid "Password restriction.\n"
5186 msgid "Logon failure.\n"
5190 msgid "Account restriction.\n"
5194 msgid "Invalid logon hours.\n"
5198 msgid "Invalid workstation.\n"
5202 msgid "Password expired.\n"
5207 msgid "Account disabled.\n"
5208 msgstr "забранена.\n"
5211 msgid "No security ID mapped.\n"
5215 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5219 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5223 msgid "Invalid sub authority.\n"
5227 msgid "Invalid ACL.\n"
5231 msgid "Invalid SID.\n"
5235 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5239 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5244 msgid "Server disabled.\n"
5245 msgstr "забранена.\n"
5248 msgid "Server not disabled.\n"
5252 msgid "Invalid ID authority.\n"
5256 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5260 msgid "Invalid group attributes.\n"
5264 msgid "Bad impersonation level.\n"
5268 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5272 msgid "Bad validation class.\n"
5276 msgid "Bad token type.\n"
5280 msgid "No security on object.\n"
5284 msgid "Can't access domain information.\n"
5288 msgid "Invalid server state.\n"
5292 msgid "Invalid domain state.\n"
5296 msgid "Invalid domain role.\n"
5300 msgid "No such domain.\n"
5304 msgid "Domain already exists.\n"
5308 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5312 msgid "Internal database corruption.\n"
5316 msgid "Internal error.\n"
5320 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5324 msgid "Bad descriptor format.\n"
5328 msgid "Not a logon process.\n"
5332 msgid "Logon session ID exists.\n"
5336 msgid "Unknown authentication package.\n"
5340 msgid "Bad logon session state.\n"
5344 msgid "Logon session ID collision.\n"
5348 msgid "Invalid logon type.\n"
5353 msgid "Cannot impersonate.\n"
5354 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5358 msgid "Invalid transaction state.\n"
5359 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5362 msgid "Security DB commit failure.\n"
5367 msgid "Account is built-in.\n"
5368 msgstr "собствена, вградена.\n"
5371 msgid "Group is built-in.\n"
5375 msgid "User is built-in.\n"
5379 msgid "Group is primary for user.\n"
5383 msgid "Token already in use.\n"
5387 msgid "No such local group.\n"
5391 msgid "User not in local group.\n"
5395 msgid "User already in local group.\n"
5399 msgid "Local group already exists.\n"
5402 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5403 msgid "Logon type not granted.\n"
5407 msgid "Too many secrets.\n"
5411 msgid "Secret too long.\n"
5415 msgid "Internal security DB error.\n"
5419 msgid "Too many context IDs.\n"
5423 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5427 msgid "No such member.\n"
5431 msgid "Invalid member.\n"
5435 msgid "Too many SIDs.\n"
5439 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5443 msgid "No inheritable components.\n"
5447 msgid "File or directory corrupt.\n"
5451 msgid "Disk is corrupt.\n"
5455 msgid "No user session key.\n"
5459 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5463 msgid "Wrong target name.\n"
5467 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5471 msgid "Time skew between client and server.\n"
5475 msgid "Invalid window handle.\n"
5479 msgid "Invalid menu handle.\n"
5483 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5487 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5491 msgid "Invalid hook handle.\n"
5495 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5499 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5503 msgid "Can't find window class.\n"
5507 msgid "Window owned by another thread.\n"
5511 msgid "Hotkey already registered.\n"
5515 msgid "Class already exists.\n"
5520 msgid "Class does not exist.\n"
5521 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5525 msgid "Class has open windows.\n"
5526 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5529 msgid "Invalid index.\n"
5533 msgid "Invalid icon handle.\n"
5537 msgid "Private dialog index.\n"
5542 msgid "List box ID not found.\n"
5543 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5546 msgid "No wildcard characters.\n"
5550 msgid "Clipboard not open.\n"
5554 msgid "Hotkey not registered.\n"
5558 msgid "Not a dialog window.\n"
5563 msgid "Control ID not found.\n"
5564 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5567 msgid "Invalid combobox message.\n"
5571 msgid "Not a combobox window.\n"
5575 msgid "Invalid edit height.\n"
5580 msgid "DC not found.\n"
5581 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5584 msgid "Invalid hook filter.\n"
5588 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5592 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5596 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5600 msgid "Journal hook already set.\n"
5604 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5609 msgid "Invalid list box message.\n"
5610 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5613 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5617 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5621 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5625 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5629 msgid "Window has no system menu.\n"
5634 msgid "Invalid message box style.\n"
5635 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5638 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5642 msgid "Screen already locked.\n"
5646 msgid "Window handles have different parents.\n"
5650 msgid "Not a child window.\n"
5654 msgid "Invalid GW command.\n"
5658 msgid "Invalid thread ID.\n"
5662 msgid "Not an MDI child window.\n"
5666 msgid "Popup menu already active.\n"
5671 msgid "No scrollbars.\n"
5672 msgstr "Превърти тук.\n"
5675 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5679 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5683 msgid "No system resources.\n"
5687 msgid "No non-paged system resources.\n"
5691 msgid "No paged system resources.\n"
5695 msgid "No working set quota.\n"
5699 msgid "No page file quota.\n"
5703 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5708 msgid "Menu item not found.\n"
5709 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5713 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5714 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5717 msgid "Hook type not allowed.\n"
5721 msgid "Interactive window station required.\n"
5730 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5731 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5734 msgid "Event log file corrupt.\n"
5738 msgid "Event log can't start.\n"
5742 msgid "Event log file full.\n"
5746 msgid "Event log file changed.\n"
5751 msgid "Installer service failed.\n"
5752 msgstr "Оставащ размер.\n"
5756 msgid "Installation aborted by user.\n"
5757 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5760 msgid "Installation failure.\n"
5764 msgid "Installation suspended.\n"
5769 msgid "Unknown product.\n"
5770 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5774 msgid "Unknown feature.\n"
5775 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5779 msgid "Unknown component.\n"
5780 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5784 msgid "Unknown property.\n"
5785 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5789 msgid "Invalid handle state.\n"
5790 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5794 msgid "Bad configuration.\n"
5795 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5798 msgid "Index is missing.\n"
5803 msgid "Installation source is missing.\n"
5804 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5807 msgid "Wrong installation package version.\n"
5811 msgid "Product uninstalled.\n"
5816 msgid "Invalid query syntax.\n"
5817 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5821 msgid "Invalid field.\n"
5822 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5825 msgid "Device removed.\n"
5829 msgid "Installation already running.\n"
5833 msgid "Installation package failed to open.\n"
5837 msgid "Installation package is invalid.\n"
5841 msgid "Installer user interface failed.\n"
5845 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5849 msgid "Installation language not supported.\n"
5853 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5857 msgid "Installation package rejected.\n"
5861 msgid "Function could not be called.\n"
5866 msgid "Function failed.\n"
5867 msgstr "Отвори файл.\n"
5871 msgid "Invalid table.\n"
5872 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5875 msgid "Data type mismatch.\n"
5878 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5879 msgid "Unsupported type.\n"
5884 msgid "Creation failed.\n"
5885 msgstr "Отвори файл.\n"
5888 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5892 msgid "Installation platform not supported.\n"
5897 msgid "Installer not used.\n"
5898 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5901 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5906 msgid "Invalid patch package.\n"
5907 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5910 msgid "Unsupported patch package.\n"
5914 msgid "Another version is installed.\n"
5919 msgid "Invalid command line.\n"
5920 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5923 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5927 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5931 msgid "Invalid string binding.\n"
5935 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5939 msgid "Invalid binding.\n"
5943 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5947 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5951 msgid "Invalid string UUID.\n"
5955 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5959 msgid "Invalid network address.\n"
5964 msgid "No endpoint found.\n"
5965 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5968 msgid "Invalid timeout value.\n"
5973 msgid "Object UUID not found.\n"
5974 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5977 msgid "UUID already registered.\n"
5981 msgid "UUID type already registered.\n"
5985 msgid "Server already listening.\n"
5989 msgid "No protocol sequences registered.\n"
5993 msgid "RPC server not listening.\n"
5997 msgid "Unknown manager type.\n"
6002 msgid "Unknown interface.\n"
6003 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6006 msgid "No bindings.\n"
6010 msgid "No protocol sequences.\n"
6014 msgid "Can't create endpoint.\n"
6019 msgid "Out of resources.\n"
6020 msgstr "Недостиг на памет."
