From eaa8801d16b135b0cee14d0f5bd7f0909a1a7c18 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Andr=C3=A9=20Hentschel?= Date: Thu, 29 Dec 2011 17:19:43 +0100 Subject: [PATCH] po: Update German translation. --- po/de.po | 145 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 71 insertions(+), 74 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f9e88335795..fcac13cce92 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n" "POT-Creation-Date: N/A\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-28 19:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-29 17:17+0100\n" "Last-Translator: André Hentschel\n" "Language-Team: none\n" "Language: German\n" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Toolbar einrichten" #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139 msgid "&Close" -msgstr "&Schliessen" +msgstr "&Schließen" #: comctl32.rc:82 msgid "R&eset" @@ -1169,11 +1169,11 @@ msgstr "Standard Drucker; " #: comdlg32.rc:88 msgid "There are %d documents in the queue" -msgstr "Es sind %d Dokumente in der Queue" +msgstr "Es sind %d Dokumente in der Warteschlange" #: comdlg32.rc:89 msgid "Margins [inches]" -msgstr "Ränder [inches/zoll]" +msgstr "Ränder [Zoll]" #: comdlg32.rc:90 msgid "Margins [mm]" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgid "" msgstr "" "Mit aktivierter Feststelltaste könnte das Kennwort falsch eingeben werden.\n" "\n" -"Vor der Eingabe des Kennworts sollten Sie die Feststelltaste deaktivieren." +"Vor der Eingabe des Kennwortes sollten Sie die Feststelltaste deaktivieren." #: credui.rc:31 msgid "Caps Lock is On" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "Unbekannte Verwendung des Schlüssels" #: crypt32.rc:194 msgid "Subject Type=" -msgstr "Subject Typ=" +msgstr "Subjekt Typ=" #: crypt32.rc:195 msgctxt "Certificate Authority" @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "Zugehörigkeit verändert" #: crypt32.rc:215 msgid "Superseded" -msgstr "Ersätzt" +msgstr "Ersetzt" #: crypt32.rc:216 msgid "Operation Ceased" @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "" "Zertifikatsvertrauenslisten aus einer Datei zu importieren.\n" "\n" "Ein Zertifikat dient zur Identifikation von Ihnen oder ihrem Computer. Es " -"kann auch für die Authentifizierung und zum Unterzeichnen genutzt werden. " +"kann auch für die Authentifizierung und zum Unterzeichnen genutzt werden. " "Zertifikatsspeicher sind Sammlungen von Zertifikaten, Zertifikatssperrlisten " "und Zertifikatsvertrauenslisten.\n" "\n" @@ -3368,7 +3368,7 @@ msgstr "&Einstellungen..." #: inetcpl.rc:65 msgid "Delete browsing history" -msgstr "Gespeicherte Browserdaten löchen" +msgstr "Gespeicherte Browserdaten löschen" #: inetcpl.rc:68 msgid "" @@ -3410,8 +3410,8 @@ msgid "" "Passwords\n" "Saved passwords you have entered into forms." msgstr "" -"&Kennwörter\n" -"Gespeicherte Kennwörter, die Sie in Formulare eingegeben haben." +"&Kennworte\n" +"Gespeicherte Kennworte, die Sie in Formulare eingegeben haben." #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64 msgid "Delete" @@ -4099,7 +4099,7 @@ msgstr "Fehlerhafte Argumente für DosExecPgm\n" #: winerror.mc:671 msgid "Path is invalid\n" -msgstr "Pfad is ungültig\n" +msgstr "Pfad ist ungültig\n" #: winerror.mc:676 msgid "Signal pending\n" @@ -4115,7 +4115,7 @@ msgstr "Sperre fehlgeschlagen\n" #: winerror.mc:691 msgid "Resource in use\n" -msgstr "Resource in Benutzung\n" +msgstr "Ressource in Benutzung\n" #: winerror.mc:696 msgid "Cancel violation\n" @@ -4131,7 +4131,7 @@ msgstr "Ungültige Segmentnummer\n" #: winerror.mc:711 msgid "Invalid ordinal for %1\n" -msgstr "Ungültiges