From 06ddb6f383b17b0ee6e6f277a32352198474cfa7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wei-Lun Chao Date: Sat, 14 Jul 2012 01:20:20 +0800 Subject: [PATCH] po: Update Chinese (Taiwan) translation. --- po/zh_TW.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 9506b41bfaa..29084ac7cc7 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgstr "預設組態" #: winecfg.rc:59 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)" -msgstr "Wine 程式 (*.exe;*.exe.so)" +msgstr "Wine 程式 (*.exe; *.exe.so)" #: winecfg.rc:60 msgid "Use global settings" @@ -12607,9 +12607,8 @@ msgid "Select an executable file" msgstr "選擇一個可執行檔" #: winecfg.rc:66 -#, fuzzy msgid "Autodetect" -msgstr "自動偵測(&D)" +msgstr "自動偵測" #: winecfg.rc:67 msgid "Local hard disk" @@ -12779,7 +12778,7 @@ msgstr "按鈕替換背景" #: winecfg.rc:117 msgid "Hot Tracked Item" -msgstr "" +msgstr "熱門軌段的項目" #: winecfg.rc:118 msgid "Active Title Bar Gradient" @@ -12947,7 +12946,7 @@ msgstr "螢幕緩衝區大小必須大於或等於視窗緩衝區" #: wineconsole.rc:34 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high" -msgstr "每個字都是 %1!u! 個像素寬,%2!u! 個像素高" +msgstr "每個字元都是 %1!u! 個像素寬,%2!u! 個像素高" #: wineconsole.rc:35 msgid "This is a test" @@ -12955,25 +12954,27 @@ msgstr "這是一段測試訊息" #: wineconsole.rc:41 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n" -msgstr "" +msgstr "wineconsole:無法剖析事件識別號\n" #: wineconsole.rc:42 msgid "wineconsole: Invalid backend\n" -msgstr "" +msgstr "wineconsole:無效的後端程式\n" #: wineconsole.rc:43 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n" -msgstr "" +msgstr "wineconsole:無法辨識的命令列選項\n" #: wineconsole.rc:44 msgid "Starts a program in a Wine console\n" -msgstr "" +msgstr "在 Wine 主控臺中啟始一個程式\n" #: wineconsole.rc:45 msgid "" "wineconsole: Starting program %s failed.\n" "The command is invalid.\n" msgstr "" +"wineconsole:啟始程式 %s 時失敗。\n" +"命令無效。\n" #: wineconsole.rc:47 msgid "" @@ -12983,6 +12984,11 @@ msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" +"\n" +"用法:\n" +" wineconsole [選項] <命令>\n" +"\n" +"選項:\n" #: wineconsole.rc:49 msgid "" @@ -12991,10 +12997,12 @@ msgid "" " try to setup the current terminal as a Wine " "console.\n" msgstr "" +" --backend={user|curses} 選擇 user 將衍生新的視窗,curses 將\n" +" 試著設定目前的終端機做為 Wine 主控臺。\n" #: wineconsole.rc:50 msgid " The Wine program to launch in the console.\n" -msgstr "" +msgstr " <命令> 要在主控臺中啟動的 Wine 程式。\n" #: wineconsole.rc:51 msgid "" @@ -13004,6 +13012,11 @@ msgid "" "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"範例:\n" +" wineconsole cmd\n" +"在 Wine 主控臺中啟始 Wine 指令提示符號。\n" +"\n" #: winedbg.rc:46 msgid "Program Error" @@ -13013,7 +13026,7 @@ msgstr "程式錯誤" msgid "" "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are " "sorry for the inconvenience." -msgstr "" +msgstr "程式 %s 遇到了嚴重的問題而需要關閉。我們對於造成的不便感到抱歉。" #: winedbg.rc:55 msgid "" @@ -13021,6 +13034,8 @@ msgid "" "may want to check the Application " "Database for tips about running this application." msgstr "" +"這個可能是由 Wine 中的程式問題或缺失所造成。您可能要檢查應用程式資料庫以獲得關於執行這個應用程式的祕訣。" #: winedbg.rc:58 msgid "Show &Details" @@ -13037,26 +13052,29 @@ msgid "" "button, then file a bug report " "and attach that file to the report." msgstr "" +"如果這個問題在 Windows 之下不會出現且未曾被報告,您可以使用「另存新檔」 按鈕" +"將詳細的資訊儲存到檔案,然後發送錯誤" +"報告並附加該檔案到報告中。" #: winedbg.rc:35 msgid "Wine program crash" -msgstr "" +msgstr "Wine 程式當機" #: winedbg.rc:36 msgid "Internal errors - invalid parameters received" -msgstr "" +msgstr "內部錯誤 - 收到無效的參數" #: winedbg.rc:37 msgid "(unidentified)" -msgstr "" +msgstr "(未經識別的)" #: winedbg.rc:40 msgid "Saving failed" -msgstr "" +msgstr "儲存失敗" #: winedbg.rc:41 msgid "Loading detailed information, please wait..." -msgstr "" +msgstr "正在載入詳細資訊,請稍待…" #: winefile.rc:26 msgid "&Open\tEnter" @@ -13064,7 +13082,7 @@ msgstr "開啟(&O)\tEnter" #: winefile.rc:30 msgid "Re&name..." -msgstr "重新命名(&N)..." +msgstr "重新命名(&N)…" #: winefile.rc:31 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter" @@ -13072,11 +13090,11 @@ msgstr "屬性(&I)\tAlt+Enter" #: winefile.rc:33 msgid "&Run..." -msgstr "執行(&R)..." +msgstr "執行(&R)…" #: winefile.rc:35 msgid "Cr&eate Directory..." -msgstr "建立目錄(&E)..." +msgstr "建立目錄(&E)…" #: winefile.rc:40 msgid "&Disk" @@ -13084,7 +13102,7 @@ msgstr "磁碟(&D)" #: winefile.rc:41 msgid "Connect &Network Drive..." -msgstr "連線至網路儲存裝置(&N)..." +msgstr "連線至網路儲存裝置(&N)…" #: winefile.rc:42 msgid "&Disconnect Network Drive" @@ -13116,7 +13134,7 @@ msgstr "按日期排列(&D)" #: winefile.rc:56 msgid "Filter by&..." -msgstr "" +msgstr "篩選依照…(&.)" #: winefile.rc:63 msgid "&Drivebar" @@ -13188,7 +13206,7 @@ msgstr "最後修改:" #: winefile.rc:168 msgid "Cop&yright:" -msgstr "" +msgstr "著作權(&Y):" #: winefile.rc:170 msgid "Size:" -- 2.11.4.GIT