6023 msgid "RPC server unavailable.\n"
6027 msgid "RPC server too busy.\n"
6031 msgid "Invalid network options.\n"
6035 msgid "No RPC call active.\n"
6039 msgid "RPC call failed.\n"
6043 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6047 msgid "RPC protocol error.\n"
6051 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6055 msgid "Invalid tag.\n"
6059 msgid "Invalid array bounds.\n"
6063 msgid "No entry name.\n"
6067 msgid "Invalid name syntax.\n"
6071 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6075 msgid "No network address.\n"
6079 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6083 msgid "Unknown authentication type.\n"
6087 msgid "Maximum calls too low.\n"
6091 msgid "String too long.\n"
6095 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6099 msgid "Procedure number out of range.\n"
6103 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6107 msgid "Unknown authentication service.\n"
6111 msgid "Unknown authentication level.\n"
6115 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6119 msgid "Unknown authorisation service.\n"
6123 msgid "Invalid entry.\n"
6127 msgid "Can't perform operation.\n"
6132 msgid "Endpoints not registered.\n"
6133 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6136 msgid "Nothing to export.\n"
6140 msgid "Incomplete name.\n"
6145 msgid "Invalid version option.\n"
6146 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6149 msgid "No more members.\n"
6153 msgid "Not all objects unexported.\n"
6158 msgid "Interface not found.\n"
6159 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6162 msgid "Entry already exists.\n"
6167 msgid "Entry not found.\n"
6168 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6172 msgid "Name service unavailable.\n"
6173 msgstr "Оставащ размер.\n"
6176 msgid "Invalid network address family.\n"
6180 msgid "Operation not supported.\n"
6184 msgid "No security context available.\n"
6188 msgid "RPCInternal error.\n"
6192 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6196 msgid "Address error.\n"
6200 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6204 msgid "Floating-point underflow.\n"
6208 msgid "Floating-point overflow.\n"
6212 msgid "No more entries.\n"
6216 msgid "Character translation table open failed.\n"
6220 msgid "Character translation table file too small.\n"
6224 msgid "Null context handle.\n"
6228 msgid "Context handle damaged.\n"
6232 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6236 msgid "Cannot get call handle.\n"
6240 msgid "Null reference pointer.\n"
6244 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6248 msgid "Byte count too small.\n"
6252 msgid "Bad stub data.\n"
6256 msgid "Invalid user buffer.\n"
6260 msgid "Unrecognised media.\n"
6264 msgid "No trust secret.\n"
6268 msgid "No trust SAM account.\n"
6272 msgid "Trusted domain failure.\n"
6276 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6280 msgid "Trust logon failure.\n"
6284 msgid "RPC call already in progress.\n"
6288 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6292 msgid "Account expired.\n"
6296 msgid "Redirector has open handles.\n"
6300 msgid "Printer driver already installed.\n"
6305 msgid "Unknown port.\n"
6306 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6310 msgid "Unknown printer driver.\n"
6311 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6315 msgid "Unknown print processor.\n"
6316 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6319 msgid "Invalid separator file.\n"
6323 msgid "Invalid priority.\n"
6328 msgid "Invalid printer name.\n"
6329 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6332 msgid "Printer already exists.\n"
6336 msgid "Invalid printer command.\n"
6341 msgid "Invalid data type.\n"
6342 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6345 msgid "Invalid environment.\n"
6349 msgid "No more bindings.\n"
6353 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6357 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6361 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6365 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6369 msgid "Server has open handles.\n"
6373 msgid "Resource data not found.\n"
6377 msgid "Resource type not found.\n"
6381 msgid "Resource name not found.\n"
6385 msgid "Resource language not found.\n"
6389 msgid "Not enough quota.\n"
6393 msgid "No interfaces.\n"
6397 msgid "RPC call canceled.\n"
6402 msgid "Binding incomplete.\n"
6403 msgstr "Не е реализирано.\n"
6406 msgid "RPC comm failure.\n"
6410 msgid "Unsupported authorisation level.\n"
6414 msgid "No principal name registered.\n"
6418 msgid "Not an RPC error.\n"
6422 msgid "UUID is local only.\n"
6426 msgid "Security package error.\n"
6431 msgid "Thread not canceled.\n"
6432 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6435 msgid "Invalid handle operation.\n"
6439 msgid "Wrong serialising package version.\n"
6443 msgid "Wrong stub version.\n"
6447 msgid "Invalid pipe object.\n"
6451 msgid "Wrong pipe order.\n"
6455 msgid "Wrong pipe version.\n"
6460 msgid "Group member not found.\n"
6461 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6464 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6468 msgid "Invalid object.\n"
6472 msgid "Invalid time.\n"
6476 msgid "Invalid form name.\n"
6480 msgid "Invalid form size.\n"
6484 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6488 msgid "Printer deleted.\n"
6493 msgid "Invalid printer state.\n"
6494 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6497 msgid "User must change password.\n"
6502 msgid "Domain controller not found.\n"
6503 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6506 msgid "Account locked out.\n"
6510 msgid "Invalid pixel format.\n"
6514 msgid "Invalid driver.\n"
6519 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6520 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6523 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6527 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6531 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6535 msgid "RPC pipe closed.\n"
6539 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6543 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6548 msgid "No site name available.\n"
6549 msgstr "Не е наличен; .\n"
6552 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6557 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6558 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6561 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6565 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6570 msgid "The interface could not be exported.\n"
6571 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6575 msgid "The profile could not be added.\n"
6576 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6580 msgid "The profile element could not be added.\n"
6581 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6585 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6586 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6590 msgid "The group element could not be added.\n"
6591 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6595 msgid "The group element could not be removed.\n"
6596 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6600 msgid "The username could not be found.\n"
6601 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6603 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6605 msgstr "Локален порт"
6608 msgid "Local Monitor"
6613 msgid "Add a Local Port"
6614 msgstr "Локален порт"
6617 msgid "&Enter the port name to add:"
6621 msgid "Configure LPT Port"
6625 msgid "Timeout (seconds)"
6629 msgid "&Transmission Retry:"
6633 msgid "'%s' is not a valid port name"
6637 msgid "Port %s already exists"
6641 msgid "This port has no options to configure"
6645 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6652 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6653 msgid "Enter Network Password"
6654 msgstr "Въведете мрежова парола"
6656 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6657 msgid "Please enter your username and password:"
6658 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6660 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6664 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6668 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6673 msgid "&Save this password (Insecure)"
6677 msgid "Entire Network"
6678 msgstr "Цялата мрежа"
6682 msgid "Sound Selection"
6683 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6685 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6688 msgstr "Съхрани &като..."
6697 msgid "&Attributes:"
6706 msgid "Hyperlink Information"
6709 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6718 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6719 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6722 msgid "HTML Document"
6723 msgstr "HTML документ"
6726 msgid "Downloading from %s..."
6735 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6736 "file path and try again."
6740 msgid "path %s not found"
6741 msgstr "пътят %s не е намерен"
6744 msgid "insert disk %s"
6745 msgstr "поставете диск %s"
6749 "Windows Installer %s\n"
6752 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6754 "Install a product:\n"
6755 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6756 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6757 "\t/a package [property]\n"
6758 "Repair an installation:\n"
6759 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6760 "Uninstall a product:\n"
6761 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6762 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6763 "Advertise a product:\n"
6764 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6766 "\t/p patch_package [property]\n"
6767 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6768 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6769 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6770 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6771 "Register MSI Service:\n"
6773 "Unregister MSI Service:\n"
6775 "Display this help:\n"
6781 msgid "enter which folder contains %s"
6782 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6785 msgid "install source for feature missing"
6786 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6789 msgid "network drive for feature missing"
6790 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6793 msgid "feature from:"
6794 msgstr "функционалност от:"
6797 msgid "choose which folder contains %s"
6798 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6801 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6802 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6806 "Wine MS-RLE video codec\n"
6807 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6809 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6810 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6813 msgid "Video Compression"
6817 msgid "&Compressor:"
6822 msgid "Con&figure..."
6831 msgid "Compression &Quality:"
6835 msgid "&Key Frame Every"
6841 msgstr "Бодова честота"
6848 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6853 msgid "Wine Video 1 video codec"
6854 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6857 msgid "unknown object"
6871 msgstr "Превърти тук"
6896 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6917 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6922 msgstr "HTML документ"
6963 msgid "column header"
6988 msgid "help balloon"
7008 msgid "outline item"
7016 msgid "property page"
7040 msgid "check button"
7044 msgid "radio button"
7056 msgid "progress bar"
7064 msgid "hot key field"
7089 msgid "drop down button"
7097 msgid "grid drop down button"
7105 msgid "page tab list"
7113 msgid "split button"
7116 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7121 msgid "outline button"
7124 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7128 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7141 msgid "Insert Object"
7145 msgid "Object Type:"
7148 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7155 msgstr "Създай нова папка"
7159 msgid "Create Control"
7160 msgstr "Контрол на потока"
7164 msgid "Create From File"
7165 msgstr "Създай нова папка"
7169 msgid "&Add Control..."