Ordinal für %1\n" +msgstr "Ungültige Ordinale für %1\n" #: winerror.mc:716 msgid "File already exists\n" @@ -4507,7 +4507,7 @@ msgstr "Dienst existiert nicht\n" #: winerror.mc:1181 msgid "Service cannot accept control message\n" -msgstr "Dienst kann keine Steuerungs-Meldungen akzeptieren\n" +msgstr "Dienst kann keine Steuerungsmeldungen akzeptieren\n" #: winerror.mc:1186 msgid "Service not active\n" @@ -4689,19 +4689,19 @@ msgstr "Timeout von seriellem E/A Zähler\n" #: winerror.mc:1406 msgid "Floppy ID address mark not found\n" -msgstr "Floppy-ID-Adressmarke nicht gefunden\n" +msgstr "Adressmarke der Disketten-ID nicht gefunden\n" #: winerror.mc:1411 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n" -msgstr "Floppy meldet falschen Zylinder\n" +msgstr "Diskette meldet falschen Zylinder\n" #: winerror.mc:1416 msgid "Unknown floppy error\n" -msgstr "Unbekannter Floppy-Fehler\n" +msgstr "Unbekannter Disketten-Fehler\n" #: winerror.mc:1421 msgid "Floppy registers inconsistent\n" -msgstr "Floppy-Register inkonsistent\n" +msgstr "Disketten-Register inkonsistent\n" #: winerror.mc:1426 msgid "Hard disk recalibrate failed\n" @@ -4877,7 +4877,7 @@ msgstr "Verbindung nicht verfügbar\n" #: winerror.mc:1641 msgid "Device already remembered\n" -msgstr "Gerät wird bereits errinnert\n" +msgstr "Gerät bereits vermerkt\n" #: winerror.mc:1646 msgid "No network or bad path\n" @@ -4941,7 +4941,7 @@ msgstr "Ungültiges Nachrichtenziel\n" #: winerror.mc:1726 msgid "Session credential conflict\n" -msgstr "Konflikt in Sitzungs-Berechtigung\n" +msgstr "Konflikt in Sitzungsberechtigung\n" #: winerror.mc:1731 msgid "Remote session limit exceeded\n" @@ -5109,7 +5109,7 @@ msgstr "Unbekannte Revision\n" #: winerror.mc:1936 msgid "Incompatible revision levels\n" -msgstr "Inkompatible Revisions-Levels\n" +msgstr "Inkompatible Revisionslevels\n" #: winerror.mc:1941 msgid "Invalid owner\n" @@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr "Ungültige SID\n" #: winerror.mc:2096 msgid "Invalid security descriptor\n" -msgstr "Ungültiger Sicherheits-Deskriptor\n" +msgstr "Ungültiger Sicherheitsdeskriptor\n" #: winerror.mc:2101 msgid "Bad inherited ACL\n" @@ -5269,7 +5269,7 @@ msgstr "Fehlerhaftes Impersonation-Level\n" #: winerror.mc:2136 msgid "Can't open anonymous security token\n" -msgstr "Kann anonymes Sicherheits-Token nicht öffnen\n" +msgstr "Kann anonymes Sicherheitstoken nicht öffnen\n" #: winerror.mc:2141 msgid "Bad validation class\n" @@ -5341,11 +5341,11 @@ msgstr "Unbekanntes Authentifizierungspaket\n" #: winerror.mc:2226 msgid "Bad logon session state\n" -msgstr "Fehlerhafter Logon-Sitzungs-Status\n" +msgstr "Fehlerhafter Logon Sitzungsstatus\n" #: winerror.mc:2231 msgid "Logon session ID collision\n" -msgstr "Kollision von Logon-Sitzungs-ID\n" +msgstr "Kollision von Logon Sitzungs-ID\n" #: winerror.mc:2236 msgid "Invalid logon type\n" @@ -5361,7 +5361,7 @@ msgstr "Ungültiger Transaktions-Status\n" #: winerror.mc:2251 msgid "Security DB commit failure\n" -msgstr "Commit-Fehler bei Sicherheits-Datenbank\n" +msgstr "Commit-Fehler bei Sicherheitsdatenbank\n" #: winerror.mc:2256 msgid "Account is built-in\n" @@ -5413,7 +5413,7 @@ msgstr "Secret zu lang\n" #: winerror.mc:2316 msgid "Internal security DB error\n" -msgstr "Interner Sicherheits-Datenbank-Fehler\n" +msgstr "Interner Fehler der Sicherheitsdatenbank\n" #: winerror.mc:2321 msgid "Too many context IDs\n" @@ -5453,7 +5453,7 @@ msgstr "Datenträger beschädigt\n" #: winerror.mc:2371 msgid "No user session key\n" -msgstr "Kein Benutzer-Sitzungs-Schlüssel\n" +msgstr "Kein Benutzer Sitzungsschlüssel\n" #: