From 7d5861f6d8ec9014c2f71782bcfb5ba9a24085fa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hwang YunSong Date: Sun, 27 Nov 2011 21:39:23 +0900 Subject: [PATCH] po: Updated Korean translation. --- po/ko.po | 56 ++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 20 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 0f9a40d4fb0..9aaffe27a32 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -381,13 +381,12 @@ msgid "Unreadable Entry" msgstr "입력을 읽을 수 없습니다" #: comdlg32.rc:68 -#, fuzzy msgid "" "This value does not lie within the page range.\n" "Please enter a value between %1!d! and %2!d!." msgstr "" "페이지 범위를 벗어나지 않아야 올바른 값입니다.\n" -"%d 과 %d 사이의 값을 입력하시오 " +"%1!d! 과 %2!d! 사이의 값을 입력하시오 " #: comdlg32.rc:70 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry." @@ -446,9 +445,8 @@ msgstr "" "은 먼저 프린터를 설치하시오. 설치하고 다시 시도하시오." #: comdlg32.rc:151 -#, fuzzy msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points." -msgstr "%d 와 %d 포인트 사이에서 글꼴 크기 선택." +msgstr "%1!d! 와 %2!d! 포인트 사이에서 글꼴 크기 선택하십시오." #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 msgid "&Save" @@ -1640,9 +1638,8 @@ msgid "Public key" msgstr "공용 키" #: cryptui.rc:58 -#, fuzzy msgid "%1 (%2!d! bits)" -msgstr "%s (%d 비트)" +msgstr "%1 (%2!d! 비트)" #: cryptui.rc:59 msgid "SHA1 hash" @@ -2088,13 +2085,12 @@ msgid "Regional Setting" msgstr "지역 설정" #: dxdiagn.rc:26 -#, fuzzy msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available" -msgstr "%uMB 사용됨, %uMB 사용 가능함" +msgstr "%1!u!메가바이트 사용됨, %2!u!메가바이 사용 가능함" #: gdi32.rc:25 msgid "Western" -msgstr "서" +msgstr "서부" #: gdi32.rc:26 msgid "Central European" @@ -6236,9 +6232,8 @@ msgid "us" msgstr "마이크로초" #: setupapi.rc:28 -#, fuzzy msgid "The file '%1' on %2 is needed" -msgstr "이 파일 '%s' 은 %s에서 필요로 합니다" +msgstr "이 파일 '%1' 은 %2에서 필요로 합니다" #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31 msgid "Unknown" @@ -8877,9 +8872,8 @@ msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n" msgstr "오류: 알수 없거나 올바르지 않은 명령어 라인 매개변수가 지정됨\n" #: ipconfig.rc:29 -#, fuzzy msgid "%1 adapter %2\n" -msgstr "%s 어댑터 %s\n" +msgstr "%1 어댑터 %2\n" #: ipconfig.rc:30 msgid "Ethernet" @@ -9266,7 +9260,6 @@ msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "유니코드 (UTF-8)" #: notepad.rc:99 -#, fuzzy msgid "" "%1\n" "This file contains Unicode characters which will be lost if\n" @@ -9276,7 +9269,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" "%s\n" -"유니코드 문자를 포함하고 있는 이 파일은 만약 당신이 %s 인코딩으로\n" +"유니코드 문자를 포함하고 있는 이 파일은 만약 당신이 %2 인코딩으로\n" "파일을 저장하면 문자의 손실이 있을 것입니다.\n" "이 문자를 보존하려면 취소를 클릭하고, 인코딩 드롭다운목록의 유니코드\n" "옵션 중의 하나를 선택하십시오t.\n" @@ -9612,9 +9605,8 @@ msgid "bytes" msgstr "바이트" #: oleview.rc:148 -#, fuzzy msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)" -msgstr "LoadTypeLib( %s ) 실패 ($%x)" +msgstr "LoadTypeLib( %1 ) 실패 ($%2!x!)" #: oleview.rc:149 msgid "Inherited Interfaces" @@ -10366,49 +10358,42 @@ msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n" msgstr "오류: /im 니 /pid 옵션중의 하나는 반드시 지정되어야합니다.\n" #: taskkill.rc:31 -#, fuzzy msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n" -msgstr "오류: 롭션 %s 는 하나의 명령어라인 매개변수가 올것으로 예상합니다.\n" +msgstr "오류: 롭션 %1 는 하나의 명령어라인 매개변수가 올것으로 예상합니다.\n" #: taskkill.rc:32 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n" msgstr "오류: /im 와 /pid 옵션은 같이 사용할 수 없습니다.\n" #: taskkill.rc:33 -#, fuzzy msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n" -msgstr "PID %u 의 프로세스의 최상위 창에 닫는 메세지 보냈습니다.\n" +msgstr "PID %1!u! 의 프로세스의 최상위 창에 닫는 메세지 보냈습니다.\n" #: taskkill.rc:34 -#, fuzzy msgid "" "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n" msgstr "" -"PID %u 의 프로세스 \"%s\"의 최상위 창에 닫으라는 메세지를 보냈습니다.\n" +"PID %2!u! 의 프로세스 \"%1\"의 최상위 창에 닫으라는 메세지를 보냈습니다.\n" #: taskkill.rc:35 -#, fuzzy msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n" -msgstr "PID %u 의 프로세스는 강제로 종료되었습니다.\n" +msgstr "PID %1!u! 의 프로세스는 강제로 종료되었습니다.\n" #: taskkill.rc:36 -#, fuzzy msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n" -msgstr "PID %u 의 프로세스 \"%s\" 는 강제로 종료되엇습니다.\n" +msgstr "PID %2!u! 의 프로세스 \"%1\" 는 강제로 종료되엇습니다.\n" #: taskkill.rc:37 -#, fuzzy msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n" -msgstr "오류: 프로세스 \"%s\"를 찾을 수 없습니다.\n" +msgstr "오류: 프로세스 \"%1\"를 찾을 수 없습니다.\n" #: taskkill.rc:38 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n" msgstr "오류: 프로세스 목록을 열거 할 수 없습니다.\n" #: taskkill.rc:39 -#, fuzzy msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n" -msgstr "오류: \"%s\" 프로세스를 중단시킬 수 없습니다.\n" +msgstr "오류: \"%1\" 프로세스를 중단시킬 수 없습니다.\n" #: taskkill.rc:40 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n" @@ -11070,9 +11055,8 @@ msgid "Processes: %d" msgstr "프로세스: %d" #: taskmgr.rc:267 -#, fuzzy msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB" -msgstr "메모리 사용량: %dK / %dK" +msgstr "메모리 사용량: %1!u!킬로바이트 / %2!u!킬로바이트" #: taskmgr.rc:272 msgid "Image Name" @@ -12396,17 +12380,17 @@ msgstr "%1 의 %2 사용가능" #: winefile.rc:121 msgctxt "unit kilobyte" msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "킬로바이트" #: winefile.rc:122 msgctxt "unit megabyte" msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "메가바이트" #: winefile.rc:123 msgctxt "unit gigabyte" msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "기가바이트" #: winemine.rc:34 msgid "&Game" -- 2.11.4.GIT