7173 msgid "Display As Icon"
7176 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7187 msgid "Paste Special"
7190 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7194 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7195 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7202 msgstr "Вмъкни като връзка"
7209 msgid "&Display As Icon"
7214 msgid "Change &Icon..."
7215 msgstr "Подреди &иконите"
7218 msgid "Insert a new %s object into your document"
7223 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7224 "may activate it using the program which created it."
7227 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7233 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7242 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7247 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7248 "activate it using %s."
7253 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7254 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7259 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7260 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7266 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7267 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7273 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7274 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7275 "be reflected in your document."
7279 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7283 msgid "Unknown Type"
7288 msgid "Unknown Source"
7289 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7292 msgid "the program which created it"
7300 msgid "SCANNING... Please Wait"
7304 msgctxt "unit: pixels"
7309 msgctxt "unit: bits"
7313 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7314 msgctxt "unit: dots/inch"
7319 msgctxt "unit: percent"
7324 msgctxt "unit: microseconds"
7330 msgid "Settings for %s"
7335 msgstr "Бодова честота"
7342 msgid "Flow Control"
7343 msgstr "Контрол на потока"
7347 msgstr "Битове с данни"
7351 msgstr "Стоп-битове"
7354 msgid "Copying Files..."
7355 msgstr "Копиране на файлове..."
7358 msgid "Destination:"
7363 msgid "Files Needed"
7368 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7369 "make sure the correct drive is selected below"
7373 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7377 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7380 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7385 msgid "Copy files from:"
7389 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7397 msgid "&Save Background As..."
7398 msgstr "&Съхрани фона като..."
7401 msgid "Set As Back&ground"
7402 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7405 msgid "&Copy Background"
7406 msgstr "&Копирай фона"
7409 msgid "Set as &Desktop Item"
7410 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7412 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7416 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7417 "Маркирай &всичко\n"
7418 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7422 msgid "Create Shor&tcut"
7423 msgstr "Създай препра&тка"
7425 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7426 msgid "Add to &Favorites..."
7427 msgstr "Добави към от&метките..."
7430 msgid "&View Source"
7431 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7441 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7443 msgstr "&Отвори връзката"
7445 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7446 msgid "Open Link in &New Window"
7447 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7449 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7450 msgid "Save Target &As..."
7451 msgstr "Запи&ши целта като..."
7453 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7454 msgid "&Print Target"
7455 msgstr "Раз&печатай целта"
7457 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7458 msgid "S&how Picture"
7459 msgstr "По&кажи изображението"
7461 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7462 msgid "&Save Picture As..."
7463 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7466 msgid "&E-mail Picture..."
7467 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7470 msgid "Pr&int Picture..."
7471 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7474 msgid "&Go to My Pictures"
7475 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7477 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7478 msgid "Set as Back&ground"
7479 msgstr "Постави като &фон"
7481 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7482 msgid "Set as &Desktop Item..."
7483 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7485 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7486 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7490 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7491 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7496 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7497 msgid "Copy Shor&tcut"
7498 msgstr "Копирай препра&тката"
7500 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7504 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7508 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7512 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7533 msgid "&Cell Properties"
7534 msgstr "&Свойства на клетката"
7537 msgid "&Table Properties"
7538 msgstr "&Свойства на таблицата"
7540 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7544 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7546 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7554 msgid "Open in &New Window"
7555 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7562 msgid "&Save Video As..."
7563 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7565 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7567 msgstr "Възпроизведи"
7571 msgstr "Върни се в началото"
7578 msgid "Resource Failures"
7582 msgid "Dump Tracking Info"
7602 msgid "Dump DisplayTree"
7606 msgid "Dump FormatCaches"
7610 msgid "Dump LayoutRects"
7614 msgid "Memory Monitor"
7618 msgid "Performance Meters"
7626 msgid "&Browse View"
7633 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7635 msgstr "Превърти тук"
7647 msgstr "Страница нагоре"
7651 msgstr "Страница надолу"
7655 msgstr "Превърти нагоре"
7659 msgstr "Превърти надолу"
7671 msgstr "Страница наляво"
7675 msgstr "Страница надясно"
7679 msgstr "Превърти наляво"
7682 msgid "Scroll Right"
7683 msgstr "Превърти надясно"
7686 msgid "Wine Internet Explorer"
7692 msgstr "Страница нагоре"
7694 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7695 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7696 msgid "Lar&ge Icons"
7697 msgstr "&Големи икони"
7699 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7700 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7701 msgid "S&mall Icons"
7702 msgstr "&Малки икони"
7704 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7708 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7709 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7711 msgstr "&Подробности"
7713 #: shell32.rc:48 winefile.rc:77
7714 msgid "Arrange &Icons"
7715 msgstr "Подреди &иконите"
7734 msgid "&Auto Arrange"
7735 msgstr "&Автоматично подреждане"
7738 msgid "Line up Icons"
7739 msgstr "Подравни иконите"
7742 msgid "Paste as Link"
7743 msgstr "Вмъкни като връзка"
7745 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7751 msgstr "Нова &папка"
7755 msgstr "Нова &връзка"
7763 msgctxt "recycle bin"
7765 msgstr "&Възстанови"
7780 msgid "Create &Link"
7781 msgstr "Създай &връзка"
7783 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7785 msgstr "&Преименувай"
7787 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7788 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7792 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7794 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7798 msgid "&About Control Panel"
7801 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7802 msgid "Browse for Folder"
7803 msgstr "Избор на папка"
7812 msgid "&Make New Folder"
7813 msgstr "Създай нова папка"
7819 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7827 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7836 msgid "Wine &license"
7840 msgid "Running on %s"
7844 msgid "Wine was brought to you by:"
7845 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7849 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7850 "will open it for you."
7852 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7859 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7864 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:107
7868 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7876 #: shell32.rc:138 winefile.rc:174 winefile.rc:113
7881 msgid "Size available"
7882 msgstr "Оставащ размер"
7897 msgid "Original location"
7901 msgid "Date deleted"
7904 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:99
7906 msgctxt "display name"
7908 msgstr "Работен плот"
7910 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7914 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7916 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7920 msgid "Control Panel"
7929 msgstr "Рестартиране"
7932 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7933 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7940 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7941 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7943 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
7948 msgid "My Documents"
7949 msgstr "Моите документи"
7975 msgstr "Работен плот"
7989 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
7994 msgid "Program Files"
8003 msgid "Common Files"
8004 msgstr "Копиране на файлове..."
8006 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8011 msgid "Administrative Tools"
8027 msgid "Program Files (x86)"
8033 msgstr "&Съдържание"
8035 #: shell32.rc:222 winefile.rc:112
8046 msgstr "Възпроизведи"
8048 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8063 msgid "Sample Music"
8068 msgid "Sample Pictures"
8069 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8072 msgid "Sample Playlists"
8077 msgid "Sample Videos"
8078 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8083 msgstr "Съхрани &като..."
8097 msgstr "Изтегляне..."
8100 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8101 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8104 msgid "Error during creation of a new folder"
8105 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8108 msgid "Confirm file deletion"
8109 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8112 msgid "Confirm folder deletion"
8113 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8116 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8117 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8120 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8121 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8124 msgid "Confirm file overwrite"
8125 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8129 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8131 "Do you want to replace it?"
8135 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8136 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8140 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8144 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8148 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8152 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8157 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8159 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8160 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8169 msgid "Wine Control Panel"
8173 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8177 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8182 msgid "Executable files (*.exe)"
8183 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8186 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8191 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8192 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8196 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8197 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8201 msgid "Confirm deletion"
8202 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8207 "A file already exists at the path %1.\n"
8209 "Do you want to replace it?"
8211 "Файлът вече съществува.\n"
8212 "Искате ли да го замените?"
8217 "A folder already exists at the path %1.\n"
8219 "Do you want to replace it?"
8221 "Файлът вече съществува.\n"
8222 "Искате ли да го замените?"
8226 msgid "Confirm overwrite"
8227 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8231 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8232 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8233 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8234 "any later version.\n"
8236 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8237 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8238 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8241 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8242 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8243 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8248 msgid "Wine License"
8255 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:96
8260 msgid "Don't show me th&is message again"
8268 msgctxt "time unit: hours"
8273 msgctxt "time unit: minutes"
8278 msgctxt "time unit: seconds"
8282 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8286 msgstr "&Възстанови"
8288 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8292 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8296 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8300 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8305 msgid "&Close\tAlt+F4"
8306 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
8313 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8314 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
8317 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8341 msgid "Select Window"
8345 msgid "&More Windows..."
8346 msgstr "&Още прозорци..."