winerror.mc:2376 msgid "Licence quota exceeded\n" @@ -5821,7 +5821,7 @@ msgstr "Benutzeroberfläche des Installers fehlgeschlagen\n" #: winerror.mc:2831 msgid "Failed to open installation log file\n" -msgstr "Konnte Installations Logdatei nicht öffnen\n" +msgstr "Konnte Logdatei der Installation nicht öffnen\n" #: winerror.mc:2836 msgid "Installation language not supported\n" @@ -6145,7 +6145,7 @@ msgstr "Operation nicht unterstützt\n" #: winerror.mc:3241 msgid "No security context available\n" -msgstr "Kein Sicherheits-Kontext verfügbar\n" +msgstr "Kein Sicherheitskontext verfügbar\n" #: winerror.mc:3246 msgid "RPCInternal error\n" @@ -6381,7 +6381,7 @@ msgstr "UUID ist nur lokal\n" #: winerror.mc:3536 msgid "Security package error\n" -msgstr "Sicherheits-Paket-Fehler\n" +msgstr "Sicherheitspaket Fehler\n" #: winerror.mc:3541 msgid "Thread not canceled\n" @@ -6433,7 +6433,7 @@ msgstr "Ungültiger Formularname\n" #: winerror.mc:3601 msgid "Invalid form size\n" -msgstr "Ungültige Formular-Grösse\n" +msgstr "Ungültige Formular-Größe\n" #: winerror.mc:3606 msgid "Already awaiting printer handle\n" @@ -6720,7 +6720,7 @@ msgstr "" "Windows Installer %s\n" "\n" "Aufruf:\n" -"msiexec Befehl {Parameter} [Zusätzliche Parammeter]\n" +"msiexec Befehl {Parameter} [Zusätzliche Parameter]\n" "\n" "Produkt installieren:\n" "\t/i {Paket|Produktcode} [Eigenschaft]\n" @@ -6785,7 +6785,7 @@ msgstr "Video Kompression" #: msvfw32.rc:36 msgid "&Compressor:" -msgstr "&Komprimierer:" +msgstr "&Kompressor:" #: msvfw32.rc:39 msgid "Con&figure..." @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgstr "Datenbits" #: serialui.rc:36 msgid "Stop Bits" -msgstr "Stoppbits" +msgstr "Stopbits" #: setupapi.rc:36 msgid "Copying Files..." @@ -7532,7 +7532,7 @@ msgstr "Tags nachgehen" #: shdoclc.rc:197 msgid "Resource Failures" -msgstr "Resourcen Fehler" +msgstr "Ressourcen Fehler" #: shdoclc.rc:198 msgid "Dump Tracking Info" @@ -8364,7 +8364,7 @@ msgstr "Server" #: wininet.rc:74 msgid "Security Warning" -msgstr "Sicherheits Warnung" +msgstr "Sicherheitswarnung" #: wininet.rc:77 msgid "There is a problem with the certificate for this site." @@ -8532,7 +8532,7 @@ msgid "" "Windows SYSTEM directory, and then try again." msgstr "" "Das aktuelle MIDI Setup ist beschädigt. Kopieren sie die ursprüngliche Datei " -"MIDIMAP.CFG ind das Windows - Systemverzeichnis und versuchen Sie es erneut." +"MIDIMAP.CFG in das Windows Systemverzeichnis und versuchen Sie es erneut." #: winmm.rc:56 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device." @@ -8948,7 +8948,7 @@ msgid "" "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. " "You can't use them together." msgstr "" -"Die Zeitformate von \"song pointer\" und SMPTE schliessen sich gegenseitig " +"Die Zeitformate von \"song pointer\" und SMPTE schließen sich gegenseitig " "aus. Sie können sie nicht zusammen verwenden." #: winmm.rc:124 @@ -9328,7 +9328,7 @@ msgstr "" "\n" " + Setzt ein Attribut.\n" " - Löscht ein Attribut.\n" -" R Schreibschut Dateiattribut.\n" +" R Schreibschutz Dateiattribut.\n" " A Archiv Dateiattribut.\n" " S System Dateiattribut.\n" " H Verbergen Dateiattribut.\n" @@ -9385,10 +9385,9 @@ msgid "" "called procedure are inherited by the caller.\n" msgstr "" "CALL wird in einer Batchdatei genutzt, um Befehle aus\n" -"einer anderen Batchdatei auszuführen. Wenn die Batchdatei exisiert, kehrt\n" -"die Kontrolle zu der Datei zurück, die sie aufgerufen hat. Der CALL Befehl " -"kann\n" -"Parameter zu der rufenden Prozedure übergeben.