8349 msgid "Paper Si&ze:"
8350 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8354 msgstr "Двустранно:"
8356 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8360 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8361 msgid "&Save this password (insecure)"
8362 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8365 msgid "Authentication Required"
8371 msgstr "Превърти надолу"
8374 msgid "Security Warning"
8378 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8383 msgid "Do you want to continue anyway?"
8384 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8387 msgid "LAN Connection"
8391 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8395 msgid "The date on the certificate is invalid."
8399 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8404 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8408 msgid "The specified command was carried out."
8412 msgid "Undefined external error."
8416 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8420 msgid "The driver was not enabled."
8425 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8430 msgid "The specified device handle is invalid."
8434 msgid "There is no driver installed on your system!"
8437 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8439 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8440 "increase available memory, and then try again."
8445 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8446 "which functions and messages the driver supports."
8450 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8454 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8458 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8463 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8464 "Capabilities function to determine the supported formats."
8467 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8469 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8470 "device, or wait until the data is finished playing."
8475 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8476 "header, and then try again."
8481 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8482 "and then try again."
8487 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8488 "header, and then try again."
8493 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8494 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8499 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8500 "transmitted, and then try again."
8505 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8506 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8511 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8512 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8516 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8520 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8524 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8529 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8530 "or contact the device manufacturer."
8534 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8539 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8545 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8549 msgid "No command was specified."
8554 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8555 "size of the buffer."
8560 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8565 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8570 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8571 "manufacturer about obtaining a new driver."
8576 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8577 "manufacturer about obtaining a new driver."
8581 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8585 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8590 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8594 msgid "The device driver is not ready."
8598 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8603 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8608 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8613 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8614 "separately to determine which devices caused the error."
8618 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8622 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8626 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8631 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8632 "still connected to the network."
8637 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8638 "device name is spelled correctly."
8643 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8649 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8654 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8659 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8660 "parameter with each 'open' command."
8665 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8666 "Please supply one."
8671 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8672 "documentation for valid formats."
8677 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8682 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8687 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8688 "may be corrupt, or not in the correct format."
8692 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8696 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8700 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8704 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8708 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8713 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8714 "sequence, and then try again."
8719 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8720 "the device is closed, and then try again."
8725 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8726 "characters, followed by a period and an extension."
8731 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8736 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8737 "in Control Panel to install the device."
8742 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8743 "restarting your computer."
8748 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8749 "cannot change directories."
8754 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8759 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8763 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8768 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8773 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8774 "until a wave device is free, and then try again."
8779 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8780 "until the device is free, and then try again."
8785 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8786 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8791 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8792 "until the device is free, and then try again."
8796 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8800 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8805 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8806 "the Drivers option to install the wave device."
8811 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8817 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8818 "the Drivers option to install the wave device."
8823 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8829 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8830 "You can't use them together."
8835 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8841 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8842 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8847 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8848 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8853 msgid "An error occurred with the specified port."
8858 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8859 "these applications; then, try again."
8863 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8868 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8869 "Control Panel to install a MIDI driver."
8873 msgid "There is no display window."
8877 msgid "Could not create or use window."
8882 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8883 "check your disk or network connection."
8888 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8889 "are still connected to the network."
8893 msgid "Print to File"
8894 msgstr "Печат във файл"
8897 msgid "&Output File Name:"
8898 msgstr "&Име на файл:"
8902 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8903 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8906 msgid "Unable to create the output file."
8907 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8914 msgid "Operations Error"
8918 msgid "Protocol Error"
8922 msgid "Time Limit Exceeded"
8926 msgid "Size Limit Exceeded"
8930 msgid "Compare False"
8934 msgid "Compare True"
8938 msgid "Authentication Method Not Supported"
8942 msgid "Strong Authentication Required"
8946 msgid "Referral (v2)"
8954 msgid "Administration Limit Exceeded"
8958 msgid "Unavailable Critical Extension"
8962 msgid "Confidentiality Required"
8966 msgid "No Such Attribute"
8970 msgid "Undefined Type"
8974 msgid "Inappropriate Matching"
8978 msgid "Constraint Violation"
8982 msgid "Attribute Or Value Exists"
8986 msgid "Invalid Syntax"
8990 msgid "No Such Object"
8994 msgid "Alias Problem"
8998 msgid "Invalid DN Syntax"
9006 msgid "Alias Dereference Problem"
9010 msgid "Inappropriate Authentication"
9014 msgid "Invalid Credentials"
9018 msgid "Insufficient Rights"
9030 msgid "Unwilling To Perform"
9034 msgid "Loop Detected"
9038 msgid "Sort Control Missing"
9042 msgid "Index range error"
9046 msgid "Naming Violation"
9050 msgid "Object Class Violation"
9054 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9058 msgid "Not allowed on RDN"
9062 msgid "Already Exists"
9066 msgid "No Object Class Mods"
9070 msgid "Results Too Large"
9074 msgid "Affects Multiple DSAs"
9084 msgstr "Превърти надолу"
9092 msgid "Encoding Error"
9096 msgid "Decoding Error"
9104 msgid "Auth Unknown"
9108 msgid "Filter Error"
9112 msgid "User Cancelled"
9116 msgid "Parameter Error"
9124 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9128 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9132 msgid "Specified control was not found in message"
9136 msgid "No result present in message"
9140 msgid "More results returned"
9144 msgid "Loop while handling referrals"
9148 msgid "Referral hop limit exceeded"
9151 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
9153 "Not Yet Implemented\n"
9157 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
9159 msgid "%1: File Not Found\n"
9160 msgstr "Файлът не е намерен"
9164 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9167 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9172 " + Sets an attribute.\n"
9173 " - Clears an attribute.\n"
9174 " R Read-only file attribute.\n"
9175 " A Archive file attribute.\n"
9176 " S System file attribute.\n"
9177 " H Hidden file attribute.\n"
9178 " [drive:][path][filename]\n"
9179 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9180 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9181 " /D Processes folders as well.\n"
9192 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9197 msgid "&Without Titlebar"
9208 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9209 msgid "&Always on Top"
9213 msgid "&About Clock"
9222 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9223 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9224 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9225 "called procedure.\n"
9227 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9228 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9233 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9234 "default directory.\n"
9238 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9242 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9246 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9250 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9254 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9258 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9262 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9267 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9269 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9270 "on the terminal device before they are executed.\n"
9272 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9273 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9274 "preceding it with an @ sign.\n"
9278 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9283 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9285 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9287 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9288 "not exist in wine's cmd.\n"
9293 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9296 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9297 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9298 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9299 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9300 "label terminates the batch file execution.\n"
9302 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9307 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9308 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9313 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9315 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9316 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9317 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9319 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9320 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9325 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9327 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9328 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9329 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9333 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9337 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9342 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9344 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9346 "below the item are moved as well.\n"
9348 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9353 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9355 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9356 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9357 "PATH command with the new value.\n"
9359 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9360 "variable, for example:\n"
9361 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9366 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9368 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9369 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9374 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9376 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9377 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9379 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9381 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9382 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9383 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9384 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9386 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9387 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9388 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9389 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9391 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9392 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9397 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9398 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9402 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9406 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9410 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9414 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9419 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9421 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9423 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9425 "SET <variable>=<value>\n"
9427 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9428 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9429 "have embedded spaces.\n"
9431 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9432 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9433 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9434 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9439 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9440 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9441 "if called from the command line.\n"
9444 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9446 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9447 "with that suffix.\n"
9449 "start [options] program_filename [...]\n"
9450 "start [options] document_filename\n"
9453 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9454 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9455 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9456 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9458 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9459 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
9460 "/? Display this help and exit.\n"
9464 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9468 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9473 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9474 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9479 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9481 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9482 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9483 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9485 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9489 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9493 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9498 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9499 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9504 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9506 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9507 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9508 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9509 "settings are restored.\n"
9514 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9515 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9519 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9524 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9526 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9528 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9529 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9530 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9531 "association, if any.\n"
9536 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9538 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9540 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9541 "currently defined.\n"
9542 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9544 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9545 "associated to the specified file type.\n"
9549 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9554 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9555 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9556 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9561 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9562 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9567 "CMD built-in commands are:\n"
9568 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9569 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9570 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9571 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9572 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9573 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9574 "COPY\t\tCopy file\n"
9575 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9576 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9577 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9578 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9579 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9580 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9581 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9582 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9583 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9584 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9585 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9586 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9587 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9588 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9589 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9590 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9591 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9592 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9593 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9594 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9595 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9596 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9597 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9598 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9599 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9600 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9601 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9602 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9604 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9608 msgid "Are you sure?"
9611 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9616 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9622 msgid "File association missing for extension %1\n"
9626 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9630 msgid "Overwrite %1?"
9638 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9642 msgid "Argument missing\n"
9646 msgid "Syntax error\n"
9651 msgid "No help available for %1\n"
9652 msgstr "Не е наличен; "
9655 msgid "Target to GOTO not found\n"
9659 msgid "Current Date is %1\n"
9663 msgid "Current Time is %1\n"
9667 msgid "Enter new date: "
9671 msgid "Enter new time: "
9675 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9678 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
9679 msgid "Failed to open '%1'\n"
9683 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9686 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9697 msgid "Echo is %1\n"
9701 msgid "Verify is %1\n"
9705 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9709 msgid "Parameter error\n"
9714 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9719 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9723 msgid "PATH not found\n"
9727 msgid "Press any key to continue... "
9731 msgid "Wine Command Prompt"
9735 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9743 msgid "The input line is too long.\n"
9747 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9751 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9759 msgid " (Yes|No|All)"
9763 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9767 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9772 msgid "Wine Explorer"
9781 msgid "Usage: hostname\n"
9785 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9790 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9795 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9799 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9803 msgid "%1 adapter %2\n"
9811 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9827 msgid "Peer-to-peer"
9839 msgid "IP routing enabled"
9843 msgid "Physical address"
9847 msgid "DHCP enabled"
9851 msgid "Default gateway"
9856 "The syntax of this command is:\n"
9858 "NET command [arguments]\n"
9860 "NET command /HELP\n"
9862 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9867 "The syntax of this command is:\n"
9869 "NET START [service]\n"
9871 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9872 "'service' is the name of the service to start.\n"
9877 "The syntax of this command is:\n"
9879 "NET STOP service\n"
9881 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9885 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9889 msgid "Could not stop service %1\n"
9893 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9897 msgid "Could not get handle to service.\n"
9901 msgid "The %1 service is starting.\n"
9905 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9910 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9911 msgstr "Оставащ размер"
9915 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9916 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9919 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9924 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9925 msgstr "Оставащ размер"
9928 msgid "There are no entries in the list.\n"
9934 "Status Local Remote\n"
9935 "---------------------------------------------------------------\n"
9939 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
9945 msgstr "Преустановено; "
9949 msgid "Disconnected"
9950 msgstr "Файлът не е намерен"
9954 msgid "A network error occurred"
9955 msgstr "Появи се грешка при печатането."
9959 msgid "Connection is being made"
9963 msgid "Reconnecting"
9967 msgid "The following services are running:\n"
9971 msgid "&New\tCtrl+N"
9972 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
9974 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9975 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9976 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
9978 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9979 msgid "&Save\tCtrl+S"
9980 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
9982 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9983 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9984 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9986 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9987 msgid "Page Se&tup..."
9988 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
9991 msgid "P&rinter Setup..."
9992 msgstr "Настро&йки на печатането..."
9994 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9996 msgstr "&Редактиране"
9998 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9999 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10000 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10002 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10003 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10004 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10006 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10007 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10008 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10010 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10011 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10012 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10014 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10017 msgid "&Delete\tDel"
10019 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10021 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10025 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10026 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10029 msgid "&Time/Date\tF5"
10030 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10033 msgid "&Wrap long lines"
10034 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10037 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10038 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10041 msgid "&Search next\tF3"
10042 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10044 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10045 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10046 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10048 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:82
10050 msgid "&Contents\tF1"
10051 msgstr "&Съдържание"
10054 msgid "&About Notepad"
10059 msgstr "Настройки на страницата"
10063 msgstr "&Горен колонтитул:"
10067 msgstr "&Долен колонтитул:"
10071 msgid "Margins (millimeters)"
10085 msgstr "Ко&дировка"
10087 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10088 msgctxt "accelerator Select All"
10092 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10093 msgctxt "accelerator Copy"
10097 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10098 msgctxt "accelerator Find"
10102 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10103 msgctxt "accelerator Replace"
10107 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10108 msgctxt "accelerator New"
10112 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10113 msgctxt "accelerator Open"
10117 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10118 msgctxt "accelerator Print"
10122 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10123 msgctxt "accelerator Save"
10128 msgctxt "accelerator Paste"
10132 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10133 msgctxt "accelerator Cut"
10137 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10138 msgctxt "accelerator Undo"
10150 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10156 msgstr "(неозаглавен)"
10158 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10159 msgid "Text files (*.txt)"
10160 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10164 "File '%s' does not exist.\n"
10166 "Do you want to create a new file?"
10168 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10170 "Искате ли да създадете нов файл?"
10174 "File '%s' has been modified.\n"
10176 "Would you like to save the changes?"
10178 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10180 "Искате ли да съхраните промените?"
10183 msgid "'%s' could not be found."
10184 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10187 msgid "Unicode (UTF-16)"
10191 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10195 msgid "Unicode (UTF-8)"
10201 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10202 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10203 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10204 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10210 msgid "&Bind to file..."
10211 msgstr "Добави към от&метките..."
10214 msgid "&View TypeLib..."
10219 msgid "&System Configuration"
10220 msgstr "Информация"
10223 msgid "&Run the Registry Editor"
10231 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10235 msgid "&In-process server"
10239 msgid "In-process &handler"
10244 msgid "&Local server"
10245 msgstr "Локален порт"
10249 msgid "&Remote server"
10250 msgstr "&Анотирай..."
10254 msgid "View &Type information"
10255 msgstr "Информация"
10259 msgid "Create &Instance"
10260 msgstr "Създай &връзка"
10263 msgid "Create Instance &On..."
10267 msgid "&Release Instance"
10271 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10275 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10279 msgid "&Expert mode"
10283 msgid "&Hidden component categories"
10286 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10290 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64
10291 msgid "&Status Bar"
10294 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:78
10295 msgid "&Refresh\tF5"
10296 msgstr "&Обнови\tF5"
10299 msgid "&About OleView"
10304 msgid "&Save as..."
10305 msgstr "Съхрани &като..."
10308 msgid "&Group by type kind"
10312 msgid "Connect to another machine"
10316 msgid "&Machine name:"
10321 msgid "System Configuration"
10322 msgstr "Информация"
10326 msgid "System Settings"
10327 msgstr "Системни папки"
10330 msgid "&Enable Distributed COM"
10334 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10339 "These settings change only registry values.\n"
10340 "They have no effect on Wine performance."
10345 msgid "Default Interface Viewer"
10346 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10351 msgstr "Файлът не е намерен"
10359 msgid "&View Type Info"
10360 msgstr "Информация"
10363 msgid "IPersist Interface Viewer"
10366 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10367 msgid "Class Name:"
10370 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10375 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10378 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10384 msgid "ITypeLib viewer"
10388 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10392 msgid "version 1.0"
10396 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10400 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10404 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10408 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10412 msgid "Run the Wine registry editor"
10416 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10420 msgid "Create an instance of the selected object"
10424 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10428 msgid "Release the currently selected object instance"
10432 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10436 msgid "Display the viewer for the selected item"
10440 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10445 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10449 msgid "Show or hide the toolbar"
10453 msgid "Show or hide the status bar"
10457 msgid "Refresh all lists"
10461 msgid "Display program information, version number and copyright"
10465 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10469 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10473 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10477 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10481 msgid "ObjectClasses"
10485 msgid "Grouped by Component Category"
10489 msgid "OLE 1.0 Objects"
10493 msgid "COM Library Objects"
10497 msgid "All Objects"
10502 msgid "Application IDs"
10503 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10506 msgid "Type Libraries"
10522 msgid "Implementation"
10528 msgstr "LAN връзка"
10531 msgid "CoGetClassObject failed."
10536 msgid "Unknown error"
10537 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10544 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10548 msgid "Inherited Interfaces"
10552 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10557 msgid "Close window"
10558 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10561 msgid "Group typeinfos by kind"
10569 msgid "O&pen\tEnter"
10572 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10573 msgid "&Move...\tF7"
10576 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10578 msgid "&Copy...\tF8"
10583 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10587 msgid "&Execute..."
10592 msgid "E&xit Windows"
10593 msgstr "&Още прозорци..."
10595 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10600 msgid "&Arrange automatically"
10604 msgid "&Minimize on run"
10607 #: progman.rc:44 winefile.rc:69
10608 msgid "&Save settings on exit"
10611 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10616 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10620 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10624 msgid "&Arrange Icons"
10628 msgid "&About Program Manager"
10633 msgid "Program &group"
10634 msgstr "Program Files"
10639 msgstr "Program Files"
10643 msgid "Move Program"
10644 msgstr "Program Files"
10647 msgid "Move program:"
10650 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10651 msgid "From group:"
10654 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10660 msgid "Copy Program"
10661 msgstr "Program Files"
10664 msgid "Copy program:"
10668 msgid "Program Group Attributes"
10672 msgid "&Group file:"
10677 msgid "Program Attributes"
10680 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10682 msgid "&Command line:"
10683 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10686 msgid "&Working directory:"
10690 msgid "&Key combination:"
10693 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10694 msgid "&Minimize at launch"
10699 msgid "Change &icon..."