\n" +"einer anderen Batchdatei auszuführen. Wenn die Batchdatei existiert, kehrt\n" +"die Kontrolle zu der Datei zurück, die sie aufgerufen hat. Der CALL Befehl\n" +"kann Parameter zu der rufenden Prozedur übergeben.\n" "\n" "Änderungen für das aktuelle Verzeichnis, Umgebungsvariablen usw. werden in\n" "der gerufenen Prozedur gemacht, die sie von der aufgerufenen geerbt hat.\n" @@ -9444,7 +9443,7 @@ msgstr "" "ECHO ON bewirkt, dass alle nachfolgenden Befehle in einer Batchdatei zuerst\n" "auf dem Terminalgerät angezeigt und danach ausgeführt werden.\n" "\n" -"ECHO OFF kehrt den Effekt des vorherigen ECHO ON (ECHO ist standardmässig\n" +"ECHO OFF kehrt den Effekt des vorherigen ECHO ON (ECHO ist standardmäßig\n" "auf OFF) um. Um den ECHO OFF Befehl nicht anzeigen zu lassen, kann vor " "dessen\n" "ein @ Zeichen gesetzt werden.\n" @@ -9878,7 +9877,7 @@ msgid "" "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n" msgstr "" "EXIT beendet die aktuelle Befehlssitzung und kehrt zum\n" -"Betriebssystem oder der Shell zurück, von der CMD gestart wurde.\n" +"Betriebssystem oder der Shell zurück, von der CMD gestartet wurde.\n" #: cmd.rc:289 msgid "" @@ -10038,7 +10037,7 @@ msgstr "'%1' konnte nicht geöffnet werden\n" #: cmd.rc:311 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n" -msgstr "Kann kein Batch-Label außerhalb eines Batch-Scripts aufrufen\n" +msgstr "Kann kein Batch-Label außerhalb eines Batch-Skripts aufrufen\n" #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42 msgctxt "All key" @@ -10059,7 +10058,7 @@ msgstr "Verify ist %1\n" #: cmd.rc:316 msgid "Verify must be ON or OFF\n" -msgstr "Verify muß ON oder OFF sein\n" +msgstr "Verify muss ON oder OFF sein\n" #: cmd.rc:317 msgid "Parameter error\n" @@ -10491,10 +10490,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to create a new file?" msgstr "" -"Die Datei '%s'\n" -"existiert nicht.\n" +"Die Datei '%s' existiert nicht.\n" "\n" -" Möchten Sie eine neue Datei erstellen ?" +"Möchten Sie eine neue Datei erstellen?" #: notepad.rc:85 msgid "" @@ -10502,10 +10500,9 @@ msgid "" "\n" "Would you like to save the changes?" msgstr "" -"Datei %s\n" -" wurde geändert.\n" +"Datei %s wurde geändert.\n" "\n" -" Möchten Sie die Änderungen speichern ?" +"Möchten Sie die Änderungen speichern?" #: notepad.rc:86 msgid "'%s' could not be found." @@ -10894,7 +10891,7 @@ msgstr "Als eine .IDL- oder .H-Datei speichern" #: oleview.rc:125 msgid "Close window" -msgstr "Fenster schliessen" +msgstr "Fenster schließen" #: oleview.rc:126 msgid "Group typeinfos by kind" @@ -11430,7 +11427,7 @@ msgstr "Fügt einen neuen Schlüssel hinzu" #: regedit.rc:146 msgid "Adds a new string value" -msgstr "Fügt eine neue Zeichenfolge hinzu " +msgstr "Fügt eine neue Zeichenfolge hinzu" #: regedit.rc:147 msgid "Adds a new binary value" @@ -11478,7 +11475,7 @@ msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich löschen?" #: regedit.rc:186 msgid "Search string '%s' not found" -msgstr "Suchfolge '%s' wurde nicht gefunden." +msgstr "Suchfolge '%s' wurde nicht gefunden" #: regedit.rc:183 msgid "Are you sure you want to delete these values?" @@ -11641,7 +11638,7 @@ msgstr "" msgid "" "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n" msgstr "" -"Ein Beendigungssignal wurde an die Top-Level Fenster des Prozessess \"%1\" " +"Ein Beendigungssignal wurde an die Top-Level Fenster des Prozesses \"%1\" " "mit der PID %2!u! geschickt.