10700 msgstr "Подреди &иконите"
10704 msgid "Change Icon"
10705 msgstr "Подреди &иконите"
10713 msgid "Current &icon:"
10717 msgid "Execute Program"
10721 msgid "Program Manager"
10724 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10728 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10730 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10733 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10734 msgid "Information"
10735 msgstr "Информация"
10738 msgid "Delete group `%s'?"
10742 msgid "Delete program `%s'?"
10746 msgid "Not implemented"
10747 msgstr "Не е реализирано"
10750 msgid "Error reading `%s'."
10754 msgid "Error writing `%s'."
10759 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10760 "Should it be tried further on?"
10764 msgid "Help not available."
10768 msgid "Unknown feature in %s"
10772 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10776 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10780 msgid "Libraries (*.dll)"
10788 msgid "Icons (*.ico)"
10793 "The syntax of this command is:\n"
10795 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10801 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10806 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10810 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10814 msgid "The operation completed successfully\n"
10818 msgid "Error: Invalid key name\n"
10822 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10826 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10831 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10839 msgid "&Import Registry File..."
10840 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10843 msgid "&Export Registry File..."
10844 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10846 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10850 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10851 msgid "&String Value"
10852 msgstr "&Текстова стойност"
10854 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10855 msgid "&Binary Value"
10856 msgstr "&Двоична стойност"
10858 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10859 msgid "&DWORD Value"
10860 msgstr "&DWORD стойност"
10862 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10863 msgid "&Multi String Value"
10866 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10868 msgid "&Expandable String Value"
10869 msgstr "&Текстова стойност"
10871 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10872 msgid "&Rename\tF2"
10873 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10875 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10876 msgid "&Copy Key Name"
10877 msgstr "&Копирай името на ключа"
10879 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10881 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10882 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10885 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10886 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10889 msgid "Status &Bar"
10890 msgstr "Лента на &състоянието"
10892 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10894 msgstr "&Разделител"
10897 msgid "&Remove Favorite..."
10898 msgstr "&Премахни отметка..."
10901 msgid "&About Registry Editor"
10902 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10906 msgid "Modify Binary Data..."
10907 msgstr "Промени двоичните данни"
10911 msgid "Export registry"
10912 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10915 msgid "S&elected branch:"
10931 msgid "Value names"
10932 msgstr "Имена на стойности"
10935 msgid "Value content"
10936 msgstr "Съдържание на стойности"
10939 msgid "Whole string only"
10940 msgstr "Търси за целия низ"
10943 msgid "Add Favorite"
10944 msgstr "Добави отметка"
10946 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10951 msgid "Remove Favorite"
10952 msgstr "Премахни отметка"
10955 msgid "Edit String"
10956 msgstr "Редактирай символен низ"
10958 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10959 msgid "Value name:"
10960 msgstr "Име на стойността:"
10962 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10963 msgid "Value data:"
10968 msgstr "Редактирай DWORD"
10975 msgid "Hexadecimal"
10976 msgstr "Шестанедесетична"
10983 msgid "Edit Binary"
10984 msgstr "Редактирай двоична стойност"
10988 msgid "Edit Multi String"
10989 msgstr "Редактирай символен низ"
10992 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10993 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
10996 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10997 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11000 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11001 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11004 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11005 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11009 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11010 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11013 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11014 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11021 msgid "Registry Editor"
11022 msgstr "Редактор на системния регистър"
11026 msgid "Import Registry File"
11027 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11031 msgid "Export Registry File"
11032 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11036 msgid "Registry files (*.reg)"
11037 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11040 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11048 msgid "(value not set)"
11052 msgid "(cannot display value)"
11056 msgid "(unknown %d)"
11060 msgid "Quits the registry editor"
11061 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11064 msgid "Adds keys to the favorites list"
11065 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11068 msgid "Removes keys from the favorites list"
11069 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11072 msgid "Shows or hides the status bar"
11073 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11076 msgid "Change position of split between two panes"
11078 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11081 msgid "Refreshes the window"
11082 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11085 msgid "Deletes the selection"
11086 msgstr "Изтрива избраното"
11089 msgid "Renames the selection"
11090 msgstr "Преименува избраното"
11093 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11094 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11097 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11098 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11101 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11102 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11105 msgid "Modifies the value's data"
11106 msgstr "Променя данните в стойността"
11109 msgid "Adds a new key"
11110 msgstr "Добавя нов ключ"
11113 msgid "Adds a new string value"
11114 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11117 msgid "Adds a new binary value"
11118 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11121 msgid "Adds a new double word value"
11122 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11125 msgid "Imports a text file into the registry"
11126 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11129 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11131 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11135 msgid "Prints all or part of the registry"
11136 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11139 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11140 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11143 msgid "Can't query value '%s'"
11144 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11147 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11148 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11151 msgid "Value is too big (%u)"
11152 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11155 msgid "Confirm Value Delete"
11156 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11159 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11160 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11163 msgid "Search string '%s' not found"
11167 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11171 msgid "New Key #%d"
11172 msgstr "Нов ключ #%d"
11175 msgid "New Value #%d"
11176 msgstr "Нова стойност #%d"
11179 msgid "Can't query key '%s'"
11180 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11184 msgid "Adds a new multi string value"
11185 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11189 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11191 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11196 "Application could not be started, or no application associated with the "
11197 "specified file.\n"
11198 "ShellExecuteEx failed"
11202 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11206 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11210 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11214 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11218 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11222 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11226 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11230 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11235 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11239 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11243 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11247 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11251 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11255 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11259 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11262 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11263 msgid "&New Task (Run...)"
11267 msgid "E&xit Task Manager"
11271 msgid "&Minimize On Use"
11275 msgid "&Hide When Minimized"
11278 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11279 msgid "&Show 16-bit tasks"
11284 msgid "&Refresh Now"
11288 msgid "&Update Speed"
11291 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11295 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11299 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11307 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11308 msgid "&Select Columns..."
11311 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11312 msgid "&CPU History"
11315 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11316 msgid "&One Graph, All CPUs"
11319 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11320 msgid "One Graph &Per CPU"
11323 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11324 msgid "&Show Kernel Times"
11327 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:75
11328 msgid "Tile &Horizontally"
11331 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11332 msgid "Tile &Vertically"
11335 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11339 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11343 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11344 msgid "&Bring To Front"
11348 msgid "&About Task Manager"
11351 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11355 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11361 msgid "&Go To Process"
11362 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11364 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11365 msgid "&End Process"
11369 msgid "End Process &Tree"
11372 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11378 msgid "Set &Priority"
11386 msgid "&Above Normal"
11390 msgid "&Below Normal"
11394 msgid "Set &Affinity..."
11398 msgid "Edit Debug &Channels..."
11401 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11402 msgid "Task Manager"
11406 msgid "&New Task..."
11410 msgid "&Show processes from all users"
11426 msgid "Commit charge (K)"
11430 msgid "Physical memory (K)"
11434 msgid "Kernel memory (K)"
11437 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11441 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11445 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11449 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11463 msgid "System Cache"
11464 msgstr "Системен път"
11469 msgstr "Страница нагоре"
11476 msgid "CPU usage history"
11480 msgid "Memory usage history"
11483 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11484 msgid "Debug Channels"
11489 msgid "Processor Affinity"
11490 msgstr "Обработка; "
11494 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11495 "allowed to execute on."
11628 msgid "Select Columns"
11633 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11638 msgid "&Image Name"
11642 msgid "&PID (Process Identifier)"
11654 msgid "&Memory Usage"
11658 msgid "Memory Usage &Delta"
11662 msgid "Pea&k Memory Usage"
11667 msgid "Page &Faults"
11668 msgstr "Страница наляво"
11671 msgid "&USER Objects"
11674 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11678 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11679 msgid "I/O Read Bytes"
11683 msgid "&Session ID"
11693 msgid "Page F&aults Delta"
11694 msgstr "Страница наляво"
11697 msgid "&Virtual Memory Size"
11702 msgid "Pa&ged Pool"
11703 msgstr "Страница надолу"
11707 msgid "N&on-paged Pool"
11708 msgstr "Страница надолу"
11711 msgid "Base P&riority"
11715 msgid "&Handle Count"
11719 msgid "&Thread Count"
11722 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11723 msgid "GDI Objects"
11726 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11730 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11731 msgid "I/O Write Bytes"
11734 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11738 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11739 msgid "I/O Other Bytes"
11743 msgid "Create New Task"
11747 msgid "Runs a new program"
11751 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11755 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11759 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11763 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11767 msgid "Displays tasks by using large icons"
11771 msgid "Displays tasks by using small icons"
11775 msgid "Displays information about each task"
11779 msgid "Updates the display twice per second"
11783 msgid "Updates the display every two seconds"
11787 msgid "Updates the display every four seconds"
11791 msgid "Does not automatically update"
11795 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11799 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11803 msgid "Minimizes the windows"
11807 msgid "Maximizes the windows"
11811 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11815 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11819 msgid "Displays Task Manager help topics"
11823 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11827 msgid "Exits the Task Manager application"
11831 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11835 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11839 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11843 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11847 msgid "Each CPU has its own history graph"
11851 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11855 msgid "Tells the selected tasks to close"
11859 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11863 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11867 msgid "Removes the process from the system"
11871 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11875 msgid "Attaches the debugger to this process"
11879 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11883 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11887 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11891 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11895 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11899 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11903 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11907 msgid "Controls Debug Channels"
11911 msgid "Performance"
11915 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11919 msgid "Processes: %d"
11923 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11952 msgid "Peak Mem Usage"
11957 msgid "Page Faults"
11958 msgstr "Страница наляво"
11961 msgid "USER Objects"
11983 msgstr "Страница надолу"
11994 msgid "Task Manager Warning"
11999 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12000 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12001 "sure you want to change the priority class?"
12005 msgid "Unable to Change Priority"
12010 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12011 "results including loss of data and system instability. The\n"
12012 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12013 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12014 "terminate the process?"
12018 msgid "Unable to Terminate Process"
12023 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12024 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12028 msgid "Unable to Debug Process"
12032 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12036 msgid "Invalid Option"
12040 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12044 msgid "System Idle Process"
12048 msgid "Not Responding"
12059 #: uninstaller.rc:26
12060 msgid "Wine Application Uninstaller"
12063 #: uninstaller.rc:27
12065 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12067 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12069 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12070 "липсващ изпълним файл.\n"
12071 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12078 msgid "&Scale to Window"
12088 msgstr "Най-вдясно"
12091 msgid "Regular Metafile Viewer"
12095 msgid "Waiting for Program"
12100 msgid "Terminate Process"
12101 msgstr "&Свойства на клетката"
12105 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12108 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12114 msgstr "Wine Помощ"
12117 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12122 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12123 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12124 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12125 "option) any later version."
12129 msgid "Windows registration information"
12137 msgid "Organi&zation:"
12138 msgstr "Organization:"
12142 msgid "Application settings"
12143 msgstr " Настройка на приложенията "
12148 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12149 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12150 "or per-application settings in those tabs as well."
12152 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12153 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12154 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12155 "приложенията настройки."
12158 msgid "&Add application..."
12159 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12162 msgid "&Remove application"
12163 msgstr "Пре&махване на приложение"
12166 msgid "&Windows Version:"
12167 msgstr "&Версия на Windows:"
12171 msgid "Window settings"
12172 msgstr " Настройка на прозорците "
12175 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12179 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12183 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12184 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12187 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12188 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12191 msgid "Desktop &size:"
12192 msgstr "Размер на работния плот:"
12195 msgid "Screen resolution"
12199 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12204 msgid "DLL overrides"
12205 msgstr " DLL замени "
12209 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12210 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12213 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12214 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12218 msgid "&New override for library:"
12219 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12221 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12226 msgid "Existing &overrides:"
12227 msgstr "Съществуващи замени:"
12231 msgstr "&Редактирай..."
12234 msgid "Edit Override"
12235 msgstr "Редактиране на замяна"
12240 msgstr " Ред на зареждане "
12243 msgid "&Builtin (Wine)"
12244 msgstr "&Вградена (Wine)"
12247 msgid "&Native (Windows)"
12248 msgstr "&Собствена (Windows)"
12251 msgid "Bui<in then Native"
12252 msgstr "В&градена, после собствена"
12255 msgid "Nati&ve then Builtin"
12256 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12264 msgid "Select Drive Letter"
12265 msgstr "Маркирай &всичко"
12269 msgid "Drive mappings"
12270 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12274 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12280 msgstr "&Добави..."
12283 msgid "Auto&detect"
12290 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12291 msgid "Show &Advanced"
12292 msgstr "Покажи допълнителните"
12300 msgstr "Из&бери..."
12311 msgid "Show &dot files"
12312 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12315 msgid "Driver diagnostics"
12323 msgid "Output device:"
12327 msgid "Voice output device:"
12331 msgid "Input device:"
12335 msgid "Voice input device:"
12339 msgid "&Test Sound"
12345 msgstr " Външен вид "
12352 msgid "&Install theme..."
12353 msgstr "Инсталирай тема..."
12370 msgstr "Връзка към:"
12374 msgstr "Библиотеки"
12378 msgstr "Устройства"
12382 msgid "Select the Unix target directory, please."
12383 msgstr "Изберете Unix директория"
12386 msgid "Hide &Advanced"
12387 msgstr "Скрий допълнителните"
12391 msgstr "(без тема)"
12398 msgid "Desktop Integration"
12399 msgstr "Интеграция"
12410 msgid "Wine configuration"
12411 msgstr "Настройки на Wine"
12414 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12415 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12418 msgid "Select a theme file"
12419 msgstr "Изберете файл с тема"
12427 msgstr "Връзка към"
12430 msgid "Wine configuration for %s"
12431 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12434 msgid "Selected driver: %s"
12443 msgid "Audio test failed!"
12448 msgid "(System default)"
12449 msgstr "Системен път"
12453 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12454 "Are you sure you want to do this?"
12456 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12457 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12460 msgid "Warning: system library"
12461 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12472 msgid "native, builtin"
12473 msgstr "собствена, вградена"
12476 msgid "builtin, native"
12477 msgstr "вградена, собствена"
12484 msgid "Default Settings"
12488 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12492 msgid "Use global settings"
12496 msgid "Select an executable file"
12505 msgid "Local hard disk"
12509 msgid "Network share"
12513 msgid "Floppy disk"
12522 "You cannot add any more drives.\n"
12524 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12528 msgid "System drive"
12533 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12535 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12536 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12540 msgctxt "Drive letter"
12545 msgid "Drive Mapping"
12550 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12552 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12557 msgid "Controls Background"
12558 msgstr "&Копирай фона"
12561 msgid "Controls Text"
12566 msgid "Menu Background"
12567 msgstr "&Копирай фона"
12576 msgstr "Превърти тук"
12580 msgid "Selection Background"
12581 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12585 msgid "Selection Text"
12586 msgstr "Маркирай &всичко"
12590 msgid "ToolTip Background"
12591 msgstr "&Копирай фона"
12594 msgid "ToolTip Text"
12599 msgid "Window Background"
12600 msgstr "&Копирай фона"
12603 msgid "Window Text"
12607 msgid "Active Title Bar"
12611 msgid "Active Title Text"
12615 msgid "Inactive Title Bar"
12619 msgid "Inactive Title Text"
12623 msgid "Message Box Text"
12628 msgid "Application Workspace"
12629 msgstr "Приложения"
12632 msgid "Window Frame"
12636 msgid "Active Border"
12640 msgid "Inactive Border"
12644 msgid "Controls Shadow"
12652 msgid "Controls Highlight"
12656 msgid "Controls Dark Shadow"
12660 msgid "Controls Light"
12664 msgid "Controls Alternate Background"
12668 msgid "Hot Tracked Item"
12672 msgid "Active Title Bar Gradient"
12676 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12680 msgid "Menu Highlight"
12687 #: wineconsole.rc:60
12688 msgid "Cursor size"
12691 #: wineconsole.rc:61
12695 #: wineconsole.rc:62
12699 #: wineconsole.rc:63
12703 #: wineconsole.rc:65
12707 #: wineconsole.rc:66
12711 #: wineconsole.rc:67
12715 #: wineconsole.rc:68
12719 #: wineconsole.rc:69
12723 #: wineconsole.rc:70
12728 #: wineconsole.rc:72
12729 msgid "Command history"
12732 #: wineconsole.rc:73
12733 msgid "&Number of recalled commands:"
12736 #: wineconsole.rc:76
12738 msgid "&Remove doubles"
12739 msgstr "&Анотирай..."