\n" #: taskkill.rc:35 @@ -12044,7 +12041,7 @@ msgid "" "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager." msgstr "" "Wählen Sie die Spalten aus, die auf der Prozess-Seite des Task-Managers " -"erscheinen sollen" +"erscheinen sollen." #: taskmgr.rc:525 msgid "&Image Name" @@ -12112,7 +12109,7 @@ msgstr "Aus&gelagerter Pool" #: taskmgr.rc:557 msgid "N&on-paged Pool" -msgstr "Nich&tausgelagerter Pool" +msgstr "Nich&t ausgelagerter Pool" #: taskmgr.rc:559 msgid "Base P&riority" @@ -12395,7 +12392,7 @@ msgstr "Ausgelagerter Pool" #: taskmgr.rc:288 msgid "NP Pool" -msgstr "Nichtausgelagerter Pool" +msgstr "Nicht ausgelagerter Pool" #: taskmgr.rc:289 msgid "Base Pri" @@ -12417,7 +12414,7 @@ msgstr "" #: taskmgr.rc:305 msgid "Unable to Change Priority" -msgstr "Die Priorität kann nicht geändert werden " +msgstr "Die Priorität kann nicht geändert werden" #: taskmgr.rc:310 msgid "" @@ -12431,7 +12428,7 @@ msgstr "" "Ergebnissen und Systeminstabilität, sowie Datenverlust\n" "führen. Dem Prozess wird es nicht möglich sein geänderte\n" "Daten oder seinen Zustand zu speichern.\n" -"Sind Sie sicher, dass Sie inh beenden möchten?" +"Sind Sie sicher, dass Sie ihn beenden möchten?" #: taskmgr.rc:311 msgid "Unable to Terminate Process" @@ -12596,7 +12593,7 @@ msgstr "" #: winecfg.rc:156 msgid "&Add application..." -msgstr "Anw. &hinzufügen" +msgstr "Anw. &hinzufügen..." #: winecfg.rc:157 msgid "&Remove application" @@ -12678,7 +12675,7 @@ msgstr "Bestehende Über&schreibungen:" #: winecfg.rc:201 msgid "&Edit..." -msgstr "&Bearbeiten" +msgstr "&Bearbeiten..." #: winecfg.rc:207 msgid "Edit Override" @@ -12726,7 +12723,7 @@ msgstr "" #: winecfg.rc:238 msgid "&Add..." -msgstr "&Hinzufügen" +msgstr "&Hinzufügen..." #: winecfg.rc:240 msgid "Auto&detect" @@ -13295,7 +13292,7 @@ msgstr "Konfigurationsfehler" #: wineconsole.rc:39 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one" -msgstr "Die Bildschirmgröße muß größer oder gleich der des Fensters sein" +msgstr "Die Bildschirmgröße muss größer oder gleich der des Fensters sein" #: wineconsole.rc:34 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high" @@ -13319,7 +13316,7 @@ msgstr "wineconsole: Nicht erkannte Befehlszeilenoption\n" #: wineconsole.rc:44 msgid "Starts a program in a Wine console\n" -msgstr "Startet ein Programm in einer Wine-Konsole.\n" +msgstr "Startet ein Programm in einer Wine-Konsole\n" #: wineconsole.rc:45 msgid "" @@ -13449,7 +13446,7 @@ msgstr "Netzwerklaufwerk &verbinden..." #: winefile.rc:46 msgid "&Disconnect Network Drive" -msgstr "Netzwerklaufwerk &trennen..." +msgstr "Netzwerklaufwerk &trennen" #: winefile.rc:52 msgid "&Name" @@ -13825,7 +13822,7 @@ msgstr "" #: winhlp32.rc:90 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting" -msgstr "Die Richedit Implementation konnte nicht gefunden werden... Breche ab." +msgstr "Die Richedit Implementation konnte nicht gefunden werden... Breche ab" #: winhlp32.rc:91 msgid "Help topics: " @@ -14128,11 +14125,11 @@ msgstr "" #: wordpad.rc:187 msgid "Invalid number format" -msgstr "Diese Maßeinheit ist nicht zulässig." +msgstr "Diese Maßeinheit ist nicht zulässig" #: wordpad.rc:188 msgid "OLE storage documents are not supported" -msgstr "OLE-Dokumentenspeicherung wird nicht unterstützt." +msgstr "OLE-Dokumentenspeicherung wird nicht unterstützt" #: wordpad.rc:189 msgid "Could not save the file." @@ -14273,7 +14270,7 @@ msgstr "" "[/W] Wartet vor Beginn des Kopierens auf Bestätigung.\n" "[/T] Erzeuge eine leere Verzeichnisstruktur, ohne Dateien zu kopieren.\n" "[/Y] Keine Nachfrage vor dem Überschreiben von Dateien.\n" -"[/-Y] Nachrage vor dem Überschreiben von Dateien.\n" +"[/-Y] Nachfrage vor dem Überschreiben von Dateien.\n" "[/P] Fragt für jede Quelldatei, ob sie kopiert werden soll.\n" "[/N] Kopiert die Dateien unter ihrem Kurznamen.\n" "[/U] Kopiert nur Dateien, die am Ziel bereits existieren.\n" -- 2.11.4.GIT