12741 #: wineconsole.rc:84
12746 #: wineconsole.rc:86
12751 #: wineconsole.rc:97
12753 msgid "Configuration"
12754 msgstr "Информация"
12756 #: wineconsole.rc:100
12757 msgid "Buffer zone"
12760 #: wineconsole.rc:101
12764 #: wineconsole.rc:104
12769 #: wineconsole.rc:108
12770 msgid "Window size"
12773 #: wineconsole.rc:109
12777 #: wineconsole.rc:112
12782 #: wineconsole.rc:116
12783 msgid "End of program"
12786 #: wineconsole.rc:117
12788 msgid "&Close console"
12789 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12791 #: wineconsole.rc:119
12794 msgstr "&Редактиране"
12796 #: wineconsole.rc:125
12798 msgid "Console parameters"
12799 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12801 #: wineconsole.rc:128
12802 msgid "Retain these settings for later sessions"
12805 #: wineconsole.rc:129
12806 msgid "Modify only current session"
12809 #: wineconsole.rc:26
12810 msgid "Set &Defaults"
12813 #: wineconsole.rc:28
12817 #: wineconsole.rc:31
12819 msgid "&Select all"
12820 msgstr "Маркирай &всичко"
12822 #: wineconsole.rc:32
12825 msgstr "Превърти нагоре"
12827 #: wineconsole.rc:33
12832 #: wineconsole.rc:36
12833 msgid "Setup - Default settings"
12836 #: wineconsole.rc:37
12837 msgid "Setup - Current settings"
12840 #: wineconsole.rc:38
12841 msgid "Configuration error"
12844 #: wineconsole.rc:39
12845 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12848 #: wineconsole.rc:34
12849 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12852 #: wineconsole.rc:35
12853 msgid "This is a test"
12856 #: wineconsole.rc:41
12857 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12860 #: wineconsole.rc:42
12861 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12864 #: wineconsole.rc:43
12865 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12868 #: wineconsole.rc:44
12869 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12872 #: wineconsole.rc:45
12874 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12875 "The command is invalid.\n"
12878 #: wineconsole.rc:47
12882 " wineconsole [options] <command>\n"
12887 #: wineconsole.rc:49
12889 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
12891 " try to setup the current terminal as a Wine "
12895 #: wineconsole.rc:50
12896 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
12899 #: wineconsole.rc:51
12903 " wineconsole cmd\n"
12904 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12910 msgid "Program Error"
12911 msgstr "Program Files"
12915 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12916 "sorry for the inconvenience."
12921 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12922 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12923 "Database</a> for tips about running this application."
12928 msgid "Show &Details"
12929 msgstr "&Подробности"
12933 msgid "Program Error Details"
12934 msgstr "Program Files"
12938 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12939 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
12940 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
12941 "and attach that file to the report."
12945 msgid "Wine program crash"
12949 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12953 msgid "(unidentified)"
12958 msgid "Saving failed"
12959 msgstr "Отвори файл"
12962 msgid "Loading detailed information, please wait..."
12967 msgid "&Open\tEnter"
12973 msgstr "&Анотирай..."
12977 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12985 msgid "Cr&eate Directory..."
12993 msgid "Connect &Network Drive..."
12997 msgid "&Disconnect Network Drive"
13005 msgid "&All File Details"
13009 msgid "&Sort by Name"
13013 msgid "Sort &by Type"
13017 msgid "Sort by Si&ze"
13021 msgid "Sort by &Date"
13026 msgid "Filter by&..."
13027 msgstr "&Настройка на принтера..."
13034 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13039 msgid "New &Window"
13040 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13043 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13048 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13049 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13052 msgid "&About Wine File Manager"
13057 msgid "Select destination"
13058 msgstr "Маркирай &всичко"
13062 msgid "By File Type"
13071 msgid "&Directories"
13077 msgstr "Program Files"
13085 msgid "&Other files"
13089 msgid "Show Hidden/&System Files"
13094 msgid "&File Name:"
13098 msgid "Full &Path:"
13102 msgid "Last Change:"
13107 msgid "Cop&yright:"
13126 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13129 msgid "&Compressed"
13134 msgid "Version information"
13135 msgstr "Информация"
13138 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13143 msgid "Applying font settings"
13147 msgid "Error while selecting new font."
13151 msgid "Wine File Manager"
13166 #: winefile.rc:101 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13168 msgid "Not yet implemented"
13169 msgstr "Не е реализирано"
13184 msgid "Index/Inode"
13188 msgid "%1 of %2 free"
13192 msgctxt "unit kilobyte"
13197 msgctxt "unit megabyte"
13202 msgctxt "unit gigabyte"
13215 msgid "Question &Marks"
13235 msgid "&Fastest Times"
13239 msgid "&About WineMine"
13243 msgid "Fastest Times"
13247 msgid "Fastest times"
13257 msgstr "Покажи допълнителните"
13264 msgid "Congratulations!"
13268 msgid "Please enter your name"
13272 msgid "Custom Game"
13297 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13301 msgid "Printer &setup..."
13302 msgstr "&Настройка на принтера..."
13305 msgid "&Annotate..."
13306 msgstr "&Анотирай..."
13316 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13320 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13324 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13328 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13334 msgid "&Help on help\tF1"
13335 msgstr "&Помощ за помощта"
13338 msgid "Always on &top"
13339 msgstr "Винаги от&горе"
13342 msgid "&About Wine Help"
13343 msgstr "&Информация"
13347 msgid "Annotation..."
13348 msgstr "&Анотирай..."
13358 msgstr "&Съдържание"
13367 msgstr "Wine Помощ"
13370 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13371 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13379 msgstr "&Съдържание"
13382 msgid "Help files (*.hlp)"
13383 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13386 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13390 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13394 msgid "Help topics: "
13399 msgid "&New...\tCtrl+N"
13400 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13404 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13405 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13409 msgid "&Clear\tDel"
13411 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13413 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13418 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13419 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13422 msgid "Find &next\tF3"
13439 msgid "Selection &info"
13440 msgstr "Маркирай &всичко"
13443 msgid "Character &format"
13447 msgid "&Def. char format"
13451 msgid "Paragrap&h format"
13458 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13462 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13466 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13475 msgid "&Date and time..."
13483 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13484 msgid "&Bullet points"
13487 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13489 msgid "&Paragraph..."
13495 msgstr "Съхрани &като..."
13499 msgid "Backgroun&d"
13500 msgstr "&Копирай фона"
13504 msgid "&System\tCtrl+1"
13505 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13509 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13510 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13514 msgid "&About Wine Wordpad"
13515 msgstr "&Информация..."
13522 msgid "Date and time"
13527 msgid "Available formats"
13532 msgid "New document type"
13533 msgstr "HTML документ"
13537 msgid "Paragraph format"
13542 msgid "Indentation"
13543 msgstr "&Анотирай..."
13545 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13550 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13553 msgstr "Най-вдясно"
13566 msgstr "Съхрани &като..."
13574 msgid "Remove al&l"
13575 msgstr "&Анотирай..."
13578 msgid "Line wrapping"
13582 msgid "&No line wrapping"
13586 msgid "Wrap text by the &window border"
13590 msgid "Wrap text by the &margin"
13596 msgstr "Превърти тук"
13599 msgctxt "accelerator Align Left"
13604 msgctxt "accelerator Align Center"
13609 msgctxt "accelerator Align Right"
13614 msgctxt "accelerator Redo"
13619 msgctxt "accelerator Bold"
13624 msgctxt "accelerator Italic"
13629 msgctxt "accelerator Underline"
13635 msgid "All documents (*.*)"
13636 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13640 msgid "Text documents (*.txt)"
13641 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13644 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13648 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13652 msgid "Rich text document"
13656 msgid "Text document"
13660 msgid "Unicode text document"
13665 msgid "Printer files (*.prn)"
13666 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13685 msgid "Previous page"
13707 msgstr "Страница нагоре"
13712 msgstr "Страница нагоре"
13715 msgctxt "unit: centimeter"
13720 msgctxt "unit: inch"
13729 msgctxt "unit: point"
13738 msgid "Save changes to '%s'?"
13742 msgid "Finished searching the document."
13746 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13751 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13752 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13757 msgid "Invalid number format."
13758 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13761 msgid "OLE storage documents are not supported."
13765 msgid "Could not save the file."
13769 msgid "You do not have access to save the file."
13773 msgid "Could not open the file."
13777 msgid "You do not have access to open the file."
13782 msgid "Printing not implemented."
13783 msgstr "Не е реализирано"
13786 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13790 msgid "Starting Wordpad failed"
13794 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13798 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13802 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13806 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13810 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13815 "Is '%1' a filename or directory\n"
13817 "(F - File, D - Directory)\n"
13821 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13825 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13829 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13833 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13842 msgctxt "Directory key"
13848 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13851 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13852 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13856 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13858 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13859 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13860 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13861 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13862 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13863 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13864 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13865 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13866 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13867 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13868 "[/N] Copy using short names.\n"
13869 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13870 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13871 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13872 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13873 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13874 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13875 "\tarchive attribute.\n"
13876 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13877 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13878 "\t\tthan source.\n"